caution-electric toy
Transcripción
caution-electric toy
WARNING : CAUTION-ELECTRIC TOY: CHOKING HAZARD - Small parts. Not for children under 3 years of age. PATENT PENDING ESP Servicio postventa ITA Servizio post vendita FRA Service après-vente NLD Diensten na verkoop Geachte consument Caro cliente, grazie per avere acquistato questo prodotto. se il prodotto dovesse presentare difetti di qualsiasi tipo, si prega di contattarci a questo indirizzo: [email protected] il nostro sito web contiene anche le risposte alle domande più frequenti: www.artin.com.hk Nous vous remercions d'avoir choisi nos produits. Si cet article est défectueux, merci d'envoyer votre réclamation à cet email : [email protected] Vous pouvez consulter les réponses aux "questions fréquentes" sur notre site internet : www.artin.com.uk Dank u voor de aankoop van onze producten. Als dit item defect is op geen enkele manier, stuur uw aanvraag naar onze e-mail: [email protected] De antwoorden op enkele veelgestelde vragen kunt u ook vinden op onze website: www.artin.com.hk Obrigado pela sua aquisição deste produto. Se o produto tiver algum tipo de defeito, envie a sua dúvida para o nosso e-mail: [email protected] As respostas a algumas perguntas frequentes também podem ser encontradas no nosso website: www.artin.com.hk grazie Artin International Limited Nous vous remercions Artin International Limited Dank u Artin International Limited Obrigado. Artin International Limited Thank you for purchasing our products. If this item is faulty in any way, please send your enquiry to our email : [email protected] The answers to some frequently asked questions can also be found on our website : www.artin.com.hk Danke für den Kauf unserer Produkte. Wenn dieser Punkt ist defekt in irgendeiner Weise, senden Sie bitte Ihre Anfrage an unsere E - M a i l : [email protected] Die Antworten auf einige häufig gestellte Fragen finden Sie auch auf unserer Internetseite zu finden: www.artin.com.hk Gracias por la adquisición de nuestros productos . Si este producto presentara cualquier defecto, entre en contacto con nosotros a través de nuestro email: [email protected] Las respuestas a algunas de las preguntas más frecuentes las puede encontrar en nuestra página web: www.artin.com.hk Vielen Dank Artin International Limited Gracias Artin International Limited Gentile cliente, GBR Content / FRA Contenu / DEU Inhalt / NLD Inhoud ESP Contenido / PRT Conteúdo / ITA Contenuto 115 B x2 114 x3 A x4 127 B x1 111 11 1 x1 x1 x1 100 A B 100 B 129 B x1 x2 129 A 128 A 120 B A x8 x1 404 x1 401 011 405 011 B 404 B A x1 x1 x1 x4 GBR Single Loop Assembly / FRA Assemblage Simple Boucle / DEU Einzelne Schleife Montage / NLD Enkele Lus Montage / ESP Montaje De Un Solo Bucle / PRT Conjunto Único Laço / ITA Ciclo Unico Assembly 0 120 B 401 A 401 A B A 12 0B 120 5 B C A 1 120 B B ALIGN B GN ALIGN 10 0 129 100 100 100 100 406 405 0 11 C A 0 12 B 10 0 GBR Armor Installation / FRA Installation d'armure / DEU Rüstung Montage NLD Armor Installatie / ESP Armadura De Instalación / PRT Instalação De Armadura ITA Armatura Di Installazione 100 0 11 1 11 400 120 120 120 120 401 100 404 100 01 1 A 128 A B ALI A B 400 GN 11 5 2 GBR ALIGN FRA ALIGNER DEU AUSRICHTEN NLD RICHTEN ESP ALINEAR PRT ALINHAR ITA ALLINEARE ALI 11 4 128 120 100 B A 100 120 A 0 C A A A B 10 B A B 127 A 120 GBR PINS / FRA ÉPINGLES / DEU STIFTE NLD PINNEN / ESP PERNOS / PRT PINOS ITA PERNI 0 11 GBR 1. Speed Up 2. Attack / FRA 1. Vitesse jusqu'à 2. Attaque DEU 1. Beschleunigen 2. Angriff / NLD 1. Versnellen 2. Aanval / ESP 1. Acelerar 2. ataq / PRT 1. Acelerar 2. Ataqu / ITA 1. Accelerare 2. Attacco 1 1 2 Infra-red transmitter 3m (9.9ft) FRA 1. Le retrait du couvercle de la batterie sur le bas de la manette sans fil nécessite une "tête de Phillips». (Non inclus) 2. Après avoir retiré la vis, enlever le couvercle de la batterie. 3. Assurez-vous que les piles AAA sont neuves (Ne pas mélanger des piles usagées ou utilisé avec des piles neuves). 4. Place 3 x 1,5 V piles AAA dans le compartiment à piles et s'assurer que le (+) et (-) pôles des piles sont correctement positionnés. 5. Replacez le couvercle. 6. Il n'est pas recommandé que cet ensemble est utilisé pour plus de 1 heure à la fois. Dirigez la télécommande à la voiture. Rayons infra-rouges peut atteindre un angle de 30 degrés et 3 mètres (9,9 pieds). PHILLIPS 30 degrés Émetteur infrarouge ESP 1. La eliminación de la cubierta de la batería en la parte inferior del mando a distancia requiere de un "Phillips" destornillador. (No incluido) 2. Después de quitar el tornillo, quitar la tapa de la batería. 3. Asegúrese de que la "AAA" pilas son nuevas (No mezcle pilas viejas o usadas con pilas nuevas). 4. Coloque las tres pilas de 1,5 V pilas AAA en el compartimento de las pilas asegurándose de que el (+) y (-) polos de las pilas estén colocadas correctamente. 5. Vuelva a colocar la cubierta. 6. No se recomienda que este conjunto es utilizado por más de 1 hora a una hora. Apunte con el controlador en el coche. Rayos infrarrojos puede llegar a un ángulo de 30 grados y 3 metros (9,9 pies). Phillips 30 grados Transmisor infrarrojo DEU 1. Das Entfernen des Batteriefach auf der Unterseite des Wireless-Controller erfordert einen "Kreuzschlitz" Schraubenzieher. (Nicht enthalten) 2. Nach dem Entfernen der Schraube, entfernen Sie die Batterieabdeckung. 3. Sicherstellen, dass die "AAA"-Batterien sind neu (Verwenden Sie keine alten oder gebrauchten Batterien mit neuen Batterien). 4. Platz 3 x 1,5 V "AAA"-Batterien in das Batteriefach sicher zu sein, dass die (+) und (-) Pole der Batterien korrekt positioniert sind. 5. Bringen Sie die Abdeckung. 6. Es wird nicht empfohlen, dass dieser Satz für mehr als 1 Stunde wird zu einem Zeitpunkt verwendet. Richten Sie den Regler auf den Wagen. Infrarot-Strahlen in einem Winkel von 30 Grad und 3 m (9,9 Fuß) zu erreichen. Kreuzschlitz 30 Grad Infrarot-Sender PRT 1. A remoção da tampa da bateria na parte inferior do controlador sem fios requer um "Phillips" chave de fenda. (Não incluído) 2. Após a remoção do parafuso, remover a tampa da bateria. 3. Certifique-se de "AAA" pilhas são novas (Não misture pilhas velhas ou usadas com pilhas novas). 4. Colocar 3 x 1,5 V "AAA" pilhas no compartimento da bateria sendo certo que o (+) e (-) pólos das pilhas estão posicionadas corretamente. 5. Recoloque a tampa. 6. Não é recomendado que este conjunto é usado por mais de 1 hora a uma hora. Aponte o controlador para o carro. Raios infra-vermelhos pode chegar a um ângulo de 30 graus e 3 metros (9,9 pés). Phillips 30 graus Infra-vermelho transmissor NLD 1. Het verwijderen van het batterijklepje aan de onderkant van de draadloze controller vereist een "Phillips" schroevendraaier. (Niet inbegrepen) 2. Na het verwijderen van de schroef, verwijder de batterijklep. 3. Zorg ervoor dat de "AAA" batterijen nieuw zijn (geen oude of gebruikte batterijen te mengen met nieuwe batterijen). 4. Plaats 3 x 1,5 V "AAA"-batterijen in het batterijvak en zorg ervoor dat de (+) en (-) polen van de batterijen correct zijn geplaatst. 5. Plaats het deksel terug. 6. Het is niet aan te bevelen de toestel wordt gebruikt voor meer dan 1 uur lang. Richt de controller bij de auto. Infra-rode stralen kunnen bereiken op een hoek van 30 graden en 3 meter (9,9 voet). PHILLIPS HEAD 30 graden Infrarood zender ITA 1. La rimozione del coperchio della batteria nella parte inferiore del controller Wireless richiede una "testa di Phillips" cacciavite. (Non incluso) 2. Dopo aver rimosso la vite, togliere il coperchio della batteria. 3. Assicurarsi che le batterie "AAA" sono nuovi (Non mischiare batterie vecchie o usate con batterie nuove). 4. Place 3 x 1,5 V "AAA" batterie nel vano batterie facendo attenzione che il (+) e (-) i poli delle batterie sono posizionate correttamente. 5. Riposizionare il coperchio. 