instrucciones - utiform-rus

Transcripción

instrucciones - utiform-rus
Instruction book
Betriebsanleitung
Manuel d' instructions
INSTRUCCIONES
V2
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tlfn.+34 96 570 29 82
Fax. +34 96 570 29 83
Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________
1
INTRODUCTION
Dear customer:
Please read this instruction manual carefully prior to using your V2 and make sure that you are
familiar with the operation and handling of the machine. Avoid handling errors and damage to, or loss of
material.
This machine is the result of the very latest technical developments and complies with all general
standards in force and EC regulations. You will notice the EC symbol on the machine and also the Conformance
Declaration included in this instruction book.
Should the machine break down, or in the event of a replacement request, or if you wish to contact the
Technical Service, please contact your vendor or the dealer directly.
In order to avoid breakdowns caused by faulty or bad quality replacement or wearing parts, and so that
you do not run the risk of losing the “Manufacturer’s Guarantee”, we advise you only to use original spare parts
and wearing parts.
Please complete the details below so that you will know the most important features of your machine
and you will always have them on hand should you need to order spare parts. You will find the technical
specifications on the machine name plate.
V2
Machine Number
....................…………….......................
Motor
Model ........................……………......
Serial No. ...........................………….…..
Year of Construction
...............................................................
The company UTIFORM wishes you every success with your new machine.
We reserve the right of making any technical amendments required to improve the machine,
although they might not be included in this manual.
Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________
1
Description
4
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
Equipment
Technical data
Standard equipment
Control settings
Handling of the motor
Spray gun
4
5
6
6
6
7
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
General Indications
Basic safety indications
Obligations
Guarantee and responsibility
Correct use
Inadequate use
8
8
8
8
9
9
Security
10
Safety settings
Safety measures according to indication
Safety measures in the operation
Revision and maintenance
Mechanical changes in the machine
Cleaning of the machine
10
11
11
11
11
11
Getting started
12
Preparation for start up
Safety indications
Placement of the machine
Product hose
Air hose and spray gun
Levels control
12
12
12
12
13
13
2
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
4
4.1
4.1.1
4.1.2
4.1.3
4.1.4
4.1.5
4.2
5
5.1
5.2
5.3
Start up
4.2.1 General safety indications
4.2.2 Safety indications about the operation
4.2.3 Starting the motor
Diesel version
Electrical version
4.2.4 Prepare the mixture and pump
4.2.5 Mortar spraying
4.2.6 Connect and disconnect
4.2.7 Finishing the work
14
14
14
15
15
16
16
17
Service and maintenance
18
Blockage in the pump part
Blockage in the mortar hose
Failure in the machine
18
18
19
2
3
Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________
5.4
Working in winter time
19
Road Transport
20
Chassis and its parts
Preparation for road transport
20
21
Maintenance
22
Safety Indications for maintenance
General indications
Parts to oil daily
Daily maintenance
Weekly maintenance
Biannual maintenance
Annual maintenance
Storage of the machine
Battery. Diesel version
Lightening and connection
Tires and frame
22
22
22
22
23
23
23
23
8
Declaration of Conformity CE
25
9
Annex
26
Control Panel
Maintenance Diesel Engine
Process to adapt 2L6
Safety control checklist
List of maintenance works
Spare part Purchase Order
27
6
6.1
6.2
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
7.10
7.11
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
24
24
24
28
26
27
28
Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________
1
Description of the machine
1.1
Machine’s equipment
1
2
3
4
5
6
7
8
Mixer
Material hopper
Stator and Rotor
Diesel motor
Chassis
Pneumatic wheel
Control box
Speed regulator for pump and mixer
5
4
6
7
8
1
2
3
4
Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________
1.2
Technical data
General data:
Diesel motor.....................................................................................FOCS 1003
.......................................................................................................…3 cyl. Water cooled
Power..........................................................................................…...18 Kw. to 2800 rpm.
Electric Engine
15 kW.
Work Current
400 V./50 Hz.
Conexión a la red
CEE 3P+N+T 32 A./6h.
Length…............................................................................................2540 mm
Width..........................................................................................……1150 mm
Height................................................................................................1220 mm
Loading height...............................................................................…….1150 mm
Hopper height ............................................................………..............540 mm
Deposit capacity …………….……................................................…200 l
Content of the mixer deposit .................................................……….180 l
Total weight........................................................................................750 Kg.
Output:
Progressive output.................................................................…………0 to 60 l/min. (*)
Pumping height ..............................................................................…..40 – 50 m. (*)
Pumping distance……......................................................................…80 – 100 m. (*)
(*) It depends on the type of material, consistency and water cut .
Transport system
Maximal acceptable peak load for the axis.....................................….750 Kg
Towing bar with hook ….................………………...................…….AK 160
Maximum pressure for tires.....................................................………3 bar
Maximum weight on towing hook……………..................................75 Kg.
Total gross weigh..................................................................................750 Kg.
