caution-electric toy

Transcripción

caution-electric toy
WARNING :
CAUTION-ELECTRIC TOY:
CHOKING HAZARD - Small parts.
Not for children under 3 years of age.
PATENT PENDING
ESP Servicio postventa
ITA Servizio post vendita
FRA Service après-vente
NLD Diensten na verkoop
Geachte consument
Caro cliente,
grazie per avere acquistato
questo prodotto.
se il prodotto dovesse
presentare difetti di qualsiasi
tipo, si prega di contattarci a
questo
indirizzo:
[email protected]
il nostro sito web contiene
anche le risposte alle domande
più frequenti: www.artin.com.hk
Nous vous remercions d'avoir
choisi nos produits.
Si cet article est défectueux,
merci
d'envoyer
votre
réclamation à cet email :
[email protected]
Vous pouvez consulter les
réponses
aux
"questions
fréquentes" sur notre site
internet : www.artin.com.uk
Dank u voor de aankoop van
onze producten.
Als dit item defect is op geen
enkele manier, stuur uw
aanvraag naar onze e-mail:
[email protected]
De antwoorden op enkele
veelgestelde vragen kunt u ook
vinden op onze website:
www.artin.com.hk
Obrigado pela sua aquisição
deste produto.
Se o produto tiver algum tipo de
defeito, envie a sua dúvida para o
nosso
e-mail:
[email protected]
As respostas a algumas
perguntas frequentes também
podem ser encontradas no nosso
website: www.artin.com.hk
grazie
Artin International Limited
Nous vous remercions
Artin International Limited
Dank u
Artin International Limited
Obrigado.
Artin International Limited
Thank you for purchasing our
products.
If this item is faulty in any way,
please send your enquiry to
our
email
:
[email protected]
The answers to some
frequently asked questions can
also be found on our website :
www.artin.com.hk
Danke für den Kauf unserer
Produkte.
Wenn dieser Punkt ist defekt in
irgendeiner Weise, senden Sie
bitte Ihre Anfrage an unsere
E - M a i l :
[email protected]
Die Antworten auf einige häufig
gestellte Fragen finden Sie
auch auf unserer Internetseite
zu finden: www.artin.com.hk
Gracias por la adquisición de
nuestros productos .
Si este producto presentara
cualquier defecto, entre en
contacto con nosotros a través de
nuestro
email:
[email protected]
Las respuestas a algunas de las
preguntas más frecuentes las
puede encontrar en nuestra
página web: www.artin.com.hk
Vielen Dank
Artin International Limited
Gracias
Artin International Limited
Gentile cliente,
GBR Content / FRA Contenu / DEU Inhalt / NLD Inhoud
ESP Contenido / PRT Conteúdo / ITA Contenuto
115
B
x2
114
x3
A
x4
127
B
x1
111
11
1
x1
x1
x1
100
A
B
100
B
129
B
x1
x2
129
A
128
A
120
B
A
x8
x1
404
x1
401
011
405
011
B
404 B
A
x1
x1
x1
x4
GBR Single Loop Assembly / FRA Assemblage Simple Boucle / DEU Einzelne Schleife Montage / NLD Enkele
Lus Montage / ESP Montaje De Un Solo Bucle / PRT Conjunto Único Laço / ITA Ciclo Unico Assembly
0
120
B
401
A
401
A
B
A 12
0B
120
5
B
C
A
1
120
B
B
ALIGN
B
GN
ALIGN
10
0
129
100
100
100
100
406
405
0 11
C
A
0
12
B
10
0
GBR Armor Installation / FRA Installation d'armure / DEU Rüstung Montage
NLD Armor Installatie / ESP Armadura De Instalación /
PRT Instalação De Armadura ITA Armatura Di Installazione
100
0 11
1
11
400
120 120
120 120
401
100 404
100
01
1
A
128
A
B
ALI
A
B
400
GN
11 5
2
GBR ALIGN
FRA ALIGNER
DEU AUSRICHTEN
NLD RICHTEN
ESP ALINEAR
PRT ALINHAR
ITA ALLINEARE
ALI
11 4
128
120
100
B
A
100
120
A
0
C
A
A
A
B
10
B
A
B
127
A
120
GBR PINS / FRA ÉPINGLES / DEU STIFTE
NLD PINNEN / ESP PERNOS / PRT PINOS ITA PERNI
0 11
GBR 1. Speed Up 2. Attack / FRA 1. Vitesse jusqu'à 2. Attaque
DEU 1. Beschleunigen 2. Angriff / NLD 1. Versnellen 2. Aanval / ESP 1. Acelerar
2. ataq / PRT 1. Acelerar 2. Ataqu / ITA 1. Accelerare 2. Attacco
1
1
2
Infra-red transmitter
3m (9.9ft)
FRA
1. Le retrait du couvercle de la batterie sur le bas de la manette sans fil nécessite une "tête de Phillips». (Non inclus)
2. Après avoir retiré la vis, enlever le couvercle de la batterie.
3. Assurez-vous que les piles AAA sont neuves (Ne pas mélanger des piles usagées ou utilisé avec des piles neuves).
4. Place 3 x 1,5 V piles AAA dans le compartiment à piles et s'assurer que le (+) et (-) pôles des piles sont correctement
positionnés.
5. Replacez le couvercle.
6. Il n'est pas recommandé que cet ensemble est utilisé pour plus de 1 heure à la fois.
Dirigez la télécommande à la voiture. Rayons infra-rouges peut atteindre un angle de 30 degrés et 3 mètres (9,9 pieds).
PHILLIPS
30 degrés
Émetteur infrarouge
ESP
1. La eliminación de la cubierta de la batería en la parte inferior del mando a distancia requiere de un "Phillips" destornillador. (No incluido)
2. Después de quitar el tornillo, quitar la tapa de la batería.
3. Asegúrese de que la "AAA" pilas son nuevas (No mezcle pilas viejas o usadas con pilas nuevas).
4. Coloque las tres pilas de 1,5 V pilas AAA en el compartimento de las pilas asegurándose de que el (+) y (-) polos de las pilas estén
colocadas correctamente.
5. Vuelva a colocar la cubierta.
6. No se recomienda que este conjunto es utilizado por más de 1 hora a una hora.
Apunte con el controlador en el coche. Rayos infrarrojos puede llegar a un ángulo de 30 grados y 3 metros (9,9 pies).
Phillips
30 grados
Transmisor infrarrojo
DEU
1. Das Entfernen des Batteriefach auf der Unterseite des Wireless-Controller erfordert einen "Kreuzschlitz" Schraubenzieher.
(Nicht enthalten)
2. Nach dem Entfernen der Schraube, entfernen Sie die Batterieabdeckung.
3. Sicherstellen, dass die "AAA"-Batterien sind neu (Verwenden Sie keine alten oder gebrauchten Batterien mit neuen Batterien).
4. Platz 3 x 1,5 V "AAA"-Batterien in das Batteriefach sicher zu sein, dass die (+) und (-) Pole der Batterien korrekt positioniert
sind.
5. Bringen Sie die Abdeckung.
6. Es wird nicht empfohlen, dass dieser Satz für mehr als 1 Stunde wird zu einem Zeitpunkt verwendet.
Richten Sie den Regler auf den Wagen. Infrarot-Strahlen in einem Winkel von 30 Grad und 3 m (9,9 Fuß) zu erreichen.
Kreuzschlitz
30 Grad
Infrarot-Sender
PRT
1. A remoção da tampa da bateria na parte inferior do controlador sem fios requer um "Phillips" chave de fenda. (Não incluído)
2. Após a remoção do parafuso, remover a tampa da bateria.
3. Certifique-se de "AAA" pilhas são novas (Não misture pilhas velhas ou usadas com pilhas novas).
4. Colocar 3 x 1,5 V "AAA" pilhas no compartimento da bateria sendo certo que o (+) e (-) pólos das pilhas estão posicionadas
corretamente.
5. Recoloque a tampa.
6. Não é recomendado que este conjunto é usado por mais de 1 hora a uma hora.
Aponte o controlador para o carro. Raios infra-vermelhos pode chegar a um ângulo de 30 graus e 3 metros (9,9 pés).
Phillips
30 graus
Infra-vermelho transmissor
NLD
1. Het verwijderen van het batterijklepje aan de onderkant van de draadloze controller vereist een "Phillips" schroevendraaier.
(Niet inbegrepen)
2. Na het verwijderen van de schroef, verwijder de batterijklep.
3. Zorg ervoor dat de "AAA" batterijen nieuw zijn (geen oude of gebruikte batterijen te mengen met nieuwe batterijen).
4. Plaats 3 x 1,5 V "AAA"-batterijen in het batterijvak en zorg ervoor dat de (+) en (-) polen van de batterijen correct zijn geplaatst.
5. Plaats het deksel terug.
6. Het is niet aan te bevelen de toestel wordt gebruikt voor meer dan 1 uur lang.
Richt de controller bij de auto. Infra-rode stralen kunnen bereiken op een hoek van 30 graden en 3 meter (9,9 voet).
PHILLIPS HEAD
30 graden
Infrarood zender
ITA
1. La rimozione del coperchio della batteria nella parte inferiore del controller Wireless richiede una "testa di Phillips" cacciavite. (Non
incluso)
2. Dopo aver rimosso la vite, togliere il coperchio della batteria.
3. Assicurarsi che le batterie "AAA" sono nuovi (Non mischiare batterie vecchie o usate con batterie nuove).
4. Place 3 x 1,5 V "AAA" batterie nel vano batterie facendo attenzione che il (+) e (-) i poli delle batterie sono posizionate correttamente.
5. Riposizionare il coperchio.
6. Non è consigliabile che tale insieme è utilizzato per più di 1 ora alla volta.
Puntare il controllo alla macchina. Raggi infrarossi può raggiungere un angolo di 30 gradi e 3 metri (9,9 piedi).
PHILLIPS HEAD
30 gradi
Infra-red trasmettitore
GBR Troubleshooting / FRA dépannage / DEU Fehlerbehebung / NLD Het Oplossen Van Problemen /
ESP Solución de problema / PRT Solução de problemas / ITA Risoluzione dei problemi
FIG. 1
Brushes deformed – The brushes maybe deformed caused by the car spins off the track. Refer to the photo (fig 1) to
adjust the brushes to the correct position. Short circuit • Due to the track always electrify, it is easily to short circuit
cause by other metal parts or car's brush. The transformer has a protection device for the short circuit. When the short
circuit is happened, the protector will cut the power supply temporarily. So the end consumer should check the track is
clean and no debris on it, then the transformer can be worked in good condition.
