HD 50/07

Transcripción

HD 50/07
Instruction book
Betriebsanleitung
Manuel d' instructions
INSTRUCCIONES
HD 50/07
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tlfn.+34 96 570 29 82
Fax. +34 96 570 29 83
1
Floor Screed Machine HD 50
INTRODUCTION
Dear Customer:
Please read this instruction manual carefully prior to using your HD 50/07 and make sure that you
are familiar with the operation and handling of the machine. Avoid handling errors and damage to, or loss of
material.
This machine is the result of the very latest technical developments and complies with all general standards in
force and EC regulations. You will notice the EC symbol on the machine and also the Conformance Declaration
included in this instruction book.
Should the machine break down, or in the event of a replacement request, or if you wish to contact the Technical
Service, please contact your vendor or the dealer directly.
In order to avoid breakdowns caused by faulty or bad quality replacement or wearing parts, and so that you do
not run the risk of losing the “Manufacturer’s Guarantee”, we advise you only to use original spare parts and
wearing parts.
Please complete the details below so that you will know the most important features of your machine and you
will always have them on hand should you need to order spare parts. You will find the technical specifications
on the machine name plate.
HD 50/07
Machine no.
....................…………….......................
Year of construction
....................…………….......................
Diesel motor
Type..............................……………......
Serial no...........................………….…..
Compressor
Type..............................……………......
Serial no. ..........................………….…..
We reserve the right to make any technical amendments required to improve the machine although
they may not be included in this manual
UTIFORM wishes you every success with your new machine.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
2
Floor Screed Machine HD 50
1. About this manual …..…………………….....4
2. Basic Safety
instructions………………………...………..…..4
2.1 Obligations …………….........…………….....4
2.2 Guarantee and liability……………………….5
2.3 Correct use ……………………….…………..5
2.4 Protective devices .……………….…………..6
2.5 Safety measures during normal operation……6
2.6 Service and maintenance, prevention of
breakdowns ………………..…………....6
2.7 Mechanical changes to the machine …….…...6
2.8 Cleaning the machine ….........................….....7
2.9 Safety regulations for moveable compressors..7
3. Transport …………………...……………....9
3.1 Special safety indications …………………..9
3.2 Transport by crane ………………………….9
3.3 Towing elements..…..……………….……...11
3.3.1 Main chassis……………….…..……....11
3.3.2 Jockey wheel…....……………………..11
3.3.3 Hand brake or parking brake………......12
3.3.4 Retention device……………..………...12
3.3.5 Coupling head ball ………………........12
3.3.6 Middle part of tow bar ………………...12
3.3.7 Tow shaft…………………………........12
3.3.8 Suspension axle ………….…………....12
3.3.9 Pneumatic wheels..………….…………13
3.3.10 Inertia brake....………….………….…13
3.3.11 Brake support and blocks……..…...…13
3.3.12 Trailer lighting system .......……….…13
5.1.12 Starter knob ..........……………......20
5.1.13 Empty load switch...…..........….…..20
5.1.14 Emergency stop .................…….....20
5.2 Electrical diagram …..........………..….......20
6. Preparation for operation…..…………....20
6.1 Safety indications …………………….….20
6.2 Transport hoses and couplings…………...21
6.3 Operation in closed areas.………………...22
6.4 Prior to start up....…………………………22
7. Operation …………………..………..…….22
7.1 Safety indications………………….…...…22
7.2 Safety indications in normal operation ..... 23
7.2.1 Pressure vessel ………………………23
7.2.2 Safety valve………...…………..…....23
7.2.3 Accident prevention ………...…….....23
7.3 Check prior to start up………………….…24
7.3.1 Machine safety systems……………...24
7.4 Mixing …………………………………....25
7.5 Transport ………………..………………..25
7.5.1 Correct transport pressure …….……..26
7.6 Automatic lubrication ………..…...............27
7.7 Feed hopper………..…................………...27
7.8 Loading shovel ………………...................27
7.9 Remote control….............................….......28
7.10 End of work………………………..….....29
7.11 Faults in transport of material ……..….....30
7.12 Faults in road transport ……………….....31
7.13 Winter operation……......………………..31
3.5 Preparation for transport….…………………14
3.6 Trailer transport ………………………...…..14
3.7 Lorry Transport …………………...………..14
4. Description of the machine…………….…..15
4.1 Technical specifications…………….………16
4.2 Standard equipment…………………….…..16
5. Service elements……………………….…....17
5.1 Control panel...........….………………….....18
5.1.1 Air pressure gauge..........…..………...18
5.1.2 Thermo contact temperature air-oil
mix.18
5.1.3 Operation hour counter..…………........18
5.1.4 Term .........................................…......18
5.1.5 Motor lubrication pressure switch ........18
5.1.6 Motor oil Temperature ........…...…….18
5.1.7 Battery charge light.............………......18
5.1.8 Excessive air pressure...............…........18
5.1.9 Diesel Reserve ...........................….......19
5.1.10 Mixer tank grille.......…………….......20
5.1.11 Contact switch ...............……….........20
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
3
Floor Screed Machine HD 50
8. Compressor ……………………....………..32
8.1 General description ………………………...33
8.2 Coupling ……………………………....……33
8.3 Compressor ....................................................33
8.4 Construction details of the compressor ….....34
8.5 Operating diagram …………..….........….....35
8.6 Unit Operation....................………………....35
8.6.1 Air Circuit ...........….............................35
8.6.2 Oil Circuit ...…................…….............35
8.6.3 Returned low grain size material
circuit……………………………….….35
8.6.4 Motor oil circuit ..................…….......35
8.7 Operating Instructions...............………….....36
8.7.1 Instructions for start up of dry charged
batteries................................…………………....37
8.7.2 Start up..................................................37
8.7.3 During functioning................………....37
8.7.4 Stoppage of the compressor .........……....37
8.8 Temperatures and correct pressures ....….....38
8.8.1 Working temperatures ......…………....38
8.8.2 Working pressure ...........………...…...38
9.10.7.2 Dismantling and assembly of the filter
separator...........................………………….....46
9.10.8 Oil filter ..........................…….......... 46
9.10.9 Air and oil radiator..............……….......46
9.10.10 Motor .............................................46
9.11 Additional maintenance every 8 hours of
operation or on a daily basis. …………...........46
9.12 Additional maintenance every 40 hours of
work or on a weekly basis. …………………..47
9.13 Additional maintenance every 500 hours of
operation or six monthly intervals …………..47
9.14 Additional maintenance every 1000 hours
of operation or once yearly …………………..47
9.15 Lighting………………………………....48
9.16 Tires and chassis ………………….…....48
10.Lubricants ……………………………….48
11.Location of faults or breakdown………..49
12.Storage …………………………………....51
12.1 Conservation of motors and compressors .51
12.2 Operations prior to stoppage …................52
9. Maintenance ………………………………...38
9.1 Safety indications for maintenance and
repair……………………………………38 14. Declaration of EC conformance………...53
9.2 Safety Indications for using tools …………..38
9.3 Machine safety indications ………………....39 15. Safety checklist ……….......……………...54
9.4 Battery safety indications .......………….......39
9.5 Daily lubricating points…………..…………40 16. List of maintenance jobs ………………..55
9.6 Weekly lubrication points ………..………...40 17. Spare part order form…………………..56
9.7 Six monthly lubrication points..……..……..41
9.8 Automatic lubrication centre ….…………....41
9.9 Preventive maintenance – summary table ....41
9.10 Unit maintenance....................…………......43
9.10.1 General ................................…….......43
9.10.2 Check safety devices .........……………...43
9.10.3 Check safety valve ……………….....43
9.10.4 Change compressor .......………….....43
9.10.5 Motor oil change.......…………….... 44
9.10.6 Motor oil aspiration and/or compressor
filter....……………................................
.44
9.10.6.1 Cleaning Instructions ......…....45
9.10.7 Air-oil filter separator .................…...45
9.10.7.1 Check the state of the filter
separator.............…….…….......45
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
4
Floor Screed Machine HD 50
1
About this manual
This instruction manual is divided into the following main chapters and deals with the two main units: the
machine and the motor compressor.
• Instructions
• Safety indications
• Technical specifications
• Maintenance
Safety precautions are indicated at the start of every section and /or contained in tables.
These handling and maintenance instructions should always be available in the workplace. All the
instructions should be read, understood and carried out prior to starting the machine.
2
Basic safety instructions
This manual contains the main guidelines for handling the HD-50/07 machine with total safety. Very important
points are indicated with a special symbol. These mean:
WARNING: This symbol means that there is direct risk to life and health due to
mechanical effects.
WARNING: This symbol means that there is direct risk to life and health due to electrical power.
WARNING: Maintenance and service work BE CAREFUL!
2.1
Obligations
The instruction manual should always be kept nearby the machine. In addition to the manual, the local
regulations on accident prevention and environmental protection should also be on hand and consulted.
In addition the regulations of the country where the machine is to be used should be taken into account.
All the safety and hazard indications on the machine should be
legible and should be renewed when required.
This Floor Screed Machine should only be used:
• in accordance with the terms for use
• in technically safe and adequate conditions
Breakdowns which affect safety of the machine or persons handling it should be resolved immediately.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
5
Floor Screed Machine HD 50
2.2
Guarantee and responsibility
In general, the “general conditions of sale of the machine” are those which prevail and are which are
made available to the purchaser when finalizing the machine contract. In the event of any damage to persons or
materials, these shall be excluded from liability or guarantee if they are attributable to the following causes:
• inadequate use of the machine
• Inappropriate assembly, operation, handling and maintenance of the machine.
• failure to take into account the manual instructions on transport, storage, assembly, start up,
operation and maintenance ( that is, with particular reference to the 1st inspection carried out
following 50 operation hours. All work shall be carried out in an authorized workshop or by
Utiform’s Technical Services Dept).
• own changes made to construction
• insufficient attention paid to machine parts subject to wear,
• Inadequate repairs (only use original Utiform spare parts or parts authorized by the
manufacturer).
For safety reasons, only original Utiform spare parts or parts authorized by the manufacturer should be
used.
In the event of any questions or queries regarding the machine, all the registered information should be
provided, and this is also the case when making orders for spare parts, therefore, the following should be
provided:
• machine type and model
• serial number
When carrying out maintenance work, it is essential to ensure cleanliness at all times, particularly in
support and sealing surfaces, which can be subject to considerable damage as a result of dirt.
The duration and reliability of this machine depends on adequate operation and maintenance.
2.3
Correct use
The HD-50/07 is a pneumatic transporter with a mixing vessel suitable for all known mixes of
screed, mortar and cement up to 16 mm of granulation.
It may be used for plastic materials such as cement screed, anhydrite screed, light concrete, mortar, clay
and straw mix, humus, flameproof material, granulated bulk material, such as cement, sand and coarse sand with
a grain of up to 16 mm.
The use of any other materials is only possible following prior agreement and consultation with the
manufacturer.
Any unsuitable use of the machine is prohibited. Correct use includes:
• taking onto account the indications of the instruction manual and
• complying with inspection and maintenance work
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
6
Floor Screed Machine HD 50
2.4
Protective Devices
Prior to starting up the machine, all the safety devices must be prepared to function. The protective grills
are a fixed safety device and can never be removed while the machine is functioning. The HD-50/07 machine
fulfils all the requirements of European safety standards for construction machinery.
Never put your hand through
the safety grill !
2.5
Safety measures in normal operation
Only start the machine when all the protective devices are fully functioning. Ensure prior to connection
that no one is in any danger.
Check at least on a daily basis, the machine and all its accessories, such as the transport pipes, and the
automatic outlet tripod to ensure that there is no external damage and that the protective devices are in place.
Above all, check the transport pipes for breakages, dents or damage to the material.
Check for wear, correct functioning, breakages or possible indication of damage to the transport pipes,
or at least every 3 months all the transport pipes should be changed along with their couplings.
2.6
Service and maintenance, prevention of breakdowns
•
Carry out any adjustments, required maintenance and inspection work within the specific term.
Flexible rubber pipes with their couplings are subject to natural wear, through rubbing and ageing. A
specialist should check (at least every 3 months) that they are in good condition and change them if
necessary. This process should be noted on the checklist provided for this purpose.
•
In all maintenance, inspection and repair work, ensure that the machine is not connected to the
electrical power and in particular that it is not accidentally reconnected by pressing the connection
switch.
•
Place a warning sign to prevent any accidental connection.
•
Check helicoidal combinations released during adjustment. Check protective functions and
devices when maintenance work is complete.
2.7
Mechanical changes to the machine
DO NOT carry out, without the manufacturer’s prior authorization, any changes in the installation or
any alteration to the machine. This also applies to welding of supporting parts. All changes require the
manufacturer’s written authorization. All reforms require the written authorization of the manufacturer,
UTIFORM.
Any parts which are not in perfect condition should be changed immediately. Use only original spare
parts and wearing parts.
Using parts which are not original means that there is no guarantee that they have been built and
manufactured in a safe and resistant manner, and therefore the machine guarantee is from that moment invalid.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
7
Floor Screed Machine HD 50
2.8
Cleaning the machine.
It is important to keep the machine free of encrusted dirt, and therefore biological machine conservation
liquid should be used to protect from corrosion and separation.
Under no circumstances should you use diesel fuel for cleaning and care of the machine, since it may
cause irreparable damage, above all to plastic seals and parts.
Use and remove the substances and materials used, in particular:
• in any work carried out in lubrication systems and devices and
• in cleaning with solvents.
2.9
Safety regulations for towed machines
General safety indications
1. The person who activates the machine is responsible for keeping it in a state of safe operation.
2. Use only oils and grease and lubricants recommended and authorized by UTIFORM. Bear in mind that
the lubricants chosen should comply with all safety regulations particularly in respect of fire hazard, due
to oil or explosions and the possibility of formation or transformation of dangerous gases.
3. The person responsible for the machine should ensure due compliance with all regulations with respect to
the handling, maintenance of the machines and tools.
4. Maintenance, servicing and repair work should only be carried out by qualified personnel if necessary
under the guidance of a person specially trained in this work.
5. If there is any suspicion or indication that a part in the machine interior has overheated, the machine
should be disconnected. Under no circumstances should you open the control caps before the machine has
cooled down sufficiently, in order to avoid the machine catching fire when the oil vapors mix with
oxygen.
6. All maintenance work should be carried out when the machine is stopped.
7. Prior to dismantling any pressurized part, disconnect the compressor or all the equipment pressure
sources and release pressure from the whole system. In addition, all valves should have a sign stating
“work in progress" on the machine "do not open.”
8. Prior to starting repair work, ensure that the installation cannot be connected either through
carelessness or accident. As a further safety measure, place a warning notice on the starter device
stating “Machine repair in progress, do not connect”.
In installations using diesel, the battery should be dismantled or insulating covers should be placed over
the clamps
If the installation is electric, the main switch should be off and all the safety devices should be
deactivated. Place a warning sign on the short circuit box or the main switch stating “Machine repair in
progress, do not connect”.
9. Limit values (pressure, temperature, revolution adjustment etc. ) should be clearly marked.
10 Never activate machines or tools which are either over or under their limit values (pressure,
temperature, number of revolutions, etc.)
11 Keep an operation log, noting operation data and maintenance work carried out.
12. The HD-50/07should be kept clean at all times, that is, free from oil and other residue and dust.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
8
Floor Screed Machine HD 50
13. Control and clean regularly heat transmission surfaces (cooling blades, intermediate cooler, water
jackets etc.) so as to avoid temperature rise.
14. Carefully check all regulation and safety devices to ensure optimum operation. These must never be out
of service.
15. Avoid damaging safety valves and other pressure reducing devices. Be careful in particular with dirt
from the cement, fine sand or accumulated fibre, which could affect the operation of the devices.
16. Regularly check the pressure and temperature indicators. If acceptable limits are exceeded they should
be changed.
17. Use only original Utiform replacement parts.
18. In order to check the perfect state of the safety devices, you should follow the steps indicated in the
maintenance plan in the instruction manual.
19 DO NOT use flammable solvents, combustible Diesel or carbon tetrachloride to clean parts. Apply safety
measures for protection against noxious vapor from cleaning products.
20. Take extreme care when cleaning during repair work. Avoid dirt by covering parts and openings with a
clean cloth or masking tape.
21. Protect the motor, alternator, air filter, electrical components, regulation devices etc. against damp when
steam cleaning.
22. If you have to carry out work on a machine which causes heat, flames or sparks, the nearby
components should be protected with anti-inflammatory material.
23. Never check the inside of the machine, a pressure vessel etc. using a light with a flame.
24. Place the traction bar and the axle(s) in safe position in moveable machines, if you are working
underneath, or remove a wheel. DO NOT rely on jacks.
25. Prior to dismantling or servicing a HD50/07, motor or any other machine, ensure that all moving parts
weighing over than 15 kg cannot roll or move in any way.
26. When you have finished the repair work, always check that no tools, loose parts or cleaning rags have
been left on top of the machine, on the drive motor or on any other activating mechanism.
Check the direction of the rotation of the electrical motors at every start up and after every change in
connections or electrical repairs, to ensure optimum effect of the oil pump and the ventilator
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
9
Floor Screed Machine HD 50
3
Transport
3.1
Special safety indications
• If there is a machine change on site, the mixing and transport tanks should be empty and the machine parts
should not be pressurized.
• Only use an appropriate transport or traction vehicle with sufficient towing load and support.
• Correctly attach the hook to the traction vehicle.
• For safety reasons the trailer should only be moved by two people. Make sure there is always another person
at hand to help.
• If the machines are new or the wheels have just been changed, retighten the screws of the wheels after
travelling a few miles with the rotation moment marked.
3.2
Crane Transport
When moving a machine from site with a crane, the machine has to be attached at two points on his
back and a point at its front. View recommended lifting kit fromUtiform.
-
-
Remove or attach all loose parts which could fall when the machine is lifted.
A technical expert should remain close to the crane driver or should be in contact with him by megaphone.
Then hang the machine on the crane.
For raising the machine, use hoisting equipment and machinery with the appropriate capacity.
Check beforehand that this equipment has been serviced and approved according to local security
regulations.
If the machine or machine parts are lifted using one or several hoisting openings, loading hooks and shackles
should be used. Do not place cables, chains or ropes directly in the hoisting openings.
Never use bent loading hooks etc. and attach them in such a way that they are always subject to force in
alignment with the axis of the load support.
In this case a beam may be placed between the hoist and the load. Also two hoists may be used, bearing in
mind that these cannot be inclined at an angle of more than 30º against the vertical. The support capacity of a
hoist diminishes if the lifting force is not vertical.
In all cases attach the machine in such a way that it can be vertically lifted and cannot rotate or overturn.
Be careful with the load and do not work too fast. Acceleration and deceleration should be within reasonable
limits.
Do not leave the load hanging in the hoist.
Ensure that no one is in the danger zone surrounding the load.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
10
Floor Screed Machine HD 50
LIFTING UP KIT HD50-07
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
11
Floor Screed Machine HD 50
3.3
Towing items
All work of adjustment to or assembly of transport elements shall only be carried out by the vehicle manufacturer or
authorized personnel.
Obviously, welding work should not be carried out on any part of the trailer.
In winter, transport elements should be washed with water after road transport, particularly if there is salt on
the road.
Regularly remove any encrusted dirt from the suspension axle.
The identity plaques of the trailer elements should be kept in perfect state as they should always be legible.
This way, when repairing or ordering spare parts, it is always possible to provide the manufacturer with the
specifications and details stamped on the identification plate.
1
Main chassis
2
Jockey wheel (according to model)
3
Hand brake (according to model)
4
5
Retention device (according to version)
Head of the coupling ball or pin
6
Middle part of the tow bar
7
Tow shaft
8
Suspension axle
9
Pneumatic wheels
10
Inertia brake (according to version)
11
Support and brake blocks
3.3.1
Main chassis
The main chassis is specially constructed with quality steel which provides excellent stability for the
machine in operation.
3.3.2
Jockey wheel
This support wheel does not require any particular maintenance.
Turn upwards, lift and check the support wheel while the machine is in operation. To place it in working position,
turn the support wheel downwards until the chassis is in horizontal position. The transfer wheel can only be placed
upwards by the support protective device when it is in unloaded state. This procedure is initiated manually.
Deployment is automatic. In the folding position the transfer wheel blocks on its own.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
12
Floor Screed Machine HD 50
3.3.3
Hand brake or parking brake
Hand brake which is supported by elastic gas suspension serves to safely park the machine. When the chassis
goes backwards the hand brake automatically adjusts.
- Handling the model with elastic suspension using gas: pull the hand brake until in neutral.
- To release the brake, the handle should be replaced in zero position passing through neutral.
- Handling the model with spring cylinder; pull the handbrake up to the last ratchet.
3.3.4
Retention device
When the traction vehicle brakes, or goes downhill, the traction bar is introduced, the brake responds
according to the size of the force of the trailer shaft.
Also when moving in reverse, the brake responds at first. Since the brake drum moves backwards, the effect
of the brake is almost eliminated. When adjusting the retention device, ensure that it is parallel to the main trailer
shaft. If not, the brakes will not function.
.
3.3.5 Coupling head ball or pin
The chassis is prepared depending on the option chosen for transport by car (ball) or by lorry (pin).
National regulations of the countries where the machine is to be transported should be observed.
3.3.6
Middle part of tow bar
The middle part is the connection between the retention device and the tow shaft.
3.3.7
Tow shaft
The tow shaft has a regulator. This means that the height for the transport coupling can be easily and
conveniently regulated.
Before every journey check the safety of the towing bar regulator.
•
Bear in mind that when regulating the height of the retention device it is parallel to the towing bar.
Check that the toothed heads are correctly fitted together and that the attachment handle is properly
tightened, and that the safety ring is correctly inserted. If not, there is no guarantee that the brakes will work.
•
If there is a ring as traction device, check that the traction vehicle’s blocking system is properly
fitted. If it has a head, check that this is correctly coupled on the ball of the traction vehicle.
•
Change the height only in flat areas.
•
Secure the machine with the brake block to stop it rolling, then release the handbrake.
If a specific height is maintained for long periods, the toothed head coupling may rust and deteriorate,
therefore regular cleaning of the toothed coupling is recommended.
Periodic maintenance work should be carried out on these elements checking the state of the toothed heads
and the threads, rivets and attachment handles. If a part appears to be excessively worn, it should be replaced.
WARNING! The safety ring is absolutely essential. It must be replaced in the event of loss or wear. Check the
state of the brake cable of the inertia coupling, and the safety cable.
3.3.8
Suspension axle
The suspension axle does not need maintenance and cannot be lubricated as the grease may attack the rubber
elements.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
13
Floor Screed Machine HD 50
Do not carry out welding work on the axle.
3.3.9
Pneumatic Wheels
When changing the wheel, ensure that the correct axle housing corresponds to the wheel couplings.
•
Tighten the ball screws with the turning moment marked
•
The tires should correspond with the axle specifications.
3.3.10 Inertia brake
Only have brakes repaired in an authorized garage and only use original parts
The wheel brakes fulfill the regulations on toxic substances and EU regulations.
3.3.11 Brake supports and blocks
Fix the wheels with both brake blocks, both on flat surfaces as well as on slopes to prevent the vehicle from
rolling.
3.3.12 Trailer lights system
The light bar is available in the version for 7 pole plug from 12 V and 24 V. This light system is assembled
as follows:
•
Take the light bar and place it at the back of the machine, attaching it with the two spring pins
designed for the purpose.
•
Take the lighting cable with its normalized pug for the lighting bar, and connect to the 7 port base on
the side of the machine.
•
Connect the plug to the front of the trailer in the area of the tow shaft and connect it to the traction
vehicle.
•
For dismantling carry out the process in reverse.
If a 12 V traction vehicle is used, the cable may be immediately connected to the vehicle.
If a 24 V traction vehicle is used, a 12 V to 24 V adaptor is required (consult us providing item reference)
If driving a vehicle with a EURO plug, 12 V to EURO adaptor is required (consult us providing item
reference)
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
14
Floor Screed Machine HD 50
3.4
Preparation for transport
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
3.5
Completely empty the mixing vessel.
Check the tire pressure.
Regulate the height of the coupling head.
Release the hand brake.
Couple the trailer to the traction vehicle
Raise the jockey wheel and then bend it.
Attach the brake safety cable.
Check the cover block, the closures, and the flap on the control panel.
Secure the locks, to protect against vandalism and theft.
For road transport the machine should have a working light bar.
Trailer Transport
For road transport the following should be taken into account:
• Respect the national traffic regulations of the country where the trailer is driven.
• Take documentation and traffic permit for the trailer.
3.6
Lorry Transport
Use only one transport vehicle with sufficient load capacity for the total weight of the machine.
Immediately after loading the machine, stabilize it and attach it in such a way that it cannot come loose. Use
appropriate belts for this purpose, the blocks at the front of the machine, and activate the parking brake, depending
on the model of machine.
Secure any moving parts such as the top of the vessel and the transport pipes.
Transport of a machine without belts is prohibited.
Do not forget to remove the transport safety device key, before the next time the machine is transported.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
15
Floor Screed Machine HD 50
4
Description of the machine
Machine model with Feed Hopper and Shovel.
1 Shovel (according to model)
2 Feed hopper (according to model)
3 Mixing vessel or pressure vessel
4 Shovel Support (according to model)
5 Soundproof housing
6 Main chassis
7 Jockey wheel (according to model)
8 Hand brake (according to model)
9 Retention device (according to model)
10 Transport hose (accessories)
11 Material reception tripod (accessories)
1
2
3
4
5
7
www.utiform.com
5
3
6
7
2
4
8
1
6
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
9
16
Floor Screed Machine HD 50
4.1 Technical specifications
4.1
Engineering data
Machine type................................................ HD 50/07
Feed Motor Power
Fuel
Effective air volume
Useful capacity of the vessel
Theoretical transport performance
4 m/h3
HD 50/07 T
36 Kw.
Gas – Oil
4’6 m/h3. (*)
200 litres.
5 m/h3
HD 50/07 T/P
6 m/h3 (*)
Transport height
30 floors (*)
Transport Distance e
160 metres (*)
Machine type...................................... HD 50/07 plus HD 50/07 T plus HD 50/07 T/P plus
Feed Motor Power
46,5 Kw.
Fuel
Gas – Oil
Effective air volume
Useful capacity of the vessel
Theoretical transport performance
5’5 m/h3. (*)
200 lts.
5,5 m/h3
4,5 m/h3
Transport height
Transport Distance e
6,5 m/h3 (*)
50 floors (*)
180 metros (*)
Total Load height (mm)
900
420
420
Length (mm)
Width (mm)
Total height (mm)
Weight (Kg)
4630
1650
1470
1820
5050
1650
2300
1880
5050
1650
2300
1920
(*) Depending on the type of material, consistency and dosage meter
4.2
Standard equipment
-
4.3
Centralized greasing centre
Radio frequency remote control, with battery and charger.
Accessory box (greaser, adjustment spanners, rubber balls etc)
40 (20+20) meters of transport pipe 65 mm c/ coupling
1 EC conformance Certificate
1 12 month guarantee.
1 Instruction book and list of machine parts
Optional equipment
-
20 metros de manguera transporte 65 mm c/ acoplamiento double, ref. 38312
20 metros de manguera transporte 65 mm c/ acoplamiento tripod, ref. 38314
Tripod receiver material outlet (check outlet)
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
17
Floor Screed Machine HD 50
5
Service elements
1
Control panel
2
Pressure gauge
3
Ball valves
3a Vessel ball valves
3b Material outlet ball valves
4
Emergency switch
5
Hydraulic distributor level, hopper activator (according to model)
6
Radio frequency remote control, loading shovel activator (according to model)
1
5.1
4
2
3a
3b
6
5
Control Panel
The motor compressor has the requisite safety devices to guarantee correct operation, while guarding against
breakdowns produced by anomalous work situations.
In case of stoppage, failure is indicated in the instrument panel. Details of the safety devices are indicated
below:
5.1.1
Air pressure meter (PT)
Indicates work pressure of the unit. It is situated inside the machine on the gas-oil tank.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
18
Floor Screed Machine HD 50
5.1.2
Thermo contact temperature air-oil mix (TM)
Stops the machine if it reaches over 110ºC in the compressor drive, indicating the fault via the pilot light L1
of the electrical panel.
When the unit is working on full load, the correct operating temperature is 60 to 65ºC plus the ambient
temperature.
Maximum ambient temperature is considered to be between 40 and 45ºC, depending on the work
load.
It is not possible to restart the unit until the L3 pilot light goes out.
5.1.3
Hour counter (H)
Indicates the number of hours the unit has worked and serves for checking when maintenance and regular
servicing is due.
5.1.4
Hot wire
Protects the installation from short circuits in the electrical system. It is restarted manually. Regulation is set
at 20A.
5.1.5
Motor oil Pressure switch (P)
Measures the pressure of the oil in the motor and if this does not exceed a specific value, it stops cutting
power to the solenoid (SOL) and this is indicated in the L3 light on the electrical panel.
5.1.6
Temperature motor oil (T). Thermo contact
Stops the unit when the motor oil temperature is excessive. This is indicated by the L1 light on the electrical
panel.
5.1.7
Battery charge light.
Indicates that the battery charging system is working correctly. It should be off when the motor is working.
The L5 light on the panel should light up when the contact is activated and the motor is off. When the motor
starts up the L5 light should go off.
