instrucciones - utiform-rus
Transcripción
instrucciones - utiform-rus
Instruction book Betriebsanleitung Manuel d' instructions INSTRUCCIONES V2 www.utiform.com departamento.té[email protected] Tlfn.+34 96 570 29 82 Fax. +34 96 570 29 83 Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 1 INTRODUCTION Dear customer: Please read this instruction manual carefully prior to using your V2 and make sure that you are familiar with the operation and handling of the machine. Avoid handling errors and damage to, or loss of material. This machine is the result of the very latest technical developments and complies with all general standards in force and EC regulations. You will notice the EC symbol on the machine and also the Conformance Declaration included in this instruction book. Should the machine break down, or in the event of a replacement request, or if you wish to contact the Technical Service, please contact your vendor or the dealer directly. In order to avoid breakdowns caused by faulty or bad quality replacement or wearing parts, and so that you do not run the risk of losing the “Manufacturer’s Guarantee”, we advise you only to use original spare parts and wearing parts. Please complete the details below so that you will know the most important features of your machine and you will always have them on hand should you need to order spare parts. You will find the technical specifications on the machine name plate. V2 Machine Number ....................……………....................... Motor Model ........................……………...... Serial No. ...........................………….….. Year of Construction ............................................................... The company UTIFORM wishes you every success with your new machine. We reserve the right of making any technical amendments required to improve the machine, although they might not be included in this manual. Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 1 Description 4 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 Equipment Technical data Standard equipment Control settings Handling of the motor Spray gun 4 5 6 6 6 7 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 General Indications Basic safety indications Obligations Guarantee and responsibility Correct use Inadequate use 8 8 8 8 9 9 Security 10 Safety settings Safety measures according to indication Safety measures in the operation Revision and maintenance Mechanical changes in the machine Cleaning of the machine 10 11 11 11 11 11 Getting started 12 Preparation for start up Safety indications Placement of the machine Product hose Air hose and spray gun Levels control 12 12 12 12 13 13 2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 4 4.1 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.1.4 4.1.5 4.2 5 5.1 5.2 5.3 Start up 4.2.1 General safety indications 4.2.2 Safety indications about the operation 4.2.3 Starting the motor Diesel version Electrical version 4.2.4 Prepare the mixture and pump 4.2.5 Mortar spraying 4.2.6 Connect and disconnect 4.2.7 Finishing the work 14 14 14 15 15 16 16 17 Service and maintenance 18 Blockage in the pump part Blockage in the mortar hose Failure in the machine 18 18 19 2 3 Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 5.4 Working in winter time 19 Road Transport 20 Chassis and its parts Preparation for road transport 20 21 Maintenance 22 Safety Indications for maintenance General indications Parts to oil daily Daily maintenance Weekly maintenance Biannual maintenance Annual maintenance Storage of the machine Battery. Diesel version Lightening and connection Tires and frame 22 22 22 22 23 23 23 23 8 Declaration of Conformity CE 25 9 Annex 26 Control Panel Maintenance Diesel Engine Process to adapt 2L6 Safety control checklist List of maintenance works Spare part Purchase Order 27 6 6.1 6.2 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 7.10 7.11 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 24 24 24 28 26 27 28 Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 1 Description of the machine 1.1 Machine’s equipment 1 2 3 4 5 6 7 8 Mixer Material hopper Stator and Rotor Diesel motor Chassis Pneumatic wheel Control box Speed regulator for pump and mixer 5 4 6 7 8 1 2 3 4 Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 1.2 Technical data General data: Diesel motor.....................................................................................FOCS 1003 .......................................................................................................…3 cyl. Water cooled Power..........................................................................................…...18 Kw. to 2800 rpm. Electric Engine 15 kW. Work Current 400 V./50 Hz. Conexión a la red CEE 3P+N+T 32 A./6h. Length…............................................................................................2540 mm Width..........................................................................................……1150 mm Height................................................................................................1220 mm Loading height...............................................................................…….1150 mm Hopper height ............................................................………..............540 mm Deposit capacity …………….……................................................…200 l Content of the mixer deposit .................................................……….180 l Total weight........................................................................................750 Kg. Output: Progressive output.................................................................…………0 to 60 l/min. (*) Pumping height ..............................................................................…..40 – 50 m. (*) Pumping distance……......................................................................…80 – 100 m. (*) (*) It depends on the type of material, consistency and water cut . Transport system Maximal acceptable peak load for the axis.....................................….750 Kg Towing bar with hook ….................………………...................…….AK 160 Maximum pressure for tires.....................................................………3 bar Maximum weight on towing hook……………..................................75 Kg. Total gross weigh..................................................................................750 Kg. Environment conditions in the operation Environment temperature...................................................................max. + 50º C Environment temperature...................................................................min. -10º C Motor oil................………….............................................................SAE 15W40 Hydraulic oil……..............................................................................HLP 46 Lubricating oil....................................................................according to DIN 51502 KPF 2C 5 Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 1.3 6 Standard equipment - Stator 2L6 - Rotor 2L6 - Standard pumping shaft - Accessories box (greasing gun, adjustment keys, cleaning balls, etc) - 1 EEC Conformity Certificate - 1 6 months Warranty -1 Book of instructions and parts book of the machine. Recommended equipment - 30 (15+15) meters of mortar hose 35 mm with couplings -.5 meters of mortar hose 25 mm with couplings - 35 (20+15) meters of air hose 1 / 2" with couplings -.Metallic spraying gun with material stop switch Options: -Hydraulic High pressure washer –Kit V2- Remote control - Automatic water dosage -.Kit volumetric water meter -.Complete Vibrating Grid - V2 - Kit for self levelling floor material (includes stator + rotor 60/12) - Complete Vibrating Grid for Self levelling - V2 1.4 Ref. 46350 Ref. 48105+46300 Ref. 46161 Ref. 46243 Ref. 46242 Ref. 46141 Ref. 101009651 Control box functions 1 2 3 4 5 Motor start up, previous warm-up. Diesel version Pump motor speed regulator Mixer motor speed regulator forward-backward switch with inverter “pump” Forward-backward switch with inverter “mixer” 1.5 Motor handling The diesel motor starts up through the start up key, previous warming up of the internal resistance in the control panel. Diesel version The electric motor starts up through a green push button in the control panel (Electric version) Read the instructions book for the motor’s use and maintenance, there you can find with detail all the points to keep in mind during the use of the machine and its cleaning. Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 1.6 Spraying gun Components: Metallic spraying gun / threaded nozzle c/ SKK V 35 + cutting material Ref. 39810 1 2 3 4 5 6 7 Ref. 76013 Ref. 77021 Ref.32301 Ref. 45073 Ref. 306303 Ref. 91052 Ref. 303406 Coupling SKK V35 Int. Thread 1 1/4"f. Coupling Geka Int. Thread 3/8"f. Reduced nut 1 1/4"-1" Metallic spraying gun head Sphere valve 3/8" M-H Plastic threaded nozzle 14 mm. Metallic spray gun Sphere valve 1" M-H long handle 7 Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 2 8 General indications 2.1 Basic safety indications This instructions manual contains the most important indications to manage the V2 with total safety. The most important points are marked with special symbols. They have the following meaning: ATTENTION! ATTENTION!: This symbol means that a direct danger exists for life and health of people because of mechanical reasons. ATTENTION! : This symbol means that a direct danger exists for life and health of People because of electric power. 2.2 Obligations The manual of instructions always has to be kept near the machine and also it is important to have the local regulations about the prevention of accidents and the protection of the environment handy. These documents always have to be taken into account. In addition to it, it will also be necessary to have the domestic regulation for the country in which the machine will be used. The V2 must only be used: • For the use according to the established • In a perfect and secure technical state The damages that can affect the security have to be eliminated immediately. The V2 is a machine which has been certified for road transport, that is why it is subjected to the currently effective traffic norms. That bears the obligation of taking an official registration and the obligation of carrying out an inspection according to the effective legislation. 2.3 Warranty and responsibility Please take into account the "General conditions of sale and delivery". These conditions are available for you after conclusion of the contract. In the event of damages to people or materials, demands that are derived of the guarantee or responsibility will be excluded if these damages can be attributed to the following causes: • An inadequate use of the machine • Inappropriate assembly, operation, handling or maintenance of the machine. • Not taking in consideration the indications of the manual of instructions about the transport, storage, assembly, starting up, operation and maintenance (this refers , most of all, for the 1st. inspection after 50 hours of operation). All the reparations to the machine have to be carried out for an authorized shop or by UTIFORM. Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 9 • Construction changes made by the customer • Insufficient observation of the wear parts • Repairs made improperly (spare parts must be original UTIFORM parts or parts authorized by the manufacturer). For safety reasons please use only original UTIFORM spare parts For a better service at technical level, please have all the technical data available of the components of the machine. In case you need spare parts, please hand us the following data: • Machine’s model with serial number. • Reference number or name of the part needed. When carrying out maintenance works please keep in mind to make a maximum cleaning. In support surfaces and isolating joints considerable damages for dirt can be formed. The duration and reliability of the Rendering machineV2 depends essentially on the operation and appropriate maintenance. 2.4 Correct use. The V2 is a machine with a mixer plus an element for transport and spraying for mortars and renders with a weight by cubic unit from 0,3 to 2,5 t/m3 and an additional granulated of up to 6 mm. It is good for the plastering production on a lime-cement base or lime-plaster. Also, different types of dry mortar can be made and can be pumped, as plaster base or of scratch back render. If the V2 is equipped with a 60/12 pump, you can work with it self levelling floor material based on anhydrite or cement base as well as light concrete up to 8 mm grain size. Other materials are only possible to use after consulting the manufacturer. The operation of the V2 is not appropriate for granulations larger than 6 mm or other materials that are not authorized by the manufacturer. Any inadequate use of the machine is forbidden. In the correct use it is also included: • to keep in mind all the indications of the manual of instructions and • to complete the inspection works and maintenance 2.5 Inadequate use. Any other use besides the previously mentioned is forbidden. An inappropriate use can cause dangers. Inadequate use of the machine exempts UTIFORM from granting any guarantee. Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 3 10 Safety 3.1 Safety Systems Before starting the machine, all the protection devices have to be placed and they have to be prepared to work correctly. The machine V2 full fills all the requirements of the European Safety Regulations for Construction machines, for this reason the machine has two safety systems: one opening the grill and the other when taking out the grill from the hopper. The mixer has an incorporated safety system that in the moment of emptying the mixer in order to put the material inside the hopper, the mixer paddles stop immediately. This safety system has to be checked and always be under perfect operating conditions. The hopper is protected by a grill which avoids entering any part of the human body. In case that the grill is removed, there is a safety system that stops the pump motor immediately. Do not try to get passed the safety grill! Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 3.2 11 Safety measures according to indication The manual of instructions has to be kept near the machine. Also, besides the manual of instructions, local regulations on the prevention of accidents and the protection of the environment have to be available and taken into account. All the safety and danger indications placed in the machine have to be kept in readable state, and when necessary, renovate them. 3.3 Safety measures in the operation Please, start the machine only if all the protection devices work completely; make sure of it before plugging it, since no person should be in danger. Check at least once a day if in the machine there is some external damage and if the protection devices work perfectly. 3.4 Revision and maintenance • Carry out the adjusting, maintenance and inspection within the time established. The flexible rubber tubes with their couplings are subjected to a natural wear process for close contact and aging. It is recommended that the machine is checked by a specialist (at least every 3 months) keep the machine in good shape. Write down the revisions in checking list included in the attachment. • Disconnect the machine in all the maintenance works, inspections and repairs carried out and make sure that the machine doesn't start up involuntarily. • Place a warning note so that an involuntary connection doesn't take place. • Make sure that all the screws are fixed correctly. Check the correct operation of the safety devices after the maintenance works are done. 3.5 Mechanical changes in the machine DO NOT carry out without previous authorization of the manufacturer any installation change or alterations in the machine. All the alterations need an authorization in writing of the company UTIFORM TECHNOLOGIES, S.L. All parts that are not in perfect state should be changed immediately. Use only original spare and wear parts. In the case of use of non original parts, the company UTIFORM does not guarantee that these components are fabricated in a resistant and secure way. 3.6 Cleaning of the machine Keep the machine clean. Use an ecological machine protector. Use and evacuate the substances and used materials, mainly: • in works carried out with oiling systems and hydraulic facilities and • in the cleaning with solvents. Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 4 12 Starting it up 4.1 4.1.1 Preparation for the starting up Safety indications • Place the machine in such a way that is in working in a secure place and protected from the unexpected fall of objects. • Get the machine in a safe position using the tire stabilizers or the support leg of the machine • Check all the safety systems before beginning to work. • Place transport hoses tracing a road the shortest possible. For the direction changes make a generous radius (approx. 40 cm) to avoid that the hoses bend. The least couplings you use, the better. • When working with scaffolds or higher levels, the hoses must be held conveniently and without bending using hose belts according to the security rules. • Assure all couplings of the connected hoses to avoid their opening up. •Control the hoses and couplings regularly against wear (abrasion and aging). 4.1.2 Locating the machine The surface has to be as flat and firm as possible. In case of a loose or wet surface, use wooden bars, to avoid the supports from sinking into the surface. ATTENTION! In order to avoid damages, please note that the oblique position of the machine should not surpass 10º longitudinal and 20º traversal. 4.1.3 Material hose Connect the hose to the material exit of the machine and take it through the shortest way to the working place. The shortest it is the conduit, there will be less energy consumption and therefore there will be less failures. Do not close the hose couplings without cleaning them; do not forget the rubber joints in this couplings: dirty couplings are not tight and they produce jams. Connect the material outlet well to the chassis because when pumping, there is a notable increase of weight and torque. Put the machine as horizontal as possible to avoid blowouts and jams while pumping material. Check the fastening of the couplings if necessary, to prevent a detachment. Only use original UTIFORM or other authorized material hoses and couplings. For the Rendering Machine V2 it is recommended to use material hoses with a nominal interior diameter of 50 mm with 40 bar pressure, at least in the initial hose, being able to reduce this diameter according to the specific working conditions of each moment. With this kind of reduction you can produce a decrease in the performance of the machine’s pump and mainly, something to keep in mind is the acceleration of the wear process of materials that are subjected to the material flow. The hoses and the couplings are subjected to a natural wear for close contact and aging. Let a specialist check that the hoses and couplings are in good shape, minimum every three months (safety control check list). Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 4.1.4 13 Air hose The air hose is connected between the air outlet and the spray gun. In the spray gun the product hose and the air hose join. 4.1.5 Control of levels Before setting the machine on, make sure that there is enough fuel in the deposit. One of the most important functions before the daily starting up of the machine is to control the level of motor oil , the compressor and the hydraulic circuit’s oil, having the required levels in each one of the elements. 4.2 4.2.1 Starting up of the machine Safety Indications • Do not place the machine in closed places, since the intoxication danger exists due to the escape of gases! In Diesel version • Eliminate immediately all the machine damages that can affect your safety. • Some materials could also put health in danger, for that reason, always wear the necessary gear advised by the manufacturer (breathing protection, gloves, etc.) • Keep in mind the norms of professional associations, mainly the norms of Prevention of accidents in the construction branch. • Elaborate and transport only suitable materials for the machine (see annex: correct use). For any questions contact the official technical service at UTIFORM. Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 4.2.2 14 Safety indications - operation • Keep the hood of the machine closed during the operation! • Start up the machine only when all the protection devices are working perfectly. • Before connecting the machine make sure that nobody can be in danger for the setting up. • Check the machine at least once in each shift to see if there were external damages, and make sure that safety appliances work correctly! • Protection grill: The mixer deposit is closed with a safety grill equipped with a safety switch that causes the immediate stop of the motor in the event of unexpected opening of the grill. This protection grill can only be opened up if the safety switches react. The grill needs a special tool to disassemble it since it is installed mechanically. In this way it is guaranteed that it cannot occur any danger of injuries. Work only with the protector grills installed! Always use safety appliances appropriately, do not try to manipulate the safety switches! • Prevent damages. In the case of damage, suspend all the works, since a breakdown could be caused on the machine! 4.2.3 Starting up the motor In the machine V2 the revolutions of diesel motors come adjusted from factory, so it is not necessary their variation in the construction sites. In diesel engines with electric starting motors, warm up well before starting. To continue this process correctly, it is necessary to visualize the “power off” of the led of the resistance placed in the electric control panel of the machine. In any case, it is convenient to leave the diesel motor warming up a little, before proceeding to its routine operation. You will be able to see more details in the enclosed instructions of service for the Diesel motor. The recommended cable section for the correct machine function is of 5 x 4 mm2. In case of electric model, it is important to have enough power. The necessary tension for the operation of the machine in the electric version is 400 V with a 32 Amp automatic switch. The safety is incorporated in the elecytic box which is inside of the machine. The recommended cable section for the correct machine function is of 5 x 4 mm2. Before beginning to mix and spray, it is necessary to close the hood of the machine to avoid dirt in its interior parts. This way, the air aspired by the motor and the compressor will be the less powdery possible. Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 4.2.4 15 Mixture preparation and pumping Check that the mixer is fixed correctly. Fill up the mixer with material according to the necessities or according to the manufacturer’s advice. Connect the mixer with the control switch. Before beginning with the pumping you should fill the hopper first with some 10-20 l of water cement mix to avoid unexpected jams inside the hoses. Next, you can start the pumping; in order to do this, you should connect the pump using the switch in the electric box. When there is no water cement mix left in the hopper, it will be filled with the blended material coming from the mixer. The mixer’s turn speed as well as pumping are adjustable using the assigned flow regulators; they located in the inferior part of the control box. To get a proper mix, the pumping revolutions “speed” can be adjusted at any moment by the operator. Important Warning! Feed the hopper continuously and let the machine work. Never let the machine work with the hopper full with material during long periods! This would cause the sedimentation of the materials and the possibility that the pump would jam. Never let the pump work dry, it would produce waste and damage of the rotor or stator. 4.2.5 Mortar spraying In the spray gun’s air entrance you will find a spherical key which regulates the quantity of air. The spraying quality can be adjusted in order to have a closer or open flow, only by regulating the position of the spray nozzle. When opening the air valve in the spray gun, the air begins to come out from the nozzle; at this time, the pump begins to pump material through the hose. First, the water cement mix comes out and is pumped into a bucket until the mortar starts to come; as soon as the mortar begins to come out through the spray gun, the spraying can begin. The spraying gun should always be taken with slow movements the closest possible to the wall, a normal distance is approx. 20 cm. Try to direct the mortar flow slightly up. If the handling is correct, there will be no waste of material. 4.2.6 Start and stop of the machine Start and stop of the machine can be carried out in two different ways, according to the remote control used: a) Pneumatic remote control. In this case, the control can be carried out from the spray gun. You need a belt driven compressor in the machine. Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 16 Connect an end of the air hose of 1/2" (article number 38051 to 38053) to the machine’s air exit, prepared in the front part, spreading it without any bending along the mortar hose. Connect the spraying gun with the other end free of the air hose and with the mortar hose and close the air switch. When closing this switch, pressure builds up in the air hose and carries out the stop function on the pumping motor. b) Radio remote control. This system is optional. This system is made up of a sender which you can find inside the electric box, a manual receiver that will be manipulated by the operator, an antenna located in on the top of the hood and which should be free of obstacles and a battery loader to connect to the conventional electric supply. The operation of this system is as simple as an on and off located in the mobile originator manipulated by the operator. In order to make this system operative in the machine, it is necessary to previously place the selector located in the frontal of the electric box in the “manual” position, making it possible to manipulate the machine both by remote control (radio frequency) as well as directly from the electric box. When pressing the green on-button a led lights up in the originator and in this moment the machine will start working. In case that the machine stops suddenly it can be due to a sign loss between the originator and the receiver, so it will be necessary to begin the operation again. The control remote works with a battery saving system, so that when it stops sending signals, after a while the position led “0-stop” of the originator stops blinking and goes to the on-hold status, which is battery saving. The battery located inside the originator for its protection has a capacity or enough autonomy for a whole day of work. We recommend to charge the originator after the end of each day of work, so that it is ready for the following day. This process is as simple as connecting the charger to a voltage of 220 V. single-phase and the other side to the inferior part of the originator, which is there for this purpose. 4.2.7 Finishing the work • After the last material load, pump until the hopper is empty and the pumping shaft is completely visible. • Take out the pressure in the hose, making the transport shaft go for a few seconds to the back. The inversion of the pumping direction is possible when rotating the electric selector located in the control panel. • Disconnect the mortar hoses. The operator should prevent accidents and wear protective gear (glasses) while disconnecting the hose couplings. • Empty the deposit letting the remaining material flow through the cleaning opening in the inferior part of the hopper . Let the material flow in an appropriate recipient to avoid pollution and close the opening again. The opening closes with a rubber ball and a screw. • Wash the exterior of the machine completely with clean water and a brush. • Clean the mixer with a brush and water. • Fill the hopper with clean water, start the pump again and let it work until the pump transports only clean water. • Let approximately half meter of material out of the hose, then put in one or two rubber balls. Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 17 • Connect again the mortar hose to the machine and start the pump until the hopper is empty. Continue with the cleaning until you see only clean water coming out of the hose, if it is necessary add more water to the hopper. • Clean mainly the hose couplings and rubber joints! • Then, it is necessary to clean the spraying gun very well, blowing especially the air nozzle and the air valve. • To keep the machine in good condition, spray it daily with fuel and oil, this way the mortar will stick less and it will be easier to clean it. • As for the conservation of the transport shaft, spray the screw with a special fluid (Article number 7500001047), from the hopper toward the opening of the screw. To apply it easily, start the pump for a while. 5 Faults and corrections Jams are the most common problem in the transport of material. A jam is when a material ball has been formed in the transport shaft or inside the hose. In both cases, it is necessary to open up and clean the blocked connection. x Wear protective glasses! x Control in the pressure manometer so that the conduction is free of pressure. The manometer has to indicate a pressure of 0 bar! x Keep in mind the possible material splashes. x The couplings that have to be unfastened and should be covered with an empty sack or something similar. x Wear protective clothes! x Make sure that there are no people in the danger area! Blockage can be formed for three reasons: 1. It is not possible to pump the mixture of the material, because it is too liquid or too thick. 2. The mixture has been too long in the hopper and the flow of water in the interior of the hose produces that the thick material has gotten stuck. 3. The hose is not sufficiently greased, that is to say, is has not been pumped previously, it is damaged or bent abruptly. 5.1 Jams in the pump 1. There is no material being transported. 2. The manometer (if there is any) in the end of the pump does not show any pressure. Ref. 46132 (ref. 46125+ref. 3824060) Proceed in the following way: • Let the transport shaft work backwards for a little while to lessen the pressure in the flow of material. • Disconnect the motor. • Unhook the hose of the machine. • Remove the cone of material from the machine. • Remove the compressed material of the cone and, if it is possible, of the pump. • Clean the pump carefully. • Start the motor. • Let the pump work shortly. Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 18 • Change the turning direction several times. 5.2 Blockage in the mortar hose: 1. No material is being transported. 2. The manometer (if there is any) in the end of the pump doesn't show any pressure. 3. The manometer in the end of the pump (if there is any) indicates the maximum pressure. Proceed in the following way: • Allow the transport shaft work backwards for a while to lessen the pressure in the material release. • Stop the transport shaft. • Disconnect the motor. • Unhook the transport hose. • Introduce a water hose in the transport hose and rinse it well; at the same time hit the hose part by part to locate the jam. Clean the hose this way and in all its longitude and allow all the water to come out. • Connect the hoses again and connect them to the machine. • Pump water and cement mix first through the clean hose. • Fill up the mix deposit again and continue working. 5.3 Failures in the machine Diesel version If the diesel motor stops working it is due to the following failures, which are identified by the control lights in the machine’s panel: - Oil pressure: oil pressure is too low. - Oil ‘s temperature: motor temperature too high. - Temperature of water in radiator: motor temperature too high. It is necessary to eliminate the failure immediately. In the control panel of the machine you will find another series of warning lights, but they don't cause the emergency stop of the diesel motor: - Air filter: Accumulated dirt in the air filter. 5.4 Advice for working in winter If there are difficulties to work because of low temperatures, it is a good chance to take the machine for maintenance and repairs. Make the annual revision in an authorized shop. • Up to 0 ºC it is guaranteed an operation of the machine without difficulties. If the temperature reaches below the freezing point, keep in mind the following: • Prepare the working place and the material in an appropriate way. • Do not use frozen material. • Use only as fuel diesel suitable for winter! Due to special preservatives this diesel stays fluid in low temperatures. The diesel fuel used in summer freezes under low temperatures and blocks the conductions. • Use motor oil whose viscosity responds to the external temperature. 19 Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ • If the temperatures are extreme, it is recommended to disassemble the battery at night and keep it in a warm place. Install the battery again little before the starting of the machine. • For the non maintenance-free batteries, keep in mind the correct acid level (10 to 15 mm above the upper edge of the plate) and the appropriate density! • Measure regularly the acid’s density. 6 Road Transport 6.1 The chassis and its elements The body or chassis of the tow able machine, consists of the following parts: 1 Chassis or frame 2 Trailer and hook 3 Intermediate section for trailer hook 4 Rubber suspension axis without brake 5 Pneumatic wheels 6 Central support leg 1 4 5 6 3 2 Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 20 • In winter time, after carrying out works trough wet streets with salt, clean the frame with water. • Remove the dirt of the wheels regularly. • Reference and serial numbers should always remain readable. • Do not carry out welding works in the frame. Maintenance and repair works should only be carried out by an authorized shop. Use exclusively original UTIFORM parts. The frame is suitable, according to the chosen version, for the transport by car. Traffic norms in force must be respected in the country of origin of the machine as well as in the rest of destination countries where the V2 will be transported. * Trailer hook adjustable height The trailer hook (3) has several regulation points, which allows an easy and comfortable height regulation. Please check the trailer’s hook each time you go on the road * Rubber suspension axis without brake Do not carry out welding works in the axis! The axis is housed in itself with rubber bodies and with its bearing; it is maintenance free. It can not be greased. * Pneumatic wheels When changing the wheel keep in mind that the correct hubs correspond to the connections of the wheels. (58-98/4). • The maximum pressure in the pneumatic wheels is 3 bar. • Press the knuckle joint screws in the moment of the marked turn. • The tires have to correspond to the axis data. • The tightening couple of the fixing screws from the Wheel to the axis pillow must be 90 Nm. 6.2 Preparation for transport When road transport is carried out, it is necessary to keep in mind the national norms of the country in which the V2 will be transported. • The electric system used in the illumination of the V2 consists of a tension of 12 V, keep it in mind in the traction vehicle, (12 or 24 Volts), before carrying out the connection between both vehicles. Pay attention to the correct function of the illumination system! • The hopper and mixer should be completely empty. Transport the machine with the gas oil deposit totally empty. The circulation stability is harmed by the weight added. • Clean the machine. • Control the pressure of the pneumatic tires and the nuts of the wheels. Pay attention to the good adjustment of the wheels and the good pressure of the tires. Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 21 • Hook the trailer in the traction vehicle. VERY IMPORTANT! Keep in mind that the traction vehicle is certified to take this type of trailer. • Control the closings of the hood and mixer to prevent that parts would come off during the road transport. 7. Maintenance 7.1 Safety indications in the maintenance x x x x 7.2 Do not remove safety features ! Mainly the protection grills. Never put the hand in the mix deposit or in the transport deposit with the machine on. Before beginning to work, make sure that nobody can set the machine on without permission. Only specialized personnel can handle the machine. General indications • Avoid the dirt in the lubricating points! Clean the lubricator and the lubricating pump before using it, since the dirt and sand in the bearings cause premature waste. • Lubricate the machine after each cleaning. • Use only the mentioned lubricants and never mix different types since some oils are not compatible to each other. 7.3 Daily and weekly lubricating points. - Lubricate the bearings of the endless screw daily with the motor running. - Lubricate once a week (every 20 hours of operation) the bearing of the mixer axle left and right. • Scrupulously clean the lubricating points. • Lubricate until the grease is visibly coming out of the interior of the axle. 7.4 Daily maintenance Before beginning to work: • Check that that the transport hoses and the couplings are in good condition. • Control the oil level of the diesel motor (if applies). • Check the quantity of hydraulic oil. • Check the level of oil of the air compressor. • Control the quantity of fuel and fill it up if necessary. After concluding the shift: • Lubricate rotor and stator with a special silicone spray (ref. 7500001047). Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 7.5 22 Weekly maintenance (every 40 hours of operation) • Control the transmission belt of the compressor and the alternator, and if necessary, change them. • Check the air, motor and compressor filters, and if it was necessary, clean them or change them. • Control the tires’ pressure. 7.6 Biannual maintenance (every 500 hours of operation) Due this period, it is necessary to carry out all the works that correspond to the weekly maintenance, and also: • Check the distribution belts, and if it was necessary, change them. • Check the tightness of the diesel motor. • Change the motor oil and the oil filter.* • Change the fuel filter.* • Check the axial backlash of the wheels. • Check the battery and its connections. *See the manual of instructions of the diesel motor. 7.7 Biannual maintenance (every 1000 hours of operation) Due this period, it is necessary to carry out all the works that correspond to the biannual maintenance, and also: • Take the machine to the annual revision to one of the UTIFORM shops. 