Here

Transcripción

Here
8
LA PUBILLA
DEL TAULAT
Marià Aguiló, 131 / Amistat, 1
T. 93 225 30 85
www.lapubilladeltaulat.com
Tue/Fri 12-15 h, 18-23 h,
Sat/Sun 12-16 h
Opened in 1886, and dedicated to homemade tapas, it is the oldest bar
in Poblenou. A true ‘Bodega’ where you can enjoy an authentic environment with good service and a very welcoming atmosphere. Here
you will find bulk and bottled wines and a large variety of certified
regional cavas.
Obert des de l’any 1886, i dedicats a les tapes casolanes, és el bar més
antic de Poblenou. Bar i Celler on gaudir d’un espai autèntic amb un
servei i ambient molt amistós. Aquí trobaràs vins a granel, embotellats
i caves de gran varietat de DDOO.
Abierto desde el año 1886, y dedicados a las tapas caseras, es el bar
más antiguo de Poblenou. Bar y Bodega donde disfrutar de un espacio
auténtico con un servicio y ambiente muy amistoso. Aquí encontrarás
vinos a granel, embotellados y cavas de gran variedad de DDOO.
Platja Bogatell
Cementiri
K
Amistat
Lope de Vega
Topete
E
SCA
C
3 EELS PESCADORS
PLAÇA DE PRIM
14 LOCALL
lvell
Passeig de Ca
B
Poblenou
PALO
ALTO
Passeig Garcia i Fària
PASSEIG TAULAT
Marià Aguiló, 70 / T. 93 309 18 95
www.merceriamontserrat.com
merceria montserrat
Mon/Fri 9.30-13.30 h, 17-20 h,
Sat 9.30-14 h
PLATJA
DE LA MAR BELLA
the pOBLENOU YOU CAN’'T MISS / EL poblenou que no ET POTS PERDRE
Any time is a good time for having a
drink or just a relaxing stroll. Market on
Saturday. Amb ambient a tota hora on
prendre un refresc o simplement passejar.
Mercat d’artesans els dissabtes.
C MERCAT DE LA UNIÓ
The Public Market, established in 1889,
is a steel, brick and glass structure that
hosts 22 vendors at a time.
Construït al 1889. La seva estructura de
ferro, obra vista i vitralls laterals acull 22
comerços de tota la vida.
www.mercatpoblenou.com
D CEMENTIRI DEL POBLENOU
1775. The Poblenou Cemetery was
rebuilt in 1819 and was the first
cemetery built outside of Barcelona’s
ancient walls. Reconstruït per Ginesi en
1819, va ser la primera gran necròpolis
d’Espanya que es va construir allunyada
de la ciutat emmurallada.
Cared by a family with years of experience, you can enjoy fine cuisine
at affordable prices, surrounded by historical photographs of the
neighborhood. If you fancy a dish to taste, they will be happy to prepare
it (on request). All Inclusive Menu Monday through Thursday night.
Atesos per una família amb molta experiència i simpatia, aquí degusTaulat, 44
taràs una bona cuina a preus assequibles, dins d’un ambient amb fotos
T. 93 225 04 50
històriques del barri. Si et ve de gust algun plat especial, t’ho prepararan
encantats (sota comanda). Menú de nit de dilluns a dijous.
www.racodeltaulat.com
el raco del taulat
Atendidos por una familia con mucha experiencia y simpatía, degustarás
Mon/Sat 13-16 h, 20.30-24 h una buena cocina a precios asequibles, envuelto de un ambiente con
fotografías históricas del barrio. Si te apetece algún plato al gusto, te lo
prepararán encantados (bajo pedido). Menú noche de lunes a jueves.
AVINGUDA LITORAL
K
PLATJA
DE LA NOVA
MAR BELLA
9
LA BIENNAL
A RAMBLA DEL POBLENOU
10
J. TENA
SI
NC
E1
96
3
B
TORRE
DE LES
AIGÜES
6
MERCERIA
MONTSERRAT
Passeig Garcia i Fària
ORAL
DA LIT
AVINGU
PLATJA
DE BOGATELL
La Biennal has a hip and casual atmosphere and is a great place for
dinner with friends or capping off the night with a good Gin & Tonic.