6. Non è consigliabile che tale insieme è utilizzato per più di 1 ora alla volta. Puntare il controllo alla macchina. Raggi infrarossi può raggiungere un angolo di 30 gradi e 3 metri (9,9 piedi). PHILLIPS HEAD 30 gradi Infra-red trasmettitore GBR Troubleshooting / FRA dépannage / DEU Fehlerbehebung / NLD Het Oplossen Van Problemen / ESP Solución de problema / PRT Solução de problemas / ITA Risoluzione dei problemi FIG. 1 Brushes deformed – The brushes maybe deformed caused by the car spins off the track. Refer to the photo (fig 1) to adjust the brushes to the correct position. Short circuit • Due to the track always electrify, it is easily to short circuit cause by other metal parts or car's brush. The transformer has a protection device for the short circuit. When the short circuit is happened, the protector will cut the power supply temporarily. So the end consumer should check the track is clean and no debris on it, then the transformer can be worked in good condition. IN CASE OF THE CARS RUN SLOW : • Dirty Track or Tyres • Dirty Axle • Dirty Brushes of the cars • Body of Axle Alignment • Refer to MAINTENANCE AND CARE. IN CASE OF THE CARS KEEP SPINNING OFF THE TRACK : • Dirty Track or Tyres • Dirty Axie • Refer to MAINTENANCE AND CARE. DEU IN BEI STÖRUNGEN : Track Anschlüsse sind korrekt • Trafo richtig angeschlossen. • Bürsten verformt - Die Bürsten vielleicht deformiert durch das Auto verursacht dreht sich neben der Strecke. Siehe Foto (Abb. 1), um die Bürsten in die richtige Position einstellen. Kurzschluss • Aufgrund der Track immer elektrisieren, ist es leicht zu FRA EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT : Connexions de pistes sont correctement • transformateur connecté Kurzschlüssen führen durch Metallteile oder Auto-Bürste. Der Transformator weist eine Schutzvorrichtung für einen 4 B 3 A A 12 2 B GBR HOLE / FRA TROU DEU LOCH / NLD GAT ESP AGUJERO PRT BURACO ITA BUCO B A B B 1 120 30 degrees GBR IN CASE OF ANY MALFUNCTIONS : Track Connections are correctly • Transformer Connected correctly. • 1 40 B x2 405 x4 x2 x1 A x4 1. Removal of the battery cover on the bottom of the Wireless controller requires a “Phillips head” screwdriver. (Not included) 2. After removing the screw, remove the battery cover. 3. Make sure the “AAA” batteries are new (Do not mix old or used batteries with new batteries). 4. Place 3 x 1.5V “AAA” batteries in the battery compartment being sure that the (+) and (-) poles of the batteries are positioned correctly. 5. Replace the cover. 6. It is not recommended that this set is used for more than 1 hour at a time. Point the controller at the car. Infra-red rays can reach at an angle of 30 degrees and 3 metres (9.9 feet). 120 B x2 x12 400 B 128 127 A 406 115 A B 114 x1 x2 Cher Client 406 Thank you Artin International Limited Estimado consumidor GBR PHILLIPS HEAD A Lieber Verbraucherschutz PRT Serviço pós-venda 400 Dear Consumer A DEU After Sales Services GBR After Sales Services NOT RECOMMENDED FOR CHILDREN UNDER 5 YEARS OF AGE. AS WITH ALL ELECTRIC PRODUCTS, PRECAUTIONS SHOULD BE OBSERVED DURING HANDLING AND USE TO PREVENT ELECTRIC SHOCK. INPUT: 100V-240V ~ 50-60Hz OUTPUT: 8V 700mA GBR Batteries Installation / FRA Installation Des Piles / DEU Batterien Installation NLD Batterijen Installatie / ESP Baterías De Instalación / PRT Instalação Das Baterias ITA Batterie Di Installazione correctement. • Pinceaux déformée - Les brosses peut-être déformé causés par la voiture tourne hors de la piste. Reportez-vous à la photo (fig 1) pour régler les brosses à la position correcte. Court-circuit • En raison de la piste toujours électrifier, il est facilement à la cause de court-circuit par des pièces métalliques d'autres ou les broussailles voiture. Le transformateur a un dispositif de protection pour le court-circuit. Lorsque le court-circuit est arrivé, le protecteur sera coupé temporairement l'alimentation. Ainsi, le consommateur final doit vérifier la piste est propre et sans débris sur lui, puis le transformateur peut être travaillé en bon état. DANS LE CAS DES VOITURES FONCTIONNENT LENT : • Piste sale ou Pneus • Essieu sale • Les brosses sales des voitures • Corps de l'alignement des essieux • Reportez-vous à MAINTENANCE ET ENTRETIEN. DANS LE CAS DES CARS GARDER LA TRAJECTOIRE DE LA FILATURE OFF : • Piste sale ou Pneus • Sale Axie • Reportez-vous à MAINTENANCE ET ENTRETIEN. NLD IN GEVAL VAN STORINGEN : Track De verbindingen zijn goed • transformator correct is aangesloten. • Borstels vervormd - De borstels misschien vervormd wordt veroorzaakt door de auto spint van de baan. Zie de foto (figuur 1) de borstels aan te passen aan de juiste positie. Kortsluiting • Door de baan altijd Electrify, het is gemakkelijk om kortsluiting veroorzaakt door andere metalen onderdelen of auto borstel. De transformator heeft een beveiliging voor de kortsluiting. Wanneer de kortsluiting is gebeurd, zal de beschermer tijdelijk snijd de voeding. Dus de eindgebruiker moet controleren de baan schoon is en geen vuil op, dan de transformator kan worden gewerkt in goede staat. BIJ DE AUTO'S RIJDEN SLOW : • Vuile Track of Banden • Dirty As • Vuile Borstels van de auto's • Lichaam van asuitlijning • Raadpleeg onderhoud en verzorging. IN GEVAL VAN DE AUTO'S BLIJVEN DRAAIEN VAN DE BAAN : • Vuile Track of Banden • Dirty Axie • Raadpleeg onderhoud en verzorging. ITA IN CASO DI EVENTUALI ANOMALIE TRACK : le connessioni siano correttamente • trasformatore collegato correttamente. • Spazzole deformate - Le spazzole forse deformata causati dalla macchina gira fuori pista. Fare riferimento alla foto (fig 1) per modificare le spazzole nella posizione corretta. Cortocircuito • A causa della pista sempre elettrificare, è facilmente alla causa di corto circuito da altre parti metalliche o pennello vettura. Il trasformatore ha un dispositivo di protezione per il cortocircuito. Quando il corto circuito è accaduto, il protettore taglierà l'alimentazione temporaneamente. Così il consumatore finale deve controllare la pista è pulita e senza residui su di esso, allora il trasformatore può essere lavorato in buone condizioni. IN CASO DELLE AUTO RUN SLOW : • pista sporca o pneumatici • Assale sporco • I pennelli sporchi delle auto • Corpo di allineamento degli assi • Fare riferimento a MANUTENZIONE E CURA. IN CASO DELLE AUTO CONTINUANO A GIRARE OFF THE TRACK : • pista sporca o pneumatici • sporco perno deve • Fare riferimento a MANUTENZIONE E CURA. GBR IMPORTANT! If your car spins off the track, you must check the position of the brushes before you start racing again. The brushes should be pointing towards the back of the car, in a straight line, at an angle of around 30 degrees to the bottom of the car, as shown in this photograph. FRA IMPORTANT! Si votre voiture sort de la piste, vous devez vérifier la position des brosses avant de reprendre la compétition. Les brosses doivent être orientées vers l'arrière de la voiture, en ligne droite, à un angle d'environ 30° dirigé vers le bas de la voiture, comme le montre cette photo. NLD BELANGRIJK! Als de auto van de baan uitspint, controlleer de positie van de borstels voordat U verder gaat racen. De borstels dienent te worden opgemerkt aan de achterzijde van de auto, in een rechte lijn, in een hoek van ca. 30 graden aan de onderkant van de auto, zoals afgebeeld in deze foto. ITA IMPORTANTE! Se l'auto esce dalla pista, controllare la posizione delle spazzole prima di riprendere la corsa. Le spazzole devono puntare verso il retro dell'auto, in linea retta e con un angolo di circa 30 gradi rispetto al fondo dell'auto, come mostra la fotografia. Kurzschluß. Wenn der Kurzschluss passiert ist, wird der Protektor die Stromversorgung vorübergehend unterbrochen. Also der Endverbraucher sollte überprüfen, die Strecke sauber ist und keine Rückstände auf, dann kann der Transformator in einem guten Zustand gearbeitet werden. BEI DIE AUTOS LAUFEN LANGSAM : • Verschmutzte oder Track-Reifen • Verschmutzte Axle • Verschmutzte Bürsten des Autos • Gehäuse aus Achsvermessung • um Wartung und Pflege finden. IM FALLE DER CARS KEEP SPINNING VON DER STRECKE : • Verschmutzte oder Track-Reifen • Verschmutzte Axie • um Wartung und Pflege finden. ESP EN CASO DE CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO : Las conexiones de pista son correctamente • transformador conectado correctamente. • Cepillos deformada - Los cepillos quizá deforme causados por el coche gira fuera de la pista. Refiérase a la foto (figura 1) para ajustar las escobillas en la posición correcta. Cortocircuito • Debido a la pista siempre electrificar, es fácilmente a la causa de un cortocircuito por otras piezas de metal o un cepillo coche. El transformador tiene un dispositivo de protección para el circuito corto. Cuando el cortocircuito se sucedió, el protector se corta el suministro de energía temporal. De modo que el consumidor final debe verificar la pista está limpia y sin residuos en él, entonces el transformador se puede trabajar en buenas condiciones. EN CASO DE LOS COCHES CORRA DESPACIO : • Realizar un seguimiento sucio o neumáticos • Eje sucio • Los pinceles sucios de los coches • Cuerpo de la alineación del eje • Consulte el mantenimiento y cuidado. EN CASO DE LOS COCHES SEGUIR GIRANDO FUERA DE LA PISTA : • Realizar un seguimiento sucio o neumáticos • Dirty Axie • Consulte el mantenimiento y cuidado. PRT NO CASO DE FALHAS : as ligações de esteira estão corretamente • transformador conectado corretamente. • Escovas deformado - As escovas talvez deformado causados pelo carro gira fora da pista. Veja a foto (fig. 1) para ajustar as escovas para a posição correta. Curto-circuito • Devido à pista sempre eletrificar, é fácil de causa curto-circuito por outras peças metálicas ou escova carro. O transformador tem um dispositivo de protecção para o circuito curto. Quando o curto-circuito é que aconteceu, o protetor vai cortar o fornecimento de energia temporariamente. Assim, o consumidor final deve verificar a pista está limpa e sem detritos sobre ele, então o transformador pode ser trabalhado em bom estado. EM CASO DE OS CARROS CORRER DEVAGAR : • pista suja ou Pneus • Eixo sujo • Escovas sujas dos carros • Corpo de alinhamento dos eixos • Consulte a manutenção e cuidados. EM CASO DE OS CARROS FICAR GIRANDO FORA DA TRILHA : • pista suja ou Pneus • sujo Axie • Consulte a manutenção e cuidados. DEU WICHTIG! Wenn Sie Ihr Auto von der Strecke dreht, müssen Sie die Position der Bürsten, bevor Sie wieder Rennen zu starten. Die Bürsten sollten auf der Rückseite des Autos gerichtet sein, in einer geraden Linie, in einem Winkel von 30 Grad zum Boden des Wagens, wie auf diesem Foto dargestellt. ESP ¡IMPORTANTE! Si el coche derrapa y se sale de la pista, verifica la posición de los cepillos antes de comenzar la carrera de nuevo. Los cepillos deben apuntar hacia la parte posterior del coche en línea recta en un ángulo de 30 grados de la parte inferior del coche, como se muestra en esta ilustración. 30o PRT IMPORTANTE! Se o carro girar para fora da pista, tem de verificar a posição das escovas antes de recomeçar a corrida. As escovas deverão estar viradas para a parte traseira do carro, em linha recta, a um ângulo de cerca de 30 graus do fundo do carro, conforme apresentado na imagem. http://youtu.be/eUN-JBu7ApY Modelo: 8D2005 Importado por: COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA S. DE R.L. DE C.V. AV. NEXTENGO #78 COL. STA CRUZ ACAYUCAN DEL. AZCAPOTZALCO MEXICO D.F. C.P. 02770 R.F.C. CMA 9109119L0 Edad recomendada 5 años. Precaución: Contiene piezas pequeñas que puedes causar asfixia si son tragadas. Leer instructivo antes de usar. Garantía Anexa GBR MAINTENANCE HINTS Car Check-it Chart Problem: Cars Won’t Run CHECK ▶ ① Track Connection ▶ ② Dirty Axle ▶ ③ Body or Axle Alignment Problem: Cars Run Slow CHECK ▶ ① Track Connection ▶ ② Dirty Track or Tyres ▶ ③ Dirty Axle ▶ ④ Dirty Brushes ▶ ⑤ Body or Axie Alignment Problem: Excessive Spin-out CHECK ▶ ① Dirty Track or Tyres ▶ ② Dirty Axie Car Care Tips ▶ Clean tyres by rollng across cellophane tape. ▶ To remove lint and dust from gear/axle assembly, remove body, snap out assembly, blow gently. ▶ Clean contact shoes with pencil eraser. ▶ Do not use wet clothes or any liquid to clean your set. Operating Hints ▶ Go into a curve slowly; come out fast. ▶ Pick up speed on the straights. ▶ Get to know your car at slow speed first. ▶ Always disconnect adaptor before you clean tracks. INSTRUCTIONS FOR TRANSFORMER OPERATED TOYS (IF APPLICABLE) CONSUMER ADVICE (KEEP FOR FURTHER REFERENCE): WARNING: ▶ ① This toy must only be operated using an adaptor complying with EN61558-2-7. ▶ ② Parents should regularly examine the adaptor for potential hazards such as cable, plug and enclosure damage. The toy must not be used until that damage has been properly rectified. The wires are not to be inserted into socket outlets. ▶ ③ It is recommended that your approved power pack socket includes a fuse that will cut off power if a short circuit occurs on the track. ▶ ④ Do not hold the car on the track during operation or the motor will be damaged by overheating. ▶ ⑤ Do not assemble or operate your racing set on a carpet surface. ▶ ⑥ It is not recommended that this set is used for more than 1 hour at a time. ▶ ⑦ Toy is intended to be assembled by adults. ▶ ⑧ The toy must only be used with the recommended transformer. ▶ ⑨ The transformer is not a toy. ▶ ⑩ The toy is not to be connected to more than the commended number of power supplies. ▶ ⑪ The supply terminals are not to be short-circuited. ▶ ⑫ It is safer to remove all packaging wires and plastic bags before presenting item to children. ▶ ⑬ The packaging has to be kept since it contains important information. ▶ ⑭ The external flexible cable or cord of this transformer cannot be replaced; if the cord is damaged, the transformer should be scrapped. ▶ ⑮ Indoor use only. ▶ ⑯ The toy is not intended for children under 3 years old. ▶ ⑰ Toys liable to be cleaned with liquid are to be disconnected from the transformer before cleaning. ▶ ⑱ Transformers and power supplies for toys are not intended to be used as toys, and the use of these products by children shall be under the full supervision of parents. ▶ ⑲ Short-circuit-proof safety isolating transformer. INSTRUCTIONS FOR BATTERY OPERATED TOYS (IF APPLICABLE) CONSUMER ADVICE (KEEP FOR FURTHER REFERENCE): WARNING: ▶ ① Switch the toy to the “off” position before inserting batteries. ▶ ② Insert batteries correctly in the manner shown elsewhere on the toy or packaging. ▶ ③ Batteries are to be inserted with the correct polarity. ▶ ④ Only use the same type of battery, do not mix brands or types. ▶ ⑤ Do not mix old and new batteries. ▶ ⑥ Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. ▶ ⑦ Do not leave batteries in the toy for long periods of the when it is not in use. ▶ ⑧ No other type of battery other than that recommended should be used. ▶ ⑨ Non-rechargeable batteries are not to be charged. ▶ ⑩ Remove rechargeable batteries from the toy before recharging unless the instructions on the rest of the packing specify you can do otherwise. ▶ ⑪ Parents should regularly examine the adaptor for potential hazards such as cable, plug and enclosure damage. The toy must not be used until the damage has been properly rectified. ▶ ⑫ It is recommended that parents or adults connect and use the battery charger. ▶ ⑬ Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. ▶ ⑭ Remove exhausted batteries from the toy. ▶ ⑮ Dispose of used batteries safety - do not throw on a fire or attempt to open the outer casing. ▶ ⑯ Do not use outdoor. ▶ ⑰ The toy is not to be connected to more than the recommended number of power supplies. ▶ ⑱ The supply terminals are not to be short-circuited. ▶ ⑲ The packaging has to be kept since it contains important information. ▶ ⑳ The wires are not to be inserted into socket outlets. ▶ ㉑ The toy is not intended for children under 3 years old. BATTERY: USE: 1.5V BATTERIES x 6 TYPE: CARBON, ALKALINE, RECHARGEABLE SIZE: LR03, UM-4, AAA SIZE This device is marked by << selective sort throught>> symbol related to sort through domestic, electric and electronic ,waste. This means the product must be treated by a specialized <<sorting/collecting>> system in accordance with european directive 2002/96/CE, to reduce the impact upon environment. For more precise information, please contact your local administration. Electronical product which are not going thru special collecting, are potentially dangerous for environment and human health, because of dangerous substance. NOTE: IT IS RECOMMENDED THAT ADULTS REPLACE ANY Guide pin PARTS. GUIDE PIN REPLACEMENT ▶If a racer's guide pin is damaged, pull out the old pin. Then, insert the new guide pin as shown. Be sure the pin's larger end faces the racer. BRUSH REPLACEMENT If a brush is damaged, replace it as follows. ▶ ① Remove the screw on the bottom of the racer. ▶ ② Push the sides of the racer's body away from the chassis, and remove the chassis. ▶ ③ Use a small slot screwdriver to pry open the old brush's clips. Then remove the old brush. ▶ ④ Insert the new brush's clips into the chassis'slots. Be sure the braid is facing toward the front of the racer's chassis. ▶ ⑤ Use a small slot screwdriver to bend down the racer's clips. ▶ ⑥ Push out the body's sides and place the chassis inside the body. ▶ ⑦ Replace and tighten the screw. ▶ ⑧ Fold the brush's braid so that it points toward the back of the chassis. 