IN CASE OF THE CARS RUN SLOW : • Dirty Track or Tyres • Dirty Axle • Dirty Brushes of the cars • Body of Axle
Alignment • Refer to MAINTENANCE AND CARE. IN CASE OF THE CARS KEEP SPINNING OFF THE TRACK : •
Dirty Track or Tyres • Dirty Axie • Refer to MAINTENANCE AND CARE.
DEU IN BEI STÖRUNGEN : Track Anschlüsse sind korrekt • Trafo richtig angeschlossen. • Bürsten verformt - Die
Bürsten vielleicht deformiert durch das Auto verursacht dreht sich neben der Strecke. Siehe Foto (Abb. 1), um die
Bürsten in die richtige Position einstellen. Kurzschluss • Aufgrund der Track immer elektrisieren, ist es leicht zu
FRA EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT : Connexions de pistes sont correctement • transformateur connecté Kurzschlüssen führen durch Metallteile oder Auto-Bürste. Der Transformator weist eine Schutzvorrichtung für einen
4
B
3
A
A
12
2
B
GBR HOLE / FRA TROU
DEU LOCH / NLD GAT
ESP AGUJERO
PRT BURACO
ITA BUCO
B
A
B
B
1
120
30 degrees
GBR IN CASE OF ANY MALFUNCTIONS : Track Connections are correctly • Transformer Connected correctly. •
1
40
B
x2
405
x4
x2
x1
A
x4
1. Removal of the battery cover on the bottom of the Wireless controller requires a “Phillips head” screwdriver. (Not
included)
2. After removing the screw, remove the battery cover.
3. Make sure the “AAA” batteries are new (Do not mix old or used batteries with new batteries).
4. Place 3 x 1.5V “AAA” batteries in the battery compartment being sure that the (+) and (-) poles of the
batteries are positioned correctly.
5. Replace the cover.
6. It is not recommended that this set is used for more than 1 hour at a time.
Point the controller at the
car. Infra-red rays can
reach at an angle of 30
degrees and 3 metres (9.9
feet).
120
B
x2
x12
400
B
128
127
A
406
115
A
B
114
x1
x2
Cher Client
406
Thank you
Artin International Limited
Estimado consumidor
GBR
PHILLIPS
HEAD
A
Lieber Verbraucherschutz
PRT Serviço pós-venda
400
Dear Consumer
A
DEU After Sales Services
GBR After Sales Services
NOT RECOMMENDED FOR CHILDREN UNDER 5 YEARS OF AGE.
AS WITH ALL ELECTRIC PRODUCTS, PRECAUTIONS SHOULD BE
OBSERVED DURING HANDLING AND USE TO PREVENT
ELECTRIC SHOCK.
INPUT: 100V-240V ~ 50-60Hz
OUTPUT: 8V 700mA
GBR Batteries Installation / FRA Installation Des Piles / DEU Batterien Installation
NLD Batterijen Installatie / ESP Baterías De Instalación / PRT Instalação Das Baterias
ITA Batterie Di Installazione
correctement. • Pinceaux déformée - Les brosses peut-être déformé causés par la voiture tourne hors de la piste.
Reportez-vous à la photo (fig 1) pour régler les brosses à la position correcte. Court-circuit • En raison de la piste
toujours électrifier, il est facilement à la cause de court-circuit par des pièces métalliques d'autres ou les broussailles
voiture. Le transformateur a un dispositif de protection pour le court-circuit. Lorsque le court-circuit est arrivé, le
protecteur sera coupé temporairement l'alimentation. Ainsi, le consommateur final doit vérifier la piste est propre et sans
débris sur lui, puis le transformateur peut être travaillé en bon état.
DANS LE CAS DES VOITURES FONCTIONNENT LENT : • Piste sale ou Pneus • Essieu sale • Les brosses sales des
voitures • Corps de l'alignement des essieux • Reportez-vous à MAINTENANCE ET ENTRETIEN. DANS LE CAS DES
CARS GARDER LA TRAJECTOIRE DE LA FILATURE OFF : • Piste sale ou Pneus • Sale Axie • Reportez-vous à
MAINTENANCE ET ENTRETIEN.
NLD IN GEVAL VAN STORINGEN : Track De verbindingen zijn goed • transformator correct is aangesloten.
• Borstels vervormd - De borstels misschien vervormd wordt veroorzaakt door de auto spint van de baan. Zie de foto
(figuur 1) de borstels aan te passen aan de juiste positie. Kortsluiting • Door de baan altijd Electrify, het is gemakkelijk
om kortsluiting veroorzaakt door andere metalen onderdelen of auto borstel. De transformator heeft een beveiliging voor
de kortsluiting. Wanneer de kortsluiting is gebeurd, zal de beschermer tijdelijk snijd de voeding. Dus de eindgebruiker
moet controleren de baan schoon is en geen vuil op, dan de transformator kan worden gewerkt in goede staat.
BIJ DE AUTO'S RIJDEN SLOW : • Vuile Track of Banden • Dirty As • Vuile Borstels van de auto's • Lichaam van
asuitlijning • Raadpleeg onderhoud en verzorging. IN GEVAL VAN DE AUTO'S BLIJVEN DRAAIEN VAN DE BAAN :
• Vuile Track of Banden • Dirty Axie • Raadpleeg onderhoud en verzorging.
ITA IN CASO DI EVENTUALI ANOMALIE TRACK : le connessioni siano correttamente • trasformatore collegato
correttamente. • Spazzole deformate - Le spazzole forse deformata causati dalla macchina gira fuori pista. Fare
riferimento alla foto (fig 1) per modificare le spazzole nella posizione corretta. Cortocircuito • A causa della pista sempre
elettrificare, è facilmente alla causa di corto circuito da altre parti metalliche o pennello vettura. Il trasformatore ha un
dispositivo di protezione per il cortocircuito. Quando il corto circuito è accaduto, il protettore taglierà l'alimentazione
temporaneamente. Così il consumatore finale deve controllare la pista è pulita e senza residui su di esso, allora il
trasformatore può essere lavorato in buone condizioni.
IN CASO DELLE AUTO RUN SLOW : • pista sporca o pneumatici • Assale sporco • I pennelli sporchi delle auto
• Corpo di allineamento degli assi • Fare riferimento a MANUTENZIONE E CURA.
IN CASO DELLE AUTO CONTINUANO A GIRARE OFF THE TRACK : • pista sporca o pneumatici • sporco perno deve
• Fare riferimento a MANUTENZIONE E CURA.
GBR IMPORTANT! If your car spins off the track, you must
check the position of the brushes before you start racing again. The
brushes should be pointing towards the back of the car, in a straight
line, at an angle of around 30 degrees to the bottom of the car, as
shown in this photograph.
FRA IMPORTANT! Si votre voiture sort de la piste, vous devez
vérifier la position des brosses avant de reprendre la compétition.
Les brosses doivent être orientées vers l'arrière de la voiture, en
ligne droite, à un angle d'environ 30° dirigé vers le bas de la voiture,
comme le montre cette photo.
NLD
BELANGRIJK! Als de auto van de baan uitspint,
controlleer de positie van de borstels voordat U verder gaat racen.
De borstels dienent te worden opgemerkt aan de achterzijde van de
auto, in een rechte lijn, in een hoek van ca. 30 graden aan de
onderkant van de auto, zoals afgebeeld in deze foto.
ITA IMPORTANTE! Se l'auto esce dalla pista, controllare la
posizione delle spazzole prima di riprendere la corsa. Le spazzole
devono puntare verso il retro dell'auto, in linea retta e con un angolo
di circa 30 gradi rispetto al fondo dell'auto, come mostra la
fotografia.
Kurzschluß. Wenn der Kurzschluss passiert ist, wird der Protektor die Stromversorgung vorübergehend unterbrochen.
Also der Endverbraucher sollte überprüfen, die Strecke sauber ist und keine Rückstände auf, dann kann der
Transformator in einem guten Zustand gearbeitet werden.
BEI DIE AUTOS LAUFEN LANGSAM : • Verschmutzte oder Track-Reifen • Verschmutzte Axle • Verschmutzte
Bürsten des Autos • Gehäuse aus Achsvermessung • um Wartung und Pflege finden. IM FALLE DER CARS KEEP
SPINNING VON DER STRECKE : • Verschmutzte oder Track-Reifen • Verschmutzte Axie • um Wartung und Pflege
finden.
ESP EN CASO DE CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO :
Las conexiones de pista son correctamente
• transformador conectado correctamente. • Cepillos deformada - Los cepillos quizá deforme causados por el coche
gira fuera de la pista. Refiérase a la foto (figura 1) para ajustar las escobillas en la posición correcta. Cortocircuito
• Debido a la pista siempre electrificar, es fácilmente a la causa de un cortocircuito por otras piezas de metal o un
cepillo coche. El transformador tiene un dispositivo de protección para el circuito corto. Cuando el cortocircuito se
sucedió, el protector se corta el suministro de energía temporal. De modo que el consumidor final debe verificar la pista
está limpia y sin residuos en él, entonces el transformador se puede trabajar en buenas condiciones.
EN CASO DE LOS COCHES CORRA DESPACIO : • Realizar un seguimiento sucio o neumáticos • Eje sucio • Los
pinceles sucios de los coches • Cuerpo de la alineación del eje • Consulte el mantenimiento y cuidado. EN CASO DE
LOS COCHES SEGUIR GIRANDO FUERA DE LA PISTA : • Realizar un seguimiento sucio o neumáticos • Dirty Axie
• Consulte el mantenimiento y cuidado.
PRT NO CASO DE FALHAS : as ligações de esteira estão corretamente • transformador conectado corretamente.
• Escovas deformado - As escovas talvez deformado causados pelo carro gira fora da pista. Veja a foto (fig. 1) para
ajustar as escovas para a posição correta. Curto-circuito • Devido à pista sempre eletrificar, é fácil de causa
curto-circuito por outras peças metálicas ou escova carro. O transformador tem um dispositivo de protecção para o
circuito curto. Quando o curto-circuito é que aconteceu, o protetor vai cortar o fornecimento de energia
temporariamente. Assim, o consumidor final deve verificar a pista está limpa e sem detritos sobre ele, então o
transformador pode ser trabalhado em bom estado.