7.8 Storage of the machine Make all the maintenance works in a shop authorized by UTIFORM before storing the machine. • Deposit the machine in a dry and clean place. • The storage should not go over a period of 3 months. If it is a longer period it is necessary to take additional measures of protection. These measures have to be in the following way: • Clean the machine with a high-pressure cleaner. • Eliminate strong inlays of oil in the interior with a motor cleaner product. • Check the motor, as it is described in the enclosed maker's manual. • Start the motor until it is hot and then stop it. • Clean the oil filter, if necessary. • Fill up with anticorrosive oil instead of normal motor oil. • Empty the fuel in the tank. • Fill up the tank again with a mixture of 90% diesel fuel and 10% of anticorrosive oil. • Start the motor for about 10 minutes. • Stop the motor. • Rotate the motor manually several times to keep the cylinders and the combustion cameras. • Disassemble the transmission belts and keep them with the appropriate packing. • Spray the scratches of the pulley for trapezoidal belt with an anticorrosive conservator. • Close the opening of the motor’s air aspiration of the blow pipe. Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 7.9 23 Battery. Diesel version The battery can form explosive gases. It is necessary to avoid the formation of sparks or open fire near the battery. The acid of the battery is caustic and it cannot touch the skin or the clothes. • Wear protection glasses when working with the battery. Do not deposit tools on the battery. Keep the battery dry and clean. Try to keep the level of the electrolyte in the marked level, or that the liquid is 10 to 15 mm above on the lead boards of the cells. • Use only distilled water. • Oil the contacts with Vaseline or grease for the terminals free of acid. • If the machine will be kept stored during a longer period, disassemble the battery and load it regularly. 7.10 Back pilots and connection Control the operation of the lighting equipment before carrying out the displacement of the machine. Change the faulty bulbs immediately. 7.11 Tires and suspension axis If the machine will not be used during a long period of time, lift it up with some supports to prevent a deformation of the tires. Lubricate all the mobile pieces that are found in the frame and spray the machine with preservative liquid. Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 8 24 EC Declaration of Consent According to the EC Directive on machinery 98/37 EEC The company: UTIFORM TECHNOLOGIES. SL Pol. Ind. Las Maromas, Esq. C/ Francia-Irlanda 03160 ALMORADÍ (Alicante) SPAIN declares under its own and only responsibility, that the construction of the following machine: Model : V2 Machine number ......................................................................... ............................................... Description : Special materials towing machine Abides by all essential R.D. 1435/92 (27-11-92) Machinery Safety regulations, which were modified by the R.D. 56/95 (20-01-95) and the R.D. 1215/97 (18-07-97), by which all minimum safety and health conditions for workers in use of this kind of equipment. Furthermore, it complies with the provisions of the following EC statutes: 98/37 EEC Directive (22-06-98) related to the harmonization of the Member States legal systems on machinery, which was amended by the 98/79 directive (27-10-98). 89/336/EEC Directive (19-02-73) related to the harmonization of the Member States legal systems on electromagnetic compatibility, which was amended by the 92/31/EEC and the 93/68/EEC directives, and incorporated to the Spanish legislation through the R.D. 444/1994 (11-03-94), by which all consent evaluation proceedings and protection requirements related to equipments, systems and installations electromagnetic compatibility and amended by R.D. 1950/1995 (01-12-1995). 2000/14 EEE Directive (08-05-00 related to the harmonization of the Member States legal systems on sound emissions in the environment due to the use of machinery in the open air. Regarding the 98/37/EC Directive, an own certificate has been prepared where the machine complies with the following provisions and requirements of the European Rules: EN 292-1;1991.- Machinery safety. Basic concepts, general design rudiments. Part 1: Basic Terminology, methodology. EN 292-2;1991.- Machinery safety. Basic concepts, general designed rudiments. Part 2: Technical Rudiments and Specifications. EN 292-2;1991/A1;1995.- Machinery safety. Basic concepts, general designed rudiments. Part 2: Technical Rudiments and Specifications. (Modification A1) EN 294:1992.- Machinery safety. Safety distances to prevent that dangerous area are reached with the upper limbs. EN 418:1992.- Machinery safety, operative aspects. Design rudiments Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 25 This declaration of consent is limited to what testing responsibility respects, in the event that the seller or supplier at his/her own risk and without express authorisation performs any changes to the machine, uses the machines to other effects than what intended or works in a different country outside the territory where the CE 98/37 CEE are enforceable, or in the event of repair by a third non-authorised party assembling spare and wear parts. In Almoradí, on the...................of ......................... Miguel Ángel Peco Industrial Engineer Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 9 9.1 26 Annex Control panel. Diesel Version From the left to the right and downwards, the instructions are: 1) Fuel Level Indicator. 2) Board indicator and protections in motion. 3) Oil pressure indicator. Protection. 4) Temperature indicator. Protection. 5) Battery charge indicator. Protection. 6) Protection for Customer’s Service. Protection. 7) Preheating indicator. 8) Air filter plugging indicator. 9) Customer’s alarm indicator. If started by push-button, the pushbutton must be inserted at the board entrance between A(+) and 5 In this kind of machines that can be cleaned with water under pressure, we might find problems within the board and the starting key, as the starting position can get blocked and not return, causing the gear wheel to get interlocked with the wheel crown and get centrifuged and as a consequence burnt. The boards have not been made to be cleaned with water and therefore warranty in this case is not accepted. Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 9.2 Maintenance diesel engine 27 Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 28 Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 9.3 Process to adapt 2L6 Stators. 29 Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 9.4 30 Safety checklist When necessary (every 3 months at least), change all the transport hoses and couplings. Bear in mind the appropriate operating pressure! HOURS WORKED DATE COMMENTS SIGNATURE Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 9.5 List of maintenance jobs HOURS WORKED DATE COMMENTS SIGNATURE 31 Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 9.6 Spare part order form UTIFORM TECHNOLOGIES, S. L. Servicio Técnico – Post-venta Pol. Ind. Las Maromas, Esq. C/ Francia – Irlanda 03160 – ALMORADI Tel. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 Delivery Address................................................................................................................................ Town...................................................................Province..................................PC................. Client………………………………………………………………………………………… Name/nº.................................................................................................................................... Company................................................................................................................................... Address....................................................................Town...................................PC................ Telephone.......................................................... Fax..................................................................... Type of dispatch _____NORMAL _____URGENT Type of delivery _____Full delivery _____Partial delivery Machine model: _____________________Serial number___________________________ This order is in accordance with the current sales conditions of UTIFORM. REFERENCE Date: DESCRIPTION AMOUNT Signature: 32 Spare parts Ersatzteilliste Pièces de Rechange DESPIECE V2 www.utiform.com departamento.té[email protected] Tlfn.+34 96 570 29 82 Fax. +34 96 570 29 83 V2 INDICE 1. 2. 3. 4. 5. 5.1 6. 7. 8. 9. 10. 10.1 11. 12. 13. 14 15. Plano general. Elementos de remolque. Sistema de bombeo. Mezcladora. Motor diesel y sus Componentes. Motor eléctrico y sus componentes. Sistema aire+Compresor. Sistema de seguridad. Tanques de gasoil y aceite hidráulico. Sistema hidráulico. Sistema eléctrico. Versión motor diesel. Sistema eléctrico. Versión motor eléctrico. Hidrolimpiadora. Tamiz vibrante. Mangueras. Accesorios. Pictogramas+Placa de características. ANLEITUNG 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 10.1 11. 12. 13. 14. 15. E Allgemeines schaubild. Bauteile der anhängervorrichtung. Pumpsystem. Mischer. Diesel motor und bestandteile. Luftsystem-kompressor. Sicherheitsvorrichtungen. Diesel- und Hydrauliköltanks. Hydraulikschema. Elektrik (Motor diesel) Elektrik (elektrische bewegungs) Hochdruckreiniger Rüttelsieb Schläuche Zubehör Aufkleber + plakette für technische daten D INDEX 1. 2. 3. 4. 5. 5.1 6. 7. 8. 9. 10. 10.1 11. 12. 13. 14. 15. Combined diagram. Towing elements. Pumping system. Mixer . Motor diesel and its components. Motor electric and its components. Air-compressor system. Safety system. Diesel oil tank and hydraulic oil. Hydraulic system. Electric system. Diesel motor version Electric system. Electric motor version High pressure washer Vibrating grid Hoses Accessories Pictograms + Features plate INDICE 1. 2. 3. 4. 5. 5.1 6. 7. 8. 9. 10. 10.1 11. 12. 13. 14. 15. I F Plan général. Élements de remorque. Systeme de pompage. Malaxeur. Moteur diesel et ses composants. Moteur electriqué et ses composants. Air-compressor system. Systeme de securite. Reservoirs de gasoil et huile. Schéma hydrauliqué Systeme electriqué.Version moteur diesel Systeme electriqué.Version moteur electriqué. Nettoyeuse electriqué Tamis vibrant. Tuyaux. Accessoires. Pictogrammes + plaque de caracteristiques V2 1 COMBINED DIAGRAM PLANO GENERAL 1 2 3 9 10 16 4 11,12 ALLGEMEINES SCHAUBILD 5,6,7,8 13 14 PLAN GÉNÉRAL 17 15 26.2 20,21 22 23 24 25 26.1 26 27 28 29 30,31,32 33 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 34 35 36 35 37 38 39 40 41 42 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 1 COMBINED DIAGRAM PLANO GENERAL Nº Ref. Uds. 1 2 3 4 3500537960 5014060 3500537910 3500512891 1 2 1 1 Descripción ALLGEMEINES SCHAUBILD Description CAPOT BISAGRA REFORZADA e=5 mm. REJILLA MEZCLADORA MEZCLADORA VERSIÓN 1 HOOD Bezeichnung 5 00025300 1 SOPORTE C/PLETINA POSICIONADOR MEZCL. 6 00025400 1 POSICIONADOR-EJE MEZCLADORA PEDESTAL WITH FLANGE TILE FOR V2 MIXER POSITIONER POSITIONER V2 MIXER AXLE HAUBE V2 / V3 SCHARNIERGELENK GITTERROST MISCHER V2 MISCHER VERSION 1 HALTERUNG MIT FLACHSTAHLFÜHRUNG FÜR HALTESTIFT MISCHER V2 HALTESTIFT FÜR MISCHACHSE 7 00026900 1 MANETA POSICIONADOR MEZCLADORA V2 MIXER POSITIONER SLEEVE HANDHEBEL FÜR HALTESTIFT MISCHER MIXER GRILL V2 8 41809 1 PROTECTOR GOMA MANETA CIERRE RUBBER PROTECTOR CLOSING HANDLE 9 10 46450 3500537900 2 1 TIRADOR EMPOTRABLE CAPOT CHASIS CHASSIS 11 46481 1 ASA AGARRE GIRO MEZCLADORA 12 471710101 1 PROTECTOR GOMA MANGO Dn 20 MM. 13 14 15 16 17 3500537927 303004 77012 3500537963 1 1 1 1 1 CHAPA SOPORTE MEZCLADORA VALVULA ESFERA 1/2" H-H MANETA LARGA ACOPL. GEKA R. EXT. 1/2" TUBO GALVA CHAPA EMBELLECEDOR CUPPLING GEKA EXT. THREAD 1/2" 20 21 41138 41211 12 12 TORNILLO ALLEN D7991 M8x25 TUERCA AUTOBLOC. D985 M8 SCREW D7991 M8x25 SCREW AUTOBLOC. D985 M8 22 2834209 4 BURLETE DOBLE CON GOMA (1-4 mm) (MTS) SEALING (DOUBLE) WITH RUBBER 23 46458 2 PLANCHA ACUSTICA 20 MM. CAPOT 24 689417 2 ROTULA METAL M8 ESPIGA-BOLA M8 RESORTE GAS COMPRESION 700-500 N-10/22 MM. KIT ELECTRICO CON TRIANGULO INTEGRADO TAPA PILOTO IZQ. V2+HD 50 TAPA PILOTO DCHO V2+HD 50 REJILLA CAPOT 25 368360 2 26 511000506200 1 26.1 26.2 27 511000217100 511000217200 3500587100 1 1 1 RUBBER HANDLE GUARD DN 20MM SPRING GAS COMPRESION-500 N GUMMIGRIFF EINGELASSENER ZIEHGRIFF FÜR HAUBE FAHRGESTELL V2 HALTEGRIFF ZUM SCHWENKEN DES MISCHERS GUMMIGRIFF DN 20 MM AUFNAHMEBLECH FÜR MISCHER KUGELVENTIL ½” M-M LANGER GRIFF KUPPLUNG GEKA AUSSENGEWINDE 1/2" ROHR GALVANISIERT ZIERBLECH SCHRAUBE D7991 M8X25 KLEMM-MUTTER DIN 985 M8 DOPPELTER GUMMIWULST (1-4 MM) SCHALLSCHUTZMATTEN 20 MM FÜR VERDECK METALLHALTERUNG M8 KUGEL MIT DORN M8 GASDRUCKFEDER 700-500 N-10/22 MM RÜCKLEUCHTENSATZ MIT INTEGRIERTEM DREIECK FÜR V2-V3 V2/V3 LIGHT UNIT COMPLETE LEFT LIGHT V2 / HD50 RIGHT LIGHT V2 / HD50 LICHTSCHEIBE LINKS V2+HD 50 KÜHLERGRILL RUNDKOPFSCHRAUBE D7985 M6x16 PLAN GÉNÉRAL Désignation CAPOT CHASSIS V2/V3 CHARNIÈRE RENFORCÉE e=5 mm PROTECTEUR CAOUTCHOUC MANETE FERMETURE PROTECTEUR CAOUTCHOUC MANETE FERMETURE POIGNET ENCASTRÉE DANS LE CAPOT CHASSIS PROTECTEUR CAOUTCHOUC MANCHE DIAM. 20mm RACCORD GEKA R. EXT. 1/2" VIS ALENE D7991 M8x25 ECROU AUTOBLOQUANT D985 M8 BOURRELET DOUBLE AVEC EPONGE (1 M) PLANCHE ACOUSTIQUE 20 MM. CAPOT PASTILLE METAL M8 EPI-BOLA M8 RESSORT GAZ COMPRESSION-500 N KIT ÉLECTRIQUE AVEC TRIANGLE INTÉGRÉ CAPOT DE FEUX