5.1.8
Excess air pressure
All the equipment has a safety valve (SV) located in the air-oil tank, tarred at a 10% more than the maximum
work pressure of the equipment, and able to evacuate all the flow produced by the compressor.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
19
Floor Screed Machine HD 50
5.1.9
Diesel reserve
The L4 light on the electrical panel lights up when the diesel level reaches reserve tank. The machine will
not stop but it is advisable to fill with diesel.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
20
Floor Screed Machine HD 50
5.1.10.- Mixer tank grille
The L2 light of the electrical panel lights up when the protective grille on the mouth of the mixer tank is
opened. The unit instantly stops for safety reasons.
5.1.11.-Contact switch
This is located inside the machine, on top of the diesel tank, in the alternator zone. This switch activates the
general contact of the unit.
5.1.12.-Start button
This button on the control panels activates the diesel starter motor. It is advisable not to press this button for
longer than 5 seconds.
5.1.13.-EMPTY load switch
This switch on the control panel activates and deactivates the Y1 electro valve, which switches the
compressor on load or on empty. This switch is parallel to the magnetic contact of the cap of the mixer tank.
5.1.14.- Emergency stop
Large red button on a yellow background underneath the control panel.
When pressed, the unit immediately stops. To start up again it has to be disconnected.
5.2
Electrical circuit
The motor compressor has a 12 volt electric circuit consisting of the motor electrical system and the safety
system, which stops the unit.
The motor electrical system essentially comprises the battery, the starter motor, the alternator, and the
regulator, all the functions of which are indicated in the motor handbook (Instructions for Use) which comes with
each machine.
The battery supplies the energy required for starter motor and associated accessories. The starter motor
activates the machine. The alternator generates alternate current and by means of rectifying and regulating
equipment, provides continuous current which keeps the batteries charged.
For maintenance of these elements, see the Motor Manual attached with each unit.
6
6.1
Preparation for operation
Safety indications
•
Safe and careful work begins with the choice of site for the machine. First make sure you are familiar with
the work environment.
•
The machine should be installed in a stable flat area
•
If the machine is equipped with a feed hopper, there should be sufficient space to lower it without difficulty.
•
In machines with feed hopper the machine should be made level using the support feet on either side of the
mixer vessel, securing the corresponding bolts.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
21
Floor Screed Machine HD 50
•
In a dusty air be careful that the dust does not blow in the direction of the air aspiration system. The air filter
becomes dirty more quickly and as a result, maintenance, is required more frequently and for the cooler as well..
•
Do not locate the machine anywhere where there is a risk of explosion. Unless the machine has been
technically modified with this in mind. Pay special attention to the indications on electric and diesel motors.
•
Situate the machine in such a way that the workplace is protected from any possible falling objects either on
the machine or on personnel working nearby. Wear a protective hard hat WARNING!
•
Secure the machine so that it cannot move, with the hand brake on and the blocks for this purpose. It is
advisable to remove the machine lighting system and keep it in a safe place.
•
Activate the machine with the requisite safety devices.
•
Lay the transport pipes using the shortest route possible. Calculate generous radii for changes of direction
(curve radius = six times the external diameter of the pipes), so that the transport hoses do not bend The least number
of couplings used the better, as in this way the material flows more freely from inside the transport pipes.
•
Carefully attach the riser lines with the pipe attachments provided, so that they do not break as a result of
their own weight. We recommend our leather or fabric couplings for the pipes
•
Secure all the joints with the pipe couplings to avoid them opening.
• Check the pipes and couplings regularly for wear (abrasion and ageing, see the safety check list for optimum state).
For safety when operating it is important only to use original UTIFORM transport pipes and couplings (or
those authorized by the manufacturer).
6.2
Transport hoses and couplings
There are various types of transport pipes which differ in their interior diameter (also known as nominal
diameter)
The selection of nominal diameter corresponding to each pipe depends on the material transported. The
following points serve as a guide:
Granulation of supplementary material from 4 to 6 mm:
Nominal Diameter 50, 60 o 65
Granulation of supplementary material up to 8 mm, at the most a third of the biggest granules, washed sand, mainly
cement:
Nominal Diameter 60 or 65
Granulation of supplementary material from 8 mm to a maximum of 12 to 16 mm, glutinous sand, mostly grain,
mostly cement
Nominal Diameter 65
All the transport pipes used should be the same nominal diameter, since when using different
nominal diameters, plugs can easily form, and this reduces the transporting efficiency of the machine.
Depending on the nominal diameter the transport pipes, various couplings are required in order to adapt to the
various diameters.
The transport pipes are subject to natural wear, due to abrasion and ageing and therefore a specialist, or other
qualified personnel should check them every 3 months at least to ensure that they are not worn and are in good
condition.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
22
Floor Screed Machine HD 50
If necessary, change the transport pipes and the coupling. Note the change on the safety checklist sheet.
Where the material comes out of the mixer tank, it is possible to reduce the nominal diameter of 65 to 50
mm, thus obtaining a dual function as this will retain oversized gravel so that it does not stick in the transport pipe
and cause blockages.
The transport pipes should be able to support a working pressure of 10 bars, for fluid floor screed machines
and 40 bars for rough cast pumping or spraying machines.
6.3
Operation in closed spaces
In general, bear in mind possible applicable national regulations on working in reduced areas where the
machine is to be used.
Bear in mind that machines with diesel motors operating in closed spaces emit gases
containing carbon monoxide and so the gas should be piped outside by pipes with a
minimum diameter of 100 mm.
Locate the machine so that it does not block entry or exit areas if the doors are open.
Assemble the machine so that it is easy to work on it- not directly against a wall, to prevent hot air from the
motor being reabsorbed.
Always ensure sufficient ventilation in both the machine and the area, never block the entry of air.
Locate the machine where it will not absorb toxic substances ( such as inflammable solvents etc. but also
dust and other hazardous or toxic substances). Proximity to sparks is also dangerous.
Maintenance work, tests and repairs should take place in a clear, well aerated area.
6.4
Prior to start up
Prior to the initial start up prepare the battery for correct operation..
Check the oil level with the machine in horizontal position. If necessary, fill with oil up to the mark at the
top of the tank. Check the correct type of oil in this instruction manual
Also check the level of oil in the compressor and proceed as above.
Before removing the cap when filling with oil ensure that the pressure has been purged.
Check that the level in the fuel tank is sufficient for operation.
Remove dust from the air filters pressing the valve in the filter.
7
Operation
7.1
Safety indications
•
Bear in mind the regulations of professional bodies in the sector and all accident prevention standards.
•
Immediately rectify or remove any faults which could affect safety.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
23
Floor Screed Machine HD 50
•
It is possible that some of the materials used in the work could endanger health and therefore, always wear
appropriate clothing corresponding to the technical specifications provided by the manufacturer ( breathing
apparatus, gloves etc)
•
Only mix or transport materials suitable for use in the machine. (See section 2.3 correct use). If in any doubt
contact a branch of UTIFORM.
7.2
Safety indications during normal operation
Pay particular attention to special regulations for lifting the HD-50/07machine.
See chapter 3.2 Crane Transport.
7.2.1
Pressure vessel
Requirements for maintenance and installation:
1. Pressure vessels are used in the HD-50/07as oil separator and mixer and pressure tank.
The operating details are indicated on the vessel identification plate:
• Maximum pressure Ps in bar,
• Maximum operating temperature, T max in ºC,
• Minimum operating temperature Min en ºC,
• Content of vessel, V in l.
2. The pressure vessel may only be used as described above, and in accordance with the technical specifications. Use
for other purposes is not permitted for safety reasons
3. The national regulations with respect to repeated testing must be observed.
4. Never carry out soldering work in the pressure vessel or any other type of procedure using heat.
5. The pressure vessel is equipped with all the protective and safety devices required, such as the pressure gauge,
protective devices to prevent pressure-rise, safety valve etc. Never start up the machine without these.
6. Clean the pressure vessels regularly with the machine unplugged and also bleed the condensate.
7. The installation, construction, and connections must not be changed.
8. The cover and the plate screws should not be used as additional attachments.
7.2.2
Safety valve
Maintenance and repair work should be carried out by the supplier’s authorized representative.
The following tests should be carried out:
1. Check once or twice a year that the elevation mechanism opens correctly. To do this, turn the cap of the
valve in an anti-clockwise direction.
2. Check annual the regulator pressure value according to local regulations. This test should not be carried
out in the compressor but in an appropriate test location
7.2.3
Accident prevention
1.
All parts which turn or move from side to side and which are not protected, may constitute a danger to
personnel and in the HD-50/07machine these are protected by a box or they are screwed down.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
24
Floor Screed Machine HD 50
2. Never open the electrical distribution cabinets, connection cells or other electrical equipment while the machine is
powered. If this is unavoidable, for example for measurements, test or adjustments, these jobs should be carried out
by an expert specialized electrician, using appropriate tools and observing the requisite safety measures.
3. The noise, although not very loud, may disturb or make us nervous and after some time our nervous system may
suffer considerable damage.
Depending on the sound pressure level in the workplace, the following provisions must be made:
-
7.3
Less than 70 dB (A): no special precautions need be taken.
Above dB (A): any persons who work continuously in this area should use auditory protection.
Less than 85 dB (A): for sporadic visitors who spend a short time in the zone it is not necessary to take
any specific protective measures.
Above 85 dB(A): Excessively noisy zone! A warning sign should be placed at the entry to this area
stating that auditory protection is compulsory – even for a short period -in the zone.
Above dB(A): The warning signs at entry to the zone should indicate that sporadic visitors must wear
auditory protection
Above 105 dB(A): special auditory protection must be supplied, adapted to the sound volume and the
spectral composition of the sound. There should be a warning sign to this effect at each entrance.
Check prior to start up
• Make sure that there is no one in the lifting zone close to the machinery with feed hopper and load shovel.
• Never fill with fuel when the diesel motor is functioning.
• Ensure the correct positioning of all the cables. Adequately secure all the risers of the transport hoses and check the
safety of the couplings in the hoses to ascertain that they are adequate and not faulty in any way.
7.3.1
Machine Safety Systems
Prior to starting up the machine, all the protective installations should be in place and they must be
ready to function correctly.
The HD-50/07machine complies with all European safety regulations and the machine is fitted with
all the necessary safety mechanisms such as the grille at the material mouth of the tank.
This grille has a double safety system, it has a butterfly screw which prevents the grille from lifting
off and if this screw is removed and the grille lifted, the machine will not function correctly, as air escapes
through this hole, and secondly the grille has an inductive sensor so that even if the grille comes off the
diesel motor (according to model) it stops automatically.
Never try to put your hand
through the safety grill !
In dangerous situations or when strange noises are heard, with the machine in operation quickly press the
emergency button to stop the machine immediately.
The button is restarted by turning it to the right and pulling outwards.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
25
Floor Screed Machine HD 50
7.4
Mixing
The mixing process is as follows:
•
Raise the material reception cone
above the filling opening of the tank.
•
Fill the mixer tank halfway up
with aggregate (Z) (approx. 100 l).
•
Add aglutinante (B) according to
the manufacturer’s instructions.
•
Add necessary water (W).
•
Fill the mixing vessel with
aggregate(Z)
•
Check whether more water is needed and add if this is the case.
•
Prior to closing the mixing vessel with its lid, clean the rim of the tank with a brush or similar tool.
WARNING!
Only fill the mixing vessel 15 mm up to the lower rim of the filling spout of the mixing
vessel!
Failure to do so will considerably reduce the life time of the mixing vessel and its wearing parts.
7.5
Transport
The most common form of transport in the HD50/07 machine is in automatic mode but there is also a manual
operating process.
Automatic mode
There is a tap in the lower part of the control panel with automatic or manual position. Turn the tap to automatic
position and the compressor motor is ready to start.
Next the load-empty switch should be activated.
This switch situated on the panel activates or deactivates the Fuel Y1 electro valve , which loads or
empties the compressor. This switch is parallel to the magnetic contact of the mixer tank lid and the
procedure is as follows:
-
Close the cast iron cap of the vessel on the filling spout once the material has been mixed to the ideal
consistency.
Pull the lever (2) and press down until the lid of the tank seals hermitically
Press the safety lever and activate the compressor load to the position ON, which activates the loadempty switch so that the transport process can begin,
Transport of the material is initiated when pressure forms in the vessel so that this same pressure causes
the first material to be pushed out of the tank
As air enters when the material leaves the vessel, the material is transported through the transport hoses
by a jam system.
Never open the cap if it is under pressure!
4
3
2
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
26
Floor Screed Machine HD 50
However, this machine has a safety system which prevents opening of the vessel lid when it is under
pressure. Prior to opening the vessel lid with the lever (2), it is essential to activate the safety lever (3) which in turn
activates the opening of the escape valve (4) at the top of the boiler, and in this way any surplus pressure inside the
vessel is released.
Clean the rims of the tank. Change the rubber seal immediately if it shows any signs of cracking or if any
material has got into the join.
Manual mode
This mode of transport is used when a specific amount of mixture has to be transported, for example at the
end of the working day and there is no need to transport all the mixture inside the tank.
When about to transport the mixture, turn the tap in lower part of the control panel to manual position, which
will automatically stop the compressor and enable the top of the mixer tank to be opened and check the amount
remaining inside.
When this has been checked, turn the tap back to position 1, and continue the transport process if you wish to
dislodge all the material inside the mixer tank.
7.5.1
Correct transport pressure
Upward transport:
If you need to transport material to upper floors the elevation pressure will be between 4 to 5.5 bar.
The elevation pressure is regulated with ball valves for upper and lower air. The regulation depends on the
pipe length and conduct , and the proportions of the material mixture in the mixer tank.
If any of the above-mentioned variables change, the pressure should be regulated once more and the pressure
gauge should always be taken into account in this case (2):
If the elevation pressure is raised to more than 4 to 5 bar, continue closing the upper tap (5) and open the
lower tap (6).
If the elevation pressure goes down to less than 4 a 5 bar, continue to open the upper tap (5) and close the
lower tap further (6).
Downward transport
If the mixture has to be pumped downwards for example, to a basement, the optimum transport pressure is
only about. 2 to 3 bar. Here also the transport pressure is regulated with ball valves for upper air (5) and lower (6).
Regulation depends on the length and the transport of the pipes as well as the proportion of mixture of the material in
the mixer tank.
Transport downwards is difficult, as the carrying air can pass through the material plugs in the pipe. For this reason
the transport pipes need to be elevated (see illustration below).
Ground level transport
Ground level transport for example, ground floor or mezzanine is also quite a difficult operation. The
optimum transport pressure is approximately 3 to 4 bar.
For this reason the transport pipes need to be raised (see illustration below).
Laying the transport hoses
Apart from the correct transport pressure, the adequate laying of the transport pipe is extremely important for
the perfect transfer of the material. Raise the pipe directly behind the machine and it is also recommended that the
pipes be raised every 15 to 20 meters in long transport routes, which are also flat with no slopes. (See illustration
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
27
Floor Screed Machine HD 50
below).
End of transport
When the mixer tank is totally empty of material, the compressed air will begin to come out without
obstacle from the transport pipe which means that the process is complete.
Next close the ball valve (1) towards the auxiliary compressor. Turn the triangular star reverse switch to
resting position.
When these processes are complete open the lid and begin the next mixing process.
.
Finishing the work
Use the pressure gauge (7). Lower the pressure to below 2 bar, pull the lever (2) upwards, however as
indicated previously, it is necessary to activate the safety lever (3) prior to opening the lid of the boiler.
7
5
6
8
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
28
Floor Screed Machine HD 50
7.6
Automatic lubrication
The machine has an automatic lubrication centre which greases the lubrication points of the machine, so
there is no need for the operator to manually lubricate the machine.
The function of this central is performed by a lubrication timer inside the electrical switchboard for
manoeuvre, or within the same oil team, depending on the version of the machine
7.7
Feed hopper
The feed hopper is a hydraulic loading device for the mixer tank. It has two advantages:
It does part of the work for the operator that is, it saves him time, and also enables him to prepare a new
batch of flooring mix while the transport process is in progress.
The hopper operates with a hydraulic system in the machine. This consists of a hydraulic pump coupled to
the reducer of the mixer tank, which activates a hydraulic cylinder with the simple effect of making the hopper move
up and down activated by a lever (8) in the hydraulic distributor especially for this purpose.
The feed hopper only works if the machine is operating
7.8
Loading shovel
The shovel system consists of a shovel which is dragged by a steel cable rolled round a drum- pulley activated by a
hydraulic motor towards the machine.
The shovel has a control device which activates it by dragging the sand to the feed hopper and placing it in the
mixer tank.
The shovel control activates a hydraulic electro valve which in turn activates the hydraulic motor, takes ups the steel
cable of the drum pulley and activates the shovel
7.9
Remote control
The machine is operated using the transmitter on the shovel.
By moving the lever (2) on the transmitter from resting position the drum pulley cable rolls up and the
shovel moves towards the machine.
The hydraulic motor by the drum pulley turns freely and so the shovel can be taken out without difficulty.
There is a reserve battery (4a) in the receiver (3) which is constantly under charge and may be substituted by
the battery in the remote control device for the shovel (1), which is what does the work.
It takes the accumulator 14 hours to charge (with a current of 6.5 mA).
The 4 + 4a accumulators or batteries (7.6 V; 6.5mA) are changed with a black plastic screw and with an
edge the plastic screw is loosened by turning it anti-clockwise, and tightened by turning in a clockwise direction.
Do not change the transmitter accumulator on the shovel until it has completely discharged. This way the
accumulator maintains its full capacity.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
29
Floor Screed Machine HD 50
1
2
7
4
Transmitter
3
4a
Receiver
5
6
Transmitter
Receiver
On the left of the receiver case (3) there is a light diode (7) which lights up when the receiver (3) receives
signals from the transmitter (1). The light diode (7) thus serves to check reception.
Codification
At the initial start up the emission code is saved by the factory. When changing the manual transmitter or
receiver, first it is necessary to delete all the codes saved, by proceeding as follows:
• Delete all the codes saved; press the white key (6) inside the receiver case (3). The deletion process is
complete when the diode lights up for 3 seconds (5).
• Save new codes: Briefly press (1/2 second the white key (6). The red light diode (5) only lights up for 4
seconds. During this time activate the transmitter (1) lever (2). When the transmitter code has been saved
the light diode (5) goes off.
Construction of an EMERGENCY cable:
It is possible to construct a cable to make a direct connection from the transmitter to the power outlet in the
event that the receiver is not working correctly due to interference or some other reason
The cable to use should have the following characteristics: 3x1 mm2, and it should be constructed by
connecting the brown cable to PIN1 of the connector, the blue cable to PIN2, and the earth cable to PIN 3, ensuring
that the numbers at both ends of the cable coincide.
The UTIFORM reference for this remote control cable is 48112.
7.10
End of work
Cleaning the machine
•
Cleaning is extremely important.
•
Clean connections, fuel and preservatives daily.
•
Do not use harsh detergents to clean or diesel fuels, and only use cleaning rags which do not produce
flock.
•
Do not use inflammatory solvents or any other hazardous solvents. In particular do not use carbon
tetrachloride.
•
The use of caustic solvents can attack the materials of the air system for example, the polycarbonate
covers.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
30
Floor Screed Machine HD 50
•
Take precautions to avoid inhalation of toxic steams in cleaning liquids.
•
If you use a steam cleaner, protect delicate machine parts from moisture.
•
Completely cover the electric motor, the light machine and other electric components, and
regulation devices.
•
After cleaning, check all the fuel, motor oil and hydraulic oil conducts as there may be leaks, worn
areas and damage. Repair any damage immediately!
•
Remove dirt from inside the machine in following work, covering the parts and openings with a
clean rag, or masking tape.
•
Remove coverings / tape immediately after cleaning.
•
Clean the machine daily so that it does not become encrusted with dirt which could affect the
functioning of important components.
•
Do not try to put your hand inside the mixer or stirrer when the motor is running, even thought the
mixer or agitator is stopped.
•
Spray the machine with preservative after cleaning. Do not allow rust to form and protect the
machine taking care not to attack rubber parts, cables and joints.
•
Do not expect to have any guarantee for the aforementioned parts if you use other cleaning methods,
particularly diesel fuels.
• Wash the outer part of the machine with water and a brush.
Cleaning the mixer tank and the transport hoses.
Raise the protective grille on the mouth of the tank and bend it to one side. Carefully wash the mixer
tank interior with plenty of water so that no mortar or other material remains.
WARNING! Take particular care with the ends of the vessel axle as there must not be any incrusted
dirt on the mixer axle joints. This would harm them and would eventually cause significant damage.
Place the outlet receptacle in a place where the dirty water can drain out without causing any
damage.
Close the lid of the tank, start the machine and flush out the dirty water through the transport hoses
and the material outlet recipient.
Ensure that the material outlet receptacle is stable and secure as the remains of mortar, water for
washing and pressurized transport air will come out.
Rinse the mixer tank a second time fill it half full with water and empty it again, as described above.
For a final cleaning of the transport hoses, use rubber cleaning balls (ref. 3500180) passing them
through to eliminate any remains of mortar which may still be inside. Repeat this process as often as
necessary until completely clean water runs out of the pipes.
We recommend cleaning the air hoses entering the vessel and at the material outlet. The process is simple and all that
is required is to disconnect both hoses with GEKA and clean its insides with water.
7.11
Faults in material transport
The mixture does not pass through
If the material is not passed quickly through the transport hose, it means there is a fault.
•
Close the upper and lower air taps. In this way you will prevent air from escaping from the empty
transport pipe.
•
Disconnect the machine and secure it to prevent unauthorized connection
•
Eliminate the cause e.g. the mixture ingredients have not been adequately constituted.
A blockage in the transport hose
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
31
Floor Screed Machine HD 50
When there is a blockage in the transport hose, the pressure gauge in the mixer tank raises to 7 a 8 bar, as the
compressed air cannot escape.
Do not open the lid of the tank! The tank and the hoses support a higher breaking pressure
than that specified previously so they are not a source of danger.
1.
2.
Check to find the blockage by hitting the transport hose.
W hen you have found the blockage vigorously shake the pipe from side to side.
In most cases this should be sufficient to dislodge the blockage. However, if this is not the case:
Disconnect the air conduct!
3.
Close the upper and lower air taps and open the mixer tank.
Wear protective glasses!
Bear in mind that although the machine is stopped, the transport hoses are pressurized,
and the remains of mortar could cause injury when activating the hose.
Avoid splashing with material! Wear protective clothing!
4.
5.
Wait until the pressure gauge of the tank indicates 0 bar.
Only open the transport hose in the blocked part and remove the blockage..
Causes of blockages
Blockages can form for various reasons such as for example:
1. Supplementary material with a low percentage of coarse grain in the mixer ingredients: using
supplementary material from the regular sifting line, will tend to lessen the occurrence of blockages.
2. Transport hoses with a small nominal diameter: only transport hoses with a nominal diameter of
60 or 65 mm should be used.
3. A high percentage of agglutinate in the mix ingredients: here use hoses with a bigger nominal
diameter starting at a diameter of 60 mm.
At the same time, coarse sand with a greater percentage of coarse grain should be used.
If any material gets in the eyes despite wearing protective glasses, wash eyes immediately with plenty of cold
water.
Hydraulic agglomerate is aggressive and can damage the eyes.
Consult a specialist immediately
7.12
Fault in road transport
Possible faults in the in the braking mechanism
** Effect of weak brakes:
Problem
Solution
Cause 1: The brake linings are worn. The traction bar goes Readjust the brake shoes
completely home on braking.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
32
Floor Screed Machine HD 50
Cause 2: The brake linings have not been used enough
Braking several times will resolve the problem
Cause 3: The brake linings are damaged
Renew the brake shoes
Cause 4: Too much loss of friction in the mechanical action of Check the mechanical action in a specialized
the brakes. Problem: corrosion in the traction bar.
workshop to ensure that they work easily.
** Difficulties in reversing:
Problem
Solution
The braking equipment has been too rigidly regulated Readjust the brake system in a specialized workshop
** Overheated brakes:
Problem
Solution
The brake system is incorrectly regulated Readjust the brake system in a specialized workshop
7.13
Winter operation
In areas with low temperatures it is more difficult to work.
Make the most of this time if possible to carry out maintenance and repair work on the machine.
Carry out any annual service at an authorized workshop.
Operation without difficulties is guaranteed to 0 ºC. If the temperature goes below freezing point
bear in mind the following points:
•
•
Prepare the workplace and the material accordingly and transport in an adequate manner.
Do not use frozen material
Preparation of the machine:
•
Use fuel with special additives for low temperatures
•
Use motor oil with a viscosity suitable for outdoor temperature.
•
In extreme temperatures it is advisable to dismantle the battery and keep it in a warm place.
•
In batteries which require maintenance, ensure that the acid level is adequate.
8
8.1
Compressor
General Description
The HD-50/07an asymmetric rotary air compressor with lubrication, portable and single sampling for an
effective working pressure of 7 bar.
It is air-cooled, with a cooler which is perfectly adapted to the compressor to provide optimum performance
and energy saving. This motor compressor is sound proofed, which means it can be used in the workplace in the
vicinity of personnel, due to the low noise levels.
The motor compressor system is supported by anti-vibratory supports which also house the diesel tank,
battery and cooling unit.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
33
Floor Screed Machine HD 50
The fuel and air tanks have bleeding caps the same as those corresponding to the diesel motor housing.
8.2
Coupling
The system is coupled directly to the diesel motor.
8.3
Compressor
The compressor housing contains two rotors, screw type with an asymmetric profile, manufactured with
machine tools to guarantee high precision, which together with the strictest quality controls, and provides high
volumetric performance.
8.4
Construction details of the compressor
Figure 2 Diagram of Rotary Compressor Operation
1.- ASPIRATION
2.- COMPRESSION
3.- COMPRESSION
4.- DISCHARGE
Figure 1 Transversal section of a screw compressor
1.- Drive axle
2.- Radial bearing
3.- Male rotor
4.- Back cover
5.- Axle bearing
6.- Housing
7.- Front cover
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
34
Floor Screed Machine HD 50
Figure 3 Oil entry into the compressor
ASPIRATION
Injection of fine grain material
DRIVE
Main injection
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
35
Floor Screed Machine HD 50
8.5
Operating diagram
A
: Oil conduct
ARF: Low grain size material non-return
C: Compressor
CA: Aspiration cylinder
D: Tank
FA: Aspiration filter
FC: Oil filter
FR: Oil filter regulation
FS: Filter separator
IF: Low grain size material injection
IP: Principal injection
M Diesel motor
OA: Aspiration Equipment
OC1, OC2, OC3: Calibrated openings
P: Motor oil pressure stat
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
PT: Working pressure gauge
R1, R2, R3, R4, R5: Regulation channels
R6, R7: Motor cooling fluid conduits
RACC: Compressor oil cooler
RACM: Motor oil cooler
RP: Proportional regulator
T: Thermocouple motor oil temperature
T: Thermocouple compressor mix temperature
TF: Return low grain size material pipe
TP: Oil filling cap
VN: Pneumatic discharge valve
VPM: Minimum pressure valve
VR: Safety valve
VT: Fan
VV: Speed Variator
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
36
Floor Screed Machine HD 50
8.6
Unit operation
When the machine is started, air enters through the aspiration valve ( normally open) to the compressor
and when it has been compressed it passes to the separator tank. From this tank it passes through R1, Y1 and R3
and arrives at the aspiration cylinder CA closing the aspiration while at the same time through the R2 air arrives
at the speed variator cylinder which causes the motor to turn at minimum revolutions.
Thus, the diesel consumption is minimal and there is no air production.
Electrovalve Y1 is activated by two contacts situated parallel to each other (see electrical diagram), one
on the lid of the mixer so that it is activated when the lid is closed, and the other is on the control panel and is
manually activated so that it is possible to continue working when the lid contact is malfunctioning.
When Y1 is activated, the passage of air to CA, with which the aspiration opens and the motor
accelerates to its maximum r.p.m. this permits nominal flow of the compressor.
If maximum working pressure is reached in these conditions this transmits the proportional regulator RP
which overcomes the force of the spring (opposed to CA in the assignation valve) and this closes the valve. At
the same time the air passes through R2 contact in order to act on the VV cylinder reducing the speed of rotation
of the diesel motor
When the pressure drops due to the consumption demand, the cycle is inverted.
If at any time the electro valve Y1 is de-energized, there is a return to the initial closed aspiration
situation with the motor idling.
When the machine stops the pressurized air in the screw returns to the aspiration valve. This pressure
overcomes the internal spring of the discharge valve (VN), which opens it and the remaining air in the tank is
released.
8..6.1
Air circuit
The air is taken in through the air filer FA and after passing through the aspiration body OA it is
compressed in compressor C together with the oil injected by the main injection principal IP. This mix is
carried to tank D where it is centrifuged and most of the oil is deposited at the bottom of the tank. The
remaining oil is collected in a separator filter FS, and the air without oil reaches the mixer.
8.6.2
Oil circuit
Oil is injected into the compressor through the main injector IP, having passed through the calibrated
opening OC1 (in this way it injects just the right amount of oil) and the oil filter FC.
Having been separated from the air in tank D, it is carried through conduct A, to the oil cooler of the compressor
RACC where it is cooled by air moved by the fan VTR. Once it has cooled the oil is carried once more to
injection IP.
8.6.3
Returned low grain size material circuit
Remains of oil collected in the separator filter FS are drained to the compressor through the low grain
size material pipe TF, and injected into the compressor by the injection of low grain size material IF, once it has
passed through the non-return ARF and through the calibrated opening OC2.
8.6.4
Motor oil circuit
The motor cooling oil cools in the motor oil radiator RACM using the air moved by the fan VTR.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
37
Floor Screed Machine HD 50
8.7
Operating Instructions
•
The INITIAL START UP and the FIRST SERVICE shall be carried out by UTIFORM service
technicians.