EM CASO DE OS CARROS CORRER DEVAGAR : • pista suja ou Pneus • Eixo sujo • Escovas sujas dos carros •
Corpo de alinhamento dos eixos • Consulte a manutenção e cuidados. EM CASO DE OS CARROS FICAR GIRANDO
FORA DA TRILHA : • pista suja ou Pneus • sujo Axie • Consulte a manutenção e cuidados.
DEU WICHTIG! Wenn Sie Ihr Auto von der
Strecke dreht, müssen Sie die Position der
Bürsten, bevor Sie wieder Rennen zu starten. Die
Bürsten sollten auf der Rückseite des Autos
gerichtet sein, in einer geraden Linie, in einem
Winkel von 30 Grad zum Boden des Wagens, wie
auf diesem Foto dargestellt.
ESP ¡IMPORTANTE! Si el coche derrapa y se
sale de la pista, verifica la posición de los cepillos
antes de comenzar la carrera de nuevo. Los
cepillos deben apuntar hacia la parte posterior del
coche en línea recta en un ángulo de 30 grados
de la parte inferior del coche, como se muestra en
esta ilustración.
30o
PRT IMPORTANTE! Se o carro girar para fora
da pista, tem de verificar a posição das escovas
antes de recomeçar a corrida. As escovas deverão
estar viradas para a parte traseira do carro, em
linha recta, a um ângulo de cerca de 30 graus do
fundo do carro, conforme apresentado na imagem.
http://youtu.be/eUN-JBu7ApY
Modelo: 8D2005
Importado por:
COMERCIALIZADORA MEXICO
AMERICANA
S. DE R.L. DE C.V. AV.
NEXTENGO #78
COL. STA CRUZ ACAYUCAN DEL.
AZCAPOTZALCO MEXICO D.F.
C.P. 02770
R.F.C. CMA 9109119L0
Edad recomendada 5 años.
Precaución:
Contiene piezas pequeñas que
puedes causar asfixia si son
tragadas.
Leer instructivo antes de usar.
Garantía Anexa
GBR
MAINTENANCE HINTS
Car Check-it Chart
Problem: Cars Won’t Run CHECK ▶ ① Track Connection
▶ ② Dirty Axle ▶ ③ Body or Axle Alignment
Problem: Cars Run Slow CHECK ▶ ① Track Connection ▶
② Dirty Track or Tyres ▶ ③ Dirty Axle ▶ ④ Dirty Brushes ▶
⑤ Body or Axie Alignment
Problem: Excessive Spin-out CHECK ▶ ① Dirty Track or
Tyres ▶ ② Dirty Axie
Car Care Tips ▶ Clean tyres by rollng across cellophane
tape. ▶ To remove lint and dust from gear/axle assembly,
remove body, snap out assembly, blow gently. ▶ Clean
contact shoes with pencil eraser. ▶ Do not use wet clothes or
any liquid to clean your set.
Operating Hints ▶ Go into a curve slowly; come out fast. ▶
Pick up speed on the straights. ▶ Get to know your car at
slow speed first. ▶ Always disconnect adaptor before you
clean tracks.
INSTRUCTIONS FOR TRANSFORMER OPERATED TOYS (IF
APPLICABLE)
CONSUMER ADVICE (KEEP FOR FURTHER REFERENCE):
WARNING: ▶ ① This toy must only be operated using an adaptor
complying with EN61558-2-7. ▶ ② Parents should regularly examine
the adaptor for potential hazards such as cable, plug and enclosure
damage. The toy must not be used until that damage has been
properly rectified. The wires are not to be inserted into socket
outlets. ▶ ③ It is recommended that your approved power pack
socket includes a fuse that will cut off power if a short circuit occurs
on the track. ▶ ④ Do not hold the car on the track during operation
or the motor will be damaged by overheating. ▶ ⑤ Do not assemble
or operate your racing set on a carpet surface. ▶ ⑥ It is not
recommended that this set is used for more than 1 hour at a time.
▶ ⑦ Toy is intended to be assembled by adults. ▶ ⑧ The toy must
only be used with the recommended transformer. ▶ ⑨ The
transformer is not a toy. ▶ ⑩ The toy is not to be connected to
more than the commended number of power supplies. ▶ ⑪ The
supply terminals are not to be short-circuited. ▶ ⑫ It is safer to
remove all packaging wires and plastic bags before presenting item
to children. ▶ ⑬ The packaging has to be kept since it contains
important information. ▶ ⑭ The external flexible cable or cord of
this transformer cannot be replaced; if the cord is damaged, the
transformer should be scrapped. ▶ ⑮ Indoor use only. ▶ ⑯ The
toy is not intended for children under 3 years old. ▶ ⑰ Toys liable
to be cleaned with liquid are to be disconnected from the transformer
before cleaning. ▶ ⑱ Transformers and power supplies for toys
are not intended to be used as toys, and the use of these products
by children shall be under the full supervision of parents. ▶ ⑲
Short-circuit-proof safety isolating transformer.
INSTRUCTIONS FOR BATTERY OPERATED TOYS (IF
APPLICABLE)
CONSUMER ADVICE (KEEP FOR FURTHER REFERENCE):
WARNING: ▶ ① Switch the toy to the “off” position before
inserting batteries. ▶ ② Insert batteries correctly in the manner
shown elsewhere on the toy or packaging. ▶ ③ Batteries are to be
inserted with the correct polarity. ▶ ④ Only use the same type of
battery, do not mix brands or types. ▶ ⑤ Do not mix old and new
batteries. ▶ ⑥ Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or
rechargeable (nickel-cadmium) batteries. ▶ ⑦ Do not leave
batteries in the toy for long periods of the when it is not in use. ▶
⑧ No other type of battery other than that recommended should
be used. ▶ ⑨ Non-rechargeable batteries are not to be charged.
▶ ⑩ Remove rechargeable batteries from the toy before
recharging unless the instructions on the rest of the packing
specify you can do otherwise. ▶ ⑪ Parents should regularly
examine the adaptor for potential hazards such as cable, plug and
enclosure damage. The toy must not be used until the damage
has been properly rectified. ▶ ⑫ It is recommended that parents
or adults connect and use the battery charger. ▶ ⑬ Rechargeable
batteries are only to be charged under adult supervision. ▶ ⑭
Remove exhausted batteries from the toy. ▶ ⑮ Dispose of used
batteries safety - do not throw on a fire or attempt to open the
outer casing. ▶ ⑯ Do not use outdoor. ▶ ⑰ The toy is not to be
connected to more than the recommended number of power
supplies. ▶ ⑱ The supply terminals are not to be short-circuited.
▶ ⑲ The packaging has to be kept since it contains important
information. ▶ ⑳ The wires are not to be inserted into socket
outlets. ▶ ㉑ The toy is not intended for children under 3 years old.
BATTERY:
USE: 1.5V BATTERIES x 6
TYPE: CARBON, ALKALINE, RECHARGEABLE
SIZE: LR03, UM-4, AAA SIZE
This device is marked by << selective sort
throught>> symbol related to sort through
domestic, electric and electronic ,waste. This
means the product must be treated by a
specialized <<sorting/collecting>> system in
accordance with european directive 2002/96/CE,
to reduce the impact upon environment. For
more precise information, please contact your local
administration. Electronical product which are not going thru
special collecting, are potentially dangerous for environment
and human health, because of dangerous substance.
NOTE: IT IS RECOMMENDED
THAT ADULTS REPLACE ANY
Guide pin
PARTS.
GUIDE PIN REPLACEMENT ▶If a
racer's guide pin is damaged, pull
out the old pin. Then, insert the
new guide pin as shown. Be sure
the pin's larger end faces the racer.
BRUSH REPLACEMENT If a brush
is damaged, replace it as follows. ▶
① Remove the screw on the bottom of the racer. ▶ ② Push
the sides of the racer's body away from the chassis, and
remove the chassis. ▶ ③ Use a small slot screwdriver to
pry open the old brush's clips. Then remove the old brush.
▶ ④ Insert the new brush's clips into the chassis'slots. Be
sure the braid is facing toward the front of the racer's
chassis. ▶ ⑤ Use a small slot screwdriver to bend down
the racer's clips. ▶ ⑥ Push out the body's sides and place
the chassis inside the body. ▶ ⑦ Replace and tighten the
screw. ▶ ⑧ Fold the brush's braid so that it points toward
the back of the chassis.
1
2
3
The toy contains plastsic fastenings, it is recommended to take them out
or to draw adult’s attention on the necessity to remove them before
giving the toy to the child.
FRA
DEU
CONSEILS CONSOMMATEUR (A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE)
INFORMATIONS CONSOMMATEUR (A CONSERVER EN VUE D’UNE
REFERENCE ULTERIEURE):
ATTENTION : ▶ ① Ce jouet doit être utilisé uniquement avec un
transformateur en conformité avec l'EN61558-2-7. ▶ ② Il est recommandé
aux parents d'examiner régulièrement l'adaptateur afin d'y détecter des
dangers potentiels tels qu'une détérioration du câble, de la fiche ou du
boitier. ▶ ③ Il est recommandé aux parents ou à un adulte de connecter
et d'utiliser le transformateur. ▶ ④ Ne pas retenir la voiture sur les rails
durant l'utilisation car le moteur sera endommagé à cause d'une surchauffe.
▶ ⑤ N'assemblez pas et n'utilisez pas ce produit sur une moquette. ▶ ⑥
Il est recommandé de ne pas utiliser le produit au-delà d'une heure de
fonctionnement. ▶ ⑦ Ce jouet est prévu pour être assemblé par un adulte.
▶ ⑧ Ce jouet doit être utilisé uniquement avec le transformateur
recommandé. ▶ ⑨ Le transformateur n'est pas un jouet. ▶ ⑩ Ne pas
connecter ce jouet à un nombre de sources d'alimentation électriques
supérieur au nombre recommandé. ▶ ⑪ Ne pas court-circuiter les plots
d'alimentation. ▶ ⑫ Il est recommandé de ne pas laisser à la portée des
enfants les attaches et sacs plastiques présent dans l'emballage. ▶ ⑬
Conservez l'emballage car il contient des informations importantes. ▶ ⑭
Le câble externe du transformateur ne peut pas être remplacé; s'il est
endommagé, le transformateur doit être changé. ▶ ⑮ N'utilisez pas le jouet
à l'extérieur. ▶ ⑯ Le jouet ne doit pas être utilisé tant que les détériorations
n'ont pas été correctement réparées. ▶ ⑰ Toujours débrancher le
transformateur avant le nettoyage du produit. ▶ ⑱ Le transformateur et
alimentation électrique ne sont pas destinés à être utilisés comme des
jouets et leur utilisation par des enfants doit être effectuée sous la surveillance
d'un adulte. ▶ ⑲ La sécurité du court-circuit permet d'isoler le
transformateur.
