HD 50/07
Transcripción
HD 50/07
Instruction book Betriebsanleitung Manuel d' instructions INSTRUCCIONES HD 50/07 www.utiform.com departamento.té[email protected] Tlfn.+34 96 570 29 82 Fax. +34 96 570 29 83 1 Floor Screed Machine HD 50 INTRODUCTION Dear Customer: Please read this instruction manual carefully prior to using your HD 50/07 and make sure that you are familiar with the operation and handling of the machine. Avoid handling errors and damage to, or loss of material. This machine is the result of the very latest technical developments and complies with all general standards in force and EC regulations. You will notice the EC symbol on the machine and also the Conformance Declaration included in this instruction book. Should the machine break down, or in the event of a replacement request, or if you wish to contact the Technical Service, please contact your vendor or the dealer directly. In order to avoid breakdowns caused by faulty or bad quality replacement or wearing parts, and so that you do not run the risk of losing the “Manufacturer’s Guarantee”, we advise you only to use original spare parts and wearing parts. Please complete the details below so that you will know the most important features of your machine and you will always have them on hand should you need to order spare parts. You will find the technical specifications on the machine name plate. HD 50/07 Machine no. ....................……………....................... Year of construction ....................……………....................... Diesel motor Type..............................……………...... Serial no...........................………….….. Compressor Type..............................……………...... Serial no. ..........................………….….. We reserve the right to make any technical amendments required to improve the machine although they may not be included in this manual UTIFORM wishes you every success with your new machine. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 2 Floor Screed Machine HD 50 1. About this manual …..…………………….....4 2. Basic Safety instructions………………………...………..…..4 2.1 Obligations …………….........…………….....4 2.2 Guarantee and liability……………………….5 2.3 Correct use ……………………….…………..5 2.4 Protective devices .……………….…………..6 2.5 Safety measures during normal operation……6 2.6 Service and maintenance, prevention of breakdowns ………………..…………....6 2.7 Mechanical changes to the machine …….…...6 2.8 Cleaning the machine ….........................….....7 2.9 Safety regulations for moveable compressors..7 3. Transport …………………...……………....9 3.1 Special safety indications …………………..9 3.2 Transport by crane ………………………….9 3.3 Towing elements..…..……………….……...11 3.3.1 Main chassis……………….…..……....11 3.3.2 Jockey wheel…....……………………..11 3.3.3 Hand brake or parking brake………......12 3.3.4 Retention device……………..………...12 3.3.5 Coupling head ball ………………........12 3.3.6 Middle part of tow bar ………………...12 3.3.7 Tow shaft…………………………........12 3.3.8 Suspension axle ………….…………....12 3.3.9 Pneumatic wheels..………….…………13 3.3.10 Inertia brake....………….………….…13 3.3.11 Brake support and blocks……..…...…13 3.3.12 Trailer lighting system .......……….…13 5.1.12 Starter knob ..........……………......20 5.1.13 Empty load switch...…..........….…..20 5.1.14 Emergency stop .................…….....20 5.2 Electrical diagram …..........………..….......20 6. Preparation for operation…..…………....20 6.1 Safety indications …………………….….20 6.2 Transport hoses and couplings…………...21 6.3 Operation in closed areas.………………...22 6.4 Prior to start up....…………………………22 7. Operation …………………..………..…….22 7.1 Safety indications………………….…...…22 7.2 Safety indications in normal operation ..... 23 7.2.1 Pressure vessel ………………………23 7.2.2 Safety valve………...…………..…....23 7.2.3 Accident prevention ………...…….....23 7.3 Check prior to start up………………….…24 7.3.1 Machine safety systems……………...24 7.4 Mixing …………………………………....25 7.5 Transport ………………..………………..25 7.5.1 Correct transport pressure …….……..26 7.6 Automatic lubrication ………..…...............27 7.7 Feed hopper………..…................………...27 7.8 Loading shovel ………………...................27 7.9 Remote control….............................….......28 7.10 End of work………………………..….....29 7.11 Faults in transport of material ……..….....30 7.12 Faults in road transport ……………….....31 7.13 Winter operation……......………………..31 3.5 Preparation for transport….…………………14 3.6 Trailer transport ………………………...…..14 3.7 Lorry Transport …………………...………..14 4. Description of the machine…………….…..15 4.1 Technical specifications…………….………16 4.2 Standard equipment…………………….…..16 5. Service elements……………………….…....17 5.1 Control panel...........….………………….....18 5.1.1 Air pressure gauge..........…..………...18 5.1.2 Thermo contact temperature air-oil mix.18 5.1.3 Operation hour counter..…………........18 5.1.4 Term .........................................…......18 5.1.5 Motor lubrication pressure switch ........18 5.1.6 Motor oil Temperature ........…...…….18 5.1.7 Battery charge light.............………......18 5.1.8 Excessive air pressure...............…........18 5.1.9 Diesel Reserve ...........................….......19 5.1.10 Mixer tank grille.......…………….......20 5.1.11 Contact switch ...............……….........20 www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 3 Floor Screed Machine HD 50 8. Compressor ……………………....………..32 8.1 General description ………………………...33 8.2 Coupling ……………………………....……33 8.3 Compressor ....................................................33 8.4 Construction details of the compressor ….....34 8.5 Operating diagram …………..….........….....35 8.6 Unit Operation....................………………....35 8.6.1 Air Circuit ...........….............................35 8.6.2 Oil Circuit ...…................…….............35 8.6.3 Returned low grain size material circuit……………………………….….35 8.6.4 Motor oil circuit ..................…….......35 8.7 Operating Instructions...............………….....36 8.7.1 Instructions for start up of dry charged batteries................................…………………....37 8.7.2 Start up..................................................37 8.7.3 During functioning................………....37 8.7.4 Stoppage of the compressor .........……....37 8.8 Temperatures and correct pressures ....….....38 8.8.1 Working temperatures ......…………....38 8.8.2 Working pressure ...........………...…...38 9.10.7.2 Dismantling and assembly of the filter separator...........................………………….....46 9.10.8 Oil filter ..........................…….......... 46 9.10.9 Air and oil radiator..............……….......46 9.10.10 Motor .............................................46 9.11 Additional maintenance every 8 hours of operation or on a daily basis. …………...........46 9.12 Additional maintenance every 40 hours of work or on a weekly basis. …………………..47 9.13 Additional maintenance every 500 hours of operation or six monthly intervals …………..47 9.14 Additional maintenance every 1000 hours of operation or once yearly …………………..47 9.15 Lighting………………………………....48 9.16 Tires and chassis ………………….…....48 10.Lubricants ……………………………….48 11.Location of faults or breakdown………..49 12.Storage …………………………………....51 12.1 Conservation of motors and compressors .51 12.2 Operations prior to stoppage …................52 9. Maintenance ………………………………...38 9.1 Safety indications for maintenance and repair……………………………………38 14. Declaration of EC conformance………...53 9.2 Safety Indications for using tools …………..38 9.3 Machine safety indications ………………....39 15. Safety checklist ……….......……………...54 9.4 Battery safety indications .......………….......39 9.5 Daily lubricating points…………..…………40 16. List of maintenance jobs ………………..55 9.6 Weekly lubrication points ………..………...40 17. Spare part order form…………………..56 9.7 Six monthly lubrication points..……..……..41 9.8 Automatic lubrication centre ….…………....41 9.9 Preventive maintenance – summary table ....41 9.10 Unit maintenance....................…………......43 9.10.1 General ................................…….......43 9.10.2 Check safety devices .........……………...43 9.10.3 Check safety valve ……………….....43 9.10.4 Change compressor .......………….....43 9.10.5 Motor oil change.......…………….... 44 9.10.6 Motor oil aspiration and/or compressor filter....……………................................ .44 9.10.6.1 Cleaning Instructions ......…....45 9.10.7 Air-oil filter separator .................…...45 9.10.7.1 Check the state of the filter separator.............…….…….......45 www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 4 Floor Screed Machine HD 50 1 About this manual This instruction manual is divided into the following main chapters and deals with the two main units: the machine and the motor compressor. • Instructions • Safety indications • Technical specifications • Maintenance Safety precautions are indicated at the start of every section and /or contained in tables. These handling and maintenance instructions should always be available in the workplace. All the instructions should be read, understood and carried out prior to starting the machine. 2 Basic safety instructions This manual contains the main guidelines for handling the HD-50/07 machine with total safety. Very important points are indicated with a special symbol. These mean: WARNING: This symbol means that there is direct risk to life and health due to mechanical effects. WARNING: This symbol means that there is direct risk to life and health due to electrical power. WARNING: Maintenance and service work BE CAREFUL! 2.1 Obligations The instruction manual should always be kept nearby the machine. In addition to the manual, the local regulations on accident prevention and environmental protection should also be on hand and consulted. In addition the regulations of the country where the machine is to be used should be taken into account. All the safety and hazard indications on the machine should be legible and should be renewed when required. This Floor Screed Machine should only be used: • in accordance with the terms for use • in technically safe and adequate conditions Breakdowns which affect safety of the machine or persons handling it should be resolved immediately. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 5 Floor Screed Machine HD 50 2.2 Guarantee and responsibility In general, the “general conditions of sale of the machine” are those which prevail and are which are made available to the purchaser when finalizing the machine contract. In the event of any damage to persons or materials, these shall be excluded from liability or guarantee if they are attributable to the following causes: • inadequate use of the machine • Inappropriate assembly, operation, handling and maintenance of the machine. • failure to take into account the manual instructions on transport, storage, assembly, start up, operation and maintenance ( that is, with particular reference to the 1st inspection carried out following 50 operation hours. All work shall be carried out in an authorized workshop or by Utiform’s Technical Services Dept). • own changes made to construction • insufficient attention paid to machine parts subject to wear, • Inadequate repairs (only use original Utiform spare parts or parts authorized by the manufacturer). For safety reasons, only original Utiform spare parts or parts authorized by the manufacturer should be used. In the event of any questions or queries regarding the machine, all the registered information should be provided, and this is also the case when making orders for spare parts, therefore, the following should be provided: • machine type and model • serial number When carrying out maintenance work, it is essential to ensure cleanliness at all times, particularly in support and sealing surfaces, which can be subject to considerable damage as a result of dirt. The duration and reliability of this machine depends on adequate operation and maintenance. 2.3 Correct use The HD-50/07 is a pneumatic transporter with a mixing vessel suitable for all known mixes of screed, mortar and cement up to 16 mm of granulation. It may be used for plastic materials such as cement screed, anhydrite screed, light concrete, mortar, clay and straw mix, humus, flameproof material, granulated bulk material, such as cement, sand and coarse sand with a grain of up to 16 mm. The use of any other materials is only possible following prior agreement and consultation with the manufacturer. Any unsuitable use of the machine is prohibited. Correct use includes: • taking onto account the indications of the instruction manual and • complying with inspection and maintenance work www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 6 Floor Screed Machine HD 50 2.4 Protective Devices Prior to starting up the machine, all the safety devices must be prepared to function. The protective grills are a fixed safety device and can never be removed while the machine is functioning. The HD-50/07 machine fulfils all the requirements of European safety standards for construction machinery. Never put your hand through the safety grill ! 2.5 Safety measures in normal operation Only start the machine when all the protective devices are fully functioning. Ensure prior to connection that no one is in any danger. Check at least on a daily basis, the machine and all its accessories, such as the transport pipes, and the automatic outlet tripod to ensure that there is no external damage and that the protective devices are in place. Above all, check the transport pipes for breakages, dents or damage to the material. Check for wear, correct functioning, breakages or possible indication of damage to the transport pipes, or at least every 3 months all the transport pipes should be changed along with their couplings. 2.6 Service and maintenance, prevention of breakdowns • Carry out any adjustments, required maintenance and inspection work within the specific term. Flexible rubber pipes with their couplings are subject to natural wear, through rubbing and ageing. A specialist should check (at least every 3 months) that they are in good condition and change them if necessary. This process should be noted on the checklist provided for this purpose. • In all maintenance, inspection and repair work, ensure that the machine is not connected to the electrical power and in particular that it is not accidentally reconnected by pressing the connection switch. • Place a warning sign to prevent any accidental connection. • Check helicoidal combinations released during adjustment. Check protective functions and devices when maintenance work is complete. 2.7 Mechanical changes to the machine DO NOT carry out, without the manufacturer’s prior authorization, any changes in the installation or any alteration to the machine. This also applies to welding of supporting parts. All changes require the manufacturer’s written authorization. All reforms require the written authorization of the manufacturer, UTIFORM. Any parts which are not in perfect condition should be changed immediately. Use only original spare parts and wearing parts. Using parts which are not original means that there is no guarantee that they have been built and manufactured in a safe and resistant manner, and therefore the machine guarantee is from that moment invalid. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 7 Floor Screed Machine HD 50 2.8 Cleaning the machine. It is important to keep the machine free of encrusted dirt, and therefore biological machine conservation liquid should be used to protect from corrosion and separation. Under no circumstances should you use diesel fuel for cleaning and care of the machine, since it may cause irreparable damage, above all to plastic seals and parts. Use and remove the substances and materials used, in particular: • in any work carried out in lubrication systems and devices and • in cleaning with solvents. 2.9 Safety regulations for towed machines General safety indications 1. The person who activates the machine is responsible for keeping it in a state of safe operation. 2. Use only oils and grease and lubricants recommended and authorized by UTIFORM. Bear in mind that the lubricants chosen should comply with all safety regulations particularly in respect of fire hazard, due to oil or explosions and the possibility of formation or transformation of dangerous gases. 3. The person responsible for the machine should ensure due compliance with all regulations with respect to the handling, maintenance of the machines and tools. 4. Maintenance, servicing and repair work should only be carried out by qualified personnel if necessary under the guidance of a person specially trained in this work. 5. If there is any suspicion or indication that a part in the machine interior has overheated, the machine should be disconnected. Under no circumstances should you open the control caps before the machine has cooled down sufficiently, in order to avoid the machine catching fire when the oil vapors mix with oxygen. 6. All maintenance work should be carried out when the machine is stopped. 7. Prior to dismantling any pressurized part, disconnect the compressor or all the equipment pressure sources and release pressure from the whole system. In addition, all valves should have a sign stating “work in progress" on the machine "do not open.” 8. Prior to starting repair work, ensure that the installation cannot be connected either through carelessness or accident. As a further safety measure, place a warning notice on the starter device stating “Machine repair in progress, do not connect”. In installations using diesel, the battery should be dismantled or insulating covers should be placed over the clamps If the installation is electric, the main switch should be off and all the safety devices should be deactivated. Place a warning sign on the short circuit box or the main switch stating “Machine repair in progress, do not connect”. 9. Limit values (pressure, temperature, revolution adjustment etc. ) should be clearly marked. 10 Never activate machines or tools which are either over or under their limit values (pressure, temperature, number of revolutions, etc.) 11 Keep an operation log, noting operation data and maintenance work carried out. 12. The HD-50/07should be kept clean at all times, that is, free from oil and other residue and dust. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 8 Floor Screed Machine HD 50 13. Control and clean regularly heat transmission surfaces (cooling blades, intermediate cooler, water jackets etc.) so as to avoid temperature rise. 14. Carefully check all regulation and safety devices to ensure optimum operation. These must never be out of service. 15. Avoid damaging safety valves and other pressure reducing devices. Be careful in particular with dirt from the cement, fine sand or accumulated fibre, which could affect the operation of the devices. 16. Regularly check the pressure and temperature indicators. If acceptable limits are exceeded they should be changed. 17. Use only original Utiform replacement parts. 18. In order to check the perfect state of the safety devices, you should follow the steps indicated in the maintenance plan in the instruction manual. 19 DO NOT use flammable solvents, combustible Diesel or carbon tetrachloride to clean parts. Apply safety measures for protection against noxious vapor from cleaning products. 20. Take extreme care when cleaning during repair work. Avoid dirt by covering parts and openings with a clean cloth or masking tape. 21. Protect the motor, alternator, air filter, electrical components, regulation devices etc. against damp when steam cleaning. 22. If you have to carry out work on a machine which causes heat, flames or sparks, the nearby components should be protected with anti-inflammatory material. 23. Never check the inside of the machine, a pressure vessel etc. using a light with a flame. 24. Place the traction bar and the axle(s) in safe position in moveable machines, if you are working underneath, or remove a wheel. DO NOT rely on jacks. 25. Prior to dismantling or servicing a HD50/07, motor or any other machine, ensure that all moving parts weighing over than 15 kg cannot roll or move in any way. 26. When you have finished the repair work, always check that no tools, loose parts or cleaning rags have been left on top of the machine, on the drive motor or on any other activating mechanism. Check the direction of the rotation of the electrical motors at every start up and after every change in connections or electrical repairs, to ensure optimum effect of the oil pump and the ventilator www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 9 Floor Screed Machine HD 50 3 Transport 3.1 Special safety indications • If there is a machine change on site, the mixing and transport tanks should be empty and the machine parts should not be pressurized. • Only use an appropriate transport or traction vehicle with sufficient towing load and support. • Correctly attach the hook to the traction vehicle. • For safety reasons the trailer should only be moved by two people. Make sure there is always another person at hand to help. • If the machines are new or the wheels have just been changed, retighten the screws of the wheels after travelling a few miles with the rotation moment marked. 3.2 Crane Transport When moving a machine from site with a crane, the machine has to be attached at two points on his back and a point at its front. View recommended lifting kit fromUtiform. - - Remove or attach all loose parts which could fall when the machine is lifted. A technical expert should remain close to the crane driver or should be in contact with him by megaphone. Then hang the machine on the crane. For raising the machine, use hoisting equipment and machinery with the appropriate capacity. Check beforehand that this equipment has been serviced and approved according to local security regulations. If the machine or machine parts are lifted using one or several hoisting openings, loading hooks and shackles should be used. Do not place cables, chains or ropes directly in the hoisting openings. Never use bent loading hooks etc. and attach them in such a way that they are always subject to force in alignment with the axis of the load support. In this case a beam may be placed between the hoist and the load. Also two hoists may be used, bearing in mind that these cannot be inclined at an angle of more than 30º against the vertical. The support capacity of a hoist diminishes if the lifting force is not vertical. In all cases attach the machine in such a way that it can be vertically lifted and cannot rotate or overturn. Be careful with the load and do not work too fast. Acceleration and deceleration should be within reasonable limits. Do not leave the load hanging in the hoist. Ensure that no one is in the danger zone surrounding the load. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 10 Floor Screed Machine HD 50 LIFTING UP KIT HD50-07 www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 11 Floor Screed Machine HD 50 3.3 Towing items All work of adjustment to or assembly of transport elements shall only be carried out by the vehicle manufacturer or authorized personnel. Obviously, welding work should not be carried out on any part of the trailer. In winter, transport elements should be washed with water after road transport, particularly if there is salt on the road. Regularly remove any encrusted dirt from the suspension axle. The identity plaques of the trailer elements should be kept in perfect state as they should always be legible. This way, when repairing or ordering spare parts, it is always possible to provide the manufacturer with the specifications and details stamped on the identification plate. 1 Main chassis 2 Jockey wheel (according to model) 3 Hand brake (according to model) 4 5 Retention device (according to version) Head of the coupling ball or pin 6 Middle part of the tow bar 7 Tow shaft 8 Suspension axle 9 Pneumatic wheels 10 Inertia brake (according to version) 11 Support and brake blocks 3.3.1 Main chassis The main chassis is specially constructed with quality steel which provides excellent stability for the machine in operation. 3.3.2 Jockey wheel This support wheel does not require any particular maintenance. Turn upwards, lift and check the support wheel while the machine is in operation. To place it in working position, turn the support wheel downwards until the chassis is in horizontal position. The transfer wheel can only be placed upwards by the support protective device when it is in unloaded state. This procedure is initiated manually. Deployment is automatic. In the folding position the transfer wheel blocks on its own. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 12 Floor Screed Machine HD 50 3.3.3 Hand brake or parking brake Hand brake which is supported by elastic gas suspension serves to safely park the machine. When the chassis goes backwards the hand brake automatically adjusts. - Handling the model with elastic suspension using gas: pull the hand brake until in neutral. - To release the brake, the handle should be replaced in zero position passing through neutral. - Handling the model with spring cylinder; pull the handbrake up to the last ratchet. 3.3.4 Retention device When the traction vehicle brakes, or goes downhill, the traction bar is introduced, the brake responds according to the size of the force of the trailer shaft. Also when moving in reverse, the brake responds at first. Since the brake drum moves backwards, the effect of the brake is almost eliminated. When adjusting the retention device, ensure that it is parallel to the main trailer shaft. If not, the brakes will not function. . 3.3.5 Coupling head ball or pin The chassis is prepared depending on the option chosen for transport by car (ball) or by lorry (pin). National regulations of the countries where the machine is to be transported should be observed. 3.3.6 Middle part of tow bar The middle part is the connection between the retention device and the tow shaft. 3.3.7 Tow shaft The tow shaft has a regulator. This means that the height for the transport coupling can be easily and conveniently regulated. Before every journey check the safety of the towing bar regulator. • Bear in mind that when regulating the height of the retention device it is parallel to the towing bar. Check that the toothed heads are correctly fitted together and that the attachment handle is properly tightened, and that the safety ring is correctly inserted. If not, there is no guarantee that the brakes will work. • If there is a ring as traction device, check that the traction vehicle’s blocking system is properly fitted. If it has a head, check that this is correctly coupled on the ball of the traction vehicle. • Change the height only in flat areas. • Secure the machine with the brake block to stop it rolling, then release the handbrake. If a specific height is maintained for long periods, the toothed head coupling may rust and deteriorate, therefore regular cleaning of the toothed coupling is recommended. Periodic maintenance work should be carried out on these elements checking the state of the toothed heads and the threads, rivets and attachment handles. If a part appears to be excessively worn, it should be replaced. WARNING! The safety ring is absolutely essential. It must be replaced in the event of loss or wear. Check the state of the brake cable of the inertia coupling, and the safety cable. 3.3.8 Suspension axle The suspension axle does not need maintenance and cannot be lubricated as the grease may attack the rubber elements. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 13 Floor Screed Machine HD 50 Do not carry out welding work on the axle. 3.3.9 Pneumatic Wheels When changing the wheel, ensure that the correct axle housing corresponds to the wheel couplings. • Tighten the ball screws with the turning moment marked • The tires should correspond with the axle specifications. 3.3.10 Inertia brake Only have brakes repaired in an authorized garage and only use original parts The wheel brakes fulfill the regulations on toxic substances and EU regulations. 3.3.11 Brake supports and blocks Fix the wheels with both brake blocks, both on flat surfaces as well as on slopes to prevent the vehicle from rolling. 3.3.12 Trailer lights system The light bar is available in the version for 7 pole plug from 12 V and 24 V. This light system is assembled as follows: • Take the light bar and place it at the back of the machine, attaching it with the two spring pins designed for the purpose. • Take the lighting cable with its normalized pug for the lighting bar, and connect to the 7 port base on the side of the machine. • Connect the plug to the front of the trailer in the area of the tow shaft and connect it to the traction vehicle. • For dismantling carry out the process in reverse. If a 12 V traction vehicle is used, the cable may be immediately connected to the vehicle. If a 24 V traction vehicle is used, a 12 V to 24 V adaptor is required (consult us providing item reference) If driving a vehicle with a EURO plug, 12 V to EURO adaptor is required (consult us providing item reference) www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 14 Floor Screed Machine HD 50 3.4 Preparation for transport • • • • • • • • • • 3.5 Completely empty the mixing vessel. Check the tire pressure. Regulate the height of the coupling head. Release the hand brake. Couple the trailer to the traction vehicle Raise the jockey wheel and then bend it. Attach the brake safety cable. Check the cover block, the closures, and the flap on the control panel. Secure the locks, to protect against vandalism and theft. For road transport the machine should have a working light bar. Trailer Transport For road transport the following should be taken into account: • Respect the national traffic regulations of the country where the trailer is driven. • Take documentation and traffic permit for the trailer. 3.6 Lorry Transport Use only one transport vehicle with sufficient load capacity for the total weight of the machine. Immediately after loading the machine, stabilize it and attach it in such a way that it cannot come loose. Use appropriate belts for this purpose, the blocks at the front of the machine, and activate the parking brake, depending on the model of machine. Secure any moving parts such as the top of the vessel and the transport pipes. Transport of a machine without belts is prohibited. Do not forget to remove the transport safety device key, before the next time the machine is transported. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 15 Floor Screed Machine HD 50 4 Description of the machine Machine model with Feed Hopper and Shovel. 1 Shovel (according to model) 2 Feed hopper (according to model) 3 Mixing vessel or pressure vessel 4 Shovel Support (according to model) 5 Soundproof housing 6 Main chassis 7 Jockey wheel (according to model) 8 Hand brake (according to model) 9 Retention device (according to model) 10 Transport hose (accessories) 11 Material reception tripod (accessories) 1 2 3 4 5 7 www.utiform.com 5 3 6 7 2 4 8 1 6 departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 9 16 Floor Screed Machine HD 50 4.1 Technical specifications 4.1 Engineering data Machine type................................................ HD 50/07 Feed Motor Power Fuel Effective air volume Useful capacity of the vessel Theoretical transport performance 4 m/h3 HD 50/07 T 36 Kw. Gas – Oil 4’6 m/h3. (*) 200 litres. 5 m/h3 HD 50/07 T/P 6 m/h3 (*) Transport height 30 floors (*) Transport Distance e 160 metres (*) Machine type...................................... HD 50/07 plus HD 50/07 T plus HD 50/07 T/P plus Feed Motor Power 46,5 Kw. Fuel Gas – Oil Effective air volume Useful capacity of the vessel Theoretical transport performance 5’5 m/h3. (*) 200 lts. 5,5 m/h3 4,5 m/h3 Transport height Transport Distance e 6,5 m/h3 (*) 50 floors (*) 180 metros (*) Total Load height (mm) 900 420 420 Length (mm) Width (mm) Total height (mm) Weight (Kg) 4630 1650 1470 1820 5050 1650 2300 1880 5050 1650 2300 1920 (*) Depending on the type of material, consistency and dosage meter 4.2 Standard equipment - 4.3 Centralized greasing centre Radio frequency remote control, with battery and charger. Accessory box (greaser, adjustment spanners, rubber balls etc) 40 (20+20) meters of transport pipe 65 mm c/ coupling 1 EC conformance Certificate 1 12 month guarantee. 1 Instruction book and list of machine parts Optional equipment - 20 metros de manguera transporte 65 mm c/ acoplamiento double, ref. 38312 20 metros de manguera transporte 65 mm c/ acoplamiento tripod, ref. 38314 Tripod receiver material outlet (check outlet) www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 17 Floor Screed Machine HD 50 5 Service elements 1 Control panel 2 Pressure gauge 3 Ball valves 3a Vessel ball valves 3b Material outlet ball valves 4 Emergency switch 5 Hydraulic distributor level, hopper activator (according to model) 6 Radio frequency remote control, loading shovel activator (according to model) 1 5.1 4 2 3a 3b 6 5 Control Panel The motor compressor has the requisite safety devices to guarantee correct operation, while guarding against breakdowns produced by anomalous work situations. In case of stoppage, failure is indicated in the instrument panel. Details of the safety devices are indicated below: 5.1.1 Air pressure meter (PT) Indicates work pressure of the unit. It is situated inside the machine on the gas-oil tank. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 18 Floor Screed Machine HD 50 5.1.2 Thermo contact temperature air-oil mix (TM) Stops the machine if it reaches over 110ºC in the compressor drive, indicating the fault via the pilot light L1 of the electrical panel. When the unit is working on full load, the correct operating temperature is 60 to 65ºC plus the ambient temperature. Maximum ambient temperature is considered to be between 40 and 45ºC, depending on the work load. It is not possible to restart the unit until the L3 pilot light goes out. 5.1.3 Hour counter (H) Indicates the number of hours the unit has worked and serves for checking when maintenance and regular servicing is due. 5.1.4 Hot wire Protects the installation from short circuits in the electrical system. It is restarted manually. Regulation is set at 20A. 5.1.5 Motor oil Pressure switch (P) Measures the pressure of the oil in the motor and if this does not exceed a specific value, it stops cutting power to the solenoid (SOL) and this is indicated in the L3 light on the electrical panel. 5.1.6 Temperature motor oil (T). Thermo contact Stops the unit when the motor oil temperature is excessive. This is indicated by the L1 light on the electrical panel. 5.1.7 Battery charge light. Indicates that the battery charging system is working correctly. It should be off when the motor is working. The L5 light on the panel should light up when the contact is activated and the motor is off. When the motor starts up the L5 light should go off. 5.1.8 Excess air pressure All the equipment has a safety valve (SV) located in the air-oil tank, tarred at a 10% more than the maximum work pressure of the equipment, and able to evacuate all the flow produced by the compressor. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 19 Floor Screed Machine HD 50 5.1.9 Diesel reserve The L4 light on the electrical panel lights up when the diesel level reaches reserve tank. The machine will not stop but it is advisable to fill with diesel. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 20 Floor Screed Machine HD 50 5.1.10.- Mixer tank grille The L2 light of the electrical panel lights up when the protective grille on the mouth of the mixer tank is opened. The unit instantly stops for safety reasons. 5.1.11.-Contact switch This is located inside the machine, on top of the diesel tank, in the alternator zone. This switch activates the general contact of the unit. 5.1.12.-Start button This button on the control panels activates the diesel starter motor. It is advisable not to press this button for longer than 5 seconds. 5.1.13.-EMPTY load switch This switch on the control panel activates and deactivates the Y1 electro valve, which switches the compressor on load or on empty. This switch is parallel to the magnetic contact of the cap of the mixer tank. 5.1.14.- Emergency stop Large red button on a yellow background underneath the control panel. When pressed, the unit immediately stops. To start up again it has to be disconnected. 5.2 Electrical circuit The motor compressor has a 12 volt electric circuit consisting of the motor electrical system and the safety system, which stops the unit. The motor electrical system essentially comprises the battery, the starter motor, the alternator, and the regulator, all the functions of which are indicated in the motor handbook (Instructions for Use) which comes with each machine. The battery supplies the energy required for starter motor and associated accessories. The starter motor activates the machine. The alternator generates alternate current and by means of rectifying and regulating equipment, provides continuous current which keeps the batteries charged. For maintenance of these elements, see the Motor Manual attached with each unit. 6 6.1 Preparation for operation Safety indications • Safe and careful work begins with the choice of site for the machine. First make sure you are familiar with the work environment. • The machine should be installed in a stable flat area • If the machine is equipped with a feed hopper, there should be sufficient space to lower it without difficulty. • In machines with feed hopper the machine should be made level using the support feet on either side of the mixer vessel, securing the corresponding bolts. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 21 Floor Screed Machine HD 50 • In a dusty air be careful that the dust does not blow in the direction of the air aspiration system. The air filter becomes dirty more quickly and as a result, maintenance, is required more frequently and for the cooler as well.. • Do not locate the machine anywhere where there is a risk of explosion. Unless the machine has been technically modified with this in mind. Pay special attention to the indications on electric and diesel motors. • Situate the machine in such a way that the workplace is protected from any possible falling objects either on the machine or on personnel working nearby. Wear a protective hard hat WARNING! • Secure the machine so that it cannot move, with the hand brake on and the blocks for this purpose. It is advisable to remove the machine lighting system and keep it in a safe place. • Activate the machine with the requisite safety devices. • Lay the transport pipes using the shortest route possible. Calculate generous radii for changes of direction (curve radius = six times the external diameter of the pipes), so that the transport hoses do not bend The least number of couplings used the better, as in this way the material flows more freely from inside the transport pipes. • Carefully attach the riser lines with the pipe attachments provided, so that they do not break as a result of their own weight. We recommend our leather or fabric couplings for the pipes • Secure all the joints with the pipe couplings to avoid them opening. • Check the pipes and couplings regularly for wear (abrasion and ageing, see the safety check list for optimum state). For safety when operating it is important only to use original UTIFORM transport pipes and couplings (or those authorized by the manufacturer). 6.2 Transport hoses and couplings There are various types of transport pipes which differ in their interior diameter (also known as nominal diameter) The selection of nominal diameter corresponding to each pipe depends on the material transported. The following points serve as a guide: Granulation of supplementary material from 4 to 6 mm: Nominal Diameter 50, 60 o 65 Granulation of supplementary material up to 8 mm, at the most a third of the biggest granules, washed sand, mainly cement: Nominal Diameter 60 or 65 Granulation of supplementary material from 8 mm to a maximum of 12 to 16 mm, glutinous sand, mostly grain, mostly cement Nominal Diameter 65 All the transport pipes used should be the same nominal diameter, since when using different nominal diameters, plugs can easily form, and this reduces the transporting efficiency of the machine. Depending on the nominal diameter the transport pipes, various couplings are required in order to adapt to the various diameters. The transport pipes are subject to natural wear, due to abrasion and ageing and therefore a specialist, or other qualified personnel should check them every 3 months at least to ensure that they are not worn and are in good condition. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 22 Floor Screed Machine HD 50 If necessary, change the transport pipes and the coupling. Note the change on the safety checklist sheet. Where the material comes out of the mixer tank, it is possible to reduce the nominal diameter of 65 to 50 mm, thus obtaining a dual function as this will retain oversized gravel so that it does not stick in the transport pipe and cause blockages. The transport pipes should be able to support a working pressure of 10 bars, for fluid floor screed machines and 40 bars for rough cast pumping or spraying machines. 6.3 Operation in closed spaces In general, bear in mind possible applicable national regulations on working in reduced areas where the machine is to be used. Bear in mind that machines with diesel motors operating in closed spaces emit gases containing carbon monoxide and so the gas should be piped outside by pipes with a minimum diameter of 100 mm. Locate the machine so that it does not block entry or exit areas if the doors are open. Assemble the machine so that it is easy to work on it- not directly against a wall, to prevent hot air from the motor being reabsorbed. Always ensure sufficient ventilation in both the machine and the area, never block the entry of air. Locate the machine where it will not absorb toxic substances ( such as inflammable solvents etc. but also dust and other hazardous or toxic substances). Proximity to sparks is also dangerous. Maintenance work, tests and repairs should take place in a clear, well aerated area. 6.4 Prior to start up Prior to the initial start up prepare the battery for correct operation.. Check the oil level with the machine in horizontal position. If necessary, fill with oil up to the mark at the top of the tank. Check the correct type of oil in this instruction manual Also check the level of oil in the compressor and proceed as above. Before removing the cap when filling with oil ensure that the pressure has been purged. Check that the level in the fuel tank is sufficient for operation. Remove dust from the air filters pressing the valve in the filter. 7 Operation 7.1 Safety indications • Bear in mind the regulations of professional bodies in the sector and all accident prevention standards. • Immediately rectify or remove any faults which could affect safety. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 23 Floor Screed Machine HD 50 • It is possible that some of the materials used in the work could endanger health and therefore, always wear appropriate clothing corresponding to the technical specifications provided by the manufacturer ( breathing apparatus, gloves etc) • Only mix or transport materials suitable for use in the machine. (See section 2.3 correct use). If in any doubt contact a branch of UTIFORM. 7.2 Safety indications during normal operation Pay particular attention to special regulations for lifting the HD-50/07machine. See chapter 3.2 Crane Transport. 7.2.1 Pressure vessel Requirements for maintenance and installation: 1. Pressure vessels are used in the HD-50/07as oil separator and mixer and pressure tank. The operating details are indicated on the vessel identification plate: • Maximum pressure Ps in bar, • Maximum operating temperature, T max in ºC, • Minimum operating temperature Min en ºC, • Content of vessel, V in l. 2. The pressure vessel may only be used as described above, and in accordance with the technical specifications. Use for other purposes is not permitted for safety reasons 3. The national regulations with respect to repeated testing must be observed. 4. Never carry out soldering work in the pressure vessel or any other type of procedure using heat. 5. The pressure vessel is equipped with all the protective and safety devices required, such as the pressure gauge, protective devices to prevent pressure-rise, safety valve etc. Never start up the machine without these. 6. Clean the pressure vessels regularly with the machine unplugged and also bleed the condensate. 7. The installation, construction, and connections must not be changed. 8. The cover and the plate screws should not be used as additional attachments. 7.2.2 Safety valve Maintenance and repair work should be carried out by the supplier’s authorized representative. The following tests should be carried out: 1. Check once or twice a year that the elevation mechanism opens correctly. To do this, turn the cap of the valve in an anti-clockwise direction. 2. Check annual the regulator pressure value according to local regulations. This test should not be carried out in the compressor but in an appropriate test location 7.2.3 Accident prevention 1. All parts which turn or move from side to side and which are not protected, may constitute a danger to personnel and in the HD-50/07machine these are protected by a box or they are screwed down. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 24 Floor Screed Machine HD 50 2. Never open the electrical distribution cabinets, connection cells or other electrical equipment while the machine is powered. If this is unavoidable, for example for measurements, test or adjustments, these jobs should be carried out by an expert specialized electrician, using appropriate tools and observing the requisite safety measures. 3. The noise, although not very loud, may disturb or make us nervous and after some time our nervous system may suffer considerable damage. Depending on the sound pressure level in the workplace, the following provisions must be made: - 7.3 Less than 70 dB (A): no special precautions need be taken. Above dB (A): any persons who work continuously in this area should use auditory protection. Less than 85 dB (A): for sporadic visitors who spend a short time in the zone it is not necessary to take any specific protective measures. Above 85 dB(A): Excessively noisy zone! A warning sign should be placed at the entry to this area stating that auditory protection is compulsory – even for a short period -in the zone. Above dB(A): The warning signs at entry to the zone should indicate that sporadic visitors must wear auditory protection Above 105 dB(A): special auditory protection must be supplied, adapted to the sound volume and the spectral composition of the sound. There should be a warning sign to this effect at each entrance. Check prior to start up • Make sure that there is no one in the lifting zone close to the machinery with feed hopper and load shovel. • Never fill with fuel when the diesel motor is functioning. • Ensure the correct positioning of all the cables. Adequately secure all the risers of the transport hoses and check the safety of the couplings in the hoses to ascertain that they are adequate and not faulty in any way. 7.3.1 Machine Safety Systems Prior to starting up the machine, all the protective installations should be in place and they must be ready to function correctly. The HD-50/07machine complies with all European safety regulations and the machine is fitted with all the necessary safety mechanisms such as the grille at the material mouth of the tank. This grille has a double safety system, it has a butterfly screw which prevents the grille from lifting off and if this screw is removed and the grille lifted, the machine will not function correctly, as air escapes through this hole, and secondly the grille has an inductive sensor so that even if the grille comes off the diesel motor (according to model) it stops automatically. Never try to put your hand through the safety grill ! In dangerous situations or when strange noises are heard, with the machine in operation quickly press the emergency button to stop the machine immediately. The button is restarted by turning it to the right and pulling outwards. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 25 Floor Screed Machine HD 50 7.4 Mixing The mixing process is as follows: • Raise the material reception cone above the filling opening of the tank. • Fill the mixer tank halfway up with aggregate (Z) (approx. 