ROUGES GAUCHE POUR V2/HD50 LEFT LIGHT V2 / HD50 CAPOT DE FEUX ROUGES DROIT V2/HD50 VIS A/SPHÈRE RONDE. D7985 M6x16 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 28 41127 10 TORNILLO C/REDONDA ESF. D7985 M6x16 29 0201999 1 PORTA MATRÍCULA 30 2405110501 2 CIERRE C/SEGURO P/CAPOT 31 32 33 34 35 36 41143 41216 2405110502 3500512881 41604 3500199 12 12 2 1 2 1 TORNILLO ALLEN D7991 M5x16 TUERCA AUTOBLOC. D985 M5 GANCHO P/CIERRE CAPOT BULON PASADOR DESAGÜE TOLVA PASADOR R DE 3 mm. BOLA CAUCHO 100 MM. 37 2405110501 1 CIERRE C/SEGURO P/CAPOT HOOD SAFETY LOCKING 38 39 41604 2405110502 41120 41714 41210 41143 41216 101009516 1 1 PASADOR R DE 3 mm. GANCHO P/CIERRE CAPOT TORNILLO D933 M6x16 ARANDELA PLANA D9021 M6 ANCHA TUERCA AUTOBLOC. D985 M6 TORNILLO ALLEN D7991 M5x16 TUERCA AUTOBLOC. D985 M5 GOMA DESAGÜE TOLVA V2 3 mm. "R " FASTENER HOOK FOR HOOD FASTENER SCREW D933 M6x16 WASHER FLAT D9021 M6 WIDE SELF-LOCKING SCREW D985 M6 SCREW D7991 M5x16 SELF BLOCKING SCREW D985 M5 40 41 42 2 2 1 SCREW D7985 M6x16 SCREW D7991 M5x16 SCREW AUTOBLOC. D985 M5 HOOK FOR CLOSING COVER 3 mm. "R " FASTENER CLEANING BALL 100 MM. HAUBE V2 / V3 NUMMERNSCHILDHALTERUNG FÜR MASCHINEN SPANNVERSCHLUSS MIT FESTELLMUTTER FÜR HAUBE SCHRAUBE D7991 M5x16 SELBSTKLEMMENDE MUTTER D985 M5 SPANNSTIFT 3 mm REINIGUNGSKUGEL 100 MM SPANNVERSCHLUSS MIT FESTELLMUTTER FÜR HAUBE SPANNSTIFT 3 mm SPANNHAKEN FÜR HAUBE SCHRAUBE D933 M6x16 U-SCHEIBE D9021 M6 BREIT MUTTER SELBSTKLEMMEND D985 M6 SCHRAUBE D7991 M5X16 SELBSTKLEMMENDE MUTTER D985 M5 PORTE-PLAQUE D'IMMATRICULATION DES MACHINES FERMETURE AVEC SECURITE P/CAPOT VIS ALENE D7991 M5x16 CAPOT CHASSIS V2/V3 ECROU AUTOBLOQUANT D985 M5 CROCHET POUR FERMETURE CAPOT GOUPILLE R DE 3 mm. BALLE CAOUTCHOUC 100 MM. FERMETURE AVEC SECURITE P/CAPOT VIS D933 M6x16 RONDELLE PLATE D9021 M6 LARGE ECROU AUTOBLOQUANT D985 M6 VIS ALENE D7991 M5x16 ECROU AUTOBLOQUANT D985 M5 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 2 ELEMENTOS DE REMOLQUE 1 TOWING ELEMENS 3 2 8 4 9 ANHÄNGERVORRICHTUNG 4 5 11 6 ELEMENTS DE REMORQUE 7 10 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 ELEMENTOS DE REMOLQUE 2 TOWING ELEMENS Descripción ANHÄNGERVORRICHTUNG Nº Ref. Uds. 1 2 313013155000 203415001 2 1 Description 3 3120000865 2 REFLECTOR RECTAGULAR AMBAR RECTANGULAR AMBER REFLECTOR 4 45115 2 REFLECTOR REDONDO BLANCO REFLECTOR WHITE ROUND 5 263265 1 LANZA REMOLQUE REG P/750 KG.+CABEZAL ADJUSTABLE TOW BAR 750 KG + HEAD V2 6 70911 2 7 2294125000 1 8 9 10 11 70910 36015 6088 6093 2 4.8 1 1 TORNILLO-EJE M20 APRIETE NUDO LANZA ENGANCHE BOLA P/TRANSPORTE ALKO AK160MANETA APRIETE M20 NUDO LANZA MANG. ELECTRICA 7x1 CLAVIJA 7 POLOS 12 V. DC BASE 7 POLOS 12 V. DC REMOLQUE SCREW-AXLE M20 TRAILER HOOK FOR TRANSPORT BRINKMANN MACHINES HANDLE M20 FOR SPRAY GUN ELECTRIC CABLE 7x1 PLUG 7 POLES 12 V. DC BASE 7 POLES 12V. DC TRAILER RUEDA NEUMATICA 155/80 R-13 EJE SIN FRENO 850 KG. P/V2 SPARE WHEEL V2 Bezeichnung LUFTGEFÜLLTER GUMMIREIFEN 155/80 R-13 ACHSE OHNE BREMSE 850 KG FÜR V2 – V3 RECHTECKIGES KATZENAUGE BERNSTEINGELB KATZENAUGE RUND WEISS ANHÄNGERDEICHSEL FÜR 750 KG + KOPFSTÜCK V2 VERSTELLBOLZEN M20 KUGELKUPPLUNG AK 160 VERSTELLHEBEL M20 STROMKABEL 7x1 STROMSTECKER 7 PLIG 12 V DC DOSE FÜR ANHÄNGERBELEUCHTUNG ELEMENTS DE REMORQUE Désignation REFLECTEUR BLANC ROND ATTACHE BOULE P/TRANSPORT MACHINE BRINK. MANETTE SERRAGE M20 NOEUD LANCE CABLE ELECTRIQUE 7x1 FICHE 7 POLES 12 V. DC SOCLE 7 POLES 12 V. DC REMORQUE NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 SISTEMA DE BOMBEO 3 1 2 3 PUMPING SYSTEM 4 5 8 12 6 9 13,14 PUMPSYSTEM 7 8 9 SYSTEME DE POMPAGE 10 11 10 15 16 17 18 19,20 21 7 8 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 3 SALIDA DE MATERIAL 34 MATERIAL OUTLET 30 31 35 SORTIE MATERIEL. 37 32 41 MATERIALAUSGANG 42 33 36 38 39 40 38 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 3 SISTEMA DE BOMBEO PUMPING SYSTEM Nº Ref. Uds. 1 050025 2 Descripción Description 2 46403 1 3 040072 1 4 46176 1 BRIDA MOTOR 250 mm. CLAMP MOTOR 250 mm.(motor hid) 5 46022 1 RETEN 55x72x10 RETEN 55x72x10 RACOR RECTO C/JUNTA GAS 1/2"-TN92 GG15LR MOTOR HIDRAULICO SINFIN RACOR RECTO RED. C/JUNTA GAS 1/4"-TN926LR JOINT STRAIGHT WITH GAS JOINT 1/2"TN92 GG-15LR HYDRAULIC MOTOR PUMP 6 46472 1 ENLACE CROMADO EJE MOTOR32x56 mm. CLAMP MOTOR 250 mm. V2 (motor hid) 7 8 9 10 11 12 46024 46026 6034161010 63905 46479 3500625500 2 1 2 2 1 1 JUNTA GOMA PLANA BRIDA-MOTOR BRIDA INTERIOR MOTOR ENGRASADOR RECTO M10x1 TAPON PVC PARA ENGRASADOR BLOQUE Al. DISTRIBUIDOR ENGRASE REJILLA TOLVA BOMBEO RUBBER JOINT FLAT BRIDA-MOTOR CLAMP INTERIOR MOTOR LUBRICATOR STRAIGHT M10x1 12.1 3500625510 1 PLETINA SUJECION GOMA REJILLA 13 14 15 16 17 18 19 20 21 30 31 32 33 34 35 36 37 38 41177 41213 46153 46128 41147 46049 46082 41173 41219 41180 76004 46180 41091 46177 76007 46017 46092 41213 71024 1 1 1 1 6 1 1 1 1 6 1 1 8 1 1 2 2 6 1 TORNILLO D931 M12x80 TUERCA AUTOBLOC. D985 M12 SINFIN ALIMENTACIÓN COMPLETO EJE SINFIN ALIMENT.(ESPIRAL CIEGA) TORNILLO D933 M12x45 FLECTOR SINFIN ACOPL-ENLACE SINFIN ALIMENTACIÓN TORNILLO D931 M18x100 TUERCA AUTOBLOC. D985 M18 TORNILLO D933 M8x45 ACOPL. SKK M 35 R. INT. 1 1/4"-UTI CUERPO SALIDA MAT. S/PROTEC. C/ROSCA TORNILLO D933 M12x50 BRIDA CAMISA ACOPL. SKK M 50 R. INT. 2"-UTI TUERCA TENSOR CAMISA TENSOR CAMISA TUERCA AUTOBLOC. D985 M12 ABRAZADERA P/CAMISA 2 L6 SCREW D931 M12x80 SCREW AUTOBLOC. D985 M12 FEED AUGER COMPLETE AXLE MIXING SCREW SCREW D933 M12x45 FLECTOR MIXING SCREW COUPLING-LINK VARIO SCREW D931 M18x100 SCREW AUTOBLOC. D985 M18 SCREW D933 M8x45 CUPPLING SKK M 35 INT. THREAD 1 1/4"SCREW D933 M14x45 LOCATING COLLAR F. STATOR V2 CUPPLING SKK M 50 INT. THREAD 2"-UTI SCREW BRACKET STATOR TENSION BARS 2L6 SCREW AUTOBLOC. D985 M12 BRACKET F. STATOR 2 L6 PUMPSYSTEM Bezeichnung VERBINDUNGSSTÜCK GERADE MIT GASDICHTUNG 1/2"-TN92 GG-15LR HYDRAULIKMOTOR V2 VERBINGSSTÜCK GERADE RED. M/KUPPLUNG GAS ¼ TN02-6LR FLANSCH FÜR MOTOR 250 MM V2 (HYDRAULIKMOTOR) DICHTUNG 55x72x10 VARIO VERBINDUNGSSTÜCK VERCHROMT FÜR MOTORACHSE 32X56 MM GUMMIDICHTUNG MOTORFLANSCH INNENFLANSCH DELTA-VARIO FETTNIPPEL M10X1 PVC-STOPFEN FÜR FETTNIPPEL FETTVERTEILERBLOCK SCHUTZGITTER FÜR FÜLLBEHÄLTER V2 BEFESTIGUNGSLEISTE FÜR SCHUTZGUMMIWULST DES FÜLLTRICHTERS SCHRAUBE D931 M12x80 SELBSTHEMMENDE MUTTER D985 M12 TRANSPORTSCHNECKE KOMPLETT TRANSPORTSCHNECKE V2 SCHRAUBE D933 M18 HARDYSCHEIBE VARIO KUPPLUNG VERBINDUNG FÖRDERSCHNECKE SCHRAUBE D931 M18x100 MUTTER SELBSTHEMMEND D985 M18 SCHRAUBE D933 M8x45 KUPPLUNG SKK M 35 INNENGEWINDE 1 1/4"AUSLAUFKONUS O. SCHUTZbügel, MIT GEW., SCHRAUBE D933 M12X50 FLANSCH STATOR V2 KUPPLUNG SKK M 50 INNENGEWINDE 2"-UTI SPANNMUTTER FÜR STATOR VARIO STATORSPANNER VARIO SELBSTHEMMENDE MUTTER D985 M12 SPANSCHELLE F. STATOR 2 L6 SYSTEME DE POMPAGE Désignation RACCORD DROIT AVEC JOINT GAZ 1/2"TN92 GG-15LR MOTEUR HYDRAULIQUE SANS FIN BRIDE MOTEUR 250mm.(motor hid) BAGUE 55x72x10 RUBBER JOINT FLAT BRIDA-MOTOR BRIDE INTERIEUR MOTEUR LUBRICATOR STRAIGHT M10x1 VIS D931 M12x80 ECROU AUTOBLOQUANT D985 M12 AXE SANS FIN ALIMENT.V2 VIS D933 M12x45 FLECTEUR ARBRE VARIO / V2 RACCORD-UNION SANS FIN ALIMENTATION VIS D931 M18x100 ECROU AUTOBLOQUANT D985 M18 VIS D933 M8x45 RACCORD SKK M 35 R. INT. 1 1/4"-UTI VIS D933 M12x50 RACCORD SKK M 50 R. INT. 2"-UTI ECROU TENDEUR CHEMISE TENDEUR CHEMISE ECROU AUTOBLOQUANT D985 M12 BRIDE P/CHEMISE 2 L6 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 39 40 41174 71003 2 2 TORNILLO D933 M20x70 CAMISA 2L6 RANURADA LARGA SCREW D933 M20x70 STATOR 2L6 CRACK LONG 41 72001 1 ROTOR 2L6 P/CAMISA RANURADA LARGA ROTOR 2L6 FOR STATOR LONG CRACKS 42 71003 1 CAMISA 2L6 RANURADA LARGA STATOR 2L6 CRACK LONG SCHRAUBE D933 M20X70 SCHNECKENMANTEL 2L6 ROTOR 2L6 FÜR STATOR MIT LANGEN SCHLITZE SCHNECKENMANTEL 2L6 VIS D933 M20x70 CHEMISE 2L6 RANURADA LONGUE ROTOR 2L6 P/CHEMISE RAINURE LONGUE CHEMISE 2L6 RANURADA LONGUE NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 4 MEZCLADORA 1 2 3 4,5 10 27 MIXER 6.1 6 7 8 6.2 6 9 9a 28 29 6.2 6- 11 30 6.3 6 12 MISCHER 3 18,15,16 13 31 32 14,15,16 1 17 2 MALAXEUR 23 22 21 19 24 25 11a 9 9a 26 33 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 4 MEZCLADORA MIXER Nº Ref. Uds. Descripción 1 2 3 4 5 6 46008 00022600 41124 41109 41212 3500512845 2 2 8 8 8 4 JUNTA GOMA PLANA MOTOR BRIDA INTERIOR MEZCLADORA TORNILLO D933 M10x30 TORNILLO D933 M10x45 TUERCA AUTOBLOC. D985 M10 PALA MEZCLADORA – (Hasta julio 2007) PALA MEZCLADORA LADO CIEGO V2 (Desde septiembre 2007) PALA MEZCLADORA - (Desde septiembre 2007) PALA MEZCLADORA LADO MOTOR HID. V2 (Desde septiembre 2007) EJE MEZCLADORA TORNILLO D933 M12x25 TORNILLO D933 M8x25 TUERCA AUTOBLOC. D985 M8 PLETINA-ANGULO SUJ. SILENBLOCK GIRO MEZCL. V2 PLETINA-ANGULO TOPE GOMA GIRO MEZCL. V2 SILENBLOCK MACHO SIMPLE M8x20 D40-H10 BRIDA Al. C/ANILLO BRONCE MEZCL. BRIDA LADO CIEGO EJE MEZCLADORA ANILLO SEEGER 65x2 RODAMIENTO 6908 (MEZCLADORA) ENGRASADOR RECTO M8X1 BRIDA MOTOR HID. EJE MEZCLADORA BRIDA Al. MOTOR MEZCL. (ARTIC. ELASTICA) 6.1 101009105 1 6.2 3500512845 2 6.3 101009103 1 7 8 9 9a 3500512894 41118 41111 41211 1 2 4 5 11 3500641031 1 11a 3500641030 1 12 13 14 15 16 17 18 003339008 46474 00024500 46473 6908 011160 00024400 1 1 1 2 2 2 1 19 46469 1 20 406423 3 21 853540010 22 23 24 25 26 MISCHER Description RUBBER JOINT FLAT MOTOR SCREW D933 M10x30 SCREW D933 M10x45 SCREW AUTOBLOC. D985 M10 SCREW D933 M12x25 SCREW D933 M8x25 SCREW AUTOBLOC. D985 M8 Bezeichnung DICHTSCHEIBE MOTOR CONTINUO FLANSCH SCHRAUBE D933 M10X30 SCHRAUBE D933 M10x45 MUTTER SELBSTHEMMEND D985 M10 PALA MEZCLADORA – (Hasta julio 2007) PALA MEZCLADORA LADO CIEGO V2 (Desde septiembre 2007) PALA MEZCLADORA - (Desde septiembre 2007) PALA MEZCLADORA LADO MOTOR HID. V2 (Desde septiembre 2007) MISCHWELLE SCHRAUBE D933 M12x25 SCHRAUBE D933 M8X25 MUTTER SELBSTHEMMEND DIN 985 M8 LUBRICATOR STRAIGHT R 1/8" FLANSCH HYDRAULIKPUMPE V2 RACOR RECTO M10x1 – ENGRASE JOINT STRAIGHT M10x1 - GREASING VERBINDUNGSSTšCK GERADE M10x1 FETTUNG 4 CASQUILLO ROSCADO P/EMPALME ENGRASE SOCKET THREADED FOR GREASING ÜBERWURFMUTTER 853380003 3 EMPALME CURVO 90º TUBO ENGRASE BUTT JOINT 90º CURVE GREASING TUBE ROHRSTUTZEN 90° 982750091 1.5 46404 41213 41195 1 4 2 MANG. ENGRASE ALTA PRESION CON GRASA MOTOR HIDRAULICO MEZCLADORA TUERCA AUTOBLOC. D985 M12 TORNILLO ALLEN D912 M12x45 HOSE FOR GREASING SYSTEM HIGHT PRESSURE HYDRAULIC MOTOR MIXER SCREW AUTOBLOC. D985 M12 SCREW D912 M12x45 HYDRAULISCHER MOTOR MISCHER V2 KLEMM-MUTTER D985 M12 INBUSSCHRAUBE M12X45 SCREW D933 M12x25 SCHRAUBE D933 M12X25 41809 1 PROTECTOR GOMA MANETA CIERRE 28 41118 2 TORNILLO D933 M12x25 Désignation JOINT CAOUTCHOUC PLAT MOTEUR VIS D933 M10x30 VIS D933 M10x45 ECROU AUTOBLOQUANT D985 M10 VIS D933 M12x25 VIS D933 M8x25 ECROU AUTOBLOQUANT D985 M8 WINKELHALTERUNG FÜR SILENBLOCK V2 ANSCHLAG FÜR WINKELHALTERUNG SILENTBLOCK V2 SILENBLOCK MIT SCHRAUBE M8X20 D40-H10 LAGERFLANSCH LAGERFLANSCH SEEGERING 65X2 KUGELLAGER (MISCHER) SCHMIERNIPPEL FLANSCH CLAMP Al. MOTOR MEZCL. (ARTIC. ELASTICA) 27 MALAXEUR FETTSCHLAUCH GUMMIGRIFF GRAISSEUR DROIT R 1/8" BRIDE Al. MOTEUR MALAXEUR (ARTIC. ELASTIQUE) RACCORD DROIT M10x1 - GRAISSAGE BAGUE ROSCADO POUR ASSEMBLAGE GRAISSAGE EMBRANCHEMENT COURBE 90º TUBE GRAISSAGE TUYAU GRAISSAGE HAUTE PRESSION AVEC GRAISSE MOTEUR HYDRAULIQUE MALAXEUR ECROU AUTOBLOQUANT D985 M12 VIS ALENE D912 M12x45 PROTECTEUR CAOUTCHOUC MANETE FERMETURE VIS D933 M12x25 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 29 30 31 32 33 41182 46467 41211 41101 41111 4 1 2 2 2 TORNILLO ALLEN D7991 M12x50 TAPA CIEGA EJE MEZCLADORA TUERCA AUTOBLOC. D985 M8 TORNILLO D933 M8x20 TORNILLO D933 M8x25 SCREW D7991 M12x50 COVER AXLER MIXER SCREW AUTOBLOC. D985 M8 SCREW D933 M8x20 SCREW D933 M8x25 SCHRAUBE D7991 M12X50 ABDECKUNG FÜR MISCHACHSE KLEMM-MUTTER DIN 985 M8 SCHRAUBE DIN 933 M8X20 SCHRAUBE D933 M8X25 VIS ALENE D7991 M12x50 ECROU AUTOBLOQUANT D985 M8 VIS D933 M8x20 VIS D933 M8x25 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 MOTOR DIESEL Y SUS COMPONENTES 5 13 DIESEL MOTOR DIESEL AND ITS COMPONENTS 11 12 DIESELMOTOR UND BESTANDTEILE MOTEUR DIESEL ET SES COMPOSANTS. 