Located in the heart of the Rambla del Poblenou, the menu includes
innovative tapas and fresh market produce. Nice terrace.
En el cor de la Rambla del Poblenou es troba La Biennal, un restaurant
d’ambient jove i informal ideal per sopar amb els amics i acabar la nit
amb bons Gin tonic. La carta inclou tapes d’avantguarda i de mercat.
Terrassa amb ambient molt agradable.
En el corazón de la Rambla del Poblenou se encuentra La Biennal, un
restaurante de ambiente joven e informal ideal para cenar con los
amigos y acabar la noche con buenos Gin tonic. La carta incluye tapas
de vanguardia y de mercado. Terraza con ambiente muy agradable.
Provençals
s
Pellaire
B
Jonquera
Perelló
Torte
llà
Poblenou
DEL TAULAT
U
Taulat
Ferrocarril
Fernando Poo
7
RACÓ DEL TAULAT
M
Ramón Turró
Ramón Turró
MERCAT
DE LA UNIÓ
BI
8 LA PUBILLA
7 RACÓ
DEL TAULATT
For three generations the family have been managing this classic
haberdashery. You will find all you need for making traditional sewing
tasks: threads, wool, needles, cross-stitching, as well patchwork
clothes. They organize courses of crochet and knitting!
Fa tres generacions que la família dirigeix aquesta merceria clàssica
al barri. Podreu trobar-hi tot el necessari per a les vostres labors: fils,
llanes, agulles, punt de creu, robes de patchwork i tot el que necessites
per fer la teva disfressa. Organitzen cursos de ganxet i mitja!
Hace tres generaciones que la familia dirige esta mercería clásica en el
barrio. Podréis encontrar todo el necesario para vuestras labores: hilos,
lanas, agujas, punto de cruz, ropas de patchwork y todo el que necesitas
para hacer tu disfraz. ¡Organizan cursos de aguja de gancho y media!
Pujades, 237
(cantonada Lope de Vega)
T. 93 266 20 71
Tue/Fri 8.30-20.30 h
Sat/Sun 8-20 h
Yet are three generations of this family who has been bringing the
happiness at the table with its products, artisanlly made. Don’t lose
the chance of tasting their crisps, churros, porras, hot chocolate…
We’ll be waiting for you!
Ja són tres generacions d’aquesta família que porten la felicitat a taula
amb els seus productes elaborats artesanalment. No deixis passar
l’oportunitat de tastar les seves patates, xurros, porres, xocolata
calenta...us hi esperem!
Ya son tres generaciones de esta familia que traen la felicidad a la
mesa con sus productos elaborados artesanalmente. No dejes pasar la
oportunidad de probar sus patatas, churros, porras, chocolate caliente...
¡os esperamos!
T
SELVA DE MAR
C
TISOORA
CAN
SALADRIGAS
Llull
Espronceda
Castanys
13 PAPPER
Pujades
Fluvià
17 SSUPERVERD
RD
PEDRA
DRA
15
Pujades
Bac de Roda
5 PETRA’S
20 FARMÀCIAA L’ATELIER
12
F
EL TIO CHE 1
Joncar
SI
NC
E1
95
2
SI
NC
E1
89
8
SELVA DE MAR
Bac de Roda
Espronceda
AVI
NGU
DA
DIA
GON
AL
Bac de Roda
2 NABIBI
CAL MINGO 19
RAMBLA DEL POBLENOU
Plaça Prim, 1
T. 93 225 20 18
www.elspescadors.com
Mon/Sun 13-16 h, 20-23 h
4
XURRERIA
POBLENOU
Selva
de Mar
Lope de Vega
6
POBLENNOU
POBLENOU
Poblenou
K
PLATJA
DE NOVA ICÀRIA
IV
PERE
Located in the historic center of Poblenou, it has three dining
rooms and a wonderful terrace. The main dining room has remained
unchanged since its inception at the beginning of the 20th century.
Specializing in rice dishes and fish brought directly from local fish
markets daily.