1 2 3 The toy contains plastsic fastenings, it is recommended to take them out or to draw adult’s attention on the necessity to remove them before giving the toy to the child. FRA DEU CONSEILS CONSOMMATEUR (A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE) INFORMATIONS CONSOMMATEUR (A CONSERVER EN VUE D’UNE REFERENCE ULTERIEURE): ATTENTION : ▶ ① Ce jouet doit être utilisé uniquement avec un transformateur en conformité avec l'EN61558-2-7. ▶ ② Il est recommandé aux parents d'examiner régulièrement l'adaptateur afin d'y détecter des dangers potentiels tels qu'une détérioration du câble, de la fiche ou du boitier. ▶ ③ Il est recommandé aux parents ou à un adulte de connecter et d'utiliser le transformateur. ▶ ④ Ne pas retenir la voiture sur les rails durant l'utilisation car le moteur sera endommagé à cause d'une surchauffe. ▶ ⑤ N'assemblez pas et n'utilisez pas ce produit sur une moquette. ▶ ⑥ Il est recommandé de ne pas utiliser le produit au-delà d'une heure de fonctionnement. ▶ ⑦ Ce jouet est prévu pour être assemblé par un adulte. ▶ ⑧ Ce jouet doit être utilisé uniquement avec le transformateur recommandé. ▶ ⑨ Le transformateur n'est pas un jouet. ▶ ⑩ Ne pas connecter ce jouet à un nombre de sources d'alimentation électriques supérieur au nombre recommandé. ▶ ⑪ Ne pas court-circuiter les plots d'alimentation. ▶ ⑫ Il est recommandé de ne pas laisser à la portée des enfants les attaches et sacs plastiques présent dans l'emballage. ▶ ⑬ Conservez l'emballage car il contient des informations importantes. ▶ ⑭ Le câble externe du transformateur ne peut pas être remplacé; s'il est endommagé, le transformateur doit être changé. ▶ ⑮ N'utilisez pas le jouet à l'extérieur. ▶ ⑯ Le jouet ne doit pas être utilisé tant que les détériorations n'ont pas été correctement réparées. ▶ ⑰ Toujours débrancher le transformateur avant le nettoyage du produit. ▶ ⑱ Le transformateur et alimentation électrique ne sont pas destinés à être utilisés comme des jouets et leur utilisation par des enfants doit être effectuée sous la surveillance d'un adulte. ▶ ⑲ La sécurité du court-circuit permet d'isoler le transformateur. ANLEITUNG FÜR TRANSFORMATOR BETRIEBENES SPIELZEUG (SOFERN ANWENDBAR) HINWEISE FÜR DEN KUNDEN (BITTE SORGFÄLTIG AUFHEBEN): WARNHINWEISE: ▶ ① Dieses Spielzeug darf nur mit einem Adapter gemäß EN61558-2-7 betrieben werden. ▶ ② Eltern sollten den Adapter regelmäßig auf mögliche Schäden an Kabel, Stecker und Gehäuse untersuchen. Bei einem Schaden darf das Spielzeug bis nach der fachmännisch durchgeführten Reparatur nicht benutzt werden. Die Kabel dürfen nie direkt in die Steckdose gesteckt werden. ▶ ③ Der Adapter für das Spielzeug sollte nur von den Eltern oder von Erwachsenen angeschlossen werden. ▶ ④ Halten Sie das Auto nicht bei laufendem Motor fest. Beschädigung durch Überhitzung kann die Folge sein. ▶ ⑤ Bauen Sie die Autorennbahn nicht auf einem Teppich zusammen und spielen Sie nicht mit der Autorennbahn auf einem Teppich. ▶ ⑥ Das Set sollte nicht ununterbrochen mehr als eine Stunde lang betrieben werden. ▶ ⑦ Das Spielzeug sollte von Erwachsenen. ▶ ⑧ Das Spielzeug daft nur mit dem dafür vorgesehenen Transformator betrieben werden. ▶ ⑨ Der Transformator ist kein Spielzeug. ▶ ⑩ Es dürfen nie mehr als die angegebenen Stromquellen an das Spielzeug angeschlossen werden. ▶ ⑪ Die Anschlussklemment düfen nicht kurzgeschlossen werden. ▶ ⑫ Aus Sicherheitsgründen müssen alle Verpackungskable und Plastiktüten entnommen werden, bevor Kinder mit dem Spielzeug spielen. ▶ ⑬ Bitte immer die Verpackung aufheben. Sie enthält wichtige Hinweisse. ▶ ⑭ Das äußerliche flexibele Kabel oder Schnur von diesem Umformer kann nicht eretzt werden. Wenn die Schnur beschädigt ist, sollte der Umformer verschrottet werden. ▶ ⑮ Nur zu Hause verwenden. ▶ ⑯ Dieses Spielzeug eignt sich für die unter 3 Jahre alt Kinder nicht. ▶ ⑰ Dieses Spielzeug kann mit Flüssigkeit gereinigt werden. Aber es muss den Anschluss mit dem Transformator unterbrochen werden vor Reinigung. ▶ ⑱ Der mit dem Spielzeug komplettierende Transformator und das Netz sind kein Spielzeug, und Kinder sollten unter der Überwachung vom Erwachsener solche Produkte verwenden. ▶ ⑲ Kurzschluss-Schutz Sicherheitstransformator CONSEILS DE MAINTENANCE Tableau de contrôle de la voiture Probleme : Les voitures ne démarrent pas VÉRIFIEZ ▶ ① Branchement du circuit ▶ ② Essieu encrassé ▶ ③ Alignement du corps de la voiture ou de l'essieu Probleme : Les voitures roulent lentement VÉRIFIEZ ▶ ① Branchement du circuit ▶ ② Circuit ou Pneus encrassés ▶ ③ Essieu encrassé ▶ ④ Brosses encrassées ▶ ⑤ Alignement du corps de la voiture ou de l'essieu Probleme : Rotation excessive VÉRIFIEZ ▶ ① Circuit ou Pneus encrassés ▶ ② Essieu encrassé Conseils d'entretien de la voiture ▶ Nettoyez les pneus en les faisant rouler sur une bande de cellophane. ▶ Pour retirer les peluches ou la poussière du mécanisme embrayage/essieu, soufflez légèrement. ▶ Nettoyez les balais avec une gomme ▶ Ne pas utiliser de liquide ou chiffon humide pour nettoyer. Conseils d'utilisation ▶ Abordez les virages lentement et quittez les rapidement. ▶ Prenez de la vitesse dans les lignes droites. ▶ Familiarisezvous avec votre voiture en commençant par une allure réduite. ▶ Débranchez toujours le transformateur avant de nettoyer les rails. INSTRUCTIONS CONCERNANT LES JOUETS FONCTIONNANT A PILES (SI APPLICABLE) CONSEILS CONSOMMATEUR (A CONSERVER EN VUE D'UNE REFERENCE ULTERIEURE): ATTENTION : ▶ ① Placez le jouet en position "off" avant d'insérer les piles. ▶ ② Insérez les piles correctement comme indiqué sur le jouet ou l'emballage. ▶ ③ Insérez les piles en respectant la polarité. ▶ ④ Utilisez uniquement le même type de piles. Ne jamais mélanger des piles de marque ou type différent. ▶ ⑤ Ne jamais mélanger des piles neuves ou usagées. ▶ ⑥ Ne jamais mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc), ou rechargeables (nickel-cadmium). ▶ ⑦ Ne laissez pas les piles dans le jouet si vous cessez de l'utiliser pendant de longues périodes. ▶ ⑧ N'utilisez pas de type de piles autre que celui recommandé. ▶ ⑨ Ne rechargez pas les piles non-rechargeables. ▶ ⑩ Retirez les piles rechargeables du jouet avant de les recharger, sauf indications contraires sur d'autres parties de l'emballage. ▶ ⑪ Il est recommandé aux parents d'examiner régulièrement l'adaptateur afin d'y détecter des dangers potentiels tels qu'une détérioration du câble, de la fiche ou du boitier. Le jouet ne doit pas être utilisé tant que les détériorations n'ont pas été correctement réparées. ▶ ⑫ Il est recommandé aux parents ou à un adulte de connecter et d'utiliser le boitier à piles. ▶ ⑬ Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d'un adulte. ▶ ⑭ Retirez les piles usagées du jouet. ▶ ⑮ Eliminez les piles usagées en respectant la sécurité, ne les jetez pas au feu, n'essayez pas d'ouvrir l'enveloppe de protection externe. ▶ ⑯ N'utilisez pas le jouet à l'extérieur. ▶ ⑰ Ne pas connecter ce jouet à un nombre de sources d'alimentation électriques supérieur au nombre recommandé. ▶ ⑱ Ne pas court-circuiter les plots d'alimentation. ▶ ⑲ Conservez l'emballage car il contient des informations importantes. ▶ ⑳ N'insérez pas les fils électriques dans une prise de courant. ▶ ㉑ Le jouet n'est pas destiné aux enfants de moins de 3 ans. PILES : UTILISÉES : 1,5 V piles x 6 TYPE : CARBONE, ALCALINE, RECHARGEABLE TAILLE : LR03, UM-4, TAILLE AAA Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d'équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélective conformément à la directive européenne 2002/96/CE afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé pour réduire tout impact sur l'environnement. Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale. Les produits électroniques n'ayant pas fait l'objet d'un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l'environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses. REMARQUE : LES PIÈCES A Guide broches REMPLACER DOIVENT IMPÉRATIVEMENT ETRE REMPLACÉES PAR UN ADULTE. REMPLACEMENT DE L'AXE DE GUIDAGE ▶ Si l'axe de guidage de l'une des voitures est endommagé, retirez-le. Ensuite insérez le nouvel axe de guidage comme indiqué. Assurez-vous que la partie la plus large de l'axe est en face du pilote. REMPLACEMENT DES BROSSES Si l'une des brosse est endommagée, remplacez-la comme suit. ▶ ① Retirez la vis au bas de la voiture. ▶ ② Retirez du châssis les côtés du bloc de la voiture et retirez le châssis. ▶ ③ Utilisez un petit tournevis cruciforme pour ouvrir les attaches de la brosse usagée et retirez la brosse usagée. ▶ ④ Insérez les attaches de la brosse neuve dans les fentes du châssis. Assurez-vous que la brosse fait face à l'avant du châssis de la voiture. ▶ ⑤ Utilisez un petit tournevis cruciforme pour courber les attaches de la voiture. ▶ ⑥ Repoussez les côtés du corps et placez le châssis à l'intérieur du bloc. ▶ ⑦ Replacez la vis et serrez-là. ▶ ⑧ Suivez la tresse de la brosse de manière à ce qu'elle pointe vers l'arrière du châssis. 