ANLEITUNG FÜR TRANSFORMATOR BETRIEBENES SPIELZEUG
(SOFERN ANWENDBAR)
HINWEISE FÜR DEN KUNDEN (BITTE SORGFÄLTIG AUFHEBEN):
WARNHINWEISE: ▶ ① Dieses Spielzeug darf nur mit einem Adapter gemäß
EN61558-2-7 betrieben werden. ▶ ② Eltern sollten den Adapter regelmäßig
auf mögliche Schäden an Kabel, Stecker und Gehäuse untersuchen. Bei einem
Schaden darf das Spielzeug bis nach der fachmännisch durchgeführten Reparatur
nicht benutzt werden. Die Kabel dürfen nie direkt in die Steckdose gesteckt
werden. ▶ ③ Der Adapter für das Spielzeug sollte nur von den Eltern oder von
Erwachsenen angeschlossen werden. ▶ ④ Halten Sie das Auto nicht bei
laufendem Motor fest. Beschädigung durch Überhitzung kann die Folge sein. ▶
⑤ Bauen Sie die Autorennbahn nicht auf einem Teppich zusammen und spielen
Sie nicht mit der Autorennbahn auf einem Teppich. ▶ ⑥ Das Set sollte nicht
ununterbrochen mehr als eine Stunde lang betrieben werden. ▶ ⑦ Das Spielzeug
sollte von Erwachsenen. ▶ ⑧ Das Spielzeug daft nur mit dem dafür vorgesehenen
Transformator betrieben werden. ▶ ⑨ Der Transformator ist kein Spielzeug. ▶
⑩ Es dürfen nie mehr als die angegebenen Stromquellen an das Spielzeug
angeschlossen werden. ▶ ⑪ Die Anschlussklemment düfen nicht
kurzgeschlossen werden. ▶ ⑫ Aus Sicherheitsgründen müssen alle
Verpackungskable und Plastiktüten entnommen werden, bevor Kinder mit dem
Spielzeug spielen. ▶ ⑬ Bitte immer die Verpackung aufheben. Sie enthält
wichtige Hinweisse. ▶ ⑭ Das äußerliche flexibele Kabel oder Schnur von
diesem Umformer kann nicht eretzt werden. Wenn die Schnur beschädigt ist,
sollte der Umformer verschrottet werden. ▶ ⑮ Nur zu Hause verwenden. ▶ ⑯
Dieses Spielzeug eignt sich für die unter 3 Jahre alt Kinder nicht. ▶ ⑰ Dieses
Spielzeug kann mit Flüssigkeit gereinigt werden. Aber es muss den Anschluss
mit dem Transformator unterbrochen werden vor Reinigung. ▶ ⑱ Der mit dem
Spielzeug komplettierende Transformator und das Netz sind kein Spielzeug,
und Kinder sollten unter der Überwachung vom Erwachsener solche Produkte
verwenden. ▶ ⑲ Kurzschluss-Schutz Sicherheitstransformator
CONSEILS DE MAINTENANCE
Tableau de contrôle de la voiture
Probleme : Les voitures ne démarrent pas VÉRIFIEZ ▶ ①
Branchement du circuit ▶ ② Essieu encrassé ▶ ③ Alignement du corps de
la voiture ou de l'essieu
Probleme : Les voitures roulent lentement VÉRIFIEZ ▶ ①
Branchement du circuit ▶ ② Circuit ou Pneus encrassés ▶ ③ Essieu
encrassé ▶ ④ Brosses encrassées ▶ ⑤ Alignement du corps de la voiture
ou de l'essieu
Probleme : Rotation excessive VÉRIFIEZ ▶ ① Circuit ou Pneus
encrassés ▶ ② Essieu encrassé
Conseils d'entretien de la voiture ▶ Nettoyez les pneus en les faisant
rouler sur une bande de cellophane. ▶ Pour retirer les peluches ou la
poussière du mécanisme embrayage/essieu, soufflez légèrement. ▶
Nettoyez les balais avec une gomme ▶ Ne pas utiliser de liquide ou chiffon
humide pour nettoyer.
Conseils d'utilisation ▶ Abordez les virages lentement et quittez les
rapidement. ▶ Prenez de la vitesse dans les lignes droites. ▶ Familiarisezvous avec votre voiture en commençant par une allure réduite. ▶
Débranchez toujours le transformateur avant de nettoyer les rails.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LES JOUETS FONCTIONNANT A
PILES (SI APPLICABLE)
CONSEILS CONSOMMATEUR (A CONSERVER EN VUE D'UNE
REFERENCE ULTERIEURE):
ATTENTION : ▶ ① Placez le jouet en position "off" avant d'insérer les piles.
▶ ② Insérez les piles correctement comme indiqué sur le jouet ou
l'emballage. ▶ ③ Insérez les piles en respectant la polarité. ▶ ④ Utilisez
uniquement le même type de piles. Ne jamais mélanger des piles de
marque ou type différent. ▶ ⑤ Ne jamais mélanger des piles neuves ou
usagées. ▶ ⑥ Ne jamais mélanger des piles alcalines, standard
(carbone-zinc), ou rechargeables (nickel-cadmium). ▶ ⑦ Ne laissez pas
les piles dans le jouet si vous cessez de l'utiliser pendant de longues
périodes. ▶ ⑧ N'utilisez pas de type de piles autre que celui recommandé.
▶ ⑨ Ne rechargez pas les piles non-rechargeables. ▶ ⑩ Retirez les piles
rechargeables du jouet avant de les recharger, sauf indications contraires
sur d'autres parties de l'emballage. ▶ ⑪ Il est recommandé aux parents
d'examiner régulièrement l'adaptateur afin d'y détecter des dangers
potentiels tels qu'une détérioration du câble, de la fiche ou du boitier. Le
jouet ne doit pas être utilisé tant que les détériorations n'ont pas été
correctement réparées. ▶ ⑫ Il est recommandé aux parents ou à un adulte
de connecter et d'utiliser le boitier à piles. ▶ ⑬ Les piles rechargeables ne
doivent être rechargées que sous la surveillance d'un adulte. ▶ ⑭ Retirez
les piles usagées du jouet. ▶ ⑮ Eliminez les piles usagées en respectant la
sécurité, ne les jetez pas au feu, n'essayez pas d'ouvrir l'enveloppe de
protection externe. ▶ ⑯ N'utilisez pas le jouet à l'extérieur. ▶ ⑰ Ne pas
connecter ce jouet à un nombre de sources d'alimentation électriques
supérieur au nombre recommandé. ▶ ⑱ Ne pas court-circuiter les plots
d'alimentation. ▶ ⑲ Conservez l'emballage car il contient des informations
importantes. ▶ ⑳ N'insérez pas les fils électriques dans une prise de
courant. ▶ ㉑ Le jouet n'est pas destiné aux enfants de moins de 3 ans.
PILES :
UTILISÉES : 1,5 V piles x 6
TYPE : CARBONE, ALCALINE, RECHARGEABLE
TAILLE : LR03, UM-4, TAILLE AAA
Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif
aux déchets d'équipements électriques et électroniques.
Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un
système de collecte sélective conformément à la directive
européenne 2002/96/CE afin de pouvoir soit être recyclé
soit démantelé pour réduire tout impact sur
l'environnement. Pour plus de renseignements, vous
pouvez contacter votre administration locale ou régionale. Les produits
électroniques n'ayant pas fait l'objet d'un tri sélectif sont potentiellement
dangereux pour l'environnement et la santé humaine en raison de la
présence de substances dangereuses.
REMARQUE :
LES PIÈCES A
Guide broches
REMPLACER
DOIVENT
IMPÉRATIVEMENT
ETRE
REMPLACÉES PAR UN ADULTE.
REMPLACEMENT DE L'AXE DE GUIDAGE
▶ Si l'axe de guidage de l'une des voitures
est endommagé, retirez-le. Ensuite insérez
le nouvel axe de guidage comme indiqué.
Assurez-vous que la partie la plus large de l'axe est en face du pilote.
REMPLACEMENT DES BROSSES Si l'une des brosse est endommagée,
remplacez-la comme suit. ▶ ① Retirez la vis au bas de la voiture. ▶ ②
Retirez du châssis les côtés du bloc de la voiture et retirez le châssis. ▶
③ Utilisez un petit tournevis cruciforme pour ouvrir les attaches de la
brosse usagée et retirez la brosse usagée. ▶ ④ Insérez les attaches de
la brosse neuve dans les fentes du châssis. Assurez-vous que la brosse
fait face à l'avant du châssis de la voiture. ▶ ⑤ Utilisez un petit tournevis
cruciforme pour courber les attaches de la voiture. ▶ ⑥ Repoussez les
côtés du corps et placez le châssis à l'intérieur du bloc. ▶ ⑦ Replacez
la vis et serrez-là. ▶ ⑧ Suivez la tresse de la brosse de manière à ce
qu'elle pointe vers l'arrière du châssis.
4
5
6
Ce jouet contient des attaches plastiques, il est recommandé de les
enlever ou d'attirer l'attention d'un adulte avant de donner le jouet à
l'enfant.
HINWEISE ZUR PFLEGE UND WARTUNG
Überprüfung des Fahrzeugs
Problem: Auto fährt nicht PRÜFEN: ▶ ① Kontakt mit der Schiene ▶ ②
Verschmutzung der Achsen ▶ ③ Ausrichtung des Fahrzeugs oder der
Achsen
Problem: Auto fährt LANGSAM PRÜFEN: ▶ ① Kontakt mit der Schiene ▶
② Verschmutzung der Schienen oder der Reifen ▶ ③ Verschmutzung der
Achsen ▶ ④ Verschmutzung der Schleifkontakte ▶ ⑤ Ausrichtung des
Fahrzeugs oder der Achsen
Problem: Auto dreht oder schleudert ständig PRÜFEN: ▶ ① Verschmutzung der Schienen oder der Reifen ▶ ② Verschmutzung der Achsen
Pflege des Fahrzeungs ▶ Reifen durch Rollen über Zellophanband reinigen
▶ Getriebe und Achsen von Fusseln und Staub befreien, Fahrzeugboden vom
Fahrzeugoberteil abnehmen. Staub vorsichtig abblasen. ▶ Schleifkontakte mit
Radiergummi reinigen. ▶ Verwenden Sie keine nassen Tücher oder
Flüssigkeiten zur Reinigung des Autos.