Situat en el casc antic del Poblenou, disposa de tres menjadors i una
magnífica terrassa. El menjador principal s’ha conservat des del seu
origen, a principis del S.XX. Especialitat en arrossos i peixos arribats
diàriament de les llotges més properes a Barcelona.
Situado en el casco antiguo del Poblenou, dispone de tres comedores
y una magnífica terraza. El comedor principal se ha conservado desde
su origen, a principios del S.XX. Especialidad en arroces y pescados
llegados diariamente de las lonjas más cercanas a Barcelona.
T
Pallars
Bilbao
LA BIEENNAL 9
CASINO
L’ALIANÇA
3
ELS PESCADORS
Selva de Mar
19 4 XURRERIA
X
M
11 MASALA
MARIÀ AGUILÓ
21
Salvador Espriu
B
Espronceda
Bilbao
Lope de Vega
A
TOT NATIU
NATIU 16
A
Bisbe Climent
Ptge. Llacuna
Carmen Amaya
Platja Bogatell
Cementiri
1821. Tower of 63m was built to provide
with water to the whole city. Currently
hosts Arxiu Històric del Poblenou. Torre
de 63m construïda per proveir d’aigua
a tota la ciutat. Actualment acull l’Arxiu
Històric del Poblenou.
Specialized tea and spices shop where you will find a wide range of
seasonings to get you started with Indian cuisine, selected local products
and all sorts of accessories such as grinders and teapots. Try their
homemade curry mixes and ask for their Japanese specialities and chai.
Botiga especialitzada en te i espècies on hi trobaràs tots els condiments
per iniciar-te a la cuina índia, productes de proximitat seleccionats i tota
mena d’accessoris com molinets i teteres. Els curris són d’elaboració pròpia,
Marià Aguiló, 59 / T. 660 368 746 pregunteu per les especialitats japoneses i pel seu chai.
www.masalabcn.com
Tienda especializada en té y especies donde encontrarás todos los condiwww.masalaonlineshop.com
mentos para iniciarte en la cocina india, productos de proximidad y todo
Mon 17-20 h
tipo de accesorios como molinillos y teteras. Los currys son de elaboración
Tue/Sat 10-14 h, 17-20 h
propia, pregunta por las especialidades japonesas y por su chai.
19 CA
CAL MINGO
ARTEMISIA
CAFFÈ BBLU 18
CEMENTIRI
DEL POBLENOU
B TORRE DE LES AIGÜES
11
MASALA
BARCELONA
RAMBLA DEL POBLENOU
Llacuna
Llacuna
Roc Boronat
Badajoz
Jaume Vicens i Vives
AVINGUD
A LITORA
L
B
ER DE
CARR
Fluvià
CAN
FELIPA
G
Llacuna
Roc Boronat
Ciutat de Granada
Badajoz
Àvila
Joan Oliver
Frederic Mompou
SI
NC
E1
88
6
Plaça
Tirant
lo Blanc
Salvador Espriu
K
Taulat
D
Límits del barri
Boundries neighborhood
Veneçuela
EL CAU
C
OU
DEL
DE
EL POBLE
POBLENO
POBLENOU
Doctor Trueta
AV. ICÀRIA
Parada BusTurístic (Verda)
BusTurístic stop (Green Line)
CAL MINGO
ING
Llull
Ramón Turró
Doctor Trueta
B
AVIN
DE POBLENOU
GUD
AD
Cristòbal de Moura
IAG
ONA
L
ERE IV
R DE P
CARRE
de València
Camí Antic
MERCERIA
ER
Ptge Mas de Roda
Àvila
Bilbao, 36
T. 93 309 72 63
www.petras.es
Mon/Sat 10-14.30 h
17-20,30 h
Parada Tram
Tram stop
Pere IV
Pallars
Pujades
Ramón Turró
Àlaba
5
PETRA’S
T
10 J. TENNA
Ptge. Mas Oliver
Àlaba
Pujades
Parada Metro
Subway stop
Bolívia
PARC CENTRAL
H
T
Pallars
Llacuna
Llull
Traditional shoeshop in Poblenou with a young style which offers you
national and high quality products, in which the comfort of their items
prevail. They stress above all by their courtesy to customer and offer
solutions adapted to your feet. Fluchos, Skechers, Callaghan, Yokono...