4 5 6 Ce jouet contient des attaches plastiques, il est recommandé de les enlever ou d'attirer l'attention d'un adulte avant de donner le jouet à l'enfant. HINWEISE ZUR PFLEGE UND WARTUNG Überprüfung des Fahrzeugs Problem: Auto fährt nicht PRÜFEN: ▶ ① Kontakt mit der Schiene ▶ ② Verschmutzung der Achsen ▶ ③ Ausrichtung des Fahrzeugs oder der Achsen Problem: Auto fährt LANGSAM PRÜFEN: ▶ ① Kontakt mit der Schiene ▶ ② Verschmutzung der Schienen oder der Reifen ▶ ③ Verschmutzung der Achsen ▶ ④ Verschmutzung der Schleifkontakte ▶ ⑤ Ausrichtung des Fahrzeugs oder der Achsen Problem: Auto dreht oder schleudert ständig PRÜFEN: ▶ ① Verschmutzung der Schienen oder der Reifen ▶ ② Verschmutzung der Achsen Pflege des Fahrzeungs ▶ Reifen durch Rollen über Zellophanband reinigen ▶ Getriebe und Achsen von Fusseln und Staub befreien, Fahrzeugboden vom Fahrzeugoberteil abnehmen. Staub vorsichtig abblasen. ▶ Schleifkontakte mit Radiergummi reinigen. ▶ Verwenden Sie keine nassen Tücher oder Flüssigkeiten zur Reinigung des Autos. Bedien ungshinweise ▶ Langsam in die Kurve hineinfahren, schnell aus der Kurve herausfahren. ▶ Auf den Geraden beschleunigen. ▶ Lerne zuerst die Fahreigenschaften Deines Autos bei Langsamfahrt richtig einschätzen. ▶ Vor der Reinigung der Schienenelemente immer den Adapter abschalten. ANLELTUNG FÜR BATTERIE-BETRIEBENES SPIELZEUG (SOFERN ANWENDBAR) HINWEISE FÜR DEN KUNDEN (BITTE SORGFÄLTIG AUFHEBEN): WARNHINWEISE: ▶ ① Schalten sie das spielzeug vor dem einsetzen der batterien immer auf aus (off). ▶ ② Setzen Sie die Batterien richtig ein. Auf dem Spielzeug oder der Vepackung findet sich ein Hinweis für das richtige Einsetzen der Batterien. ▶ ③ Setzen Sie die Batterien polaritätsrichtig ein. ▶ ④ Verwenden Sie immer einen einheitlichen Batterietyp. Vewenden Sie nie unterschiediche Marken oder Typen zusammen. ▶ ⑤ Verwenden Sie nie alte und neue Batterien zusammen. ▶ ⑥ Verwenden Sie nie Alkali, Standard (Kabon-Zink) oder wiederaufladbare (Nickel-Cadmium) Batterien zusammen. ▶ ⑦ Wenn Sie das Spielzeug über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus. ▶ ⑧ Verwenden Sie immer nur den/die empfohlenen Batterietyp (en). ▶ ⑨ Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden. ▶ ⑩ Nehmen Sie wiederaufladbare Batterien vor dem Nachladen aus dem Spielzeug, es sei denn, die Gebrauchsanleitung erklärt ausdrücklich, dass Sie die Batterien beim Nachladen im Spielzeug lassen können. ▶ ⑪ Eltern sollten den Adapter regelmäßig auf mögliche Schäden an Kabel, Stecker und Gehäuse untersuchen. ▶ ⑫ Das Batterieladegerät sollte nur von den Eltern oder von Erwachsenen angeschlossen werden. ▶ ⑬ Wiederaufladbare Batterien sind nur unter der Aufsicht von Erwachsenen nachzuladen. ▶ ⑭ Verbrauchte Batterien aus dem Spielzeug nehmen. ▶ ⑮ Sorgen Sie für eine sichere Entsorgung der Batterien - Werfen Sie die Batterien nie ins Feuer und versuchen Sie nie, die Ummantelung der Batterie zu öffnen. ▶ ⑯ Das Spielzeug ist für den Betrieb im Freien nicht geeignet. ▶ ⑰ Es dürfen nie mehr als die angegebenen Stromquellen an das Spielzeug angeschlossen werden. ▶ ⑱ Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. ▶ ⑲ Bitte immer die Verpackung aufheben. Sie enthält wichige Hinweise. ▶ ⑳ Die Kabel dürfen nie direkt in die Steckdose gesteckt werden. ▶ ㉑ Dieses Spielzeug eignt sich füter 3 Jahre alt Kinder nicht. BATTERIEN: Zu verwenden: 6 x 1,5 V Batterien Typ: Karbon, Alkali, wiederaufladbare Größen: LR03, UM-4, AAA Dieses Produkt ist mit dem Symbol für die selektive Entsorgung von elektrischer Ausrüstung versehen (WEEE) Das heißt, dass dieses Produkt der EU Direktive 2002/96/CE entsprechend entsorgt werden muss, um die entstehenden Umweltschäden zu minimieren. Weitere Informationen erhalten Sie bei lhrer lokalen oder regionalen Behörde. Aus diesem selektiven Entsorgungsprozess ausgeschlossene elektronische Produkte stellen wegen der Präsenz gefährlicher Substanzen eine Gefahr für die Umwelt und die Gesundheit dar. HINWEIS: ALLE AUSWECHSELUNGEN VON Führungsstift TEILEN SOLLTEN NUR VON ERWACHSENEN DURCHGEFÜHRT WERDEN. AUSWECHSELN DES FÜHRUNGSSTIFTS ▶ Wenn der Führungsstift eines Fahrzeugs beschädigt ist, ziehen Sie den alten Stift ab. Setzen Sie anschließend einen neuen Führungsstift ein (siehe Abb.). Das dickere Ende des Stiftes muss dabei auf das Fahrzeug zeigen. AUSWECHSELN DES SCHLEIFKONTAKTS ▶ Wenn ein Schleifkontakt beschädigt ist, ersetzen Sie ihn wie folgt: ▶ ① Lösen Sie die Schraube an der Unterseite des Fahrzeugs und nehmen Sie die Schraube ab. ▶ ② Drücken Sie die Seiten des Fahrzeugoberteils nach außen und ziehen Sie den Fahrzeugboden vom Fahrzeugoberteil ab. ▶ ③ Benutzen Sie einen kleinen Schlitz-Schraubenzieher, um die Halterungen der alten Schleifkontakte aufzustemmen. Nehmen Sie anschließend die alten Schleifkontakte heraus. ▶ ④ Setzen Sie die neuen Schleifkontakte in die Schlitze im Fahrzeugboden ein. Dabei muss das Geflecht zur Vorderseite des Fahrzeugbodens gerichtet sein. ▶ ⑤ Mit einem kleinen Schlitz-Schraubenzieher werden die Halterungen der Schleifkontakte nach unten gebogen. ▶ ⑥ Drücken Sie die Seiten des Fahrzeugoberteils nach außen und setzen Sie den Fahrzeugboden wieder in das Fahrzeugoberteil ein. ▶ ⑦ Setzen Sie die Schraube wieder ein und ziehen Sie diese an. ▶ ⑧ Biegen Sie das Geflecht des Schleifkontakts so um, dass es zur hinteren Seite des Fahrzeugbodens gerichtet ist. 7 8 9 Dieses Spielzeug enthalt Plastikbefestigungen, die von einem Erwachsenen entfernt werden mussen, bevor ein Kind damit spielt. NLD AANWIJZINGEN VOOR HET ONDERHOUD Controlekaart voor de auto Probleem: De auto’s rijden niet CONTROLEER: ▶ ① De aansluiting van de baan ▶ ② Vuile as ▶ ③ Uitlijning van carrosserie of as Probleem: De auto rijdt LANGZAAM CONTROLEER: ▶ ① De aansluiting van de baan ▶ ② Vuile baan of banden ▶ ③ Vuile as ▶ ④ Vuile borstels ▶ ⑤ Uitlijning van carrosserie aan as Probleem: De auto vliegt heel erg vaak uit de bocht CONTROLEER: ▶ ① Vuile baan of banden ▶ ②Vuile as Verzorgingstips voor de auto ▶ Maak de banden schoon door ze over cellofaan plakband te rollen. ▶ Om pluizen en stof van het samenstel aandrijving / as te verwijderen, verwijdert u de carrosserie, haalt het samenstel eruit en blaast u zachtjes. ▶ Maak de contactschoenen schoon met een potloodgom. ▶ U mag geen natte kleren of vloeistoffen gebruiken om uw speeltuigset te reinigen. Aanwijzingen hoe u te werk moet gaan ▶ Ga langzaam een bocht in, kom er snel uit. ▶ Laat de snelheid op de rechte stukken toenemen. ▶ Leer uw auto eerst bij lage snelheden kennen. ▶ Sluit de adapter altijd af, voordat u de banen schoonmaakt. INSTRUCTIES VOOR OP EEN TRANSFORMATOR WERKEND SPEELGOED (INDIEN TOEPASBAAR) KLANTENADVIES (GEBRUIK DEZE OM NADER TE RAADPLEGEN): WAARSCHUWING: ▶ ① Dit speelgoed mag alleen werken door middel van een adapter die voldoet aan EN61558-2-7. ▶ ② Ouders moeten de adapter regelmatig controleren op mogelijk gevaar zoals een beschadigde kabel, skekker of behuizing. Het speelgoed mag niet worden gebruikt totdat de beschadiging is veholpen. De draden mogen niet in een wandcontactdoos worden gestoken. ▶ ③ We adviseren dat ouders of volwassenen de adapter van het speelgoed aansluiten. ▶ ④ Houdt de auto niet vast op de racebaan terwijl deze rijdt, anders zal de motor door oververhittling sorden beschadigd. ▶ ⑤ Zet uw raceset niet op een stoffen vloerbecdekking in elkaar en laat deze daar niet op werken. ▶ ⑥ We adviseren dat er niet meer dan een uur achter elkaar met de set wordt gespeeld. ▶ ⑦ Het is de bedoeling dat volwassenen het speelgoed in elkaar zetten. ▶ ⑧ Het speelgoed moet alleen met de aanbevolen transformator worden gebruikt. ▶ ⑨ De transformator is geen speelgoed. ▶ ⑩ Het speelgoed mag met niet meer dan het aanbevolen aantal voedingsbronnen worden verbonden. ▶ ⑪ De eindaansluitputen van de voeding mogen niet worden kortgesloten. ▶ ⑫ Het is veiliger alle verpakkingsdraden en plastic zakken te verwijderen voordat het speelgoed aan kinderen wordt gegeven. ▶ ⑬ De verpakking moet worden bewaard, omdat deze belangrijke informatie bevat. ▶ ⑭ De externe roerende elektronische draad (kabel) kan niet worden gewijzigd. Als het gebroken is, dan is het een transformator