AUTOMATIC GMT

Transcripción

AUTOMATIC GMT
1. Zeitzone: Einstellung der Uhrzeit mit Stunden- und Minutenzeiger (3)
2. Zeitzone: Zeiger aus Zentrum mit Dreiecksspitze (2a) auf Skala 24 h
3. Zeitzone: 24-Stunden Drehlünette / Uhrzeit auf Zeiger mit
Dreiecksspitze ausrichten
1
1st Time zone: Setting of the time with the hour and minute hands (3)
2nd Time zone: Centre hand with arrow head (2a) on 24 h scale
3rd Time zone: 24-hour-bezel / time to be adjusted to the centre
hand with arrow head
Separate Einstellung der zweiten Zeitzone
Separate setting of the second time zone
Mise à l’heure individuelle du 2e fuseau horaire
a Ajuste
del segundo huso horario
Regolazione del 2° fuso orario
Ajuste do segundo luso horário
Primo fuso orario: L’ora è indicata dalla lancetta delle ore e dei minuti (3)
Secondo fuso orario: Lancetta centrale con punta a freccia (2a)
su scala 24 ore
Terzo fuso orario: Lunetta girevole / l’orario è indicato dalla
lancetta centrale con la punta a freccia
Primeiro zona de tempo: Ajuste de hor manuel com os
ponteiros de hora e minotos (3)
Segundo zona de tempo: Ponteiro central (2a) com ponta em
forma de seta - escala 24 hs
Terceiro zona de tempo: Lunetta giratoria (24 hs) ajuste manual
pelo ponteiro central punta a freccia
1
3
Schnelleinstellung des Datums
Quick date adjustment
Correction rapide de la date
b Correción rápida de la fecha
Correzione rapida della data
Acerto rápido da data
t2
3
Zeigerstellung / Sekundenstopp
Handsetting / second stop
Mise á l’heure / stop seconde
Puesta en hora / paro de segundos
Regolazione dell’ora / ferma secondi
Acerto da hora / paragem dos segundos
© FORTIS WATCHES LTD, CH-2540 GRENCHEN
s2
1er fuseau horaire: Mise à l’heure par les aiguilles d’heure et
de minute (3)
2e fuseau horaire: Aiguille centrale avec triangle (2a) sur
l’échelle 24 h
3e fuseau horaire: Lunette tournante de 24 h / ajuster l’heure
par l’aiguille avec triangle
1er Huso horario: Ajuster la hora con las agujas horaria y minuters (3)
2° Huso horatio: Aguja central con punta en flecha (2a) sobre
escala de 24 h
3er Huso horatio: Bisel de 24 hora / la hora debe ser ajustada
a la aguja central con punta de flecha
Aufziehen
Winding position
Position de remontage
Posición de cuerda
Posizione di carica
Posição de corda
AUTOMATIC GMT
1. Zeitzone: Einstellung der Uhrzeit mit Stunden- und Minutenzeiger (3)
2. Zeitzone: Einstellung (2a) der Anzeige im Fenster auf Dreieck
Pos. 9 Uhr
Aufziehen
Winding position
Position de remontage
Posición de cuerda
Posizione di carica
Posição de corda
1
1st Time zone: Setting of the time with the hour and minute hands (3)
2nd Time zone: Setting of the 2nd time zone (2a) displayed in the
window at 9 o‘clock position indicated by the triangle
Separate Einstellung der zweiten Zeitzone
Separate setting of the second time zone
a Mise à l’heure individuelle du 2e fuseau horaire
Ajuste del segundo huso horario
Regolazione del 2° fuso orario
Ajuste do segundo fuso horário
s2
1er fuseau horaire: Mise à l’heure par les aiguilles d’heure et
de minute (3)
2e fuseau horaire: (2a) indiquer par le triangle a côté de la fenêtre
a la position 9 h
1
3
1st Huso horario: Ajuster la hora con las agujas horaria y minuters (3)
2° Huso horario: Puesta en hora del segundo huso horario (2a)
indicada por el triángulo de la ventanilla situada a las 9 h
Primo fuso orario: L’ora è indicata dalla lancetta delle ore e dei
minuti (3)
Secondo fuso orario: Regolazione del secondo fuso orario (2a)
indicata dal triangolo di fianco alla finestra della data ad ore 9
Primeiro zona de tempo: Ajuste de hor manuel com os ponteiros
de hora e minotos (3)
Segundo zona de tempo: Ajuste do segundo fuso horário (2a)
indicado por um triângulo que se encontra junto da janela às 9 horas
Achtung: Krone nicht unter Wasser betätigen. Wasserdicht nur mit
angedrückter Krone.
Attention: Do not activate the crown under water. Water-resistant
with pushed-in crown only.
Attention: Ne pas actionner la couronne dans l’eau.
Étanches uniquement avec couronne poussée.
Atención: No active la corona bajo el agua. Solo son sumergibles
cuando la corona está insertada hasta el fondo.
Attenzione: Non estrarre la corona sott’acqua. Impermeabile solo
se la corona è inserita a fondo.
Atenção: Não utilizar a coroa dentro de água. A estanquecidade
só é mantida se a coroa estiver colocada na posição correcta.
Schnelleinstellung des Datums
Quick date adjustment
Correction rapide de la date
b Correción rápida de la fecha
Correzione rapida della data
Acerto rápido da data
t2
3
Zeigerstellung / Sekundenstopp
Handsetting / second stop
Mise á l’heure / stop seconde
Puesta en hora / paro de segundos
Regolazione dell’ora / ferma secondi
Acerto da hora / paragem dos segundos
www.fortis-watches.com
SWISS WATCHES SINCE 1912