100 l). • Add aglutinante (B) according to the manufacturer’s instructions. • Add necessary water (W). • Fill the mixing vessel with aggregate(Z) • Check whether more water is needed and add if this is the case. • Prior to closing the mixing vessel with its lid, clean the rim of the tank with a brush or similar tool. WARNING! Only fill the mixing vessel 15 mm up to the lower rim of the filling spout of the mixing vessel! Failure to do so will considerably reduce the life time of the mixing vessel and its wearing parts. 7.5 Transport The most common form of transport in the HD50/07 machine is in automatic mode but there is also a manual operating process. Automatic mode There is a tap in the lower part of the control panel with automatic or manual position. Turn the tap to automatic position and the compressor motor is ready to start. Next the load-empty switch should be activated. This switch situated on the panel activates or deactivates the Fuel Y1 electro valve , which loads or empties the compressor. This switch is parallel to the magnetic contact of the mixer tank lid and the procedure is as follows: - Close the cast iron cap of the vessel on the filling spout once the material has been mixed to the ideal consistency. Pull the lever (2) and press down until the lid of the tank seals hermitically Press the safety lever and activate the compressor load to the position ON, which activates the loadempty switch so that the transport process can begin, Transport of the material is initiated when pressure forms in the vessel so that this same pressure causes the first material to be pushed out of the tank As air enters when the material leaves the vessel, the material is transported through the transport hoses by a jam system. Never open the cap if it is under pressure! 4 3 2 www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 26 Floor Screed Machine HD 50 However, this machine has a safety system which prevents opening of the vessel lid when it is under pressure. Prior to opening the vessel lid with the lever (2), it is essential to activate the safety lever (3) which in turn activates the opening of the escape valve (4) at the top of the boiler, and in this way any surplus pressure inside the vessel is released. Clean the rims of the tank. Change the rubber seal immediately if it shows any signs of cracking or if any material has got into the join. Manual mode This mode of transport is used when a specific amount of mixture has to be transported, for example at the end of the working day and there is no need to transport all the mixture inside the tank. When about to transport the mixture, turn the tap in lower part of the control panel to manual position, which will automatically stop the compressor and enable the top of the mixer tank to be opened and check the amount remaining inside. When this has been checked, turn the tap back to position 1, and continue the transport process if you wish to dislodge all the material inside the mixer tank. 7.5.1 Correct transport pressure Upward transport: If you need to transport material to upper floors the elevation pressure will be between 4 to 5.5 bar. The elevation pressure is regulated with ball valves for upper and lower air. The regulation depends on the pipe length and conduct , and the proportions of the material mixture in the mixer tank. If any of the above-mentioned variables change, the pressure should be regulated once more and the pressure gauge should always be taken into account in this case (2): If the elevation pressure is raised to more than 4 to 5 bar, continue closing the upper tap (5) and open the lower tap (6). If the elevation pressure goes down to less than 4 a 5 bar, continue to open the upper tap (5) and close the lower tap further (6). Downward transport If the mixture has to be pumped downwards for example, to a basement, the optimum transport pressure is only about. 2 to 3 bar. Here also the transport pressure is regulated with ball valves for upper air (5) and lower (6). Regulation depends on the length and the transport of the pipes as well as the proportion of mixture of the material in the mixer tank. Transport downwards is difficult, as the carrying air can pass through the material plugs in the pipe. For this reason the transport pipes need to be elevated (see illustration below). Ground level transport Ground level transport for example, ground floor or mezzanine is also quite a difficult operation. The optimum transport pressure is approximately 3 to 4 bar. For this reason the transport pipes need to be raised (see illustration below). Laying the transport hoses Apart from the correct transport pressure, the adequate laying of the transport pipe is extremely important for the perfect transfer of the material. Raise the pipe directly behind the machine and it is also recommended that the pipes be raised every 15 to 20 meters in long transport routes, which are also flat with no slopes. (See illustration www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 27 Floor Screed Machine HD 50 below). End of transport When the mixer tank is totally empty of material, the compressed air will begin to come out without obstacle from the transport pipe which means that the process is complete. Next close the ball valve (1) towards the auxiliary compressor. Turn the triangular star reverse switch to resting position. When these processes are complete open the lid and begin the next mixing process. . Finishing the work Use the pressure gauge (7). Lower the pressure to below 2 bar, pull the lever (2) upwards, however as indicated previously, it is necessary to activate the safety lever (3) prior to opening the lid of the boiler. 7 5 6 8 www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 28 Floor Screed Machine HD 50 7.6 Automatic lubrication The machine has an automatic lubrication centre which greases the lubrication points of the machine, so there is no need for the operator to manually lubricate the machine. The function of this central is performed by a lubrication timer inside the electrical switchboard for manoeuvre, or within the same oil team, depending on the version of the machine 7.7 Feed hopper The feed hopper is a hydraulic loading device for the mixer tank. It has two advantages: It does part of the work for the operator that is, it saves him time, and also enables him to prepare a new batch of flooring mix while the transport process is in progress. The hopper operates with a hydraulic system in the machine. This consists of a hydraulic pump coupled to the reducer of the mixer tank, which activates a hydraulic cylinder with the simple effect of making the hopper move up and down activated by a lever (8) in the hydraulic distributor especially for this purpose. The feed hopper only works if the machine is operating 7.8 Loading shovel The shovel system consists of a shovel which is dragged by a steel cable rolled round a drum- pulley activated by a hydraulic motor towards the machine. The shovel has a control device which activates it by dragging the sand to the feed hopper and placing it in the mixer tank. The shovel control activates a hydraulic electro valve which in turn activates the hydraulic motor, takes ups the steel cable of the drum pulley and activates the shovel 7.9 Remote control The machine is operated using the transmitter on the shovel. By moving the lever (2) on the transmitter from resting position the drum pulley cable rolls up and the shovel moves towards the machine. The hydraulic motor by the drum pulley turns freely and so the shovel can be taken out without difficulty. There is a reserve battery (4a) in the receiver (3) which is constantly under charge and may be substituted by the battery in the remote control device for the shovel (1), which is what does the work. It takes the accumulator 14 hours to charge (with a current of 6.5 mA). The 4 + 4a accumulators or batteries (7.6 V; 6.5mA) are changed with a black plastic screw and with an edge the plastic screw is loosened by turning it anti-clockwise, and tightened by turning in a clockwise direction. Do not change the transmitter accumulator on the shovel until it has completely discharged. This way the accumulator maintains its full capacity. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 29 Floor Screed Machine HD 50 1 2 7 4 Transmitter 3 4a Receiver 5 6 Transmitter Receiver On the left of the receiver case (3) there is a light diode (7) which lights up when the receiver (3) receives signals from the transmitter (1). The light diode (7) thus serves to check reception. Codification At the initial start up the emission code is saved by the factory. When changing the manual transmitter or receiver, first it is necessary to delete all the codes saved, by proceeding as follows: • Delete all the codes saved; press the white key (6) inside the receiver case (3). The deletion process is complete when the diode lights up for 3 seconds (5). • Save new codes: Briefly press (1/2 second the white key (6). The red light diode (5) only lights up for 4 seconds. During this time activate the transmitter (1) lever (2). When the transmitter code has been saved the light diode (5) goes off. Construction of an EMERGENCY cable: It is possible to construct a cable to make a direct connection from the transmitter to the power outlet in the event that the receiver is not working correctly due to interference or some other reason The cable to use should have the following characteristics: 3x1 mm2, and it should be constructed by connecting the brown cable to PIN1 of the connector, the blue cable to PIN2, and the earth cable to PIN 3, ensuring that the numbers at both ends of the cable coincide. The UTIFORM reference for this remote control cable is 48112. 7.10 End of work Cleaning the machine • Cleaning is extremely important. • Clean connections, fuel and preservatives daily. • Do not use harsh detergents to clean or diesel fuels, and only use cleaning rags which do not produce flock. • Do not use inflammatory solvents or any other hazardous solvents. In particular do not use carbon tetrachloride. • The use of caustic solvents can attack the materials of the air system for example, the polycarbonate covers. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 30 Floor Screed Machine HD 50 • Take precautions to avoid inhalation of toxic steams in cleaning liquids. • If you use a steam cleaner, protect delicate machine parts from moisture. • Completely cover the electric motor, the light machine and other electric components, and regulation devices. • After cleaning, check all the fuel, motor oil and hydraulic oil conducts as there may be leaks, worn areas and damage. Repair any damage immediately! • Remove dirt from inside the machine in following work, covering the parts and openings with a clean rag, or masking tape. • Remove coverings / tape immediately after cleaning. • Clean the machine daily so that it does not become encrusted with dirt which could affect the functioning of important components. • Do not try to put your hand inside the mixer or stirrer when the motor is running, even thought the mixer or agitator is stopped. • Spray the machine with preservative after cleaning. Do not allow rust to form and protect the machine taking care not to attack rubber parts, cables and joints. • Do not expect to have any guarantee for the aforementioned parts if you use other cleaning methods, particularly diesel fuels. • Wash the outer part of the machine with water and a brush. Cleaning the mixer tank and the transport hoses. Raise the protective grille on the mouth of the tank and bend it to one side. Carefully wash the mixer tank interior with plenty of water so that no mortar or other material remains. WARNING! Take particular care with the ends of the vessel axle as there must not be any incrusted dirt on the mixer axle joints. This would harm them and would eventually cause significant damage. Place the outlet receptacle in a place where the dirty water can drain out without causing any damage. Close the lid of the tank, start the machine and flush out the dirty water through the transport hoses and the material outlet recipient. Ensure that the material outlet receptacle is stable and secure as the remains of mortar, water for washing and pressurized transport air will come out. Rinse the mixer tank a second time fill it half full with water and empty it again, as described above. For a final cleaning of the transport hoses, use rubber cleaning balls (ref. 3500180) passing them through to eliminate any remains of mortar which may still be inside. Repeat this process as often as necessary until completely clean water runs out of the pipes. We recommend cleaning the air hoses entering the vessel and at the material outlet. The process is simple and all that is required is to disconnect both hoses with GEKA and clean its insides with water. 7.11 Faults in material transport The mixture does not pass through If the material is not passed quickly through the transport hose, it means there is a fault. • Close the upper and lower air taps. In this way you will prevent air from escaping from the empty transport pipe. • Disconnect the machine and secure it to prevent unauthorized connection • Eliminate the cause e.g. the mixture ingredients have not been adequately constituted. A blockage in the transport hose www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 31 Floor Screed Machine HD 50 When there is a blockage in the transport hose, the pressure gauge in the mixer tank raises to 7 a 8 bar, as the compressed air cannot escape. Do not open the lid of the tank! The tank and the hoses support a higher breaking pressure than that specified previously so they are not a source of danger. 1. 2. Check to find the blockage by hitting the transport hose. W hen you have found the blockage vigorously shake the pipe from side to side. In most cases this should be sufficient to dislodge the blockage. However, if this is not the case: Disconnect the air conduct! 3. Close the upper and lower air taps and open the mixer tank. Wear protective glasses! Bear in mind that although the machine is stopped, the transport hoses are pressurized, and the remains of mortar could cause injury when activating the hose. Avoid splashing with material! Wear protective clothing! 4. 5. Wait until the pressure gauge of the tank indicates 0 bar. Only open the transport hose in the blocked part and remove the blockage.. Causes of blockages Blockages can form for various reasons such as for example: 1. Supplementary material with a low percentage of coarse grain in the mixer ingredients: using supplementary material from the regular sifting line, will tend to lessen the occurrence of blockages. 2. Transport hoses with a small nominal diameter: only transport hoses with a nominal diameter of 60 or 65 mm should be used. 3. A high percentage of agglutinate in the mix ingredients: here use hoses with a bigger nominal diameter starting at a diameter of 60 mm. At the same time, coarse sand with a greater percentage of coarse grain should be used. If any material gets in the eyes despite wearing protective glasses, wash eyes immediately with plenty of cold water. Hydraulic agglomerate is aggressive and can damage the eyes. Consult a specialist immediately 7.12 Fault in road transport Possible faults in the in the braking mechanism ** Effect of weak brakes: Problem Solution Cause 1: The brake linings are worn. The traction bar goes Readjust the brake shoes completely home on braking. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 32 Floor Screed Machine HD 50 Cause 2: The brake linings have not been used enough Braking several times will resolve the problem Cause 3: The brake linings are damaged Renew the brake shoes Cause 4: Too much loss of friction in the mechanical action of Check the mechanical action in a specialized the brakes. Problem: corrosion in the traction bar. workshop to ensure that they work easily. ** Difficulties in reversing: Problem Solution The braking equipment has been too rigidly regulated Readjust the brake system in a specialized workshop ** Overheated brakes: Problem Solution The brake system is incorrectly regulated Readjust the brake system in a specialized workshop 7.13 Winter operation In areas with low temperatures it is more difficult to work. Make the most of this time if possible to carry out maintenance and repair work on the machine. Carry out any annual service at an authorized workshop. Operation without difficulties is guaranteed to 0 ºC. If the temperature goes below freezing point bear in mind the following points: • • Prepare the workplace and the material accordingly and transport in an adequate manner. Do not use frozen material Preparation of the machine: • Use fuel with special additives for low temperatures • Use motor oil with a viscosity suitable for outdoor temperature. • In extreme temperatures it is advisable to dismantle the battery and keep it in a warm place. • In batteries which require maintenance, ensure that the acid level is adequate. 8 8.1 Compressor General Description The HD-50/07an asymmetric rotary air compressor with lubrication, portable and single sampling for an effective working pressure of 7 bar. It is air-cooled, with a cooler which is perfectly adapted to the compressor to provide optimum performance and energy saving. This motor compressor is sound proofed, which means it can be used in the workplace in the vicinity of personnel, due to the low noise levels. The motor compressor system is supported by anti-vibratory supports which also house the diesel tank, battery and cooling unit. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 33 Floor Screed Machine HD 50 The fuel and air tanks have bleeding caps the same as those corresponding to the diesel motor housing. 8.2 Coupling The system is coupled directly to the diesel motor. 8.3 Compressor The compressor housing contains two rotors, screw type with an asymmetric profile, manufactured with machine tools to guarantee high precision, which together with the strictest quality controls, and provides high volumetric performance. 8.4 Construction details of the compressor Figure 2 Diagram of Rotary Compressor Operation 1.- ASPIRATION 2.- COMPRESSION 3.- COMPRESSION 4.- DISCHARGE Figure 1 Transversal section of a screw compressor 1.- Drive axle 2.- Radial bearing 3.- Male rotor 4.- Back cover 5.- Axle bearing 6.- Housing 7.- Front cover www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 34 Floor Screed Machine HD 50 Figure 3 Oil entry into the compressor ASPIRATION Injection of fine grain material DRIVE Main injection www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 35 Floor Screed Machine HD 50 8.5 Operating diagram A : Oil conduct ARF: Low grain size material non-return C: Compressor CA: Aspiration cylinder D: Tank FA: Aspiration filter FC: Oil filter FR: Oil filter regulation FS: Filter separator IF: Low grain size material injection IP: Principal injection M Diesel motor OA: Aspiration Equipment OC1, OC2, OC3: Calibrated openings P: Motor oil pressure stat www.utiform.com departamento.té[email protected] PT: Working pressure gauge R1, R2, R3, R4, R5: Regulation channels R6, R7: Motor cooling fluid conduits RACC: Compressor oil cooler RACM: Motor oil cooler RP: Proportional regulator T: Thermocouple motor oil temperature T: Thermocouple compressor mix temperature TF: Return low grain size material pipe TP: Oil filling cap VN: Pneumatic discharge valve VPM: Minimum pressure valve VR: Safety valve VT: Fan VV: Speed Variator Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 36 Floor Screed Machine HD 50 8.6 Unit operation When the machine is started, air enters through the aspiration valve ( normally open) to the compressor and when it has been compressed it passes to the separator tank. From this tank it passes through R1, Y1 and R3 and arrives at the aspiration cylinder CA closing the aspiration while at the same time through the R2 air arrives at the speed variator cylinder which causes the motor to turn at minimum revolutions. Thus, the diesel consumption is minimal and there is no air production. Electrovalve Y1 is activated by two contacts situated parallel to each other (see electrical diagram), one on the lid of the mixer so that it is activated when the lid is closed, and the other is on the control panel and is manually activated so that it is possible to continue working when the lid contact is malfunctioning. When Y1 is activated, the passage of air to CA, with which the aspiration opens and the motor accelerates to its maximum r.p.m. this permits nominal flow of the compressor. If maximum working pressure is reached in these conditions this transmits the proportional regulator RP which overcomes the force of the spring (opposed to CA in the assignation valve) and this closes the valve. At the same time the air passes through R2 contact in order to act on the VV cylinder reducing the speed of rotation of the diesel motor When the pressure drops due to the consumption demand, the cycle is inverted. If at any time the electro valve Y1 is de-energized, there is a return to the initial closed aspiration situation with the motor idling. When the machine stops the pressurized air in the screw returns to the aspiration valve. This pressure overcomes the internal spring of the discharge valve (VN), which opens it and the remaining air in the tank is released. 8..6.1 Air circuit The air is taken in through the air filer FA and after passing through the aspiration body OA it is compressed in compressor C together with the oil injected by the main injection principal IP. This mix is carried to tank D where it is centrifuged and most of the oil is deposited at the bottom of the tank. The remaining oil is collected in a separator filter FS, and the air without oil reaches the mixer. 8.6.2 Oil circuit Oil is injected into the compressor through the main injector IP, having passed through the calibrated opening OC1 (in this way it injects just the right amount of oil) and the oil filter FC. Having been separated from the air in tank D, it is carried through conduct A, to the oil cooler of the compressor RACC where it is cooled by air moved by the fan VTR. Once it has cooled the oil is carried once more to injection IP. 8.6.3 Returned low grain size material circuit Remains of oil collected in the separator filter FS are drained to the compressor through the low grain size material pipe TF, and injected into the compressor by the injection of low grain size material IF, once it has passed through the non-return ARF and through the calibrated opening OC2. 8.6.4 Motor oil circuit The motor cooling oil cools in the motor oil radiator RACM using the air moved by the fan VTR. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 37 Floor Screed Machine HD 50 8.7 Operating Instructions • The INITIAL START UP and the FIRST SERVICE shall be carried out by UTIFORM service technicians. • The unit should be sited in the workplace on as level a surface as possible, ensuring that horizontal and transversal slopes do not exceed 15º. For steeper slopes, consult UTIFORM service department. • Face the motor compressor so that air and wind currents do not transport dust and dirt towards it. • Keep the compressor as far away as possible when working with sand blasting, grinding machines etc. • Keep the machine separate from walls or enclosures where cooling air cannot easily circulate. You should avoid recirculation of air as this could trip the temperature safety devices. • If working under cover or in closed premises, take the exhaust pipe outside, making sure it is the right size for the motor to function correctly and avoiding the production of noxious atmospheres. • Check the fuel deposit. Fill, if required, using a reputable brand of diesel and ensuring that no dirt enters the tank. • Remove any water and dirt from the fuel filter. • Ensure that the oil levels in the compressor and the motor are adequate, NEVER EXCEED THE MAXIMUM OIL LEVEL. ADD OIL THROUGH THE FILLING PIPE IF NECESSARY. NEVER MIX OILS OF DIFFERENT TYPES OR BRAND. Do not release the filling cap when there is pressure inside the tank. • Clean the aspiration filter. • Ensure that the battery is properly charged. • If necessary, fill to the required electrolyte level, always using distilled water. • Check that the terminals are clean and tight. 8.7.1.