•
The unit should be sited in the workplace on as level a surface as possible, ensuring that
horizontal and transversal slopes do not exceed 15º. For steeper slopes, consult UTIFORM service
department.
•
Face the motor compressor so that air and wind currents do not transport dust and dirt towards
it.
•
Keep the compressor as far away as possible when working with sand blasting, grinding
machines etc.
•
Keep the machine separate from walls or enclosures where cooling air cannot easily circulate.
You should avoid recirculation of air as this could trip the temperature safety devices.
•
If working under cover or in closed premises, take the exhaust pipe outside,
making sure it is the right size for the motor to function correctly and avoiding the
production of noxious atmospheres.
•
Check the fuel deposit. Fill, if required, using a reputable brand of diesel and
ensuring that no dirt enters the tank.
•
Remove any water and dirt from the fuel filter.
•
Ensure that the oil levels in the compressor and the motor are adequate,
NEVER EXCEED THE MAXIMUM OIL LEVEL. ADD OIL THROUGH THE FILLING PIPE IF
NECESSARY. NEVER MIX OILS OF DIFFERENT TYPES OR BRAND.
Do not release the filling cap when there is pressure inside the tank.
• Clean the aspiration filter.
• Ensure that the battery is properly charged.
• If necessary, fill to the required electrolyte level, always using distilled water.
• Check that the terminals are clean and tight.
8.7.1.- Instructions for start up of dry charged batteries.
Safety recommendations
•
Do not allow any sparks in the vicinity of the battery and do not use any flame or have
flammable objects near to the battery (risk of explosion)
•
Use protective glasses and gloves when handling electrolyte. If the electrolyte comes into
contact with the skin, wash with plenty of soap and water, in the case of ingestion do not induce
vomiting, but drink water or milk to neutralize the acid and consult a doctor, in the case of fabric, soak
the affected area in a solution of bicarbonate of soda or ammonia.
•
Do not leave the electrolyte, even when the container is empty within the reach
of children.
•
Do not use the electrolyte container for any other purpose and wash it out before
discarding. Remember that there are people who collect items from rubbish bins.
Charging procedure
•
Start up of the battery, and its subsequent mounting on the compressor should be carried out
when the machine will be functioning for sufficient time for the battery to be on full charge.
•
Remove the plastic caps on the battery and, using the plastic funnel, add the electrolyte included
in the kit to the level of 20 or 25 mm. above the plates.
•
Leave the battery in repose for 20 or 30 minutes, after which, gently shake the battery to
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
38
Floor Screed Machine HD 50
release any bubbles which have formed and check the new level if necessary, correcting this by adding
more electrolyte. The level should be the same in all the battery elements.
•
Replace the cover ensuring that it is properly adjusted.
•
Mount the battery in its housing, taking special care to avoid any short circuits
•
Apply a light layer of Vaseline on the battery terminals.
•
Start the compressor.
•
Once it is in service, the battery should be maintained by checking the terminals, retightening
them and cleaning them if necessary, the electrolyte levels should also be checked, as well as the state of
charge, filling and recharging, particularly if it has been stopped for a long period.
When disposing of batteries, bear in mind the regulations on elimination of contaminating
substances. Never throw the content of batteries into the sewage system, rivers, lakes, etc.
8.7.2
Start up
•
If the start up takes place after a stoppage, wait 2 minutes.
•
Activate the general contact switch situated inside the machine (on top of the diesel tank in the
alternator zone). Check that the L1 battery pilot lights up.
•
Activate the start button, release the button and the motor will start.
•
The battery charge light (LI) should go off when the motor starts up.
• Leave the unit operating on empty for some minutes while the motor heats.
• Adjust the air taps.
If any lights remain on, immediately stop the machine and check the fault location panel.
Never keep the contact button in start up position, once the motor is functioning if you need two or three
tries to start the motor, wait until the motor stops completely before turning the key as if you do
not do this you may cause serious damage to the starter ring, or the starter motor pinion.
8.7.3
During operation
Check that the working pressure is correct and that no lights are lit on the control panel. If
this is not the case immediately stop the machine and check the fault location panel.
8.7.4
Stoppage of the compressor
•
Run the unit on empty for a few minutes.
•
Disconnect the general contact.
•
When it stops, air discharge will be heard from the ventilation valve (VN), and the air circuit
will empty and it will remain at atmospheric pressure
•
Check that the circuit pressure is at zero bar (pressure gauge PT), if it is not, check the air
circuit and the ventilation valve (VN).
•
Check the oil level of the compressor and the motor, always cold, to see whether there is
excessive oil consumption on either.
• Having carried out the above actions, the machine will be ready to start up again.
The time between stoppage and start up should be a minimum of two minutes.
DO NOT OPEN OR CLOSE the air outlet taps brusquely to avoid damaging the separator filter.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
39
Floor Screed Machine HD 50
8.8
Correct working temperatures and pressures
8.8.1 Working temperatures
The motor compressor is designed to work at the following temperatures:
•
Maximum ambient temperature: 40ºC, for higher temperature seek advice.
•
Maximum mixture discharge temperature: 110ºC. At this temperature the unit stops
automatically.
When the unit starts up in a cold temperature (below 5ºC), as a result of the high viscosity of the oil at
this temperature, there may be some saturation of oil as it passes through the separator and oil filters. As a result
the safety valves may activate, with slight oil expulsion into the network and even a lack of lubrication oil
injection in the rotor. It is also necessary with temperatures lower than 5º C to use oil with ISO VG46 viscosity
and freezing point lower than -20ºC.
8.8.2
Working pressures
This unit is designed to provide a pressure of 7.0 bar at the point of air outlet of the machine. This
reading is made on the pressure gauge where it indicates “WORKING PRESSURE”.
Regulation occurs at 7.5 bar, with the differential pressure of regulation being 1 bar, that is,
6.5 bar - 7.5 bar.
9
9.1
Maintenance
Safety Indications for maintenance and repair
Maintenance and repair work should only be carried out by expert personnel, given the case, with the
supervision of a qualified specialist in this type of work.
1.
2.
9.2
Use the correct tools for maintenance and repair work t
Use only original UTIFORM spare parts.
Safety indications for using tools
Use the adequate tool for each job. If the tools are used in an appropriate and reasonable manner, and
their limitations are taken into account, many accidents can be avoided.
For specialized work, special tools may be obtained. Using these tools saves time and avoids damaging
the machine parts.
1.
Only use spanners for screws and bolts or box spanners with a perfect fit.
2.
Only use a forked spanner at the flat level of the screw head vertical in the thread. Never use a
forked spanner crossways.
3.
Never use a pipe or other type of improvised rod to extend a handle.
4.
Never hit wrenches or other tools not for this purpose.
5.
Secure the head of the ratchet wrench if extension is necessary.
7.
Do not use wrenches with broken or worn points or edges.
8.
Use high powered couplings for compressed air or hitting tools.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
40
Floor Screed Machine HD 50
9.
Change broken or worn couplings; always keep them clean.
10.
Never use a screwdriver for opening, punching, engraving, furrowing or scraping.
11.
Use the appropriate screwdriver for each job. It should enter the screw or bolt perfectly. A
screwdriver with rounded edges slips easily. Sharpen it or throw it away.
12.
Never use a screwdriver or any other tool near a low tension cable or other electrical
components. The plastic covering of handles is an improvement to the tool and is not insulation
material, unless expressly indicated as such by the manufacturer.
13. Never hit a hardened object with a hammer: place an intermediate non-hardened part between
the object before hitting it.
14.
Do not use a hammer with a loose head. Throw away any hammer with a chipped head.
15.
Never use an engraving tool or die which has a chipped surface.
16.
Always wear ocular protection when carrying out any work involving hitting, scarping
engraving or sharpening.
17.
Wear protective gloves when using an engraving tool or die.
The following tables show the maximum Torque Md Nm at a coefficient of friction = 0.14 m total,
with the screw lightly oiled or greased
For glue fixing screws are in place all the previous pairs of tightening by a factor of 1.1.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
41
Floor Screed Machine HD 50
9.3
Machine Safety indications
•
Never remove safety devices.
•
Never put your hand in the mixer tank when the machine is running.
•
Prior to starting any work ensure that no unauthorized person can connect the machine.
•
Only specialized personnel should carry out the work.
•
Avoid dirt in greased points. Wash the lubricator and the lubricating pump prior to use as the
dirt and sand in the bearings can cause premature wear.
•
Grease the machine after every cleaning operation.
•
Only use the recommended lubricants and never mix different brands as some lubricants are
incompatible, and the greasing effect will be considerably reduced.
•
9.4
Lubricate all moving parts not mentioned in the following chapter every six months
Battery Safety indications
•
The electrolyte in the batteries is a solution of sulfuric acid which, if it enters into contact with
them could seriously harm the eyes and skin causing burns, therefore it should be handled with
extreme care.
•
When the battery is charged it forms an explosive mixture of gas in the cells which is released
through the ventilation holes, so that an explosive atmosphere can form around the area of the battery
which may last several hours and therefore it is advisable
•
Not to smoke close to a battery under charge or recently charged.
•
Never to interrupt a powered circuit in the battery terminals as this will normally cause
a spark.
•
If an auxiliary battery is connected alongside (AB) by an amplifier cable with the
compressor battery (CB): join + de AB port with the + de CB port and then the – CB port
with the compressor mass.
When disconnecting carry out this process in reverse.
9.5
Daily lubricating points
If the machine does not have an automatic lubrication centre, or if it is out of order, the following points
require greasing.
1) Lubricate the seals of the mixer axle and the bearing of the mixer axle with the motor running twice a
day.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
42
Floor Screed Machine HD 50
2) Once a day grease the air release ball valve in the lid of the vessel.
• Scrupulously clean the lubrication points
• Lubricate until the grease is visibly coming out of the interior of the axle.
9.6
Weekly lubrication points
Machine model with feed hopper: grease the two manual lubrication points in the articulation axle of the
hopper.
9.7
•
Carefully clean the lubrication points.
•
Lubricate until the grease is visibly coming out.
Six monthly lubrication points
It is necessary to lubricate the stationary device and the hand brake as illustrated below:
x
x
Carefully clean the lubrication points.
Lubricate until the grease is visibly coming out.
If kept at a specific height for a prolonged period, the toothed heads of the connection may rust
and thus deteriorate; therefore the toothed connections should be cleaned regularly.
9.8
Automatic lubrication centre
The automatic lubrication centre lubricates the following machine points automatically with the
adequate amount of grease:
1. The mixer axle seals in the mixer tank in the motor part.
2. Back support on the mixer axle, in the blind part.
The front support of the mixer axle should be lubricated once a month. The lubricating point is on the
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
43
Floor Screed Machine HD 50
side of the lubricant recipient of the lubrication centre.
9.9
Preventive maintenance - summary table
The program we provide below provides a series of instructions, in order to obtain optimum useful life
and performance of the motor –compressor and serves as a useful guide to the machine performance (see Table
1).
The checks we propose, that is, the inspection points of 100 to 500 hours should be included in the
1,000 hour checks.
Follow the manufacturer’s instructions in the case of the motor
This table serves as a guide, as many of these operations depend on the type of work or the place and
atmosphere where the machine is running. Therefore, for example: the aspiration filter is changed when it is
broken or useless, and it will last several hours longer than those indicated if they are periodically and correctly
cleaned. The oil filter, since is it is an integral part, should be changed periodically, depending on the
circumstances; the same applies to the separator filter; as in the case of these elements, as well as for oil,
working conditions considerably influence this and duration can vary a lot.
It is advisable to keep a log book for the machine which indicates all the operations and anomalies, if
these exist, such as amount of working hours.
The instructions should be followed at all times and you should use the elements as indicated by the
factory in the corresponding instruction manuals. UTIFORM will not accept responsibility for breakdowns due
to unjustified or incorrect use of the machine or its accessories.
Table 1. Table providing guidelines for preventive maintenance for normal working conditions.
8
Daily
Running hours
Operation
COMPRESSOR
Check oil level
Clean admission filters
Check panel indicators
Check fuel level
Check if the radiator is clean
Check oil filter
Check separator filter
Change oil
Replace oil filter
Check safety devices
Replace aspiration filter
50
Weekly
1000
6
months
2000
1
year
5000
2
years
8000
4
years
*
*
*
* (1)
*
* (1)
*
*
*
*
*
* (2)
*
*
*
* (3)
*
The first change of oil and the oil filer should be carried out after 250 hours operation
www.utiform.com
20000
10
years
*
*
*
*
Replace separator filter
Clean radiator
Check regulation
Change fan belt
Replace
nylon
piping
and
connections
General Service
Replace cables and hydraulic hose
Change bearings
Lubricate fan axle supports
(1)
500
3
months
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
44
Floor Screed Machine HD 50
(2)
(3)
In bad working conditions the fan belts may need more frequent changing.
It is acceptable to check the state of the bearings (Preventive maintenance with ultrasound or similar) at intervals.
8
Daily
Running hours
Operation
MOTOR (4)
Check oil level
Check fuel filter
Check the oil pressure with the motor
running.
Clean and drain the fuel deposit
Check the battery electrolyte level
Clean coils and terminals
Consult the motor manual
50
Weekly
500
3
months
1000
6
months
2000
1
year
5000
2
years
8000
4
years
20000
10
years
*
*
*
*
*
*
*
(4) These are some of the most important aspects of the motor maintenance
ºAlways remember that specific substances require recycling. There are specialized waste treatment companies who will treat any waste
resulting from maintenance of the equipment.
9.10
Unit maintenance
9.10.1 General
• Keep the machine clean
• Check the screws and bolts in general, the chassis, supports instrument panel, electrical connections
etc. to ensure that they are all tight.
• Check for any leaks in the circuits
• Check that the fan is working properly (no broken blades) and make sure the oil cooler is clean and
free of cracks.
• Inspect the whole unit, using UTIFORM
9.10.2 Check safety devices
UTIFORM technical service should check the safety switches at least once yearly or every 3,000
operating hours
.
9.10.3 Check the safety valve
This should be checked at least ONCE A YEAR BY AUTHORISED PERSONNEL
Carefully read the recommendations for use of the SAFETY VALVE attached with the equipment
documentation.
9.10.4 Change the compressor oil
The frequency of oil and filter changes are those of normal aspiration conditions.
With respect to oil, it is VERY IMPORTANT to bear in mind the following considerations:
• Under no circumstances should you use normal oils for motors available in trade under the name HD.
• Never mix oils of different brands or types.
•
The correct way to determine exactly when the oil should be changed is to
make periodical checks on the oil. Some brands have special oils for screw
compressors where oil does not need changing very often. ALWAYS consult
UTIFORM first if you wish to use one of these oils.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
45
Floor Screed Machine HD 50
•
When draining the oil ensure that the whole circuit is emptied.
With the first oil change, change the oil filter as well. When disposing of oil, bear in mind
current regulations for eliminating contaminating substances
• If working at pressure of more than 10 bar or with oil temperatures above 100ºC, bear in mind
that the useful life of the oil diminishes
Emptying and replacement of oil
•
Stop the unit, ensure that the circuit is not pressurized and release the cap of the tank and the
lower radiator cap.
•
Remove the lower caps and drain the used oil. Check that there are no bits of metal scale or dirt.
•
Correctly tighten all the drainage caps and fill the tank to its maximum level, ensuring that you
do not exceed the limit, too much oil would produce oil overflow and the unit would not
work properly.
•
Place and tighten the filling caps.
•
Check that they are tight enough and that there are no leaks.
•
Filling the cooler is done only and automatically when the machine is running.
It is advisable to bleed the oil tank periodically to drain away water. To do so the machine must be
stopped for approximately 3 hours; following this time release the lower cap of the tank and let out the water at
the bottom. The frequency of bleeding depends largely on the working conditions (ambient temperature, relative
humidity, work load etc...). As a guide it is possible to estimate this at a frequency of about every 500 hours.
If the operation is carried out after a period of running the machine, the oil might be at a high
temperature.
Be particularly meticulous in removing any oil spilt during the oil change, so that there is no
danger of slipping or falls.
9.10.5 Motor oil change
Consult the Instruction Manual of the motor on the viscosity recommendations and the frequency of oil
change.
If in doubt, consult the UTIFORM technical service (or the motor manufacturer).
9.10.6 Motor and/or compressor aspiration filter
It is essential that during the life of the compressor and the motor, as little extraneous particles as
possible enter the machine.
Therefore, the best protection possible against wear caused by dust is to keep the filtering element of the
air aspiration in perfect condition, checking, cleaning and renewing the cartridge with a frequency which will
depend on the machine’s working conditions and environment.
The combined air system, with a cyclonic-type integrated pre-separator with a dust trap, and the filter
cartridge provides maximum degree of dust filtration (almost 100%).
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
46
Floor Screed Machine HD 50
9.10.6.1. - Cleaning instructions.
Cleaning should be done daily and even more frequently if the work conditions are very dusty.
Never start the engine of the machine without air filter. Do not continue to have the machine in
operation with damaged air filters.
Before the assembly, it is necessary to verify that the new units do not show cracks or holes.
If the unit (4) is damaged, discard it.
If the cartridge security (3) is dirty, that means that the filter unit is malfunctioning.
9.10.7 Air-oil filter separator
This element, which is extremely important to ensure air with almost no oil and practically no lubricant
consumption, consists of a layer of micro fine fiberglass protected by a sheet of perforated steel which catches
the drops of oil which then coagulate through gravity, obtaining in good conditions high efficiency and ensuring
3
a residual oil content in liquid phase of 2 to 3 p.p.m. (parts per million) equivalent to 2 to 3 mg (oil)/Nm (air).
The oil separated by the filter separator is recovered though the LOW GRAIN SIZE MATERIAL
OUTLET and injected once more into the compressor.
Below see the illustration of the air-oil separator filter which comes with this unit.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
47
Floor Screed Machine HD 50
9.10.7.1. - Check the state of the filter separator.
If there is any suspicion of dirt or deterioration of the filter separator, request a check from the
UTIFORM service dept.
9.10.7.2. - Low grain size material return.
Due to the importance for correct functioning of the compressor, of correct low grain size
material return from the compressor filter separator, check that the low grain size material pipe is not
blocked in any part.
9.10.8 Oil filter
In order for the equipment to function effectively, the compressor should be injected with sufficient oil,
by the pressure injection. Therefore, it is necessary to ensure that loss of charge in the oil circuit through the
filter is kept to a minimum.
9.10.9 Air and oil radiator
Care should be taken to ensure that the radiator is kept clean, both its external face and its interior, since
if this is not the case it will lose efficiency, and in some cases alter the efficient operation of the unit.
In order to clean, depending on the work conditions, and having stopped and depressurized the unit
beforehand, dismantle the fan protection and blow compressed air or spray water through the cooler panel
removing any dirt. (Take care not to send the debris in the direction of the compressor aspiration). For more
thorough cleaning, use the UTIFORM service dept.
9.10.10 Motor
For motor maintenance, repairs or any anomaly, consult and follow the instructions in the Manual
(Instructions and Handling) which comes with each unit. If, despite this, you still have difficulties, call a
UTIFORM technician or the motor manufacturer.
9.11
Additional maintenance every 8 hours of operation or on a daily basis.
Prior to commencing the work
•
•
•
•
•
Check the hoses and couplings to ensure that they are in good condition.
Check the oil level in the diesel motor.
Check the oil level in the compressor.
Check the fuel level
Self lubrication system: Check whether the amount of grease in the recipient is sufficient.
When running
•
•
Check that the self lubrication system is working correctly
Check the amount of fuel.
When work is finished
•
Scrupulously clean the machine. A thorough clean after every job considerably prolongs the
useful life of the machine. Use a biodegradable preservative for machines.
•
Check the hoses, couplings and belts for defects or wear.
•
Check the air filter dirt indicators.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
48
Floor Screed Machine HD 50
Prior to transporting the machine
•
Check that the light bar works.
•
Check that the cover is properly closed.
•
In the model with hopper and shovel; the hopper must be securely chained. The shovel is
securely attached to the hopper.
•
Check the brakes and trailer equipment.
•
After 50 km retighten the wheel screws!
9.12
Additional maintenance every 40 hours of work or on a weekly basis
Take into account maintenance work described in previous sections and also the following:
•
Check the self regulating lubrication system: check to see if the amount of grease in the
receptacle is sufficient. Grease the machine at all lubrication points (damper, axles, valves, etc.)
•
Check and change all the belts if necessary.
•
Check the state of the hoses for upper and lower air. Clean or change if necessary the retention
valves.
•
Check the air filter and clean it if necessary
•
Check the tire pressure.
•
Check the state of the shovels and the wear plates on the vessel and change if required.
1º Service: 50 initial hours of operation
Carry out all the previous regular maintenance operations and in addition:
•
Change the motor oil (7 litres) and the oil filter.
•
Change the fuel filter.
•
The model with hopper and/or shovel; Change the hydraulic oil filter of the shovel or hopper
system.
•
Check the air, oil and diesel system to ensure that there are no leaks and repair or replace
defective parts.
• Checks screws, and if necessary retighten them in particular the wheel screws.
9.13
Additional maintenance every 500 hours of operation or six monthly intervals
Take into account the maintenance work described in maintenance periods described above as well as
the following:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
9.14
Check the battery and connections.
Clean the radiator (interior)
Change belts (reducer, alternator, fan)
Change upper and lower non return air valves if required.
Check the wear plates and the mixer blades of the vessel and change if necessary.
Clean the diesel tank filter
Change the fuel PVC filter.
Check the set of wheel bearings.
Change the seal on the vessel cover
Change the air filters and the interior cartridges.
Additional maintenance every 1000 hours of operation or once yearly
Take into account the maintenance work described in maintenance periods described above as well as
the following:
•
•
www.utiform.com
Change the oil in the reducer (3 litres SAE 680).
Check the compressor safety valve.
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
49
Floor Screed Machine HD 50
•
•
•
•
•
9.15
Check that the mixer tank is in good condition and the compressor boiler..
Change the compressor oil separator.
Change the valve cover seal.
Change return filter of the hydraulic tank (only the hopper and shovel model).
Regulate the set of motor valves.
Lighting
Check that the lighting equipment works prior to transporting the machine. Change any defective bulbs
immediately.
9.16
Tires and chassis
If the machine is stopped for a prolonged period it is advisable to raise the machine onto blocks to save
the tires and prevent their distortion.
Grease all the moving parts of the body.
After changing the tires or in the case of a new machine it is advisable to tighten the wheel screws after
moving the machine a few meters.
10
Lubricants
Diesel motor oil
Viscosity: SAE 15 W 40
1st filling: approx. 8.0 l.
Filled with subsequent change of filter: approx. 6.5 l.
Gear oil
Viscosity:
SAE 680
Amount: approx. 3 litres
Compressor oil
Viscosity. ISO CLASE HLP 46 ó VG46
Quality: synthetic mineral oil Quantity: see section 13: table of technical specifications
Hydraulic oil in the machine with feed hopper and/or shovel
Viscosity: 46 HLP Amount: 12 l
WARNING: only high-quality mineral oil for hydraulic systems with antioxidant, no foaming and
wear resistant, according to ISO-VG 32 to ISO 3448, in line with the room temperature:
Viscosity: >
+25°C
-10 a +25°C
< 0°C
=
=
=
ISO VG 68
ISO VG 32/46
ISO VG 15
Lubricating grease
Lithium grease KL
Never mix different types of oils or grease!
Used oil is disastrous for machine. It is advisable to use top quality oil, as the better the quality the
better the machine will operate and its useful life will be much longer.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
50
Floor Screed Machine HD 50
11
Location of faults or breakdown
If the machine does not start, despite the above indications, or if it does not function normally, in the
following Table we indicate some possible reasons and their solutions.
It is assumed that the motor is correctly connected and that all the controls are in the correct position. If
the motor has stopped due to the intervention of a safety device, check the reason and correct the fault.
The following list describes the most frequent faults. If you note any irregularity which is not
included in those described below, stop the machine, analyze the gravity of the fault and contact
the nearest UTIFORM technical UTIFORM.
Whether the symptoms are of the more frequent type with recommended solutions
indicated, or not, prior to any operation the SAFETY INDICATIONS in this Manual must be
observed.
FAULT
DIAGNOSIS
RECOMMENDED SOLUTION
1. The indicator lights on the panel
do not light up on general contact.
1.1. Faulty bulbs.
1.2. Hot wire activated.
1.1.1. Fit new bulbs.
1.2.1. Disconnect the hot wire. If it trips again
check the installation as there must b e a short
circuit.
1.3.1. There may be a disconnected, broken or
sulphated battery terminal
1.4.1. Charge battery.
1.3. Battery disconnected.
2. The lights go on but no start up
3. The system does not charge when
electro valve Y1 is activated
4. Excessive oil consumption of
Compressor
5. Oil comes out of the aspiration
filter when the unit stops.
www.utiform.com
1.4. Flat battery.
2.1. Do not open the diesel electro
valve.
2.2. Air in the diesel circuit.
3.1. Closed aspiration.
4.1. Separator filter dirty or
broken
4.2. Excess oil in the tank
4.3. Excess oil in the low grain
size material separator. Blockage
in the low grain size material
filter.
4.4. Leaks in the oil circuit
4.5. Working at low pressure.
5.1. The retention valve of the
aspiration body does not close.
departamento.té[email protected]
2.1.1. Deteriorated connections to the electro
valve. Check
2.1.2. A safety device may be preventing start
up acting on the electro valve. Check safety
connections.
2.1.3. Deteriorated electro valve. Replace.
2.2.1. Drain circuit.
3.1.1. Check for air leaks in the regulator
circuit.
3.1.2. Manually check to see if the aspiration
throttle is blocked.
3.1.3. Aspiration body blocked. Replace.
4.1.1. Replace separator filter.
4.2.1. Check the oil level (when cold) and
empty until the requisite level is reached.
4.3.1. Low grain size material discharge
channel obstructed, dismantle and clean. If
excessively dirty replace.
4.4.1. Check the circuit and correct leaks.
4.5.1. Increase working pressure.
5.1.1. Replace the aspiration device
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
51
Floor Screed Machine HD 50
6. The safety valve trips due to
excess pressure. Pressure rises above
the working value and the machine
does not enter on empty
7. When it enters on empty it
continues to send air through the
mixer tank.
8. After entering on empty the unit
does not enter on load mode.
9. The motor does not reduce speed
when it enters in empty mode but
closes the compressor aspiration.
6.1. Regulation not properly
adjusted
6.2. Aspiration cylinder CA
stuck.
6.3. Pneumatic valve VN
obstructed.
6.4. RP not correctly regulated
7.1. The aspiration device does
not close totally.
8.1. Aspiration cylinder CA
stuck.
8.2. Electrovalve Y1 fails.
9.1. Failure of the speed variator
cylinder.
6.1.1. Check and re-regulate.
6.2.1. Dismantle the cylinder check the
blockage and if necessary replace
6.3.1. Replace with a new one
6.4.1. Regulate correctly.
7.1.1. Check closure and if necessary replace.
Take action on the regulation screw of the
device.
8.1.1. Dismantle the cylinder and check the
blockage and if necessary replace.
8.2.1. Replace electro valve Y1.
9.1.1. Check air leaks in the cylinder and
correct them.
9.1.2. Cylinder housing deteriorated. Replace.
9.1.3. Rod stuck. Check and clean
10. Motor speed or the aspirations
do not retain stable position.
10.1. Incorrectly regulated
10.1.1. Correctly regulate.
11. The working pressure is lower
than the nominal value for the unit.
11.1. More air is needed than that
provided by the compressor.
11.2. Does not reach the speed of
the motor indicated in the
specifications..
11.3. Aspiration filter obstructed.
11.4. Do not open the compressor
aspiration.
11.5. Separator filter obstructed.
11.6. Air leaks of the separator
tank.
12.1. There is oil pressure in the
motor.
11.1.1. Check the use, and verify and correct
leaks in the installation
11.2.1. Readjust regulation
12. The motor stops when the starter
button is pressed.
13. The unit stops after working for
some time.
13.1. Some safety devices trip.
11.3.1. Clean the filter or replace it.
11.4.1. See point 3 of the present table.
11.5.1. See section 12.7 of the Manual.
11.6.1. Check and correct leaks in the safety
valve or drive pipes
12.1.1. Check the oil level in the motor.
13.1.1. Check which one and correct the fault
in accordance with previous points.
13.2.1. In all cases and in the event of any
doubt consult UTIFORM technical service.
13.2. There is no apparent motive.
14.1. Not much oil injected.
14.1. Not much oil injected .
14.2. In effective cooling of the
unit.
14.3. Work position of the
machine slopes considerably.
14.4. Entry of air in the blocked
machine and/or recirculation of
the hot air.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
14.1.1. Check and/or replace the oil filter.
14.1.2. Check for possible blockage in the
piping or in the calibrated opening OC1 and
for leaks in the oil circuit.
14.1.3. Not much oil. Fill with the compressor
stopped and WITHOUT PRESSURE.
14.2.1. Clean cooler.
14.2.2. Poor quality oil, replace it, stopping the
compressor and WITHOUT PRESSURE.
14.3.1. Correct the position leveling the unit.
14.4.1. Place the unit so that it does block the
entry of cold air and avoid possible
recirculation of hot air towards the cold air
entry.
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
52
Floor Screed Machine HD 50
12
Storage
When the motor-compressor is out of action, there are some mechanisms which might rust (particularly
in very damp climates), and cause difficulties and malfunctioning when the machine starts up. For this reason, it
is advisable to take some precautions during the storage periods. Below we provide a brief summary of these.