Bedien ungshinweise ▶ Langsam in die Kurve hineinfahren, schnell aus der
Kurve herausfahren. ▶ Auf den Geraden beschleunigen. ▶ Lerne zuerst die
Fahreigenschaften Deines Autos bei Langsamfahrt richtig einschätzen. ▶ Vor
der Reinigung der Schienenelemente immer den Adapter abschalten.
ANLELTUNG FÜR BATTERIE-BETRIEBENES SPIELZEUG (SOFERN
ANWENDBAR)
HINWEISE FÜR DEN KUNDEN (BITTE SORGFÄLTIG AUFHEBEN):
WARNHINWEISE: ▶ ① Schalten sie das spielzeug vor dem einsetzen der
batterien immer auf aus (off). ▶ ② Setzen Sie die Batterien richtig ein. Auf dem
Spielzeug oder der Vepackung findet sich ein Hinweis für das richtige
Einsetzen der Batterien. ▶ ③ Setzen Sie die Batterien polaritätsrichtig ein. ▶
④ Verwenden Sie immer einen einheitlichen Batterietyp. Vewenden Sie nie
unterschiediche Marken oder Typen zusammen. ▶ ⑤ Verwenden Sie nie alte
und neue Batterien zusammen. ▶ ⑥ Verwenden Sie nie Alkali, Standard
(Kabon-Zink) oder wiederaufladbare (Nickel-Cadmium) Batterien zusammen.
▶ ⑦ Wenn Sie das Spielzeug über einen längeren Zeitraum nicht benutzen,
nehmen Sie die Batterien heraus. ▶ ⑧ Verwenden Sie immer nur den/die
empfohlenen Batterietyp (en). ▶ ⑨ Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen
nicht wieder aufgeladen werden. ▶ ⑩ Nehmen Sie wiederaufladbare Batterien
vor dem Nachladen aus dem Spielzeug, es sei denn, die Gebrauchsanleitung
erklärt ausdrücklich, dass Sie die Batterien beim Nachladen im Spielzeug
lassen können. ▶ ⑪ Eltern sollten den Adapter regelmäßig auf mögliche
Schäden an Kabel, Stecker und Gehäuse untersuchen. ▶ ⑫ Das Batterieladegerät sollte nur von den Eltern oder von Erwachsenen angeschlossen werden.
▶ ⑬ Wiederaufladbare Batterien sind nur unter der Aufsicht von Erwachsenen
nachzuladen. ▶ ⑭ Verbrauchte Batterien aus dem Spielzeug nehmen. ▶ ⑮
Sorgen Sie für eine sichere Entsorgung der Batterien - Werfen Sie die Batterien
nie ins Feuer und versuchen Sie nie, die Ummantelung der Batterie zu öffnen.
▶ ⑯ Das Spielzeug ist für den Betrieb im Freien nicht geeignet. ▶ ⑰ Es dürfen
nie mehr als die angegebenen Stromquellen an das Spielzeug angeschlossen
werden. ▶ ⑱ Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. ▶
⑲ Bitte immer die Verpackung aufheben. Sie enthält wichige Hinweise. ▶ ⑳
Die Kabel dürfen nie direkt in die Steckdose gesteckt werden. ▶ ㉑ Dieses
Spielzeug eignt sich füter 3 Jahre alt Kinder nicht.
BATTERIEN:
Zu verwenden: 6 x 1,5 V Batterien
Typ: Karbon, Alkali, wiederaufladbare
Größen: LR03, UM-4, AAA
Dieses Produkt ist mit dem Symbol für die selektive Entsorgung
von elektrischer Ausrüstung versehen (WEEE) Das heißt, dass
dieses Produkt der EU Direktive 2002/96/CE entsprechend
entsorgt werden muss, um die entstehenden Umweltschäden zu
minimieren. Weitere Informationen erhalten Sie bei lhrer lokalen
oder regionalen Behörde. Aus diesem selektiven
Entsorgungsprozess ausgeschlossene elektronische Produkte
stellen wegen der Präsenz gefährlicher Substanzen eine Gefahr für die Umwelt
und die Gesundheit dar.
HINWEIS: ALLE AUSWECHSELUNGEN VON
Führungsstift
TEILEN SOLLTEN NUR VON ERWACHSENEN
DURCHGEFÜHRT WERDEN.
AUSWECHSELN DES FÜHRUNGSSTIFTS ▶
Wenn der Führungsstift eines Fahrzeugs beschädigt
ist, ziehen Sie den alten Stift ab. Setzen Sie
anschließend einen neuen Führungsstift ein (siehe
Abb.). Das dickere Ende des Stiftes muss dabei auf
das Fahrzeug zeigen.
AUSWECHSELN DES SCHLEIFKONTAKTS ▶ Wenn ein Schleifkontakt beschädigt
ist, ersetzen Sie ihn wie folgt: ▶ ① Lösen Sie die Schraube an der Unterseite des
Fahrzeugs und nehmen Sie die Schraube ab. ▶ ② Drücken Sie die Seiten des
Fahrzeugoberteils nach außen und ziehen Sie den Fahrzeugboden vom
Fahrzeugoberteil ab. ▶ ③ Benutzen Sie einen kleinen Schlitz-Schraubenzieher, um
die Halterungen der alten Schleifkontakte aufzustemmen. Nehmen Sie anschließend
die alten Schleifkontakte heraus. ▶ ④ Setzen Sie die neuen Schleifkontakte in die
Schlitze im Fahrzeugboden ein. Dabei muss das Geflecht zur Vorderseite des
Fahrzeugbodens gerichtet sein. ▶ ⑤ Mit einem kleinen Schlitz-Schraubenzieher
werden die Halterungen der Schleifkontakte nach unten gebogen. ▶ ⑥ Drücken Sie
die Seiten des Fahrzeugoberteils nach außen und setzen Sie den Fahrzeugboden
wieder in das Fahrzeugoberteil ein. ▶ ⑦ Setzen Sie die Schraube wieder ein und
ziehen Sie diese an. ▶ ⑧ Biegen Sie das Geflecht des Schleifkontakts so um, dass
es zur hinteren Seite des Fahrzeugbodens gerichtet ist.
7
8
9
Dieses Spielzeug enthalt Plastikbefestigungen, die von einem
Erwachsenen entfernt werden mussen, bevor ein Kind damit spielt.
NLD
AANWIJZINGEN VOOR HET ONDERHOUD
Controlekaart voor de auto
Probleem: De auto’s rijden niet CONTROLEER: ▶ ① De
aansluiting van de baan ▶ ② Vuile as ▶ ③ Uitlijning van carrosserie
of as
Probleem: De auto rijdt LANGZAAM CONTROLEER: ▶ ① De
aansluiting van de baan ▶ ② Vuile baan of banden ▶ ③ Vuile as
▶ ④ Vuile borstels ▶ ⑤ Uitlijning van carrosserie aan as
Probleem: De auto vliegt heel erg vaak uit de bocht
CONTROLEER: ▶ ① Vuile baan of banden ▶ ②Vuile as
Verzorgingstips voor de auto ▶ Maak de banden schoon door ze
over cellofaan plakband te rollen. ▶ Om pluizen en stof van het
samenstel aandrijving / as te verwijderen, verwijdert u de
carrosserie, haalt het samenstel eruit en blaast u zachtjes. ▶ Maak
de contactschoenen schoon met een potloodgom. ▶ U mag geen
natte kleren of vloeistoffen gebruiken om uw speeltuigset te
reinigen.
Aanwijzingen hoe u te werk moet gaan ▶ Ga langzaam een bocht
in, kom er snel uit. ▶ Laat de snelheid op de rechte stukken
toenemen. ▶ Leer uw auto eerst bij lage snelheden kennen. ▶ Sluit
de adapter altijd af, voordat u de banen schoonmaakt.
INSTRUCTIES VOOR OP EEN TRANSFORMATOR WERKEND
SPEELGOED (INDIEN TOEPASBAAR)
KLANTENADVIES (GEBRUIK DEZE OM NADER TE RAADPLEGEN):
WAARSCHUWING: ▶ ① Dit speelgoed mag alleen werken door
middel van een adapter die voldoet aan EN61558-2-7. ▶ ② Ouders
moeten de adapter regelmatig controleren op mogelijk gevaar zoals
een beschadigde kabel, skekker of behuizing. Het speelgoed mag
niet worden gebruikt totdat de beschadiging is veholpen. De draden
mogen niet in een wandcontactdoos worden gestoken. ▶ ③ We
adviseren dat ouders of volwassenen de adapter van het speelgoed
aansluiten. ▶ ④ Houdt de auto niet vast op de racebaan terwijl deze
rijdt, anders zal de motor door oververhittling sorden beschadigd. ▶
⑤ Zet uw raceset niet op een stoffen vloerbecdekking in elkaar en
laat deze daar niet op werken. ▶ ⑥ We adviseren dat er niet meer
dan een uur achter elkaar met de set wordt gespeeld. ▶ ⑦ Het is de
bedoeling dat volwassenen het speelgoed in elkaar zetten. ▶ ⑧ Het
speelgoed moet alleen met de aanbevolen transformator worden
gebruikt. ▶ ⑨ De transformator is geen speelgoed. ▶ ⑩ Het speelgoed
mag met niet meer dan het aanbevolen aantal voedingsbronnen
worden verbonden. ▶ ⑪ De eindaansluitputen van de voeding mogen
niet worden kortgesloten. ▶ ⑫ Het is veiliger alle verpakkingsdraden
en plastic zakken te verwijderen voordat het speelgoed aan kinderen
wordt gegeven. ▶ ⑬ De verpakking moet worden bewaard, omdat
deze belangrijke informatie bevat. ▶ ⑭ De externe roerende
elektronische draad (kabel) kan niet worden gewijzigd. Als het gebroken
is, dan is het een transformator moet worden gesloopt. ▶ ⑮ Het
product kan allen worden gebruikt binnen. ▶ ⑯ Dit speelgoed is niet
ontworpen voor kinderen onder 3 jaar. ▶ ⑰ Dit speelgoed kan worden
gewassen met vloeisof, maar u moet het van de transformator daarvoor
loskoppelen. ▶ ⑱ Transformators en elektriciteits voorziening voor
het speelgoed zijn geen speelgoed, en kinderen moeten deze producten
met volwassenen gebruiken. ▶ ⑲ Kortsluiting-proof veiligheid
transformator.