- Instructions for start up of dry charged batteries. Safety recommendations • Do not allow any sparks in the vicinity of the battery and do not use any flame or have flammable objects near to the battery (risk of explosion) • Use protective glasses and gloves when handling electrolyte. If the electrolyte comes into contact with the skin, wash with plenty of soap and water, in the case of ingestion do not induce vomiting, but drink water or milk to neutralize the acid and consult a doctor, in the case of fabric, soak the affected area in a solution of bicarbonate of soda or ammonia. • Do not leave the electrolyte, even when the container is empty within the reach of children. • Do not use the electrolyte container for any other purpose and wash it out before discarding. Remember that there are people who collect items from rubbish bins. Charging procedure • Start up of the battery, and its subsequent mounting on the compressor should be carried out when the machine will be functioning for sufficient time for the battery to be on full charge. • Remove the plastic caps on the battery and, using the plastic funnel, add the electrolyte included in the kit to the level of 20 or 25 mm. above the plates. • Leave the battery in repose for 20 or 30 minutes, after which, gently shake the battery to www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 38 Floor Screed Machine HD 50 release any bubbles which have formed and check the new level if necessary, correcting this by adding more electrolyte. The level should be the same in all the battery elements. • Replace the cover ensuring that it is properly adjusted. • Mount the battery in its housing, taking special care to avoid any short circuits • Apply a light layer of Vaseline on the battery terminals. • Start the compressor. • Once it is in service, the battery should be maintained by checking the terminals, retightening them and cleaning them if necessary, the electrolyte levels should also be checked, as well as the state of charge, filling and recharging, particularly if it has been stopped for a long period. When disposing of batteries, bear in mind the regulations on elimination of contaminating substances. Never throw the content of batteries into the sewage system, rivers, lakes, etc. 8.7.2 Start up • If the start up takes place after a stoppage, wait 2 minutes. • Activate the general contact switch situated inside the machine (on top of the diesel tank in the alternator zone). Check that the L1 battery pilot lights up. • Activate the start button, release the button and the motor will start. • The battery charge light (LI) should go off when the motor starts up. • Leave the unit operating on empty for some minutes while the motor heats. • Adjust the air taps. If any lights remain on, immediately stop the machine and check the fault location panel. Never keep the contact button in start up position, once the motor is functioning if you need two or three tries to start the motor, wait until the motor stops completely before turning the key as if you do not do this you may cause serious damage to the starter ring, or the starter motor pinion. 8.7.3 During operation Check that the working pressure is correct and that no lights are lit on the control panel. If this is not the case immediately stop the machine and check the fault location panel. 8.7.4 Stoppage of the compressor • Run the unit on empty for a few minutes. • Disconnect the general contact. • When it stops, air discharge will be heard from the ventilation valve (VN), and the air circuit will empty and it will remain at atmospheric pressure • Check that the circuit pressure is at zero bar (pressure gauge PT), if it is not, check the air circuit and the ventilation valve (VN). • Check the oil level of the compressor and the motor, always cold, to see whether there is excessive oil consumption on either. • Having carried out the above actions, the machine will be ready to start up again. The time between stoppage and start up should be a minimum of two minutes. DO NOT OPEN OR CLOSE the air outlet taps brusquely to avoid damaging the separator filter. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 39 Floor Screed Machine HD 50 8.8 Correct working temperatures and pressures 8.8.1 Working temperatures The motor compressor is designed to work at the following temperatures: • Maximum ambient temperature: 40ºC, for higher temperature seek advice. • Maximum mixture discharge temperature: 110ºC. At this temperature the unit stops automatically. When the unit starts up in a cold temperature (below 5ºC), as a result of the high viscosity of the oil at this temperature, there may be some saturation of oil as it passes through the separator and oil filters. As a result the safety valves may activate, with slight oil expulsion into the network and even a lack of lubrication oil injection in the rotor. It is also necessary with temperatures lower than 5º C to use oil with ISO VG46 viscosity and freezing point lower than -20ºC. 8.8.2 Working pressures This unit is designed to provide a pressure of 7.0 bar at the point of air outlet of the machine. This reading is made on the pressure gauge where it indicates “WORKING PRESSURE”. Regulation occurs at 7.5 bar, with the differential pressure of regulation being 1 bar, that is, 6.5 bar - 7.5 bar. 9 9.1 Maintenance Safety Indications for maintenance and repair Maintenance and repair work should only be carried out by expert personnel, given the case, with the supervision of a qualified specialist in this type of work. 1. 2. 9.2 Use the correct tools for maintenance and repair work t Use only original UTIFORM spare parts. Safety indications for using tools Use the adequate tool for each job. If the tools are used in an appropriate and reasonable manner, and their limitations are taken into account, many accidents can be avoided. For specialized work, special tools may be obtained. Using these tools saves time and avoids damaging the machine parts. 1. Only use spanners for screws and bolts or box spanners with a perfect fit. 2. Only use a forked spanner at the flat level of the screw head vertical in the thread. Never use a forked spanner crossways. 3. Never use a pipe or other type of improvised rod to extend a handle. 4. Never hit wrenches or other tools not for this purpose. 5. Secure the head of the ratchet wrench if extension is necessary. 7. Do not use wrenches with broken or worn points or edges. 8. Use high powered couplings for compressed air or hitting tools. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 40 Floor Screed Machine HD 50 9. Change broken or worn couplings; always keep them clean. 10. Never use a screwdriver for opening, punching, engraving, furrowing or scraping. 11. Use the appropriate screwdriver for each job. It should enter the screw or bolt perfectly. A screwdriver with rounded edges slips easily. Sharpen it or throw it away. 12. Never use a screwdriver or any other tool near a low tension cable or other electrical components. The plastic covering of handles is an improvement to the tool and is not insulation material, unless expressly indicated as such by the manufacturer. 13. Never hit a hardened object with a hammer: place an intermediate non-hardened part between the object before hitting it. 14. Do not use a hammer with a loose head. Throw away any hammer with a chipped head. 15. Never use an engraving tool or die which has a chipped surface. 16. Always wear ocular protection when carrying out any work involving hitting, scarping engraving or sharpening. 17. Wear protective gloves when using an engraving tool or die. The following tables show the maximum Torque Md Nm at a coefficient of friction = 0.14 m total, with the screw lightly oiled or greased For glue fixing screws are in place all the previous pairs of tightening by a factor of 1.1. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 41 Floor Screed Machine HD 50 9.3 Machine Safety indications • Never remove safety devices. • Never put your hand in the mixer tank when the machine is running. • Prior to starting any work ensure that no unauthorized person can connect the machine. • Only specialized personnel should carry out the work. • Avoid dirt in greased points. Wash the lubricator and the lubricating pump prior to use as the dirt and sand in the bearings can cause premature wear. • Grease the machine after every cleaning operation. • Only use the recommended lubricants and never mix different brands as some lubricants are incompatible, and the greasing effect will be considerably reduced. • 9.4 Lubricate all moving parts not mentioned in the following chapter every six months Battery Safety indications • The electrolyte in the batteries is a solution of sulfuric acid which, if it enters into contact with them could seriously harm the eyes and skin causing burns, therefore it should be handled with extreme care. • When the battery is charged it forms an explosive mixture of gas in the cells which is released through the ventilation holes, so that an explosive atmosphere can form around the area of the battery which may last several hours and therefore it is advisable • Not to smoke close to a battery under charge or recently charged. • Never to interrupt a powered circuit in the battery terminals as this will normally cause a spark. • If an auxiliary battery is connected alongside (AB) by an amplifier cable with the compressor battery (CB): join + de AB port with the + de CB port and then the – CB port with the compressor mass. When disconnecting carry out this process in reverse. 9.5 Daily lubricating points If the machine does not have an automatic lubrication centre, or if it is out of order, the following points require greasing. 1) Lubricate the seals of the mixer axle and the bearing of the mixer axle with the motor running twice a day. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 42 Floor Screed Machine HD 50 2) Once a day grease the air release ball valve in the lid of the vessel. • Scrupulously clean the lubrication points • Lubricate until the grease is visibly coming out of the interior of the axle. 9.6 Weekly lubrication points Machine model with feed hopper: grease the two manual lubrication points in the articulation axle of the hopper. 9.7 • Carefully clean the lubrication points. • Lubricate until the grease is visibly coming out. Six monthly lubrication points It is necessary to lubricate the stationary device and the hand brake as illustrated below: x x Carefully clean the lubrication points. Lubricate until the grease is visibly coming out. If kept at a specific height for a prolonged period, the toothed heads of the connection may rust and thus deteriorate; therefore the toothed connections should be cleaned regularly. 9.8 Automatic lubrication centre The automatic lubrication centre lubricates the following machine points automatically with the adequate amount of grease: 1. The mixer axle seals in the mixer tank in the motor part. 2. Back support on the mixer axle, in the blind part. The front support of the mixer axle should be lubricated once a month. The lubricating point is on the www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 43 Floor Screed Machine HD 50 side of the lubricant recipient of the lubrication centre. 9.9 Preventive maintenance - summary table The program we provide below provides a series of instructions, in order to obtain optimum useful life and performance of the motor –compressor and serves as a useful guide to the machine performance (see Table 1). The checks we propose, that is, the inspection points of 100 to 500 hours should be included in the 1,000 hour checks. Follow the manufacturer’s instructions in the case of the motor This table serves as a guide, as many of these operations depend on the type of work or the place and atmosphere where the machine is running. Therefore, for example: the aspiration filter is changed when it is broken or useless, and it will last several hours longer than those indicated if they are periodically and correctly cleaned. The oil filter, since is it is an integral part, should be changed periodically, depending on the circumstances; the same applies to the separator filter; as in the case of these elements, as well as for oil, working conditions considerably influence this and duration can vary a lot. It is advisable to keep a log book for the machine which indicates all the operations and anomalies, if these exist, such as amount of working hours. The instructions should be followed at all times and you should use the elements as indicated by the factory in the corresponding instruction manuals. UTIFORM will not accept responsibility for breakdowns due to unjustified or incorrect use of the machine or its accessories. Table 1. Table providing guidelines for preventive maintenance for normal working conditions. 8 Daily Running hours Operation COMPRESSOR Check oil level Clean admission filters Check panel indicators Check fuel level Check if the radiator is clean Check oil filter Check separator filter Change oil Replace oil filter Check safety devices Replace aspiration filter 50 Weekly 1000 6 months 2000 1 year 5000 2 years 8000 4 years * * * * (1) * * (1) * * * * * * (2) * * * * (3) * The first change of oil and the oil filer should be carried out after 250 hours operation www.utiform.com 20000 10 years * * * * Replace separator filter Clean radiator Check regulation Change fan belt Replace nylon piping and connections General Service Replace cables and hydraulic hose Change bearings Lubricate fan axle supports (1) 500 3 months departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 44 Floor Screed Machine HD 50 (2) (3) In bad working conditions the fan belts may need more frequent changing. It is acceptable to check the state of the bearings (Preventive maintenance with ultrasound or similar) at intervals. 8 Daily Running hours Operation MOTOR (4) Check oil level Check fuel filter Check the oil pressure with the motor running. Clean and drain the fuel deposit Check the battery electrolyte level Clean coils and terminals Consult the motor manual 50 Weekly 500 3 months 1000 6 months 2000 1 year 5000 2 years 8000 4 years 20000 10 years * * * * * * * (4) These are some of the most important aspects of the motor maintenance ºAlways remember that specific substances require recycling. There are specialized waste treatment companies who will treat any waste resulting from maintenance of the equipment. 9.10 Unit maintenance 9.10.1 General • Keep the machine clean • Check the screws and bolts in general, the chassis, supports instrument panel, electrical connections etc. to ensure that they are all tight. • Check for any leaks in the circuits • Check that the fan is working properly (no broken blades) and make sure the oil cooler is clean and free of cracks. • Inspect the whole unit, using UTIFORM 9.10.2 Check safety devices UTIFORM technical service should check the safety switches at least once yearly or every 3,000 operating hours . 9.10.3 Check the safety valve This should be checked at least ONCE A YEAR BY AUTHORISED PERSONNEL Carefully read the recommendations for use of the SAFETY VALVE attached with the equipment documentation. 9.10.4 Change the compressor oil The frequency of oil and filter changes are those of normal aspiration conditions. With respect to oil, it is VERY IMPORTANT to bear in mind the following considerations: • Under no circumstances should you use normal oils for motors available in trade under the name HD. • Never mix oils of different brands or types. • The correct way to determine exactly when the oil should be changed is to make periodical checks on the oil. Some brands have special oils for screw compressors where oil does not need changing very often. ALWAYS consult UTIFORM first if you wish to use one of these oils. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 45 Floor Screed Machine HD 50 • When draining the oil ensure that the whole circuit is emptied. With the first oil change, change the oil filter as well. When disposing of oil, bear in mind current regulations for eliminating contaminating substances • If working at pressure of more than 10 bar or with oil temperatures above 100ºC, bear in mind that the useful life of the oil diminishes Emptying and replacement of oil • Stop the unit, ensure that the circuit is not pressurized and release the cap of the tank and the lower radiator cap. • Remove the lower caps and drain the used oil. Check that there are no bits of metal scale or dirt. • Correctly tighten all the drainage caps and fill the tank to its maximum level, ensuring that you do not exceed the limit, too much oil would produce oil overflow and the unit would not work properly. • Place and tighten the filling caps. • Check that they are tight enough and that there are no leaks. • Filling the cooler is done only and automatically when the machine is running. It is advisable to bleed the oil tank periodically to drain away water. To do so the machine must be stopped for approximately 3 hours; following this time release the lower cap of the tank and let out the water at the bottom. The frequency of bleeding depends largely on the working conditions (ambient temperature, relative humidity, work load etc...). As a guide it is possible to estimate this at a frequency of about every 500 hours. If the operation is carried out after a period of running the machine, the oil might be at a high temperature. Be particularly meticulous in removing any oil spilt during the oil change, so that there is no danger of slipping or falls. 9.10.5 Motor oil change Consult the Instruction Manual of the motor on the viscosity recommendations and the frequency of oil change. If in doubt, consult the UTIFORM technical service (or the motor manufacturer). 9.10.6 Motor and/or compressor aspiration filter It is essential that during the life of the compressor and the motor, as little extraneous particles as possible enter the machine. Therefore, the best protection possible against wear caused by dust is to keep the filtering element of the air aspiration in perfect condition, checking, cleaning and renewing the cartridge with a frequency which will depend on the machine’s working conditions and environment. The combined air system, with a cyclonic-type integrated pre-separator with a dust trap, and the filter cartridge provides maximum degree of dust filtration (almost 100%). www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 46 Floor Screed Machine HD 50 9.10.6.1. - Cleaning instructions. Cleaning should be done daily and even more frequently if the work conditions are very dusty. Never start the engine of the machine without air filter. Do not continue to have the machine in operation with damaged air filters. Before the assembly, it is necessary to verify that the new units do not show cracks or holes. If the unit (4) is damaged, discard it. If the cartridge security (3) is dirty, that means that the filter unit is malfunctioning. 9.10.7 Air-oil filter separator This element, which is extremely important to ensure air with almost no oil and practically no lubricant consumption, consists of a layer of micro fine fiberglass protected by a sheet of perforated steel which catches the drops of oil which then coagulate through gravity, obtaining in good conditions high efficiency and ensuring 3 a residual oil content in liquid phase of 2 to 3 p.p.m. (parts per million) equivalent to 2 to 3 mg (oil)/Nm (air). The oil separated by the filter separator is recovered though the LOW GRAIN SIZE MATERIAL OUTLET and injected once more into the compressor. Below see the illustration of the air-oil separator filter which comes with this unit. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 47 Floor Screed Machine HD 50 9.10.7.1. - Check the state of the filter separator. If there is any suspicion of dirt or deterioration of the filter separator, request a check from the UTIFORM service dept. 9.10.7.2. - Low grain size material return. Due to the importance for correct functioning of the compressor, of correct low grain size material return from the compressor filter separator, check that the low grain size material pipe is not blocked in any part. 9.10.8 Oil filter In order for the equipment to function effectively, the compressor should be injected with sufficient oil, by the pressure injection. Therefore, it is necessary to ensure that loss of charge in the oil circuit through the filter is kept to a minimum. 9.10.9 Air and oil radiator Care should be taken to ensure that the radiator is kept clean, both its external face and its interior, since if this is not the case it will lose efficiency, and in some cases alter the efficient operation of the unit. In order to clean, depending on the work conditions, and having stopped and depressurized the unit beforehand, dismantle the fan protection and blow compressed air or spray water through the cooler panel removing any dirt. (Take care not to send the debris in the direction of the compressor aspiration). For more thorough cleaning, use the UTIFORM service dept. 9.10.10 Motor For motor maintenance, repairs or any anomaly, consult and follow the instructions in the Manual (Instructions and Handling) which comes with each unit. If, despite this, you still have difficulties, call a UTIFORM technician or the motor manufacturer. 9.11 Additional maintenance every 8 hours of operation or on a daily basis. Prior to commencing the work • • • • • Check the hoses and couplings to ensure that they are in good condition. Check the oil level in the diesel motor. Check the oil level in the compressor. Check the fuel level Self lubrication system: Check whether the amount of grease in the recipient is sufficient. When running • • Check that the self lubrication system is working correctly Check the amount of fuel. When work is finished • Scrupulously clean the machine. A thorough clean after every job considerably prolongs the useful life of the machine. Use a biodegradable preservative for machines. • Check the hoses, couplings and belts for defects or wear. • Check the air filter dirt indicators. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 48 Floor Screed Machine HD 50 Prior to transporting the machine • Check that the light bar works. • Check that the cover is properly closed. • In the model with hopper and shovel; the hopper must be securely chained. The shovel is securely attached to the hopper. • Check the brakes and trailer equipment. • After 50 km retighten the wheel screws! 9.12 Additional maintenance every 40 hours of work or on a weekly basis Take into account maintenance work described in previous sections and also the following: • Check the self regulating lubrication system: check to see if the amount of grease in the receptacle is sufficient. Grease the machine at all lubrication points (damper, axles, valves, etc.) • Check and change all the belts if necessary. • Check the state of the hoses for upper and lower air. Clean or change if necessary the retention valves. • Check the air filter and clean it if necessary • Check the tire pressure. • Check the state of the shovels and the wear plates on the vessel and change if required. 1º Service: 50 initial hours of operation Carry out all the previous regular maintenance operations and in addition: • Change the motor oil (7 litres) and the oil filter. • Change the fuel filter. • The model with hopper and/or shovel; Change the hydraulic oil filter of the shovel or hopper system. • Check the air, oil and diesel system to ensure that there are no leaks and repair or replace defective parts. • Checks screws, and if necessary retighten them in particular the wheel screws. 9.13 Additional maintenance every 500 hours of operation or six monthly intervals Take into account the maintenance work described in maintenance periods described above as well as the following: • • • • • • • • • • 9.14 Check the battery and connections. Clean the radiator (interior) Change belts (reducer, alternator, fan) Change upper and lower non return air valves if required. Check the wear plates and the mixer blades of the vessel and change if necessary. Clean the diesel tank filter Change the fuel PVC filter. Check the set of wheel bearings. Change the seal on the vessel cover Change the air filters and the interior cartridges. Additional maintenance every 1000 hours of operation or once yearly Take into account the maintenance work described in maintenance periods described above as well as the following: • • www.utiform.com Change the oil in the reducer (3 litres SAE 680). Check the compressor safety valve. departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 49 Floor Screed Machine HD 50 • • • • • 9.15 Check that the mixer tank is in good condition and the compressor boiler.. Change the compressor oil separator. Change the valve cover seal. Change return filter of the hydraulic tank (only the hopper and shovel model). Regulate the set of motor valves. Lighting Check that the lighting equipment works prior to transporting the machine. Change any defective bulbs immediately. 