If the period is going to be a short one (one or two months) it should be sufficient to start up the unit
once a week, so that it functions on load so that it circulates a good amount of oil through the circuit, until it
heats up and then keep it like that for 15 minutes. During this period the outlet tap will open and close so that
the regulation mechanism moves, thus avoiding subsequent strangulation.
When the storage time is to be longer the protective operations need to be longer:
•
•
•
Empty the compressor oil circuit when the unit is still warm and refill it with protective oil
Check and clean properly the motor aspiration and compressor filters.
The oil filters and the separator can be left if they are in good condition. If the loss of load
approaches limit values, then change them
•
Empty and clean the fuel tank. Then mix the fuel with the protective oil (10%) and refill it
•
Bleed the fuel system.
•
Start the equipment and run it on load for 10 minutes to ensure that the protective device
reaches all the elements.
•
Close the valves or outlet taps.
•
Dismantle the batteries, check that the level of the vessels is correct and store them for in the
place set aside for this purpose.
•
Remove the belts and grease the protective elements of the pulleys.
•
Now empty the compressor oil system.
•
Protect the terminals of the electrical circuit with the appropriate elements.
•
Grease all the articulations, wheel hubs, brakes and mechanisms.
•
Clean the unit removing foreign elements and cover the motor and compressor openings with
water resistant material.
•
Bear in mind the storage of the motor (section 12.1).
•
Close the chassis, clean the external surface and apply a layer of protective wax.
•
Note in a visible place that prior to starting the machine up again, it is necessary to check and
fill the oil circuit.
•
Check that the place where the machine is kept is appropriate and protected from the elements
•
Block or stabilize the unit prior to storing it.
These are minimum precautions, to be taken in normal environmental conditions. However, periodical
inspections are advisable and if there is any sign of rust anywhere immediately take the appropriate measures.
12.1
Conservation of motors and compressors
Below we explain how to deal with motor compressors activated by diesel motor when it is not planned
to use them for periods between 6 and 12 months.
This procedure is valid for new compressors, that is, those which manufacturing takes into account that
their start up will be delayed, for example, those machines for export, or also for those which though they have
been working for some time, their proprietor does not expect to use them for a season (campaign work, winter
stoppages, etc.).
The description below is both for the motor and the compressor. However, in the “User Manuals”
delivered with the motors the manufacturer explains the procedure.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
53
Floor Screed Machine HD 50
12.2
Operations prior to stoppage
Prior to carrying out any operation on the unit stop it and check that the circuit is depressurized.
1.Motor lubrication system. With the motor still hot, empty oil from the motor
following the specifications of this Manual, regardless of how long it has been in use.
2.Replace the filter element of the filter cleaning the vessel if it is not an integral
enclosed filter
3.Remove the covers of levers and grease with plenty of oil. If, when you remove the cover, there
is a copious amount of sludge, this is an indication that there is probably sludge in the interior, in which
case it would be advisable to clean them with cleaning oil. Fill the sump to the correct level, run the
motor until it reaches normal working temperature and keep it running for 15 to 30 minutes without
charge after which time it may be stopped and the oil can be drained off while it is still warm.
4.Fill the sump with conservation oil to the minimal level according to the attached instructions
and grease the levers.
5.Empty the fuel circuit by loosening the drainage valves, fill both the injection pump and
the rest of the circuit with conservation oil SAE-10,do this manually with of the feed pump
until the circuit is completely full; next activate the starter motor so that the oil reached the
injectors and chambers without firing. Before, open the lateral cover of the pump (BOSCH) and
spray the rack with oil as well as the pistons, closing the cover correctly.
In addition, conservation oil may be mixed with fuel using 10% oil and running the motor for 10
minutes.
6.Empty the oil from the filters of the bath/oil and fill with conservation oil.
7.Loosen the belts and grease the necks of the belts. Prior to start up clean and connect according
to instructions.
8.Carefully close the aspiration conducts, the vent holes and the exhaust.
9.When the motor is delivered in these conditions it is necessary to indicate this fact clearly and
legibly and affected parts should be labeled.
10.Batteries, are delivered dry, with instructions for use attached.
11.For start up: Remove conservation oil from the motor, filer and injection pump; clean belt
necks, remove admission and exhaust plugs; and fill with the recommended operating oils.
Prior to starting the motor, turn the motor without firing a few times ensuring that everything turns
without problems. Once it is started, do not accelerate at the start but wait until the oil has filtered into every
part.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
54
Floor Screed Machine HD 50
13
Declaration of EC conformance
The company UTIFORM TECHNOLOGIES, SL, hereafter UTIFORM, domiciled in:
Industrial "The Maromas," C / France-Ireland. 03,160 - ALMORADI (Alicante) SPAIN
HEREBY CERTIFIES that the machine
Model: Floor Screed Pump / Machine
Brand: UTIFORM
Serie:
Serial number:
HD 50/07
Model:
Typ:
Manufacture Year:
Complies with Directive 2006/42/EC (17/05/2006) on the approximation of the laws of Member States on
machines, which repeals the previous directive 98/37/EC and the corresponding transposition into national.
It is also in accordance with the provisions of the following EC directives:
Directive 2000/14/EC (08-05-00) on the approximation of laws of Member States on noise in the environment
by equipment for outdoor use.
Directive 89/336/EC (19-02-73) on the approximation of the laws of Member States on electromagnetic
compatibility, which was amended by directive 92/31/EEC and 93/68/EEC.
cWe declare that moreover has been made self, with the machine in accordance with the provisions and
requirements of the following European Norms:
EN 292-1;1991.- Machinery safety. Basic concepts, general principles for design.. Part 1: Basic Terminology,
method.
EN 292-2;1991.- Machinery safety. Basic concepts, general principles for design. Part 2: Technical principles
and specifications
EN 292-2;1991/A1;1995.- Machinery safety. Basic concepts, general principles for design.. Part 2: Technical
principles and specifications (Modification A1)
EN 294:1992.- Machinery safety. Safety distances to prevent upper parts reaching hazardous zones.
EN 418:1992 .- Safety of machinery. Teams of emergency stop, functional aspects. Principles for design
DIN EN 809 .- pumps and pumps for groups of fluids: Safety Provisions DIN EN 12100 -; EN 12100-2 .Machines for the transportation, distribution and projection of concrete and mortar
DIN EN 13445 .- Deposits with no pressure brought to the flame
EN 60204-1:1997 .- Safety of machinery. Electrical equipment of machines. Part 1: General requirements
EN 50081-1:1992 .- Electromagnetic Compatibility. Generic standard broadcast. Part 1: Residential, commercial
and light industry
EN 50082-1:1992 .- Electromagnetic Compatibility. Generic standard immunity. Part 1: Residential, commercial
and light industry
EN ISO 3744 .- procedure for determining the sound power levels through sound pressure. With a noise
emission level of average LWA = 92 dB and a noise emission level of guaranteed LWA = 95 dB.
This Conformance Declaration shall be limited to the liability of the referenced product in the event
that the vendor or the distributor on their own behalf and at their own risk, and without our express
authorization, carries out changes to the machinery, uses the machinery for other purposes than those specified,
or to work in a country outside those protected by the EC 98/37 EEC regulations, or in the event that
unauthorized third parties repair the machine with assembly and wearing parts.
In Almoradí, on 14 October de 2004
Miguel Ángel Peco
Ing. Técnico. Industri
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
55
Floor Screed Machine HD 50
14
Safety checklist
When necessary (every 3 months at the most), change all the transport hoses and couplings.
Bear in mind the appropriate operating pressure!
LABOUR HOURS
www.utiform.com
DATE
COMMENTS
departamento.té[email protected]
SIGNATURE
Tfno. + 34 96 570 29 82
Fax: + 34 96 570 29 83
56
Floor Screed Machine HD 50
15
List of maintenance jobs
LABOUR HOURS DATE MAINTENANCE CARRIED OUT
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
SIGNATURE
Fax: + 34 96 570 29 83
57
Floor Screed Machine HD 50
16
Spare part order form
UTIFORM TECHNOLOGIES S.L.
Servicio Técnico – Postventa
Pol. Ind. Las Maromas, Esq. C/ Francia e Irlanda
03160 – ALMORADI
Tel. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83
Delivery Address................................................................................................................................
Town................................................................... Province ...................................PC.......................
Client Name/nº..................................................................................................................................
Company.....................................................................................................................................................
.
Address....................................................................Town...................................PC.......................
Telephone.......................................................... Fax...................................................................................
Type of dispatch _____NORMAL _____URGENT
Type of delivery _____Full delivery _____Partial delivery
Machine model: _____________________Serial number
This order is in accordance with the current sales conditions of UTIFORM.
REFERENCE
www.utiform.com
DESCRIPTION
departamento.té[email protected]
Tfno. + 34 96 570 29 82
AMOUNT
Fax: + 34 96 570 29 83
Spare parts
Ersatzteilliste
Pièces de Rechange
DESPIECE
HD 50/07
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tlfn.+34 96 570 29 82
Fax. +34 96 570 29 83
INDICE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
Plano general.
Elementos de remolque.
Conjunto motor diesel.
Conjunto compresor.
Separador de aceite .
Caldera.
Juntas eje caldera.
Placas Desgaste.
Sistema de palas caldera.
Reductora accionamiento.
Sistema neumático.
accionamiento mezcladora.
Sistema de aire.
Salida de material.
Sistema eléctrico.
Sistema de seguridad.
Sistema de engrase.
Tolva de carga.
Pala de arrastre.
Trípode receptor de material.
Mangueras.
Accesorios.
Kit de Mantenimiento.
ANLEITUNG
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
E
INDEX
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
D
Allgemeines schaubild.
Bauteile der anhängervorrichtung.
Dieselmotoreinheit.
Kompressoreinheit.
Öl-Separator.
Mischkessel.
Mischkesselabdichtungen und -lager.
Verschleissbleche.
Mischwerk.
Getriebe zum mischwerk und
Aufhängung.
Pneumatische
Riemenspannvorrichtung.
Luftleitungssystem.
Kesselabgang.
Elektrische anlage.
Sicherheitseinrichtungen und
magnetschalter am kesseldeckel.
Zentral schmieranlage.
Beschickervorrichtg.
Schrappereinheit mit fernsteuerung.
Auslauftopf.
Schläuche.
Zubehör.
Wartungssätze.
Combined diagram.
Towing elements.
Diesel engine.
Compressor unit.
Oil separator.
Vessel.
Vessel's axis joints.
Vessel wear plates.
Plaques usure cuve.
Mixer gearbox.
Mixer pneumatic system.
Air system.
Material outlet.
Electric system.
Safety system.
Greasing system.
Skip.
Scrap.
Tripod material receptor.
Hoses.
Accessories.
Maintenance kit.
INDICE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
I
Plan général.
Élements de remorque.
Ensemble moteur diesel.
Ensemble compresseur.
Séparateur d'huile.
Cuve.
Joints axe cuve.
Plaques usure cuve.
Systeme de pales cuve.
Reductrice mise en marche du
Malaxeur.
Systeme pneumatique mise en
marche du malaxeur.
Systeme d'air.
Sortie de materiel.
Systeme electrique.
Système de sécurité.
Système de graissage.
Tremie de charge.
Pelle de trainage.
Trepied receveur de materiel.
Tuyaux.
Accessoires.
Kit d'entretien.
F
Soladora HD 50/07
1
COMBINED
DIAGRAM
PLANO GENERAL
1
ALLGEMEINES
SCHAUBILD
PLAN GÉNÉRAL
2
3
4
5, 6
14
13
12
8
11
7
9
10
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina,
aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
15
16
19
20,21
17
18
22
23
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina,
aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
25
26
24
15
29
27
7
28
32
30
31
23
35
36
33
Piezas:
34
Material:
Acabado:
Firma:
Denominación Maquina:
HD 50/07
Dibujado por:
Escala:
P. HURTADO
Fecha: 19/01/2007 Comprobado por:
Denominacion Pieza:
CHASIS DESPIECE
Codigo almacén :
Codigo Pieza:
Codigo Proveedor:
45617
Nº Hoja:
1
M:\Dpto. Tecnico\Departamento Tecnico\PROYECTOS\103.012.002 CONVEY HD 50-07\Grupo Trabajo\003012010 CHASIS DESPIECE.idw
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
1
Nº
1
2
3
3.1
COMBINED
DIAGRAM
PLANO GENERAL
Ref.
Uds.
8772203
45012
68073
68285
1
2
2
1
Descripción
Description
TIRADOR PVC CAPOT VARIO NIVO
CERRADURA METALICA
ADHESIVO CONVEY HD 50
ADHESIVO "HD 50/07" CAPOT DCHO.
HANDLE PVC FOR VARIO/V1 HOOD
FLAP LOCK METAL
HD50 STICKER
4
633211
2
ASA AGARRE GOMA CAPOT CONVEY HD 50
5
6
7
2405110501
2405110502
003012010
2
2
1
CIERRE C/SEGURO P/CAPOT
GANCHO P/CIERRE CAPOT
CHASIS-CHAPA CONVEY HD 50/07
TUBO PROTEC. MANG. ENGRASE CALDERA
260
PASADOR PATA APOYO CONVEY
8
1800411011
1
9
46210
2
ALLGEMEINES SCHAUBILD
Bezeichnung
PLAN GÉNÉRAL
Désignation
PVC GRIFF FÜR ABDECKHAUBE VARIO V1
METALLSCHLOSS
SERRURE METALIQUE
ANSE PVC CAPOT
SERRURE METALIQUE
STECKER HD50
GUMMIGRIFF FÜR KLAPPVERDECK CONVEY HD
50
ANSE ACCROCHAGE CAOUTCHOUC
CONVEY HD50
FERMETURE AVEC SECURITE P/CAPOT
CROCHET POUR FERMETURE CAPOT
RUBBER HOOD HANDLE CONVEY
HD50
HOOD SAFETY LOCKING
HOOK FOR HOOD FASTENER
SPANNHAKEN FÜR HAUBE
PROTECTION TUBE GREASING HOSE
VESSEL 260
CONVEY SUPPORT LEG FASTENER
SPANNSTIFT FÜR BODENSTÜTZE CONVEY
GUMMIDECKEL SCHWARZ DN 40MM
SPANNVERSCHLUSS MIT FESTELLMUTTER FÜR HAUBE
SCHUTZROHR
TUBE PROTECTION TUYAU GRAISSAGE
CUVE
PASSEUR PATE D'APPUI CONVEY
COUVERCLE CAOUTCHOUC NOIR DIAM.
40MM
PIED APPUI UTI 260 "E"
10
41764
2
TAPA GOMA NEGRA Dn. 40 MM.
BLACK RUBBER COVER DN. 40 MM
11
3500421300
2
PATA APOYO CONVEY 260
SUPPORT LEG
12
46461
1
TAPON DESAGÜE TOLVA R. INT. 3"
HOPPER DISCHARGE PLUG INT. 3"
KESSELABFLUSSDECKEL MIT INNENGEWINDE 3"
13
80402120
1
CALDERA 260 -C/SOPORTE- A1/2,
C/PLACA,TAPA,SAL.118
VESSEL 260 A1/2 WITH PLATES,
OUTLET 118
KESSEL 260 MIT KESSELDECKEL A 1/2,
VERSCHLEISSBLECHEN, MATERIALAUSGANG
118MM
CUVE 260-AVEC SUPPORT-A1/2,AVEC
PLAQUE,COUVERCLE,SORTIE 118
13.1
14
14.1
15
16
80402121
1923011050
1805520200
003012045
003012501
1
CONO RECEPTOR MATERIAL CONVEY -U2-
CONVEY MATERIAL RECEPTOR TAPER
MATERIALAUFNAHMEKEGEL CONVEY -U2-
CONE RÉCEPTEUR MATÉRIEL CONVEY
1
1
17
5612327
12
CAPOT IZQUIERDO CHASIS HD 50/07
KIT AISLAMIENTO ACUSTICO HD 50/07
BURLETE DOBLE CON GOMA+LABIO (4-6 mm)
(MTS)
RESORTE GAS COMPRESION 450-500 N8/18MM.
RESORTE GAS COMPRESION 450-650 N-8/18
MM.
(4-6 MM) (MTS) DOUBLE GASKET WITH
RUBBER + LIP
450-500 N-8/18 MM COMPRESSION GAS
SPRING
DOPPELTER DICHTUNGSKLEBESTREIFEN MIT
GUMMIWULST
BOURRELET DOUBLE AVEC
CAOUTCHOUC + REBORD (4-6mm) (MTS)
RESSORT GAZ COMPRESSION 450-500 N8/18 MM
18
2116195195
4
18.1*
2116195196
4
19
7761585
2
BISAGRA ZINCADA CAPOT HD 50
ZINC COATED HINGE HD50 HOOD
20
21
22
23
24
689401
41211
103012103
003012050
003012066
8
8
1
1
1
ROTULA PLASTICO M6-L18
BOLA P/ROTULA ACODADA M8 (CABEZA 10)
CHAPA PROTECCIÓN CORREA ALT
CAPOT DERECHO CHASIS HD 50/07
PUERTA TRASERA CHASIS HD 50/07
POLICARBONATO PUERTA CUADRO
MANDOS HD 50
MARCO PUERTA CUADRO MANDOS HD 50
GUIA PUERTA CUADRO MANDOS HD50/07
ENVOLVENTE TRASERO CHASIS HD 50/07
M6-L18 PLASTIC KNUCKLE
M8 (HEAD 10) BENT KNUCKLE BULB
25
001012102
1
26
27
28
001012100
001012101
003012065
1
1
1
GASDÄMPFER MOTORHAUBE 450-500 N-8/18 MM
VERZINKTES SCHARNIERGELENK FÜR
KLAPPVERDECK HD50
KUGELGELENK
BOLA P/ROTULA ACODADA M8 (CABEZA 10)
CHARNIÈRE ZINC CAPOT HD50
ROTULE PLASTIQUE M6-L18
BOULE P/ROTULE ACOUDÉE M8 (TÊTE 10)
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
29
003012040
1
30
001012032
1
31
003012060
1
32
003012094
1
33
003012055
1
34
003012070
1
35
003012394
1
36
003012395
1
PERFIL CENTRAL CAPOT CHASIS HD 50/07
CARCASA PROTECCION POLEA CHASIS HD 50
PULLEY PROTECTION CASING HD50
KEILRIEMENVERSTELLSCHEIBE GEHÄUSE FÜR
CHASIS HD 50
CARCASSE PROTECTION POULIE HD50
SOPORTE IZQUIERDO GIRO RADIADOR
CHASIS HD 50/07
CAJA HERRAMIENTAS CHASIS HD 50/07
SOPORTE DERECHO GIRO RADIADOR CHASIS
HD 50/07
REJILLA CHASIS HD 50/07
TAPA CAJA HERRAMIENTAS EXTERIOR HD
50/07
CAJA HERRAMIENTAS EXTERIOR HD 50/07
* Verificar versión con el departamento técnico de utiform
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
2
ELEMENTOS
DE REMOLQUE
TOWING
ELEMENTS
BAUTEILE DER
ANHÄNGERVORRICHTUNG
ÉLEMENTS DE
REMORQUE.
Detalle A
1
2
3
4
5
13
6
7
8
9
10
11 12
13
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con
tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
17
14
15
18
14.1
19
16
20
14.2
19
21
22
29
25,26
Detalle A
30
27
28
23
1
24
31
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con
tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con
tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con
tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
2
TOWING
ELEMENTS
ELEMENTOS DE REMOLQUE
Ref.
Uds.
1
3120000865
2
REFLECTOR RECTAGULAR AMBAR
2
1240201211
2
3
4
3120000912
6093
2
1
5
3120000862
2
REFLECTOR REDONDO AMARILLO
6
203230010
1
ENGANCHE BOLA P/TRANSPORTE KNOTT
7
2241035000
1
ENGANCHE PASADOR P/TRANSPORTE
KNOTT
COUPLING FOR KNOTT TRANSPORT
KUGELKOPFKUPPLUNG
8
203202002
1
CABLE FRENO INERCIA REMOLQUE
CABLE FOR BRAKE ON TRAILER
TRÄGHEITSBREMSKABEL FÜR ANHÄNGER
9
10
4802739001
980023
1
1
RUEDA JOCKEY ABATIBLE 900 KG
CABLE FRENO LANZA REMOLQUE
EJE CON FRENO+LANZA REMOLQUE 1900 KG
- HD 50
EJE CON FRENO+LANZA REMOLQUE 1900 KG
- HD 50 T+T/P
EJE CON FRENO 1950 KG - HD 50
RUEDA NEUMATICA 185 R-14C
RUEDA NEUMATICA 205 R-14C
KIT ELECTRICO CON TRIANGULO
INTEGRADO P/HD 50
TAPA PILOTO DERECHO
TAPA PILOTO IZQUIERDO
MANG. ELECTRICA 7x1
CLAVIJA 7 POLOS 12 V. DC REMOLQUE
TORNILLO ALLEN D7991 M12x50
FOLDAWAY JOCKEY WHEEL 900 KG
VERSTELLBARES JOCKEYRAD 900 KG
CABLE FREIN INERCIE
REMORQUABLE
ROUE JOCKEY ABATTABLE 900 KG
AXIS WITH BRAKE + TRAILER NOZZLE 1900
KG - HD50
AXE WITH BREAK AND TRAILER NOZZLE
1900KG-HD50 T+HD50T/P
AXE WITH BREAK 1950 KG- HD50
WHEEL 185 R-14C
WHEEL 205 R-14C
ELECTRIC KIT WITH INTEGRATED TRIANGLE
FOR HD50
REIFEN 185 R 14 C
REIFEN 205 R-14C
RÜCKLEUCHTENSATZ MIT INTEGRIERTEM
DREIECK
AXE AVEC FREIN+LANCE REMORQUE
1900 KK - HD50
AXE AVEC FREIN+LANCE REMORQUE
1900 KG - HD50 T+T/P
AXE AVEC FREIN 1950 KG - HD50
ROUE PNEUMATIQUE 185 R 14 C
ROUE PNEUMATIQUE 205 R-14C
KIT ELECTRIQUE AVEC TRIANGLE
INTÉGRÉ P/HD50
ELECTRIC CABLE 7x1
PLUG 7 POLES 12 V. DC
SCREW D7991 M12x50
STROMKABEL 7x1
STROMSTECKER 7 POLIG 12 V DC
SCHRAUBE D7991 M12X50
PORTA MATRICULAS MAQUINAS
MACHINE NUMBER PLATE HOLDER
NUMMERNSCHILDHALTERUNG FÜR MASCHINEN
BURLETE SENCILLO (1-2 mm) (MTS.)
SEALING COMPRESOR
GUMMISCHUTZ
SPANNVERSCHLUSS MIT FESTELLMUTTER FÜR
HAUBE
203230002
1
11B
203230001
1
12
13A
13B
403679001
401524001
4405630040
1
2
2
Description
ÉLEMENTS DE REMORQUE.
Nº
11A
Descripción
BAUTEILE DER
ANHÄNGERVORRICHTUNG
Bezeichnung
RECTANGULAR AMBER REFLECTOR
RECHTECKIGES KATZENAUGE BERNSTEINGELB
GUARDABARROS PLASTICO -ANCHO 240 mm-
PLASTIC MUDGUARD 240 MM WIDE
KUNSTSTOFFKOTFLÜGEL BREITE 240 MM
REFLECTOR TRIANGULAR
BASE 7 POLOS 12 V. DC REMOLQUE
REFLECTOR TRIANGLE
BASE 7 POLES 12V. DC TRAILER
ROUND YELLOW REFLECTOR FOR VESSEL
260 E
RÜCKREFLEKTOR DREIECKIG
DOSE FÜR ANHÄNGERBELEUCHTUNG
BULB COUPLING FOR KNOTT TRANSPORT
KUGELKOPFKUPPLUNG
14
511000506201
2
14.1
14.2
15
16
17
51000217200
51000217100
36015
6088
41182
1
1
1, 5
1
2
18
0201999
1
19
41815
0.5
20
2405110501
1
CIERRE C/SEGURO P/CAPOT
HOOD SAFETY LOCKING
21
41053
41715
41211
2
TORNILLO D603 CARROCERO M8x30
ARANDELA PLANA D9021 M8 ANCHA
TUERCA AUTOBLOC. D985 M8
WASHER FLAT D9021 M8 WIDE
SELF-BLOCKING SCREW D985 M8
KATZENAUGE RUND GELB FÜR KESSEL
MUTTER SELBSTHEMMEND DIN 985 M8
Désignation
PILOTE RÉFLECTEUR
RECTANGULAIRE AMBAR
GARDE-BOUE PLASTIQUE -LARGE 240
mmREFLECTEUR TRIANGULAIRE
SOCLE 7 POLES 12 V. DC REMORQUE
REFLECTEUR JAUNE ROND CUVE 260
E
ACCROCHE BOULE POUR TRANSPORT
KNOTT
ACCROCHE POUR TRANSPORT KNOTT
CABLE ELECTRIQUE 7x1
FICHE 7 POLES 12 V. DC
VIS ALENE D7991 M12x50
PORTE-PLAQUE D'IMMATRICULATION
DES MACHINES
BOURRELET PLATEAU COMPRESSEUR
(MTS.)
FERMETURE AVEC SECURITE P/CAPOT
RONDELLE PLATE D9021 M8 LARGE
ECROU AUTOBLOQUANT D985 M8
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté
contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
22
23
24
25
26
27
28
003012099
45115
003012097
41211
41210
2244376000
2244373000
1
2
1
8
8
2
2
29
003012098
1
30
31
41095
2182600004
2
1
SOPORTE TRASERO EN BARRA LUCES HD 50/07
REFLECTOR REDONDO BLANCO
SOPORTE DELTANTERO BARRA LUCES HD 50/07
TUERCA AUTOBLOC. D985 M8
TUERCA AUTOBLOC. D985 M6
SOPORTE METALICO CUÑA FIJACION RUEDA
CUÑA METALICA FIJACION MAQUINA
SOPORTE TRASERO EN BRIDA P/BARRA LUCES
HD 50/07
TORNILLO D933 M10x16
PORTA CLAVIJA 7/13 POLOS REMOLQUE
WHITE ROUND REFLECTOR
KATZERNAUGE RUND WEISS
REFLECTEUR ROND BLANC
SELF-BLOCKING SCREW D985 M8
SELF-LOCKING SCREW D985 M6
METAL SUPPORT PIN WHEEL
METAL FIXING PIN
MUTTER SELBSTHEMMEND DIN 985 M8
MUTTER SELBSTKLEMMEND D985 M6
METALL BREMSKEIL HALTERUNG
METALL BREMSKEIL
ECROU AUTOBLOQUANT D985 M8
ECROU AUTOBLOQUANT D985 M6
SUPPORT METALIQUE CALE FIXATION ROUE
CALE METALIQUE FIXATION MACHINE
SCREW D933 M10x16
VIS D933 M10x16
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté
contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
CONJUNTO
MOTOR DIESEL
3
DIESEL ENGINE
DIESELMOTOREINHEIT
ENSEMBLE
MOTEUR DIESEL
1
2
4
5
6
7
8
3
9
10
11
12
11
3
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina,
aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
13
14
15 16
17
18
19
20
56
57
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina,
aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
3.1
DEPOSITO
GAS-OIL
DIESEL FUEL
TANK
DIESELTANK
RESERVOIR
GASOIL
55
54
21
22
23
24
28
25
27
26
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina,
aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
3.2
REFRIGERADOR
REFRIGERATOR
KÜHLRAUM
RÉFRIGÉRATEUR
30
31
36
35
32
33
34
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina,
aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
3.3
SILENCIOSO
COMPLETE EXHAUST
PIPE
AUSPUFFTOPF
SILENCIEUX
38
37
38.1
39
40
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina,
aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
3.4
FILTRO AIRE
AIR FILTER
LUFTFILTER
FILTRE A AIR
44
41
45
42
43
46
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina,
aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
47
48
49
50
51
52
53
48
53
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina,
aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
3
CONJUNTO MOTOR DIESEL
DIESEL ENGINE
Nº
Ref.
Uds.