Sabateria tradicional del barri amb estil jove que ofereix producte
nacional i de qualitat i on preval la comoditat dels seus articles.
Destaquen pel seu tracte únic al client i donen les màximes solucions
adaptades als teus peus. Fluchos, Skechers, Callaghan, Yokono...
Zapatería tradicional del barrio con estilo joven que ofrece producto
nacional y de calidad y dónde prevalece la comodidad de sus artículos.
Destacan por su trato único al cliente y dan las máximas soluciones
adaptadas a tus pies. Fluchos, Skechers, Callaghan, Yokono...
CAN FRAMIS
Almogàvers
M
CAN
RICART
Marroc
Sancho de Àvila
M
WiFi. Accés públic
WiFi. Public access
19 C
CA L’ARANYÓ
ERE IV
R DE P
CARRE
Pallars
Bolívia
Castella
Roc Boronat
I
Ciutat de Granada
Almogàvers
SI
NC
E1
96
9
Ciutat de Granada
Badajoz
Àvila
MEDIA-TIC
Sancho de Àvila
Perú
CAN
JAUMANDREU
J
L
Badajoz
Marià Aguiló, 61
T. 93 179 17 57
www.nabibivitalcooking.com
Mon/Thu 9- 20 h, Fri 9-24 h
Sat 10-24 h, Sun 10-20 h
AVIN
GUD
AD
IAG
ONA
L
Tànger
Àlaba
2
NABIBI
T
Ca L’Aranyó
T
Espronceda
Perú
MARIÀ AGUILÓ
DESIGN HUB
BARCELONA
Bolívia
Lunches, dinners, brunches, patisserie, milkshakes and ice creams
100% organics. Taste their healthy and delicious menu with affordable
prices. Caterings for private events, in companies or schools. Vegan
menus and pleasant options for people with food intolerances.
A Nabibi preparen menjars, sopars, brunchs, pastisseria, batuts i gelats
100% orgànics. Tasta el seu menú saludable, saborós i a preus
assequibles. Preparen caterings per a esdeveniments privats, d’empreses
i escoles. Opcions vegetarianes i respectuoses a les intoleràncies.
En Nabibi preparan comidas, cenas, brunchs, pastelería, batidos y
helados 100% orgánicos. Prueba su menú saludable, sabroso y a precios
asequibles. Preparan caterings para eventos privados, de empresas y
escuelas. Opciones vegetarianas y respetuosas a las intolerancias.
Llacuna
Glòries
T
RAMBLA DEL POBLENOU
T
Can Jaumandreu
M
Glòries
GRAN VIA DE LES CORTS CATALANES
T
La Farinera
Fluvià
CENTRE CULTURAL
LA FARINERA
PLAÇA
GLÒRIES
E PLAÇA DE PRIM
1851. A charming, quiet place among 100
year-old trees, where the original, white
fishermen’s houses are preserved today.
Tranquil·la plaça plena d’encant, amb
ombús centenaris, on es conserven les
originals cases blanques de pescadors.
F CAN SALADRIGAS
Old textile factory built in 1858, it’s
currently a library and the Poblenou
Festival Planning headquarters. Antiga
fàbrica tèxtil de 1858. Actualment és
una biblioteca, un casal de gent gran i el
Centre d’Imatgeria Festiva de Poblenou.
G CAN FELIPA
1856. Can Felipa is another old textile
factory that was restored by Josep
Lluis Mateo with the goal of becoming
the cultural centre of Barcelona. Antiga
fàbrica tèxtil restaurada per Josep Lluis
Mateo per ser un centre cultural de
referència a Barcelona.
H PARC CENTRAL DE POBLENOU
Poblenou Central Park was designed by
Jean Nouvel in 2008 and is a jewel of
natural architecture, combining a wide
variety of materials and resources. Creat
per l’arquitecte Jean Nouvel en 2008, és
una joia arquitectònica naturalista que
combina una gran diversitat d’ambients.
www.theotherpoblenou.com
Rambla del Poblenou, 76
T. 93 485 47 25
Mon/Sun 7-24 h
I MEDIA-TIC
This Building is an innovative, ‘zeroemmisions’ structure. It’s special
‘plastic bubble’ insulation provides
high energy savings. Innovador edifici
“zero emissions”. El seu revestiment de
plàstic de bombolles inflables facilita un
alt estalvi energètic.