INSTRUCTIES VOOR OP BATTERIJEN WERKENDSPEELGOED
(INDIEN TOEPASBAAR)
KLANTENADVIES (GEBRUIK DEZE OM NADER TE RAADPLEGEN):
WAARSCHUWING: ▶ ① Schakel het speelgoed in de stand “off”
(uit) voordat u er batterijen in doet. ▶ ② Stop de batterijen er op de
juiste manier in, zoals elders op het speelgoed of de verpakking is
aangegeven. ▶ ③ Batterijen moeten er met de juiste polariteit
worden ingezet. ▶ ④ Gebruik allen hetzelfde type batterij - gebruik
geen verschillende merken of typen door elkaar. ▶ ⑤ Gebruik geen
oude en nieuwe batterijen door elkaar. ▶ ⑥ Gebruik geen alkaline,
standard (koolstof-zink) of oplaabare (nikkel-cadmium) batterijen
door elkaar. ▶ ⑦ Laat de batterijen niet gedurende een lange tiijd in
het speelgoed zitten wanneer dat niet wordt gebruikt. ▶ ⑧ Er mogen
geen andere typen batterijen worden gebruikt, dan die, die worden
aanbevolen. ▶ ⑨ Niet oplaadbare batterijen moeten niet opnieuw
worden opgeladen. ▶ ⑩ Haal oplaadbare batterijen uit het
speelgoed voordat u ze weer oplaadt, tenzij de instructies op de rest
van de verpakking aangeven dat u dat kunt doen. ▶ ⑪ Ouders
moeten de adapter regelmatig controleren op mogelijk gevaar, zoals
een beschadigde kabel, stekker of behuizing. Hete speelgoed mag
niet worden gebruikt todat de beschadiging op de juiste manier is
verholpen. ▶ ⑫ We adviseren dat ouders of volwassenen de
batterijlader aansluiten en gebruiken. ▶ ⑬ Oplaadbare batterijen
mogen alleen onder supervisie van volwassenene worden
opgeladen. ▶ ⑭ Haal lege batterijen uit het speelgoed. ▶ ⑮
Veiligheid bij afvalbatterijen - gooi niet in een vuur of probeer de
buitenste behuizing niet te openen. ▶ ⑯ Niet buiten gebruiken. ▶ ⑰
Het speelgoed mag met niet meer dan het aanbevolen aantal
voedingsbronnen worden verbonden. ▶ ⑱ De eindaansluitpunten
van de voeding mogen niet worden kortgesloten. ▶ ⑲ De verpakking
moet worden bewaard, omdat deze belangrijke informatie bevat. ▶
⑳ De draden mogen niet in een wandcontactdoos worden gestoken.
▶ ㉑ Dit speelgoed is niet ontworpen voor kinderen onder 3 jaar.
BATTERIJEN:
GEBRUIK: 1.5V BATTERIJEN x 6
TYPE: KOOLSTOF, ALKALINE, OPLAADBAAR
GROOTTE: LR03, UM-4, GROOTTE AAA
Dit product draagt het selectieve klasseringssymbool
voor elektrisch afval en elektronische apparatuur
(WEEE). Dit betekent dat dit product moet worden
hehandeld
overeenkomstig
Europese
Richtlijn
2002/96/CE teneinde te worden gerecycleerd of gesloopt
om het effect op de omgeving zo klein mogelijk te maken.
Zoek alstublieft contact met uw plaatselijke of regionale
bevoegde instantie voor verdere informatie. Elektronische producten
niet inbegrepen in het selectieve klasseringsproces zijn potentieel
gevaarlijk voor het milieu en de menselijke gezondheid ten gevolge van
de tegenwoordigheid van gevaarlijke substanties.
ESP
PRT
CONJUNTO COMPLETO
Consejos de mantenimiento
Problema: autos no andan CHEQUEAR: ▶ ① Conexión De La
Pista ▶ ② Eje Sucio ▶ ③ Alineamiento De Eje O Cuerpo
Problema: autos andan despacio CHEQUEAR: ▶ ①
Conexión De La Pista ▶ ② Pista O Neumáticos Sucios ▶ ③
Eje Sucio ▶ ④ Cepillos Sucios ▶ ⑤ Alineamiento De Eje O
Cuerpo
Problema: autos salen de la pista CHEQUEAR: ▶ ① Pista O
Neumáticos Sucios ▶ ② Eje Sucio
Consejos de cuidados con el auto ▶ Limpiar los neumáticos
rodándolos en cinta de celofán ▶ Para remover hilos y algodón
del engranaje/eje, remueva el cuerpo, desencaje el montaje y
sople con cuidado ▶ Limpiar los contactos con una goma ▶ No
use trapo mojado o cualquier líquido para limpiar su conjunto
Consejos de operación ▶ Entre despacio en las cuervas y
salga rápidamente ▶ Aumente la velocidad en líneas rectas ▶
Primero, conozca su auto en baja velocidad ▶ Siempre
desconecte el adaptador antes de limpiar las pistas
CONJUNTO COMPLETO
Dicas de manutenção
Problema: Carros Não Andam CHECAR: ▶ ① Conexão Da Pista
▶ ② Eixo Sujo ▶ ③ Alinhamento De Eixo Ou Corpo
Problema: Carros Andam Devagar CHECAR: ▶ ① Conexão Da
Pista ▶ ② Pista Ou Pneus Sujos ▶ ③ Eixo Sujo ▶ ④ Escovas
Sujas ▶ ⑤ Alinhamento De Eixo Ou Corpo
Problema: Carros Ficam Saindo Da Pista CHECAR: ▶ ① Pista
Ou Pneus Sujos ▶ ② Eixo Sujo
Dicas de Cuidado Com O Carro ▶ Limpar os pneus rolando os
mesmos em fita de celofane ▶ Para remover linha e algodão da
engrenagem/eixo, remova o corpo do carro, desencaixe a
montagem e assopre com cuidado ▶ Limpar os contatos com
borracha ▶ Não usar pano molhado ou qualquer líquido para limpar
seu conjunto
Dicas de Operação ▶ Entre numa curva devagar e saia com
velocidade ▶ Aumente a velocidade em linhas retas ▶ Conheça
seu carro em baixa velocidade primeiro ▶ Sempre desconecte o
adaptador antes de você limpar as pistas
INSTRUCCIONES PARA LOS JUGUETES OPERADOS POR
TRANSFORMADOR (SI APLICABLE)
CONSEJOS PARA EL CONSUMIDOR (GUÁRDELO PARA
POSTERIOR REFERENCIA):
ADVERTENCIA: ▶ ① Este juguete sólo debe ser operado con
un adaptador que cumpla la norma EN61558-2-7. ▶ ② Los padres
deberían examinar regularmente el adaptador para evitar peligros
potenciales, como daños en los cables, enchufe y envoltura. El
juguete no debe utilizarse, hasta que el daño se haya reparado
adecuadamente. Los cables no deben insertarse en los
tomacorrientes. ▶ ③ Es recomendable que sean los padres, o
adultos, quienes conecten el adaptador del juguete. ▶ ④ No
mantenga el coche apretado sobre la pista durante el
funcionamiento, porque se puede dañar el motor por
recalentamiento. ▶ ⑤ No monte ni opere su equipo de carreras
sobre una alfombra. ▶ ⑥ No se recomienda jugar con este equipo
durante más de una hora continuada. ▶ ⑦ El juguete debería
ser montado por adultos. ▶ ⑧ El juguete sólo debe ser utilizado
con el transformador recommendado. ▶ ⑨ El transformador no
es un juguete. ▶ ⑩ El juguete no debe conectarse a otras fuentes
de alimentaciónque no sean las recomendadas. ▶ ⑪ Los
terminales alimentadores no deben ser cortocircuitados. ▶ ⑫
Como medida de seguidad, quite todos los hilos del embalaje y
bolsas de plástico antes de entregar el juguete a los niños. ▶ ⑬
Se debe conservar el embalaje porque contiene información
importante. ▶ ⑭ No se puede cambiar el cable (alambre) exterior
del transformador. En caso de que se daña el alambre, se daña
el transformador completo. ▶ ⑮ Sólo para uso indoor. ▶ ⑯ Esta
juguete no es recomentable para ninos menos de 3 anos. ▶ ⑰
Se permite la lavada de sete Jugete con liquido, pero antes de
eso se exige la desconeccion con el transformador. ▶ ⑱ El
transformador que viene juntos con el juguete no se puede tomar
como juguetes, se permite el uso del jugete para los ninos solo
bajo la abservacion de adultos. ▶ ⑲ Seguridad a corto-circuito a
prueba de aislamiento del transformador.
INSTRUÇÕES PARA BRINQUEDOS OPERADOS POR
TRANSFORMADOR (SE É POSSÍVEL)
AVISO PARA O CONSUMIDOR (GUARDE PARA REFERÊNCIA
POSTERIOR):
AVISO: ▶ ① Este brinquedo só deve ser utilizado com um
adaptador que esteja em conformidade com a norma
EN61558-2-7. ▶ ② Os pais devem ter o cuidado de examinar
com regularidade o adaptador, o cabo, a ficha e a própria
embalagem por forma a garantir que não existem problemas de
riscos eléctricos. Não se deve usar o brinquedo antes destes
eventuais problemas terem sido devidamente eliminados. Os fios
eléctricos não devem ser inseridos em tomadas de saída de
corrente. ▶ ③ Recomenda-se que sejam os pais ou adultos a
ligar e utilizar o adaptador do brinquedo. ▶ ④ Quando o carro
estiver a funcionar na pista, não prenda, pois o motor
sobreaquecerá e ficará danificado. ▶ ⑤ Não monte nem ponha
a funcionar a pista de corridas sobre uma superfície com alcatifa.
▶ ⑥ O conjunto não deverá funcionar em contínuo durante mais
do que uma hora. ▶ ⑦ O brinquedo deve ser montado por adultos.
▶ ⑧ O brinquedo deve apenas ser usado com o transformador
recomendado. ▶ ⑨ O transformador não é um brinquedo. ▶ ⑩
O brinqueo não deve ser ligado senão às fontes de alimentação
de energia recomendadas. ▶ ⑪ Os teminals de fornecimento
não devem ser sujeitos a curtos-circuitos. ▶ ⑫ Dever-se-á remover
todos os fios e sacos de plástico da embalagem antes de entregar
o bringuedo às crianças. ▶ ⑬ A embalagem deve ser conservada,
uma vez que contém informações importantes. ▶ ⑭ Não pode
substituir o cabo (fio) do tipo activo exterior de transformedor. Se
avaria, o transformedor complecto esgota. ▶ ⑮ Só pode usar no
interior de casa. ▶ ⑯ Este brinquedo não é apropriado para as
crianças menos de 3 anos. ▶ ⑰ Os brinquedos podem ser lavados
por líquidos, antes de limpar, deve ser desligados com o
transformador. ▶ ⑱ Os transformadores e os fornecimentos de
potência para os brinquedos não são para brincar como
brinquedos, e o uso de brinquedos por crianças devem ser sub
complecta supervisão de adultos. ▶ ⑲ Segurança a
curto-circuito-prova de isolamento do transformador.