18 10 9 8 6 7 6 4 5 3 2 1 40 14 15 23 7 39 12 6 18 23 41 42 31 14 30 29 28 25 16 15 33 32 26 24 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 37 35 38 36 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 5 MOTOR DIESEL Y SUS COMPONENTES Nº Ref. Uds. 1 2 3 4 5 41815 46401 36052 78011 2 1 1 1.1 3 6 36053 2.43 7 10813616 1 7a 050028 8 9 10 11 12 12.1 12.2 13 14 46478 38070 38205 41768 3700300 2175125 2175124 78005 78011 1 0.5 0.5 2 1 1 1 4 3 15 4511042000 0.8 16 78012 2 DIESEL MOTOR DIESEL AND ITS COMPONENTS Descripción DIESELMOTOR UND BESTANDTEILE Description BURLETE SENCILLO (1-2 mm) (MTS.) REJILLA PROTEC RADIADOR-POLEA COMP. RADIADOR AGUA-ACEITE MANG. AGUA Dn.30x42 MM -RADIADORABRAZADERA SUPRA 40-43 MANG. ACEITE RETORNO Dn.25x38 MM RADIADORBOQUILLA RECT 28 L-M36x200 P/MANG. 1" SEALING COMPRESOR WATER-OIL VENTILATOR WATER HOSE 30X42 MM RADIATOR BRACKET SUPRA 40-43 HOSE OIL RETURN 25X38 MM RADIATOR RACOR RECT C/JUNTA GAS 1"-TN92 GG-28L CODO FILTRO AIRE MOTOR MANG. AIRE 3/4" (COMPRIMIDO) MANG. ESPIRO P.U. Dn. 50 MM. TAPA GOMA NEGRA 40x20 mm. FILTRO AIRE+CARCASA COMPLETO FILTRO AIRE INTERIOR P77-5298 FILTRO AIRE EXTERIOR P77-2578 ABRAZADERA SINFIN 40-60 ABRAZADERA SUPRA 40-43 TUBO FLEXIBLE P/ESCAPE Dn 40 mm. -1 MTS- 17 46457 0.8 18 19 20 21 22 23 24 38205 36027 46451 46151 46452 75050 41118 0.5 1.8 1 1 1 1 4 25 3205303176 1 26 46465 1 ABRAZADERA SUPRA 47-51 FUNDA HILO VIDRIO TUBO ESCAPE Dn. 40 MM. MANG. ESPIRO P.U. Dn. 50 MM. CABLE BATERÍA 1x35 mm. BORNE BATERIA POSITIVO BATERIA 55 Ah. BORNE BATERIA NEGATIVO MOTOR DIESEL FOCS LDW 1003 TORNILLO D933 M12x25 CILINDRO NEUMATICO PARO AIRE COMPRESOR MACHON REDUCIDO M-H 1/8"-M12-150 27 46463 1 RACOR RAPIDO 90 º T/RILSAN 6 R.INT. 1/8" 28 48550 1 PLETINA SUJECION CILINDRO NEUMÁTICO AIR HOSE COMPRESSED 3/4" HOSE TAIL ESPIRO P.U. Dn. 50 MM. FILTER AIR FILTER INT. P77-5298 T-20-TSB 215 AIR FILTER EXT. P77-2578 T-20-TSB 215 BRACKET SINFIN 40-60 BRACKET SUPRA 40-43 FLEXIBLE TUBE FOR EXHAUST PIPE 40MM 1 MTS BRACKET SUPRA 47-51 FIBERGLASS COVER FOR EXHAUST PIPE 40MM CABLE BATTERY 1x35 mm. BATTERY TERMINAL POSITIF BATTERY 55 Ah. BATTERY TERMINAL NEGATIF MOTOR DIESEL FOCS LDW 1003 SCREW D933 M12x25 NEUMATIC CYLINDER F. PROJET MIX CONNECTING ROD RED M-H 1/8"-M12-150 JOINT FAST T/RILSAN 6 EXT. SCREW 1/8" Bezeichnung GUMMISCHUTZ SCHUTZGITTER MOTOR – VENTILATOR ÖL-WASSERKÜHLER WASSERSCHLAUCH DN 30X42 MM -KÜHLERSPANSCHELLE WASSERSCHLAUCH KÜHLER TÜLLE GERADE VERBINDUNGSSTÜCK GERADE MIT GASDICHTUNG VERTEILERSTÜCK LUFTSCHLAUCH SPIRALSCHLAUCH GUMMIABDECKUNG SCHWARZ LUFTFILTER + LUFTFILTERHALTER LUFTFILTER INNEN LUFTFILTER P77-2578 T-20 TSB 215 SPANNSCHELLE SPANNSCHELLE FLEXIBLES ROHR SPANNSCHELLE GLASFASERMANTEL FÜR AUSPUFF SPIRALSCHLAUCH PU DN 50MM BATTERIEKABEL BATTERIE PLUS-POL BATTERIE BATTERIE MINUS-POL DIESELMOTOR FOCS SCHRAUBE D933 M12X25 PNEUMATISCHER ZYLINDER FÜR KOMPRESSOR V2 REDUZIERSTÜCK VERBINDUNGSSTÜCK SCHNELL T/RILSAN 6 EXT. HALTERUNG FÜR PNEUMATISCHEN ZYLINDER MOTEUR DIESEL ET SES COMPOSANTS. Désignation BOURRELET PLATEAU COMPRESSEUR RADIATEUR EAU-HUILE TUYAU EAU Dn.30x42 MM -RADIATEURBRIDE SUPRA 40-43 TUYAU HUILE RETOUR Dn.25x38 MM RADIATEUR- TUYAU AIR COMPRIME 3/4" FILTRE FILTRE AIR INT. P77-5298 T-20-TSB 215 FILTRE AIR EXT. P77-2578 T-20-TSB 215 BRIDE SANS FIN 40-60 BRIDE SUPRA 40-43 TUBE FLEXIBLE P/SORTIE Dn 40 mm. -1 MTSBRIDE SUPRA 47-51 HOUSSE FIL VERRE TUB ECHAPPEMENT Dn. 40 MM. CABLE BATERIE 1x35 mm. BORNE BATERIE POSITIF BATERIE 55 Ah. BORNE BATERIE NEGATIF MOTEUR DIESEL FOCS LDW 1003 VIS D933 M12x25 CYLINDRE PNEUMATIQUE P. PROTECT MIX PIEDROIT REDUIT M-H 1/8"-M12-150 RACCORD RAPIDE T/RILSAN 6 R.INT. 1/8" NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 1805005195 41111 41211 2175045 2175107 1 1 2 1 1 ROTULA M8 - FIJACION CILINDRO TORNILLO D933 M8x25 TUERCA AUTOBLOC. D985 M8 FILTRO GASOIL LDW-FOCS 1003 FILTRO ACEITE LDW-FOCS 1003 9195124 6745050 9195077 9195078 1 1 1 1 39 48553 1 40 48554 1 41 48555 1 42 48552 1 TERMOSTATO MOTOR V2 PRESOSTATO ACEITE MOTOR FOCS TERMOSTATO AGUA MOTOR FOCS V2 TERMOSTATO CENTRALITA V2 FUNDA CABLE ACERO REG. RPM MOTOR DIESEL V2 PRISIONERO CABLE ACERO REG. RPM MOTOR DIESEL V2 RACOR P/CABLE ACERO REG. RPM MOTOR DIESEL V2 CABLE ACERO REG. RPM MOTOR DIESEL V2 SCREW D933 M8x25 SCREW AUTOBLOC. D985 M8 DIESEL-OIL FILTER LDW-FOCS 1003 OIL FILTER LDW-FOCS 1003 GELENKKOPF ZYLINDER SCHRAUBE D933 M8X25 MUTTER SELBSTHEMMEND DIN 985 M8 DIESELFILTER ÖLFILTER VIS D933 M8x25 ECROU AUTOBLOQUANT D985 M8 FILTRE GAS-OIL FILTRE HUILE LDW-FOCS 1003 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 5.1 MOTOR ELECTRICO 1 ELECTRIC MOTOR 2 3 MOTEUR ELECTRIQUE ELEKTRO-MOTOR 4 5 6 7 8 11 9 10 12 13 14 15 16 18 17 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 5.1 MOTOR ELECTRICO ELECTRIC MOTOR Nº Ref. Uds. Descripción 1 30530030 10853620 880016 1 3 36053 1 4 46520 1 CUADRO ELECTRICO V2 -ELECTRICATERMINAL CURVA 90º 28 L-M36x200 P/MG. 1" CASQUILLO PRENSAR BAJA PRESION 1" MANG. ACEITE RETORNO Dn.25x38 MM RADIADORBOMBA HID. DOBLE 22+6.3 (brida cuadrad,eje conico) CAMPANA MOTOR ELECTRICO 15 KWBOMBA HID. ACOPL. ELASTICO EJE MOTOR 42 MM.BOMBA HID. TORNILLO D933 M12x30 TUERCA AUTOBLOC. D985 M12 MANG. ACEITE RETORNO Dn.25x38 MM RADIADORMOTOR ELECTRICO 15 Kw. 400 V. 50-60 Hz.DOBLE EJETERMINAL CURVA 90º 28 L-M36x200 P/MG. 1" CASQUILLO PRENSAR BAJA PRESION 1" CHAPA SEP. AIRE SUJ. RADIADOR FILTRO AIRE CON ROSCA COMPRESOR V2 COMPLETO 2 1 46521 5 1 46522 6 41132 41213 4 7 36053 1 8 75022 1 10853620 880016 101009703 1 46471 1 9 10 11 1 10812208 12 36057 050025 2 14 46185 310008 1 15 10853620 1 880016 001009615 1 17 46524 1 18 37507 1 Désignation TABLEAU ELECTRIQUE V2 -ELECTRIQUE- LOW PRESSURE PRESSING SOCKET HOSE OIL RETURN 25X38 MM RADIATOR WASSERSCHLAUCH DN25x38MM -KÜHLER- SCREW D933 M12x30 SELF-BLOCKING NUT D985 M12 SCHRAUBE D933 M12X30 MUTTER SELBSTKLEMMEND D985 M12 HOSE OIL RETURN 25X38 MM RADIATOR WASSERSCHLAUCH DN25x38MM -KÜHLER- ELECTRIC MOTOR 15 Kw. 400 V. 50-60 Hz.DOUBLE AX ELEKTRO-MOTOR 15KW 400V 50-60HZ DOPPELT-ACHSE ENDSTÜCK 90º 28L - M36X200 FÜR SCHLAUC1" PRESSKLEMME NIEDRIGDRUCK 1" LOW PRESSURE PRESSING SOCKET NOZZLE STRAIGHT 15 L-M22x150 FOR HOSE 1/2" MANG. HIDRAULICA 2 MALLAS 1/2" HYDR. HOSE 2 METAL NETS 1/2" RACOR RECTO S/JUNTA GAS 1/2""-XTN9215LR" CORREA 6232 AVX 10x1300 La CODO 90º M-H TN 119-28L TERMINAL CURVA 90º 28 L-M36x200 P/MANG. 1" CASQUILLO PRENSAR BAJA PRESION 1" REJILLA PROTECCION POLEA COMPRESOR V2 RADIADOR AIRE-ACEITE + MOTOR ELECT. 12 V-DC BASE ENTRADA 32 A. 3P+N+T/6h. JOINT STRAIGHT WITH GAS JOINT 1/2"TN92 GG-15LR LOW PRESSURE PRESSING SOCKET FAN PROTECTION GRID (SHORT PART) V2 SOCKET ENTRY 32 A. 3P+N+T/6h. MOTEUR ELECTRIQUE Bezeichnung SCHALTKASTEN V2 -ELEKTRISCHENDSTÜCK 90º 28L - M36X200 FÜR SCHLAUC1" PRESSKLEMME NIEDRIGDRUCK 1" BOQUILLA RECTA 15 L-M22x150 P/MANG. 1/2" 2 13 16 Description ELECTRIC BOX V2 -ELECTRIC- ELEKTRO-MOTOR TÜLLE GERADE 15L - M22X150 FÜR SCHLAUCH 1/2" HYDRAULIKSCHLAUCH 2 METALLNETZEINBINDUNG VERSCHRAUBUNG GERADE OHNE DICHTUNG 1/2"-XTN92-15LR ÉTUI PRESSER BASSE PRESSION 1" TUYAU HUILE RETOUR Dn.25x38 MM RADIATEUR- SCREW D933 M12x30 SELF-BLOCKING NUT D985 M12 TUYAU HUILE RETOUR Dn.25x38 MM RADIATEURMOTEUR ELECTRIQUE 15 Kw. 400 V. 50-60 Hz.-AXE DOUB ÉTUI PRESSER BASSE PRESSION 1" EMBOUT DROIT 15 L-M22x150 P/TUYAU 1/2" TUYAU HYDRAULIQUE 2 MAILLES 1/2" RACCORD DROIT AVEC JOINT GAZ 1/2"TN92 GG-15LR ENDSTÜCK 90º 28L - M36X200 FÜR SCHLAUCH 1" PRESSKLEMME NIEDRIGDRUCK 1" HALTERUNG FÜR SCHUTZGITTER VENTILATOR V2 (KURZ) ÉTUI PRESSER BASSE PRESSION 1" GRILLE PROTECTION VENTILATEUR V2 (BOUT COURT) EINGELASSENE STECKDOSE 32A 3P+N+T/6H SOCLE ENTREE 32 A. 3P+N+T/6h. NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 SISTEMA AIRE +COMPRESOR 6 5 AIR-COMPRESSOR SYSTEM 6 3 LUFTSYSTEMKOMPRESSOR 6 12 13 SYSTEME D’AIRCOMPRESSEUR 5 4 1 2 7 8 9 17 18 16 14 19 20 15 21 22 23 24 25 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 SISTEMA AIRE +COMPRESOR 6 AIR-COMPRESSOR SYSTEM Nº Ref. Uds. 1 2 3 4 46482 46165 45118 001009601 1 1 1 1 BLOQUE AL. AIRE VALVULA SEGURIDAD REGULABLE 1/2" PRESOSTATO-MINI AIRE 1 NC R 1/4" VALVULA PILOTO 1,8-2,5 BAR Descripción Description 5 46464 1 RACOR RAPIDO T/RILSAN 6 R.EXT.1/8" JOINT FAST T/RILSAN 6 EXT. SCREW 1/8" 6 7 8 9 46466 32005 78002 38050 1 1 2 2 TUBO RILSAN 4x6 MM. (MTS)-POLIURETANO OLIVETA 1/2" ESPIGA R. EXT. 1/2" ABRAZADERA SINFIN 12-22 MANG. AIRE 1/2"-12x21 20 BAR. RISLAN TUBE 4X6MM VALVE SAFETY AJUSTABLE 1/2" VALVE PILOT 1,8-2,5 BAR BRACKET SINFIN 12-22 AIR HOSE 1/2"-12x21 20 BAR. LUFTSYSTEMKOMPRESSOR Bezeichnung ALUMINIUM VERTEILERBLOCK SICHERHEITSVENTIL REGELBAR 1/2"-GEW. ÜBERDRUCKWÄCHTER LUFT NC ¼”-Gew. VORSTEUERVENTIL 1,8-2,5 BAR SCHNELL STECKVERBINDUNG 1/8” AUSSENGEW RILSAN ROHR 4X6 MM SCHLAUCHHÜLLE ½” CHEVILLE A. GEW. ½” SPANSCHELLE 12-22 LUFTSCHLAUCH 1/2"-12x21 20 BAR. SCHNELLKUPPLUNG 90°, A. GEW. 1/8“, F. RILSANROHR 6 MM SYSTEME D’AIRCOMPRESSEUR Désignation SOUPAPE SECURITE REGLABLE 1/2" PRESOSTATO AIR 1 NC R 1/4" SOUPAPE PILOTOE 1,8-2,5 BAR RACCORD RAPIDE T/RILSAN 6 R.EXT.1/8" TUBE RISLAN 4x6 MM. OLIVETA 1/2" CHEVILLE R. EXT. 1/2" BRIDE SANS FIN TUYAU AIR 1/2"-12x21 20 BAR. RACCORD RAPIDE 90º T/RILSAN 6 R.EXT. 1/8" SOUPAPE SPHÉRIQUE 3 VOIESPNEUMATIQUE 1/8" COURROIE XPZ 1450 POULIE CABEZAL COMPRESOR BOURRELET PLATEAU COMPRESSEUR (MTS.) 12 46475 2 RACOR RAPIDO 90 º T/RILSAN 6 R.EX. 1/8" 13 46484 1 VALV. ESFERA 3 VIAS-NEUMATICA 1/8" 14 15 46492 7201030000 1 1 CORREA AVX 10x1450 (V2) POLEA CABEZAL COMPRESOR BELT XPZ 1450 KEILRIEMEN AVX 10X1450 RIEMENSCHEIBE FÜR KOMPRESSOR 16 41815 2 BURLETE SENCILLO (1-2 mm) (MTS.) SEALING COMPRESOR KEDER EINFACH 1-2 MM 17 18 001009615 41129 1 4 SCREW D933 M10x40 SCHUTZGITTER SCHRAUBE D933 M10X40 VIS D933 M10x40 19 101009624 1 20 205987009 1 REJILLA PROTEC. RAD-POLEA COMPRES TORNILLO D933 M10x40 MANG. FLEXIBLE METALICA (30 CM) C/RACOR M-H 1/2" COMPRESOR AIRE KOMPRESSOR V2/PD-5 COMPRESSEUR AIR 21 38070 0.5 22 23 24 25 46456 78004 41204 41238 1 2 2 2 MANG. AIRE 3/4" (COMPRIMIDO) SALIDA AIRE (Al) CABEZA COMPRESOR ABRAZADERA SINFIN 20-32 TUERCA D934 M10 TORNILLO D933 M10X60 KUGELVENTIL 3 KANAL-PNEUMATISCH 1/8” COUDE 90º M-H 1/2" GALVANISE COMPRESOR AIR AIR HOSE COMPRESSED 3/4" LUFTSCHLAUCH KOMPRIMIERT 3/4" AIR OUTLET COMPRESOR BRACKET SINFIN 20-32 SCREW D934 M10 LUFTSCHLAUCH 3/4" TUYAU AIR COMPRIME 3/4" LUFTAUSLASS KOMPRESSORKOPF SPANSCHELLE WENDEL 20-32 MUTTER D934 M10 SCHRAUBE D933 M10X60 SORTIE AIR (Al) TÒTE COMPRESSEUR BRIDE SANS FIN 20-32 ECROU D934 M10 VIS D933 M10x60 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 7 SISTEMA DE SEGURIDAD SAFETY SYSTEM SICHERHEITSVORRICHTUNGEN SYSTEME DE SECURITE 2 1 3 5 4 4 5 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 7 SISTEMA DE SEGURIDAD Nº Ref. Uds. 1 SM08 2 2 3 MG01 6905 2 1 4 3177110309 1 5 3177110308 1 SAFETY SYSTEM Descripción SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Description SENSOR MAGN. 12 MM. NO+NC -CABLE 2 MTS MAGNETICO PERFORADO 20x4x10 RODAMIENTO AGUJA REJILA MEZCL. V2 CABLE (5 MTS) CONECTOR 90º-M12 P/SENSOR INDUCTIVO SENSOR INDUCTIVO REJILLA CALDERA (SIN CABLE) Bezeichnung MAGNETSENSOR 12 MM NO+NC -2 M KABELMAGNETSENSOR MIT RUNDLOCH 20X4X10 LAGER (MISCHER) SENSOR CABLE GRATING VESSEL KABEL F. INDUSTRIESENSOR APROACHING SENSOR (WITHOUT CABLE) GRILL VESSEL INDUKTIONSSENSOR DES KESSELGITTERS (OHNE KABEL) SYSTEME DE SECURITE Désignation CAPTEUR MAGN. 12 MM. NO+NC MAGNETIQUE PERFORE 20x4x10 CABLE CAPTEUR PROXIMITEE GRILLE CUVE CAPTEUR PROXIMITE (SANS CABLE) GRILLE CUVE NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 8 TANQUES DE GASOIL Y ACEITE HIDRÁULICO DIESEL OIL TANK AND HYDRAULIC OIL 1 6.1 7.2 DIESEL OIL TANK AND HYDRAULIC OIL 8 3 16 RESERVOIRS DE GASOIL ET HUILE HYDRAULIQUE 4 17 7 12 2 5 11 1.1 6 9 12 11 14 13 15 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 8 TANQUES DE GASOIL Y ACEITE HIDRÁULICO DIESEL OIL TANK AND HYDRAULIC OIL Nº Ref. Uds. 1 1.1 3500537962 3500537961 1 1 Descripción 2 46407 1 3 050028 1 RACOR RECTO C/JUNTA GAS 1"-TN92 GG-28L 4 10853616 1 BOQUILLA CURVA 90º 28 L-M36x200 P/MANG. 1" 5 2116157653 1 TAPON DEPOSITO GAS-OIL 6 3500512851 1 6.1 3500512852 1 PLETINA SUJ. DEPOSITO V2/V3 (TRAMO ANGULO) PLETINA SUJ. DEPOSITO V2 (TRAMO RECTO) BULON S/ROSCA BRIDA SUJ. DEPOSITO DEPOSITO HIDRAULICO V2 DEPOSITO GAS-OIL V2 MANOMETRO 1-12 BAR (FILTRO RETORNO HID.) DIESEL OIL TANK AND HYDRAULIC OIL Description MANOMETER 1-12 BAR (HYDR. FILTER) 3500537966 2 3500537967 1 BULON C/ROSCA BRIDA SUJ. DEPOSITO 7.2 3500537968 1 BULON 62 MM. BRIDA SUJ. DEPOSITO 62 mm BOLT FOR V2/V3 TANK FASTENER 8 46406 1 FILTRO HID. RETORNO SEMISUMERGIBLE HYDRAULIC FILTER RETURN SEMISUBMARINE 1 8.2 46431 1 9 11 46447 32506 1 2 12 46417 1 13 14 14.1 15 15.1 16 78007 36050 32011 36051 32012 330008 4 055 1 0.55 1 1 17 470025 1 DIESELTANKDECKEL DC 260/45 PVC TANKHALTERUNG V2/V3 (WINKELSTÜCK) 7 46536 MANOMETER 1-12 BAR (HYDRAULIKFILTER) VERBINDUNGSSTÜCK GERADE MIT GASDICHTUNG 1”-TN92 GG-28L ANSATZROHR 90° 28 L-M36x200 FÜR SCHLAUCH 1” 7.1 8.1 Bezeichnung HYDRAULIKTANK V2 DIESELTANK V2 TANK CAP DIESEL / OIL DC 260 / 45 PVC CARTUCHO P/FILTRO SEMISUMERGIBLE V2/V3 FILTRO AIRE P/FILTRO HID. SEMISUMERGIBLE CONVEY NIVEL DEPOSITO GAS-OIL 254 MM. V2/V3 CODO 90º H-H 1/4" NIVEL ACEITE C/TERMOMETRO 127 MM. V2/V3 ABRAZADERA SINFIN 8-16 MANG. GASOIL Dn.8 MM. OLIVETA 8 MM. R. EXT. 1/4" MANG. GASOIL Dn.6 MM. OLIVETA 6 MM. R.EXT. 1/4" TE ORIENTABLE LATERAL TN 121-28 L RUNDVERSCHRAUBUNG MUTTER 28LVATER 12L (TN 132-28/12L) RESERVOIRS DE GASOIL ET HUILE HYDRAULIQUE TANKHALTERUNG V2 (GERADE) BEFESTIGUNGSBOLZEN OHNE GEW. FLANSCH FÜR TANKHALTERUNG BEFESTIGUNGSBOLZEN MIT GEW. FLANSCH FÜR TANKHALTERUNG BEFESTIGUNGSBOLZEN 62 MM FLANSCH FÜR TANKHALTERUNG HYDRAULIKFILTER (V2) BEND 90º H-H 1/4" Désignation HYDRAULIKTANK V2 DIESELTANK V2 MANOMETRE 1-12 BAR (FILTRE HYDRAULIQUE) RACCORD DROIT AVEC JOINT GASOIL 1" TN92 GG-28L EMBOUT CURVÉ 90º 28 L-M 36x200 POUR TUYAU 1" BOUCHON RESERVOIR GAS-OIL DC 260/45 PVC SUPPORT METALLIQUE DU RESERVOIR V2/V3 (ANGLE) TANKHALTERUNG V2 (GERADE) BOULON SUR SUPPORT BRIDE RESERVOIR V2/V3 BOULON AVEC SUPPORT BRIDE POUR RESERVOIR V2/V3 BOULON 62 MM. BRIDE SOUTIEN RESERVOIR V2/V3 FILTRE HYDRAULIQUE DE RAPPEL SEMI SUBMERGIBLE COUDE 90º H-H 1/4" NIVEAU HUILE AVEC THERMOMETRE BRACKET SINFIN 8-16 DIESEL HOSE 8 MM DIESEL HOSE 6MM SPANSCHELLE WENDEL 8-16 DIESELSCHLAUCH 8 MM TÜLLE 8 MM A. GEW. ¼” DIESELSCHLAUCH 6 MM TÜLLE 6 MM A. GEW. ¼” BRIDE SANS FIN 8-16 TUYAU GASOIL Dn.8 MM. OLIVETA 8 MM. R.EXT. 1/4" TUYAU GASOIL Dn.6 MM. OLIVETA 6 MM. R.EXT. 1/4" NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 9 SISTEMA HIDRÁULICO HYDRAULIC SYSTEM 1 SCHÉMA HYDRAULIQUÉ HYDRAULIKSCHEMA 1 2 3 5 4 6 7 8 9 10 11 14 15 16 12 13 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 9.1 SISTEMA HIDRÁULICO HYDRAULIC SYSTEM HYDRAULIKSCHEMA SCHÉMA HYDRAULIQUÉ NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 9 HYDRAULIC SYSTEM SISTEMA HIDRAULICO Nº Ref. Uds. 1 3821008 2 Descripción MANOMETRO GLICERINA 0-250 BAR POST.C/PUENTE R.1/4" 2 46460 2 TUBO MINIMET CON TERMINALES (700 MM) 3 3a 4 4b 46441 46488 46442 46489 1 1 1 1 REGULADOR SINFIN BLOQUE HID. V2 POMO REGULADOR CAUDAL GRANDE REGULADOR MEZCLADOR BLOQUE V2 POMO REGULADOR CAUDAL PEQUEÑO FILTRO HIDRAULICO RETORNO SEMISUMERGIBLE RACOR RECTO C/JUNTA GAS 1"-TN92 GG-28L BOQUILLA CURVA 90º 28 L-M36x200 P/MANG. 1" HYDRAULIK Description MANOMETER GLICERINA 0-250 BAR POST.WITH BRIDGE R TUBO MINIMET WITH TERMINALES (700 MM) Bezeichnung DRUCKMESSER 0-250 BAR LEITUNG ZUM DRUCKMESSER HYDRAULIC FILTER RETURN SEMISUBMARINE 46406 1 6 050028 1 7 10853616 1 8 140010 1 RACOR UNION RECTO TN 98-15 L JOINT STRAIGHT TN 98-15 L VERBINDUNGSSTÜCK GERADE 9 140012 1 040082 2 11 46402 1 12 050025 2 JOINT STRAIGHT TN 98-22 L JOINT STRAIGHT RED. WITH GAS JOINT 1/2"-TN92-12L HYDRAULIC PUMP WITH CLAMPS JOINT STRAIGHT WITH GAS JOINT 1/2"TN92 GG-15LR VERBINDUNGSSTÜCK GERADE 10 RACOR UNION RECTO TN 98-22 L RACOR RECTO RED. C/JUNTA GAS 1/2"-TN9212LR BOMBA HID. DOBLE CON BRIDAS RACOR RECTO C/JUNTA GAS 1/2"-TN92 GG15LR 46415 1 14 36053 1 15 16 78010 76027 1 1 HYDRAULIKFILTER FILTRE HYDRAULIQUE DE RAPPEL SEMI SUBMERGIBLE VERBINDUNGSSTÜCK GERADE WINKELANSATZROHR 90° VERBINDUNGSSTÜCK GERADE ZWEIWEGEHYDRAULIKPUMPE MIT FLANSCH VERBINDUNGSSTÜCK GERADE HYDRAULIKBLOCK MIT REGELVENTIL FÜR DURCHLAUFMENGE+ELEKTRIKVENTIL 12VDC BLOQUE HID. C/REG. CAUDAL+ELECTROV. 