1
001032500
1
ROTOR 4'5 m3/h. P/CONVEY HD 50
2
3
4
101032310
001032267
41187
1
1
1
5
001032280
1
6
41183
1
7
4000685
1
8
8.1
9
10
11
12
13
14a
689401
689403
41120
001032281
200010005
001032512
75052
001032270
1
1
2
1
2
1
1
1
101032218
1
SOPORTE SUJECION COMPRESOR EJE 40
SOPORTE MOTOR IZDO. COMPRESOR HD 50
TORNILLO ALLEN D912 M6x20
SOPORTE CILINDRO ACELERADOR MOTOR
HD 50
TORNILLO D933 M14x40
CILINDRO NEUMATICO REG. RPM MOTOR
COMP. HD 50
ROTULA METAL M6 ESPIGA-BOLA M6
BOLA P/ROTULA ACODADA M8 (CABEZA 10)
TORNILLO D933 M6x16
PALANCA ACELERACIÓN MOTOR HD 50
RACOR SEMIRAPI. 90º T/RILSAN 6 R. EXT. 1/8"
VALVULA NEUMATICA FUNCION "0" R.1/8"
MOTOR DIESEL HD 50/07-UFAIR 5
BRIDA AL. ENTRADA AIRE MOTOR HD 50
CASQUILLO BRIDA AL. ENTRADA AIRE
MOTOR HD 50
POLEA 3 CANALES MOTOR DIESEL HD 50
CASQUILLO INT. DN. 35 MM. POLEA 3
CANALES MOTOR
BRIDA EJE P/POLEA 3 CANALES MOTOR
DIESEL
SOPORTE MOTOR DCHO. COMPRESOR HD 50
TORNILLO D933 M14x40
CHAPA PROTECCION MOTOR ARRANQUE
14b
1805501111
15
4029201235
1
16
1805505080
1
17
18
19
001032260
41183
103012104
1
2
1
Descripción
Description
20
050027
1
RACOR RECTO S/JUNTA GAS 3/4"-XTN92-22LR
21
22
32011
32500
1
1
OLIVETA 8 MM. R. EXT. 1/4"
CODO 90º M-H 1/4"
AFORADOR DEP. COMBUSTIBLE CON
ALARMA HD50
TORNILLO ALLEN CABEZA BUTTON M5x10
TAPON DEPOSITO GAS-OIL V2+CONVEY
FILTRO DEPOSITO GASOIL V2/V3
DEPOSITO GAS-OIL HD 50
NIVEL DEPOSITO GAS-OIL 127 MM
MANOMETRO GLICERINA 0-16 BAR
POST.C/PUENTE R.1/4"
23
323243
1
24
5
26
27
41142
2116157653
2116157655
001032215
46445
1
1
28
3517670762
1
25
1
DIESELMOTOREINHEIT
ENSEMBLE MOTEUR DIESEL
Bezeichnung
SCREW D933 M14x40
Désignation
VIS D933 M14x40
PNEUMATIC ZYLINDER ZUR IREHZAHL
REGELUNG
M8 (HEAD 10) BENT KNUCKLE BULB
SCREW D933 M6x16
PULLEY 3 CHANNELS DIESEL MOTOR
SOCKET INT. DN. 35 MM. BELT 3 CHANNELS
MOTOR
BRIDLE AXIS FOR PULLEY 3 CHANNELS
DIESEL MOTOR
SCHRAUBE D933 M6x16
RIEMENFLANSCH
SPANNBUCHSE
ACHSENFLANSCH FÜR RIEMENSCHEIBE
SCREW D933 M14x40
BOULE P/ROTULE ACOUDÉE M8 (TÊTE 10)
VIS D933 M6x16
POULIE 3 CANAUX MOTEUR DIESEL DC 260/45
BAGUE INT. DN. 35 MM. POULIE 3 CANAUX
MOTEUR
BRIDE AXE P/POULIE 3 CANAUX MOTEUR
DIESEL
VIS D933 M14x40
JOINT STRAIGHT WITH GAS JOINT 3/4"-TN92
GG-22LR
VERBINDUNGSSTšCK GERADE MIT GAS
VERBINDU
RACCORD DROIT AVEC JOINT GAZ 3/4"-TN92
GG-22LR
8 MM. R. EXT. 1/4" JOINTER
BEND 90º M-H 1/4"
TÜLLE 8 MM A. GEW. 1/4"
WINKELROHR 90° V-M 1/4"
OLIVETA 8 MM. R.EXT. 1/4"
COUDE 90º M-H 1/4"
SCREW M5x10
TANK CAP DIESEL / OIL DC 260 / 45 PVC
DIESEL FUEL FILTER ON TANK PLUG
DIESEL FUEL TANK
GLYCERINE MANOMETER 0-16 BAR
POST.WITH BRIDGE R.
DIESELTANKDECKEL DC 260/45 PVC
DIESELTANK
GLYCERINMANOMETER 0-16 BAR
RÜCKSEITIGER ANSCHLUSS 1/4"
VIS ALENE TÒTE BOUTON M5x10
BOUCHON RESERVOIR GAS-OIL DC 260/45 PVC
FILTRE GASOIL DANS BOUCHON RESERVOIR
RESERVOIR GASOIL
NIVEAU HUILE AVEC THERMOMETRE
MANOMETRE GLYCERINE 0-16 BAR
POST.A/PONT R.1/4"
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
30
4000934
41129
41212
3
10852208
2
33
140010
2
34
001032210
1
35
10853012
2
36
470020
2
37
38
38.1
39
40
78017
001032513
4511042000
001032514
001032511
1
1
RACOR RED. HEMBRA 22L-MACHO 15L (TN
132-22/15L)
ABRAZADERA TUBO ESCAPE 55 MM.
TUBO FLEXIBLE P/ESCAPE Dn 40 mm. -1 MTS-
1
1
CURVA 90º 47-6 MM. SALIDA ESCAPE
TUBO ESCAP E HD 50/07
41
42
43
44
45
46
78022
4520092911
46435
4000632
4000818
46434
4
2
1
2
2
1
47
101032218
1
ABRAZADERA SUPRA 63-68
FILTRO AIRE+CARCASA COMPLETO MOTOR
FILTRO AIRE CONVEY HD 50
ABRAZADERA FILTRO COMPRESOR HD 50
MANG. AIRE FLEX Dn. 60 MM (FILTRO HD 50 )
FILTRO AIRE SEGURIDAD CONVEY HD 50
CASQUILLO BRIDA AL. ENTRADA AIRE
MOTOR HD 50
ABRAZADERA SINFIN 50-70
MANG. FLEXIBLE FILTRO AIRE HD 50/07 60
MM.
CODO FILTRO AIRE HD 50/07 C/CONEXION
INDICADOR
CODO FILTRO AIRE HD 50/07
REDUCCIÓN 70-60 MM. FILTRO AIRE HD 50/07
INDICADOR MANTENIMIENTO FILTRO AIRE
HD 50/07
MANG. HID. 3/4" (1,51 MTS) CURVA HG30CURVA 22 L
MANG. HID. 3/4" (2,35 MTS) CURVA HG30CURVA 22 L
SENSOR TEMPERATURA MOTOR DEUTZ 2011
SENSOR PRESION ACEITE MOTOR HD 50
31
32
4
48
78035
3
49
001032533
1
50
001032530
1
51
52
001032531
001032532
2
1
53
001032535
2
54
001032539
1
55
001032540
1
56
57
0118423
04190850
1
1
ELECTROVENTILADOR RADIADOR
TORNILLO D933 M10x40
TUERCA AUTOBLOC. D985 M10
BOQUILLA CURVA 90º 15 L-M22x150 P/MANG.
1/2"
RACOR UNION RECTO XTN 98-15 L
RADIADOR-CONJUNTO ACEITE-ACEITE
COMPRESOR HD 50
BOQUILLA CURVA 90º 22 L-M30x200 P/MANG.
3/4"
SCREW D933 M10x40
SELF-LOCKING NUT D985 M10
NOZZLE ANGLE 90§ 15 L-M22x150 FOR HOSE
1/2"
JOINT UNION STRAIGHT TN 98-15 L
ELEKTROLUEFTER HD50 STRAHLER
SCHRAUBE D933 M10X40
MUTTER SELBSTHEMMEND D985 M10
VERBINDUNGSSTÜCK GERADE XTN 98-15
VIS D933 M10x40
ECROU AUTOBLOQUANT D985 M10
EMBOUT COURBE 90§ 15 L-M22x150 P/TUYAU
1/2"
RACCORD UNION DROIT TN 98-15 L
EMBOUT COURBE 90§ 22 L-M30x150 P/TUYAU
3/4"
NOZZLE ANGLE 90§ 22 L-M30x150 FOR HOSE
3/4"
JOINT RED. FEMALE 22L-MALE 15L (TN 13222/15L)
BRACKET 45 MM.
FLEXIBLE TUBE EXHAUST PIPE 40MM 1 M
VERBINDUNGSSTšCK RED. WEIBLICH 22LMŽNNL
SPANNSCHELLE 45 MM.
FLEXIBLE ROHR P/AUSGANG D 40mm -1 M
RACCORD RED. FEMELLE 22L-M¶LE 15L (TN
132-22/15L)
COLLIER 45 MM.
TUBE FLEXIBLE P/SORTIE Dn 40 mm. -1 MTS-
AIR FILTER CONVEY HD 50
LUFTFILTER HD50
FILTRE A AIR HD50
SAFETY AIR FILTER CONVEY HD 50
SICHERHEITSPATRONE DES LUFTFILTERS
FILTRE A AIR SECURITÉ HD50
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
CONJUNTO
COMPRESOR
4
1
COMPRESSOR
UNIT
2
KOMPRESSOREINHEIT
ENSEMBLE
COMPRESSEUR
3
4
5
6
11
12
7
9
8
10
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina,
aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
4
Nº
Ref.
Uds.
1
01532
1
2
200010005
1
3
200010009
1
4
001032515
1
5
6
200010001
001032502
101032307
1
1
7*
COMPRESSOR
UNIT
CONJUNTO COMPRESOR
1
45120
8*
050030
1
9
4726505
1
10*
48632
1
11
001032518
1
12
101032313
1
Descripción
Description
KOMPRESSOREINHEIT
Bezeichnung
ENSEMBLE COMPRESSEUR
Désignation
ELECTROVALVULA BLOQUE ASPIRACIÓN
HD 50
RACOR SEMIRAPIDO 90º T/RILSAN 6 R.EXT.
1/8"
VALVULA ANTIRETORNO H-H 1/8"
(SEPARADOR HD 50)
BLOQUE GRUPO VALV. ASP. COMP. HD
50+ELECT. 12 V.
RACOR SEMIRAPIDO T/RILSAN 6 R.EXT. 1/8"
GRUPO VALVULA ASPIRACION COMP. HD 50
BRIDA MONOBLOC COMPRESOR SCA 10
JUNTA TORICA 63X3 VITON P/BRIDA IMP.
COMP. HD50/07
RACOR RECTO S/JUNTA GAS 1 1/2""-XTN9242L"
TERMOPAR FAE 35480 Tª ACEITE-COMP. HD50
THERMOCOUPLE FAE 35480 HD50 COMP. FAN
TEMPERATURSCHALTER FAE 35480
KOMPR.ÖL HD50
MANG. HID. 1 1/2" (1,80 MTS) RECTA-CURVA
45º 42 L
ACOP-ENLACE MOTOR DEUTZ-ROTOR EJE 40
ARANDELA SEPARADOR EJE 40 MM.
COMPRESOR
* Verificar versión fabricación en el departamento técnico Utiform
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
5
SEPARADOR
ACEITE
OIL SEPARATOR
SEPARATEUR
HUILE
ÖLSEPARATOR
1
17
2
16
3
15
4
14
5
6
13
7
12
11
10
8
9
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina,
aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
5
SEPARADOR ACEITE
OIL SEPARATOR
Nº
Ref.
Uds.
Descripción
1
2
3
4
001032506
46490
050030
310010
1
1
1
1
FILTRO SEPARADOR DEPOSITO ACEITE HD
RACOR RAPIDO T/RILSAN 6 R.EXT.1/4"
RACOR RECTO S/JUNTA GAS 1 1/2"-XTN92 42L
CODO 90º M-H TN 119-42L
5
050027
1
6
10853012
1
Description
RACOR RECTO S/JUNTA GAS 3/4"-XTN92-22LR
SEPARATING FILTER I DEPOSIT OIL HD
JOINT STRAIGHT WITH GAS JOINT 3/4"TN92 GG-22LR
NOZZLE ANGLE 90§ 22 L-M30x150 FOR
HOSE 3/4"
7
48632
1
8
001032523
1
BOQUILLA CURVA 90º 22 L-M30x200 P/MANG.
3/4"
MANG. HID. 1 1/2" (1,80 MTS) RECTA-CURVA
45º 42 L
MANG. AIRE-ACEITE 1"-25 BAR
9
36057
2
MANG. HIDRAULICA 2 MALLAS 1/2"
HYDR. HOSE 2 METAL NETS 1/2"
10
11
001032503
001032286
1
1
DEPOSITO SEPARADOR ACEITE COMP.
SOPORTE SUJECION SEPARADOR ACEITE
DEPOSIT SEPARATOR OIL COMP.
SEPARATING SUPPORT SUBJECTION OIL
12
001322288
2
13
10852208
2
14
040084
2
15
15.1
16
17
32504
60181616
32301
001032505
1
2
1
1
AIR-OIL HOSE 1"-25 BAR
ÖLSEPARATOR
Bezeichnung
FILTER TRENNEND, LEGE ICH ÖL
VERBINDUNGSSTšCK GERADE MIT GAS VERBINDU
LUFTSCHLAUCH 1" - 25 BAR
HYDRAULIKSCHLAUCH 2
METALLNETZEINBINDUNG
ICH LEGE SEPARATOR-ÖL-FACH NIEDER.
ZAUM-UNTERWERFUNG, DIE ICH
NIEDERLEGE
BRIDA SUJECIÓN DEPOSITO
BOQUILLA CURVA 90º 15 L-M22x150 P/MANG.
1/2"
RACOR RECTO RED. S/JUNTA GAS 3/4"XTN92-15LR
OLIVETA 25 MM. R.EXT. 1" (SKK M)
MACHON HID. 1"
TUERCA REDUCIDA 1 1/4"-1"
FILTRO ACEITE EN DEPOSITO COMPRESOR
NOZZLE ANGLE 90§ 15 L-M22x150 FOR
HOSE 1/2"
JOINT STRAIGHT RED. WITH GAS JOINT
3/4"-TN92-15L
CONNECTING ROD HYD. 1"
SCREW REDUCED 1 1/4"-1"
FILTER OIL IN I DEPOSIT COMPRESSOR
VERBINDUNGSSTšCK GERADE RED. MIT GAS
VER
SCHLAUCHTÜLLE 25 MM A.GEW. 1" (SKK-M)
REDUZIERSTšCK HID. 1"
REDUZIERMUTTER 1 1/4"-1"
FILTER-ÖL INNEN LEGE ICH KOMPRESSOR
SEPARATEUR HUILE
Désignation
FILTRE SÉPARATEUR RÉSERVOIR HUILE
RACCORD DROIT AVEC JOINT GAZ 3/4"-TN92
GG-22LR
EMBOUT COURBE 90§ 22 L-M30x150 P/TUYAU
3/4"
TUYAU AIR-HUILE 1"-25 BAR
TUYAU HYDRAULIQUE 2 MAILLES 1/2"
RÉSERVOIR SÉPARATEUR HUILE COMP.
SUPPORT SUJÉTION HUILE SÉPARATRICE
BRIDE SUJÉTION RÉSERVOIR
EMBOUT COURBE 90§ 15 L-M22x150 P/TUYAU
1/2"
RACCORD DROIT RED. AVEC JOINT GAZ 3/4"TN92-15LR
OLIVETA 25 MM. R.EXT. 1" (SKK M)
PIEDROIT HYD. 1"
ECROU REDUIT 1 1/4"-1"
FILTRE HUILE EN DÉPÔT COMPRESSEUR
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
6
CALDERA
VESSEL
MISCHKESSEL
1
CUVE
2
3
4
5
7
6
9 10
11
12
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque
no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
10
2
9
13
17
18
14
15
4
28
16
20
19
21
27
26
25
24
22
23
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque
no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
REF. 80402121
REF. 80402120
VESSEL WITH SUPPORT
VESSEL WITHOUT SUPPORT
Piezas:
Acabado:
Material:
Denominación Maquina:
Firma:
DEPOSITO
MEZCLA
Dibujado por:
Escala:
Sandra
Fecha: 26/02/2007 Comprobado por:
Denominacion Pieza:
DEPOSITO MEZCLA
Miguel Angel
Codigo almacén :
Codigo Pieza:
Codigo Proveedor:
001003010
Nº Hoja:
4
M:\Dpto. Tecnico\Departamento Tecnico\PROYECTOS\101.00 3.000 CALDERA 260\Workspace\001003010 DEPOSITO MEZCLA.idw
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
6
CALDERA
Nº
Ref.
Uds.
A
80402121
1
B
80402120
1
1
2
4222103200
001003040
1
1
Descripción
CALDERA 260 -S/SOPORTE- A1/2,
C/PLACA,TAPA,SAL.118
CALDERA 260 -C/SOPORTE- A1/2,
C/PLACA,TAPA,SAL.118
JUNTA TAPA CALDERA 260
TAPA CALDERA 260-UTIFORM
3
5613149
1
BURLETE CON GOMA LINEAL (1-3 mm) (MTS)
4
5
6
7
9
001003080
41130
65726
001003095
1
1
1
1
REJILLA CALDERA CONVEY
TORNILLO MARIPOSA M8x25
Ver tabla abajo
TAPA VALVULA ESCAPE CALDERA 260
TAPA SUPERIOR EN TAPA CALDERA 260-UT
VESSEL
Description
MISCHKESSEL
Bezeichnung
VESSEL 260 A1/2 WITH PLATES, COVER,
OUTLET 118
VESSEL 260 A1/2 WITH PLATES, COVER,
OUTLET 118
JOINT CAP FOR VESSEL 260
260 VESSEL COVER
GASKET WITH LINEAL RUBBER (1-3
MM)(MTS)
CONVEY VESSEL SAFETY GRILL
SCREW BUTTERFLY M8x25
KESSEL MASCHINEN
STANDARDAUSFÜHRUNG
KESSEL MASCHINEN
STANDARDAUSFÜHRUNG
KESSELDECKELDICHTUNG 260/HD50
KESSELDECKEL
COVER VALVE VESSEL 260
TOP COVER IN VESSEL CONVEY COVER
SECURITY HANDLE + AXIS REDUCING
VALVE VESSEL COVER
ENTLÜFTUNGSDECKEL
TAPA SUPERIOR EN TAPA CALDER. 260
GUMMIWULZT (1-3)
SCHUTZGITTER FÜR KESSEL CONVEY
FLÜGELSCHRAUBE M8X25
10
001011002
1
MANGO SEG. VALVULA ESCAPE TAPA CALD
11
471710101
1
PROTECTOR GOMA MANGO DN 20 MM.
RUBBER HANDLE GUARD DN 20MM
GUMMIGRIFF DN 20 MM
12
414230103
1
PROTECTOR GOMA MANGO DN 30 MM.
RUBBER HANDLE GUARD DN 30MM
GUMMIGRIFF DN 30 MM
13
14
001003150
001011001
1
2
15
001011000
1
PLETINA SEGURIDAD VALV. ESCAPE CALDE
TAPA NYLON EJE ESCAPE TAPA CALDERA
EJE PASADOR-VALVULA ESF. ESCAPE TAPA
CALDERA
FASTENER SHAFT - OUTLET FLOAT
VALVE VESSEL COVER
16
001003055
1
TAPA BISAGRA CIERRE TAPA CALDERA
HINGE COVER VESSEL COVER FASTENER
17
18
19
41734
41609
001003060
2
2
1
WASHER D-125A M24
6X60 COTTER PIN
FASTENER LEVER FOR 260 VESSEL
HINGE COVER WITH BOLT COVER
VESSEL FASTENER
AXIS FASTENER FOR VESSEL COVER
SPRING WITH LEFT LEGS FOR CONVEY
VESSEL COVER
LEFT SPRING COVER VESSEL COVER
SOCKET NYLON HOPPER
26
1401011236
1
27
1401011232
1
ARANDELA D125A M24
PASADOR DE ALETA 6x60
PALANCA CIERRE TAPA CALDERA 260
TAPA BISAGRA C/BULON CIERRE TAPA
CALDERA
EJE PASADOR TAPA CALDERA
MUELLE C/PATAS IZDA. P/TAPA CALDERA
CONVEY
TAPA MUELLE IZDO. TAPA CALDERA
TORNILLO D933 M5X12
ARANDELA D125A M5
PASADOR D1481 10x40
MUELLE C/PATAS DCHA. P/TAPA CALDERA
CONVEY
TAPA MUELLE DCHO. TAPA CALDERA
28
1801905110
4
CASQUILLO NYLON ARTICULACION TOLVA
20
001003050
1
21
001003093
1
22
1401011237
1
23
1401011233
41708
76035
1
24
25
4
1
WASHER D-125A M5
D1481 10x40 FASTENER
SPRING WITH RIGHT LEGS FOR CONVEY
VESSEL COVER
SPRING COVER VESSEL COVER
ENTLÜFTUNGSHEBEL
DREHGELENK FÜR
KESSELDECKELVERSCHLUSS
UNTERLEGSCHEIBE D 125 A M 24
SICHERUNGSSPLINT 6X60
ENDGELENK FÜR FÜLLTRICHTERWEG
SCHUTZGITTER V1
DURCHGEHENDE ACHSE KESSELDECKEL
SCHENKELFEDER LINKS FÜR
KESSELDECKEL CONVEY
FEDERDECKEL AM KESSEL
UNTERLEGSCHEIBE D125A M5
SCHENKELFEDER RECHTS FÜR
KESSELDECKEL CONVEY
KLEMMHÜLSE NYLON FÜR
FÜLLTRICHTERGELENK
CUVE
Désignation
CUVE 260-S/UPPORT-A1/2, AVEC
PLAQUE,COUVERCLE,SORTIE 118
CUVE 260-S/UPPORT-A1/2, AVEC
PLAQUE,COUVERCLE,SORTIE 118
JOINT COUVERCLE CUVE 260/HD50
COUVERCLE CUVE 260-UTIFORM
BOURRELET AVEC CAOUTCHOUC LINÉAIRE (1-3
mm) (MTS)
GRILLE CUVE CONVEY
ECROU PAPILLON M8x25
Voir tableau
COUVERCLE SOUPAPE ECHAPPEMENT CUVE 260
COUVERCLE SUPÈRIEUR CUVE - UTIFORM
MANCHE SÉCURITÉ+AXE SOUPAPE
D'ÉCHAPPEMENT COUVERCLE CUVE
PROTECTEUR CAOUTCHOUC MANCHE DIAM.
20mm
PROTECTEUR CAOUTCHOUC MANCHE DIAM.
30mm
AXE PASSEUR-SOUPAPE SPHÉRIQ. D'ÉCHAP.
COUV. CUVE
COUVERCLE CHARNIÈRE FERMETURE
COUVERCLE CUVE
RONDELLE D-125A M24
GOUPILLE D'EMPENNAGE 6x50
LEVIER TRÉMIE V1
COUVERCLE CHARNIÈRE AVEC BOULON
FERMETURE COUVERCLE CUVE
AXE PASSEUR COUVERCLE CUVE
RESSORT AVEC PIEDS GAUCHES P/ COUVERCLE
CUVE ANCIENNE
COUVERCLE RESSORT COUVERCLE CUVE DROIT
RONDELLE D-125A M5
SPLINT D 1481 10X40
RESSORT AVEC PIEDS DROITES P/ COUVERCLE
CUVE ANCIENNE
FEDERKAPPE KESSELDECKEL CONVEY
BAGUE NYLON ARTICULATION TREMIE
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
Nº
6
VERS.1
Ref.
VERSIÓN 1
65550
Uds.
Descripción
1
VALVULA ESFERA 1 1/4" M-H SIN MANETA
C/ENGRASADOR
Description
Bezeichnung
Désignation
SPHERE VALVE 1 1/4" M-F WITHOUT
LEVER SWITCH W/GREASING SYST
KUGELVENTIL 1 1/4" V-M OHNE
HANDHEBEL MIT SCHMIERNIPPEL
SOUPAPE SPHÉRIQUE 1 1/4" M-H SANS MANETTE
A/GRAISS
SPHERE VALVE 1 1/4" M-F
KUGELVENTIL 1 1/4" V-M
SOUPAPE SPHÉRIQUE 1 1/4" M-H S
VERSIÓN 2
6.1
VERS.2
6.2
VERS.2
6.3
VERS.2
6.4
VERS.2
6.5
VERS.2
001003155
1
001003154
1
32620
1
011159
1
63905
1
EJE PASADOR VALV. ESF. 4 TORNILLOS
TAPA CALDERA
VALVULA ESFERA 1 1/4" H-H INOX-4
TORNILLOS
MANGUITO INT. 1 1/4" FIG 531
ENGRASADOR RECTO M6
TAPON PVC PARA ENGRASADOR
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
JUNTAS EJE
CALDERA
7
1
VESSEL’S AXIS
JOINTS
3
4
MISCHKESSELABDICHTUNGEN
UND -LAGER
5
6
10
26
7
11
JOINTS AXE
CUVE
8
12
13
9
14
15
16
27
17
18
19
20
21
22
23
24
25
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque
no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
7
JUNTAS EJE CALDERA
Nº
Ref.
Uds.
1
3
5406007060
5303999915
2
1
Descripción
CASQUILLO 60X70X60 EJE MOVIL CALDERA
ANILLO COBRE BRIDA REDUCTORA CALDERA
4
4241700601
2
JUNTA GOMA PLANA 170x60x10 EJE CALDERA
5
1800402090
1
BRIDA INTERMEDIA EN GOMA EJE CALDERA
6
1930010180
1
7
4307009030
1
BRIDA SUJECIÓN REDUCTORA CALDERA
DELANTERA
EMPAQUETADURA JUNTA ESTANQUIEDAD EJE
VESSEL’S AXIS
JOINTS
MISCHKESSELABDICHTUNGEN
UND -LAGER
Description
SOCKET 60X70X60 VESSEL
RING COPPER TRANSMISSION VESSEL
RUBBER JOINT FLAT 170x60x10 AXLE
VESSEL
CLAMP INTERMEDIA EN GOMA AXLE
VESSEL
Bezeichnung
VERSCHLEISSHÜLSE 60X70X60
KUPFERRING
GUMMIDICHTUNG
SUPPORT CLAMP TRANSMISSION VESSEL
COUPLING PACKING AXIS STAGNATION
8
5491021300
1
ACOPL. AJUSTE EJE MOVIL CALDERA
CUPPLING ADJUSTING AXLE VESSEL
9
10
11
5470005131
5303121815
41059
1
6
6
BRIDA CERRADA REDUCTORA CALDERA
ARANDELA COBRE 12x18x1.5
TORNILLO ALLEN D912 M12x70
CLAMP CLOSED TRANSMISSION VESSEL
COPPER WASHER 12 X 18 X 1.5
SCREW D912 M12x70
12
5492608026
1
JUNTA FIELTRO 6'5x8x260 MM. EJE CALDERA
JOINT FILTER 6'5x8x260 MM. AXLE VESSEL
13
13.1
14
15
16
17
18
41703
41733
41183
011160
5430012133
001003500
5385181116
3
3
3
1
1
1
1
ARANDELA D125A M14
ARANDELA GROWER D7980 M14
TORNILLO ALLEN D912 M14X 40
ENGRASADOR RECTO M8X1
RODAMIENTO EJE MOVIL CALDERA
EJE CALDERA
CHAVETA EJE CALDERA
WASHER D-125A M14
WASHER GROWER D7980 M14
SCREW D933 M14x40
LUBRICATOR STRAIGHT R 1/8"
BEARING MOBILE AXLE VESSEL
AXLE VESSEL
KEY AXLE VESSEL
19
406423
1
RACOR RECTO M10x1 – ENGRASE
JOINT STRAIGHT M10x1 - GREASING
20
21
22
23
41195
5303121815
1930010280
5430072081
6
6
1
2
TORNILLO ALLEN D912 M12x45
ARANDELA COBRE 12x18x1.5
BRIDA CIEGA EJE CALDERA TRASERA
RODAMIENTO EJE CALDERA "DETRAS"
24
4241700501
1
JUNTA GOMA PLANA 170x50x10 EJE CALDERA
25
4305808012
1
RETEN C/ANILLO METALICO EJE CALDERA
"DETRAS"
SCREW D912 M12x45
COPPER WASHER 12 X 18 X 1.5
CLAMP BLIND AXLE VESSEL
BEARING VESSEL AXLE "BACKSIDE"
RUBBER JOINT FLAT 170x50x10 AXLE
VESSEL
SEALING WITH METAL RING AXLE
VESSEL "BACKSID"
26
5405005822
1
CASQUILLO FIJO 50x58x22 EJE CALDERA
SOCKET FIX 50x58x22 AXLE VESSEL
27
5405005840
1
CASQUILLO FIJO 50x58x40 EJE CALDERA
SOCKET FIX 50x58x40 AXLE VESSEL
JOINTS AXE CUVE
Désignation
BAGUE 60X70X60 AXE MOBILE CUVE
BAGUE CUIVRE BRIDE REDUCTRICE CUVE
JOINT CAOUTCHOUC PLAT 170x60x10 AXE
CUVE
BRIDE INTERMEDIAIRE EN CAOUTCHOUC
AXE CUVE
BRIDE SUSPENSION REDUCTORA CUVE
DICHTUNGSPACKET
KUPPLUNG AUSRICHTUNG ACHSE
KESSEL
DICHTUNGSRING KESSEL 260/500
KUPFERRING 12x18x1.5
IMBUSSSCHRAUBE D912 M 12X18X70
FILTERDICHTUNG OINT FILTER 6'5x8x260
MM KESSELAXE
ZYL-SCHRAUBE D 933 M14X 40
KUGELLAGER MOBILE ACHSE KESSEL
MISCHWELLE
PASSFEDER
VERBINDUNGSSTUECK GERADE M10x1 FETTUNG
INBUSSCHRAUBE M12X45
KUPFERRING 12x18x1.5
LAGERFLANSCH
KUGELLAGER KESSELACHSE "HINTEN"
FLACHGUMMIDICHTUNG 170x50x10
DICHTUNG MIT METALLRING ACHSE
KESSEL
VERSCHLEISSHUELSE 50x58x22
KESSELACHSE
CASQUILLO FIJO 50x58x40 EJE CALDERA
EMPAQUETAGE JOINT ETANCHEITE AXE
RACCORD AJUSTAGE AXE MOBILE CUVE
BRIDE FERMEE REDUCTORA CUVE
RONDELLE CUIVRE 12x18x1.5
VIS ALENE D912 M12x70
JOINT FILTRE 6'5x8x260 MM. AXE CUVE
RONDELLE D-125A M14
RONDELLE GROWER D7980 M14
VIS D933 M14x 40
GRAISSEUR DROIT R 1/8"
ROULEMENT AXE MOBILE CUVE
AXE CUVE
CLAVETTE AXE CUVE
RACCORD DROIT M10x1 - GRAISSAGE
VIS ALENE D912 M12x45
RONDELLE CUIVRE 12x18x1.5
BRIDE AVEUGLE AXE CUVE
ROULEMENT AXE CUVE "ARRIERE"
JOINT CAOUTCHOUC PLAT 170x50x10 AXE
CUVE
BAGUE AVEC ANNEAU METALIQUE AXE
CUVE "ARRIERE"
BAGUE FIXE 50x58x22 AXE CUVE
BAGUE FIXE 50x58x40 AXE CUVE
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
PLACAS
DESGASTE
CALDERA
8
CONVEY VESSEL
WEAR PLATES
VERSCHLEISSBLECHE
CONVEY
PLAQUES
USURE CUVE
CONVEY
A
1
2
3
4
5
6
C
7
B
8
10
11
9
12
13
14 15
16 17
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque
no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
17
C2
7
B1
C1
17
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque
no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
8
PLACAS DESGASTE CALDERA
Nº
Ref.