9.16 Tires and chassis If the machine is stopped for a prolonged period it is advisable to raise the machine onto blocks to save the tires and prevent their distortion. Grease all the moving parts of the body. After changing the tires or in the case of a new machine it is advisable to tighten the wheel screws after moving the machine a few meters. 10 Lubricants Diesel motor oil Viscosity: SAE 15 W 40 1st filling: approx. 8.0 l. Filled with subsequent change of filter: approx. 6.5 l. Gear oil Viscosity: SAE 680 Amount: approx. 3 litres Compressor oil Viscosity. ISO CLASE HLP 46 ó VG46 Quality: synthetic mineral oil Quantity: see section 13: table of technical specifications Hydraulic oil in the machine with feed hopper and/or shovel Viscosity: 46 HLP Amount: 12 l WARNING: only high-quality mineral oil for hydraulic systems with antioxidant, no foaming and wear resistant, according to ISO-VG 32 to ISO 3448, in line with the room temperature: Viscosity: > +25°C -10 a +25°C < 0°C = = = ISO VG 68 ISO VG 32/46 ISO VG 15 Lubricating grease Lithium grease KL Never mix different types of oils or grease! Used oil is disastrous for machine. It is advisable to use top quality oil, as the better the quality the better the machine will operate and its useful life will be much longer. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 50 Floor Screed Machine HD 50 11 Location of faults or breakdown If the machine does not start, despite the above indications, or if it does not function normally, in the following Table we indicate some possible reasons and their solutions. It is assumed that the motor is correctly connected and that all the controls are in the correct position. If the motor has stopped due to the intervention of a safety device, check the reason and correct the fault. The following list describes the most frequent faults. If you note any irregularity which is not included in those described below, stop the machine, analyze the gravity of the fault and contact the nearest UTIFORM technical UTIFORM. Whether the symptoms are of the more frequent type with recommended solutions indicated, or not, prior to any operation the SAFETY INDICATIONS in this Manual must be observed. FAULT DIAGNOSIS RECOMMENDED SOLUTION 1. The indicator lights on the panel do not light up on general contact. 1.1. Faulty bulbs. 1.2. Hot wire activated. 1.1.1. Fit new bulbs. 1.2.1. Disconnect the hot wire. If it trips again check the installation as there must b e a short circuit. 1.3.1. There may be a disconnected, broken or sulphated battery terminal 1.4.1. Charge battery. 1.3. Battery disconnected. 2. The lights go on but no start up 3. The system does not charge when electro valve Y1 is activated 4. Excessive oil consumption of Compressor 5. Oil comes out of the aspiration filter when the unit stops. www.utiform.com 1.4. Flat battery. 2.1. Do not open the diesel electro valve. 2.2. Air in the diesel circuit. 3.1. Closed aspiration. 4.1. Separator filter dirty or broken 4.2. Excess oil in the tank 4.3. Excess oil in the low grain size material separator. Blockage in the low grain size material filter. 4.4. Leaks in the oil circuit 4.5. Working at low pressure. 5.1. The retention valve of the aspiration body does not close. departamento.té[email protected] 2.1.1. Deteriorated connections to the electro valve. Check 2.1.2. A safety device may be preventing start up acting on the electro valve. Check safety connections. 2.1.3. Deteriorated electro valve. Replace. 2.2.1. Drain circuit. 3.1.1. Check for air leaks in the regulator circuit. 3.1.2. Manually check to see if the aspiration throttle is blocked. 3.1.3. Aspiration body blocked. Replace. 4.1.1. Replace separator filter. 4.2.1. Check the oil level (when cold) and empty until the requisite level is reached. 4.3.1. Low grain size material discharge channel obstructed, dismantle and clean. If excessively dirty replace. 4.4.1. Check the circuit and correct leaks. 4.5.1. Increase working pressure. 5.1.1. Replace the aspiration device Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 51 Floor Screed Machine HD 50 6. The safety valve trips due to excess pressure. Pressure rises above the working value and the machine does not enter on empty 7. When it enters on empty it continues to send air through the mixer tank. 8. After entering on empty the unit does not enter on load mode. 9. The motor does not reduce speed when it enters in empty mode but closes the compressor aspiration. 6.1. Regulation not properly adjusted 6.2. Aspiration cylinder CA stuck. 6.3. Pneumatic valve VN obstructed. 6.4. RP not correctly regulated 7.1. The aspiration device does not close totally. 8.1. Aspiration cylinder CA stuck. 8.2. Electrovalve Y1 fails. 9.1. Failure of the speed variator cylinder. 6.1.1. Check and re-regulate. 6.2.1. Dismantle the cylinder check the blockage and if necessary replace 6.3.1. Replace with a new one 6.4.1. Regulate correctly. 7.1.1. Check closure and if necessary replace. Take action on the regulation screw of the device. 8.1.1. Dismantle the cylinder and check the blockage and if necessary replace. 8.2.1. Replace electro valve Y1. 9.1.1. Check air leaks in the cylinder and correct them. 9.1.2. Cylinder housing deteriorated. Replace. 9.1.3. Rod stuck. Check and clean 10. Motor speed or the aspirations do not retain stable position. 10.1. Incorrectly regulated 10.1.1. Correctly regulate. 11. The working pressure is lower than the nominal value for the unit. 11.1. More air is needed than that provided by the compressor. 11.2. Does not reach the speed of the motor indicated in the specifications.. 11.3. Aspiration filter obstructed. 11.4. Do not open the compressor aspiration. 11.5. Separator filter obstructed. 11.6. Air leaks of the separator tank. 12.1. There is oil pressure in the motor. 11.1.1. Check the use, and verify and correct leaks in the installation 11.2.1. Readjust regulation 12. The motor stops when the starter button is pressed. 13. The unit stops after working for some time. 13.1. Some safety devices trip. 11.3.1. Clean the filter or replace it. 11.4.1. See point 3 of the present table. 11.5.1. See section 12.7 of the Manual. 11.6.1. Check and correct leaks in the safety valve or drive pipes 12.1.1. Check the oil level in the motor. 13.1.1. Check which one and correct the fault in accordance with previous points. 13.2.1. In all cases and in the event of any doubt consult UTIFORM technical service. 13.2. There is no apparent motive. 14.1. Not much oil injected. 14.1. Not much oil injected . 14.2. In effective cooling of the unit. 14.3. Work position of the machine slopes considerably. 14.4. Entry of air in the blocked machine and/or recirculation of the hot air. www.utiform.com departamento.té[email protected] 14.1.1. Check and/or replace the oil filter. 14.1.2. Check for possible blockage in the piping or in the calibrated opening OC1 and for leaks in the oil circuit. 14.1.3. Not much oil. Fill with the compressor stopped and WITHOUT PRESSURE. 14.2.1. Clean cooler. 14.2.2. Poor quality oil, replace it, stopping the compressor and WITHOUT PRESSURE. 14.3.1. Correct the position leveling the unit. 14.4.1. Place the unit so that it does block the entry of cold air and avoid possible recirculation of hot air towards the cold air entry. Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 52 Floor Screed Machine HD 50 12 Storage When the motor-compressor is out of action, there are some mechanisms which might rust (particularly in very damp climates), and cause difficulties and malfunctioning when the machine starts up. For this reason, it is advisable to take some precautions during the storage periods. Below we provide a brief summary of these. If the period is going to be a short one (one or two months) it should be sufficient to start up the unit once a week, so that it functions on load so that it circulates a good amount of oil through the circuit, until it heats up and then keep it like that for 15 minutes. During this period the outlet tap will open and close so that the regulation mechanism moves, thus avoiding subsequent strangulation. When the storage time is to be longer the protective operations need to be longer: • • • Empty the compressor oil circuit when the unit is still warm and refill it with protective oil Check and clean properly the motor aspiration and compressor filters. The oil filters and the separator can be left if they are in good condition. If the loss of load approaches limit values, then change them • Empty and clean the fuel tank. Then mix the fuel with the protective oil (10%) and refill it • Bleed the fuel system. • Start the equipment and run it on load for 10 minutes to ensure that the protective device reaches all the elements. • Close the valves or outlet taps. • Dismantle the batteries, check that the level of the vessels is correct and store them for in the place set aside for this purpose. • Remove the belts and grease the protective elements of the pulleys. • Now empty the compressor oil system. • Protect the terminals of the electrical circuit with the appropriate elements. • Grease all the articulations, wheel hubs, brakes and mechanisms. • Clean the unit removing foreign elements and cover the motor and compressor openings with water resistant material. • Bear in mind the storage of the motor (section 12.1). • Close the chassis, clean the external surface and apply a layer of protective wax. • Note in a visible place that prior to starting the machine up again, it is necessary to check and fill the oil circuit. • Check that the place where the machine is kept is appropriate and protected from the elements • Block or stabilize the unit prior to storing it. These are minimum precautions, to be taken in normal environmental conditions. However, periodical inspections are advisable and if there is any sign of rust anywhere immediately take the appropriate measures. 12.1 Conservation of motors and compressors Below we explain how to deal with motor compressors activated by diesel motor when it is not planned to use them for periods between 6 and 12 months. This procedure is valid for new compressors, that is, those which manufacturing takes into account that their start up will be delayed, for example, those machines for export, or also for those which though they have been working for some time, their proprietor does not expect to use them for a season (campaign work, winter stoppages, etc.). The description below is both for the motor and the compressor. However, in the “User Manuals” delivered with the motors the manufacturer explains the procedure. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 53 Floor Screed Machine HD 50 12.2 Operations prior to stoppage Prior to carrying out any operation on the unit stop it and check that the circuit is depressurized. 1.Motor lubrication system. With the motor still hot, empty oil from the motor following the specifications of this Manual, regardless of how long it has been in use. 2.Replace the filter element of the filter cleaning the vessel if it is not an integral enclosed filter 3.Remove the covers of levers and grease with plenty of oil. If, when you remove the cover, there is a copious amount of sludge, this is an indication that there is probably sludge in the interior, in which case it would be advisable to clean them with cleaning oil. Fill the sump to the correct level, run the motor until it reaches normal working temperature and keep it running for 15 to 30 minutes without charge after which time it may be stopped and the oil can be drained off while it is still warm. 4.Fill the sump with conservation oil to the minimal level according to the attached instructions and grease the levers. 5.Empty the fuel circuit by loosening the drainage valves, fill both the injection pump and the rest of the circuit with conservation oil SAE-10,do this manually with of the feed pump until the circuit is completely full; next activate the starter motor so that the oil reached the injectors and chambers without firing. Before, open the lateral cover of the pump (BOSCH) and spray the rack with oil as well as the pistons, closing the cover correctly. In addition, conservation oil may be mixed with fuel using 10% oil and running the motor for 10 minutes. 6.Empty the oil from the filters of the bath/oil and fill with conservation oil. 7.Loosen the belts and grease the necks of the belts. Prior to start up clean and connect according to instructions. 8.Carefully close the aspiration conducts, the vent holes and the exhaust. 9.When the motor is delivered in these conditions it is necessary to indicate this fact clearly and legibly and affected parts should be labeled. 10.Batteries, are delivered dry, with instructions for use attached. 11.For start up: Remove conservation oil from the motor, filer and injection pump; clean belt necks, remove admission and exhaust plugs; and fill with the recommended operating oils. Prior to starting the motor, turn the motor without firing a few times ensuring that everything turns without problems. Once it is started, do not accelerate at the start but wait until the oil has filtered into every part. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 54 Floor Screed Machine HD 50 13 Declaration of EC conformance The company UTIFORM TECHNOLOGIES, SL, hereafter UTIFORM, domiciled in: Industrial "The Maromas," C / France-Ireland. 03,160 - ALMORADI (Alicante) SPAIN HEREBY CERTIFIES that the machine Model: Floor Screed Pump / Machine Brand: UTIFORM Serie: Serial number: HD 50/07 Model: Typ: Manufacture Year: Complies with Directive 2006/42/EC (17/05/2006) on the approximation of the laws of Member States on machines, which repeals the previous directive 98/37/EC and the corresponding transposition into national. It is also in accordance with the provisions of the following EC directives: Directive 2000/14/EC (08-05-00) on the approximation of laws of Member States on noise in the environment by equipment for outdoor use. Directive 89/336/EC (19-02-73) on the approximation of the laws of Member States on electromagnetic compatibility, which was amended by directive 92/31/EEC and 93/68/EEC. cWe declare that moreover has been made self, with the machine in accordance with the provisions and requirements of the following European Norms: EN 292-1;1991.- Machinery safety. Basic concepts, general principles for design.. Part 1: Basic Terminology, method. EN 292-2;1991.- Machinery safety. Basic concepts, general principles for design. Part 2: Technical principles and specifications EN 292-2;1991/A1;1995.- Machinery safety. Basic concepts, general principles for design.. Part 2: Technical principles and specifications (Modification A1) EN 294:1992.- Machinery safety. Safety distances to prevent upper parts reaching hazardous zones. EN 418:1992 .- Safety of machinery. Teams of emergency stop, functional aspects. Principles for design DIN EN 809 .- pumps and pumps for groups of fluids: Safety Provisions DIN EN 12100 -; EN 12100-2 .Machines for the transportation, distribution and projection of concrete and mortar DIN EN 13445 .- Deposits with no pressure brought to the flame EN 60204-1:1997 .- Safety of machinery. Electrical equipment of machines. Part 1: General requirements EN 50081-1:1992 .- Electromagnetic Compatibility. Generic standard broadcast. Part 1: Residential, commercial and light industry EN 50082-1:1992 .- Electromagnetic Compatibility. Generic standard immunity. Part 1: Residential, commercial and light industry EN ISO 3744 .- procedure for determining the sound power levels through sound pressure. With a noise emission level of average LWA = 92 dB and a noise emission level of guaranteed LWA = 95 dB. This Conformance Declaration shall be limited to the liability of the referenced product in the event that the vendor or the distributor on their own behalf and at their own risk, and without our express authorization, carries out changes to the machinery, uses the machinery for other purposes than those specified, or to work in a country outside those protected by the EC 98/37 EEC regulations, or in the event that unauthorized third parties repair the machine with assembly and wearing parts. In Almoradí, on 14 October de 2004 Miguel Ángel Peco Ing. Técnico. Industri www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 55 Floor Screed Machine HD 50 14 Safety checklist When necessary (every 3 months at the most), change all the transport hoses and couplings. Bear in mind the appropriate operating pressure! LABOUR HOURS www.utiform.com DATE COMMENTS departamento.té[email protected] SIGNATURE Tfno. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 56 Floor Screed Machine HD 50 15 List of maintenance jobs LABOUR HOURS DATE MAINTENANCE CARRIED OUT www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 SIGNATURE Fax: + 34 96 570 29 83 57 Floor Screed Machine HD 50 16 Spare part order form UTIFORM TECHNOLOGIES S.L. Servicio Técnico – Postventa Pol. Ind. Las Maromas, Esq. C/ Francia e Irlanda 03160 – ALMORADI Tel. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 Delivery Address................................................................................................................................ Town................................................................... Province ...................................PC....................... Client Name/nº.................................................................................................................................. Company..................................................................................................................................................... . Address....................................................................Town...................................PC....................... Telephone.......................................................... Fax................................................................................... Type of dispatch _____NORMAL _____URGENT Type of delivery _____Full delivery _____Partial delivery Machine model: _____________________Serial number This order is in accordance with the current sales conditions of UTIFORM. REFERENCE www.utiform.com DESCRIPTION departamento.té[email protected] Tfno. + 34 96 570 29 82 AMOUNT Fax: + 34 96 570 29 83 Spare parts Ersatzteilliste Pièces de Rechange DESPIECE HD 50/07 www.utiform.com departamento.té[email protected] Tlfn.+34 96 570 29 82 Fax. +34 96 570 29 83 INDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. Plano general. Elementos de remolque. Conjunto motor diesel. Conjunto compresor. Separador de aceite . Caldera. Juntas eje caldera. Placas Desgaste. Sistema de palas caldera. Reductora accionamiento. Sistema neumático. accionamiento mezcladora. Sistema de aire. Salida de material. Sistema eléctrico. Sistema de seguridad. Sistema de engrase. Tolva de carga. Pala de arrastre. Trípode receptor de material. Mangueras. Accesorios. Kit de Mantenimiento. ANLEITUNG 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. E INDEX 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. D Allgemeines schaubild. Bauteile der anhängervorrichtung. Dieselmotoreinheit. Kompressoreinheit. Öl-Separator. Mischkessel. Mischkesselabdichtungen und -lager. Verschleissbleche. Mischwerk. Getriebe zum mischwerk und Aufhängung. Pneumatische Riemenspannvorrichtung. Luftleitungssystem. Kesselabgang. Elektrische anlage. Sicherheitseinrichtungen und magnetschalter am kesseldeckel. Zentral schmieranlage. Beschickervorrichtg. Schrappereinheit mit fernsteuerung. Auslauftopf. Schläuche. Zubehör. Wartungssätze. Combined diagram. Towing elements. Diesel engine. Compressor unit. Oil separator. Vessel. Vessel's axis joints. Vessel wear plates. Plaques usure cuve. Mixer gearbox. Mixer pneumatic system. Air system. Material outlet. Electric system. Safety system. Greasing system. Skip. Scrap. Tripod material receptor. Hoses. Accessories. Maintenance kit. INDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. I Plan général. Élements de remorque. Ensemble moteur diesel. Ensemble compresseur. Séparateur d'huile. Cuve. Joints axe cuve. Plaques usure cuve. Systeme de pales cuve. Reductrice mise en marche du Malaxeur. Systeme pneumatique mise en marche du malaxeur. Systeme d'air. Sortie de materiel. Systeme electrique. Système de sécurité. Système de graissage. Tremie de charge. Pelle de trainage. Trepied receveur de materiel. Tuyaux. Accessoires. Kit d'entretien. F Soladora HD 50/07 1 COMBINED DIAGRAM PLANO GENERAL 1 ALLGEMEINES SCHAUBILD PLAN GÉNÉRAL 2 3 4 5, 6 14 13 12 8 11 7 9 10 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 15 16 19 20,21 17 18 22 23 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 25 26 24 15 29 27 7 28 32 30 31 23 35 36 33 Piezas: 34 Material: Acabado: Firma: Denominación Maquina: HD 50/07 Dibujado por: Escala: P. HURTADO Fecha: 19/01/2007 Comprobado por: Denominacion Pieza: CHASIS DESPIECE Codigo almacén : Codigo Pieza: Codigo Proveedor: 45617 Nº Hoja: 1 M:\Dpto. Tecnico\Departamento Tecnico\PROYECTOS\103.012.002 CONVEY HD 50-07\Grupo Trabajo\003012010 CHASIS DESPIECE.idw NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 1 Nº 1 2 3 3.1 COMBINED DIAGRAM PLANO GENERAL Ref. Uds. 8772203 45012 68073 68285 1 2 2 1 Descripción Description TIRADOR PVC CAPOT VARIO NIVO CERRADURA METALICA ADHESIVO CONVEY HD 50 ADHESIVO "HD 50/07" CAPOT DCHO. HANDLE PVC FOR VARIO/V1 HOOD FLAP LOCK METAL HD50 STICKER 4 633211 2 ASA AGARRE GOMA CAPOT CONVEY HD 50 5 6 7 2405110501 2405110502 003012010 2 2 1 CIERRE C/SEGURO P/CAPOT GANCHO P/CIERRE CAPOT CHASIS-CHAPA CONVEY HD 50/07 TUBO PROTEC. MANG. ENGRASE CALDERA 260 PASADOR PATA APOYO CONVEY 8 1800411011 1 9 46210 2 ALLGEMEINES SCHAUBILD Bezeichnung PLAN GÉNÉRAL Désignation PVC GRIFF FÜR ABDECKHAUBE VARIO V1 METALLSCHLOSS SERRURE METALIQUE ANSE PVC CAPOT SERRURE METALIQUE STECKER HD50 GUMMIGRIFF FÜR KLAPPVERDECK CONVEY HD 50 ANSE ACCROCHAGE CAOUTCHOUC CONVEY HD50 FERMETURE AVEC SECURITE P/CAPOT CROCHET POUR FERMETURE CAPOT RUBBER HOOD HANDLE CONVEY HD50 HOOD SAFETY LOCKING HOOK FOR HOOD FASTENER SPANNHAKEN FÜR HAUBE PROTECTION TUBE GREASING HOSE VESSEL 260 CONVEY SUPPORT LEG FASTENER SPANNSTIFT FÜR BODENSTÜTZE CONVEY GUMMIDECKEL SCHWARZ DN 40MM SPANNVERSCHLUSS MIT FESTELLMUTTER FÜR HAUBE SCHUTZROHR TUBE PROTECTION TUYAU GRAISSAGE CUVE PASSEUR PATE D'APPUI CONVEY COUVERCLE CAOUTCHOUC NOIR DIAM. 40MM PIED APPUI UTI 260 "E" 10 41764 2 TAPA GOMA NEGRA Dn. 40 MM. BLACK RUBBER COVER DN. 40 MM 11 3500421300 2 PATA APOYO CONVEY 260 SUPPORT LEG 12 46461 1 TAPON DESAGÜE TOLVA R. INT. 3" HOPPER DISCHARGE PLUG INT. 3" KESSELABFLUSSDECKEL MIT INNENGEWINDE 3" 13 80402120 1 CALDERA 260 -C/SOPORTE- A1/2, C/PLACA,TAPA,SAL.118 VESSEL 260 A1/2 WITH PLATES, OUTLET 118 KESSEL 260 MIT KESSELDECKEL A 1/2, VERSCHLEISSBLECHEN, MATERIALAUSGANG 118MM CUVE 260-AVEC SUPPORT-A1/2,AVEC PLAQUE,COUVERCLE,SORTIE 118 13.1 14 14.1 15 16 80402121 1923011050 1805520200 003012045 003012501 1 CONO RECEPTOR MATERIAL CONVEY -U2- CONVEY MATERIAL RECEPTOR TAPER MATERIALAUFNAHMEKEGEL CONVEY -U2- CONE RÉCEPTEUR MATÉRIEL CONVEY 1 1 17 5612327 12 CAPOT IZQUIERDO CHASIS HD 50/07 KIT AISLAMIENTO ACUSTICO HD 50/07 BURLETE DOBLE CON GOMA+LABIO (4-6 mm) (MTS) RESORTE GAS COMPRESION 450-500 N8/18MM. RESORTE GAS COMPRESION 450-650 N-8/18 MM. (4-6 MM) (MTS) DOUBLE GASKET WITH RUBBER + LIP 450-500 N-8/18 MM COMPRESSION GAS SPRING DOPPELTER DICHTUNGSKLEBESTREIFEN MIT GUMMIWULST BOURRELET DOUBLE AVEC CAOUTCHOUC + REBORD (4-6mm) (MTS) RESSORT GAZ COMPRESSION 450-500 N8/18 MM 18 2116195195 4 18.1* 2116195196 4 19 7761585 2 BISAGRA ZINCADA CAPOT HD 50 ZINC COATED HINGE HD50 HOOD 20 21 22 23 24 689401 41211 103012103 003012050 003012066 8 8 1 1 1 ROTULA PLASTICO M6-L18 BOLA P/ROTULA ACODADA M8 (CABEZA 10) CHAPA PROTECCIÓN CORREA ALT CAPOT DERECHO CHASIS HD 50/07 PUERTA TRASERA CHASIS HD 50/07 POLICARBONATO PUERTA CUADRO MANDOS HD 50 MARCO PUERTA CUADRO MANDOS HD 50 GUIA PUERTA CUADRO MANDOS HD50/07 ENVOLVENTE TRASERO CHASIS HD 50/07 M6-L18 PLASTIC KNUCKLE M8 (HEAD 10) BENT KNUCKLE BULB 25 001012102 1 26 27 28 001012100 001012101 003012065 1 1 1 GASDÄMPFER MOTORHAUBE 450-500 