moet worden gesloopt. ▶ ⑮ Het product kan allen worden gebruikt binnen. ▶ ⑯ Dit speelgoed is niet ontworpen voor kinderen onder 3 jaar. ▶ ⑰ Dit speelgoed kan worden gewassen met vloeisof, maar u moet het van de transformator daarvoor loskoppelen. ▶ ⑱ Transformators en elektriciteits voorziening voor het speelgoed zijn geen speelgoed, en kinderen moeten deze producten met volwassenen gebruiken. ▶ ⑲ Kortsluiting-proof veiligheid transformator. INSTRUCTIES VOOR OP BATTERIJEN WERKENDSPEELGOED (INDIEN TOEPASBAAR) KLANTENADVIES (GEBRUIK DEZE OM NADER TE RAADPLEGEN): WAARSCHUWING: ▶ ① Schakel het speelgoed in de stand “off” (uit) voordat u er batterijen in doet. ▶ ② Stop de batterijen er op de juiste manier in, zoals elders op het speelgoed of de verpakking is aangegeven. ▶ ③ Batterijen moeten er met de juiste polariteit worden ingezet. ▶ ④ Gebruik allen hetzelfde type batterij - gebruik geen verschillende merken of typen door elkaar. ▶ ⑤ Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. ▶ ⑥ Gebruik geen alkaline, standard (koolstof-zink) of oplaabare (nikkel-cadmium) batterijen door elkaar. ▶ ⑦ Laat de batterijen niet gedurende een lange tiijd in het speelgoed zitten wanneer dat niet wordt gebruikt. ▶ ⑧ Er mogen geen andere typen batterijen worden gebruikt, dan die, die worden aanbevolen. ▶ ⑨ Niet oplaadbare batterijen moeten niet opnieuw worden opgeladen. ▶ ⑩ Haal oplaadbare batterijen uit het speelgoed voordat u ze weer oplaadt, tenzij de instructies op de rest van de verpakking aangeven dat u dat kunt doen. ▶ ⑪ Ouders moeten de adapter regelmatig controleren op mogelijk gevaar, zoals een beschadigde kabel, stekker of behuizing. Hete speelgoed mag niet worden gebruikt todat de beschadiging op de juiste manier is verholpen. ▶ ⑫ We adviseren dat ouders of volwassenen de batterijlader aansluiten en gebruiken. ▶ ⑬ Oplaadbare batterijen mogen alleen onder supervisie van volwassenene worden opgeladen. ▶ ⑭ Haal lege batterijen uit het speelgoed. ▶ ⑮ Veiligheid bij afvalbatterijen - gooi niet in een vuur of probeer de buitenste behuizing niet te openen. ▶ ⑯ Niet buiten gebruiken. ▶ ⑰ Het speelgoed mag met niet meer dan het aanbevolen aantal voedingsbronnen worden verbonden. ▶ ⑱ De eindaansluitpunten van de voeding mogen niet worden kortgesloten. ▶ ⑲ De verpakking moet worden bewaard, omdat deze belangrijke informatie bevat. ▶ ⑳ De draden mogen niet in een wandcontactdoos worden gestoken. ▶ ㉑ Dit speelgoed is niet ontworpen voor kinderen onder 3 jaar. BATTERIJEN: GEBRUIK: 1.5V BATTERIJEN x 6 TYPE: KOOLSTOF, ALKALINE, OPLAADBAAR GROOTTE: LR03, UM-4, GROOTTE AAA Dit product draagt het selectieve klasseringssymbool voor elektrisch afval en elektronische apparatuur (WEEE). Dit betekent dat dit product moet worden hehandeld overeenkomstig Europese Richtlijn 2002/96/CE teneinde te worden gerecycleerd of gesloopt om het effect op de omgeving zo klein mogelijk te maken. Zoek alstublieft contact met uw plaatselijke of regionale bevoegde instantie voor verdere informatie. Elektronische producten niet inbegrepen in het selectieve klasseringsproces zijn potentieel gevaarlijk voor het milieu en de menselijke gezondheid ten gevolge van de tegenwoordigheid van gevaarlijke substanties. ESP PRT CONJUNTO COMPLETO Consejos de mantenimiento Problema: autos no andan CHEQUEAR: ▶ ① Conexión De La Pista ▶ ② Eje Sucio ▶ ③ Alineamiento De Eje O Cuerpo Problema: autos andan despacio CHEQUEAR: ▶ ① Conexión De La Pista ▶ ② Pista O Neumáticos Sucios ▶ ③ Eje Sucio ▶ ④ Cepillos Sucios ▶ ⑤ Alineamiento De Eje O Cuerpo Problema: autos salen de la pista CHEQUEAR: ▶ ① Pista O Neumáticos Sucios ▶ ② Eje Sucio Consejos de cuidados con el auto ▶ Limpiar los neumáticos rodándolos en cinta de celofán ▶ Para remover hilos y algodón del engranaje/eje, remueva el cuerpo, desencaje el montaje y sople con cuidado ▶ Limpiar los contactos con una goma ▶ No use trapo mojado o cualquier líquido para limpiar su conjunto Consejos de operación ▶ Entre despacio en las cuervas y salga rápidamente ▶ Aumente la velocidad en líneas rectas ▶ Primero, conozca su auto en baja velocidad ▶ Siempre desconecte el adaptador antes de limpiar las pistas CONJUNTO COMPLETO Dicas de manutenção Problema: Carros Não Andam CHECAR: ▶ ① Conexão Da Pista ▶ ② Eixo Sujo ▶ ③ Alinhamento De Eixo Ou Corpo Problema: Carros Andam Devagar CHECAR: ▶ ① Conexão Da Pista ▶ ② Pista Ou Pneus Sujos ▶ ③ Eixo Sujo ▶ ④ Escovas Sujas ▶ ⑤ Alinhamento De Eixo Ou Corpo Problema: Carros Ficam Saindo Da Pista CHECAR: ▶ ① Pista Ou Pneus Sujos ▶ ② Eixo Sujo Dicas de Cuidado Com O Carro ▶ Limpar os pneus rolando os mesmos em fita de celofane ▶ Para remover linha e algodão da engrenagem/eixo, remova o corpo do carro, desencaixe a montagem e assopre com cuidado ▶ Limpar os contatos com borracha ▶ Não usar pano molhado ou qualquer líquido para limpar seu conjunto Dicas de Operação ▶ Entre numa curva devagar e saia com velocidade ▶ Aumente a velocidade em linhas retas ▶ Conheça seu carro em baixa velocidade primeiro ▶ Sempre desconecte o adaptador antes de você limpar as pistas INSTRUCCIONES PARA LOS JUGUETES OPERADOS POR TRANSFORMADOR (SI APLICABLE) CONSEJOS PARA EL CONSUMIDOR (GUÁRDELO PARA POSTERIOR REFERENCIA): ADVERTENCIA: ▶ ① Este juguete sólo debe ser operado con un adaptador que cumpla la norma EN61558-2-7. ▶ ② Los padres deberían examinar regularmente el adaptador para evitar peligros potenciales, como daños en los cables, enchufe y envoltura. El juguete no debe utilizarse, hasta que el daño se haya reparado adecuadamente. Los cables no deben insertarse en los tomacorrientes. ▶ ③ Es recomendable que sean los padres, o adultos, quienes conecten el adaptador del juguete. ▶ ④ No mantenga el coche apretado sobre la pista durante el funcionamiento, porque se puede dañar el motor por recalentamiento. ▶ ⑤ No monte ni opere su equipo de carreras sobre una alfombra. ▶ ⑥ No se recomienda jugar con este equipo durante más de una hora continuada. ▶ ⑦ El juguete debería ser montado por adultos. ▶ ⑧ El juguete sólo debe ser utilizado con el transformador recommendado. ▶ ⑨ El transformador no es un juguete. ▶ ⑩ El juguete no debe conectarse a otras fuentes de alimentaciónque no sean las recomendadas. ▶ ⑪ Los terminales alimentadores no deben ser cortocircuitados. ▶ ⑫ Como medida de seguidad, quite todos los hilos del embalaje y bolsas de plástico antes de entregar el juguete a los niños. ▶ ⑬ Se debe conservar el embalaje porque contiene información importante. ▶ ⑭ No se puede cambiar el cable (alambre) exterior del transformador. En caso de que se daña el alambre, se daña el transformador completo. ▶ ⑮ Sólo para uso indoor. ▶ ⑯ Esta juguete no es recomentable para ninos menos de 3 anos. ▶ ⑰ Se permite la lavada de sete Jugete con liquido, pero antes de eso se exige la desconeccion con el transformador. ▶ ⑱ El transformador que viene juntos con el juguete no se puede tomar como juguetes, se permite el uso del jugete para los ninos solo bajo la abservacion de adultos. ▶ ⑲ Seguridad a corto-circuito a prueba de aislamiento del transformador. INSTRUÇÕES PARA BRINQUEDOS OPERADOS POR TRANSFORMADOR (SE É POSSÍVEL) AVISO PARA O CONSUMIDOR (GUARDE PARA REFERÊNCIA POSTERIOR): AVISO: ▶ ① Este brinquedo só deve ser utilizado com um adaptador que esteja em conformidade com a norma EN61558-2-7. ▶ ② Os pais devem ter o cuidado de examinar com regularidade o adaptador, o cabo, a ficha e a própria embalagem por forma a garantir que não existem problemas de riscos eléctricos. Não se deve usar o brinquedo antes destes eventuais problemas terem sido devidamente eliminados. Os fios eléctricos não devem ser inseridos em tomadas de saída de corrente. ▶ ③ Recomenda-se que sejam os pais ou adultos a ligar e utilizar o adaptador do brinquedo. ▶ ④ Quando o carro estiver a funcionar na pista, não prenda, pois o motor sobreaquecerá e ficará danificado. ▶ ⑤ Não monte nem ponha a funcionar a pista de corridas sobre uma superfície com alcatifa. ▶ ⑥ O conjunto não deverá funcionar em contínuo durante mais do que uma hora. ▶ ⑦ O brinquedo deve ser montado por adultos. ▶ ⑧ O brinquedo deve apenas ser usado com o transformador recomendado. ▶ ⑨ O transformador não é um brinquedo. ▶ ⑩ O brinqueo não deve ser ligado senão às fontes de alimentação de energia recomendadas. ▶ ⑪ Os teminals de fornecimento não devem ser sujeitos a curtos-circuitos. ▶ ⑫ Dever-se-á remover todos os fios e sacos de plástico da embalagem antes de entregar o bringuedo às crianças. ▶ ⑬ A embalagem deve ser conservada, uma