INSTRUCCIONES PARA LOS JUGUETES OPERADOS CON
PILAS (SI APLICABLE)
CONSEJO PARA EL CONSUMIDOR (GUÁRDELO PARA
POSTERIOR REFERENCIA):
ADVERTENCIA: ▶ ① Coloque el interruptor del juguete en “off”
antes de colocar las pilas. ▶ ② Coloque las pilas correctamente
de la forma indicada en el juguete o en el embalaje. ▶ ③ Las
pilas se deben colocar con la polaridad correcta. ▶ ④ Utilice
sólo el mismo tipo de pilas. No mezcle marcas o tipos. ▶ ⑤ No
mezcle pilas nuevas con viejas. ▶ ⑥ No mezcle pilas alcalinas,
estándar (carbón-zinc) o recargables (níquel-cadmio). ▶ ⑦ No
deje las pilas en el juguete durante largos periodos de tiempo si
no se lo utiliza. ▶ ⑧ No se deberían utilizar otras pilas, que no
san las recomendadas. ▶ ⑨ No se deben recargar pilas no
recargables. ▶ ⑩ Quite las pilas recargables del juguete antes
de recargarlas, salvo que en el embalaje se especifique que
puede hacerlo. ▶ ⑪ Los pradres deberían revisar regularmente
el adaptador para evitar peligros potenciales, como daños en
cables, enchufe y envolturas. EI juguete no debe ser utilizado,
hasta que el daño haya sido reparado adecuadamente. ▶ ⑫ Se
recomienda que sean padres o adultos quiens conecten y
utilicen el cargador de pilas. ▶ ⑬ Las pilas recargables sólo
deben cargarse bajo la supervisión de adultos. ▶ ⑭ Quite las
pilas agotadas del juguete. ▶ ⑮ Disponga las pilas gastadas de
forma segura, no las arroje al fuego ni intente abrir la envoltura
exteior. ▶ ⑯ No utilice el juguete al aire libre. ▶ ⑰ No se debe
conectar el juguete a otras fuentes de corriente, que no sean las
recomendadas. ▶ ⑱ Los terminales alimentadores no deben
ser cortocircuitados. ▶ ⑲ El embalaje debe conservarse porque
contiene información importante. ▶ ⑳ Los cables no se deben
introducir en los tomacorrientes. ▶ ㉑ Este juguete no es
recommentable para ninos menos de 3 anos.
PILAS
Utilizar: 6 pilas de 1,5V
Tipo: Carbón, Alcalina, recargable.
Tamaño: LR03, UM-4, Tamaño AAA
Este producto lleva el símbolo de clasificación
selectiva para desechos eléctricos y de equipos
electrónicos (WEEE). Esto significa que este
producto deberá manipularse de acuerdo con la
Norma Europea 2002/96/CE para ser reciclado o
desmantelado para disminuir el impacto medioambiental. Para obtener más información, póngase en
contacto con las autoridades locales o regionales. Los
productors electrónicos que no están incluidos en este proceso
de clasificación selectivo son potencialmente peligrosos para el
medio ambiente y la salud de los seres humanos debido a la
presencia de sustancias peligrosas.
INSTRUÇÕES PARA BRINQUEDOS OPERADOS A PILHAS (SE
É POSSÍVEL)
AVISO PARA O CONSUMIDOR (GUARDE PARA REFERÊNCIA
POSTERIOR):
AVISO: ▶ ① Desligue o brinquedo antes de inserir as pihas. ▶ ②
Insira as pilhas correctamente do modo exibido na embalagem ou
no brinquedo. ▶ ③ As pihas devem ser inseridas com a polaridade
correcta. ▶ ④ Use apenas o mesmo tipo de pilhas, Não misture
marcas ou tipos de pilhas diferentes. ▶ ⑤ Não misture pilas novas
com pilhas velhas. ▶ ⑥ Não misture pilhas alcalinas, padrão
(carbono e zinco) ou recarregáveis (níquel e cádmio). ▶ ⑦ Não
deixe as pilhas dentro do brinquedo durante longos períodos de
tempo quando o mesmo não for utilizado. ▶ ⑧ Não deve ser usado
outro tipo de pilhas que não aquele recomendado. ▶ ⑨ As pilhas
não recarregáveis não podem ser recarregadas. ▶ ⑩ Retire as
pilhas recarregáveis do brinquedo antes de proceder à sua
recarga, a não ser que a embalagem indique que é possível
recarregar sem remover as pilhas. ▶ ⑪ Os pais devem ter o
cuidado de examinar com regularidade o adaptador, o cabo, a ficha
e a própria embalagem por forma a garantir que não existem
problemas de riscos eléctricos. Não se deve usar o brinquedo
antes destes eventuais problemas terem sido devidamente
eliminados. ▶ ⑫ Recomenda-se que sejam os pais ou adultos a
ligar e utilizar o carregador de pilhas. ▶ ⑬ As pilhas recarregáveis
só devem ser recarregadas sob a supervisão de um adulto. ▶ ⑭
As pilhas gastas devem ser retiradas do brinquedo. ▶ ⑮ Descarte
as pilhas gastas com segurança - não lance sobre uma fogueira
nem tente abrir o revestimento exterior. ▶ ⑯ Não utilize zo ar livre.
▶ ⑰ O brinquedo não deve ser ligado senão às fontes de
alimentação de energia recomendadas. ▶ ⑱ Os teerminais de
fornecimento não devem ser sujeitos a curtos-circuitos. ▶ ⑲ A
embalagem deve ser conservada, uma vez que contém
informações importantes. ▶ ⑳ Os fios eléctricos não devem ser
inseridos em tomadas de saída de corrente. ▶ ㉑ Este brinquedo
não é apropriado para as crianças menos de 3 anos.
ITA
ISTRUZIONI PER LA CURA E LA MANUTENZIONE
Controllo della macchina
Problema: L’auto non parte CONTROLLARE: ▶ ① Il contatto
con la pista ▶ ② La pulizia degli assi ▶ ③ L’allineamento
dell’auto o degli assi
Problema: L’auto si muove LENTAMENTE CONTROLLARE: ▶
① Li contatto con la pista ▶ ② La pulizia della pista o dei
pneumatici ▶ ③ La pulizia degli assi ▶ ④ La pulizia delle
spazzole ▶ ⑤ L’allineamento dell’auto o degli assi
Problema: Eccessivi testa-coda o sbandamenti della
macchina CONTROLLARE: ▶ ① La pulizia della pista o dei
pneumatici ▶ ② La pulizia degli assi
Cura della macchina ▶ Pulire i pneumatici passandoli su un
nastro di cellofane. ▶ Per togliere i peluzzi e la polvere dagli
ingranaggi e dagli assi, togliere il telaio e sofficare delicatamente.
▶ Pulire i contatti striscianti con gomma da cancellare. ▶ Non
usare vestiti bagnati o qualsiasi liquido per pulire il vostro set.
Istruzioni per l’uso ▶ Entrare lentamente in curva e uscirne
accelerando. ▶ Accelerare in rettilineo. ▶ Familiarizzare con il
comportamento della macchina facendola andare dapprima a
velocità moderata. ▶ Prima della pulizia della pista disinserire
sempre il trasformatore.
ISTRUZIONI PER GIOCHI AZIONATI DA UN TRASFORMATORE
(SE APPLICABILE)
CONSIGLI PER I CLIENTI (CUSTODIRE CON CURA):
AVVERTENZE: ▶ ① Questo gioco deve essere usato solo con un
trasformatore conforme alle NE 61558-2-7. ▶ ② I genitori
dovrebbero controllare regolarmente che il cavo, la spina e il corpo
del trasformatore non siano danneggiati. In caso di danni il gioco
non può essere utilizzato prima dellívvenuta riparazione da parte
di un esperto. Non inserire i cavi direttamente nella presa. ▶ ③ Il
trasformatore del gioco dovrebbe essere collegato solo dai genitori
o da adulti. ▶ ④ Non trattenere la macchina a motore acceso sulla
pista. La conseguenza potrebbe essere un danno causato da
surriscaldamento. ▶ ⑤ Non montare e far funzionare la pista su
un tappeto. ▶ ⑥ Si raccomanda di non utilizzare ininterrottamente
il gioco per più di un’ora. ▶ ⑦ Il gioco dovrebbe essere montato
da un adulto. ▶ ⑧ Il gioco può essere usato solo con il trasformatore
consigliato. ▶ ⑨ Il trasformatore non è un giocattolo. ▶ ⑩ Al gioco
non devono essere collegate più sorgenti di corrente di quelle
indicate. ▶ ⑪ I morsetti non devono essere cortocircuitati. ▶ ⑫
Per motivi di sicurezza tutto il materiale di imballaggio e i sacchetti
di plastica devono essere rimossi prima di affidare il giocattolo ai
bambini. ▶ ⑬ Conservare sempre la confezione. Contiene istruzioni
importanti. ▶ ⑭ Non possono essere sostituiti cavi (le linee) di tipo
attive della superficie del trasformatore. In caso di danno delle
linee, non e’ usata intero il trasforma-tore. ▶ ⑮ Tale giocattolo puo’
essere solo usato nella casa. ▶ ⑯ Il giocattolo non è ineso per i
bambini nell’ambito di 3 anni. ▶ ⑰ I giocattoli responsabili essere
pulito con liquido devono essere staccati. ▶ ⑱ I trasformatori e le
alimentazioni elettriche per i giocattoli non sono intesi per essere
used come giocattoli e l’uso di questi prodotti dai bambini saranno
under il controllo completo dei genitori. ▶ ⑲ Sicurezza di corto
circuito a prova di isolamento del trasformatore.