Uds
A
-
1
CONVEY VESSEL WEAR PLATES
Descripción
Description
ROUND WEAR PLATE VESSEL OUTERS 260 /
HD50
SCREW D934 M10
VERSCHLEISSBLECHE
CONVEY
Bezeichnung
PLAQUES USURE CUVE
CONVEY
Désignation
1
41204
6
PLACA DESG. REDONDA EXTREMOS CALD.
HD 50
TUERCA D934 M10
2
4240300083
6
JUNTA GOMA P/PLACAS DESGASTE Ø 8MM
RUBBER JOINT FOR WEARPLATES Ø 8MM
GUMMIDICHTUNG Ø 8MM
3
4
41716
41198
6
6
1201060100
1
WASHER FLAT D9021 M10 WIDE
SCREW D7991 M10X40
ROUND WEAR PLATE VESSEL OUTERS 260 /
HD50
UNTERLEGSCHEIBE D9021 M10
SCHRAUBE D7991 M10X40
5
ARANDELA PLANA D9021 M10 ANCHA
TORNILLO ALLEN D7991 M10x40
PLACA DESG. REDONDA EXTREMOS CALD.
HD 50
PLAQUE D'USURE RONDE EXTREME B-260
A/VIS.
ECROU D934 M10
JOINT CAOUTCHOUC P. PLAQUES D'USURE Ø
8MM
RONDELLE PLATE D9021 M10 LARGE
VIS ALENE D7991 M10X40
V-BLECH HALBSCHALE
PLAQUE RONDE EXTREMES CUVE 260 / HD50
6A
80402121
VESSEL 260 A1/2 WITH PLATES, COVER,
OUTLET 118
KESSEL MASCHINEN
STANDARDAUSFÜHRUNG
KESSEL 260 MIT KESSELDECKEL A 1/2,
VERSCHLEISSBLECHEN,
MATERIALAUSGANG 118MM
V-BLECH STIRNSEITE KPL.
MUTTER D934 M10
CUVE 260-S/UPPORT-A1/2, AVEC
PLAQUE,COUVERCLE,SORTIE 118
1
CALDERA PARA MÁQUINA STANDARD
80402120
1
CALDERA PARA MÁQUINA CON TOLVA DE
CARGA
VESSEL 260 A1/2 WITH PLATES, OUTLET 118
B
80606050
2
JUEGO PLACAS DESGASTE SAL. CENTRAL
SET WEAR PLATES CPL. WITH CENTRAL
OUTLET
7
1201050715
1
8
1201050720
1
9
4240300083
12
JUNTA GOMA P/PLACAS DESGASTE Ø 8MM
RUBBER JOINT FOR WEARPLATES Ø 8MM
GUMMIDICHTUNG Ø 8MM
10
11
12
41716
41204
41198
12
12
12
ARANDELA PLANA D9021 M10 ANCHA
TUERCA D934 M10
TORNILLO ALLEN D7991 M10x40
WASHER FLAT D9021 M10 WIDE
SCREW D934 M10
SCREW D7991 M10X40
UNTERLEGSCHEIBE D9021 M10
MUTTER D934 M10
SCHRAUBE D7991 M10X40
CURVE FLAT PLATE VESSEL
V-BLECH LÄNGS OHNE AUSLAUF
PLAQUE COURBE LISSE AVEC VIS
SCREW D7991 M10X40
SCHRAUBE D7991 M10X40
VIS ALENE D7991 M10X40
JOINT CAOUTCHOUC P. PLAQUES D'USURE Ø
8MM
RONDELLE PLATE D9021 M10 LARGE
ECROU D934 M10
PLAQUE COURBE LISSE
6B
PLACA DESG. "CENTRAL" 118 mm "2 PZAS:
B1-B2"
PLACA DESG. "CENTRAL" 118 mm "2 PZAS:
C1-C2"
V-BLECHSATZ KPL.
MATERIALAUSGANG MITTE (4 STÜCK)
VERSCHLEISSBLECH UNTEN HINTEN
CUVE 260-AVEC SUPPORT-A1/2,AVEC
PLAQUE,COUVERCLE,SORTIE 118
JEU PLAQUES D'USURE FOND CUVE SORTIE
CENTR.
PLAQUE D'USURE FOND ARRIERE 2 PCS
VERSCHLEISSBLECH UNTEN VORNE
C
-
2
13
41198
2
PLACA DESG. CURVA LISA CALD. HD
50+260 "STR-NEW"
TORNILLO ALLEN D7991 M10x40
14
4240300083
2
JUNTA GOMA P/PLACAS DESGASTE Ø 8MM
RUBBER JOINT FOR WEARPLATES Ø 8MM
GUMMIDICHTUNG Ø 8MM
15
16
17
41716
41204
2000015181
2
2
1
ARANDELA PLANA D9021 M10 ANCHA
TUERCA D934 M10
PLACA CURVA LISA CALD.
WASHER FLAT D9021 M10 WIDE
SCREW D934 M10
CURVE FLAT PLATE VESSEL
UNTERLEGSCHEIBE D9021 M10
MUTTER D934 M10
VERSCHLEISSBLECH KURVE
PLAQUE D'USURE FOND AVANT 2 PCS
JOINT CAOUTCHOUC P. PLAQUES D'USURE Ø
8MM
RONDELLE PLATE D9021 M10 LARGE
ECROU D934 M10
VIS ALENE D7991 M10X40
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
SISTEMA DE
PALAS CALDERA
9
1
CONVEY VESSEL
PADDLE SYSTEM
2
4
2
MISCHWERK
CONVEY
SYSTEME DE PALES
CUVE CONVEY
3
5
6
7
8
9
10
8
9
3
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque
no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
9
SISTEMA DE PALAS CALDERA
CONVEY VESSEL PADDLE SYSTEM
Nº
Ref.
Uds
1
81010010
1
JUEGO PALAS CONVEY SAL. CENTRAL
Descripción
2
3
4
5
6
7
8
9
10
7210001000
7210003000
41196
7200001000
7200005400
7240035060
41727
41207
41128
2
2
4
4
4
4
12
12
8
PALA UT1
PALA UT3
TORNILLO D931 M16x70
BRIDA PIEZA SUJECION UT01
BRAZO SUJECION UT54
PLACA 3x50x60 P/JUEGO PALA
ARANDELA GROWER D127A M16
TUERCA D934 M16
TORNILLO D931 M16x110
Description
SET MIXING PADDLES CPL. WITH CENTRAL
OUTLET
UT1 PADDLE
UT3 PADDLE
SCREW D931 M16x70
UT01 COUPLING LINK
UT54 FASTENING ARM
PLATE 3X50X60 FOR PADDLE SET
WASHER GROWER D127A M16
SCREW D934 M16
SCREW D931 M16x110
MISCHWERK CONVEY
Bezeichnung
MISCHWERK KPL
MISCHERARM UT1
MISCHERARM UT3
SKT-SCHRAUBE D931 M16X70
KLEMMSTÜCK UT01
KLEMMSTÜCK MIT ARM UT54
ABDECKPLATTE 3X50X60
FEDERRING D127 16,2
MUTTER D934 M16
SKT-SCHRAUBE D931 M16X110
SYSTEME DE PALES CUVE
CONVEY
Désignation
JEU PALES KPL. AVEC EVACUATION
CENTRALE
PALE UT1
PALE UT3
VIS D931 M16x70
PIECE FIXATION B01
PIECE FIXATION BK54
PLAQUE 3x50x60 P. JEU PALES
RONDELLE GROWER D127A M16
ECROU D934 M16
VIS D931 M16x110
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
10
REDUCTORA
ACCIONAMIENTO
MEZCLADORA
1
4
13
14
12
GETRIEBE ZUM
MISCHWERK UND
AUFHÄNGUNG
MIXER GEARBOX
5
6
2
7
8
REDUCTRICE MISE
EN MARCHE DU
MALAXEUR
3
9
10
11
12
15
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque
no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
REDUCTORA ACCIONAMIENTO
MEZCLADORA
10
Nº
Ref.
Uds.
1
2
040003
41706
1
4
3
1805501107
1
4
3205104150
1
5
6
040001
3024404010
1
1
7
1805005050
1
8
41217
1
9
3024404020
1
10
11
12
13
41174
41209
4022200301
41217
14
15
MIXER GEARBOX
Descripción
GETRIEBE ZUM MISCHWERK
UND AUFHÄNGUNG
Description
RGB40-1/2" BRIDLE BLAST PUMP
WASHER D-125A M20
REDUCTRICE MISE EN
MARCHE DU MALAXEUR
Bezeichnung
1
2
1
1
BRIDA BOMBA HID. RGB40-1/2"
ARANDELA D125A M20
MUELLE PULMON NEUMATICO HD 50 +
CHAPA SUJECIÓN
BOMBA HID. 8.5 CM3 CONEXIÓN
REDUCTORA "IZDA"
BRIDA BOMBA HID. RGB35-3/8"
REDUCTORA P/CONVEY HD 50
SOPORTE SUJECION REDUCTORA
CALDERA
TUERCA AUTOBLOC. D985 M20
CASQUILLO SUJECION REDUCTORA
P/CONVEY H50
TORNILLO D933 M20x70
TUERCA D934 M20
POLEA 3 CANALES REDUCTORA
TUERCA AUTOBLOC. D985 M20
FLANSCH HYDRAULIKPUMPE RGB40-1/2"
U-SCHEIBE D-125A M20
SELF-BLOCKING SCREW D985 M20
DIVIDER FASTENING BUSH FOR CONVEY
HD50
SCREW D933 M20x70
TUERCA D934 M20
3 CHANNEL PULLEY DIVIDER
SELF-BLOCKING SCREW D985 M20
RIEMENSCHEIBE
MUTTER SELBSTHEMMEND D985 M20
1805005056
1
CHAPA SUJECIÓN REDUCTORA-CALDERA
FASTENING PLATE VESSEL DIVIDER
FIXIRBLECH FÜR KESSELGETRIEBE
4029251732
1
CASQUILLO INT. DN. 32 MM. POLEA 3
CANALES REDUCTOR
SOCKET INT. DN. 35 MM. BELT 3 CHANNELS
TRANSMISS
Désignation
BRIDE POMPE HYD. RGB40-1/2"
RONDELLE D-125A M20
SPRING
DRUCKFEDER
RESSORT
BLAST PUMP 8.5 CM3 DIVIDER CONECTION
"LEFT"
FLANSCH HYDRAULIKPUMPE RGB35-3/8"
TRANSMISSION FOR/DC 260/45-55
HYDRAULIKPUMPE 8.5 CM3
GETRIEBANSCHLUSS "LINKS"
BRIDE POMPE HYD. RGB35-3/8"
FASTENING DIVIDER SUPPORT VESSEL
GETRIEBEAUFNAHMEVORRICHTUNG
POMPE HYD. 8.5 CM3 CONNEXION
REDUCTRICE GAUCHE
RGB35-3/8" BRIDLE BLAST PUMP
GETRIEBE DC 260/45-55
SUPPORT ASSUJETTISSEMENT
REDUCTRICE CUVE
ECROU AUTOBLOQUANT D985 M20
FRETTE ASSUJETTISSEMENT REDUCTRICE
P/CONVEY HD50
VIS D933 M20x70
ÉCROU D934 M20
POULIE 3 CANAUX REDUCTRICE CONVEY
ECROU AUTOBLOQUANT D985 M20
PLAQUE ASSUJETTISSEMENT
REDUCTRICE-CUVE HD50
BAGUE INT. DN. 35 MM. POULIE 3 CANAUX
REDUCTEUR
MUTTER SELBSTHEMMEND D985 M20
GABELKOPF FÜR HD 50
SCHRAUBE D933 M20X70
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
11
SISTEMA
NEUMÁTICO
ACCIONAMIENT
O MEZCLADORA
PNEUMATISCHE
RIEMENSPANNVOR
RICHTUNG
MIXER PNEUMATIC
SYSTEM
1
3
SYSTEME
PNEUMATIQUE
MISE EN MARCHE
DU MALAXEUR
2
4
2
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque
no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
5
6
11
12
13
14
10
9
15
8
16
17
19
20 21
22
23
18
24
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque
no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
11
SISTEMA NEUMÁTICO
ACCIONAMIENTO MEZCLADORA
Nº
Ref.
Uds.
1
4029201235
1
2
1805505080
1
3
4
46211
1805501111
1
1
6
41815
0.5
7
46220
1
8
41706
9
10
11
12
13
MIXER PNEUMATIC SYSTEM
Descripción
PNEUMATISCHE
RIEMENSPANNVORRICHTUNG
Description
Bezeichnung
CASQUILLO. POLEA 3 CANALES MOTOR
BRIDA EJE P/POLEA 3 CANALES MOTOR
DIESEL
CORREA
POLEA 3 CANALES MOTOR DIESEL
SOCKET INT. CHANNELS MOTOR
BRIDLE AXIS FOR PULLEY 3 CHANNELS
DIESEL MOTOR
DRIVE BELT HD50
PULLEY 3 CHANNELS DIESEL MOTOR
POWER-BAND CONVEY HD 50
RIEMENFLANSCH
BURLETE SENCILLO
SEALING COMPRESOR
GUMMISCHUTZ
CHAPA PROTECCION CORREA MOTOR HD 50
PROTECTION PLATE MOTOR BELT HD50
2
ARANDELA
WASHER
SCHUTZBLECH FÜR POWER-BAND
CONVEY HD 50
U-SCHEIBE
1805501103
1
PLETINA GUIA MUELLE PULMON NEUMÁTICO
GUIDE SPRING
HALTER FÜR DRUCKFEDER
1805501104
1805501105
1801905122
1801905121
1
1
2
2
HEX. FASTENER WITH NUT
HEX. MM FASTENER WITH NUT
NYLON GASKET
NYLON GASKET
SUPPORTING GUIDE FLANGE TILE
PNEUMATIC SPRING
LAGERBOLZEN HEX.
LAGERBOLZEN HEX.
GLEITLAGER
GLEITLAGER
14
1805501102
1
15
16
17
1802005060
60042RS
41099
1
2
2
PASADOR C/TUERCA HEX. DN. 25x102 mm
PASADOR C/TUERCA HEX. DN. 20x20.5 MM
CASQUILLO NYLON
CASQUILLO NYLON
SOPORTE PLETINA GUIA MUELLE PULMON
NEUMÁTICO
POLEA TENSORA CORREA SOLADORA DIESEL
RODAMIENTO
TORNILLO ALLEN S/CABEZA
18
1805005102
1
BULON PASADOR SUJECION POLEA CORREA
KEY BOLT TO FIX HD 50 BELT STUD
19
150005
1
REDUCED STRAIGHT CONNECTOR
20
3508024200
1
21
21.1
22
41207
41704
41225
2
2
2
RACOR UNIÓN RECTO REDUCIDO
CILINDRO NEUMATICO TENSION CORREA
(PULMÓN)
TUERCA
ARANDELA
TUERCA D980 M16x1
MUELLE PULMON NEUMATICO + CHAPA
SUJECIÓN
23
1805501107
1
24
1805005055
1
CHAPA SUJECIÓN CILINDRO NEUMATICO
BEARING
SCREW
SYSTEME PNEUMATIQUE
MISE EN MARCHE DU
MALAXEUR
SPANNBUCHSE
ACHSENFLANSCH FÜR RIEMENSCHEIBE
SPANNSCHWINGE
SPANNROLLE
KUGELLAGER
GEWINDESTIFT
ROLLENACHSE
VERSCHRAUBGEWINDE
NEUMATIC CYLINDER F. TRANSMISSION
MEMBRANZYLINDER PNEU
SCREW
WASHER
SCREW QUALITY 10
MUTTER
U-SCHEIBE
Désignation
BAGUE INT. POULIE 3 CANAUX MOTEUR
BRIDE AXE P/POULIE 3 CANAUX MOTEUR
DIESEL
COURROIE CONVEY HD50
POULIE 3 CANAUX MOTEUR DIESEL
BOURRELET PLATEAU COMPRESSEUR
(MTS.)
PLAQUE PROTECTION COURROIE
MOTEUR HD50
RONDELLE
PLAT GUIDE RESSORT POUMON
PNEUMATIQUE
PASSEUR AVEC ÉCROU HEX.
PASSEUR AVEC ÉCROU HEX.
FRETTE NYLON
FRETTE NYLON
SUPPORT BRIDE GUIDE RESSORT
POUMON PNEUMATIQUE
POULIE P. TENSION COURROIE
ROULEMENT
VIS ALENE S/TÒTE M4x10
BOULON PASSEUR ASSUJETTISSEMENT
POULIE HD50
RACCORD UNION DROIT RÉDUIT
CYLINDRE PNEUMATIQUE TENSION
COURROIE (POUMON)
ECROU
RONDELLE
ECROU6 QUALITE 10
SPRING
DRUCKFEDER
RESSORT
PNEUMATIC CYLINDER FIXING PLATE
HD50
KLEMMBLECH DER GUMMIZYLINDER
HD50
PLAQUE ASSUJETTISSEMENT CYLINDRE
PNEUMATIQUE HD50
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
SISTEMA
ELÉCTRICO
14
ELEKTRISCHE
ANLAGE
ELECTRIC SYSTEM
SYSTEME
ELECTRIQUE
1
3
2
6
8
7
9
4,5
10
11
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque
no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
12
13
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque
no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
14
SISTEMA ELÉCTRICO
ELECTRIC SYSTEM
Nº
Ref.
Uds.
Descripción
1
001032509
1
CUADRO ELECTRICO HD 50/07 (ROTOR-COMP.)
Description
ELEKTRISCHE ANLAGE
Bezeichnung
SYSTEME ELECTRIQUE
Désignation
BOITE AVEC BOUTON POUSSOIR
CHAMPIGNON URGENCE
DISQUE "CHAMPIGNON" URGENCE
TÒTE SEL. 2 POS. MANETTE COURTE
BLOC CONTACTS
2
25282
1
CAJA C/PULSADOR SETA EMERGENCIA
BOX WITH EMERGENCY BUTTON
NOTAUS SCHALTER
3
4*
5*
4,5*
6
7
7.1
8
9
10
11
ZBY9430
ZB4BD2
ZB4BZ102
214042
36027
46452
46527
46526
46113
46451
001032284
1
1
1
1
1
1
DISCO SETA EMERGENCIA
CABEZA SEL.2 POS. MANETA CORTA
BLOQUE CONTACTOS
INTERR. UNIPOLAR 2 POS. (ON-OFF)
CABLE BATERÍA
BORNE BATERIA NEGATIVO
PROTECCION BORNE BATERIA PROTECCION BORNE BATERIA +
BATERIA.
BORNE BATERIA POSITIVO
CHAPA SUJ. BATERIA HD 50
CONJUNTO CABLES COMP. HD 50/07+CAJA
AUX. ELECTROV.
CAJA AUX. ELECTROVENTILADORES HD 50/07
EMERGENCY DISC
SEL HEAD 3 POS. SHORT LEVER SWITCH
CONTACT BLOCK
SCHEIBE NOT-STOPP-KNOPF
CABLE BATTERY
BATTERY TERMINAL NEGATIF
BATTRIEKABEL 1X35 MM
BATTERIE MINUS-POL
CABLE BATERIE
BORNE BATERIE NEGATIF
PROTECTION BORNE BATTERIE -
BATTERY
BATTERY TERMINAL POSITIF
BATTERIE
BATTERIE PLUS-POL
BATERIE
BORNE BATERIE POSITIF
1
1
1
2
12
001032510
1
13
001032522
1
* Verificar versión fabricación con el dpto. Técnico Utiform
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
SISTEMA
AIRE
12
AIR SYSTEM
SYSTEME
D’AIR
LUFTLEITUNGSSYSTEM
2
4
5
3
10
1
2
2.1
6
7
8
9
9.1
10
16
11
12
17
11
10
18
8
13
14
15
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque
no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
19
19.1
19.2
20.1
26
27
20
21
22
23
24
25
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque
no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
32
33
31
28
29
30
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque
no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque
no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
SISTEMA AIRE
12
Nº
Ref.
Uds.
1
46481
1
2
3517670762
1
3
76026
1
AIR SYSTEM
Descripción
VALVULA ESFERA 3 VIAS-NEUMATICA
1/8"
MANOMETRO GLICERINA 0-16 BAR
POST.C/PUENTE R.1/4"
JUNTA ACOPL. SKK M DN. 50
LUFTLEITUNGSSYSTEM
Description
SPHERE VALVE 3 TRACKS-PNEUMATIV 1/8"
GLYCERINE MANOMETER 0-16 BAR
POST.WITH BRIDGE R.
CAMLOCK GASKET SKK M DN. 50
4
46475
1
RACOR RAPIDO
QUICK CONNECTION 90º
5
46464
1
RACOR RAPIDO
JOINT FAST
6
46487
2
TUBO RILSAN 4x6 MM. (MTS) -POLIAMIDA
RILSAN TUBE 4X6 MUTTER / POLYAMID
7
8
9
9.1
200010005
3501210170
77011
77023
1
2
1
1
GEKA COUPLING PRESSURE F/ HOSE 1 1/4"
BRACKET SUPRA 47-51
CONEXION 32-35
METAL WATER PUMP CONNECTING PIPE
Bezeichnung
Désignation
KUGELVENTIL 3 KANALPNEUMATISCH 1/8"
GLYCERINMANOMETER 0-16 BAR
RÜCKSEITIGER ANSCHLUSS 1/4"
DICHTRING SKK DN 50
SCHNELLKUPPLUNG 90°, A. GEW. 1/8“,
F. RILSANROHR 6 MM
SCHNELL STECKVERBINDUNG
NYLONROHR 4X6 MUTTER /
POLYAMID
SOUPAPE SPHÉRIQUE 3 VOIES-PNEUMATIQUE
1/8"
MANOMETRE GLYCERINE 0-16 BAR
POST.A/PONT R.1/4"
JOINT RACCORD SKK M DN. 50
RÜCKSCHLAGVENTIL
KUPPLUNG GEKA AUSSENGEWINDE 1"
DICHTRING KUPPL. GEKA
KUGELVENTIL 1" H-H LANGER
HANDHEBEL
HANDHEBEL KUGELVENTIL 1 1/4"
KESSEL 260
REDUZIERSTÜCK 1" MESSING
T-KUPPLUNG 1"
SOUPAPE ANTIRETOUR
RACCORD GEKA R. EXT. 1"
JOINT RACCORD GEKA
SPANNSCHELLE SUPRA 47-51
SPANNSCHELLE 32-35 2 TEILIG
WINKELROHR 45° I. GEW. 1" A. GEW. 1"
KUPPLUNG GEKA F. SCHLAUCH
PRESION 1"
BRIDE SUPRA 47-51
BRIDE 32-35 2 PIECES
COUDE 45º R.INT.1"-R.EXT.1"
RACCORD GEKA R. EXT. 1"
10
206483
2
10.1
3502350068
2
11
32704
32404
003012607
77026
78012
78001
780103
2
1
1
1
1
RACOR SEMIRAPIDO 90º
VALVULA ANTIRETORNO CLAPETA 1"
ACOPL. GEKA R. EXT. 1"
JUNTA ACOPL. GEKA
VALVULA ESFERA 1" H-H MANETA
LARGA
MANETA VALVULA ESFERA 1 1/4"
CALDERA 260
MACHON 1" LATÓN
TE 1"
ANGULO SUJ. TUBERIA AIRE HD 50
ACOPL. GEKA P/MANG. 1 1/4" PRESION
ABRAZADERA SUPRA 47-51
ABRAZADERA 32-35 2 PIEZAS
CODO 45º R.INT.1"-R.EXT.1"
17
60181616
2
MACHON HID. 1"
CONNECTING ROD HYD. 1"
18
001032523
1
19
19.1
19.2
77011
32704
76009
1
1
1
MANG. HID. 1"-1 MALLA (0,8 MTS) RECTARECTA 1"
ACOPL. GEKA R. EXT. 1"
MACHON 1" LATÓN
ACOPL. SKK V 25 R.
COUPLING GEKA EXT. THREAD 1"
KUPPLUNG GEKA AUSSENGEWINDE 1"
COUPLING SKK V 25 INT. THREAD
20
77008
1
ACOPL. GEKA P/MANG. 1" PRESION
COUPLING GEKA FOR HOSE PRESSURE 1"
20.1
21
22
23
24
25
76000
78001
38100
38140
78013
76012
1
1
1
1
1
ACOPL. SKK M 25 ESPIGA
ABRAZADERA 32-35 2 PIEZAS
MANG. MORTERO 40 BAR.
MANG. MORTERO 40 BAR
ABRAZADERA SUPRA 51-55
ACOPL. SKK V 35 ESPIGA 35 mm.
COUPLING SKK M 25
CONEXION 32-35
MORTAR HOSE 25x37 mm. 40 BAR.
MORTAR HOSE 32x46 mm. 40 BAR.
BRACKET SUPRA 51-55
COUPLING SKK V 35 35 mm.
KUPPLUNG SKK V 25 INNENGEWINDE
KUPPLUNG GEKA F. SCHLAUCH
PRESION 1"
KUPPLUNG SKK SCHLAUCHTÜLLE
SPANNSCHELLE 32-35 2 TEILIG
MÖRTELSCHLAUCH 25x37 mm 40 BAR
MÖRTELSCHLAUCH 25x37 mm 40 BAR
SPANSCHELLE SUPRA 51-55
KUPPLUNG SKK V 35 TÜLLE 35 mm
12
13
14
15
16
1
VALVE NON-RETURN 260 E
COUPLING GEKA EXT. THREAD 1"
GEKA GASKET
BALL VALVE 1" H-H LONG
HANDLE VALVE 1 1/4" VESSEL 260
1" CONNECTOR
T - SQUARE 1"
SYSTEME D’AIR
RACCORD RAPIDE 90º "
RACCORD RAPIDE
TUBE RILSAN 4x6 MM. (MTS) - POLYAMIDE
SOUPAPE SPHERIQUE 1" H-H MANETTE LARGE
MANETTE SOUPAPE SPHERE 1 1/4" CUVE 260
PILIER 1" LAITON
TE 1"
RACCORD GEKA POUR TUYAU PRESSION 1"
RACCORD SKK V 25 R. INT.
RACCORD GEKA POUR TUYAU PRESSION 1"
RACCORD SKK M 25 CHEVILLE
BRIDE 32-35 2 PIECES
TUYAU MORTIER 25x37 mm. 40 BAR.
TUYAU MORTIER 25x37 mm. 40 BAR.
BRIDE SUPRA 51-55
RACCORD SKK V 35 CHEVILLE 35 mm.
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
26*
003012095
1
27*
003012096
1
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
46490
46464
502306
46497
45140
45017
32301
32504
32704
32302
32404
32502
60181616
303604
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
CASQUILLO NYLON MANG. ENTRADA
CALDERA HD 50/07
CASQUILLO NYLON MANG. SALIDA
ACELERADOR HD 50/07
RACOR RAPIDO T/RILSAN
RACOR RAPIDO T/RILSAN
RACOR RAP. EN T INTERMED. T/RILSAN
RACOR RAPIDO 90º T/RILSAN
PRESOSTATO AIRE NC+NA R1/4"
CONECTOR ELECTROVALV.
TUERCA REDUCIDA 1 1/4"-1"
CODO 90º M-H 1"
MACHON 1" LATON
TUERCA REDUCIDA 1""-1/2"""
TE 1"
CODO 90º M-H 1/2" GALVANIZADO
MACHON HID. 1"
VALVULA ESFERA 1/2" M-H
42
32005
1
OLIVETA 1/2" ESPIGA R. EXT. 1/2"
MALE THREAD STEM BRASS 1/2" EXT. 1/2"
43
78002
1
44
001032523
1
45
38050
1
ABRAZADERA SINFIN 12-22
MANG. HID. 1"-1 MALLA (0,8 MTS) RECTARECTA 1"
MANG. AIRE 1/2"-12x21 20 BAR.
CLAMP FOR 12-22 HOSE TAIL
HYD. HOSE 1"-1 TESH (0,8mts) STRAIGHTSTRAIGHT 1"
AIR HOSE 1/2"-12x21 20 BAR.