12 V-DC MANG. ACEITE RETORNO Dn.25x38 MM RADIADORABRAZADERA SUPRA 37-40 OLIVETA 25 MM. R.EXT. 1" (SKK M) Désignation MANOMETRE GLYCERINE 0-250 BAR POST.A/PONT R.1/4" TUBE MINIMET AVEC TERMINAUX (700 MM) REGELVENTIL MISCHWENDEL V2 HANDRAD FÜR REGELVENTIL REGELVENTIL MISCHER V2 HANDRAD FÜR REGELVENTIL MISCHER 5 13 SCHÉMA HYDRAULIQUÉ HOSE OIL RETURN 25X38 MM RADIATOR WASSERSCHLAUCH –KÜHLER- BRACKET SUPRA 37-40 SPANNSCHELLE SCHLAUCHTÜLLE 25 MM A.GEW. 1” (SKK-M) VERBINDUNGSSTšCK VERBIND. GERADE TN 98RACCORD UNION DROIT TN 98-22 L RACCORD DROIT RED. AVEC JOINT GAZ 1/2"-TN92-12LR POMPE HYD. DOUBLE AVEC BRIDES RACCORD DROIT AVEC JOINT GAZ 1/2"TN92 GG-15LR BLOC HYDRAULIQUE AVEC REG. DEBIT+ELECTROV. 12 V-DC TUYAU HUILE RETOUR Dn.25x38 MM RADIATEURBRIDE SUPRA 37-40 OLIVETA 25 MM. R.EXT. 1" (SKK M) NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 MANGUERAS HIDRÁULICAS 48606 48610 48611 1 1 1 MANG. HID. ASPIR. BOMBA SINFIN MANG. HID. ASPIR. BOMBA MEZCLADORA MANG. HID. PRESIÓN BOMBA SINFÍN 48614 1 MANG. HID. PRESIÓN BOMBA MEZCLADOR 48612 48613 2 2 MANG. HID. PRESIÓN MOTOR SINFÍN MANG. HID. PRESIÓN MOTOR MEZCL HYDRAULIKSCHLAUCH 3/4” HYDRAULIKSCHLAUCH ¾” HYDRAULIKSCHLAUCH ½” HYDRAULIKSCHLAUCH 3/8” (0,45 M) GERADE 12 L HYDRAULIKSCHLAUCH ½” HYDRAULIKSCHLAUCH 3/8” NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 SISTEMA ELÉCTRICO 10 16 ELECTRIC SYSTEM 19 ELEKTRIK SYSTÈME ÉLECTRIQUE 18 3,4,5 1,2 8 17 6 A 7 9,10 11 12 13 14 15 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 10 SISTEMA ELÉCTRICO ELECTRIC SYSTEM Nº Ref. Uds. 1 7245409 1 PANEL CONTROL MOTOR LOMBARDINI Descripción 2 0021859620 1 CONJUNTO CABLES MOTOR (2 MTS) 3 25282 1 CAJA C/PULSADOR SETA EMERGENCIA 4 5 A 6 7 ZBY9430 41250 30530028 214043 214044 1 2 1 2 1 ELEKTRIK Description Bezeichnung MOTORSTEUERUNG CABLE SET MOTOR FOCS 1003 (2MTS) BOX WITH SETA BUTTON EMERGENCY OFF EMERGENCY DISC KABELBAUM NOTAUS SCHALTER 8 25404 1 9 10 11 3173163214 41537 41562 1 1 1 DISCO SETA EMERGENCIA TORNILLO ALLEN CABEZA BUTTON M4x50 CUADRO ELECTRICO V2 -DIESELINTERR. UNIPOLAR 3 POS. (ON-OFF-ON) INTERR. UNIPOLAR 2 POS. (ON-ON) PULSADOR CON GOMA ARRANQUE MOTOR PORTA FUSIBLES EMPOTRABLE FUSIBLE 20 A. 10x38 CAJA ESTANCA PVC 160x135 SCHEIBE NOT-STOPP-KNOPF ZYLINDERSCHRAUBE RUNDKNOPF ELEKT. SCHALTBILD V2 –DIESELSCHALTER 3 POS. (EIN-AUS-EIN) SCHALTER 2 POS. (EIN-AUS) WATER PROOF BOX PVC 160X135 SICHERUNGSKASTEN V2/V3 SICHERUNG 20 A 10X38 WASSERDICHTE PVC BOX 12 043023 3 RELE CONMUTADO 12 V. 30 A. NA+NC RELAY 12 V. 30 A. NA+NC RELAIS 13 41553 1 REGLETA CONEX. CABLE 2.5 (10 UD) RULER GUIDE CONNECTION CABLE 2.5 (10 UNITS) 14 15 16 17 41507 41583 3500755444 3500755445 1 1 1 1 18 3500755463 1 19 458300 1 TUERCA PVC PRENSASTOPA M32 PRENSASTOPA PVC M32x1.5 PUERTA CUADRO MANDO V2/V3 GUIA PUERTA CUADRO MANDO V2/V3 POLICARBONATO PUERTA CUADRO MANDO V2/V3 ESFERA ROSCA DIRECTA M6 SYSTÈME ÉLECTRIQUE Désignation PANNEAU CONTROLE MOTEUR LOMBARDINI ENSEMBLE CABLES MOTEUR FOCS 1003 (2 MTS) BOITE AVEC BOUTON POUSSOIR CHAMPIGNON URGENCE DISQUE "CHAMPIGNON" URGENCE ANLASSERKNOPF KLEMMLEISTE FÜR KABEL STOPFBUCHSENMUTTER PVC STOPFBUCHSE PVC M32X1.5 ABDECKUNG FÜR MOTOR FÜHRUNG FÜR STEUERUNG BOITE ETANCHE PVC 160x135 RELAIS COMMUTATEUR 12 V. 30 A. NA+NC REGLETTE CONNEXION CABLE 2.5 (10 UD) PRESSE-ETOUPE PVC M32 PLEXIGLAS ÜR ABDECKUNG STEUERKASTEN KUGELGRIFF NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 SISTEMA ELÉCTRICO (VERSIÓN MOTOR ELÉCTRICO) 10.1 ELECTRIC SYSTEM (MOTOR ELECTRIC VERSION) ELEKTRIK (ELEKTRISCHE BEWEGUNGS) SYSTÈME ÉLECTRIQUE (VERSION MOTEUR ÉLECTRIQUE) 1 4 2 5 3 6 7 8 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 12 8 9 13 10 14 11 15 16 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 10.1 SISTEMA ELÉCTRICO (VERSIÓN MOTOR ELÉCTRICO) ELECTRIC SYSTEM (MOTOR ELECTRIC VERSION) Nº Ref. Uds. Descripción 1 3614438 2 2 3614450 1 PILOTO LUMINOSO 12 V. CC C/CABLE "ROJO" PILOTO LUMINOSO 12 V. CC C/CABLE "AMARILLO" 216700 1 DOUBLE PUSH-BUTTON DOPPELTASTER M22-DDL-GR-X1/X0 CONTACT BLOCK M22-AK11 KONTAKTKLOTZ M22-AK11 MEMBRANA M22-T-DD PULSADOR DOBLE FILM M22-T-DD DOUBLE PUSH-BUTTON MEMBRAN M22-T-DD DOPPELTTASTER REVERSING SWITCH 3 POS. (ON-OFF-ON) ELECTRIC BOX V2 -ELECTRIC- SCHALTER 3 POS. (ON-OFF-ON) SCHALTKASTEN V2 -ELEKTRISCH- 4 2180802 1 5 6 214043 30530030 2 1 7 68410 1 8 RM3TG201MS7 1 CUENTAHORAS RECTANGULAR EMPOTRABLE 12V DC INTERR. UNIPOLAR 3 POS. (ON-OFF-ON) CUADRO ELECTRICO V2 -ELECTRICAADHESIVO SIMBOLO ""RIESGO ELECTRICO""" RELE DETECCION SENTIDO FASES 9 044735 1 10 11 LC3D18AP7 LRD21 869090 868984 1 1 13 3174027785 1 TRAFO 0-400 V AC,/12 V DC. 14 15 16 35004 41593 AB1W435U 41583 41507 1 1 1 ARMARIO ELECTRICO 400x300x200 PLACA MONTAJE 400X300 METALICA BORNA CONEXION 4 mm2 (MARFIL) PRENSASTOPA PVC M32x1.5 TUERCA PVC PRENSASTOPA M32 17 2 2 Bezeichnung BLOQUE CONTACTOS M22-AK11 216505 12 Description PULSADOR DOBLE M22-DDL-GR-X1/X0 3 216396 ELEKTRIK (ELEKTRISCHE BEWEGUNGS) "ELECTRIC HAZARD" SYMBOL STICKER "ELECTRIC HAZARD" SYMBOL STICKER RELAY PHASE DIRECTION DELTA-SILO PHASENPFRÜF-RELAIS PROTECTOR TERMICO MONOF. PLS6-C2 ONE-PHASE THERMIC GUARD PLS6-C2 EINPHASIGE THERMO-SICHERUNG PLS6-C2 ARRANCADOR ESTRELLA-TRIANGULO PE 5 RELE TERMICO 12-18 A. BASE PARA RELE 2 CO RELE 12 V-DC 2 CO STARTER STAR-TRIANGLE PE 5 THERMIC RELAY 12-18 A. ANLASSER STERN-DREIECK PE5 THERMORELAIS 12-18A TRAFO 400V/12V DC.-E260 GREASING SYSTEM TRAFO 400V/12V DC.-E260 SCHMIERANLAGE CONNECTION OF BUSHING 4MM2 (IVORY) PVC M32 x 1.5 GLAND PVC NUT M32 GLAND ANSCHLUSS 4MM² (ELFENBEINFARBIG) STOPFBUCHSE PVC M32X1,5 STOPFBUCHSENMUTTER PVC M32 SYSTÈME ÉLECTRIQUE (VERSION MOTEUR ÉLECTRIQUE) Désignation BOUTON POUSSOIR DOUBLE M22-DDLGR-X1/X0 BLOC CONTACTS M22-AK11 MEMBRANE M22-T-DD BOUTON POUSSOIR DOUBLE INTERRUPTEUR 3 POSITIONS (ON-OFF-ON) TABLEAU ELECTRIQUE V2 -ELECTRIQUEAUFKLEBER SYMBOL ""GEFAHR ELEKTRIK" RELAIS SENS PHASES DELTA-SILO PROTECTEUR THERMIQUE MONOPHASIQUE FAZN-S2 ARRACHOIR ETOILE-TRIANGULAIRE PE 5 REAIS THERMIQUE 12-18 A. BORNE CONNEXION 4 mm2 (MARFIL) PRESSE-ETOUPE PVC M32 ÉCROU PVC (P/CABLES) M32 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 11 HIDROLIMPIADORA 1 2 3 HIGH PRESSURE WASHER 4 4.1 HOCHDRUCKREINIGER 5 2 NETTOYEUSE ELECTRIQUE 3 11 10 12 15 6 7 8 9 13 16 8 14 6.1 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 17 18 19 20 21 21,21.1 22 24 23 25 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 MIXTER HYDRAULIC SINFÍN HYDRAULIC WORM PUMPS MIXTER HYDRAULIC ENGINE HYDRAULIC. MIXTER PUMP NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 11 HIDROLIMPIADORA HIGH PRESSURE WASHER Nº Ref. Uds. 1 050024 1 Descripción 2 10851806 1 3 36056 - 4 46411 1 4.1 001009206 1 5 040082 2 6 60180606 1 6.1 010012 1 RACOR HIDRO R.EXT.22x150 - R. INT. 3/8" 7 8 9 32508 32005 78002 1 2 2 10 10811806 1 11 040082 2 12 13 14 15 32508 38050 77012 10150606 1 0.8 1 1 CODO 90º H-H 1/2" OLIVETA 1/2" ESPIGA R. EXT. 1/2" ABRAZADERA SINFIN 12-22 BOQUILLA RECTA 12 L-M18x150 P/MANG. 3/8" RACOR RECTO RED. C/JUNTA GAS 1/2"TN92-12LR CODO 90º H-H 1/2" MANG. AIRE 1/2"-12x21 20 BAR. ACOPL. GEKA R. EXT. 1/2" BOQUILLA CURVA 90º 3/8" P/MANG. 3/8" 16 001009603 1 FILTRO ENTRADA AGUA V2 17 330008 1 TE ORIENTABLE LATERAL TN 121-28 L HOCHDRUCKREINIGER NETTOYEUSE ELECTRIQUE Description Bezeichnung RACOR RECTO C/JUNTA GAS 3/8"-TN92 GG-12LR BOQUILLA CURVA 90º 12 L-M18x150 P/MANG. 3/8" JOINT STRAIGHT WITH GAS JOINT 3/8"-TN92 GG-12LR NOZZLE ANGLE 90º 12 L-M18x150 FOR HOSE 3/8" MANG. HIDRAULICA 2 MALLAS 3/8" HYDR. HOSE 2 METAL NETS 3/8" VERBINDUNGSSTšCK GERADE MIT GAS VERBINDU WINKELTÜLLE 90° 12L-M18X150 FÜR SCHLAUCH 3/8" HYDRAULIKSCHLAUCH 2 METALLNETZEINBINDUNG HOCHDRUCKREINIGER-HOCHDRUCHPUMPE 140 BAR HOCHDRUCKREINIGER KLEMMBLECH VERBINDUNGSSTšCK GERADE MIT GAS VERBINDU REDUZIERSTÜCK HID. 3/8" VERBINDUNGSSTÜCK HYDRO AUSS. 22X150 INNEN. 3/8" KNIESTÜCK 90º H-H 1/2 ” SCHLAUCHTÜLLE 1/2" ZAPFEN A. GEW. 1/2" SPANSCHELLE WENDEL 12-22 TÜLLE GERADE 12L - M18X150 FÜR SCHLAUCH 3/8" VERBINDUNGSSTšCK GERADE MIT GAS VERBINDU KNIESTÜCK 90º H-H 1/2 ” LUFTSCHLAUCH 1/2"-12x21 20 BAR. KUPPLUNG GEKA AUSSENGEWINDE 1/2" WINKELTÜLLE 90º 3/8" F/3/8" HOSE FILTER WASSERZUFUHR FÜR DRUCKREINIGER V2 HIDROLIMPIADORA-GRUPO BOMBA ALTA PRESIÓN CHAPA SUJ. HIDROLIMPIADORA V2 RACOR RECTO RED. C/JUNTA GAS 1/2"TN92-12LR MACHON HID. 3/8" HYDROCLEANER PUMP HIGH PRESSURE JOINT STRAIGHT WITH GAS JOINT 1/2"-TN92 GG-12LR BEND 90º H-H 1/2" BRACKET SINFIN 12-22 NOZZLE STRAIGHT 12 L-M18x150 FOR HOSE 3/8" JOINT STRAIGHT WITH GAS JOINT 1/2"-TN92 GG-12LR BEND 90º H-H 1/2" AIR HOSE 1/2"-12x21 20 BAR. CUPPLING GEKA EXT. THREAD 1/2" EMBOUT COURBE 90§ 3/8" P/TUYAU 3/8" WATER INLET FILTER FOR PRESSURE CLEANER V2 Désignation RACCORD DROIT AVEC JOINT GAZ 3/8"TN92 GG-12LR EMBOUT COURBE 90º 12 L-M18x150 P/TUYAU 3/8" TUYAU HYDRAULIQUE 2 MAILLES 3/8" NETTOYEUSE HYDRAULIQUE- GROUPE POMPE HAUTE PRESSION RACCORD DROIT AVEC JOINT GAZ ½"TN92 GG-12LR COUDE 90º H-H 1/2" OLIVETA 1/2" CHEVILLE R. EXT. 1/2" BRIDE SANS FIN 12-22 EMBOUT DROIT 12 L-M18x150 P/TUYAU 3/8" RACCORD DROIT AVEC JOINT GAZ ½"TN92 GG-12LR COUDE 90º H-H 1/2" TUYAU AIR 1/2"-12x21 20 BAR. RACCORD GEKA R. EXT. 1/2" NOZZLE ANGLE 90º 3/8" FOR HOSE 3/8" FILTRE ENTRÉE EAU LAVEUR HAUTE PRESSION V2 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 18 330004 1 19 10811806 1 20 10851806 1 21 10851806 1 21.1 050024 1 22 46433 1 23 106402070 1 24 106402075 1 25 1405569 1 TE ORIENTABLE LATERAL TN 121-12L BOQUILLA RECTA 12 L-M18x150 P/MANG. 3/8" BOQUILLA CURVA 90º 12 L-M18x150 P/MANG. 3/8" BOQUILLA CURVA 90º 12 L-M18x150 P/MANG. 3/8" RACOR RECT0 S/JUNTA GAS 3/8"-XTN9212LR ELECTROVALVULA HID. P/ BLOQUE CON HIDROLIMPIADORA T - SQUARE ORIENTABLE SIDE TN 121-12L NOZZLE STRAIGHT 12 L-M18x150 FOR HOSE 3/8" NOZZLE ANGLE 90º 12 L-M18x150 FOR HOSE 3/8" NOZZLE ANGLE 90º 12 L-M18x150 FOR HOSE 3/8" JOINT STRAIGHT WITH GAS JOINT 3/8"XTN92-12LR PISTOLA ALTA PRESIÓN LANZA P/PISTOLA ALTA PRESION HIDROLIMPIADORA MANG. ALTA PRESIÓN HIDROLIMP. (10 MTS) C/ACOPL. HIGH PRESSURE HOSE FOR HIGHT PRESSURE CLEANER TÜLLE GERADE 12L - M18X150 FÜR SCHLAUCH 3/8" WINKELTÜLLE 90° 12L-M18X150 FÜR SCHLAUCH 3/8" WINKELTÜLLE 90° 12L-M18X150 FÜR SCHLAUCH 3/8" VERBINDUNGSSTšCK GERADE MIT GAS VERBINDU ELEKTRO MAGNETVENTIL F/ V2 HOCHDRUCKREINIGERBLOCK HOCHDRUCKPISTOLE DER HOCHDRUCKREINIGER SPEER F/ PISTOLE DER HOCHDRUCKREINIGER HOCHDRUCKHOSE 10 MT. MIT KUPPLUNG(HOCHDRUCKREINIGER) TE ORIENTABLE LATERAL TN 121-12L EMBOUT DROIT 12 L-M18x150 P/TUYAU 3/8" EMBOUT COURBE 90º 12 L-M18x150 P/TUYAU 3/8" EMBOUT COURBE 90º 12 L-M18x150 P/TUYAU 3/8" RACCORD DROIT AVEC JOINT GAZ 3/8 XTN92-12LR PISTOLET HAUTE PRESSION NETTOYEUSE HYDRAULIQUE TUYAU HAUTE PRESSION NETTOYEUSE HYD. (10 MTS) A/RACCORDS NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 12 TAMIZ VIBRANTE 1 RÜTTELSIEB TAMIS VIBRANT 2 4 8,9 VIBRATING GRID 5,6 3 10,11,12 7 13,14 15 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 12 TAMIZ VIBRANTE VIBRATING GRID Nº Ref. Uds. Descripción 1 2 001009500 3500157601 1 1 CHAPA TAMIZ VIBRANTE V2 MALLA 8x8 Dn. 3.1mm TAMIZ V2 CAJA PROTECCIÓN MOTOVIBRADOR TAMIZ V2 MARCO SUJECION MALLA TAMIZ V2 TORNILLO D933 M8x20 TUERCA AUTOBLOC. D985 M8 TUERCA AUTOBLOC. D985 M10 SILENBLOCK MACHO SIMPLE M10x25 D50H45 SOPORTE APOYO SILENBLOCK TAMIZ V2 MOTOVIBRADOR TAMIZ 12V. DC.