ISTRUZIONI PER GIOCHI AZIONATI A BATTERIE (SE
APPLICABILE)
CONSIGLI PER I CLIENTI (CUSTODIRE CON CURA):
AVVERTENZE: ▶ ① Prima di inserire le batterie spegnere
sempre il gioco (off). ▶ ② Inserire correttamente le batterie come
indicato sul giocattolo o sulla confezione. ▶ ③ Inserirre le batterie
rispettando la polarità. ▶ ④ Usare sempre lo stesso tipo di
batterie, non utilizzare mai tipi o marche di batterie diversi. ▶ ⑤
Non usare mai contemporaneamente batterie nuove e vecchie. ▶
⑥ Non usare mail allo stesso tempo batterie alcaline, standard
(zinco-carbone) o ricaricabili (nichel cadmio). ▶ ⑦ Se il gioco non
viene usato per un tempo prolungato, togliere le batterie. ▶ ⑧
Usare sempre il/i tipo/i di batterie consigliato/i. ▶ ⑨ Le batterie
non ricaricabili non devono essere ricaricate. ▶ ⑩ Prima di
ricaricarle togliere le batterie ricaricabili dal gioco, a meno che le
istruzioni spieghino chiaramente che durante la ricarica le batterie
possono essere lasciate nel gioco. ▶ ⑪ I genitori dovrebbero
controllare regolarmente che il cavo, la spina e il corpo del
trasformatore non siano danneggiati. In caso di danni il gioco non
può essere utilizzato proma dell’avvenuta riparazione da parte di
un esperto. ▶ ⑫ Il carica-batterie dovrebbe essere collegato solo
dai genitori o da persone adulte. ▶ ⑬ Le batterie ricaricabili
bevono essere ricaricate solo sotto la supervisione di adulti. ▶ ⑭
Togliere le batterie usate dal gioco. ▶ ⑮ Prowedere ad uno
smaltimento corretto delle batterie. Non gettare mai le batterie nel
fuoco e non cercare assolutamente di aprire il rivestimento di
protezione delle batterie. ▶ ⑯ Non usare il gioco all’aperto. ▶ ⑰
Al gioco non devono essere allacciate più sorgenti di corrente di
queele indiate. ▶ ⑱ I morsetti non devono essere cortocircuitati.
▶ ⑲ Conservare sempre la confezione. Contiene istruzioni
importanti. ▶ ⑳ Non inserire i cavi direttamente nella pressa. ▶
㉑ Il giocattolo non è inteso per i bambini nell’ambito di 3 anni.
BATERIA:
USE: 6 PILHAS de 1,5 V
TIPO: CARBONO, ALCALINAS, RECARREGÁVEIS
TAMANHO: LR03, UM-4, TAMANHO AAA
BATTERIE:
Usare: 6 batterie da 1,5 V
Tipo: zinco-carbone, alcaline, ricaricabili
Dimensioni: LR03, UM-4, AAA (stilo)
Este produto contém o símbolo de classificação da
destruição de produtos eléctricos e electrónicos
(WEEE), o que significa que o mesmo deve ser
manuseado de acordo com a Directive Europeia
2002/96/CE, de modo a ser reciclado ou desmantelado, minimizando o seu impacto no meio ambiente.
Para mais informação, contacte as autoridades locais
ou regionais. Os produtos electrónicos não incluídos no processo
de escolha selective são potencialmente perigosos para o
ambiente e para a saúde pública, devido à presença de substâncas
perigosas.
Questo prodotto riporta il simbolo selettivo dei
prodotti di scarto per dispositivi elettrici ed elettronici
(WEEE). Ciò significa che il prodotto deve essere
gestito in conformità alla Direttive Europea
2002/96/CE per essere riciclato o smantellato per
minimizzare il suo impatto sull’ambiente. Per ulteriori
informazioni, si prega di contattare le vostre autorità
regionali o locali. I prodotti elettronici non inclusi nel processo di
scelta selettiva sono potenzialmente pericolosi per l’ambiente e la
salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose.
OPMERKING: WIJ ADVISEREN DAT
Gids pin
ALLEEN VOLWASSENEN DE TE
VERVANGEN
ONDERDELEN
VERVANGEN.
VERVANGING VAN DE STUURPEN ▶ Als
er een stuurpen van een raceauto is
beschadigd, trekt u de oude pen eruit. Steek
er vervolgens de nieuwe pen in, zoals u dat
hier kunt zien. Zorg ervoor dat het langere gedeelte van de pen naar de
raceauto is gericht.
VERVANGING VAN DE BORSTEL ▶ Als er een borstel is beschadigd,
vervangt u deze als volgt. ▶ ① Druk de zijkanten van de carrosserie van
de raceauto weg van het chassis en verwijder het chassis. ▶ ② Gebruik
een kleine schroevendraaier om de oude borstelklemmen open te wrikken.
▶ ③ Verwijder vervolgens de oude borstel. ▶ ④ Steek de klemmen van
de nieuwe borstel in de sleuven in het chassis. Zorg ervoor dat de bekleding
naar de voorkant van het chassis van de raceauto is gericht. ▶ ⑤ Gebruik
een kleine schroevendraaier om de klemmen van de raceauto omlaag
te buigen. ▶ ⑥ Trek de zijkanten van de carrosserie naar buiten en plaats
het chassis in de carrosserie. ▶ ⑦ Vervang en draai de schroef. ▶ ⑧
Vouw de bekleding van de borstel zo dat deze naar de achterkant van
het chassis wijst.
OBSERVACIÓN: SE RECOMIENDA
Guía de
QUE
ADULTOS
SUSTITUYAN
pasador
CUALQUIER PIEZA.
SUSTITUCIÓN DE LA ESTAQUILLA
GUÍA ▶ En caso de que la estaquilla
guía de uno de los corredores se
dañe, retire la estaquilla antigua.
Entonces insiera la nueva según
muestra la figura. Asegúrese de que
la parte más ancha de la estaquilla esté vuelta hacia el auto.
SUSTITUCIÓN DEL CEPILLO ▶ En caso de que uno de ellos
se dañe, sustitúyalo como a continuación. ▶ ① Remueva el
tornillo de debajo del auto. ▶ ② Aleje los lados del cuerpo del
auto y remueva el chasís. ▶ ③ Use un pequeño destornillador
para sacar los clipes antiguos del cepillo. Remueva entonces el
cepillo antiguo. ▶ ④ Insiera los clipes del nuevo cepillo nos
compartimientos del chasís. Asegúrese de que trenza esté
vuelta hacia la parte de enfrente del auto. ▶ ⑤ Use un
pequeño destornillador para empujar hacia abajo los clipes del
corredor. ▶ ⑥ Aleje los lados del auto y ponga el chasís
adentro. ▶ ⑦ Sustituya y apriete los tornillos. ▶ ⑧ Doble la
trenza del cepillo para que apunte hacia la parte de atrás del
chasís.
Guia pin
Observação: É RECOMENDADO QUE
ADULTOS SUBSTITUAM QUAISQUER
PEÇAS.
SUBSTITUIÇÃO DO PINO GUIA ▶
Dois pinos guia reservas são fornecidos
com seu conjunto de corrida. Se o pino
guia de um dos corredores for
danificado, retire o pino antigo. Então, insira o novo pino conforme
mostrado na figura. Certifique-se de que a parte mais larga do
pino fique virada para carro.
SUBSTITUIÇÃO DA ESCOVA ▶ Caso uma escova se encontre
danificada, substituaa conforme abaixo indicado : ▶ ① Remova o
parafuso abaixo do carro. ▶ ② Afaste os lados do corpo do carro
e remova o chassi. ▶ ③ Use uma pequena chave de fenda para
arrancar os clipes antigos da escova. Então remova a escova
antiga.▶ ④ Insira os clipes da nova escova nos compartimentos
do chassi. Certifique-se de que a trança esteja virada para frente
do chassi do carro. ▶ ⑤ Use uma pequena chave de fenda para
empurrar pra baixo os clipes do corredor. ▶ ⑥ Afaste os lados do
corpo do carro e coloque o chassi dentro. ▶ ⑦ Substitua e aperte
os parafusos. ▶ ⑧ Dobre a trança da escova para que aponte em
direção à traseira do chassi.
AVVERTENZE: TUTTE LE
SOSTITUZIONI DI PEZZI
Guida pin
DOVREBBERO ESSERE
EFFETTUATE SOLO DA ADULTI.
SOSTITUZIONE DEL PERNO DI
GUIDA ▶ Se il perno di guida di una
vettura è danneggiato, toglierlo. Inserire
poi un nuovo perno di guida (vedi ill.).
’estremità più larga del perno deve
essere rivolta verso l’auto.
SOSTITUZIONE DELLA SPAZZOLA ▶ Se una spazzola è
danneggiata, sostituirla come segue: ▶ ① Togliere la vite posta
sul lato inferiore della macchina.▶ ② Spingere i lati della parte
superiore dell’auto verso l’esterno e togliere il telaio. ▶ ③ Per aprire
gli attacchi della spazzola vecchia utilizzare un piccolo cacciavite.
Infine togliere la spazzola. ▶ ④ Inserire la spazzola nuova nelle
fessure del telaio assicurandosi che la treccia sia rivolta verso la
parte anteriore del telaio. ▶ ⑤ Per piegare gli attacchi della spazzola
verso il basso utilizzare un piccolo cacciavite. ▶ ⑥ Spingere i lati
della parte superiore dell’auto verso l’esterno e rimettere il telaio.
▶ ⑦ Riavvitare la vite e strngerla. ▶ ⑧ Piegare la treccia della
spazzola in modo che questa guardi il lato posteriore del telaio.
Het speelgoed bevat plasticce grendels, wordt het hen uit te nemen of
aangeraden de aandacht van volwassene op de noodzaak te tekenen
om hen voor het geven van het speelgoed naar het kind te verwijderen.
El juguete contiene amarras de plástico. Se recomienda removerlas o
llamar la atención de adultos sobre la necesidad de removerlas antes de
dar el juguete a un niño.
O brinquedo contém amarras de plástico. É recomendado removê-las ou
chamar atenção de adultos na necessidade de removê-las antes de dar o
brinquedo a uma criança
il gioco contiene legature plastice. e raccommandato di toglierele ,o chiedere
uno adulto di toglierle prima di dare il gioco al bambino,
ITEM : 8D2005
MCS : 116503047

Documentos relacionados

CAUTION-ELECTRIC TOY: NOT RECOMMENDED FOR

CAUTION-ELECTRIC TOY: NOT RECOMMENDED FOR GBR IMPORTANT! If your car spins off the track, you must check the DEU WICHTIG! Wenn Sie Ihr Auto von der Strecke dreht,

Más detalles