Rambla del Poblenou, 89
T. 93 485 41 97
xarcuteria j tena
Mon/Sat 8-14 h, 17-20.30 h
More than 35 years in the world of Barcelona gourmet establishments.
Where the locals go to buy the best meats, cheeses, hams, preserves,
liquor and other quality products. A wide selection of packaged Iberian
ham and local beers. Try the typical Vermouth from Barcelona’s coast.
Més de 35 anys dins del món dels establiments gourmet de Barcelona.
Referent de la ciutat a l’hora de realitzar compres d’embotits, formatges,
pernils, conserves, licors i més productes de qualitat. Gran varietat en
sobres de pernil ibèric i cerveses locals.
Más de 35 años dentro del mundo de los establecimientos gourmet
de Barcelona. Referente de la ciudad a la hora de realizar compras
de embutidos, quesos, jamones, conservas, licores y más productos
de calidad. Gran variedad en sobres de jamón ibérico y cervezas locales.
J CA L’ARANYÓ
Established in 1878, this old wool factory
was started by a Brit who brought his
own industrial style with him from
Manchester. Now a school media. Fàbrica
de llana fundada al 1878 per una firma
anglesa, amb un model industrial propi de
Manchester. Actual Campus audiovisual.
K PLATGES DE BOGATELL I MAR BELLA
Since the Olympic Games of 1992,
young and old alike have enjoyed these
beaches that offer biking, walking or
just catching some sun. Des dels jocs
Olímpics de 1992 joves i grans gaudeixen
d’elles, passejant amb bicicleta,
caminant o prenent el sol.
L CAN FRAMIS
Since 2009 the Contemporary Museum
of Catalan Artists is now in what once
was a textile factory built in the 1700s.
Antiga fàbrica tèxtil (S.XVIII), des de
2009 convertida en Museu de Pintura
Contemporània d’artistes catalans.
www.fundaciovilacasas.com
Artisan coffee shop in the ancient heart of Poblenou. They serve the
best pancakes, apple crumble, carrot cake and chocolate cake. They
have fruit ice lollies and fabulous smoothies, excellent tea and coffee.
Taste their original gourmet hot sandwiches.
Cafeteria artesanal en el cor antic de Poblenou. Serveixen els millors
Joncar, 29
pancakes, apple crumble, pastís de pastanaga i pastís de xocolata.
T. 93 300 39 80
Tenen batuts i gelats de fruita natural, excel·lent te i cafè. Tasta els
atelierbyamis.blogspot
seus originals entrepans gourmet.
atelierpoblenou
Cafetería artesanal en el corazón antiguo de Poblenou. Sirven los
Mon/Sat 9-13.30 h, 16-20.30 h, mejores pancakes, apple crumble, pastel de zanahoria y tarta de
Sun 9-14 h
chocolate. Tienen batidos y helados de fruta natural y excelente té y
café. Prueba sus originales bocadillos gourmet.
12
L’ATELIER by AMIS
13
PEDRA PAPER
TISORA
Marià Aguiló, 118
T. 93 106 70 64
www.pedrapapertisora.com
Mon/Sat 10-14 h, 17-20 h
If you´re looking for a change to the typical toy shop experience then
come to Pedra Paper Tisora, where your kids can play, have fun and
be creative in our kid friendly play area. They can play with our toys,
board and card games!
Espai destinat al joc, a la diversió i a la creació, amb jocs de taula
i cartes, per a les famílies que busquen un joc alternatiu i original.
Ofereixen una zona d’entreteniment per als petits mentre els grans,
trien la millor alternativa per regalar.
Espacio destinado al juego, a la diversión y a la creación, con juegos
de mesa y cartas, para las familias que buscan un juego alternativo
y original. Ofrecen una zona de entretenimiento para los pequeños
mientras los mayores, escogen la mejor alternativa para regalar.