N-8/18 MM VERZINKTES SCHARNIERGELENK FÜR KLAPPVERDECK HD50 KUGELGELENK BOLA P/ROTULA ACODADA M8 (CABEZA 10) CHARNIÈRE ZINC CAPOT HD50 ROTULE PLASTIQUE M6-L18 BOULE P/ROTULE ACOUDÉE M8 (TÊTE 10) NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 29 003012040 1 30 001012032 1 31 003012060 1 32 003012094 1 33 003012055 1 34 003012070 1 35 003012394 1 36 003012395 1 PERFIL CENTRAL CAPOT CHASIS HD 50/07 CARCASA PROTECCION POLEA CHASIS HD 50 PULLEY PROTECTION CASING HD50 KEILRIEMENVERSTELLSCHEIBE GEHÄUSE FÜR CHASIS HD 50 CARCASSE PROTECTION POULIE HD50 SOPORTE IZQUIERDO GIRO RADIADOR CHASIS HD 50/07 CAJA HERRAMIENTAS CHASIS HD 50/07 SOPORTE DERECHO GIRO RADIADOR CHASIS HD 50/07 REJILLA CHASIS HD 50/07 TAPA CAJA HERRAMIENTAS EXTERIOR HD 50/07 CAJA HERRAMIENTAS EXTERIOR HD 50/07 * Verificar versión con el departamento técnico de utiform NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 2 ELEMENTOS DE REMOLQUE TOWING ELEMENTS BAUTEILE DER ANHÄNGERVORRICHTUNG ÉLEMENTS DE REMORQUE. Detalle A 1 2 3 4 5 13 6 7 8 9 10 11 12 13 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 17 14 15 18 14.1 19 16 20 14.2 19 21 22 29 25,26 Detalle A 30 27 28 23 1 24 31 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 2 TOWING ELEMENTS ELEMENTOS DE REMOLQUE Ref. Uds. 1 3120000865 2 REFLECTOR RECTAGULAR AMBAR 2 1240201211 2 3 4 3120000912 6093 2 1 5 3120000862 2 REFLECTOR REDONDO AMARILLO 6 203230010 1 ENGANCHE BOLA P/TRANSPORTE KNOTT 7 2241035000 1 ENGANCHE PASADOR P/TRANSPORTE KNOTT COUPLING FOR KNOTT TRANSPORT KUGELKOPFKUPPLUNG 8 203202002 1 CABLE FRENO INERCIA REMOLQUE CABLE FOR BRAKE ON TRAILER TRÄGHEITSBREMSKABEL FÜR ANHÄNGER 9 10 4802739001 980023 1 1 RUEDA JOCKEY ABATIBLE 900 KG CABLE FRENO LANZA REMOLQUE EJE CON FRENO+LANZA REMOLQUE 1900 KG - HD 50 EJE CON FRENO+LANZA REMOLQUE 1900 KG - HD 50 T+T/P EJE CON FRENO 1950 KG - HD 50 RUEDA NEUMATICA 185 R-14C RUEDA NEUMATICA 205 R-14C KIT ELECTRICO CON TRIANGULO INTEGRADO P/HD 50 TAPA PILOTO DERECHO TAPA PILOTO IZQUIERDO MANG. ELECTRICA 7x1 CLAVIJA 7 POLOS 12 V. DC REMOLQUE TORNILLO ALLEN D7991 M12x50 FOLDAWAY JOCKEY WHEEL 900 KG VERSTELLBARES JOCKEYRAD 900 KG CABLE FREIN INERCIE REMORQUABLE ROUE JOCKEY ABATTABLE 900 KG AXIS WITH BRAKE + TRAILER NOZZLE 1900 KG - HD50 AXE WITH BREAK AND TRAILER NOZZLE 1900KG-HD50 T+HD50T/P AXE WITH BREAK 1950 KG- HD50 WHEEL 185 R-14C WHEEL 205 R-14C ELECTRIC KIT WITH INTEGRATED TRIANGLE FOR HD50 REIFEN 185 R 14 C REIFEN 205 R-14C RÜCKLEUCHTENSATZ MIT INTEGRIERTEM DREIECK AXE AVEC FREIN+LANCE REMORQUE 1900 KK - HD50 AXE AVEC FREIN+LANCE REMORQUE 1900 KG - HD50 T+T/P AXE AVEC FREIN 1950 KG - HD50 ROUE PNEUMATIQUE 185 R 14 C ROUE PNEUMATIQUE 205 R-14C KIT ELECTRIQUE AVEC TRIANGLE INTÉGRÉ P/HD50 ELECTRIC CABLE 7x1 PLUG 7 POLES 12 V. DC SCREW D7991 M12x50 STROMKABEL 7x1 STROMSTECKER 7 POLIG 12 V DC SCHRAUBE D7991 M12X50 PORTA MATRICULAS MAQUINAS MACHINE NUMBER PLATE HOLDER NUMMERNSCHILDHALTERUNG FÜR MASCHINEN BURLETE SENCILLO (1-2 mm) (MTS.) SEALING COMPRESOR GUMMISCHUTZ SPANNVERSCHLUSS MIT FESTELLMUTTER FÜR HAUBE 203230002 1 11B 203230001 1 12 13A 13B 403679001 401524001 4405630040 1 2 2 Description ÉLEMENTS DE REMORQUE. Nº 11A Descripción BAUTEILE DER ANHÄNGERVORRICHTUNG Bezeichnung RECTANGULAR AMBER REFLECTOR RECHTECKIGES KATZENAUGE BERNSTEINGELB GUARDABARROS PLASTICO -ANCHO 240 mm- PLASTIC MUDGUARD 240 MM WIDE KUNSTSTOFFKOTFLÜGEL BREITE 240 MM REFLECTOR TRIANGULAR BASE 7 POLOS 12 V. DC REMOLQUE REFLECTOR TRIANGLE BASE 7 POLES 12V. DC TRAILER ROUND YELLOW REFLECTOR FOR VESSEL 260 E RÜCKREFLEKTOR DREIECKIG DOSE FÜR ANHÄNGERBELEUCHTUNG BULB COUPLING FOR KNOTT TRANSPORT KUGELKOPFKUPPLUNG 14 511000506201 2 14.1 14.2 15 16 17 51000217200 51000217100 36015 6088 41182 1 1 1, 5 1 2 18 0201999 1 19 41815 0.5 20 2405110501 1 CIERRE C/SEGURO P/CAPOT HOOD SAFETY LOCKING 21 41053 41715 41211 2 TORNILLO D603 CARROCERO M8x30 ARANDELA PLANA D9021 M8 ANCHA TUERCA AUTOBLOC. D985 M8 WASHER FLAT D9021 M8 WIDE SELF-BLOCKING SCREW D985 M8 KATZENAUGE RUND GELB FÜR KESSEL MUTTER SELBSTHEMMEND DIN 985 M8 Désignation PILOTE RÉFLECTEUR RECTANGULAIRE AMBAR GARDE-BOUE PLASTIQUE -LARGE 240 mmREFLECTEUR TRIANGULAIRE SOCLE 7 POLES 12 V. DC REMORQUE REFLECTEUR JAUNE ROND CUVE 260 E ACCROCHE BOULE POUR TRANSPORT KNOTT ACCROCHE POUR TRANSPORT KNOTT CABLE ELECTRIQUE 7x1 FICHE 7 POLES 12 V. DC VIS ALENE D7991 M12x50 PORTE-PLAQUE D'IMMATRICULATION DES MACHINES BOURRELET PLATEAU COMPRESSEUR (MTS.) FERMETURE AVEC SECURITE P/CAPOT RONDELLE PLATE D9021 M8 LARGE ECROU AUTOBLOQUANT D985 M8 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 22 23 24 25 26 27 28 003012099 45115 003012097 41211 41210 2244376000 2244373000 1 2 1 8 8 2 2 29 003012098 1 30 31 41095 2182600004 2 1 SOPORTE TRASERO EN BARRA LUCES HD 50/07 REFLECTOR REDONDO BLANCO SOPORTE DELTANTERO BARRA LUCES HD 50/07 TUERCA AUTOBLOC. D985 M8 TUERCA AUTOBLOC. D985 M6 SOPORTE METALICO CUÑA FIJACION RUEDA CUÑA METALICA FIJACION MAQUINA SOPORTE TRASERO EN BRIDA P/BARRA LUCES HD 50/07 TORNILLO D933 M10x16 PORTA CLAVIJA 7/13 POLOS REMOLQUE WHITE ROUND REFLECTOR KATZERNAUGE RUND WEISS REFLECTEUR ROND BLANC SELF-BLOCKING SCREW D985 M8 SELF-LOCKING SCREW D985 M6 METAL SUPPORT PIN WHEEL METAL FIXING PIN MUTTER SELBSTHEMMEND DIN 985 M8 MUTTER SELBSTKLEMMEND D985 M6 METALL BREMSKEIL HALTERUNG METALL BREMSKEIL ECROU AUTOBLOQUANT D985 M8 ECROU AUTOBLOQUANT D985 M6 SUPPORT METALIQUE CALE FIXATION ROUE CALE METALIQUE FIXATION MACHINE SCREW D933 M10x16 VIS D933 M10x16 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 CONJUNTO MOTOR DIESEL 3 DIESEL ENGINE DIESELMOTOREINHEIT ENSEMBLE MOTEUR DIESEL 1 2 4 5 6 7 8 3 9 10 11 12 11 3 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 13 14 15 16 17 18 19 20 56 57 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 3.1 DEPOSITO GAS-OIL DIESEL FUEL TANK DIESELTANK RESERVOIR GASOIL 55 54 21 22 23 24 28 25 27 26 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 3.2 REFRIGERADOR REFRIGERATOR KÜHLRAUM RÉFRIGÉRATEUR 30 31 36 35 32 33 34 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 3.3 SILENCIOSO COMPLETE EXHAUST PIPE AUSPUFFTOPF SILENCIEUX 38 37 38.1 39 40 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 3.4 FILTRO AIRE AIR FILTER LUFTFILTER FILTRE A AIR 44 41 45 42 43 46 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 47 48 49 50 51 52 53 48 53 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 3 CONJUNTO MOTOR DIESEL DIESEL ENGINE Nº Ref. Uds. 1 001032500 1 ROTOR 4'5 m3/h. P/CONVEY HD 50 2 3 4 101032310 001032267 41187 1 1 1 5 001032280 1 6 41183 1 7 4000685 1 8 8.1 9 10 11 12 13 14a 689401 689403 41120 001032281 200010005 001032512 75052 001032270 1 1 2 1 2 1 1 1 101032218 1 SOPORTE SUJECION COMPRESOR EJE 40 SOPORTE MOTOR IZDO. COMPRESOR HD 50 TORNILLO ALLEN D912 M6x20 SOPORTE CILINDRO ACELERADOR MOTOR HD 50 TORNILLO D933 M14x40 CILINDRO NEUMATICO REG. RPM MOTOR COMP. HD 50 ROTULA METAL M6 ESPIGA-BOLA M6 BOLA P/ROTULA ACODADA M8 (CABEZA 10) TORNILLO D933 M6x16 PALANCA ACELERACIÓN MOTOR HD 50 RACOR SEMIRAPI. 90º T/RILSAN 6 R. EXT. 1/8" VALVULA NEUMATICA FUNCION "0" R.1/8" MOTOR DIESEL HD 50/07-UFAIR 5 BRIDA AL. ENTRADA AIRE MOTOR HD 50 CASQUILLO BRIDA AL. ENTRADA AIRE MOTOR HD 50 POLEA 3 CANALES MOTOR DIESEL HD 50 CASQUILLO INT. DN. 35 MM. POLEA 3 CANALES MOTOR BRIDA EJE P/POLEA 3 CANALES MOTOR DIESEL SOPORTE MOTOR DCHO. COMPRESOR HD 50 TORNILLO D933 M14x40 CHAPA PROTECCION MOTOR ARRANQUE 14b 1805501111 15 4029201235 1 16 1805505080 1 17 18 19 001032260 41183 103012104 1 2 1 Descripción Description 20 050027 1 RACOR RECTO S/JUNTA GAS 3/4"-XTN92-22LR 21 22 32011 32500 1 1 OLIVETA 8 MM. R. EXT. 1/4" CODO 90º M-H 1/4" AFORADOR DEP. COMBUSTIBLE CON ALARMA HD50 TORNILLO ALLEN CABEZA BUTTON M5x10 TAPON DEPOSITO GAS-OIL V2+CONVEY FILTRO DEPOSITO GASOIL V2/V3 DEPOSITO GAS-OIL HD 50 NIVEL DEPOSITO GAS-OIL 127 MM MANOMETRO GLICERINA 0-16 BAR POST.C/PUENTE R.1/4" 23 323243 1 24 5 26 27 41142 2116157653 2116157655 001032215 46445 1 1 28 3517670762 1 25 1 DIESELMOTOREINHEIT ENSEMBLE MOTEUR DIESEL Bezeichnung SCREW D933 M14x40 Désignation VIS D933 M14x40 PNEUMATIC ZYLINDER ZUR IREHZAHL REGELUNG M8 (HEAD 10) BENT KNUCKLE BULB SCREW D933 M6x16 PULLEY 3 CHANNELS DIESEL MOTOR SOCKET INT. DN. 35 MM. BELT 3 CHANNELS MOTOR BRIDLE AXIS FOR PULLEY 3 CHANNELS DIESEL MOTOR SCHRAUBE D933 M6x16 RIEMENFLANSCH SPANNBUCHSE ACHSENFLANSCH FÜR RIEMENSCHEIBE SCREW D933 M14x40 BOULE P/ROTULE ACOUDÉE M8 (TÊTE 10) VIS D933 M6x16 POULIE 3 CANAUX MOTEUR DIESEL DC 260/45 BAGUE INT. DN. 35 MM. POULIE 3 CANAUX MOTEUR BRIDE AXE P/POULIE 3 CANAUX MOTEUR DIESEL VIS D933 M14x40 JOINT STRAIGHT WITH GAS JOINT 3/4"-TN92 GG-22LR VERBINDUNGSSTšCK GERADE MIT GAS VERBINDU RACCORD DROIT AVEC JOINT GAZ 3/4"-TN92 GG-22LR 8 MM. R. EXT. 1/4" JOINTER BEND 90º M-H 1/4" TÜLLE 8 MM A. GEW. 1/4" WINKELROHR 90° V-M 1/4" OLIVETA 8 MM. R.EXT. 1/4" COUDE 90º M-H 1/4" SCREW M5x10 TANK CAP DIESEL / OIL DC 260 / 45 PVC DIESEL FUEL FILTER ON TANK PLUG DIESEL FUEL TANK GLYCERINE MANOMETER 0-16 BAR POST.WITH BRIDGE R. DIESELTANKDECKEL DC 260/45 PVC DIESELTANK GLYCERINMANOMETER 0-16 BAR RÜCKSEITIGER ANSCHLUSS 1/4" VIS ALENE TÒTE BOUTON M5x10 BOUCHON RESERVOIR GAS-OIL DC 260/45 PVC FILTRE GASOIL DANS BOUCHON RESERVOIR RESERVOIR GASOIL NIVEAU HUILE AVEC THERMOMETRE MANOMETRE GLYCERINE 0-16 BAR POST.A/PONT R.1/4" NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 30 4000934 41129 41212 3 10852208 2 33 140010 2 34 001032210 1 35 10853012 2 36 470020 2 37 38 38.1 39 40 78017 001032513 4511042000 001032514 001032511 1 1 RACOR RED. HEMBRA 22L-MACHO 15L (TN 132-22/15L) ABRAZADERA TUBO ESCAPE 55 MM. TUBO FLEXIBLE P/ESCAPE Dn 40 mm. -1 MTS- 1 1 CURVA 90º 47-6 MM. SALIDA ESCAPE TUBO ESCAP E HD 50/07 41 42 43 44 45 46 78022 4520092911 46435 4000632 4000818 46434 4 2 1 2 2 1 47 101032218 1 ABRAZADERA SUPRA 63-68 FILTRO AIRE+CARCASA COMPLETO MOTOR FILTRO AIRE CONVEY HD 50 ABRAZADERA FILTRO COMPRESOR HD 50 MANG. AIRE FLEX Dn. 60 MM (FILTRO HD 50 ) FILTRO AIRE SEGURIDAD CONVEY HD 50 CASQUILLO BRIDA AL. ENTRADA AIRE MOTOR HD 50 ABRAZADERA SINFIN 50-70 MANG. FLEXIBLE FILTRO AIRE HD 50/07 60 MM. CODO FILTRO AIRE HD 50/07 C/CONEXION INDICADOR CODO FILTRO AIRE HD 50/07 REDUCCIÓN 70-60 MM. FILTRO AIRE HD 50/07 INDICADOR MANTENIMIENTO FILTRO AIRE HD 50/07 MANG. HID. 3/4" (1,51 MTS) CURVA HG30CURVA 22 L MANG. HID. 3/4" (2,35 MTS) CURVA HG30CURVA 22 L SENSOR TEMPERATURA MOTOR DEUTZ 2011 SENSOR PRESION ACEITE MOTOR HD 50 31 32 4 48 78035 3 49 001032533 1 50 001032530 1 51 52 001032531 001032532 2 1 53 001032535 2 54 001032539 1 55 001032540 1 56 57 0118423 04190850 1 1 ELECTROVENTILADOR RADIADOR TORNILLO D933 M10x40 TUERCA AUTOBLOC. D985 M10 BOQUILLA CURVA 90º 15 L-M22x150 P/MANG. 1/2" RACOR UNION RECTO XTN 98-15 L RADIADOR-CONJUNTO ACEITE-ACEITE COMPRESOR HD 50 BOQUILLA CURVA 90º 22 L-M30x200 P/MANG. 3/4" SCREW D933 M10x40 SELF-LOCKING NUT D985 M10 NOZZLE ANGLE 90§ 15 L-M22x150 FOR HOSE 1/2" JOINT UNION STRAIGHT TN 98-15 L ELEKTROLUEFTER HD50 STRAHLER SCHRAUBE D933 M10X40 MUTTER SELBSTHEMMEND D985 M10 VERBINDUNGSSTÜCK GERADE XTN 98-15 VIS D933 M10x40 ECROU AUTOBLOQUANT D985 M10 EMBOUT COURBE 90§ 15 L-M22x150 P/TUYAU 1/2" RACCORD UNION DROIT TN 98-15 L EMBOUT COURBE 90§ 22 L-M30x150 P/TUYAU 3/4" NOZZLE ANGLE 90§ 22 L-M30x150 FOR HOSE 3/4" JOINT RED. FEMALE 22L-MALE 15L (TN 13222/15L) BRACKET 45 MM. FLEXIBLE TUBE EXHAUST PIPE 40MM 1 M VERBINDUNGSSTšCK RED. WEIBLICH 22LMŽNNL SPANNSCHELLE 45 MM. FLEXIBLE ROHR P/AUSGANG D 40mm -1 M RACCORD RED. FEMELLE 22L-M¶LE 15L (TN 132-22/15L) COLLIER 45 MM. TUBE FLEXIBLE P/SORTIE Dn 40 mm. -1 MTS- AIR FILTER CONVEY HD 50 LUFTFILTER HD50 FILTRE A AIR HD50 SAFETY AIR FILTER CONVEY HD 50 SICHERHEITSPATRONE DES LUFTFILTERS FILTRE A AIR SECURITÉ HD50 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 CONJUNTO COMPRESOR 4 1 COMPRESSOR UNIT 2 KOMPRESSOREINHEIT ENSEMBLE COMPRESSEUR 3 4 5 6 11 12 7 9 8 10 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 4 Nº Ref. Uds. 1 01532 1 2 200010005 1 3 200010009 1 4 001032515 1 5 6 200010001 001032502 101032307 1 1 7* COMPRESSOR UNIT CONJUNTO COMPRESOR 1 45120 8* 050030 1 9 4726505 1 10* 48632 1 11 001032518 1 12 101032313 1 Descripción Description KOMPRESSOREINHEIT Bezeichnung ENSEMBLE COMPRESSEUR Désignation ELECTROVALVULA BLOQUE ASPIRACIÓN HD 50 RACOR SEMIRAPIDO 90º T/RILSAN 6 R.EXT. 1/8" VALVULA ANTIRETORNO H-H 1/8" (SEPARADOR HD 50) BLOQUE GRUPO VALV. ASP. COMP. HD 50+ELECT. 12 V. RACOR SEMIRAPIDO T/RILSAN 6 R.EXT. 1/8" GRUPO VALVULA ASPIRACION COMP. HD 50 BRIDA MONOBLOC COMPRESOR SCA 10 JUNTA TORICA 63X3 VITON P/BRIDA IMP. COMP. HD50/07 RACOR RECTO S/JUNTA GAS 1 1/2""-XTN9242L" TERMOPAR FAE 35480 Tª ACEITE-COMP. HD50 THERMOCOUPLE FAE 35480 HD50 COMP. FAN TEMPERATURSCHALTER FAE 35480 KOMPR.ÖL HD50 MANG. HID. 1 1/2" (1,80 MTS) RECTA-CURVA 45º 42 L ACOP-ENLACE MOTOR DEUTZ-ROTOR EJE 40 ARANDELA SEPARADOR EJE 40 MM. COMPRESOR * Verificar versión fabricación en el departamento técnico Utiform NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 5 SEPARADOR ACEITE OIL SEPARATOR SEPARATEUR HUILE ÖLSEPARATOR 1 17 2 16 3 15 4 14 5 6 13 7 12 11 10 8 9 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 5 SEPARADOR ACEITE OIL SEPARATOR Nº Ref. Uds. Descripción 1 2 3 4 001032506 46490 050030 310010 1 1 1 1 FILTRO SEPARADOR DEPOSITO ACEITE HD RACOR RAPIDO T/RILSAN 6 R.EXT.1/4" RACOR RECTO S/JUNTA GAS 1 1/2"-XTN92 42L CODO 90º M-H TN 119-42L 5 050027 1 6 10853012 1 Description RACOR RECTO S/JUNTA GAS 3/4"-XTN92-22LR SEPARATING FILTER I DEPOSIT OIL HD JOINT STRAIGHT WITH GAS JOINT 3/4"TN92 GG-22LR NOZZLE ANGLE 90§ 22 L-M30x150 FOR HOSE 3/4" 7 48632 1 8 001032523 1 BOQUILLA CURVA 90º 22 L-M30x200 P/MANG. 3/4" MANG. HID. 1 1/2" (1,80 MTS) RECTA-CURVA 45º 42 L MANG. AIRE-ACEITE 1"-25 BAR 9 36057 2 MANG. HIDRAULICA 2 MALLAS 1/2" HYDR. HOSE 2 METAL NETS 1/2" 10 11 001032503 001032286 1 1 DEPOSITO SEPARADOR ACEITE COMP. SOPORTE SUJECION SEPARADOR ACEITE DEPOSIT SEPARATOR OIL COMP. SEPARATING SUPPORT SUBJECTION OIL 12 001322288 2 13 10852208 2 14 040084 2 15 15.1 16 17 32504 60181616 32301 001032505 1 2 1 1 AIR-OIL HOSE 1"-25 BAR ÖLSEPARATOR Bezeichnung FILTER TRENNEND, LEGE ICH ÖL VERBINDUNGSSTšCK GERADE MIT GAS VERBINDU LUFTSCHLAUCH 1" - 25 BAR HYDRAULIKSCHLAUCH 2 METALLNETZEINBINDUNG ICH LEGE SEPARATOR-ÖL-FACH NIEDER. ZAUM-UNTERWERFUNG, DIE ICH NIEDERLEGE BRIDA SUJECIÓN DEPOSITO BOQUILLA CURVA 90º 15 L-M22x150 P/MANG. 1/2" RACOR RECTO RED. S/JUNTA GAS 3/4"XTN92-15LR OLIVETA 25 MM. R.EXT. 1" (SKK M) MACHON HID. 1" TUERCA REDUCIDA 1 1/4"-1" FILTRO ACEITE EN DEPOSITO COMPRESOR NOZZLE ANGLE 90§ 15 L-M22x150 FOR HOSE 1/2" JOINT STRAIGHT RED. WITH GAS JOINT 3/4"-TN92-15L CONNECTING ROD HYD. 1" SCREW REDUCED 1 1/4"-1" FILTER OIL IN I DEPOSIT COMPRESSOR VERBINDUNGSSTšCK GERADE RED. MIT GAS VER SCHLAUCHTÜLLE 25 MM A.GEW. 1" (SKK-M) REDUZIERSTšCK HID. 1" REDUZIERMUTTER 1 1/4"-1" FILTER-ÖL INNEN LEGE ICH KOMPRESSOR SEPARATEUR HUILE Désignation FILTRE SÉPARATEUR RÉSERVOIR HUILE RACCORD DROIT AVEC JOINT GAZ 3/4"-TN92 GG-22LR EMBOUT COURBE 90§ 22 L-M30x150 P/TUYAU 3/4" TUYAU AIR-HUILE 1"-25 BAR TUYAU HYDRAULIQUE 2 MAILLES 1/2" RÉSERVOIR SÉPARATEUR HUILE COMP. SUPPORT SUJÉTION HUILE SÉPARATRICE BRIDE SUJÉTION RÉSERVOIR EMBOUT COURBE 90§ 15 L-M22x150 P/TUYAU 1/2" RACCORD DROIT RED. AVEC JOINT GAZ 3/4"TN92-15LR OLIVETA 25 MM. R.EXT. 1" (SKK M) PIEDROIT HYD. 1" ECROU REDUIT 1 1/4"-1" FILTRE HUILE EN DÉPÔT COMPRESSEUR NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 6 CALDERA VESSEL MISCHKESSEL 1 CUVE 2 3 4 5 7 6 9 10 11 12 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 10 2 9 13 17 18 14 15 4 28 16 20 19 21 27 26 25 24 22 23 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 REF. 80402121 REF. 80402120 VESSEL WITH SUPPORT VESSEL WITHOUT SUPPORT Piezas: Acabado: Material: Denominación Maquina: Firma: DEPOSITO MEZCLA Dibujado por: Escala: Sandra Fecha: 26/02/2007 Comprobado por: Denominacion Pieza: DEPOSITO MEZCLA Miguel Angel Codigo almacén : Codigo Pieza: Codigo Proveedor: 001003010 Nº Hoja: 4 M:\Dpto. Tecnico\Departamento Tecnico\PROYECTOS\101.00 3.000 CALDERA 260\Workspace\001003010 DEPOSITO MEZCLA.idw NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 6 CALDERA Nº Ref. Uds. A 80402121 1 B 80402120 1 1 2 4222103200 001003040 1 1 Descripción CALDERA 260 -S/SOPORTE- A1/2, C/PLACA,TAPA,SAL.118 CALDERA 260 -C/SOPORTE- A1/2, C/PLACA,TAPA,SAL.118 JUNTA TAPA CALDERA 260 TAPA CALDERA 260-UTIFORM 3 5613149 1 BURLETE CON GOMA LINEAL (1-3 mm) (MTS) 4 5 6 7 9 001003080 41130 65726 001003095 1 1 1 1 REJILLA CALDERA CONVEY TORNILLO MARIPOSA M8x25 Ver tabla abajo TAPA VALVULA ESCAPE CALDERA 260 TAPA SUPERIOR EN TAPA CALDERA 260-UT VESSEL Description MISCHKESSEL Bezeichnung VESSEL 260 A1/2 WITH PLATES, COVER, OUTLET 118 VESSEL 260 A1/2 WITH PLATES, COVER, OUTLET 118 JOINT CAP FOR VESSEL 260 260 VESSEL COVER GASKET WITH LINEAL RUBBER (1-3 MM)(MTS) CONVEY VESSEL SAFETY GRILL SCREW BUTTERFLY M8x25 KESSEL MASCHINEN STANDARDAUSFÜHRUNG KESSEL MASCHINEN STANDARDAUSFÜHRUNG KESSELDECKELDICHTUNG 260/HD50 KESSELDECKEL COVER VALVE VESSEL 260 TOP COVER IN VESSEL CONVEY COVER SECURITY HANDLE + AXIS REDUCING VALVE VESSEL COVER ENTLÜFTUNGSDECKEL TAPA SUPERIOR EN TAPA CALDER. 260 GUMMIWULZT (1-3) SCHUTZGITTER FÜR KESSEL CONVEY FLÜGELSCHRAUBE M8X25 10 001011002 1 MANGO SEG. VALVULA ESCAPE TAPA CALD 11 471710101 1 PROTECTOR GOMA MANGO DN 20 MM. RUBBER HANDLE GUARD DN 20MM GUMMIGRIFF DN 20 MM 12 414230103 1 PROTECTOR GOMA MANGO DN 30 MM. RUBBER HANDLE GUARD DN 30MM GUMMIGRIFF DN 30 MM 13 14 001003150 001011001 1 2 15 001011000 1 PLETINA SEGURIDAD VALV. ESCAPE CALDE TAPA NYLON EJE ESCAPE TAPA CALDERA EJE PASADOR-VALVULA ESF. ESCAPE TAPA CALDERA FASTENER SHAFT - OUTLET FLOAT VALVE VESSEL COVER 16 001003055 1 TAPA BISAGRA CIERRE TAPA CALDERA HINGE COVER VESSEL COVER FASTENER 17 18 19 41734 41609 001003060 2 2 1 WASHER D-125A M24 6X60 COTTER PIN FASTENER LEVER FOR 260 VESSEL HINGE COVER WITH BOLT COVER VESSEL FASTENER AXIS FASTENER FOR VESSEL COVER SPRING WITH LEFT LEGS FOR CONVEY VESSEL COVER LEFT SPRING COVER VESSEL COVER SOCKET NYLON HOPPER 26 1401011236 1 27 1401011232 1 ARANDELA D125A M24 PASADOR DE ALETA 6x60 PALANCA CIERRE TAPA CALDERA 260 TAPA BISAGRA C/BULON CIERRE TAPA CALDERA EJE PASADOR TAPA CALDERA MUELLE C/PATAS IZDA. P/TAPA CALDERA CONVEY TAPA MUELLE IZDO. TAPA CALDERA TORNILLO D933 M5X12 ARANDELA D125A M5 PASADOR D1481 10x40 MUELLE C/PATAS DCHA. P/TAPA CALDERA CONVEY TAPA MUELLE DCHO. TAPA CALDERA 28 1801905110 4 CASQUILLO NYLON ARTICULACION TOLVA 20 001003050 1 21 001003093 1 22 1401011237 1 23 1401011233 41708 76035 1 24 25 4 1 WASHER D-125A M5 D1481 10x40 FASTENER SPRING WITH RIGHT LEGS FOR CONVEY VESSEL COVER SPRING COVER VESSEL COVER ENTLÜFTUNGSHEBEL DREHGELENK FÜR KESSELDECKELVERSCHLUSS UNTERLEGSCHEIBE D 125 A M 24 SICHERUNGSSPLINT 6X60 ENDGELENK FÜR FÜLLTRICHTERWEG SCHUTZGITTER V1 DURCHGEHENDE ACHSE KESSELDECKEL SCHENKELFEDER LINKS FÜR KESSELDECKEL CONVEY FEDERDECKEL AM KESSEL UNTERLEGSCHEIBE D125A M5 SCHENKELFEDER RECHTS FÜR KESSELDECKEL CONVEY KLEMMHÜLSE NYLON FÜR FÜLLTRICHTERGELENK CUVE Désignation CUVE 260-S/UPPORT-A1/2, AVEC PLAQUE,COUVERCLE,SORTIE 118 CUVE 260-S/UPPORT-A1/2, AVEC PLAQUE,COUVERCLE,SORTIE 118 JOINT COUVERCLE CUVE 260/HD50 COUVERCLE CUVE 260-UTIFORM BOURRELET AVEC CAOUTCHOUC LINÉAIRE (1-3 mm) (MTS) GRILLE CUVE CONVEY ECROU PAPILLON M8x25 Voir tableau COUVERCLE SOUPAPE ECHAPPEMENT CUVE 260 COUVERCLE SUPÈRIEUR CUVE - UTIFORM MANCHE SÉCURITÉ+AXE SOUPAPE D'ÉCHAPPEMENT COUVERCLE CUVE PROTECTEUR CAOUTCHOUC MANCHE DIAM. 20mm PROTECTEUR CAOUTCHOUC MANCHE DIAM. 30mm AXE PASSEUR-SOUPAPE SPHÉRIQ. D'ÉCHAP. COUV. CUVE COUVERCLE CHARNIÈRE FERMETURE COUVERCLE CUVE RONDELLE D-125A M24 GOUPILLE D'EMPENNAGE 6x50 LEVIER TRÉMIE V1 COUVERCLE CHARNIÈRE AVEC BOULON FERMETURE COUVERCLE CUVE AXE PASSEUR COUVERCLE CUVE RESSORT AVEC PIEDS GAUCHES P/ COUVERCLE CUVE ANCIENNE COUVERCLE RESSORT COUVERCLE CUVE DROIT RONDELLE D-125A M5 SPLINT D 1481 10X40 RESSORT AVEC PIEDS DROITES P/ COUVERCLE CUVE ANCIENNE FEDERKAPPE KESSELDECKEL CONVEY BAGUE NYLON ARTICULATION TREMIE NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 Nº 6 VERS.1 Ref. VERSIÓN 1 65550 Uds. Descripción 1 VALVULA ESFERA 1 1/4" M-H SIN MANETA C/ENGRASADOR Description Bezeichnung Désignation SPHERE VALVE 1 1/4" M-F WITHOUT LEVER SWITCH W/GREASING SYST KUGELVENTIL 1 1/4" V-M OHNE HANDHEBEL MIT SCHMIERNIPPEL SOUPAPE SPHÉRIQUE 1 1/4" M-H SANS MANETTE A/GRAISS SPHERE VALVE 1 1/4" M-F KUGELVENTIL 1 1/4" V-M SOUPAPE SPHÉRIQUE 1 1/4" M-H S VERSIÓN 2 6.1 VERS.2 6.2 VERS.2 6.3 VERS.2 6.4 VERS.2 6.5 VERS.2 001003155 1 001003154 1 32620 1 011159 1 63905 1 EJE PASADOR VALV. ESF. 4 TORNILLOS TAPA CALDERA VALVULA ESFERA 1 1/4" H-H INOX-4 TORNILLOS MANGUITO INT. 1 1/4" FIG 531 ENGRASADOR RECTO M6 TAPON PVC PARA ENGRASADOR NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 JUNTAS EJE CALDERA 7 1 VESSEL’S AXIS JOINTS 3 4 MISCHKESSELABDICHTUNGEN UND -LAGER 5 6 10 26 7 11 JOINTS AXE CUVE 8 12 13 9 14 15 16 27 17 18 19 20 21 22 23 24 25 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 7 JUNTAS EJE CALDERA Nº Ref. Uds. 1 3 5406007060 5303999915 2 1 Descripción CASQUILLO 60X70X60 EJE MOVIL CALDERA ANILLO COBRE BRIDA REDUCTORA CALDERA 4 4241700601 2 JUNTA GOMA PLANA 170x60x10 EJE CALDERA 5 1800402090 1 BRIDA INTERMEDIA EN GOMA EJE CALDERA 6 1930010180 1 7 4307009030 1 BRIDA SUJECIÓN REDUCTORA CALDERA DELANTERA EMPAQUETADURA JUNTA ESTANQUIEDAD EJE VESSEL’S AXIS JOINTS MISCHKESSELABDICHTUNGEN UND -LAGER Description SOCKET 60X70X60 VESSEL RING COPPER TRANSMISSION VESSEL RUBBER JOINT FLAT 170x60x10 AXLE VESSEL CLAMP INTERMEDIA EN GOMA AXLE VESSEL Bezeichnung VERSCHLEISSHÜLSE 60X70X60 KUPFERRING GUMMIDICHTUNG SUPPORT CLAMP TRANSMISSION VESSEL COUPLING PACKING AXIS STAGNATION 8 5491021300 1 ACOPL. AJUSTE EJE MOVIL CALDERA CUPPLING ADJUSTING AXLE VESSEL 9 10 11 5470005131 5303121815 41059 1 6 6 BRIDA CERRADA REDUCTORA CALDERA ARANDELA COBRE 12x18x1.5 TORNILLO ALLEN D912 M12x70 CLAMP CLOSED TRANSMISSION VESSEL COPPER WASHER 12 X 18 X 1.5 SCREW D912 M12x70 12 5492608026 1 JUNTA FIELTRO 6'5x8x260 MM. EJE CALDERA JOINT FILTER 6'5x8x260 MM. AXLE VESSEL 13 13.1 14 15 16 17 18 41703 41733 41183 011160 5430012133 001003500 5385181116 3 3 3 1 1 1 1 ARANDELA D125A M14 ARANDELA GROWER D7980 M14 TORNILLO ALLEN D912 M14X 40 ENGRASADOR RECTO M8X1 RODAMIENTO EJE MOVIL CALDERA EJE CALDERA CHAVETA EJE CALDERA WASHER D-125A M14 WASHER GROWER D7980 M14 SCREW D933 M14x40 LUBRICATOR STRAIGHT R 1/8" BEARING MOBILE AXLE VESSEL AXLE VESSEL KEY AXLE VESSEL 19 406423 1 RACOR RECTO M10x1 – ENGRASE JOINT STRAIGHT M10x1 - GREASING 20 21 22 23 41195 5303121815 1930010280 5430072081 6 6 1 2 TORNILLO ALLEN D912 M12x45 ARANDELA COBRE 12x18x1.5 BRIDA CIEGA EJE CALDERA TRASERA RODAMIENTO EJE CALDERA "DETRAS" 24 4241700501 1 JUNTA GOMA PLANA 170x50x10 EJE CALDERA 25 4305808012 1 RETEN C/ANILLO METALICO EJE CALDERA "DETRAS" SCREW D912 M12x45 COPPER WASHER 12 X 18 X 1.5 CLAMP BLIND AXLE VESSEL BEARING VESSEL AXLE "BACKSIDE" RUBBER JOINT FLAT 170x50x10 AXLE VESSEL SEALING WITH METAL RING AXLE VESSEL "BACKSID" 26 5405005822 1 CASQUILLO FIJO 50x58x22 EJE CALDERA SOCKET FIX 50x58x22 AXLE VESSEL 27 5405005840 1 CASQUILLO FIJO 50x58x40 EJE CALDERA SOCKET FIX 50x58x40 AXLE VESSEL JOINTS AXE CUVE Désignation BAGUE 60X70X60 AXE MOBILE CUVE BAGUE CUIVRE BRIDE REDUCTRICE CUVE JOINT CAOUTCHOUC PLAT 170x60x10 AXE CUVE BRIDE INTERMEDIAIRE EN CAOUTCHOUC AXE CUVE BRIDE SUSPENSION REDUCTORA CUVE DICHTUNGSPACKET KUPPLUNG AUSRICHTUNG ACHSE KESSEL DICHTUNGSRING KESSEL 260/500 KUPFERRING 12x18x1.5 IMBUSSSCHRAUBE D912 M 12X18X70 FILTERDICHTUNG OINT FILTER 6'5x8x260 MM KESSELAXE ZYL-SCHRAUBE D 933 M14X 40 KUGELLAGER MOBILE ACHSE KESSEL MISCHWELLE PASSFEDER VERBINDUNGSSTUECK GERADE M10x1 FETTUNG INBUSSCHRAUBE M12X45 KUPFERRING 12x18x1.5 LAGERFLANSCH KUGELLAGER KESSELACHSE "HINTEN" FLACHGUMMIDICHTUNG 170x50x10 DICHTUNG MIT METALLRING ACHSE KESSEL VERSCHLEISSHUELSE 50x58x22 KESSELACHSE CASQUILLO FIJO 50x58x40 EJE CALDERA EMPAQUETAGE JOINT ETANCHEITE AXE RACCORD AJUSTAGE AXE MOBILE CUVE BRIDE FERMEE REDUCTORA CUVE RONDELLE CUIVRE 12x18x1.5 VIS ALENE D912 M12x70 JOINT FILTRE 6'5x8x260 MM. AXE CUVE RONDELLE D-125A M14 RONDELLE GROWER D7980 M14 VIS D933 M14x 40 GRAISSEUR DROIT R 1/8" ROULEMENT AXE MOBILE CUVE AXE CUVE CLAVETTE AXE CUVE RACCORD DROIT M10x1 - GRAISSAGE VIS ALENE D912 M12x45 RONDELLE CUIVRE 12x18x1.5 BRIDE AVEUGLE AXE CUVE ROULEMENT AXE CUVE "ARRIERE" JOINT CAOUTCHOUC PLAT 170x50x10 AXE CUVE BAGUE AVEC ANNEAU METALIQUE AXE CUVE "ARRIERE" BAGUE FIXE 50x58x22 AXE CUVE BAGUE FIXE 50x58x40 AXE CUVE NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 PLACAS DESGASTE CALDERA 8 CONVEY VESSEL WEAR PLATES VERSCHLEISSBLECHE CONVEY