-V2 TORNILLO D933 M10x40 TUERCA AUTOBLOC. D985 M10 CLAVIJA 3 POLOS 16 A-12H (637A) BASE SUPERFICIE 3 POLOS 16 A/12H MANG. ELECTRICA 3x2'5 3 001009509 1 4 5 6 7 001009510 41101 41211 41212 1 4 4 4 8 110031 4 9 10 11 12 13 14 15 001009515 211114 41129 41212 37007 37530 36009 4 1 4 4 1 1 2 RÜTTELSIEB Description Bezeichnung GRID 8x8 VIBRATOR DELTA-VARIO RÜTTELSIEB V2 GITTER SCREW D933 M8x20 SELF-LOCKING SCREW D985 M8 SELF-LOCKING SCREW D985 M10 BEFESTIGUNGSRAHMEN FÜR SIEBGITTER V2 SCHRAUBE DIN933 M8x20 MUTTER SELBSTHEMMEND DIN 985 M8 MUTTER SELBSTHEMMEND DIN 985 M10 TAMIS VIBRANT Désignation MAILLE 8x8 TAMIS VIBRANT DELTA-VARIO SCHUTZKASTEN FÜR RÜTTELMOTOR V2 VIS D933 M8x20 ECROU AUTOBLOQUANT D985 M8 ECROU AUTOBLOQUANT D985 M10 SILENBLOCK MIT SCHRAUBE VIBRATING ENGINE 12V. CC. SCREW D933 M10X40 SELF-LOCKING SCREW D985 M10 PLUG 3 POLES 16 A-12H (637A) ELECTRIC CABLE 3x2'5 AUFSETZHALTERUNG RÜTTELMOTOR SCHRAUBE DIN933 M10X401 MUTTER SELBSTHEMMEND DIN 985 M10 STECKER 3POLIG STECKDOSE STROMKABEL MOTOVIBREUR TAMIS 12V. CC. VIS D933 M10X40 ECROU AUTOBLOQUANT D985 M10 FICHE 3 POLES 16 A-12H (637A) CABLE ELECTRIQUE 3x2'5 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 13 MANGUERAS HOSES SCHLÄUCHE TUYAUX NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 23 24 25 26 29 27 28 30 31 32 35 33 36 38 34 37 41 42 43 39 40 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 13 MANGUERAS Nº Ref. Uds. 20 38115 1 1 2 3 4 76012 78012 38110 76003 1 4 15 1 HOSES Descripción SCHLÄUCHE Description Bezeichnung 30 38109 1 5 6 7 76011 78001 38100 1 2 5 MANG. MORTERO 35 mm. (15 MTS) C/ACOPL. DOBLE ACOPL. SKK V 35 ESPIGA 35 mm. ABRAZADERA SUPRA 47-51 MANG. MORTERO 35x51 mm. 40 BAR. ACOPL. SKK M 35 ESPIGA 35 mm.-UTI MANG. MORTERO 25 mm. (5 MTS) C/ACOPL. DOBLE ACOPL. SKK V 35 ESPIGA 25 MM. ABRAZADERA 32-35 2 PIEZAS MANG. MORTERO 25x37 mm. 40 BAR. ACOPL. SKK M 25 ESPIGA 25 mm. – UTI CUPPLING SKK M 25 25 mm. - UTI KUPPLUNG SKK M 25 TšLLE 25 mm. - UTI MANG. MORTERO 35 mm. (15 MTS) C/ACOPL. DOBLE ACOPL. SKK V 50 ESPIGA 35 MM. ABRAZADERA SUPRA 47-51 MANG. MORTERO 35x51 mm. 40 BAR. ACOPL. SKK M 35 ESPIGA 35 mm.-UTI MORTAR HOSE 35 mm. (15 MTS) WITH CUPPLING (BOTH E CUPPLING SKK V 50 35 MM. BRACKET SUPRA 47-51 MORTAR HOSE 35x51 mm. 40 BAR. CUPPLING SKK M 35 35 mm.-UTI M™RTELSCHLAUCH 35 mm. (15 MTS) MIT KUPPLU KUPPLUNG SKK V 50 TšLLE 35 MM. SPANSCHELLE SUPRA 47-51 M™RTELSCHLAUCH 35x51 mm. 40 BAR. KUPPLUNG SKK M 35 TšLLE 35 mm.-UTI LUFTSCHLAUCH 1/2" (20 MTS) MIT KUPPLUNG KUPPLUNG GEKA F. SCHLAUCH 1/2" SPANSCHELLE WENDEL 20-32 LUFTSCHLAUCH 1/2"-12x21 20 BAR. LUFTSCHLAUCH 1/2" (15 MTS) MIT KUPPLUNG KUPPLUNG GEKA F. SCHLAUCH 1/2" SPANSCHELLE WENDEL 20-32 LUFTSCHLAUCH 1/2"-12x21 20 BAR. LUFTSCHLAUCH 1/2" (20 MTS) MIT KUPPLUNG KUPPLUNG GEKA F. SCHLAUCH 1/2" SPANSCHELLE WENDEL 20-32 LUFTSCHLAUCH 1/2"-12x21 20 BAR. 8 76000 1 40 38115 1 9 10 11 12 76014 78012 38110 76003 1 2 15 1 MORTAR HOSE 35 mm. (15 MTS) WITH CUPPLING (BOTH E CUPPLING SKK V 35 35 mm. BRACKET SUPRA 47-51 MORTAR HOSE 35x51 mm. 40 BAR. CUPPLING SKK M 35 35 mm.-UTI MORTAR HOSE 25 mm. (5 MTS) WITH CUPPLING (BOTH E CUPPLING SKK V 35 25 MM. BRACKET 32-35 2 PIECES MORTAR HOSE 25x37 mm. 40 BAR. M™RTELSCHLAUCH 35 mm. (15 MTS) MIT KUPPLU KUPPLUNG SKK V 35 TšLLE 35 mm. SPANSCHELLE SUPRA 47-51 M™RTELSCHLAUCH 35x51 mm. 40 BAR. KUPPLUNG SKK M 35 TšLLE 35 mm.-UTI M™RTELSCHLAUCH 25 mm. (5 MTS) MIT KUPPLU KUPPLUNG SKK V 35 TšLLE 25 MM. SPANNSCHELLE 32-35 2 TEILIG M™RTELSCHLAUCH 25x37 mm. 40 BAR. 50 38052 1 MANG. AIRE 1/2" (20 MTS) C/ACOPL. AIR HOSE 1/2" (20 MTS) WITH CUPPLING 13 14 15 77003 78004 38050 2 2 20 ACOPL. GEKA P/MANG. 1/2" ABRAZADERA SINFIN 20-32 MANG. AIRE 1/2"-12x21 20 BAR. CUPPLING GEKA FOR HOSE 1/2" BRACKET SINFIN 20-32 AIR HOSE 1/2"-12x21 20 BAR. 60 38053 1 MANG. AIRE 1/2" (15 MTS) C/ACOPL. AIR HOSE 1/2" (15 MTS) WITH CUPPLING 13 14 15 77003 78004 38050 2 2 15 ACOPL. GEKA P/MANG. 1/2" ABRAZADERA SINFIN 20-32 MANG. AIRE 1/2"-12x21 20 BAR. CUPPLING GEKA FOR HOSE 1/2" BRACKET SINFIN 20-32 AIR HOSE 1/2"-12x21 20 BAR. 50 38052 1 MANG. AIRE 1/2" (20 MTS) C/ACOPL. AIR HOSE 1/2" (20 MTS) WITH CUPPLING 13 14 15 77003 78004 38050 2 2 20 ACOPL. GEKA P/MANG. 1/2" ABRAZADERA SINFIN 20-32 MANG. AIRE 1/2"-12x21 20 BAR. CUPPLING GEKA FOR HOSE 1/2" BRACKET SINFIN 20-32 AIR HOSE 1/2"-12x21 20 BAR. TUYAUX Désignation TUYAU MORTIER 35 mm. (15 MTS) A/RACCORD DOUBLE RACCORD SKK V 35 CHEVILLE 35 mm. BRIDE SUPRA 47-51 TUYAU MORTIER 35x51 mm. 40 BAR. RACCORD SKK M 35 CHEVILLE 35 mm.-UTI TUYAU MORTIER 25 mm. (5 MTS) A/RACCORD DOUBLE RACCORD SKK V 35 CHEVILLE 25 MM. BRIDE 32-35 2 PIECES TUYAU MORTIER 25x37 mm. 40 BAR. RACCORD SKK M 25 CHEVILLE 25 mm. UTI TUYAU MORTIER 35 mm. (15 MTS) A/RACCORD DOUBLE RACCORD SKK V 50 CHEVILLE 35 MM. BRIDE SUPRA 47-51 TUYAU MORTIER 35x51 mm. 40 BAR. RACCORD SKK M 35 CHEVILLE 35 mm.-UTI TUYAU AIR 1/2" (20 MTS) AVEC RACCORD RACCORD GEKA POUR TUYAU 1/2" BRIDE SANS FIN 20-32 TUYAU AIR 1/2"-12x21 20 BAR. TUYAU AIR 1/2" (15 MTS) AVEC RACCORD RACCORD GEKA POUR TUYAU 1/2" BRIDE SANS FIN 20-32 TUYAU AIR 1/2"-12x21 20 BAR. TUYAU AIR 1/2" (20 MTS) AVEC RACCORD RACCORD GEKA POUR TUYAU 1/2" BRIDE SANS FIN 20-32 TUYAU AIR 1/2"-12x21 20 BAR. NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 60 38053 1 MANG. AIRE 1/2" (15 MTS) C/ACOPL. AIR HOSE 1/2" (15 MTS) WITH CUPPLING 13 14 15 77003 78004 38050 2 2 15 ACOPL. GEKA P/MANG. 1/2" ABRAZADERA SINFIN 20-32 MANG. AIRE 1/2"-12x21 20 BAR. CUPPLING GEKA FOR HOSE 1/2" BRACKET SINFIN 20-32 AIR HOSE 1/2"-12x21 20 BAR. Nº Ref. Uds. 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 76011 76016 76012 76008 76032 76036 76028 76029 76006 76003 76007 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Descripción ACOPL. SKK V 35 ESPIGA 25 MM. ACOPL. SKK V 50 ESPIGA 50 mm. ACOPL. SKK V 35 ESPIGA 35 mm. ACOPL. SKK V 25 ESPIGA 25 mm. ACOPL. SKK V 50 R.INT. 2" ACOPL. SKK V 50 R.INT. 3/4" PASADOR D1481 6x36 ACOPLAM. SKK PATILLAS ACOPL. RAPIDO SKK ACOPL. SKK M 50 ESPIGA 50 mm.-UTI ACOPL. SKK M 35 ESPIGA 35 mm.-UTI ACOPL. SKK M 50 R. INT. 2"-UTI 34 76034 1 ACOPL. SKK M 25 C/1 PATILLA AJUSTE 35 36 37 38 39 40 41 42 43 38100 38110 38120 76024 76025 76026 78010 78012 78014 1 1 1 1 1 1 1 1 1 MANG. MORTERO 25x37 mm. 40 BAR. MANG. MORTERO 35x51 mm. 40 BAR. MANG. MORTERO 50x70 mm. 40 BAR. JUNTA ACOPL. SKK M DN. 24 JUNTA ACOPL. SKK M DN. 35 JUNTA ACOPL. SKK M DN. 50 ABRAZADERA SUPRA 37-40 ABRAZADERA SUPRA 47-51 ABRAZADERA SUPRA 68-73 LUFTSCHLAUCH 1/2" (15 MTS) MIT KUPPLUNG KUPPLUNG GEKA F. SCHLAUCH 1/2" SPANSCHELLE WENDEL 20-32 LUFTSCHLAUCH 1/2"-12x21 20 BAR. Description MANGUERAS DE MORTERO Y AIRE CUPPLING SKK V 35 25 MM. CUPPLING SKK V 50 50 mm. CUPPLING SKK V 35 35 mm. CUPPLING SKK V 25 25 mm. CUPPLING SKK V 50 INT. THREAD 2" CUPPLING SKK M 50 50 mm.-UTI CUPPLING SKK M 35 35 mm.-UTI CUPPLING SKK M 50 INT. THREAD 2"-UTI CUPPLING SKK FEMALE DN 25 1 ADJUSTING DEVICE MORTAR HOSE 25x37 mm. 40 BAR. MORTAR HOSE 35x51 mm. 40 BAR. Bezeichnung TUYAU AIR 1/2" (15 MTS) AVEC RACCORD RACCORD GEKA POUR TUYAU 1/2" BRIDE SANS FIN 20-32 TUYAU AIR 1/2"-12x21 20 BAR. Désignation KUPPLUNG SKK KUPPLUNG SKK KUPPLUNG SKK KUPPLUNG SKK KUPPLUNG SKK KUPPLUNG SKK RACCORD SKK V 35 CHEVILLE 25 MM. RACCORD SKK V 50 CHEVILLE 50 mm. RACCORD SKK V 35 CHEVILLE 35 mm. RACCORD SKK V 25 CHEVILLE 25 mm. RACCORD SKK V 50 R.INT. 2" BOLZEN NOCKENHEBEL SKK KUPPLUNG SKK KUPPLUNG SKK KUPPLUNG SKK GOUPILLE D1481 6x36 RACCORDS SKK PATTES RACCORD RAPIDE SKK-UTI RACCORD SKK M 50 CHEVILLE 50 mm.-UTI RACCORD SKK M 35 CHEVILLE 35 mm.-UTI RACCORD SKK M 50 R. INT. 2"-UTI RACCORD SKK FEMELLE DN 25 1 PIED AJUSTAGE TUYAU MORTIER 25x37 mm. 40 BAR. TUYAU MORTIER 35x51 mm. 40 BAR. KUPPL. SKK M MIT FIXIERHEBEL MÖRTELSCHLAUCH MÖRTELSCHLAUCH MÖRTELSCHLAUCH DICHTRING SKK DICHTRING SKK DICHTRING SKK SPANNSCHELLE SPANNSCHELLE SPANNSCHELLE NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 14 ACCESORIOS 1 ACCESSORIES 21 2 ZUBEHÖR 5 18 4 19,20 17 14 ACCESSOIRES 3 16 15 13 8 6 7 9 10 11 12 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 14 ACCESORIOS ACCESSORIES Descripción Description ZUBEHÖR Nº Ref. Uds. 1 2 3 4 925470 3052330 4233703 3500145 1 1 1 2 ENGRASADORA MANUAL LLAVE AJUSTABLE 12 MM. PIQUERA 270 MM. BOLA CAUCHO 45 MM. CLEANING BALL 45 MM. 5 46132 1 3824060 1 MANOMETRO GLICERINA +ACOPL. MANOMETRO GLICERINA 0-60 BAR. D.100 R.1/2" MANOMETER GLICERINA +ACOPL. MANOMETER GLICERINA 0-60 BAR. D.100 R.1/2" 46125 1 ACOPL. MANOMETRO SALIDA CUPPLING MANOMETER OUTLET KUPPLUNG MANOMETER MATERIALAUSLAUF DELTA-VARIO RACCORD MANOMETRE SORTIE 6 91053 1 BOQUILLA ROSC. 16 MM.LANZA METALICA NOZZLE ROSC. 16 MM.SPRAY GUN METAL SPRITZDÜSE PLASTIK EMBOUT FILET 16 MM.LANCE METALLIQUE 7 39813 1 LANZA MET. RECTA P/BOQ. ROSCA C/SKKV 25+CORTE MAT+SALIDA AIRE LUBRICATOR MANUAL Bezeichnung ACCESSOIRES Désignation FETTPRESSE 12 MM ROLLGABELSCHLÜSSEL REINIGUNGSWERKZEUG REINIGUNGSKUGEL GRAISSEUSE MANUELLE GLYCERINMANOMETER + KUPPL. VARIO MANOMETRE GLYCERINE +RACCORD MANOMETRE GLYCERINE 0-60 BAR. D.100 R.1/2" MANOMETER GLYCERIN 0-60 BAR BALLE CAOUTCHOUC 45 MM. SPRITZGERÄT SKK 25 MIT MATERIALAUSGANG 8 91052 1 BOQUILLA ROSC. 14 MM.LANZA METALICA NOZZLE ROSC. 14 MM.SPRAY GUN METAL SPRITZDÜSE PLASTIK 9 45073 1 CABEZA LANZA METALICA SPRAY GUN HEAD METALICA KOPFSTÜCK SPRITZGERÄT METALL 10 206483 1 VALVULA ESFERA 1" H-H MANETA LARGA VALVE BALL 1" H-H LONG LEVER KUGELVENTIL 1” 11 12 13 14 15 32704 76009 32401 303603 77015 1 1 1 2 1 MACHON 1" LATÓN ACOPL. SKK V 25 R. INT. 1" TE 3/8" VALVULA ESFERA 3/8" M-H ACOPL. GEKA R. EXT. 3/8" CONNECTING ROD 1" LATàN CUPPLING SKK V 25 INT. THREAD 1" T - SQUARE 3/8" VALVE BALL 3/8" M-H CUPPLING GEKA EXT. THREAD 3/8" REDUZIERSTÜCK 1" MESSING KUPPLUNG SKK V 25 INNENGEWINDE 1" T-FITTING KUGELVENTIL 3/8“ KUPPLUNG GEKA AUSSENGEWINDE 3/8" 16 17 18 19 20 46093 76032 303604 32310 32302 1 1 1 1 1 TAPON SALIDA CAMISA+VALVULA ESCAPE ACOPL. SKK V 50 R.INT. 2" VALVULA ESFERA 1/2" M-H TUERCA REDUCIDA 2"-1" TUERCA REDUCIDA 1"-1/2" TAP SYSTEM CUPPLING SKK V 50 INT. THREAD 2" VALVE BALL 1/2" M-H SCREW REDUCED 2"-1" SCREW REDUCED 1"-1/2" VORRICHTUNG FÜR MATERIALAUSGANG KUPPLUNG SKK V 50 INNENGEWINDE 2" KUGELVENTIL REDUZIERMUTTER 2”-1” REDUZIERMUTTER 1”1/2” 21 4811 1 TUBO CAMBIO ACEITE ACODADO 90º M18x1'5 EMBOUT FILET 14 MM.LANCE METALLIQUE TÒTE LANCE METALIQUE SOUPAPE SPHERIQUE 1" H-H MANETTE LARGE PIEDROIT 1" LATON RACCORD SKK V 25 R. INT. 1" TE 3/8" SOUPAPE SPHERIQUE 3/4" M-H RACCORD GEKA R. EXT. 3/8" SYSTEME BOUCHON RACCORD SKK V 50 R.INT. 2" SOUPAPE SPHERIQUE 1/2" M-H ECROU REDUIT 2"-1" ECROU REDUIT 1"-1/2" TUBE CHANGEMENT HUILE PENCHÉ 90º M18x 1'5 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 15 PICTOGRAMAS + PLACA DE CARACTERÍSTICAS AUFKLEBER + PLAKETTE FÜR TECHNISCHE DATEN PICTOGRAMS + FEATURES PLATE PICTOGRAMMES + PLAQUE DE CARACTERISTIQUES 1 11 2 4 3 8 9 10 5 6 7 12 NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 V2 15 PICTOGRAMAS + PLACA DE CARACTERÍSTICAS Nº Ref. Uds. 1 68312 1 2 3 68307 68311 1 1 PICTOGRAMS + FEATURES PLATE Descripción Description ADHESIVO "ATENCION CIERRE CAPOT" 80x125mm ADHESIVO "ADVERTENCIAS" 180x150mm ADHESIVO "CADA 10 HORAS" 95x50mm 4 68308 1 ADHESIVO "INSTRUCCIONES" 180x150mm 5 6 7 8 9 10 11 68309 68313 68310 68412 68338 68410 68309 1 1 1 1 1 1 1 12 55105 1 ADHESIVO "CAMBIO DE ACEITE" 70x50mm ADHESIVO "PRESION CORREA" 90x60mm ADHESIVO " +- " 85x30mm ADHESIVO SIMBOLO "RIESGO MECANICO" ADHESIVO SIMBOLO "TEMP. ELEVADA" ADHESIVO SIMBOLO "RIESGO ELECTRICO" ADHESIVO "CAMBIO DE ACEITE" 70x50mm PLACA CARACTERISTICAS MAQ. REMOLCABLES ADHESIVO "ATENCION CIERRE CAPOT" 80x125mm ADHESIVO "ADVERTENCIAS" 180x150mm ADHESIVO "CADA 10 HORAS" 95x50mm 1 68312 1 2 3 68307 68311 1 1 AUFKLEBER + PLAKETTE FÜR TECHNISCHE DATEN 4 68308 1 ADHESIVO "INSTRUCCIONES" 180x150mm 5 6 7 8 9 10 11 68309 68313 68310 68412 68338 68410 68309 1 1 1 1 1 1 1 12 55105 1 ADHESIVO "CAMBIO DE ACEITE" 70x50mm ADHESIVO "PRESION CORREA" 90x60mm ADHESIVO " +- " 85x30mm ADHESIVO SIMBOLO "RIESGO MECANICO" ADHESIVO SIMBOLO "TEMP. ELEVADA" ADHESIVO SIMBOLO "RIESGO ELECTRICO" ADHESIVO "CAMBIO DE ACEITE" 70x50mm PLACA CARACTERISTICAS MAQ. REMOLCABLES PICTOGRAMMES + PLAQUE DE CARACTERISTIQUES Bezeichnung Désignation AUFKLEBER “ACHTUNG KLAPPVERDECK SCHLIESEN” 80X125 MM AUFKLEBER “HINWEISE” 180X150 MM AUFKLEBER “ALLE 10 STD” 95X50 MM AUFKLEBER “BETRIEBSANWEISUNG” 180X150 MM AUFKLEBER “ÖLWECHSEL” 70X50 MM AUFKLEBER “RIEHMENDRUCK” 90X60 MM AUFKLEBER “+-“ 85X30 MM AUFKLEBER SYMBOL “GEFAHR MECHANIK” AUFKLEBER SYMBOL “HEISS” AUFKLEBER SYMBOL “GEFAHR ELEKTRIK” AUFKLEBER “ÖLWECHSEL” 70X50 MM TYPENSCHILD PLAQUE CARACTERISTIQUES MACHINES REMORQUABLES AUFKLEBER “ACHTUNG KLAPPVERDECK SCHLIESEN” 80X125 MM AUFKLEBER “HINWEISE” 180X150 MM AUFKLEBER “ALLE 10 STD” 95X50 MM AUFKLEBER “BETRIEBSANWEISUNG” 180X150 MM AUFKLEBER “ÖLWECHSEL” 70X50 MM AUFKLEBER “RIEHMENDRUCK” 90X60 MM AUFKLEBER “+-“ 85X30 MM AUFKLEBER SYMBOL “GEFAHR MECHANIK” AUFKLEBER SYMBOL “HEISS” AUFKLEBER SYMBOL “GEFAHR ELEKTRIK” AUFKLEBER “ÖLWECHSEL” 70X50 MM TYPENSCHILD PLAQUE CARACTERISTIQUES MACHINES REMORQUABLES NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual. www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99 Pol. Ind. Las Maromas C/Francia-irlanda 01360 Almoradí (Alicante) ESPAÑA www.utiform.com tel.: +34 965702982 fax: +34 966782299