Memories of
MERCAT DE LA UNIÓ
14
LOCAL
Passeig Calvell, 45
(cantonada Ferrocarril)
T. 93 461 34 66
Wed/Sun 8-22 h
Local bar is a new space in expansion where you can come to eat
and drink, surrounding by a pleasant and caring environment.
Products selected with local aware, a different concept of local bar,
we’relocals. Come over here and enjoy!
Bar Local un nou espai en expansió on pots venir a menjar i beure en un
entorn agradable i cuidat. Productes seleccionats amb consciència local,
un concepte diferent del bar de barri, somlocals. Acosta’t-hi i disfruta’l.
Bar Local un nuevo espacio en expansión donde puedes venir a comer y
beber en un entorno agradable y cuidado. Productos seleccionados con
conciencia local, un concepto diferente del bar de barrio, somoslocales.
¡Acércate y disfruta’l.
15
EL CAU
DEL POBLENOU
Rambla del Poblenou, 36
T. 93 221 65 68
www.elcaudelpoblenou.cat
Mon/Sat 10-14 h,
16.30-20.30 h
Casino
L ’Aliança
Specialized shop in high quality craft gifts and souvenirs. You will find
a broad range in cups, pottery, books and T-shirts in connection with
catalonian culture and tradition. Also you will find items related with the
traditional festivity of Poblenou neighborhood.
Botiga especialitzada en objectes de regals i souvenirs de qualitat i
artesanals. Gran varietat de tasses, ceràmiques, llibres i samarretes amb
referències a la cultura i tradició catalana i de Barcelona. També podreu
trobar productes relacionats amb la tradició festiva del Poblenou.
Tienda especializada en objetos de regalos y souvenirs de calidad y
artesanales. Gran variedad de tazas, cerámicas, libros y camisetas con
referencias a la cultura y tradición catalana y de Barcelona. También
encontraréis productos relacionados con la tradición festiva del Poblenou.
1964
www.theotherpoblenou.com
In the late nineteenth century Poblenou was the
largest industrial area of the country, described
by many as the “Catalan Manchester”.
Much more at Molt més a
IN THE XIX CENTURY...
1968
Peix
d€ Platja
Some shops are present in the market for over
50 years. Algunes de les parades del mercat fa
més de 50 anys que hi estàn presents.
1970
D . L luí s
SI
NC
E1
92
4
18
CAFFÈ BLU
19
CAL MINGO
Lope de Vega, 94
Diagonal, 154
Marià Aguiló, 51, Llull, 202
T. 93 307 15 14
www.calmingo.cat
forncalmingo
Mon/Fri 6.30-21 h
Sat/Sun 7-14.30 h
Craft beers fair: 3,4 and 5 July
Neighborhood holidays: 11 to 20 September
ORXATERIA
Poblenou giants that evoke the memory of Poblenou
working women and sellers of wine. Capgrossos de
la Colla del drac que evoquen el record de les dones
treballadores i els venedors de vi de finals de S.XIX.
®
Craft fair: first Saturday of each month.
Eat well with artisan bread and pastries made with passion nightly at
this 100 year-old bakery. Enjoy their “Pagès Català” (Catalan style
bread), chocolate croissants, cream-filled pastries, specialty breads and
more at any of their 6 bakeries. For parties, pastry orders and catering.
Menja sa amb l’autèntic pa i pastes elaborades amb passió cada nit en
aquesta fleca centenària. Tasta en una de les seves 6 botigues el seu pa
de pagès català, croissants de xoco, xuxos de crema, pans especials i més.
Encàrrecs de pastisseria i catering per a celebracions.
Come sano con el auténtico pan y pastas elaboradas con pasión cada
noche en esta panadería centenaria. Prueba en una de sus 6 tiendas su
pan de pagés catalán, cruasanes de choco, chuchos de crema, panes
especiales y más. Encargos de pastelería y catering para celebraciones.
SI
NC
E1
92
6
Rambla del Poblenou, 11
(Taulat)
T. 93 221 09 71
Sun/Thu 9-1 h,
Fri/Sat 9-2.30 h
An old Photo Studio was reconverted into a cozy corner to meet friends
and chat. Here you can enjoy great Italian coffee, delicious hand-made
pizza, and tempting cocktails. Relax in this bistrot-bar, which breathes
the bohemian air of the artist and recalls the history of Poblenou.