PLAQUES USURE CUVE CONVEY A 1 2 3 4 5 6 C 7 B 8 10 11 9 12 13 14 15 16 17 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 17 C2 7 B1 C1 17 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 8 PLACAS DESGASTE CALDERA Nº Ref. Uds A - 1 CONVEY VESSEL WEAR PLATES Descripción Description ROUND WEAR PLATE VESSEL OUTERS 260 / HD50 SCREW D934 M10 VERSCHLEISSBLECHE CONVEY Bezeichnung PLAQUES USURE CUVE CONVEY Désignation 1 41204 6 PLACA DESG. REDONDA EXTREMOS CALD. HD 50 TUERCA D934 M10 2 4240300083 6 JUNTA GOMA P/PLACAS DESGASTE Ø 8MM RUBBER JOINT FOR WEARPLATES Ø 8MM GUMMIDICHTUNG Ø 8MM 3 4 41716 41198 6 6 1201060100 1 WASHER FLAT D9021 M10 WIDE SCREW D7991 M10X40 ROUND WEAR PLATE VESSEL OUTERS 260 / HD50 UNTERLEGSCHEIBE D9021 M10 SCHRAUBE D7991 M10X40 5 ARANDELA PLANA D9021 M10 ANCHA TORNILLO ALLEN D7991 M10x40 PLACA DESG. REDONDA EXTREMOS CALD. HD 50 PLAQUE D'USURE RONDE EXTREME B-260 A/VIS. ECROU D934 M10 JOINT CAOUTCHOUC P. PLAQUES D'USURE Ø 8MM RONDELLE PLATE D9021 M10 LARGE VIS ALENE D7991 M10X40 V-BLECH HALBSCHALE PLAQUE RONDE EXTREMES CUVE 260 / HD50 6A 80402121 VESSEL 260 A1/2 WITH PLATES, COVER, OUTLET 118 KESSEL MASCHINEN STANDARDAUSFÜHRUNG KESSEL 260 MIT KESSELDECKEL A 1/2, VERSCHLEISSBLECHEN, MATERIALAUSGANG 118MM V-BLECH STIRNSEITE KPL. MUTTER D934 M10 CUVE 260-S/UPPORT-A1/2, AVEC PLAQUE,COUVERCLE,SORTIE 118 1 CALDERA PARA MÁQUINA STANDARD 80402120 1 CALDERA PARA MÁQUINA CON TOLVA DE CARGA VESSEL 260 A1/2 WITH PLATES, OUTLET 118 B 80606050 2 JUEGO PLACAS DESGASTE SAL. CENTRAL SET WEAR PLATES CPL. WITH CENTRAL OUTLET 7 1201050715 1 8 1201050720 1 9 4240300083 12 JUNTA GOMA P/PLACAS DESGASTE Ø 8MM RUBBER JOINT FOR WEARPLATES Ø 8MM GUMMIDICHTUNG Ø 8MM 10 11 12 41716 41204 41198 12 12 12 ARANDELA PLANA D9021 M10 ANCHA TUERCA D934 M10 TORNILLO ALLEN D7991 M10x40 WASHER FLAT D9021 M10 WIDE SCREW D934 M10 SCREW D7991 M10X40 UNTERLEGSCHEIBE D9021 M10 MUTTER D934 M10 SCHRAUBE D7991 M10X40 CURVE FLAT PLATE VESSEL V-BLECH LÄNGS OHNE AUSLAUF PLAQUE COURBE LISSE AVEC VIS SCREW D7991 M10X40 SCHRAUBE D7991 M10X40 VIS ALENE D7991 M10X40 JOINT CAOUTCHOUC P. PLAQUES D'USURE Ø 8MM RONDELLE PLATE D9021 M10 LARGE ECROU D934 M10 PLAQUE COURBE LISSE 6B PLACA DESG. "CENTRAL" 118 mm "2 PZAS: B1-B2" PLACA DESG. "CENTRAL" 118 mm "2 PZAS: C1-C2" V-BLECHSATZ KPL. MATERIALAUSGANG MITTE (4 STÜCK) VERSCHLEISSBLECH UNTEN HINTEN CUVE 260-AVEC SUPPORT-A1/2,AVEC PLAQUE,COUVERCLE,SORTIE 118 JEU PLAQUES D'USURE FOND CUVE SORTIE CENTR. PLAQUE D'USURE FOND ARRIERE 2 PCS VERSCHLEISSBLECH UNTEN VORNE C - 2 13 41198 2 PLACA DESG. CURVA LISA CALD. HD 50+260 "STR-NEW" TORNILLO ALLEN D7991 M10x40 14 4240300083 2 JUNTA GOMA P/PLACAS DESGASTE Ø 8MM RUBBER JOINT FOR WEARPLATES Ø 8MM GUMMIDICHTUNG Ø 8MM 15 16 17 41716 41204 2000015181 2 2 1 ARANDELA PLANA D9021 M10 ANCHA TUERCA D934 M10 PLACA CURVA LISA CALD. WASHER FLAT D9021 M10 WIDE SCREW D934 M10 CURVE FLAT PLATE VESSEL UNTERLEGSCHEIBE D9021 M10 MUTTER D934 M10 VERSCHLEISSBLECH KURVE PLAQUE D'USURE FOND AVANT 2 PCS JOINT CAOUTCHOUC P. PLAQUES D'USURE Ø 8MM RONDELLE PLATE D9021 M10 LARGE ECROU D934 M10 VIS ALENE D7991 M10X40 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 SISTEMA DE PALAS CALDERA 9 1 CONVEY VESSEL PADDLE SYSTEM 2 4 2 MISCHWERK CONVEY SYSTEME DE PALES CUVE CONVEY 3 5 6 7 8 9 10 8 9 3 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 9 SISTEMA DE PALAS CALDERA CONVEY VESSEL PADDLE SYSTEM Nº Ref. Uds 1 81010010 1 JUEGO PALAS CONVEY SAL. CENTRAL Descripción 2 3 4 5 6 7 8 9 10 7210001000 7210003000 41196 7200001000 7200005400 7240035060 41727 41207 41128 2 2 4 4 4 4 12 12 8 PALA UT1 PALA UT3 TORNILLO D931 M16x70 BRIDA PIEZA SUJECION UT01 BRAZO SUJECION UT54 PLACA 3x50x60 P/JUEGO PALA ARANDELA GROWER D127A M16 TUERCA D934 M16 TORNILLO D931 M16x110 Description SET MIXING PADDLES CPL. WITH CENTRAL OUTLET UT1 PADDLE UT3 PADDLE SCREW D931 M16x70 UT01 COUPLING LINK UT54 FASTENING ARM PLATE 3X50X60 FOR PADDLE SET WASHER GROWER D127A M16 SCREW D934 M16 SCREW D931 M16x110 MISCHWERK CONVEY Bezeichnung MISCHWERK KPL MISCHERARM UT1 MISCHERARM UT3 SKT-SCHRAUBE D931 M16X70 KLEMMSTÜCK UT01 KLEMMSTÜCK MIT ARM UT54 ABDECKPLATTE 3X50X60 FEDERRING D127 16,2 MUTTER D934 M16 SKT-SCHRAUBE D931 M16X110 SYSTEME DE PALES CUVE CONVEY Désignation JEU PALES KPL. AVEC EVACUATION CENTRALE PALE UT1 PALE UT3 VIS D931 M16x70 PIECE FIXATION B01 PIECE FIXATION BK54 PLAQUE 3x50x60 P. JEU PALES RONDELLE GROWER D127A M16 ECROU D934 M16 VIS D931 M16x110 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 10 REDUCTORA ACCIONAMIENTO MEZCLADORA 1 4 13 14 12 GETRIEBE ZUM MISCHWERK UND AUFHÄNGUNG MIXER GEARBOX 5 6 2 7 8 REDUCTRICE MISE EN MARCHE DU MALAXEUR 3 9 10 11 12 15 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 REDUCTORA ACCIONAMIENTO MEZCLADORA 10 Nº Ref. Uds. 1 2 040003 41706 1 4 3 1805501107 1 4 3205104150 1 5 6 040001 3024404010 1 1 7 1805005050 1 8 41217 1 9 3024404020 1 10 11 12 13 41174 41209 4022200301 41217 14 15 MIXER GEARBOX Descripción GETRIEBE ZUM MISCHWERK UND AUFHÄNGUNG Description RGB40-1/2" BRIDLE BLAST PUMP WASHER D-125A M20 REDUCTRICE MISE EN MARCHE DU MALAXEUR Bezeichnung 1 2 1 1 BRIDA BOMBA HID. RGB40-1/2" ARANDELA D125A M20 MUELLE PULMON NEUMATICO HD 50 + CHAPA SUJECIÓN BOMBA HID. 8.5 CM3 CONEXIÓN REDUCTORA "IZDA" BRIDA BOMBA HID. RGB35-3/8" REDUCTORA P/CONVEY HD 50 SOPORTE SUJECION REDUCTORA CALDERA TUERCA AUTOBLOC. D985 M20 CASQUILLO SUJECION REDUCTORA P/CONVEY H50 TORNILLO D933 M20x70 TUERCA D934 M20 POLEA 3 CANALES REDUCTORA TUERCA AUTOBLOC. D985 M20 FLANSCH HYDRAULIKPUMPE RGB40-1/2" U-SCHEIBE D-125A M20 SELF-BLOCKING SCREW D985 M20 DIVIDER FASTENING BUSH FOR CONVEY HD50 SCREW D933 M20x70 TUERCA D934 M20 3 CHANNEL PULLEY DIVIDER SELF-BLOCKING SCREW D985 M20 RIEMENSCHEIBE MUTTER SELBSTHEMMEND D985 M20 1805005056 1 CHAPA SUJECIÓN REDUCTORA-CALDERA FASTENING PLATE VESSEL DIVIDER FIXIRBLECH FÜR KESSELGETRIEBE 4029251732 1 CASQUILLO INT. DN. 32 MM. POLEA 3 CANALES REDUCTOR SOCKET INT. DN. 35 MM. BELT 3 CHANNELS TRANSMISS Désignation BRIDE POMPE HYD. RGB40-1/2" RONDELLE D-125A M20 SPRING DRUCKFEDER RESSORT BLAST PUMP 8.5 CM3 DIVIDER CONECTION "LEFT" FLANSCH HYDRAULIKPUMPE RGB35-3/8" TRANSMISSION FOR/DC 260/45-55 HYDRAULIKPUMPE 8.5 CM3 GETRIEBANSCHLUSS "LINKS" BRIDE POMPE HYD. RGB35-3/8" FASTENING DIVIDER SUPPORT VESSEL GETRIEBEAUFNAHMEVORRICHTUNG POMPE HYD. 8.5 CM3 CONNEXION REDUCTRICE GAUCHE RGB35-3/8" BRIDLE BLAST PUMP GETRIEBE DC 260/45-55 SUPPORT ASSUJETTISSEMENT REDUCTRICE CUVE ECROU AUTOBLOQUANT D985 M20 FRETTE ASSUJETTISSEMENT REDUCTRICE P/CONVEY HD50 VIS D933 M20x70 ÉCROU D934 M20 POULIE 3 CANAUX REDUCTRICE CONVEY ECROU AUTOBLOQUANT D985 M20 PLAQUE ASSUJETTISSEMENT REDUCTRICE-CUVE HD50 BAGUE INT. DN. 35 MM. POULIE 3 CANAUX REDUCTEUR MUTTER SELBSTHEMMEND D985 M20 GABELKOPF FÜR HD 50 SCHRAUBE D933 M20X70 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 11 SISTEMA NEUMÁTICO ACCIONAMIENT O MEZCLADORA PNEUMATISCHE RIEMENSPANNVOR RICHTUNG MIXER PNEUMATIC SYSTEM 1 3 SYSTEME PNEUMATIQUE MISE EN MARCHE DU MALAXEUR 2 4 2 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 5 6 11 12 13 14 10 9 15 8 16 17 19 20 21 22 23 18 24 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 11 SISTEMA NEUMÁTICO ACCIONAMIENTO MEZCLADORA Nº Ref. Uds. 1 4029201235 1 2 1805505080 1 3 4 46211 1805501111 1 1 6 41815 0.5 7 46220 1 8 41706 9 10 11 12 13 MIXER PNEUMATIC SYSTEM Descripción PNEUMATISCHE RIEMENSPANNVORRICHTUNG Description Bezeichnung CASQUILLO. POLEA 3 CANALES MOTOR BRIDA EJE P/POLEA 3 CANALES MOTOR DIESEL CORREA POLEA 3 CANALES MOTOR DIESEL SOCKET INT. CHANNELS MOTOR BRIDLE AXIS FOR PULLEY 3 CHANNELS DIESEL MOTOR DRIVE BELT HD50 PULLEY 3 CHANNELS DIESEL MOTOR POWER-BAND CONVEY HD 50 RIEMENFLANSCH BURLETE SENCILLO SEALING COMPRESOR GUMMISCHUTZ CHAPA PROTECCION CORREA MOTOR HD 50 PROTECTION PLATE MOTOR BELT HD50 2 ARANDELA WASHER SCHUTZBLECH FÜR POWER-BAND CONVEY HD 50 U-SCHEIBE 1805501103 1 PLETINA GUIA MUELLE PULMON NEUMÁTICO GUIDE SPRING HALTER FÜR DRUCKFEDER 1805501104 1805501105 1801905122 1801905121 1 1 2 2 HEX. FASTENER WITH NUT HEX. MM FASTENER WITH NUT NYLON GASKET NYLON GASKET SUPPORTING GUIDE FLANGE TILE PNEUMATIC SPRING LAGERBOLZEN HEX. LAGERBOLZEN HEX. GLEITLAGER GLEITLAGER 14 1805501102 1 15 16 17 1802005060 60042RS 41099 1 2 2 PASADOR C/TUERCA HEX. DN. 25x102 mm PASADOR C/TUERCA HEX. DN. 20x20.5 MM CASQUILLO NYLON CASQUILLO NYLON SOPORTE PLETINA GUIA MUELLE PULMON NEUMÁTICO POLEA TENSORA CORREA SOLADORA DIESEL RODAMIENTO TORNILLO ALLEN S/CABEZA 18 1805005102 1 BULON PASADOR SUJECION POLEA CORREA KEY BOLT TO FIX HD 50 BELT STUD 19 150005 1 REDUCED STRAIGHT CONNECTOR 20 3508024200 1 21 21.1 22 41207 41704 41225 2 2 2 RACOR UNIÓN RECTO REDUCIDO CILINDRO NEUMATICO TENSION CORREA (PULMÓN) TUERCA ARANDELA TUERCA D980 M16x1 MUELLE PULMON NEUMATICO + CHAPA SUJECIÓN 23 1805501107 1 24 1805005055 1 CHAPA SUJECIÓN CILINDRO NEUMATICO BEARING SCREW SYSTEME PNEUMATIQUE MISE EN MARCHE DU MALAXEUR SPANNBUCHSE ACHSENFLANSCH FÜR RIEMENSCHEIBE SPANNSCHWINGE SPANNROLLE KUGELLAGER GEWINDESTIFT ROLLENACHSE VERSCHRAUBGEWINDE NEUMATIC CYLINDER F. TRANSMISSION MEMBRANZYLINDER PNEU SCREW WASHER SCREW QUALITY 10 MUTTER U-SCHEIBE Désignation BAGUE INT. POULIE 3 CANAUX MOTEUR BRIDE AXE P/POULIE 3 CANAUX MOTEUR DIESEL COURROIE CONVEY HD50 POULIE 3 CANAUX MOTEUR DIESEL BOURRELET PLATEAU COMPRESSEUR (MTS.) PLAQUE PROTECTION COURROIE MOTEUR HD50 RONDELLE PLAT GUIDE RESSORT POUMON PNEUMATIQUE PASSEUR AVEC ÉCROU HEX. PASSEUR AVEC ÉCROU HEX. FRETTE NYLON FRETTE NYLON SUPPORT BRIDE GUIDE RESSORT POUMON PNEUMATIQUE POULIE P. TENSION COURROIE ROULEMENT VIS ALENE S/TÒTE M4x10 BOULON PASSEUR ASSUJETTISSEMENT POULIE HD50 RACCORD UNION DROIT RÉDUIT CYLINDRE PNEUMATIQUE TENSION COURROIE (POUMON) ECROU RONDELLE ECROU6 QUALITE 10 SPRING DRUCKFEDER RESSORT PNEUMATIC CYLINDER FIXING PLATE HD50 KLEMMBLECH DER GUMMIZYLINDER HD50 PLAQUE ASSUJETTISSEMENT CYLINDRE PNEUMATIQUE HD50 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 SISTEMA ELÉCTRICO 14 ELEKTRISCHE ANLAGE ELECTRIC SYSTEM SYSTEME ELECTRIQUE 1 3 2 6 8 7 9 4,5 10 11 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 12 13 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 14 SISTEMA ELÉCTRICO ELECTRIC SYSTEM Nº Ref. Uds. Descripción 1 001032509 1 CUADRO ELECTRICO HD 50/07 (ROTOR-COMP.) Description ELEKTRISCHE ANLAGE Bezeichnung SYSTEME ELECTRIQUE Désignation BOITE AVEC BOUTON POUSSOIR CHAMPIGNON URGENCE DISQUE "CHAMPIGNON" URGENCE TÒTE SEL. 2 POS. MANETTE COURTE BLOC CONTACTS 2 25282 1 CAJA C/PULSADOR SETA EMERGENCIA BOX WITH EMERGENCY BUTTON NOTAUS SCHALTER 3 4* 5* 4,5* 6 7 7.1 8 9 10 11 ZBY9430 ZB4BD2 ZB4BZ102 214042 36027 46452 46527 46526 46113 46451 001032284 1 1 1 1 1 1 DISCO SETA EMERGENCIA CABEZA SEL.2 POS. MANETA CORTA BLOQUE CONTACTOS INTERR. UNIPOLAR 2 POS. (ON-OFF) CABLE BATERÍA BORNE BATERIA NEGATIVO PROTECCION BORNE BATERIA PROTECCION BORNE BATERIA + BATERIA. BORNE BATERIA POSITIVO CHAPA SUJ. BATERIA HD 50 CONJUNTO CABLES COMP. HD 50/07+CAJA AUX. ELECTROV. CAJA AUX. ELECTROVENTILADORES HD 50/07 EMERGENCY DISC SEL HEAD 3 POS. SHORT LEVER SWITCH CONTACT BLOCK SCHEIBE NOT-STOPP-KNOPF CABLE BATTERY BATTERY TERMINAL NEGATIF BATTRIEKABEL 1X35 MM BATTERIE MINUS-POL CABLE BATERIE BORNE BATERIE NEGATIF PROTECTION BORNE BATTERIE - BATTERY BATTERY TERMINAL POSITIF BATTERIE BATTERIE PLUS-POL BATERIE BORNE BATERIE POSITIF 1 1 1 2 12 001032510 1 13 001032522 1 * Verificar versión fabricación con el dpto. Técnico Utiform NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 SISTEMA AIRE 12 AIR SYSTEM SYSTEME D’AIR LUFTLEITUNGSSYSTEM 2 4 5 3 10 1 2 2.1 6 7 8 9 9.1 10 16 11 12 17 11 10 18 8 13 14 15 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 19 19.1 19.2 20.1 26 27 20 21 22 23 24 25 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 32 33 31 28 29 30 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 SISTEMA AIRE 12 Nº Ref. Uds. 1 46481 1 2 3517670762 1 3 76026 1 AIR SYSTEM Descripción VALVULA ESFERA 3 VIAS-NEUMATICA 1/8" MANOMETRO GLICERINA 0-16 BAR POST.C/PUENTE R.1/4" JUNTA ACOPL. SKK M DN. 50 LUFTLEITUNGSSYSTEM Description SPHERE VALVE 3 TRACKS-PNEUMATIV 1/8" GLYCERINE MANOMETER 0-16 BAR POST.WITH BRIDGE R. CAMLOCK GASKET SKK M DN. 50 4 46475 1 RACOR RAPIDO QUICK CONNECTION 90º 5 46464 1 RACOR RAPIDO JOINT FAST 6 46487 2 TUBO RILSAN 4x6 MM. (MTS) -POLIAMIDA RILSAN TUBE 4X6 MUTTER / POLYAMID 7 8 9 9.1 200010005 3501210170 77011 77023 1 2 1 1 GEKA COUPLING PRESSURE F/ HOSE 1 1/4" BRACKET SUPRA 47-51 CONEXION 32-35 METAL WATER PUMP CONNECTING PIPE Bezeichnung Désignation KUGELVENTIL 3 KANALPNEUMATISCH 1/8" GLYCERINMANOMETER 0-16 BAR RÜCKSEITIGER ANSCHLUSS 1/4" DICHTRING SKK DN 50 SCHNELLKUPPLUNG 90°, A. GEW. 1/8“, F. RILSANROHR 6 MM SCHNELL STECKVERBINDUNG NYLONROHR 4X6 MUTTER / POLYAMID SOUPAPE SPHÉRIQUE 3 VOIES-PNEUMATIQUE 1/8" MANOMETRE GLYCERINE 0-16 BAR POST.A/PONT R.1/4" JOINT RACCORD SKK M DN. 50 RÜCKSCHLAGVENTIL KUPPLUNG GEKA AUSSENGEWINDE 1" DICHTRING KUPPL. GEKA KUGELVENTIL 1" H-H LANGER HANDHEBEL HANDHEBEL KUGELVENTIL 1 1/4" KESSEL 260 REDUZIERSTÜCK 1" MESSING T-KUPPLUNG 1" SOUPAPE ANTIRETOUR RACCORD GEKA R. EXT. 1" JOINT RACCORD GEKA SPANNSCHELLE SUPRA 47-51 SPANNSCHELLE 32-35 2 TEILIG WINKELROHR 45° I. GEW. 1" A. GEW. 1" KUPPLUNG GEKA F. SCHLAUCH PRESION 1" BRIDE SUPRA 47-51 BRIDE 32-35 2 PIECES COUDE 45º R.INT.1"-R.EXT.1" RACCORD GEKA R. EXT. 1" 10 206483 2 10.1 3502350068 2 11 32704 32404 003012607 77026 78012 78001 780103 2 1 1 1 1 RACOR SEMIRAPIDO 90º VALVULA ANTIRETORNO CLAPETA 1" ACOPL. GEKA R. EXT. 1" JUNTA ACOPL. GEKA VALVULA ESFERA 1" H-H MANETA LARGA MANETA VALVULA ESFERA 1 1/4" CALDERA 260 MACHON 1" LATÓN TE 1" ANGULO SUJ. TUBERIA AIRE HD 50 ACOPL. GEKA P/MANG. 1 1/4" PRESION ABRAZADERA SUPRA 47-51 ABRAZADERA 32-35 2 PIEZAS CODO 45º R.INT.1"-R.EXT.1" 17 60181616 2 MACHON HID. 1" CONNECTING ROD HYD. 1" 18 001032523 1 19 19.1 19.2 77011 32704 76009 1 1 1 MANG. HID. 1"-1 MALLA (0,8 MTS) RECTARECTA 1" ACOPL. GEKA R. EXT. 1" MACHON 1" LATÓN ACOPL. SKK V 25 R. COUPLING GEKA EXT. THREAD 1" KUPPLUNG GEKA AUSSENGEWINDE 1" COUPLING SKK V 25 INT. THREAD 20 77008 1 ACOPL. GEKA P/MANG. 1" PRESION COUPLING GEKA FOR HOSE PRESSURE 1" 20.1 21 22 23 24 25 76000 78001 38100 38140 78013 76012 1 1 1 1 1 ACOPL. SKK M 25 ESPIGA ABRAZADERA 32-35 2 PIEZAS MANG. MORTERO 40 BAR. MANG. MORTERO 40 BAR ABRAZADERA SUPRA 51-55 ACOPL. SKK V 35 ESPIGA 35 mm. COUPLING SKK M 25 CONEXION 32-35 MORTAR HOSE 25x37 mm. 40 BAR. MORTAR HOSE 32x46 mm. 40 BAR. BRACKET SUPRA 51-55 COUPLING SKK V 35 35 mm. KUPPLUNG SKK V 25 INNENGEWINDE KUPPLUNG GEKA F. SCHLAUCH PRESION 1" KUPPLUNG SKK SCHLAUCHTÜLLE SPANNSCHELLE 32-35 2 TEILIG MÖRTELSCHLAUCH 25x37 mm 40 BAR MÖRTELSCHLAUCH 25x37 mm 40 BAR SPANSCHELLE SUPRA 51-55 KUPPLUNG SKK V 35 TÜLLE 35 mm 12 13 14 15 16 1 VALVE NON-RETURN 260 E COUPLING GEKA EXT. THREAD 1" GEKA GASKET BALL VALVE 1" H-H LONG HANDLE VALVE 1 1/4" VESSEL 260 1" CONNECTOR T - SQUARE 1" SYSTEME D’AIR RACCORD RAPIDE 90º " RACCORD RAPIDE TUBE RILSAN 4x6 MM. (MTS) - POLYAMIDE SOUPAPE SPHERIQUE 1" H-H MANETTE LARGE MANETTE SOUPAPE SPHERE 1 1/4" CUVE 260 PILIER 1" LAITON TE 1" RACCORD GEKA POUR TUYAU PRESSION 1" RACCORD SKK V 25 R. INT. RACCORD GEKA POUR TUYAU PRESSION 1" RACCORD SKK M 25 CHEVILLE BRIDE 32-35 2 PIECES TUYAU MORTIER 25x37 mm. 40 BAR. TUYAU MORTIER 25x37 mm. 40 BAR. BRIDE SUPRA 51-55 RACCORD SKK V 35 CHEVILLE 35 mm. NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 26* 003012095 1 27* 003012096 1 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 46490 46464 502306 46497 45140 45017 32301 32504 32704 32302 32404 32502 60181616 303604 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 CASQUILLO NYLON MANG. ENTRADA CALDERA HD 50/07 CASQUILLO NYLON MANG. SALIDA ACELERADOR HD 50/07 RACOR RAPIDO T/RILSAN RACOR RAPIDO T/RILSAN RACOR RAP. EN T INTERMED. T/RILSAN RACOR RAPIDO 90º T/RILSAN PRESOSTATO AIRE NC+NA R1/4" CONECTOR ELECTROVALV. TUERCA REDUCIDA 1 1/4"-1" CODO 90º M-H 1" MACHON 1" LATON TUERCA REDUCIDA 1""-1/2""" TE 1" CODO 90º M-H 1/2" GALVANIZADO MACHON HID. 1" VALVULA ESFERA 1/2" M-H 42 32005 1 OLIVETA 1/2" ESPIGA R. EXT. 1/2" MALE THREAD STEM BRASS 1/2" EXT. 1/2" 43 78002 1 44 001032523 1 45 38050 1 ABRAZADERA SINFIN 12-22 MANG. HID. 1"-1 MALLA (0,8 MTS) RECTARECTA 1" MANG. AIRE 1/2"-12x21 20 BAR. CLAMP FOR 12-22 HOSE TAIL HYD. HOSE 1"-1 TESH (0,8mts) STRAIGHTSTRAIGHT 1" AIR HOSE 1/2"-12x21 20 BAR. JOINT FAST T/RILSAN FAST JOINT IN INTERMEDIATE T T/RILSAN CONNECTOR ELECTRIC VALVE SCREW REDUCED 1 1/4"-1" BEND 90║ M-H 1" 1" CONNECTOR SCREW REDUCED 1"-1/2" T - SQUARE 1" BEND 90║ M-H 1/2" GALVANIZED CONNECTING ROD HYD. 1" WATER OUTLET TAP 1/2" M-F SCHNELL STECKVERBINDUNG REDUZIERMUTTER 1 1/4"-1" WINKELROHR 90° V-M 1" REDUZIERSTÜCK 1" MESSING REDUZIERMUTTER 1"-1/2" T-KUPPLUNG 1" ROHRBOGEN 90° V-M 1/2" GALVANISIERT HYDRAULIKVERSCHRAUBUNG 1" KUGELVENTIL 1/2" M-V SCHLAUCHTÜLLE 1/2" GEWINDEZAPFEN A.GEW. 1/2" SCHLAUCHSCHELLE 12-22 LUFTSCHLAUCH 1/2"-12x21 20BAR RACCORD RAPIDE T RACCORD RAP. EN T INTERMED.T/RILSAN CONNECTEUR ELECTROVALV. ECROU REDUIT 1 1/4"-1" COUDE 90║ M-H 1" PILIER 1" LAITON ECROU REDUIT 1"-1/2" TE 1" COUDE 90║ M-H 1/2" GALVANISE PIEDROIT HYD. 1" SOUPAPE SPHERIQUE 1/2" M-H OLIVETA 1/2" CHEVILLE R. EXT. 1/2" BRIDE SANS FIN 12-22 TUYAU HID.1"-1 MAILLE (0,8mts) DROITEDROITE 1" TUYAU AIR 1/2"-12x21 20 BAR. *Verificación versión fabricación con el Dpto. Técnico de Utiform NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 13 SALIDA MATERIAL MATERIAL OUTLET KESSELABGANG SORTIE DE MATERIEL A 1 2 5 3 3.1 4 6 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 B 1 2 3 8 3.1 7 9 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 13 SALIDA MATERIAL MATERIAL OUTLET Nº Ref. Uds. A - - SALIDA MATERIAL 60 MM. PARA MANGUERA DE 50 MM. Descripción 1 2 41172 41727 2 2 TORNILLO D933 M16x50 ARANDELA GROWER D7980 M16 Description SCREW D933 M16x45 WASHER GROWER D7980 M16 3 76021 1 ACOPL. SKK M 35 R. INT. 1 1/2"-UTI CUPPLING SKK M 35 INT. THREAD 11/2"UTI 3.1 76025 1 4 4242000906 1 JUNTA ACOPL. SKK M DN. 35 JUNTA GOMA ACELER.SAL.MAT. 60-118 MM. R.EXT 2 1/2" 5 7151501212 1 ACOPL. KKVT 60 R.INT. 2 1/2" ACELERADOR JOINT CUPPLING SKK M DN. 35 RUBBER JOINT MATERIAL OUTLET VESSEL S 1/2" CUPPLING KKVT 50 INT. THREAD 2 1/2" MATERIAL OUT MATERIAL OUTLET 60-118 MM. R.EXT. 2 1/2" 6 1917054093 1 ACELERADOR SALIDA MAT. 60-118 MM. R.EXT. 2 1/2" B - - SALIDA MATERIAL 90 MM. PARA MANGUERA DE 65 MM. 1 2 41172 41727 2 2 TORNILLO D933 M16x50 ARANDELA GROWER D7980 M16 3 76021 1 ACOPL. SKK M 35 R. INT. 1 1/2"-UTI 3.1 76025 1 7 4242000907 1 JUNTA ACOPL. SKK M DN. 35 JUNTA GOMA ACELER.SAL.MAT. 90-118 MM. R.EXT 3 1/2" 8.1 7190892220 ACOPL. KKVT 89 R.INT. 3 1/2" ACELERADOR 1 8 7190892225 9.1 1917050950 ACOPL. KKVT 89 R.INT. 3" ACELERADOR 1 9 1917050960 ACELERADOR SALIDA MAT. 90-118 MM. R.EXT. 3" 1/2" ACELERADOR SALIDA MAT. 90-118 MM. R.EXT. 3" SCREW D933 M16x45 WASHER GROWER D7980 M16 CUPPLING SKK M 35 INT. THREAD 1 1/2"UTI JOINT CUPPLING SKK M DN. 35 RUBBER JOINT MATERIAL OUTLET 90-118 MM. R.EXT 3 CUPPLING KKVT 89 INT. THREAD 3 1/2" MATERIAL OUT CUPPLING KKVT 89 INT. THREAD 3" MATERIAL OUT MATERIAL OUTLET 90-118 MM. R.EXT. 3" 1/2" MATERIAL OUTLET 90-118 MM. R.EXT. 3" KESSELABGANG Bezeichnung FEDERRING D7980 M16 KUPPLUNG SKK M 35 INNENGEWINDE 1 1/2" KUPPLUNG KKVT 50 INNENGEWINDE 2 1/2" ACE MATERIALABGANG 60-118 MM. R.EXT. 2 1/2 FEDERRING D7980 M16 KUPPLUNG SKK M 35 INNENGEWINDE 1 1/2"-UT KUPPLUNG KKVT 89 INNENGEWINDE 3 1/2" ACE KUPPLUNG KKVT 89 INNENGEWINDE 3" ACE MATERIALABGANG 90-118 MM. R.EXT. 3" 1/2 MATERIALABGANG 90-118 MM. R.EXT. 3" SORTIE DE MATERIEL Désignation VIS D933 M16x45 RONDELLE GROWER D7980 M16 RACCORD SKK M 35 R. INT. 1 1/2"-UTI JOINT RACCORD SKK M DN. 35 JOINT CAOUTCHOUC ACCELER.SORTIE MAT. CUVE S 1/2" RACCORD KKVT 50 R.INT. 2 1/2" ACCELERATEUR ACCELERATEUR SORTIE MAT. 60-118 MM. R.EXT. 2 1/2" VIS D933 M16x45 RONDELLE GROWER D7980 M16 RACCORD SKK M 35 R. INT. 1 1/2"-UTI JOINT RACCORD SKK M DN. 35 JOINT CAOUTCHOUC ACCELER.SORTIE MAT. 90-118 MM. R.EXT 3 1/2" RACCORD KKVT 89 R.INT. 3 1/2" ACCELERATEUR RACCORD KKVT 89 R.INT. 3 " ACCELERATEUR ACCELERATEUR SORTIE MAT. 90-118 MM. R.EXT. 3" 1/2" ACCELERATEUR SORTIE MAT. 90-118 MM. R.EXT. 3" NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 15 SISTEMA DE SEGURIDAD SICHERHEITSEINRIC HTUNGEN UND MAGNETSCHALTER AM KESSELDECKEL SAFETY SYSTEM 1 3 SYSTÈME DE SÉCURITÉ 2 4 8 5 6 9 7 10 11 12 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 15 SISTEMA DE SEGURIDAD Nº Ref. Uds. 1 414422105 1 2 001011002 1 3 001011001 2 4 001011000 1 5 6 7 8 38000 48118 MG01 3177110320 3 1 1 1 9 3177110315 1 10 3177110308 1 11 3177110309 1 12 41760 1 SAFETY SYSTEM Descripción PROTECTOR GOMA MANGO MANGO SEG.+EJE VALVULA ESCAPE TAPA CALDERA TAPA NYLON EJE ESCAPE TAPA CALDERA EJE PASADOR-VALVULA ESF. ESCAPE TAPA CALDERA MANG. AIRE SENSOR MAGN. MAGNETICO PERFORADO CASQUILLO PVC REJILLA CALDERA CASQUILLO METAL. SUJ. SENSOR PROX. REJILLA CALDERA SENSOR INDUCTIVO REJILLA CALDERA (SIN CABLE) CABLE (5 MTS) CONECTOR 90º-M12 P/SENSOR INDUCTIVO TAPA GOMA NEGRA SICHERHEITSEINRICHTUNGEN UND MAGNETSCHALTER AM KESSELDECKEL Description PROTECTEUR CAOUTCHOUC SECURITY HANDLE + AXIS REDUCING VALVE VESSEL COVER NYLON COVER OUTLET SHAFT VESSEL COVER FASTENER SHAFT - OUTLET FLOAT VALVE VESSEL COVER AIR HOSE MAGNETIC SENSOR MAGNETIC WITH HOLES 20X4X10 PVC GLAND VESSEL GRILL SOCKET METAL. BASE SENSOR PROX. GRATING VESSEL SAFETY SENSOR FOR GRILL WITHOUT CABLE SAFETY CABLE 5M WITH 90 DEGREE M12 FITTING RUBBER COVER BLACK Bezeichnung GUMMIGRIFF ENTLÜFTUNGSHEBEL RING NYLON LUFTSCHLAUCH MAGNET MIT RUNDLOCH 20x4x10 KUNSTSTOFFHÜLSE KLEMMBUCHSE INDUKTIONSSENSOR DES KESSELGITTERS (OHNE KABEL) KABEL F. INDUSTRIESENSOR GUMMISTOPFEN SCHWARZ SYSTÈME DE SÉCURITÉ Désignation PROTECTEUR CAOUTCHOUC MANCHE SÉCURITÉ+AXE SOUPAPE D'ÉCHAPPEMENT COUVERCLE CUVE COUVERCLE NYLON AXE SOUPAPE D'ÉCHAP. COUV. CUVE AXE PASSEUR-SOUPAPE SPHÉRIQ. D'ÉCHAP. COUV. CUVE TUYAU AIR CAPTEUR MAGN. MAGNETIQUE BAGUE PVC GRILLE CUVE BAGUE METAL. FIXATION CAPTEUR PROX. GRILLE CUVE CAPTEUR PROXIMITE (SANS CABLE) GRILLE CUVE CABLE CAPTEUR PROXIMITEE GRILLE CUVE COUVERCLE CAOUTCHOUC NOIR NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 SISTEMA DE ENGRASE 16 GREASING SYSTEM ZENTRAL SCHMIERANLAGE SYSTÈME DE GRAISSAGE 15 10 1 12 2 3 7 7 8 13 4 5 6 10.1 11 14 5 4 2 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 16 SISTEMA DE ENGRASE GREASING SYSTEM ZENTRALSCHMIERANLAGE Nº Ref. Uds. Descripción 1 982750091 2.55 MANG. ENGRASE ALTA PRESION CON GRASA HOSE FOR GREASING SYSTEM HIGHT PRESSURE FETTSCHLAUCH 2 853540010 4 CASQUILLO ROSCADO P/EMPALME ENGRASE SOCKET THREADED FOR GREASING ÜBERWURFMUTTER 3 853380003 3 EMPALME CURVO 90º TUBO ENGRASE BUTT JOINT 90º CURVE GREASING TUBE ROHRSTUTZEN 90º 4 040072 2 5 6 7 8 9 10 11 41740 406400 41211 41702 41111 5900000009 5900000005 406401 2 1 5 3 3 1 1 1 RACOR RECTO RED. S/JUNTA GAS 1/4"-TN926LR ARANDELA D7603-A - ENGRASE ELEMENTO BOMBA KFG1.U1 TUERCA AUTOBLOC. D985 M8 ARANDELA D125A M8 TORNILLO D933 M8x25 KIT SISTEMA ENGRASE CONVEY 260 DEPOSITO ENGRASE 2 KG. ELEMENTO BOMBA KFG1.U4 VERBINDUNGSSTÜCK GERADE RED. M/KUPPLUNG GAS 1/4 TN92-6LR KUPFERRING DIN7603-A PUMPENELEMENT KFG1.U1 MUTTER SELBSTHEMMEND DIN 985 M8 U-SCHEIBE D125 M8 SCHRAUBE D933 M8X25 SCHMIERFETTBEHÄLTER 2 KG SCHMIERFETTBEHÄLTER 2KG PUMPENELEMENT KFG1.U4 12 1800411011 1 TUBO PROTEC. MANG. ENGRASE CALDERA 13 41202 2 TUERCA D934 M8 STRAIGHT CONNECTOR GAS JOINT1/4"TN92-6RL WASHER DIN7603-A - GREASING PUMP ELEMENT KFG1.U1 SCREW AUTOBLOC. D985 M8 WASHER D-125A M8 SCREW D933 M8x25 GREASE TANK 2 KG GREASE TANK 2 KG PUMP ELEMENT KFG1.U4 PROTECTION TUBE GREASING HOSE VESSEL SCREW D934 M8 MUTTER D934 M8 BUTT JOINT STRAIGHT GREASING TUBE ROHRSTUTZEN 14 853380002 1 EMPALME RECTO TUBO ENGRASE 15 5900000006 1 KIT SISTEMA ENGRASE CONVEY 260 Description Bezeichnung SCHUTZROHR SYSTÈME DE GRAISSAGE Désignation TUYAU GRAISSAGE HAUTE PRESSION AVEC GRAISSE BAGUE ROSCADO POUR ASSEMBLAGE GRAISSAGE EMBRANCHEMENT COURBE 90º TUBE GRAISSAGE RACCORD REDUIT SUR JOINT GASOIL 1/4" - XTN92-6LR RONDELLE DIN7603-A - GRAISSAGE ELEMENT POMPE KFG1.U1 ECROU AUTOBLOQUANT D985 M8 RONDELLE D-125A M8 VIS D933 M8x25 RESERVOIR GRAISSAGE 2KG. RESERVOIR GRAISSAGE 2KG. ELEMENT POMPE KFG1.U4 TUBE PROTECTION TUYAU GRAISSAGE CUVE ECROU D934 M8 EMBRANCHEMENT DROIT TUBE GRAISSAGE NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 TOLVA DE CARGA 17 1 2 3 4 SKIP 5 5 TREMIE DE CHARGE BESCHICKERVORRICHTG 3 2 1 7a , 7b 8 6 9 12 10 11 º 13,14,15 18 16 17 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 17.1 SISTEMA HIDRÁULICO TOLVA DE CARGA SKIP’S HYDRAULIC SYSTEM BESCHICKERVORRICHTUNG MIT HIDRAULIKSYSTEM SYSTEME HYDRAULIQUE