JOINT FAST T/RILSAN
FAST JOINT IN INTERMEDIATE T T/RILSAN
CONNECTOR ELECTRIC VALVE
SCREW REDUCED 1 1/4"-1"
BEND 90║ M-H 1"
1" CONNECTOR
SCREW REDUCED 1"-1/2"
T - SQUARE 1"
BEND 90║ M-H 1/2" GALVANIZED
CONNECTING ROD HYD. 1"
WATER OUTLET TAP 1/2" M-F
SCHNELL STECKVERBINDUNG
REDUZIERMUTTER 1 1/4"-1"
WINKELROHR 90° V-M 1"
REDUZIERSTÜCK 1" MESSING
REDUZIERMUTTER 1"-1/2"
T-KUPPLUNG 1"
ROHRBOGEN 90° V-M 1/2" GALVANISIERT
HYDRAULIKVERSCHRAUBUNG 1"
KUGELVENTIL 1/2" M-V
SCHLAUCHTÜLLE 1/2" GEWINDEZAPFEN
A.GEW. 1/2"
SCHLAUCHSCHELLE 12-22
LUFTSCHLAUCH 1/2"-12x21 20BAR
RACCORD RAPIDE T
RACCORD RAP. EN T INTERMED.T/RILSAN
CONNECTEUR ELECTROVALV.
ECROU REDUIT 1 1/4"-1"
COUDE 90║ M-H 1"
PILIER 1" LAITON
ECROU REDUIT 1"-1/2"
TE 1"
COUDE 90║ M-H 1/2" GALVANISE
PIEDROIT HYD. 1"
SOUPAPE SPHERIQUE 1/2" M-H
OLIVETA 1/2" CHEVILLE R. EXT. 1/2"
BRIDE SANS FIN 12-22
TUYAU HID.1"-1 MAILLE (0,8mts) DROITEDROITE 1"
TUYAU AIR 1/2"-12x21 20 BAR.
*Verificación versión fabricación con el Dpto. Técnico de Utiform
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
13
SALIDA
MATERIAL
MATERIAL OUTLET
KESSELABGANG
SORTIE DE
MATERIEL
A
1
2
5
3
3.1
4
6
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque
no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
B
1
2
3
8
3.1
7
9
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque
no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
13
SALIDA MATERIAL
MATERIAL OUTLET
Nº
Ref.
Uds.
A
-
-
SALIDA MATERIAL 60 MM. PARA
MANGUERA DE 50 MM.
Descripción
1
2
41172
41727
2
2
TORNILLO D933 M16x50
ARANDELA GROWER D7980 M16
Description
SCREW D933 M16x45
WASHER GROWER D7980 M16
3
76021
1
ACOPL. SKK M 35 R. INT. 1 1/2"-UTI
CUPPLING SKK M 35 INT. THREAD 11/2"UTI
3.1
76025
1
4
4242000906
1
JUNTA ACOPL. SKK M DN. 35
JUNTA GOMA ACELER.SAL.MAT. 60-118 MM.
R.EXT 2 1/2"
5
7151501212
1
ACOPL. KKVT 60 R.INT. 2 1/2" ACELERADOR
JOINT CUPPLING SKK M DN. 35
RUBBER JOINT MATERIAL OUTLET
VESSEL S 1/2"
CUPPLING KKVT 50 INT. THREAD 2 1/2"
MATERIAL OUT
MATERIAL OUTLET 60-118 MM. R.EXT. 2
1/2"
6
1917054093
1
ACELERADOR SALIDA MAT. 60-118 MM.
R.EXT. 2 1/2"
B
-
-
SALIDA MATERIAL 90 MM. PARA
MANGUERA DE 65 MM.
1
2
41172
41727
2
2
TORNILLO D933 M16x50
ARANDELA GROWER D7980 M16
3
76021
1
ACOPL. SKK M 35 R. INT. 1 1/2"-UTI
3.1
76025
1
7
4242000907
1
JUNTA ACOPL. SKK M DN. 35
JUNTA GOMA ACELER.SAL.MAT. 90-118 MM.
R.EXT 3 1/2"
8.1
7190892220
ACOPL. KKVT 89 R.INT. 3 1/2" ACELERADOR
1
8
7190892225
9.1
1917050950
ACOPL. KKVT 89 R.INT. 3" ACELERADOR
1
9
1917050960
ACELERADOR SALIDA MAT. 90-118 MM.
R.EXT. 3" 1/2"
ACELERADOR SALIDA MAT. 90-118 MM.
R.EXT. 3"
SCREW D933 M16x45
WASHER GROWER D7980 M16
CUPPLING SKK M 35 INT. THREAD 1 1/2"UTI
JOINT CUPPLING SKK M DN. 35
RUBBER JOINT MATERIAL OUTLET 90-118
MM. R.EXT 3
CUPPLING KKVT 89 INT. THREAD 3 1/2"
MATERIAL OUT
CUPPLING KKVT 89 INT. THREAD 3"
MATERIAL OUT
MATERIAL OUTLET 90-118 MM. R.EXT. 3"
1/2"
MATERIAL OUTLET 90-118 MM. R.EXT. 3"
KESSELABGANG
Bezeichnung
FEDERRING D7980 M16
KUPPLUNG SKK M 35 INNENGEWINDE 1
1/2"
KUPPLUNG KKVT 50 INNENGEWINDE 2
1/2" ACE
MATERIALABGANG 60-118 MM. R.EXT. 2
1/2
FEDERRING D7980 M16
KUPPLUNG SKK M 35 INNENGEWINDE 1
1/2"-UT
KUPPLUNG KKVT 89 INNENGEWINDE 3
1/2" ACE
KUPPLUNG KKVT 89 INNENGEWINDE 3"
ACE
MATERIALABGANG 90-118 MM. R.EXT. 3"
1/2
MATERIALABGANG 90-118 MM. R.EXT. 3"
SORTIE DE MATERIEL
Désignation
VIS D933 M16x45
RONDELLE GROWER D7980 M16
RACCORD SKK M 35 R. INT. 1 1/2"-UTI
JOINT RACCORD SKK M DN. 35
JOINT CAOUTCHOUC ACCELER.SORTIE
MAT. CUVE S 1/2"
RACCORD KKVT 50 R.INT. 2 1/2"
ACCELERATEUR
ACCELERATEUR SORTIE MAT. 60-118 MM.
R.EXT. 2 1/2"
VIS D933 M16x45
RONDELLE GROWER D7980 M16
RACCORD SKK M 35 R. INT. 1 1/2"-UTI
JOINT RACCORD SKK M DN. 35
JOINT CAOUTCHOUC ACCELER.SORTIE
MAT. 90-118 MM. R.EXT 3 1/2"
RACCORD KKVT 89 R.INT. 3 1/2"
ACCELERATEUR
RACCORD KKVT 89 R.INT. 3 "
ACCELERATEUR
ACCELERATEUR SORTIE MAT. 90-118 MM.
R.EXT. 3" 1/2"
ACCELERATEUR SORTIE MAT. 90-118 MM.
R.EXT. 3"
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
15
SISTEMA DE
SEGURIDAD
SICHERHEITSEINRIC
HTUNGEN UND
MAGNETSCHALTER
AM KESSELDECKEL
SAFETY SYSTEM
1
3
SYSTÈME DE
SÉCURITÉ
2
4
8
5
6
9
7
10
11
12
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque
no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
15
SISTEMA DE SEGURIDAD
Nº
Ref.
Uds.
1
414422105
1
2
001011002
1
3
001011001
2
4
001011000
1
5
6
7
8
38000
48118
MG01
3177110320
3
1
1
1
9
3177110315
1
10
3177110308
1
11
3177110309
1
12
41760
1
SAFETY SYSTEM
Descripción
PROTECTOR GOMA MANGO
MANGO SEG.+EJE VALVULA ESCAPE TAPA
CALDERA
TAPA NYLON EJE ESCAPE TAPA CALDERA
EJE PASADOR-VALVULA ESF. ESCAPE TAPA
CALDERA
MANG. AIRE
SENSOR MAGN.
MAGNETICO PERFORADO
CASQUILLO PVC REJILLA CALDERA
CASQUILLO METAL. SUJ. SENSOR PROX.
REJILLA CALDERA
SENSOR INDUCTIVO REJILLA CALDERA (SIN
CABLE)
CABLE (5 MTS) CONECTOR 90º-M12 P/SENSOR
INDUCTIVO
TAPA GOMA NEGRA
SICHERHEITSEINRICHTUNGEN
UND MAGNETSCHALTER AM
KESSELDECKEL
Description
PROTECTEUR CAOUTCHOUC
SECURITY HANDLE + AXIS REDUCING
VALVE VESSEL COVER
NYLON COVER OUTLET SHAFT VESSEL
COVER
FASTENER SHAFT - OUTLET FLOAT
VALVE VESSEL COVER
AIR HOSE
MAGNETIC SENSOR
MAGNETIC WITH HOLES 20X4X10
PVC GLAND VESSEL GRILL
SOCKET METAL. BASE SENSOR PROX.
GRATING VESSEL
SAFETY SENSOR FOR GRILL WITHOUT
CABLE
SAFETY CABLE 5M WITH 90 DEGREE M12
FITTING
RUBBER COVER BLACK
Bezeichnung
GUMMIGRIFF
ENTLÜFTUNGSHEBEL
RING NYLON
LUFTSCHLAUCH
MAGNET MIT RUNDLOCH 20x4x10
KUNSTSTOFFHÜLSE
KLEMMBUCHSE
INDUKTIONSSENSOR DES KESSELGITTERS
(OHNE KABEL)
KABEL F. INDUSTRIESENSOR
GUMMISTOPFEN SCHWARZ
SYSTÈME DE SÉCURITÉ
Désignation
PROTECTEUR CAOUTCHOUC
MANCHE SÉCURITÉ+AXE SOUPAPE
D'ÉCHAPPEMENT COUVERCLE CUVE
COUVERCLE NYLON AXE SOUPAPE
D'ÉCHAP. COUV. CUVE
AXE PASSEUR-SOUPAPE SPHÉRIQ.
D'ÉCHAP. COUV. CUVE
TUYAU AIR
CAPTEUR MAGN.
MAGNETIQUE
BAGUE PVC GRILLE CUVE
BAGUE METAL. FIXATION CAPTEUR
PROX. GRILLE CUVE
CAPTEUR PROXIMITE (SANS CABLE)
GRILLE CUVE
CABLE CAPTEUR PROXIMITEE GRILLE
CUVE
COUVERCLE CAOUTCHOUC NOIR
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
SISTEMA DE
ENGRASE
16
GREASING
SYSTEM
ZENTRAL
SCHMIERANLAGE
SYSTÈME DE
GRAISSAGE
15
10
1
12
2
3
7
7 8
13
4
5
6
10.1 11
14
5
4
2
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque
no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
16
SISTEMA DE ENGRASE
GREASING SYSTEM
ZENTRALSCHMIERANLAGE
Nº
Ref.
Uds.
Descripción
1
982750091
2.55
MANG. ENGRASE ALTA PRESION CON GRASA
HOSE FOR GREASING SYSTEM HIGHT
PRESSURE
FETTSCHLAUCH
2
853540010
4
CASQUILLO ROSCADO P/EMPALME ENGRASE
SOCKET THREADED FOR GREASING
ÜBERWURFMUTTER
3
853380003
3
EMPALME CURVO 90º TUBO ENGRASE
BUTT JOINT 90º CURVE GREASING TUBE
ROHRSTUTZEN 90º
4
040072
2
5
6
7
8
9
10
11
41740
406400
41211
41702
41111
5900000009
5900000005
406401
2
1
5
3
3
1
1
1
RACOR RECTO RED. S/JUNTA GAS 1/4"-TN926LR
ARANDELA D7603-A - ENGRASE
ELEMENTO BOMBA KFG1.U1
TUERCA AUTOBLOC. D985 M8
ARANDELA D125A M8
TORNILLO D933 M8x25
KIT SISTEMA ENGRASE CONVEY 260
DEPOSITO ENGRASE 2 KG.
ELEMENTO BOMBA KFG1.U4
VERBINDUNGSSTÜCK GERADE RED.
M/KUPPLUNG GAS 1/4 TN92-6LR
KUPFERRING DIN7603-A
PUMPENELEMENT KFG1.U1
MUTTER SELBSTHEMMEND DIN 985 M8
U-SCHEIBE D125 M8
SCHRAUBE D933 M8X25
SCHMIERFETTBEHÄLTER 2 KG
SCHMIERFETTBEHÄLTER 2KG
PUMPENELEMENT KFG1.U4
12
1800411011
1
TUBO PROTEC. MANG. ENGRASE CALDERA
13
41202
2
TUERCA D934 M8
STRAIGHT CONNECTOR GAS JOINT1/4"TN92-6RL
WASHER DIN7603-A - GREASING
PUMP ELEMENT KFG1.U1
SCREW AUTOBLOC. D985 M8
WASHER D-125A M8
SCREW D933 M8x25
GREASE TANK 2 KG
GREASE TANK 2 KG
PUMP ELEMENT KFG1.U4
PROTECTION TUBE GREASING HOSE
VESSEL
SCREW D934 M8
MUTTER D934 M8
BUTT JOINT STRAIGHT GREASING TUBE
ROHRSTUTZEN
14
853380002
1
EMPALME RECTO TUBO ENGRASE
15
5900000006
1
KIT SISTEMA ENGRASE CONVEY 260
Description
Bezeichnung
SCHUTZROHR
SYSTÈME DE GRAISSAGE
Désignation
TUYAU GRAISSAGE HAUTE PRESSION
AVEC GRAISSE
BAGUE ROSCADO POUR ASSEMBLAGE
GRAISSAGE
EMBRANCHEMENT COURBE 90º TUBE
GRAISSAGE
RACCORD REDUIT SUR JOINT GASOIL 1/4"
- XTN92-6LR
RONDELLE DIN7603-A - GRAISSAGE
ELEMENT POMPE KFG1.U1
ECROU AUTOBLOQUANT D985 M8
RONDELLE D-125A M8
VIS D933 M8x25
RESERVOIR GRAISSAGE 2KG.
RESERVOIR GRAISSAGE 2KG.
ELEMENT POMPE KFG1.U4
TUBE PROTECTION TUYAU GRAISSAGE
CUVE
ECROU D934 M8
EMBRANCHEMENT DROIT TUBE
GRAISSAGE
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
TOLVA DE
CARGA
17
1 2
3
4
SKIP
5
5
TREMIE DE
CHARGE
BESCHICKERVORRICHTG
3
2
1
7a , 7b
8 6
9
12
10
11
º
13,14,15
18
16
17
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque
no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
17.1
SISTEMA HIDRÁULICO
TOLVA DE CARGA
SKIP’S HYDRAULIC
SYSTEM
BESCHICKERVORRICHTUNG
MIT HIDRAULIKSYSTEM
SYSTEME
HYDRAULIQUE
TREMIE DE CHARGE
21
20
20
21
22
23
24
38
13
14
15
30
28
29
18
14
13
33
25
32
33
31
33
35
35
27
34
36
37
26
31
29
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque
no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
17
TOLVA DE CARGA
Nº
Ref.
Uds.
1
1805520070
2
2
1800612090
2
3
4
015160
38100
2
0.4
SKIP
Descripción
BESCHICKERVORRICHTG
Description
ARANDELA BRONCE EJE ARTIC. TOLVA
WASHER BRONCE AXLE ARTIC. HOPPER
CASQUILLO COJINETE LATON EJE ARTIC.
TOLVA
ENGRASADOR ACODADO M8X1
MANG. MORTERO 25x37 mm. 40 BAR.
SOCKET BEARING LATON AXLE ARTIC.
VESSEL
LUBRICATOR CONE R1/8"
MORTAR HOSE 25x37 mm. 40 BAR.
5
1801905110
2
CASQUILLO NYLON ARTICULACION TOLVA
SOCKET NYLON HOPPER
6
1805520190
1
7a
110021
1
EJE ARTICULACION TOLVA
SILENBLOCK MACHO SIMPLE M8x20 D30-H22
(CON TOLVA)
SILENBLOCK MACHO SIMPLE M8x20 D40-H30
(ESTANDAR)
Bezeichnung
UNTERLEGSCHEIBE BRONZE FÜR ACHSE
BESCHICKERGELENK
GLEITLAGER
SCHMIERNIPPEL ABGEWINKELT M8X1"
MOETELSCHLAUCH 25x37 mm. 40 BAR.
KLEMMHÜLSE NYLON FÜR
FÜLLTRICHTERGELENK
ACHSE BESCHICKER
SILENBLOCK MACHO SIMPLE M8x20 D30H22
SILENBLOCK SIMPLE PLUNGER M8x20
D40-H30 (STANDARD)
7b
41592
2
8
1805520210
2
PLETINA MONTAJE CONO RECEPTOR EN EJE
8.1
41100
8
TORNILLO D933 M8x16
AXLE HOPPER
SILENBLOCK MALE SIMPLE M8x20 D30H22
SILENBLOCK SIMPLE PLUNGER M8x20
D40-H30 (STANDARD)
ASSEMBLY BEVEL - EDGED
FLAT LOAD TAPER IN SHAFT
SCREW D933 M8x16
1923011050
1
CONO RECEP. MATERIAL versión standard
CONVEY MATERIAL RECEPTOR TAPER
1805520200
1
CONO RECEP. MATERIAL versión con tolva
CONE FOR SKIP
10
10.1
10.2
11
12
5301063122
41215
003012105
1800814011
1805520010
2
1
1
1
1
GRILLETE RECTO 1/2"
CANCAMO HEMBRA
SEPARADOR CANCAMO CABLE SUJ. TOLVA
CABLE ACERO PALA ARRASTRE
TOLVA CARGA CALDERA CONVEY
13
1800612121
2
BULON PASADOR TOLVA SOLADORA
14
15
41609
41735
2
2
PASADOR DE ALETA 6x60
ARANDELA D125A M27
6X60 COTTER PIN
WASHER D-125A M27
SICHERUNGSSPLINT 6X60
WASHER D-125A M27
16
41815
1
BURLETE SENCILLO (1-2 mm) (MTS.)
SEALING COMPRESOR
GUMMISCHUTZ
17
48504
1
18
3205303167
1
CHAPA PROTECCION MANG. HID. EN
CALDERA
CILINDRO HIDRAULICO TOLVA
PROTECTION PLATE HYDRAULIC HOSE IN
VESSEL
HYDRAULIC CYLINDER SKIP
SCHUTZBLECH FÜR
HYDRAULIKSCHLAUCH AM KESSEL
HUBZYLINDER CONVEY HD50
20
3205429024
1
DEPOSITO HID. SOLADORA
HYDRAULIC TANK
FILTERHYDRAULIKBEHÄLTER
FILTRO HIDRAULICO RETORNO
SEMISUMERGIBLE
TORNILLO D933 M10x25
ARANDELA D125A M10
ACEITE HIDRÁULICO (BIDÓN 210 LTS)
BRIDA BOMBA HID. RGB40-1/2"
HYDRAULIC FILTER RETURN SEMISUBMARINE
SCREW D933 M10x25
WASHER D-125A M10
OIL HYDRAULIC (210 LTS)
RGB40-1/2" BRIDLE BLAST PUMP
RÜCKLAUFFILTER HIDRAULIKSYSTEM
BESCHICKER/SCHRAPPER
9
21
3880430500
1
22
23
24
25
41156
41717
41825
040003
2
2
7
1
BLOCK SUSPENSION FEMALE
U-SCHEIBE AUFNAHMEKEGEL IN ACHSE
SCHRAUBE D933 M8X16
MATERIALAUFNAHMEKEGEL CONVEY U2AUFNAHMEKEGEL CONVEY MIT
BESCHICKER
TREMIE DE CHARGE
Désignation
BAGUE BRONZE AXE ARTIC. TREMIE
BAGUE COUSSINET LATON AXE ARTIC.
TREMIE
GRAISSEUR COUDE R1/8"
TUYAU MORTIER 25x37 mm. 40 BAR.
BAGUE NYLON ARTICULATION TREMIE
AXE ARTICULATION TREMIE
SILENBLOCK M¶LE DOUBLE M8x20 D30H22
SILENBLOCK MÂLE SIMPLE M8x20 D40H30
BRIDE MONTAGE CÔNE RÉCEPTEUR SUR
AXE
VIS D933 M8x16
CONE RÉCEPTEUR MATÉRIEL CONVEY
CONE POUR TREMIE TRANSPORTEUR
RINGMUTTER
CHEVILLE A FILLET FEMELLE
CONVEY HE260 VESSEL SKIP
BESCHICKER
CONECTING ROD PIN FOR VESSEL
BOLZEN
TRÉMIE CHARGE CUVE HE260
BOULON VERROU TREMIE
TRANSPORTEUR DE CHAPE
GOUPILLE D'EMPENNAGE 6x50
RONDELLE D-125A M27
BOURRELET PLATEAU COMPRESSEUR
(MTS.)
PLAQUE PROTECTION TUYAU HYD. EN
CUVE
CYLINDRE HYDRAULIQUE TREMIE
FEDERRING D125A M10
HYDRAULIKOEL (KANISTER 210 LTS)
FLANSCH HYDRAULIKPUMPE RGB40-1/2"
RESERVOIR HYD. TRANSPORTEUR DE
CHAPE ELECTRIQUE
FILTRE HYDRAULIQUE DE RAPPEL SEMI
SUBMERGIBLE
VIS D933 M10x25
RONDELLE D-125A M10
HUILE HYDRAULIQUE (BIDON 210 LTS)
BRIDE POMPE HYD. RGB40-1/2"
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
26
040001
1
BRIDA BOMBA HID. RGB35-3/8"
RGB35-3/8" BRIDLE BLAST PUMP
FLANSCH HYDRAULIKPUMPE RGB35-3/8"
BRIDE POMPE HYD. RGB35-3/8"
27
3205104150
1
BOMBA HID. 8.5 CM3 CONEXIÓN REDUCTORA
"IZDA"
HYDRAULIKPUMPE 8.5 CM3
GETRIEBANSCHLUSS "LINKS"
POMPE HYD. 8.5 CM3 CONNEXION
REDUCTRICE GAUCHE
28
3205301031
1
DISTRIBUIDOR HID. TOLVA+PALA HD 50
BLAST PUMP 8.5 CM3 DIVIDER
CONECTION "LEFT"
SKIP+SCRAP HD50 HYDRAULIC
DISTRIBUTOR
29
36056
1
MANG. HIDRAULICA 2 MALLAS 3/8"
HYDR. HOSE 2 METAL NETS 3/8"
30
040082
1
31
10851806
5
JOINT STRAIGHT RED. WITH GAS JOINT
1/2"-TN92-12L
NOZZLE ANGLE 90§ 12 L-M18x150 FOR
HOSE 3/8"
32
3205301027
1
33
050024
5
34
-
1
RACOR RECTO RED. C/JUNTA GAS 1/2"-TN9212LR
BOQUILLA CURVA 90º 12 L-M18x150 P/MANG.
3/8"
PALANCA PEQ. DISTRIBUIDOR HID.
TOLVA/PALA
RACOR RECTO C/JUNTA GAS 3/8"-TN92 GG12LR
JUNTA TÓRICA BOMBA HIDRAÚLICA
35
10811806
36
41080
4
37
3205104154
38
46417
HANDSTEUERVENTIL
JOINT STRAIGHT WITH GAS JOINT 3/8"TN92 GG-12LR
HYDRAULIKSCHLAUCH 2
METALLNETZEINBINDUNG
VERBINDUNGSSTUECK GERADE
REDUZIERT MIT DICHTUNG ½” TN92-12LR
WINKELTÜLLE 90° 12L-M18X150 FÜR
SCHLAUCH 3/8"
KLEINER HEBEL FÜR
HANDSTEUERVENTIL
VERBINDUNGSSTUECK GERADE 3/8 –
TN92 GG-12 LR
TORNILLO D931 M10x100
NOZZLE STRAIGHT 12 L-M18x150 FOR
HOSE 3/8"
SCREW D931 M10x100
TÜLLE GERADE 12L - M18X150 FÜR
SCHLAUCH 3/8"
SKT-SCHRAUBE D931 M10X100
1
AUTOCENTRAJE BOMBA HID. ENGRAN. D259
SELF CENTRING HYD. OILING PUMP D259
ZAHNRADPUMPE
1
NIVEL ACEITE C/TERMOMETRO 127 MM.
BOQUILLA RECTA 12 L-M18x150 P/MANG. 3/8"
SKIP/SCRAP HYD. DISTRIBUTOR LEVER
DISTRIBUTEUR HYD. TRÉMIE+PALE HD50
TUYAU HYDRAULIQUE 2 MAILLES 3/8"
RACCORD DROIT RED. AVEC JOINT GAZ
1/2"-TN92-12LR
EMBOUT COURBE 90§ 12 L-M18x150
P/TUYAU
PETIT LEVIER HYDRAULIQUE
TREMIE/PALE
RACCORD DROIT AVEC JOINT GAZ 3/8"TN92 GG-12LR
EMBOUT DROIT 12 L-M18x150 P/TUYAU
VIS D931 M10x100
AUTOCENTRAGE POMPE HYD.
GRAISSAGE
NIVEAU HUILE AVEC THERMOMETRE
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
18
PALA DE
ARRASTRE
SCHRAPPEREINHEIT MIT
FERNSTEUERUNG
SCRAP
1
2
PELLE DE
TRAINAGE
3
6
7
8
4
5
10
9
11
12
13
14
15
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque
no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
20
21
22
23
28
29
30
31
24
23
32
25
33,34
26
35
27
36,37
26
HYDRAULIC
FILTER
38
26
39
CYLINDER
HYDRAULIC
PUMP
PRESSURE
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque
no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque
no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
18
PALA DE ARRASTRE
Nº
Ref.
Ud.
1
3160600350
1
MANDO DISTANCIA+EMISOR
REMOTE CONTROL + EMMITER
2
3160600360
2
BATERIA MANDO DISTANCIA PVC REDONDO
BATTERY REMOTE CONTROL
3
48505
1
CHAPA SUJ. MANDO DISTANCIA A PALA
ARRASTRE
SUPPORT PLATE REMOTE CONTROL FOR
SCRAP
4
001011020
1
TAPA TORRE PALA ARRASTRE CONVEY
COVER CONVEY SCRAP
HAUBENTEIL SCHRAPPER
5
6
001011010
1806006015
1
1
SOPORTE PALA ARRASTRE CONVEY
GUIA P/CABLE PALA ARRASTRE
TOPE CONICO CABLE ACERO PALA
ARRASTRE
TORNILLO ALLEN D912 M6x20
MANILLAR PALA
PROTECTOR GOMA MANGO DN 22 MM.
GRILLETE RECTO 1/2"
CONVEY SCRAP HOLDER
GUIDE FOR CABLE SCRAP
SCHRAPPERGESTELL
KABELFÜHRUNG
7
1806006017
1
8
9
10
11
41187
3190189811
414422105
5301063122
3
1
2
1
Descripción
SCHRAPPEREINHEIT MIT
FERNSTEUERUNG
SCRAP
Description
Bezeichnung
HANDSENDER
BATTERIE PVC RUND FÜR
FERNSTEUERUNG
SCRAP CONIC SCOTCH STEEL CABLE
KABELANSCHLAG
SCREW D912 M6x20
HANDLE UNIT FOR SCRAP
RUBBER HANDLE GUARD DN 22 MM.
SHACKLE STRAIGHT 1/2"
INBUSSCHRAUBE D912 M6X20
SCHRAPPERGESTELL
GUMMIGRIFF DN 22 MM
SCHÄCKEL GERADE 1/2"
KETTE 1 M KETTENGLIED DURCHMESSER
6 MM
KETTE 1 M KETTENGLIED DURCHMESSER
6 MM
SCHRAUBE D933 M10X20
MUTTER SELBSTHEMMEND D985 M10
BLECHHALTERUNG DER
FERNBEDIENUNG FÜR SCHRAPPER
GRUNDPLATTE HYDRAULIKVENTIL NW.6
AUS. HINT. 3/8"
ELEKTRO MAGNETVENTIL (SCHRAPPER
SEIL)
BEFESTIGUNGSPLACKETE HYD.
ELEKTROVENTIL
TÜLLE GERADE 12L - M18X150 FÜR
SCHLAUCH 3/8"
VERBINDUNGSSTšCK GERADE MIT GAS
VERBINDU
T-KUPPLUNG SEITENVERSTELLBAR TN
121-12L
WINKELTÜLLE 90° 12L-M18X150 FÜR
SCHLAUCH 3/8"
HYDRAULIKSCHLAUCH 2
METALLNETZEINBINDUNG
12
084008
1
UNION DOBLE 8 MM. (CADENA)
DOBLE UNION 8MM (CHAIN)
13
3190189202
1.2
CADENA ANCHO 6 MM. (1 MTS)
CHAIN WIDE 6 MM (1MTS)
14
14.1
41110
41212
2
2
TORNILLO D933 M10x20
TUERCA AUTOBLOC. D985 M10
SCREW D933 M10x20
SCREW AUTOBLOC. D985 M10
15
3190181002
1
PALA ARRASTRE CONVEY
CONVEY SCRAPER
20
3218155337
1
PLACA BASE NG-6 SAL.POST. 3/8"
BASE PLATE NG-6 FRONT OUTLET 3/8"
21
3208100913
1
ELECTROVALVULA HID. PALA ARRASTRE
SCRAP'S ELECTRICALLY- OPERATED VALVE
22
48503
1
CHAPA SUJECION ELECTROVALVULA HID.