vez que contém informações importantes. ▶ ⑭ Não pode substituir o cabo (fio) do tipo activo exterior de transformedor. Se avaria, o transformedor complecto esgota. ▶ ⑮ Só pode usar no interior de casa. ▶ ⑯ Este brinquedo não é apropriado para as crianças menos de 3 anos. ▶ ⑰ Os brinquedos podem ser lavados por líquidos, antes de limpar, deve ser desligados com o transformador. ▶ ⑱ Os transformadores e os fornecimentos de potência para os brinquedos não são para brincar como brinquedos, e o uso de brinquedos por crianças devem ser sub complecta supervisão de adultos. ▶ ⑲ Segurança a curto-circuito-prova de isolamento do transformador. INSTRUCCIONES PARA LOS JUGUETES OPERADOS CON PILAS (SI APLICABLE) CONSEJO PARA EL CONSUMIDOR (GUÁRDELO PARA POSTERIOR REFERENCIA): ADVERTENCIA: ▶ ① Coloque el interruptor del juguete en “off” antes de colocar las pilas. ▶ ② Coloque las pilas correctamente de la forma indicada en el juguete o en el embalaje. ▶ ③ Las pilas se deben colocar con la polaridad correcta. ▶ ④ Utilice sólo el mismo tipo de pilas. No mezcle marcas o tipos. ▶ ⑤ No mezcle pilas nuevas con viejas. ▶ ⑥ No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbón-zinc) o recargables (níquel-cadmio). ▶ ⑦ No deje las pilas en el juguete durante largos periodos de tiempo si no se lo utiliza. ▶ ⑧ No se deberían utilizar otras pilas, que no san las recomendadas. ▶ ⑨ No se deben recargar pilas no recargables. ▶ ⑩ Quite las pilas recargables del juguete antes de recargarlas, salvo que en el embalaje se especifique que puede hacerlo. ▶ ⑪ Los pradres deberían revisar regularmente el adaptador para evitar peligros potenciales, como daños en cables, enchufe y envolturas. EI juguete no debe ser utilizado, hasta que el daño haya sido reparado adecuadamente. ▶ ⑫ Se recomienda que sean padres o adultos quiens conecten y utilicen el cargador de pilas. ▶ ⑬ Las pilas recargables sólo deben cargarse bajo la supervisión de adultos. ▶ ⑭ Quite las pilas agotadas del juguete. ▶ ⑮ Disponga las pilas gastadas de forma segura, no las arroje al fuego ni intente abrir la envoltura exteior. ▶ ⑯ No utilice el juguete al aire libre. ▶ ⑰ No se debe conectar el juguete a otras fuentes de corriente, que no sean las recomendadas. ▶ ⑱ Los terminales alimentadores no deben ser cortocircuitados. ▶ ⑲ El embalaje debe conservarse porque contiene información importante. ▶ ⑳ Los cables no se deben introducir en los tomacorrientes. ▶ ㉑ Este juguete no es recommentable para ninos menos de 3 anos. PILAS Utilizar: 6 pilas de 1,5V Tipo: Carbón, Alcalina, recargable. Tamaño: LR03, UM-4, Tamaño AAA Este producto lleva el símbolo de clasificación selectiva para desechos eléctricos y de equipos electrónicos (WEEE). Esto significa que este producto deberá manipularse de acuerdo con la Norma Europea 2002/96/CE para ser reciclado o desmantelado para disminuir el impacto medioambiental. Para obtener más información, póngase en contacto con las autoridades locales o regionales. Los productors electrónicos que no están incluidos en este proceso de clasificación selectivo son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud de los seres humanos debido a la presencia de sustancias peligrosas. INSTRUÇÕES PARA BRINQUEDOS OPERADOS A PILHAS (SE É POSSÍVEL) AVISO PARA O CONSUMIDOR (GUARDE PARA REFERÊNCIA POSTERIOR): AVISO: ▶ ① Desligue o brinquedo antes de inserir as pihas. ▶ ② Insira as pilhas correctamente do modo exibido na embalagem ou no brinquedo. ▶ ③ As pihas devem ser inseridas com a polaridade correcta. ▶ ④ Use apenas o mesmo tipo de pilhas, Não misture marcas ou tipos de pilhas diferentes. ▶ ⑤ Não misture pilas novas com pilhas velhas. ▶ ⑥ Não misture pilhas alcalinas, padrão (carbono e zinco) ou recarregáveis (níquel e cádmio). ▶ ⑦ Não deixe as pilhas dentro do brinquedo durante longos períodos de tempo quando o mesmo não for utilizado. ▶ ⑧ Não deve ser usado outro tipo de pilhas que não aquele recomendado. ▶ ⑨ As pilhas não recarregáveis não podem ser recarregadas. ▶ ⑩ Retire as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de proceder à sua recarga, a não ser que a embalagem indique que é possível recarregar sem remover as pilhas. ▶ ⑪ Os pais devem ter o cuidado de examinar com regularidade o adaptador, o cabo, a ficha e a própria embalagem por forma a garantir que não existem problemas de riscos eléctricos. Não se deve usar o brinquedo antes destes eventuais problemas terem sido devidamente eliminados. ▶ ⑫ Recomenda-se que sejam os pais ou adultos a ligar e utilizar o carregador de pilhas. ▶ ⑬ As pilhas recarregáveis só devem ser recarregadas sob a supervisão de um adulto. ▶ ⑭ As pilhas gastas devem ser retiradas do brinquedo. ▶ ⑮ Descarte as pilhas gastas com segurança - não lance sobre uma fogueira nem tente abrir o revestimento exterior. ▶ ⑯ Não utilize zo ar livre. ▶ ⑰ O brinquedo não deve ser ligado senão às fontes de alimentação de energia recomendadas. ▶ ⑱ Os teerminais de fornecimento não devem ser sujeitos a curtos-circuitos. ▶ ⑲ A embalagem deve ser conservada, uma vez que contém informações importantes. ▶ ⑳ Os fios eléctricos não devem ser inseridos em tomadas de saída de corrente. ▶ ㉑ Este brinquedo não é apropriado para as crianças menos de 3 anos. ITA ISTRUZIONI PER LA CURA E LA MANUTENZIONE Controllo della macchina Problema: L’auto non parte CONTROLLARE: ▶ ① Il contatto con la pista ▶ ② La pulizia degli assi ▶ ③ L’allineamento dell’auto o degli assi Problema: L’auto si muove LENTAMENTE CONTROLLARE: ▶ ① Li contatto con la pista ▶ ② La pulizia della pista o dei pneumatici ▶ ③ La pulizia degli assi ▶ ④ La pulizia delle spazzole ▶ ⑤ L’allineamento dell’auto o degli assi Problema: Eccessivi testa-coda o sbandamenti della macchina CONTROLLARE: ▶ ① La pulizia della pista o dei pneumatici ▶ ② La pulizia degli assi Cura della macchina ▶ Pulire i pneumatici passandoli su un nastro di cellofane. ▶ Per togliere i peluzzi e la polvere dagli ingranaggi e dagli assi, togliere il telaio e sofficare delicatamente. ▶ Pulire i contatti striscianti con gomma da cancellare. ▶ Non usare vestiti bagnati o qualsiasi liquido per pulire il vostro set. Istruzioni per l’uso ▶ Entrare lentamente in curva e uscirne accelerando. ▶ Accelerare in rettilineo. ▶ Familiarizzare con il comportamento della macchina facendola andare dapprima a velocità moderata. ▶ Prima della pulizia della pista disinserire sempre il trasformatore. ISTRUZIONI PER GIOCHI AZIONATI DA UN TRASFORMATORE (SE APPLICABILE) CONSIGLI PER I CLIENTI (CUSTODIRE CON CURA): AVVERTENZE: ▶ ① Questo gioco deve essere usato solo con un trasformatore conforme alle NE 61558-2-7. ▶ ② I genitori dovrebbero controllare regolarmente che il cavo, la spina e il corpo del trasformatore non siano danneggiati. In caso di danni il gioco non può essere utilizzato prima dellívvenuta riparazione da parte di un esperto. Non inserire i cavi direttamente nella presa. ▶ ③ Il trasformatore del gioco dovrebbe essere collegato solo dai genitori o da adulti. ▶ ④ Non trattenere la macchina a motore acceso sulla pista. La conseguenza potrebbe essere un danno causato da surriscaldamento. ▶ ⑤ Non montare e far funzionare la pista su un tappeto. ▶ ⑥ Si raccomanda di non utilizzare ininterrottamente il gioco per più di un’ora. ▶ ⑦ Il gioco dovrebbe essere montato da un adulto. ▶ ⑧ Il gioco può essere usato solo con il trasformatore consigliato. ▶ ⑨ Il trasformatore non è un giocattolo. ▶ ⑩ Al gioco non devono essere collegate più sorgenti di corrente di quelle indicate. ▶ ⑪ I morsetti non devono essere cortocircuitati. ▶ ⑫ Per motivi di sicurezza tutto il materiale di imballaggio e i sacchetti di plastica devono essere rimossi prima di affidare il giocattolo ai bambini. ▶ ⑬ Conservare sempre la confezione. Contiene istruzioni importanti. ▶ ⑭ Non possono essere sostituiti cavi (le linee) di tipo attive della superficie del trasformatore. In caso di danno delle linee, non e’ usata intero il trasforma-tore. ▶ ⑮ Tale giocattolo puo’ essere solo usato nella casa. ▶ ⑯ Il giocattolo non è ineso per i bambini nell’ambito di 3 anni. ▶ ⑰ I giocattoli responsabili essere pulito con liquido devono essere staccati. ▶ ⑱ I trasformatori e le alimentazioni elettriche per i giocattoli non sono intesi per essere used come giocattoli e l’uso di questi prodotti dai bambini saranno under il controllo completo dei genitori. ▶ ⑲ Sicurezza di corto circuito a prova di isolamento del trasformatore. ISTRUZIONI PER GIOCHI AZIONATI A BATTERIE (SE APPLICABILE) CONSIGLI PER I CLIENTI (CUSTODIRE