TREMIE DE CHARGE 21 20 20 21 22 23 24 38 13 14 15 30 28 29 18 14 13 33 25 32 33 31 33 35 35 27 34 36 37 26 31 29 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 17 TOLVA DE CARGA Nº Ref. Uds. 1 1805520070 2 2 1800612090 2 3 4 015160 38100 2 0.4 SKIP Descripción BESCHICKERVORRICHTG Description ARANDELA BRONCE EJE ARTIC. TOLVA WASHER BRONCE AXLE ARTIC. HOPPER CASQUILLO COJINETE LATON EJE ARTIC. TOLVA ENGRASADOR ACODADO M8X1 MANG. MORTERO 25x37 mm. 40 BAR. SOCKET BEARING LATON AXLE ARTIC. VESSEL LUBRICATOR CONE R1/8" MORTAR HOSE 25x37 mm. 40 BAR. 5 1801905110 2 CASQUILLO NYLON ARTICULACION TOLVA SOCKET NYLON HOPPER 6 1805520190 1 7a 110021 1 EJE ARTICULACION TOLVA SILENBLOCK MACHO SIMPLE M8x20 D30-H22 (CON TOLVA) SILENBLOCK MACHO SIMPLE M8x20 D40-H30 (ESTANDAR) Bezeichnung UNTERLEGSCHEIBE BRONZE FÜR ACHSE BESCHICKERGELENK GLEITLAGER SCHMIERNIPPEL ABGEWINKELT M8X1" MOETELSCHLAUCH 25x37 mm. 40 BAR. KLEMMHÜLSE NYLON FÜR FÜLLTRICHTERGELENK ACHSE BESCHICKER SILENBLOCK MACHO SIMPLE M8x20 D30H22 SILENBLOCK SIMPLE PLUNGER M8x20 D40-H30 (STANDARD) 7b 41592 2 8 1805520210 2 PLETINA MONTAJE CONO RECEPTOR EN EJE 8.1 41100 8 TORNILLO D933 M8x16 AXLE HOPPER SILENBLOCK MALE SIMPLE M8x20 D30H22 SILENBLOCK SIMPLE PLUNGER M8x20 D40-H30 (STANDARD) ASSEMBLY BEVEL - EDGED FLAT LOAD TAPER IN SHAFT SCREW D933 M8x16 1923011050 1 CONO RECEP. MATERIAL versión standard CONVEY MATERIAL RECEPTOR TAPER 1805520200 1 CONO RECEP. MATERIAL versión con tolva CONE FOR SKIP 10 10.1 10.2 11 12 5301063122 41215 003012105 1800814011 1805520010 2 1 1 1 1 GRILLETE RECTO 1/2" CANCAMO HEMBRA SEPARADOR CANCAMO CABLE SUJ. TOLVA CABLE ACERO PALA ARRASTRE TOLVA CARGA CALDERA CONVEY 13 1800612121 2 BULON PASADOR TOLVA SOLADORA 14 15 41609 41735 2 2 PASADOR DE ALETA 6x60 ARANDELA D125A M27 6X60 COTTER PIN WASHER D-125A M27 SICHERUNGSSPLINT 6X60 WASHER D-125A M27 16 41815 1 BURLETE SENCILLO (1-2 mm) (MTS.) SEALING COMPRESOR GUMMISCHUTZ 17 48504 1 18 3205303167 1 CHAPA PROTECCION MANG. HID. EN CALDERA CILINDRO HIDRAULICO TOLVA PROTECTION PLATE HYDRAULIC HOSE IN VESSEL HYDRAULIC CYLINDER SKIP SCHUTZBLECH FÜR HYDRAULIKSCHLAUCH AM KESSEL HUBZYLINDER CONVEY HD50 20 3205429024 1 DEPOSITO HID. SOLADORA HYDRAULIC TANK FILTERHYDRAULIKBEHÄLTER FILTRO HIDRAULICO RETORNO SEMISUMERGIBLE TORNILLO D933 M10x25 ARANDELA D125A M10 ACEITE HIDRÁULICO (BIDÓN 210 LTS) BRIDA BOMBA HID. RGB40-1/2" HYDRAULIC FILTER RETURN SEMISUBMARINE SCREW D933 M10x25 WASHER D-125A M10 OIL HYDRAULIC (210 LTS) RGB40-1/2" BRIDLE BLAST PUMP RÜCKLAUFFILTER HIDRAULIKSYSTEM BESCHICKER/SCHRAPPER 9 21 3880430500 1 22 23 24 25 41156 41717 41825 040003 2 2 7 1 BLOCK SUSPENSION FEMALE U-SCHEIBE AUFNAHMEKEGEL IN ACHSE SCHRAUBE D933 M8X16 MATERIALAUFNAHMEKEGEL CONVEY U2AUFNAHMEKEGEL CONVEY MIT BESCHICKER TREMIE DE CHARGE Désignation BAGUE BRONZE AXE ARTIC. TREMIE BAGUE COUSSINET LATON AXE ARTIC. TREMIE GRAISSEUR COUDE R1/8" TUYAU MORTIER 25x37 mm. 40 BAR. BAGUE NYLON ARTICULATION TREMIE AXE ARTICULATION TREMIE SILENBLOCK M¶LE DOUBLE M8x20 D30H22 SILENBLOCK MÂLE SIMPLE M8x20 D40H30 BRIDE MONTAGE CÔNE RÉCEPTEUR SUR AXE VIS D933 M8x16 CONE RÉCEPTEUR MATÉRIEL CONVEY CONE POUR TREMIE TRANSPORTEUR RINGMUTTER CHEVILLE A FILLET FEMELLE CONVEY HE260 VESSEL SKIP BESCHICKER CONECTING ROD PIN FOR VESSEL BOLZEN TRÉMIE CHARGE CUVE HE260 BOULON VERROU TREMIE TRANSPORTEUR DE CHAPE GOUPILLE D'EMPENNAGE 6x50 RONDELLE D-125A M27 BOURRELET PLATEAU COMPRESSEUR (MTS.) PLAQUE PROTECTION TUYAU HYD. EN CUVE CYLINDRE HYDRAULIQUE TREMIE FEDERRING D125A M10 HYDRAULIKOEL (KANISTER 210 LTS) FLANSCH HYDRAULIKPUMPE RGB40-1/2" RESERVOIR HYD. TRANSPORTEUR DE CHAPE ELECTRIQUE FILTRE HYDRAULIQUE DE RAPPEL SEMI SUBMERGIBLE VIS D933 M10x25 RONDELLE D-125A M10 HUILE HYDRAULIQUE (BIDON 210 LTS) BRIDE POMPE HYD. RGB40-1/2" NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 26 040001 1 BRIDA BOMBA HID. RGB35-3/8" RGB35-3/8" BRIDLE BLAST PUMP FLANSCH HYDRAULIKPUMPE RGB35-3/8" BRIDE POMPE HYD. RGB35-3/8" 27 3205104150 1 BOMBA HID. 8.5 CM3 CONEXIÓN REDUCTORA "IZDA" HYDRAULIKPUMPE 8.5 CM3 GETRIEBANSCHLUSS "LINKS" POMPE HYD. 8.5 CM3 CONNEXION REDUCTRICE GAUCHE 28 3205301031 1 DISTRIBUIDOR HID. TOLVA+PALA HD 50 BLAST PUMP 8.5 CM3 DIVIDER CONECTION "LEFT" SKIP+SCRAP HD50 HYDRAULIC DISTRIBUTOR 29 36056 1 MANG. HIDRAULICA 2 MALLAS 3/8" HYDR. HOSE 2 METAL NETS 3/8" 30 040082 1 31 10851806 5 JOINT STRAIGHT RED. WITH GAS JOINT 1/2"-TN92-12L NOZZLE ANGLE 90§ 12 L-M18x150 FOR HOSE 3/8" 32 3205301027 1 33 050024 5 34 - 1 RACOR RECTO RED. C/JUNTA GAS 1/2"-TN9212LR BOQUILLA CURVA 90º 12 L-M18x150 P/MANG. 3/8" PALANCA PEQ. DISTRIBUIDOR HID. TOLVA/PALA RACOR RECTO C/JUNTA GAS 3/8"-TN92 GG12LR JUNTA TÓRICA BOMBA HIDRAÚLICA 35 10811806 36 41080 4 37 3205104154 38 46417 HANDSTEUERVENTIL JOINT STRAIGHT WITH GAS JOINT 3/8"TN92 GG-12LR HYDRAULIKSCHLAUCH 2 METALLNETZEINBINDUNG VERBINDUNGSSTUECK GERADE REDUZIERT MIT DICHTUNG ½” TN92-12LR WINKELTÜLLE 90° 12L-M18X150 FÜR SCHLAUCH 3/8" KLEINER HEBEL FÜR HANDSTEUERVENTIL VERBINDUNGSSTUECK GERADE 3/8 – TN92 GG-12 LR TORNILLO D931 M10x100 NOZZLE STRAIGHT 12 L-M18x150 FOR HOSE 3/8" SCREW D931 M10x100 TÜLLE GERADE 12L - M18X150 FÜR SCHLAUCH 3/8" SKT-SCHRAUBE D931 M10X100 1 AUTOCENTRAJE BOMBA HID. ENGRAN. D259 SELF CENTRING HYD. OILING PUMP D259 ZAHNRADPUMPE 1 NIVEL ACEITE C/TERMOMETRO 127 MM. BOQUILLA RECTA 12 L-M18x150 P/MANG. 3/8" SKIP/SCRAP HYD. DISTRIBUTOR LEVER DISTRIBUTEUR HYD. TRÉMIE+PALE HD50 TUYAU HYDRAULIQUE 2 MAILLES 3/8" RACCORD DROIT RED. AVEC JOINT GAZ 1/2"-TN92-12LR EMBOUT COURBE 90§ 12 L-M18x150 P/TUYAU PETIT LEVIER HYDRAULIQUE TREMIE/PALE RACCORD DROIT AVEC JOINT GAZ 3/8"TN92 GG-12LR EMBOUT DROIT 12 L-M18x150 P/TUYAU VIS D931 M10x100 AUTOCENTRAGE POMPE HYD. GRAISSAGE NIVEAU HUILE AVEC THERMOMETRE NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 18 PALA DE ARRASTRE SCHRAPPEREINHEIT MIT FERNSTEUERUNG SCRAP 1 2 PELLE DE TRAINAGE 3 6 7 8 4 5 10 9 11 12 13 14 15 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 20 21 22 23 28 29 30 31 24 23 32 25 33,34 26 35 27 36,37 26 HYDRAULIC FILTER 38 26 39 CYLINDER HYDRAULIC PUMP PRESSURE NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 18 PALA DE ARRASTRE Nº Ref. Ud. 1 3160600350 1 MANDO DISTANCIA+EMISOR REMOTE CONTROL + EMMITER 2 3160600360 2 BATERIA MANDO DISTANCIA PVC REDONDO BATTERY REMOTE CONTROL 3 48505 1 CHAPA SUJ. MANDO DISTANCIA A PALA ARRASTRE SUPPORT PLATE REMOTE CONTROL FOR SCRAP 4 001011020 1 TAPA TORRE PALA ARRASTRE CONVEY COVER CONVEY SCRAP HAUBENTEIL SCHRAPPER 5 6 001011010 1806006015 1 1 SOPORTE PALA ARRASTRE CONVEY GUIA P/CABLE PALA ARRASTRE TOPE CONICO CABLE ACERO PALA ARRASTRE TORNILLO ALLEN D912 M6x20 MANILLAR PALA PROTECTOR GOMA MANGO DN 22 MM. GRILLETE RECTO 1/2" CONVEY SCRAP HOLDER GUIDE FOR CABLE SCRAP SCHRAPPERGESTELL KABELFÜHRUNG 7 1806006017 1 8 9 10 11 41187 3190189811 414422105 5301063122 3 1 2 1 Descripción SCHRAPPEREINHEIT MIT FERNSTEUERUNG SCRAP Description Bezeichnung HANDSENDER BATTERIE PVC RUND FÜR FERNSTEUERUNG SCRAP CONIC SCOTCH STEEL CABLE KABELANSCHLAG SCREW D912 M6x20 HANDLE UNIT FOR SCRAP RUBBER HANDLE GUARD DN 22 MM. SHACKLE STRAIGHT 1/2" INBUSSCHRAUBE D912 M6X20 SCHRAPPERGESTELL GUMMIGRIFF DN 22 MM SCHÄCKEL GERADE 1/2" KETTE 1 M KETTENGLIED DURCHMESSER 6 MM KETTE 1 M KETTENGLIED DURCHMESSER 6 MM SCHRAUBE D933 M10X20 MUTTER SELBSTHEMMEND D985 M10 BLECHHALTERUNG DER FERNBEDIENUNG FÜR SCHRAPPER GRUNDPLATTE HYDRAULIKVENTIL NW.6 AUS. HINT. 3/8" ELEKTRO MAGNETVENTIL (SCHRAPPER SEIL) BEFESTIGUNGSPLACKETE HYD. ELEKTROVENTIL TÜLLE GERADE 12L - M18X150 FÜR SCHLAUCH 3/8" VERBINDUNGSSTšCK GERADE MIT GAS VERBINDU T-KUPPLUNG SEITENVERSTELLBAR TN 121-12L WINKELTÜLLE 90° 12L-M18X150 FÜR SCHLAUCH 3/8" HYDRAULIKSCHLAUCH 2 METALLNETZEINBINDUNG 12 084008 1 UNION DOBLE 8 MM. (CADENA) DOBLE UNION 8MM (CHAIN) 13 3190189202 1.2 CADENA ANCHO 6 MM. (1 MTS) CHAIN WIDE 6 MM (1MTS) 14 14.1 41110 41212 2 2 TORNILLO D933 M10x20 TUERCA AUTOBLOC. D985 M10 SCREW D933 M10x20 SCREW AUTOBLOC. D985 M10 15 3190181002 1 PALA ARRASTRE CONVEY CONVEY SCRAPER 20 3218155337 1 PLACA BASE NG-6 SAL.POST. 3/8" BASE PLATE NG-6 FRONT OUTLET 3/8" 21 3208100913 1 ELECTROVALVULA HID. PALA ARRASTRE SCRAP'S ELECTRICALLY- OPERATED VALVE 22 48503 1 CHAPA SUJECION ELECTROVALVULA HID. SUPPORT PLATE FOR ELECTRIC VALVE HYDR. 23 10811806 4 BOQUILLA RECTA 12 L-M18x150 P/MANG. 3/8" NOZZLE STRAIGHT 12 L-M18x150 FOR HOSE 3/8" JOINT STRAIGHT WITH GAS JOINT 3/8"-TN92 GG-12LR 24 050024 4 RACOR RECTO C/JUNTA GAS 3/8"-TN92 GG12LR 25 330004 1 TE ORIENTABLE LATERAL TN 121-12L T - SQUARE ORIENTABLE SIDE TN 121-12L 26 10851806 7 BOQUILLA CURVA 90º 12 L-M18x150 P/MANG. 3/8" NOZZLE ANGLE 90º 12 L-M18x150 FOR HOSE 3/8" 27 36056 - MANG. HIDRAULICA 2 MALLAS 3/8" HYDR. HOSE 2 METAL NETS 3/8" 28 1805540113 1 POLEA-TAMBOR P/GUIAR CABLE ARRASTRE CONVEY DRUM- PULLEY TO GUIDE CABLE CONVEY SCRAP ANTRIEBSZYLINDER FÜR SCHRAPPERSEIL PELLE DE TRAINAGE Désignation TÉLÉCOMMANDE ÉMETTRICE BATERIE TELECOMMANDE PLAQUE FIXATION TELECOMMANDE A PALE ENTRAINMENT COUVERCLE TOUR PELLE DE TRAINAGE CONVEY SUPPORT PELLE DE TRAINAGE CONVEY GUIDE P. CABLE PALE ENTRAINEMENT EMBOUT CONIQUE CABLE ACIER PELLE DE TRAINAGE VIS ALENE D912 M6x20 GUIDON PALE PROTECTEUR CAOUTCHOUC DIAM. 22 MM MANILLE DROITE 1/2" RACCORD DOUBLE 8 MM. (CHAINE) CHAINE LARGEUR 6 MM. (1 MTS) VIS D933 M10x20 ECROU AUTOBLOQUANT D985 M10 PALE DEMARRAGE TRANSPORTEUR DE CHAPE PLAQUE SOCLE ELECT. HYD. PALE ENTRAINEMENT ELECTRO-SOUPAPE HYD. PELLE DE TRAINAGE PLAQUE FIXATION ELECTROVALVULE HYD. EMBOUT DROIT 12 L-M18x150 P/TUYAU 3/8" RACCORD DROIT AVEC JOINT GAZ 3/8"TN92 GG-12LR TE ORIENTABLE LATERAL TN 121-12L EMBOUT COURBE 90º 12 L-M18x150 P/TUYAU 3/8" TUYAU HYDRAULIQUE 2 MAILLES 3/8" POULIE TAMBOUR P. GUIDER CABLE ENTRAINEMENT NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 SUJETACABLE ACERO POLEA-TAMBOR SOLADORA TORNILLO D933 M8x16 CABLE ACERO PALA ARRASTRE 29 1800814052 1 30 31 41100 1800814011 2 1 32 2901601100 1 33 34 41182 41213 4 4 35 040082 2 36 37 41113 41213 4 4 TORNILLO ALLEN D7991 M12x50 TUERCA AUTOBLOC. D985 M12 RACOR RECTO RED. C/JUNTA GAS 1/2"-TN9212LR TORNILLO D933 M12x40 TUERCA AUTOBLOC. D985 M12 38 48502 1 CHAPA SUJ. DISTRIBUIDOR HIDRÁULICO 39 050024 4 RACOR RECTO C/JUNTA GAS 3/8"-TN92 GG12LR MOTOR HIDRAULICO PALA ARRASTRE SOLADORA DRUM-PULLEY STEEL CABLE CLIP FLOOR SCREED MACHINE SCREW D933 M8x16 SCRAP STEEL CABLE STAHLSEILFIXIERUNG FÜR ANTRIEBSZYLINDER SCHRAUBE D933 M8X16 SCHRAPPERSEIL HYDRAULIC MOTOR SCRAP HYDRAULIKMOTOR FÜR SCHRAPPER SCREW D7991 M12x50 SCREW AUTOBLOC. D985 M12 JOINT STRAIGHT RED. WITH GAS JOINT 1/2"-TN92-12L SCREW D933 M12x40 SCREW AUTOBLOC. D985 M12 SUPPORT PLATE HYDRAULIC DISTRIBUTOR JOINT STRAIGHT WITH GAS JOINT 3/8"TN92 GG-12LR SCHRAUBE D7991 M12X50 SELBSTHEMMENDE MUTTER D985 M12 VERBINDUNGSSTUECK GERADE REDUZIERT MIT DICHTUNG ½” TN92-12LR SCHRAUBE D933 M12X40 SELBSTHEMMENDE MUTTER D985 M12 FIXIERBLECH FÜR HYDRAULIKVERTEILER VERBINDUNGSSTUECK GERADE 3/8 – TN92 GG-12 LR MAINTIEN DU CABLE ACIER POULIETAMBOUR TRANSP. CHAPE VIS D933 M8x16 CABLE ACIER PALE ENTRAINEMENT MOTEUR HYDRAULIQUE PALE ENTRAINEMENT TRANSPORTEUR DE CHAPE VIS ALENE D7991 M12x50 ECROU AUTOBLOQUANT D985 M12 RACCORD DROIT RED. AVEC JOINT GAZ 1/2"-TN92-12LR VIS D933 M12x40 ECROU AUTOBLOQUANT D985 M12 PLAQUE FIXATION DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE RACCORD DROIT AVEC JOINT GAZ 3/8"TN92 GG-12LR NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 19 TRÍPODE RECEPTOR DE MATERIAL TRIPOD MATERIAL RECEPTOR 1 AUSLAUFTOPF TREPIED RECEVEUR DE MATERIEL 3 2 5 6,7 8 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 19 TRÍPODE RECEPTOR DE MATERIAL TRIPOD MATERIAL RECEPTOR Descripción Nº Ref. Ud. 1 001999084 1 2 41604 2 3 46480 1 PROTECTOR GOMA TRIPODE UTIFORM RUBBER GUARD UTIFORM TRIPOD 4 414422105 1 PROTECTOR GOMA MANGO DN 22 MM. RUBBER HANDLE GUARD DN 22 MM. HANDGRIFF FÜR SICHERHEITSRIEGEL TRIPODE ESTRICHFÖRDER ANLAGE SPANNSTIFT 3 mm GUMMISCHUTZABDECKUNG TRIPODE UTIFORM GUMMIGRIFF DN 22 MM 5 1922508420 1 TRIPODE-CHASIS SALIDA SOLADORA TRIPOD CHASIS TRIPODE GESTELL 6 7 41101 41211 4 4 TORNILLO D933 M8x20 TUERCA AUTOBLOC. D985 M8 SCREW D933 M8x20 SCREW AUTOBLOC. D985 M8 SCHRAUBE DIN 933 M8x20 MUTTER SELBSTHEMMEND DIN 985 M8 8 458305 1 ESFERA ROSCA DIRECTA M12 DIAL THREAD DIRECT M12 DELTA QUATTRO ASA AGARRE PASADOR SEGURO TRIPODE SOLADORA PASADOR R DE 3 mm. Description AUSLAUFTOPF HANDLE LOCK FASTENER FLOOR SCREED MACHINE TRIPOD 3 mm. "R " FASTENER Bezeichnung TREPIED RECEVEUR DE MATERIEL Désignation ANSE PASSEUR SÉCURITÉ TRÉPIED TRANSPORTEUR DE CHAPE GOUPILLE R DE 3 mm. PROTECTEUR CAOUTCHOUC TREPIED UTIFORM PROTECTEUR CAOUTCHOUC DIAM. 22 MM TREPIED-CHASSIS SORTIE TRANSPORTEUR DE CHAPE VIS D933 M8x20 ECROU AUTOBLOQUANT D985 M8 SPHERE ROSCA DIRECTE M12 DELTAQUATTRO NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 20 MANGUERAS HOSES SCHLÄUCHE TUYAUX REF.38314 3 1 2 1 4 5 REF .38312 6 1 2 1 4 5 REF.38381 7 1 REF. 38382 10 1 8 8 1 9 1 9 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 20 Nº HOSES MANGUERAS Ref. Ud. Descripción SCHLÄUCHE Description Bezeichnung TUYAUX Désignation 1 1.1 1.2 1.3 2 41062 41164 41216 41708 38310 3 85486261 1 ACOPL. NW.65 TRIPODE CUPPLING NW.65 TRIPODE BRINKMANN 4 5 76300 76303 1 1 ACOPL. HEMBRA KKMT 89 Dn 65 JUNTA ACOPL. 65 mm. 110x14 mm. CUPPLING FEMALE KKMT 89 Dn 65 JOINT CUPPLING 65 mm. 110x14 mm. TRANSPORTSCHLAUCH MIT DOPPELTKUPPLUNG FUER AUSLAUFTOPF 65mm (20M) SCHRAUBE R/CH DIN7981 M4, 8X16 VIS CARROSSIER M5x20 SELBSTKLEMMENDE MUTTER D985 M5 UNTERLEGSCHEIBE D125A M5 MATERIALSCHLAUCH 65x85 mm. 10 BAR. KUPPLUNG NW.65 AUSLAUFTOPF BRINKMANN KUPPLUNG WEIBLICH KKMT 89 Dn 65 GUMMIDICHTUNG 65 MM 110X14 mm 38312 1 MANG. TRANSP. 65 mm.(20 MTS) C/ACOPL. MATERIAL HOSE 65 mm.(20 MTS) WITH COUPLING MATERIALSCHLAUCH 65 MM (20 M) MIT KUPPLUNG TUYAU TRANSP. 65 mm. (20 MTS) A/RACCORD 38314 1 MANG.TRANSP.65 mm (40 MTS) C/ACOPL. MATERIAL HOSE 65 mm.(40 MTS) WITH COUPLING MATERIALSCHLAUCH 65 MM (40 M) MIT KUPPLUNG TUYAU TRANSP. 65 mm.(40 MTS) A/RACCORD 1 23 4 4 4 20 1 1 ACOPL. MACHO KKVT 89 Dn 65 TORNILLO R/CH. D7981 M4.8x16 TORNILLO D603 CARROCERO M5x20 TUERCA AUTOBLOC. D985 M5 ARANDELA D125A M5 MANG. TRANSP. 65x85 mm. 10 BAR. ACOPL. HEMBRA KKMT 89 Dn 65 JUNTA ACOPL. 65 mm. 110x14 mm. CUPPLING MALE KKVT 89 Dn 65 SCREW R/CH DIN7981 M4, 8X16 SCREW M5x20 SELF BLOCKING SCREW D985 M5 WASHER D-125A M5 MATERIAL HOSE 65x85 mm. 10 BAR. CUPPLING FEMALE KKMT 89 Dn 65 JOINT CUPPLING 65 mm. 110x14 mm. MATERIAL HOSE 50 mm.(20 MTS) WITH COUPLING KUPPLUNG MŽNNLICH KKVT 89 Dn 65 SCHRAUBE R/CH DIN7981 M4, 8X16 VIS CARROSSIER M5x20 SELBSTKLEMMENDE MUTTER D985 M5 UNTERLEGSCHEIBE D125A M5 MATERIALSCHLAUCH 65x85 mm. 10 BAR. KUPPLUNG WEIBLICH KKMT 89 Dn 65 GUMMIDICHTUNG 65 MM 110X14 mm MATERIALSCHLAUCH 50 MM (20 M) MIT KUPPLUNG KUPPLUNG MŽNNLICH KKVT 70 F. SCHLAUCH 50 SCHRAUBE R/CH DIN7981 M4, 8X16 VIS CARROSSIER M5x20 SELBSTKLEMMENDE MUTTER D985 M5 UNTERLEGSCHEIBE D125A M5 MATERIALSCHLAUCH 50x70 mm. 10 BAR. KUPPLUNG MUTTER KKMT70 FÜR SCHLAUCH 50 RACCORD M¶LE KKVT 89 Dn 65 ECROU R/CH. DIN7981 M4, 8X16 38314 6 1 1.1 1.2 1.3 2 4 5 76301 41062 41164 41216 41708 38310 76300 76303 38381 1 MANG. TRANSP. 65 mm.(20 MTS) C/ACOPL. P/TRIPODE MATERIAL HOSE 65 mm.(20 MTS) WITH COUPLING FOR TRIPOD 28 4 4 4 20 TORNILLO R/CH. D7981 M4.8x16 TORNILLO D603 CARROCERO M5x20 TUERCA AUTOBLOC. D985 M5 ARANDELA D125A M5 MANG. TRANSP. 65x85 mm. 10 BAR. SCREW R/CH DIN7981 M4, 8X16 SCREW M5x20 SELF BLOCKING SCREW D985 M5 WASHER D-125A M5 MATERIAL HOSE 65x85 mm. 10 BAR. 1 MANG.TRANSP.50 mm (20 MTS) C/ACOPL. 7 7075990000 1 ACOPL. MACHO KKVT 70 P/MANG. 50 CUPPLING MALE KKVT 70 FOR HOSE 50 1 1.1 1.2 1.3 8 41062 41164 41216 41708 38320 28 4 4 4 TORNILLO R/CH. D7981 M4.8x16 TORNILLO D603 CARROCERO M5x20 TUERCA AUTOBLOC. D985 M5 ARANDELA D125A M5 MANG. TRANSP. 50x70 mm. 10 BAR. SCREW R/CH DIN7981 M4, 8X16 SCREW M5x20 SELF BLOCKING SCREW D985 M5 WASHER D-125A M5 MATERIAL HOSE 50x70 mm. 10 BAR. 9 707598000 ACOPL. HEMBRA KKMT70 P/MANG. 50 CUPPLING FEMALE KKMT70 FOR HOSE 50 TUYAU TRANSP. 65mm (20MTS) A/RACCORD P/TREPIED ECROU R/CH. DIN7981 M4, 8X16 ECROU AUTOBLOQUANT D985 M5 RONDELLE D-125A M5 TUYAU TRANSP. 65x85 mm. 10 BAR. RACCORD NW.65 TREPIED BRINKMANN RACCORD FEMELLE KKMT 89 Dn 65 JOINT RACCORD 65 mm. 110x14 mm. ECROU AUTOBLOQUANT D985 M5 RONDELLE D-125A M5 TUYAU TRANSP. 65x85 mm. 10 BAR. RACCORD FEMELLE KKMT 89 Dn 65 JOINT RACCORD 65 mm. 110x14 mm. TUYAU TRANSP. 50 mm.(20 MTS) A/RACCORD RACCORD M¶LE KKVT 70 POUR TUYAU 50 ECROU R/CH. DIN7981 M4, 8X16 ECROU AUTOBLOQUANT D985 M5 RONDELLE D-125A M5 TUYAU TRANSP. 50x70 mm. 10 BAR RACCORD FEMELLE KKMT70 P/TUYAU 50 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 38382 1 MANG. TRANSP. 50 mm. (20 MTS) C/ACOPL. TRIPODE MATERIAL HOSE 50 mm.(20 MTS) WITH COUPLING FOR TRIPOD 28 4 4 4 1 TORNILLO R/CH. D7981 M4.8x16 TORNILLO D603 CARROCERO M5x20 TUERCA AUTOBLOC. D985 M5 ARANDELA D125A M5 MANG. TRANSP. 50x70 mm. 10 BAR. SCREW R/CH DIN7981 M4, 8X16 SCREW M5x20 SELF BLOCKING SCREW D985 M5 WASHER D-125A M5 MATERIAL HOSE 50x70 mm. 10 BAR. 1 1.1 1.2 1.3 8 41062 41164 41216 41708 38320 9 707598000 1 ACOPL. HEMBRA KKMT70 P/MANG. 50 CUPPLING FEMALE KKMT70 FOR HOSE 50 10 85486201 1 ACOPL. NW.50 TRIPODE COUPLING NW.50 TRIPOD TRANSPORTSCHLAUCH MIT DOPPELTKUPPLUNG FUER AUSLAUFTOPF 50 mm (20M) SCHRAUBE R/CH DIN7981 M4, 8X16 VIS CARROSSIER M5x20 SELBSTKLEMMENDE MUTTER D985 M5 UNTERLEGSCHEIBE D125A M5 MATERIALSCHLAUCH 50x70 mm. 10 BAR. KUPPLUNG MUTTER KKMT70 FÜR SCHLAUCH 50 KUPPLUNG NW.50 AUSLAUFTOPF TUYAU TRANSP. 50 mm (20MTS) A/RACCORD P/TREPIED ECROU R/CH. DIN7981 M4, 8X16 ECROU AUTOBLOQUANT D985 M5 RONDELLE D-125A M5 TUYAU TRANSP. 50x70 mm. 10 BAR RACCORD FEMELLE KKMT70 P/TUYAU 50 RACCORD NW.50 TREPIED NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 21 ACCESORIOS ACCESSORIES ZUBEHÖR ACCESSOIRES 1 2 3 4 5 6 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 21 ACCESORIOS Nº Ref. Ud. 1 2 3 4 5 6 925470 3500180 3052330 41807 41806 45049 1 2 1 1 1 1 ACCESSORIES Descripción ENGRASADORA MANUAL BOLA CAUCHO 80 MM. LLAVE AJUSTABLE 12 MM. LLAVE FIJA 16-17 LLAVE FIJA 12-13 LLAVE CERRADURA METALICA Description LUBRICATOR MANUAL CLEANING BALL 80 MM. 12 MM ROLLGABELSCHLÜSSEL WRENCH 16-17 WRECH 12-13 METALLICK LOCK KEY ZUBEHÖR Bezeichnung HANDFETTPRESSE REINIGUNGSKUGEL 80 MM 12 MM ROLLGABELSCHLÜSSEL MAULSCHLÜSSEL 16-17 MAULSCHLÜSSEL 12-13 SCHLOSSSCHLÜSSEL AUS METALL ACCESSOIRES Désignation GRAISSEUSE MANUELLE BALLE CAOUTCHOUC 80 MM. CLÉ RÉGLABLE 12 MM. CLÉ FIXE 16-17 CLÉ FIXE 12-13 CLE SERRURE METALIQUE NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 22 KIT MANTENIMIENTO MAINTENANCE KIT WARTUNGSSÄTZE KIT D’ENTRETIEN KIT A 11 8 9 10 15 KIT B 11 8 10 7 1 3 KIT C Y D NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 4 1 2 3 5 6 7 8 9 15 10 11 16 12 13 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 22 KIT MANTENIMIENTO Nº Ref. Ud. KIT A 30630045 1 MAINTENANCE KIT Descripción WARTUNGSSÄTZE Description Bezeichnung Désignation MAINTENANCE KIT HD 50 (-S, -SS) 50 h WARTUNGSSATZ HD 50/07 (-B, B/S) 50 STD KIT D'ENTRETIENT HD50 (-T, -TP) 50 H 11 46221 1 KIT MANTENIMIENTO HD 50/07 (-T, -TP) PARA 50 h. FILTRO GASOIL MOTOR HD 50 8 5303182415 1 ARANDELA CARTER RING COPPER FOR MOTOR 10 46222 1 FILTRO ACEITE MOTOR HD 50 OIL FILTER MOTOR HD 50 DIESELFILTER MOTOR HD 50 KUPFERRING FÜR ÖLABLASSSCHRAUBE MOTOR MOTORÖLFILTER HD 50 FILTRO ACEITE EN DEPOSITO COMPRESOR OIL FILTER ON COMPRESSOR TANK ÖLFILTER IN KOMPRESSORBEHÄLTER 15 001032505 KIT B 30630046 1 11 10 46221 46222 1 1 8 5303182415 3 14 1 7 46211 46218 46435 - KIT C 30630047 1 1 46435 2 KIT D’ENTRETIEN GASOIL FILTER HD50 MOTOR KIT MANTENIMIENTIO HD 50 (-T, -TP) PARA 500 h FILTRO GASOIL MOTOR HD 50 FILTRO ACEITE MOTOR HD 50 GASOIL FILTER HD50 MOTOR AIR FILTER MOTOR HD 50 1 ARANDELA CARTER RING COPPER FOR MOTOR 1 1 2 2 DRIVE BELT HD50 PREFILTER GASOIL HD 50 AIR FILTER CONVEY HD 50 VALVE NON-RETURN 260 E 2 CORREA CONVEY HD 50 PREFILTRO AERO EN MANG. GASOIL HD 50 FILTRO AIRE EXTERIOR CONVEY HD 50 VALVULA ANTIRETORNO KIT MANTENIMIENTIO HD 50 (-T, -TP) PARA 1000 h FILTRO AIRE EXTERIOR CONVEY HD 50 46223 1 JUNTA TAPA CULATA MOTOR HD 50 3 4 5 6 7 46211 46219 4222103200 4000703 3501210170 1 1 1 1 2 CORREA CONVEY HD 50 CORREA ALTERNADOR - MOTOR HD 50 JUNTA TAPA CALDERA 260 CORREA VENTILADOR HD 50 VALVULA ANTIRETORNO POWER BELT HD50 GENERATOR BELT - MOTOR HD 50 JOINT CAP FOR VESSEL E 260 BRINKMANN FAN BELT HD 50 VALVE NON-RETURN 260 E+DC 260/43 8 5303182415 1 ARANDELA CARTER RING COPPER FOR MOTOR 9 2106611026 1 ARANDELA SALIDA ACEITE COMPRESOR WASHER OIL OUTLET COMPRESSOR DC 260 10 11 46221 46222 1 1 12 3880430500 1 GASOIL FILTER HD50 MOTOR AIR FILTER MOTOR HD 50 HYDRAULIC FILTER RETURN SEMISUBMARINE 260/45 DC 13 001032506 1 15 16 001032505 46436 1 2 FILTRO GASOIL MOTOR HD 50 FILTRO ACEITE MOTOR HD 50 FILTRO HIDRAULICO RETORNO COMPLETO CONVEY FILTRO SEPARADOR DEPOSITO ACEITE HD 50/07 FILTRO ACEITE EN DEPOSITO COMPRESOR FILTRO AIRE SEGURIDAD MAINTENANCE KIT HD 50 (-S, -SS) 500 h MAINTENANCE KIT HD 50 (-S, -SS) 1000 h AIR FILTER CONVEY HD 50 CAP JOINT MOTOR HEAD HD 50 OIL SEPARATOR COMPRESOR HD50 OIL FILTER ON COMPRESSOR TANK HD50 WARTUNGSSATZ HD 50 500 H DIESELFILTER MOTOR HD 50 MOTORÖLFILTER HD 50 KUPFERRING FÜR ÖLABLASSSCHRAUBE MOTOR POWER-BAND CONVEY HD 50 DIESELFILTER HD 50 LUFTFILTER HD50 RÜCKSCHLAGVENTIL WARTUNGSSATZ HD 50 1000 H LUFTFILTER CONVEY HD 50 VENTILDECKELDICHTUNG HD 50 POWERRIEMEN CONVEY HD 50 KEILRIEMEN FÜR LICHTMASCHINE HD 50 DECKELDICHTUNG FÜR 260ER KESSEL KEILRIEMENZUM VENTILATOR HD 50 RÜCKSCHLAGVENTIL KUPFERRING FÜR ÖLABLASSSCHRAUBE MOTOR DICHTUNGSSCHEIBE ÖLABLASSCHRAUBE KOMPRESSOR KRAFTSTOFFILTER HD 50 MOTORÖLFILTER HD 50 RÜCKLAUFFILTER HIDRAULIKSYSTEM BESCHICKER/SCHRAPPER FILTER SEPARATOR ÖLBEHÄLTER HD 50/07 KOMPRESSORÖLFILTER HD 50 FILTRE GASOIL MOTEUR HD50 BAGUE CUIVRE POUR MOTEUR FILTRE HUILE MOTEUR HD50 FILTRE HUILE DANS RESERVOIR COMPRESSEUR KIT D'ENTRETIENT HD50 (-T, -TP) 500 H FILTRE GASOIL MOTEUR HD50 FILTRE HUILE MOTEUR HD50 BAGUE CUIVRE POUR MOTEUR COURROIE CONVEY HD50 PRE-FILTRE GASOIL HD50 FILTRE A AIR HD50 SOUPAPE ANTIRETOUR KIT D'ENTRETIENT HD50 (-T, -TP) 1000 H FILTRE A AIR HD50 JOINT COUVERCLE CULASSE MOTEUR HD50 COURROIE CONVEY HD50 COURROIE ALTERNATEUR-MOTEUR HD50 JOINT COUVERCLE CUVE ESTRICH BOY COURROIE VENTILATEUR HD50 SOUPAPE ANTIRETOUR 260 E+DC 260/43 BAGUE CUIVRE POUR MOTEUR RONDELLE SORTIE HUILE COMPRESSEUR DC260 FILTRE GASOIL MOTEUR HD50 FILTRE HUILE MOTEUR HD50 FILTRE HYDRAULIQUE DE RAPPEL SEMI SUBMERGIBLE 260/45 DC FILTRE SEPARATEUR RESERVOIR HUILE HD 50/07 FILTRE A HUILE COMPRESSEUR HD50 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Soladora HD 50/07 WARTUNGSSATZ HD 50 OHNE BESCHICKER 1000 H LUFTFILTER CONVEY HD 50 KIT D 30630048 1 KIT MANTENIMIENT HD50 SIN TOLVA 1000 H MAINTENANCE KIT HD 50 (NO SKIP ) 1000 H 1 46435 2 FILTRO AIRE CONVEY HD 50 AIR FILTER CONVEY HD 50 2 46223 1 JUNTA TAPA CULATA MOTOR HD 50 3 46211 1 CORREA CONVEY HD 50 POWER BELT HD50 POWERRIEMEN CONVEY HD 50 4 46219 1 CORREA ALTERNADOR - MOTOR HD 50 GENERATOR BELT - MOTOR HD 50 KEILRIEMEN FÜR LICHTMASCHINE HD 50 5 4222103200 1 JUNTA TAPA CALDERA 260 JOINT CAP FOR VESSEL E 260 BRINKMANN DECKELDICHTUNG FÜR 260ER KESSEL 6 4000703 1 CORREA VENTILADOR HD 50 FAN BELT HD 50 KEILRIEMENZUM VENTILATOR HD 50 7 3501210170 2 VALVULA ANTIRETORNO VALVE NON-RETURN 260 E+DC 260/43 RÜCKSCHLAGVENTIL 8 5303182415 1 ANILLO COBRE P/MOTOR RING COPPER FOR MOTOR 9 2106611026 1 ARANDELA SALIDA ACEITE COMPRESOR WASHER OIL OUTLET COMPRESSOR DC 260 10 11 46221 46222 1 1 FILTRO GASOIL MOTOR HD 50 FILTRO ACEITE MOTOR HD 50 GASOIL FILTER HD50 MOTOR AIR FILTER MOTOR HD 50 13 001032506 1 FILTRO SEPARADOR DEPOSITO ACEITE HD 50/07 OIL SEPARATOR COMPRESOR HD50 15 16 001032505 46436 1 2 FILTRO ACEITE EN DEPOSITO COMPRESOR FILTRO AIRE SEGURIDAD OIL FILTER ON COMPRESSOR TANK HD50 CAP JOINT MOTOR HEAD HD 50 VENTILDECKELDICHTUNG HD 50 KUPFERRING FÜR ÖLABLASSSCHRAUBE MOTOR DICHTUNGSSCHEIBE ÖLABLASSCHRAUBE KOMPRESSOR KRAFTSTOFFILTER HD 50 MOTORÖLFILTER HD 50 FILTER SEPARATOR ÖLBEHÄLTER HD 50/07 KOMPRESSORÖLFILTER HD 50 KIT D'ENTRETIENT HD50 SANS TRÉMIE 1000 H FILTRE A AIR HD50 JOINT COUVERCLE CULASSE MOTEUR HD50 COURROIE CONVEY HD50 COURROIE ALTERNATEUR-MOTEUR HD50 JOINT COUVERCLE CUVE ESTRICH BOY COURROIE VENTILATEUR HD50 SOUPAPE ANTIRETOUR 260 E+DC 260/43 BAGUE CUIVRE POUR MOTEUR RONDELLE SORTIE HUILE COMPRESSEUR DC260 FILTRE GASOIL MOTEUR HD50 FILTRE HUILE MOTEUR HD50 FILTRE SEPARATEUR RESERVOIR HUILE HD 50/07 FILTRE A HUILE COMPRESSEUR HD50 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Pol. Ind. Las Maromas C/Francia-irlanda 01360 Almoradí (Alicante) ESPAÑA www.utiform.com tel.: +34 965702982 fax: +34 966782299