SUPPORT PLATE FOR ELECTRIC VALVE HYDR.
23
10811806
4
BOQUILLA RECTA 12 L-M18x150 P/MANG. 3/8"
NOZZLE STRAIGHT 12 L-M18x150 FOR HOSE
3/8"
JOINT STRAIGHT WITH GAS JOINT 3/8"-TN92
GG-12LR
24
050024
4
RACOR RECTO C/JUNTA GAS 3/8"-TN92 GG12LR
25
330004
1
TE ORIENTABLE LATERAL TN 121-12L
T - SQUARE ORIENTABLE SIDE TN 121-12L
26
10851806
7
BOQUILLA CURVA 90º 12 L-M18x150 P/MANG.
3/8"
NOZZLE ANGLE 90º 12 L-M18x150 FOR HOSE
3/8"
27
36056
-
MANG. HIDRAULICA 2 MALLAS 3/8"
HYDR. HOSE 2 METAL NETS 3/8"
28
1805540113
1
POLEA-TAMBOR P/GUIAR CABLE ARRASTRE
CONVEY
DRUM- PULLEY TO GUIDE CABLE CONVEY
SCRAP
ANTRIEBSZYLINDER FÜR SCHRAPPERSEIL
PELLE DE TRAINAGE
Désignation
TÉLÉCOMMANDE ÉMETTRICE
BATERIE TELECOMMANDE
PLAQUE FIXATION TELECOMMANDE A
PALE ENTRAINMENT
COUVERCLE TOUR PELLE DE TRAINAGE
CONVEY
SUPPORT PELLE DE TRAINAGE CONVEY
GUIDE P. CABLE PALE ENTRAINEMENT
EMBOUT CONIQUE CABLE ACIER PELLE
DE TRAINAGE
VIS ALENE D912 M6x20
GUIDON PALE
PROTECTEUR CAOUTCHOUC DIAM. 22 MM
MANILLE DROITE 1/2"
RACCORD DOUBLE 8 MM. (CHAINE)
CHAINE LARGEUR 6 MM. (1 MTS)
VIS D933 M10x20
ECROU AUTOBLOQUANT D985 M10
PALE DEMARRAGE TRANSPORTEUR DE
CHAPE
PLAQUE SOCLE ELECT. HYD. PALE
ENTRAINEMENT
ELECTRO-SOUPAPE HYD. PELLE DE
TRAINAGE
PLAQUE FIXATION ELECTROVALVULE
HYD.
EMBOUT DROIT 12 L-M18x150 P/TUYAU
3/8"
RACCORD DROIT AVEC JOINT GAZ 3/8"TN92 GG-12LR
TE ORIENTABLE LATERAL TN 121-12L
EMBOUT COURBE 90º 12 L-M18x150
P/TUYAU 3/8"
TUYAU HYDRAULIQUE 2 MAILLES 3/8"
POULIE TAMBOUR P. GUIDER CABLE
ENTRAINEMENT
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
SUJETACABLE ACERO POLEA-TAMBOR
SOLADORA
TORNILLO D933 M8x16
CABLE ACERO PALA ARRASTRE
29
1800814052
1
30
31
41100
1800814011
2
1
32
2901601100
1
33
34
41182
41213
4
4
35
040082
2
36
37
41113
41213
4
4
TORNILLO ALLEN D7991 M12x50
TUERCA AUTOBLOC. D985 M12
RACOR RECTO RED. C/JUNTA GAS 1/2"-TN9212LR
TORNILLO D933 M12x40
TUERCA AUTOBLOC. D985 M12
38
48502
1
CHAPA SUJ. DISTRIBUIDOR HIDRÁULICO
39
050024
4
RACOR RECTO C/JUNTA GAS 3/8"-TN92 GG12LR
MOTOR HIDRAULICO PALA ARRASTRE
SOLADORA
DRUM-PULLEY STEEL CABLE CLIP FLOOR
SCREED MACHINE
SCREW D933 M8x16
SCRAP STEEL CABLE
STAHLSEILFIXIERUNG FÜR
ANTRIEBSZYLINDER
SCHRAUBE D933 M8X16
SCHRAPPERSEIL
HYDRAULIC MOTOR SCRAP
HYDRAULIKMOTOR FÜR SCHRAPPER
SCREW D7991 M12x50
SCREW AUTOBLOC. D985 M12
JOINT STRAIGHT RED. WITH GAS JOINT
1/2"-TN92-12L
SCREW D933 M12x40
SCREW AUTOBLOC. D985 M12
SUPPORT PLATE HYDRAULIC
DISTRIBUTOR
JOINT STRAIGHT WITH GAS JOINT 3/8"TN92 GG-12LR
SCHRAUBE D7991 M12X50
SELBSTHEMMENDE MUTTER D985 M12
VERBINDUNGSSTUECK GERADE
REDUZIERT MIT DICHTUNG ½” TN92-12LR
SCHRAUBE D933 M12X40
SELBSTHEMMENDE MUTTER D985 M12
FIXIERBLECH FÜR
HYDRAULIKVERTEILER
VERBINDUNGSSTUECK GERADE 3/8 –
TN92 GG-12 LR
MAINTIEN DU CABLE ACIER
POULIETAMBOUR TRANSP. CHAPE
VIS D933 M8x16
CABLE ACIER PALE ENTRAINEMENT
MOTEUR HYDRAULIQUE PALE
ENTRAINEMENT TRANSPORTEUR DE
CHAPE
VIS ALENE D7991 M12x50
ECROU AUTOBLOQUANT D985 M12
RACCORD DROIT RED. AVEC JOINT GAZ
1/2"-TN92-12LR
VIS D933 M12x40
ECROU AUTOBLOQUANT D985 M12
PLAQUE FIXATION DISTRIBUTEUR
HYDRAULIQUE
RACCORD DROIT AVEC JOINT GAZ 3/8"TN92 GG-12LR
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
19
TRÍPODE
RECEPTOR DE
MATERIAL
TRIPOD MATERIAL
RECEPTOR
1
AUSLAUFTOPF
TREPIED
RECEVEUR DE
MATERIEL
3
2
5
6,7
8
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque
no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
19
TRÍPODE RECEPTOR DE
MATERIAL
TRIPOD MATERIAL RECEPTOR
Descripción
Nº
Ref.
Ud.
1
001999084
1
2
41604
2
3
46480
1
PROTECTOR GOMA TRIPODE UTIFORM
RUBBER GUARD UTIFORM TRIPOD
4
414422105
1
PROTECTOR GOMA MANGO DN 22 MM.
RUBBER HANDLE GUARD DN 22 MM.
HANDGRIFF FÜR SICHERHEITSRIEGEL
TRIPODE ESTRICHFÖRDER ANLAGE
SPANNSTIFT 3 mm
GUMMISCHUTZABDECKUNG TRIPODE
UTIFORM
GUMMIGRIFF DN 22 MM
5
1922508420
1
TRIPODE-CHASIS SALIDA SOLADORA
TRIPOD CHASIS
TRIPODE GESTELL
6
7
41101
41211
4
4
TORNILLO D933 M8x20
TUERCA AUTOBLOC. D985 M8
SCREW D933 M8x20
SCREW AUTOBLOC. D985 M8
SCHRAUBE DIN 933 M8x20
MUTTER SELBSTHEMMEND DIN 985 M8
8
458305
1
ESFERA ROSCA DIRECTA M12
DIAL THREAD DIRECT M12 DELTA QUATTRO
ASA AGARRE PASADOR SEGURO TRIPODE
SOLADORA
PASADOR R DE 3 mm.
Description
AUSLAUFTOPF
HANDLE LOCK FASTENER FLOOR SCREED
MACHINE TRIPOD
3 mm. "R " FASTENER
Bezeichnung
TREPIED RECEVEUR DE
MATERIEL
Désignation
ANSE PASSEUR SÉCURITÉ TRÉPIED
TRANSPORTEUR DE CHAPE
GOUPILLE R DE 3 mm.
PROTECTEUR CAOUTCHOUC TREPIED
UTIFORM
PROTECTEUR CAOUTCHOUC DIAM. 22 MM
TREPIED-CHASSIS SORTIE
TRANSPORTEUR DE CHAPE
VIS D933 M8x20
ECROU AUTOBLOQUANT D985 M8
SPHERE ROSCA DIRECTE M12 DELTAQUATTRO
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
20
MANGUERAS
HOSES
SCHLÄUCHE
TUYAUX
REF.38314
3
1
2
1
4
5
REF .38312
6
1
2
1
4
5
REF.38381
7
1
REF. 38382
10
1
8
8
1
9
1
9
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté
contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
20
Nº
HOSES
MANGUERAS
Ref.
Ud.
Descripción
SCHLÄUCHE
Description
Bezeichnung
TUYAUX
Désignation
1
1.1
1.2
1.3
2
41062
41164
41216
41708
38310
3
85486261
1
ACOPL. NW.65 TRIPODE
CUPPLING NW.65 TRIPODE BRINKMANN
4
5
76300
76303
1
1
ACOPL. HEMBRA KKMT 89 Dn 65
JUNTA ACOPL. 65 mm. 110x14 mm.
CUPPLING FEMALE KKMT 89 Dn 65
JOINT CUPPLING 65 mm. 110x14 mm.
TRANSPORTSCHLAUCH MIT
DOPPELTKUPPLUNG FUER
AUSLAUFTOPF 65mm (20M)
SCHRAUBE R/CH DIN7981 M4, 8X16
VIS CARROSSIER M5x20
SELBSTKLEMMENDE MUTTER D985 M5
UNTERLEGSCHEIBE D125A M5
MATERIALSCHLAUCH 65x85 mm. 10 BAR.
KUPPLUNG NW.65 AUSLAUFTOPF
BRINKMANN
KUPPLUNG WEIBLICH KKMT 89 Dn 65
GUMMIDICHTUNG 65 MM 110X14 mm
38312
1
MANG. TRANSP. 65 mm.(20 MTS) C/ACOPL.
MATERIAL HOSE 65 mm.(20 MTS) WITH
COUPLING
MATERIALSCHLAUCH 65 MM (20 M) MIT
KUPPLUNG
TUYAU TRANSP. 65 mm. (20 MTS)
A/RACCORD
38314
1
MANG.TRANSP.65 mm (40 MTS) C/ACOPL.
MATERIAL HOSE 65 mm.(40 MTS) WITH
COUPLING
MATERIALSCHLAUCH 65 MM (40 M) MIT
KUPPLUNG
TUYAU TRANSP. 65 mm.(40 MTS)
A/RACCORD
1
23
4
4
4
20
1
1
ACOPL. MACHO KKVT 89 Dn 65
TORNILLO R/CH. D7981 M4.8x16
TORNILLO D603 CARROCERO M5x20
TUERCA AUTOBLOC. D985 M5
ARANDELA D125A M5
MANG. TRANSP. 65x85 mm. 10 BAR.
ACOPL. HEMBRA KKMT 89 Dn 65
JUNTA ACOPL. 65 mm. 110x14 mm.
CUPPLING MALE KKVT 89 Dn 65
SCREW R/CH DIN7981 M4, 8X16
SCREW M5x20
SELF BLOCKING SCREW D985 M5
WASHER D-125A M5
MATERIAL HOSE 65x85 mm. 10 BAR.
CUPPLING FEMALE KKMT 89 Dn 65
JOINT CUPPLING 65 mm. 110x14 mm.
MATERIAL HOSE 50 mm.(20 MTS) WITH
COUPLING
KUPPLUNG MŽNNLICH KKVT 89 Dn 65
SCHRAUBE R/CH DIN7981 M4, 8X16
VIS CARROSSIER M5x20
SELBSTKLEMMENDE MUTTER D985 M5
UNTERLEGSCHEIBE D125A M5
MATERIALSCHLAUCH 65x85 mm. 10 BAR.
KUPPLUNG WEIBLICH KKMT 89 Dn 65
GUMMIDICHTUNG 65 MM 110X14 mm
MATERIALSCHLAUCH 50 MM (20 M) MIT
KUPPLUNG
KUPPLUNG MŽNNLICH KKVT 70 F.
SCHLAUCH 50
SCHRAUBE R/CH DIN7981 M4, 8X16
VIS CARROSSIER M5x20
SELBSTKLEMMENDE MUTTER D985 M5
UNTERLEGSCHEIBE D125A M5
MATERIALSCHLAUCH 50x70 mm. 10 BAR.
KUPPLUNG MUTTER KKMT70 FÜR
SCHLAUCH 50
RACCORD M¶LE KKVT 89 Dn 65
ECROU R/CH. DIN7981 M4, 8X16
38314
6
1
1.1
1.2
1.3
2
4
5
76301
41062
41164
41216
41708
38310
76300
76303
38381
1
MANG. TRANSP. 65 mm.(20 MTS) C/ACOPL.
P/TRIPODE
MATERIAL HOSE 65 mm.(20 MTS) WITH
COUPLING FOR TRIPOD
28
4
4
4
20
TORNILLO R/CH. D7981 M4.8x16
TORNILLO D603 CARROCERO M5x20
TUERCA AUTOBLOC. D985 M5
ARANDELA D125A M5
MANG. TRANSP. 65x85 mm. 10 BAR.
SCREW R/CH DIN7981 M4, 8X16
SCREW M5x20
SELF BLOCKING SCREW D985 M5
WASHER D-125A M5
MATERIAL HOSE 65x85 mm. 10 BAR.
1
MANG.TRANSP.50 mm (20 MTS) C/ACOPL.
7
7075990000
1
ACOPL. MACHO KKVT 70 P/MANG. 50
CUPPLING MALE KKVT 70 FOR HOSE 50
1
1.1
1.2
1.3
8
41062
41164
41216
41708
38320
28
4
4
4
TORNILLO R/CH. D7981 M4.8x16
TORNILLO D603 CARROCERO M5x20
TUERCA AUTOBLOC. D985 M5
ARANDELA D125A M5
MANG. TRANSP. 50x70 mm. 10 BAR.
SCREW R/CH DIN7981 M4, 8X16
SCREW M5x20
SELF BLOCKING SCREW D985 M5
WASHER D-125A M5
MATERIAL HOSE 50x70 mm. 10 BAR.
9
707598000
ACOPL. HEMBRA KKMT70 P/MANG. 50
CUPPLING FEMALE KKMT70 FOR HOSE 50
TUYAU TRANSP. 65mm (20MTS)
A/RACCORD P/TREPIED
ECROU R/CH. DIN7981 M4, 8X16
ECROU AUTOBLOQUANT D985 M5
RONDELLE D-125A M5
TUYAU TRANSP. 65x85 mm. 10 BAR.
RACCORD NW.65 TREPIED BRINKMANN
RACCORD FEMELLE KKMT 89 Dn 65
JOINT RACCORD 65 mm. 110x14 mm.
ECROU AUTOBLOQUANT D985 M5
RONDELLE D-125A M5
TUYAU TRANSP. 65x85 mm. 10 BAR.
RACCORD FEMELLE KKMT 89 Dn 65
JOINT RACCORD 65 mm. 110x14 mm.
TUYAU TRANSP. 50 mm.(20 MTS)
A/RACCORD
RACCORD M¶LE KKVT 70 POUR TUYAU 50
ECROU R/CH. DIN7981 M4, 8X16
ECROU AUTOBLOQUANT D985 M5
RONDELLE D-125A M5
TUYAU TRANSP. 50x70 mm. 10 BAR
RACCORD FEMELLE KKMT70 P/TUYAU 50
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
38382
1
MANG. TRANSP. 50 mm. (20 MTS) C/ACOPL.
TRIPODE
MATERIAL HOSE 50 mm.(20 MTS) WITH
COUPLING FOR TRIPOD
28
4
4
4
1
TORNILLO R/CH. D7981 M4.8x16
TORNILLO D603 CARROCERO M5x20
TUERCA AUTOBLOC. D985 M5
ARANDELA D125A M5
MANG. TRANSP. 50x70 mm. 10 BAR.
SCREW R/CH DIN7981 M4, 8X16
SCREW M5x20
SELF BLOCKING SCREW D985 M5
WASHER D-125A M5
MATERIAL HOSE 50x70 mm. 10 BAR.
1
1.1
1.2
1.3
8
41062
41164
41216
41708
38320
9
707598000
1
ACOPL. HEMBRA KKMT70 P/MANG. 50
CUPPLING FEMALE KKMT70 FOR HOSE 50
10
85486201
1
ACOPL. NW.50 TRIPODE
COUPLING NW.50 TRIPOD
TRANSPORTSCHLAUCH MIT
DOPPELTKUPPLUNG FUER
AUSLAUFTOPF 50 mm (20M)
SCHRAUBE R/CH DIN7981 M4, 8X16
VIS CARROSSIER M5x20
SELBSTKLEMMENDE MUTTER D985 M5
UNTERLEGSCHEIBE D125A M5
MATERIALSCHLAUCH 50x70 mm. 10 BAR.
KUPPLUNG MUTTER KKMT70 FÜR
SCHLAUCH 50
KUPPLUNG NW.50 AUSLAUFTOPF
TUYAU TRANSP. 50 mm (20MTS)
A/RACCORD P/TREPIED
ECROU R/CH. DIN7981 M4, 8X16
ECROU AUTOBLOQUANT D985 M5
RONDELLE D-125A M5
TUYAU TRANSP. 50x70 mm. 10 BAR
RACCORD FEMELLE KKMT70 P/TUYAU 50
RACCORD NW.50 TREPIED
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
21
ACCESORIOS
ACCESSORIES
ZUBEHÖR
ACCESSOIRES
1
2
3
4
5
6
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque
no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
21
ACCESORIOS
Nº
Ref.
Ud.
1
2
3
4
5
6
925470
3500180
3052330
41807
41806
45049
1
2
1
1
1
1
ACCESSORIES
Descripción
ENGRASADORA MANUAL
BOLA CAUCHO 80 MM.
LLAVE AJUSTABLE 12 MM.
LLAVE FIJA 16-17
LLAVE FIJA 12-13
LLAVE CERRADURA METALICA
Description
LUBRICATOR MANUAL
CLEANING BALL 80 MM.
12 MM ROLLGABELSCHLÜSSEL
WRENCH 16-17
WRECH 12-13
METALLICK LOCK KEY
ZUBEHÖR
Bezeichnung
HANDFETTPRESSE
REINIGUNGSKUGEL 80 MM
12 MM ROLLGABELSCHLÜSSEL
MAULSCHLÜSSEL 16-17
MAULSCHLÜSSEL 12-13
SCHLOSSSCHLÜSSEL AUS METALL
ACCESSOIRES
Désignation
GRAISSEUSE MANUELLE
BALLE CAOUTCHOUC 80 MM.
CLÉ RÉGLABLE 12 MM.
CLÉ FIXE 16-17
CLÉ FIXE 12-13
CLE SERRURE METALIQUE
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
22
KIT
MANTENIMIENTO
MAINTENANCE
KIT
WARTUNGSSÄTZE
KIT D’ENTRETIEN
KIT A
11
8
9
10
15
KIT B
11
8
10
7
1
3
KIT C Y D
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque
no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
4
1
2
3
5
6
7
8
9
15
10
11
16
12
13
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque
no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
22
KIT MANTENIMIENTO
Nº
Ref.
Ud.
KIT A
30630045
1
MAINTENANCE KIT
Descripción
WARTUNGSSÄTZE
Description
Bezeichnung
Désignation
MAINTENANCE KIT HD 50 (-S, -SS) 50 h
WARTUNGSSATZ HD 50/07 (-B, B/S) 50 STD
KIT D'ENTRETIENT HD50 (-T, -TP) 50 H
11
46221
1
KIT MANTENIMIENTO HD 50/07 (-T, -TP)
PARA 50 h.
FILTRO GASOIL MOTOR HD 50
8
5303182415
1
ARANDELA CARTER
RING COPPER FOR MOTOR
10
46222
1
FILTRO ACEITE MOTOR HD 50
OIL FILTER MOTOR HD 50
DIESELFILTER MOTOR HD 50
KUPFERRING FÜR ÖLABLASSSCHRAUBE
MOTOR
MOTORÖLFILTER HD 50
FILTRO ACEITE EN DEPOSITO COMPRESOR
OIL FILTER ON COMPRESSOR TANK
ÖLFILTER IN KOMPRESSORBEHÄLTER
15
001032505
KIT B
30630046
1
11
10
46221
46222
1
1
8
5303182415
3
14
1
7
46211
46218
46435
-
KIT C
30630047
1
1
46435
2
KIT D’ENTRETIEN
GASOIL FILTER HD50 MOTOR
KIT MANTENIMIENTIO HD 50 (-T, -TP) PARA
500 h
FILTRO GASOIL MOTOR HD 50
FILTRO ACEITE MOTOR HD 50
GASOIL FILTER HD50 MOTOR
AIR FILTER MOTOR HD 50
1
ARANDELA CARTER
RING COPPER FOR MOTOR
1
1
2
2
DRIVE BELT HD50
PREFILTER GASOIL HD 50
AIR FILTER CONVEY HD 50
VALVE NON-RETURN 260 E
2
CORREA CONVEY HD 50
PREFILTRO AERO EN MANG. GASOIL HD 50
FILTRO AIRE EXTERIOR CONVEY HD 50
VALVULA ANTIRETORNO
KIT MANTENIMIENTIO HD 50 (-T, -TP) PARA
1000 h
FILTRO AIRE EXTERIOR CONVEY HD 50
46223
1
JUNTA TAPA CULATA MOTOR HD 50
3
4
5
6
7
46211
46219
4222103200
4000703
3501210170
1
1
1
1
2
CORREA CONVEY HD 50
CORREA ALTERNADOR - MOTOR HD 50
JUNTA TAPA CALDERA 260
CORREA VENTILADOR HD 50
VALVULA ANTIRETORNO
POWER BELT HD50
GENERATOR BELT - MOTOR HD 50
JOINT CAP FOR VESSEL E 260 BRINKMANN
FAN BELT HD 50
VALVE NON-RETURN 260 E+DC 260/43
8
5303182415
1
ARANDELA CARTER
RING COPPER FOR MOTOR
9
2106611026
1
ARANDELA SALIDA ACEITE COMPRESOR
WASHER OIL OUTLET COMPRESSOR DC 260
10
11
46221
46222
1
1
12
3880430500
1
GASOIL FILTER HD50 MOTOR
AIR FILTER MOTOR HD 50
HYDRAULIC FILTER RETURN SEMISUBMARINE 260/45 DC
13
001032506
1
15
16
001032505
46436
1
2
FILTRO GASOIL MOTOR HD 50
FILTRO ACEITE MOTOR HD 50
FILTRO HIDRAULICO RETORNO COMPLETO
CONVEY
FILTRO SEPARADOR DEPOSITO ACEITE HD
50/07
FILTRO ACEITE EN DEPOSITO COMPRESOR
FILTRO AIRE SEGURIDAD
MAINTENANCE KIT HD 50 (-S, -SS) 500 h
MAINTENANCE KIT HD 50 (-S, -SS) 1000 h
AIR FILTER CONVEY HD 50
CAP JOINT MOTOR HEAD HD 50
OIL SEPARATOR COMPRESOR HD50
OIL FILTER ON COMPRESSOR TANK HD50
WARTUNGSSATZ HD 50 500 H
DIESELFILTER MOTOR HD 50
MOTORÖLFILTER HD 50
KUPFERRING FÜR ÖLABLASSSCHRAUBE
MOTOR
POWER-BAND CONVEY HD 50
DIESELFILTER HD 50
LUFTFILTER HD50
RÜCKSCHLAGVENTIL
WARTUNGSSATZ HD 50 1000 H
LUFTFILTER CONVEY HD 50
VENTILDECKELDICHTUNG HD 50
POWERRIEMEN CONVEY HD 50
KEILRIEMEN FÜR LICHTMASCHINE HD 50
DECKELDICHTUNG FÜR 260ER KESSEL
KEILRIEMENZUM VENTILATOR HD 50
RÜCKSCHLAGVENTIL
KUPFERRING FÜR ÖLABLASSSCHRAUBE
MOTOR
DICHTUNGSSCHEIBE ÖLABLASSCHRAUBE
KOMPRESSOR
KRAFTSTOFFILTER HD 50
MOTORÖLFILTER HD 50
RÜCKLAUFFILTER HIDRAULIKSYSTEM
BESCHICKER/SCHRAPPER
FILTER SEPARATOR ÖLBEHÄLTER HD
50/07
KOMPRESSORÖLFILTER HD 50
FILTRE GASOIL MOTEUR HD50
BAGUE CUIVRE POUR MOTEUR
FILTRE HUILE MOTEUR HD50
FILTRE HUILE DANS RESERVOIR
COMPRESSEUR
KIT D'ENTRETIENT HD50 (-T, -TP) 500 H
FILTRE GASOIL MOTEUR HD50
FILTRE HUILE MOTEUR HD50
BAGUE CUIVRE POUR MOTEUR
COURROIE CONVEY HD50
PRE-FILTRE GASOIL HD50
FILTRE A AIR HD50
SOUPAPE ANTIRETOUR
KIT D'ENTRETIENT HD50 (-T, -TP) 1000 H
FILTRE A AIR HD50
JOINT COUVERCLE CULASSE MOTEUR
HD50
COURROIE CONVEY HD50
COURROIE ALTERNATEUR-MOTEUR HD50
JOINT COUVERCLE CUVE ESTRICH BOY
COURROIE VENTILATEUR HD50
SOUPAPE ANTIRETOUR 260 E+DC 260/43
BAGUE CUIVRE POUR MOTEUR
RONDELLE SORTIE HUILE COMPRESSEUR
DC260
FILTRE GASOIL MOTEUR HD50
FILTRE HUILE MOTEUR HD50
FILTRE HYDRAULIQUE DE RAPPEL SEMI
SUBMERGIBLE 260/45 DC
FILTRE SEPARATEUR RESERVOIR HUILE
HD 50/07
FILTRE A HUILE COMPRESSEUR HD50
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Soladora HD 50/07
WARTUNGSSATZ HD 50 OHNE
BESCHICKER 1000 H
LUFTFILTER CONVEY HD 50
KIT D
30630048
1
KIT MANTENIMIENT HD50 SIN TOLVA 1000 H
MAINTENANCE KIT HD 50 (NO SKIP ) 1000 H
1
46435
2
FILTRO AIRE CONVEY HD 50
AIR FILTER CONVEY HD 50
2
46223
1
JUNTA TAPA CULATA MOTOR HD 50
3
46211
1
CORREA CONVEY HD 50
POWER BELT HD50
POWERRIEMEN CONVEY HD 50
4
46219
1
CORREA ALTERNADOR - MOTOR HD 50
GENERATOR BELT - MOTOR HD 50
KEILRIEMEN FÜR LICHTMASCHINE HD 50
5
4222103200
1
JUNTA TAPA CALDERA 260
JOINT CAP FOR VESSEL E 260 BRINKMANN
DECKELDICHTUNG FÜR 260ER KESSEL
6
4000703
1
CORREA VENTILADOR HD 50
FAN BELT HD 50
KEILRIEMENZUM VENTILATOR HD 50
7
3501210170
2
VALVULA ANTIRETORNO
VALVE NON-RETURN 260 E+DC 260/43
RÜCKSCHLAGVENTIL
8
5303182415
1
ANILLO COBRE P/MOTOR
RING COPPER FOR MOTOR
9
2106611026
1
ARANDELA SALIDA ACEITE COMPRESOR
WASHER OIL OUTLET COMPRESSOR DC 260
10
11
46221
46222
1
1
FILTRO GASOIL MOTOR HD 50
FILTRO ACEITE MOTOR HD 50
GASOIL FILTER HD50 MOTOR
AIR FILTER MOTOR HD 50
13
001032506
1
FILTRO SEPARADOR DEPOSITO ACEITE HD 50/07
OIL SEPARATOR COMPRESOR HD50
15
16
001032505
46436
1
2
FILTRO ACEITE EN DEPOSITO COMPRESOR
FILTRO AIRE SEGURIDAD
OIL FILTER ON COMPRESSOR TANK HD50
CAP JOINT MOTOR HEAD HD 50
VENTILDECKELDICHTUNG HD 50
KUPFERRING FÜR ÖLABLASSSCHRAUBE
MOTOR
DICHTUNGSSCHEIBE ÖLABLASSCHRAUBE
KOMPRESSOR
KRAFTSTOFFILTER HD 50
MOTORÖLFILTER HD 50
FILTER SEPARATOR ÖLBEHÄLTER HD
50/07
KOMPRESSORÖLFILTER HD 50
KIT D'ENTRETIENT HD50 SANS
TRÉMIE 1000 H
FILTRE A AIR HD50
JOINT COUVERCLE CULASSE MOTEUR
HD50
COURROIE CONVEY HD50
COURROIE ALTERNATEUR-MOTEUR
HD50
JOINT COUVERCLE CUVE ESTRICH
BOY
COURROIE VENTILATEUR HD50
SOUPAPE ANTIRETOUR 260 E+DC
260/43
BAGUE CUIVRE POUR MOTEUR
RONDELLE SORTIE HUILE
COMPRESSEUR DC260
FILTRE GASOIL MOTEUR HD50
FILTRE HUILE MOTEUR HD50
FILTRE SEPARATEUR RESERVOIR
HUILE HD 50/07
FILTRE A HUILE COMPRESSEUR HD50
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99
Pol. Ind. Las Maromas C/Francia-irlanda
01360 Almoradí (Alicante) ESPAÑA
www.utiform.com
tel.: +34 965702982 fax: +34 966782299

Documentos relacionados