Antic estudi fotogràfic reconvertit en lloc de trobada i de tertúlia. Podràs
gaudir d’un bon cafè italià, una pizza casolana al forn de pedra, o uns
refrescants cocktails en un ambient que manté l’aire bohemi de l’artista
i la memòria històrica del Poblenou.
Antiguo estudio fotográfico reconvertido en lugar de encuentro y de
tertulia. Podrás disfrutar de un buen café italiano, una pizza casera
al horno de piedra o unos refrescantes cocktails en un ambiente que
mantiene el aire bohemio del artista y la memoria histórica del Poblenou.
May holidays: 15 to 17 May
Summer market: 8 to 9 June
Mercè,
“el cabàs
de les dotze”
T he
ESSENTIALS
Jaume,
“el boter”
WWW.SOMISTU DIO.COM
Llull, 218
T. 93 309 86 44
www.superverd.es
Mon/Sat 8.30-21 h,
Sun 10-14.30 h
This Catalunya-sourced fruit stand offers the best in seasonal fruits and
vegetables and even has Take-away packages. Try their fresh peaches,
watermelons or cherries from their own fields. You’ll find everything in
the Mediterranean diet here.
Aquesta fruiteria d’origen català ofereix les millors fruites i verdures
fresques de temporada i també en format “Take-Away”! Tasta els seus
préssecs, síndries i cireres de producció pròpia. Tenen els productes
bàsics de la dieta mediterrània.
Esta frutería de origen catalán ofrece las mejores frutas y verduras
frescas de temporada y también en formato “Take-Away”. Degusta los
melocotones, sandías y cerezas de producción propia. También se pueden
adquirir productos básicos de la dieta mediterránea.
Other
POBLENOU
17
SUPERVERD
Olives, canned food and cheese shop in the
market before reconstruction in 2004. Parada
d’olives, llaunes i formatges abans de la seva
remodelació el 2004.
Summer 2015
Rambla del Poblenou, 78
T. 93 105 56 79
Tot Natiu
TOT_NATIU
Mon/Sat 10-14 h,
16.30-20.30 h
A wide selection of brands, fabrics, textures and printed textiles,
presented in a relaxed and kind environment. They have been creating
trend since 2011 in a place where the details count, inside an incomparable framework such as the emblematic Rambla del Poblenou and its
neighborhood.
Espai per gaudir de la moda i els seus complements. Una àmplia selecció
de marques, teixits, textures i estampats presentats en un ambient distès
i cordial. Creant tendència des de 2011 en un espai on els detalls importen
i en un marc incomparable com és el de l’emblemàtica Rambla.
Espacio para disfrutar de la moda y sus complementos. Una amplia
selección de marcas, tejidos y estampados presentados en un ambiente
distendido y cordial. Creando tendencia desde 2011 en un espacio donde
los detalles importan y en un marco incomparable como es la Rambla.
Poblenou va ser, durant molts segles, una zona
pantanosa, amb llacunes envoltades de joncs, un
paisatge que encara evoquen els noms dels carrers
de la Llancuna i de Joncar. L’abundància d’aigua, les
grans extensions i el seu baix preu van afavorir, al
llarg del segle XVII, la instal·lació dels primers prats
de indianes. Després van arribar els vapors, desplaçats
posteriorment per l’electricitat, amb indústries de
tot tipus: tèxtils, alimentàries, metal·lúrgiques… A la
fi del segle XIX el Poblenou era el territori amb més
concentració industrial del país, qualificat com el
“Manchester català”. Al llarg del segle XX el Poblenou
es va consolidar com a barri residencial, obrer i
industrial, amb un important augment demogràfic i
l’aparició d’importants nuclis de barraques com el
Somorrostro, Pequín i Transcementiri, alguns dels
quals no van desaparèixer fins a passada la segona
meitat del segle XX. Amb els Jocs Olímpics de 1992 es
va iniciar la gran transformació del barri, el projecte
22@, que es desenvolupa al nucli tradicional del
Poblenou, creant un entorn de qualitat per viure,
estudiar i treballar.