CON CURA): AVVERTENZE: ▶ ① Prima di inserire le batterie spegnere sempre il gioco (off). ▶ ② Inserire correttamente le batterie come indicato sul giocattolo o sulla confezione. ▶ ③ Inserirre le batterie rispettando la polarità. ▶ ④ Usare sempre lo stesso tipo di batterie, non utilizzare mai tipi o marche di batterie diversi. ▶ ⑤ Non usare mai contemporaneamente batterie nuove e vecchie. ▶ ⑥ Non usare mail allo stesso tempo batterie alcaline, standard (zinco-carbone) o ricaricabili (nichel cadmio). ▶ ⑦ Se il gioco non viene usato per un tempo prolungato, togliere le batterie. ▶ ⑧ Usare sempre il/i tipo/i di batterie consigliato/i. ▶ ⑨ Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. ▶ ⑩ Prima di ricaricarle togliere le batterie ricaricabili dal gioco, a meno che le istruzioni spieghino chiaramente che durante la ricarica le batterie possono essere lasciate nel gioco. ▶ ⑪ I genitori dovrebbero controllare regolarmente che il cavo, la spina e il corpo del trasformatore non siano danneggiati. In caso di danni il gioco non può essere utilizzato proma dell’avvenuta riparazione da parte di un esperto. ▶ ⑫ Il carica-batterie dovrebbe essere collegato solo dai genitori o da persone adulte. ▶ ⑬ Le batterie ricaricabili bevono essere ricaricate solo sotto la supervisione di adulti. ▶ ⑭ Togliere le batterie usate dal gioco. ▶ ⑮ Prowedere ad uno smaltimento corretto delle batterie. Non gettare mai le batterie nel fuoco e non cercare assolutamente di aprire il rivestimento di protezione delle batterie. ▶ ⑯ Non usare il gioco all’aperto. ▶ ⑰ Al gioco non devono essere allacciate più sorgenti di corrente di queele indiate. ▶ ⑱ I morsetti non devono essere cortocircuitati. ▶ ⑲ Conservare sempre la confezione. Contiene istruzioni importanti. ▶ ⑳ Non inserire i cavi direttamente nella pressa. ▶ ㉑ Il giocattolo non è inteso per i bambini nell’ambito di 3 anni. BATERIA: USE: 6 PILHAS de 1,5 V TIPO: CARBONO, ALCALINAS, RECARREGÁVEIS TAMANHO: LR03, UM-4, TAMANHO AAA BATTERIE: Usare: 6 batterie da 1,5 V Tipo: zinco-carbone, alcaline, ricaricabili Dimensioni: LR03, UM-4, AAA (stilo) Este produto contém o símbolo de classificação da destruição de produtos eléctricos e electrónicos (WEEE), o que significa que o mesmo deve ser manuseado de acordo com a Directive Europeia 2002/96/CE, de modo a ser reciclado ou desmantelado, minimizando o seu impacto no meio ambiente. Para mais informação, contacte as autoridades locais ou regionais. Os produtos electrónicos não incluídos no processo de escolha selective são potencialmente perigosos para o ambiente e para a saúde pública, devido à presença de substâncas perigosas. Questo prodotto riporta il simbolo selettivo dei prodotti di scarto per dispositivi elettrici ed elettronici (WEEE). Ciò significa che il prodotto deve essere gestito in conformità alla Direttive Europea 2002/96/CE per essere riciclato o smantellato per minimizzare il suo impatto sull’ambiente. Per ulteriori informazioni, si prega di contattare le vostre autorità regionali o locali. I prodotti elettronici non inclusi nel processo di scelta selettiva sono potenzialmente pericolosi per l’ambiente e la salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose. OPMERKING: WIJ ADVISEREN DAT Gids pin ALLEEN VOLWASSENEN DE TE VERVANGEN ONDERDELEN VERVANGEN. VERVANGING VAN DE STUURPEN ▶ Als er een stuurpen van een raceauto is beschadigd, trekt u de oude pen eruit. Steek er vervolgens de nieuwe pen in, zoals u dat hier kunt zien. Zorg ervoor dat het langere gedeelte van de pen naar de raceauto is gericht. VERVANGING VAN DE BORSTEL ▶ Als er een borstel is beschadigd, vervangt u deze als volgt. ▶ ① Druk de zijkanten van de carrosserie van de raceauto weg van het chassis en verwijder het chassis. ▶ ② Gebruik een kleine schroevendraaier om de oude borstelklemmen open te wrikken. ▶ ③ Verwijder vervolgens de oude borstel. ▶ ④ Steek de klemmen van de nieuwe borstel in de sleuven in het chassis. Zorg ervoor dat de bekleding naar de voorkant van het chassis van de raceauto is gericht. ▶ ⑤ Gebruik een kleine schroevendraaier om de klemmen van de raceauto omlaag te buigen. ▶ ⑥ Trek de zijkanten van de carrosserie naar buiten en plaats het chassis in de carrosserie. ▶ ⑦ Vervang en draai de schroef. ▶ ⑧ Vouw de bekleding van de borstel zo dat deze naar de achterkant van het chassis wijst. OBSERVACIÓN: SE RECOMIENDA Guía de QUE ADULTOS SUSTITUYAN pasador CUALQUIER PIEZA. SUSTITUCIÓN DE LA ESTAQUILLA GUÍA ▶ En caso de que la estaquilla guía de uno de los corredores se dañe, retire la estaquilla antigua. Entonces insiera la nueva según muestra la figura. Asegúrese de que la parte más ancha de la estaquilla esté vuelta hacia el auto. SUSTITUCIÓN DEL CEPILLO ▶ En caso de que uno de ellos se dañe, sustitúyalo como a continuación. ▶ ① Remueva el tornillo de debajo del auto. ▶ ② Aleje los lados del cuerpo del auto y remueva el chasís. ▶ ③ Use un pequeño destornillador para sacar los clipes antiguos del cepillo. Remueva entonces el cepillo antiguo. ▶ ④ Insiera los clipes del nuevo cepillo nos compartimientos del chasís. Asegúrese de que trenza esté vuelta hacia la parte de enfrente del auto. ▶ ⑤ Use un pequeño destornillador para empujar hacia abajo los clipes del corredor. ▶ ⑥ Aleje los lados del auto y ponga el chasís adentro. ▶ ⑦ Sustituya y apriete los tornillos. ▶ ⑧ Doble la trenza del cepillo para que apunte hacia la parte de atrás del chasís. Guia pin Observação: É RECOMENDADO QUE ADULTOS SUBSTITUAM QUAISQUER PEÇAS. SUBSTITUIÇÃO DO PINO GUIA ▶ Dois pinos guia reservas são fornecidos com seu conjunto de corrida. Se o pino guia de um dos corredores for danificado, retire o pino antigo. Então, insira o novo pino conforme mostrado na figura. Certifique-se de que a parte mais larga do pino fique virada para carro. SUBSTITUIÇÃO DA ESCOVA ▶ Caso uma escova se encontre danificada, substituaa conforme abaixo indicado : ▶ ① Remova o parafuso abaixo do carro. ▶ ② Afaste os lados do corpo do carro e remova o chassi. ▶ ③ Use uma pequena chave de fenda para arrancar os clipes antigos da escova. Então remova a escova antiga.▶ ④ Insira os clipes da nova escova nos compartimentos do chassi. Certifique-se de que a trança esteja virada para frente do chassi do carro. ▶ ⑤ Use uma pequena chave de fenda para empurrar pra baixo os clipes do corredor. ▶ ⑥ Afaste os lados do corpo do carro e coloque o chassi dentro. ▶ ⑦ Substitua e aperte os parafusos. ▶ ⑧ Dobre a trança da escova para que aponte em direção à traseira do chassi. AVVERTENZE: TUTTE LE SOSTITUZIONI DI PEZZI Guida pin DOVREBBERO ESSERE EFFETTUATE SOLO DA ADULTI. SOSTITUZIONE DEL PERNO DI GUIDA ▶ Se il perno di guida di una vettura è danneggiato, toglierlo. Inserire poi un nuovo perno di guida (vedi ill.). ’estremità più larga del perno deve essere rivolta verso l’auto. SOSTITUZIONE DELLA SPAZZOLA ▶ Se una spazzola è danneggiata, sostituirla come segue: ▶ ① Togliere la vite posta sul lato inferiore della macchina.▶ ② Spingere i lati della parte superiore dell’auto verso l’esterno e togliere il telaio. ▶ ③ Per aprire gli attacchi della spazzola vecchia utilizzare un piccolo cacciavite. Infine togliere la spazzola. ▶ ④ Inserire la spazzola nuova nelle fessure del telaio assicurandosi che la treccia sia rivolta verso la parte anteriore del telaio. ▶ ⑤ Per piegare gli attacchi della spazzola verso il basso utilizzare un piccolo cacciavite. ▶ ⑥ Spingere i lati della parte superiore dell’auto verso l’esterno e rimettere il telaio. ▶ ⑦ Riavvitare la vite e strngerla. ▶ ⑧ Piegare la treccia della spazzola in modo che questa guardi il lato posteriore del telaio. Het speelgoed bevat plasticce grendels, wordt het hen uit te nemen of aangeraden de aandacht van volwassene op de noodzaak te tekenen om hen voor het geven van het speelgoed naar het kind te verwijderen. El juguete contiene amarras de plástico. Se recomienda removerlas o llamar la atención de adultos sobre la necesidad de removerlas antes de dar el juguete a un niño. O brinquedo contém amarras de plástico. É recomendado removê-las ou chamar atenção de adultos na necessidade de removê-las antes de dar o brinquedo a uma criança il gioco contiene legature plastice. e raccommandato di toglierele ,o chiedere uno adulto di toglierle prima di dare il gioco al bambino, ITEM : 8D2005 MCS : 116503047
Documentos relacionados
CAUTION-ELECTRIC TOY: NOT RECOMMENDED FOR
GBR IMPORTANT! If your car spins off the track, you must check the DEU WICHTIG! Wenn Sie Ihr Auto von der Strecke dreht,
Más detalles