5th Edition
16
TOT NATIU
For many centuries Poblenou was a marshland with many
small lagoons surrounded by reed, a landscape that
still evoke the names of the existing streets of Joncar
and Llacuna. Throughout the Seventeenth Century, the
abundance of water and the large extensions of cheap
land contribute to the establishment of the first “Indian
Meadows”. Then the steam arrived, later displaced by
electricity with all sets of industries: textiles, food,
metallurgical. In the late nineteenth century Poblenou
was the largest industrial area of the country, described
by many as the “Catalan Manchester”. Throughout the
twentieth century, Poblenou increased considerably its
inhabitants (mostly construction and industrial workers)
becoming a consolidated residential area. It is then when
Poblenou experience the emergence of shantytowns
like Somorrostro, Beijing and Transcementiri, some
of which exist up to the end of the twentieth century.
The Olympic Games in 1992 started a complete
transformation of Poblenou which has been supported
by the 22@Barcelona project. This project transforms
the old industrial areas of Poblenou in a high-quality
environment for working, living and learning.
s
gaufre
20
FARMÀCIA
ORTOPÈDIA
M. PRATS
Rambla del Poblenou, 46
T. 93 309 18 69
Mon/Sat 9-14 h, 16.30-20.30 h
Three generations of the same family, have managed this pharmacy in
the Rambla del Poblenou. You will find an extensive offer in dermocosmetic, homeopathy, alternative medicine and dietetic products. They
are specialist in orthopedics, with a large stock in items for physical
injuries.
Tres generacions de la mateixa família han regentat aquesta farmàcia de
la Rambla del Poblenou. Disposen d’una gran oferta en dermocosmètica,
homeopatia, medicines alternatives i dietètica. Són especialistes en
ortopèdia, amb un gran estoc d’articles i accessoris per a lesions.
Tres generaciones de la misma familia han regentado esta farmacia de la
Rambla del Poblenou. Encontrarás una gran oferta en dermocosmética,
homeopatía, medicinas alternativas y dietética. Son especialistas en
ortopedia, con un gran stock de artículos y accesorios para lesiones.
21
CAFETERÍA
LITERARIA
ARTEMÍSIA
Pujades, 192
T. 637 520 163
Mon/Fri 8-21 h, Sat 9-15 h
Adorable and intimate “book-crossing” coffee shop where share a pleased
time with friends or enjoy their serene atmosphere. Read a book beside
a coffee prepared with an original touch. Specialized in breakfast and
afternoon snack, they have an extensive and selected chocolate, tea...
Entranyable cafeteria d’intercanvi de llibres, on compartir una estona amb
amics o gaudir d’un ambient tranquil. Llegeix un llibre amb un bon cafè
preparat amb cura i un toc d’originalitat. Especialitat en desdejunis
i berenars, tenen una gran varietat de xocolates, tes i infusions naturals.
Entrañable cafetería de intercambio de libros, donde compartir un rato con
amigos o disfrutar de su ambiente tranquilo. Lee un libro con un buen café
preparado con un toque de originalidad. Especialidad en desayunos
y meriendas, con gran variedad de chocolates, tés e infusiones naturales.
crêpes
hes
wic
Sand
Five generations of the same family have been creating ‘happy moments’
for more than a century. Horchata, Slushies and Ice-Cream are all made
carefully with love. Take something for the terrace or just eat it while
strolling down the Rambla del Poblenou towards the sea.
Cinc generacions de la mateixa família creant “moments” de felicitat. 101
Rambla del Poblenou, 44-46 anys els recolzen. Orxata, granissats i gelats elaborats amb manyaga i
T. 93 309 18 72
afecte. Els productes els pots prendre en la seva terrassa o passejant per la
www.eltioche.es
meravellosa Rambla del Poblenou camino cap al mar.
eltioche
Cinco generaciones de la misma familia creando “momentos” de felicidad.
Mon/Sun 10-1 h
101 años les respaldan. Horchata, granizados y helados elaborados con
(Fri/Sat until 2 h)
mimo y cariño. Los productos los puedes tomar en su terraza o paseando
por la maravillosa Rambla del Poblenou camino hacia el mar.
1
EL TIO CHE

Documentos relacionados