Environment conditions in the operation
Environment temperature...................................................................max. + 50º C
Environment temperature...................................................................min. -10º C
Motor oil................………….............................................................SAE 15W40
Hydraulic oil……..............................................................................HLP 46
Lubricating oil....................................................................according to DIN 51502 KPF 2C
5
Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________
1.3
6
Standard equipment
- Stator 2L6
- Rotor 2L6
- Standard pumping shaft
- Accessories box (greasing gun, adjustment keys, cleaning balls, etc)
- 1 EEC Conformity Certificate
- 1 6 months Warranty
-1 Book of instructions and parts book of the machine.
Recommended equipment
- 30 (15+15) meters of mortar hose 35 mm with couplings
-.5 meters of mortar hose 25 mm with couplings
- 35 (20+15) meters of air hose 1 / 2" with couplings
-.Metallic spraying gun with material stop switch
Options:
-Hydraulic High pressure washer –Kit V2- Remote control
- Automatic water dosage
-.Kit volumetric water meter
-.Complete Vibrating Grid - V2
- Kit for self levelling floor material
(includes stator + rotor 60/12)
- Complete Vibrating Grid for Self levelling - V2
1.4
Ref. 46350
Ref. 48105+46300
Ref. 46161
Ref. 46243
Ref. 46242
Ref. 46141
Ref. 101009651
Control box functions
1
2
3
4
5
Motor start up, previous warm-up. Diesel version
Pump motor speed regulator
Mixer motor speed regulator
forward-backward switch with inverter “pump”
Forward-backward switch with inverter “mixer”
1.5
Motor handling
The diesel motor starts up through the start up key, previous warming up of the
internal resistance in the control panel. Diesel version
The electric motor starts up through a green push button in the control panel (Electric version)
Read the instructions book for the motor’s use and maintenance, there you can find with detail all the
points to keep in mind during the use of the machine and its cleaning.
Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________
1.6
Spraying gun
Components:
Metallic spraying gun / threaded nozzle c/ SKK V 35 + cutting material Ref. 39810
1
2
3
4
5
6
7
Ref. 76013
Ref. 77021
Ref.32301
Ref. 45073
Ref. 306303
Ref. 91052
Ref. 303406
Coupling SKK V35 Int. Thread 1 1/4"f.
Coupling Geka Int. Thread 3/8"f.
Reduced nut 1 1/4"-1"
Metallic spraying gun head
Sphere valve 3/8" M-H
Plastic threaded nozzle 14 mm. Metallic spray gun
Sphere valve 1" M-H long handle
7
Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________
2
8
General indications
2.1
Basic safety indications
This instructions manual contains the most important indications to manage the
V2 with total safety. The most important points are marked with special symbols.
They have the following meaning: ATTENTION!
ATTENTION!: This symbol means that a direct danger exists for life and health
of people because of mechanical reasons.
ATTENTION! : This symbol means that a direct danger exists for life and health of
People because of electric power.
2.2
Obligations
The manual of instructions always has to be kept near the machine and also it is important to have the
local regulations about the prevention of accidents and the protection of the environment handy. These
documents always have to be taken into account.
In addition to it, it will also be necessary to have the domestic regulation for the country in which the
machine will be used.
The V2 must only be used:
• For the use according to the established
• In a perfect and secure technical state
The damages that can affect the security have to be eliminated immediately.
The V2 is a machine which has been certified for road transport, that is why it is subjected to the
currently effective traffic norms. That bears the obligation of taking an official registration and the
obligation of carrying out an inspection according to the effective legislation.
2.3
Warranty and responsibility
Please take into account the "General conditions of sale and delivery". These conditions are available
for you after conclusion of the contract. In the event of damages to people or materials, demands that
are derived of the guarantee or responsibility will be excluded if these damages can be attributed to the
following causes:
• An inadequate use of the machine
• Inappropriate assembly, operation, handling or maintenance of the machine.
• Not taking in consideration the indications of the manual of instructions about the transport,
storage, assembly, starting up, operation and maintenance (this refers , most of all, for the 1st.
inspection after 50 hours of operation). All the reparations to the machine have to be carried out for an
authorized shop or by UTIFORM.
Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________
9
• Construction changes made by the customer
• Insufficient observation of the wear parts
• Repairs made improperly (spare parts must be original UTIFORM parts or parts authorized by the
manufacturer).
For safety reasons please use only original UTIFORM spare parts
For a better service at technical level, please have all the technical data available of the components of
the machine.
In case you need spare parts, please hand us the following data:
• Machine’s model with serial number.
• Reference number or name of the part needed.
When carrying out maintenance works please keep in mind to make a maximum cleaning. In support
surfaces and isolating joints considerable damages for dirt can be formed.
The duration and reliability of the Rendering machineV2 depends essentially on the operation and
appropriate maintenance.
2.4
Correct use.
The V2 is a machine with a mixer plus an element for transport and spraying for mortars and renders
with a weight by cubic unit from 0,3 to 2,5 t/m3 and an additional granulated of up to 6 mm. It is good
for the plastering production on a lime-cement base or lime-plaster.
Also, different types of dry mortar can be made and can be pumped, as plaster base or of scratch back
render. If the V2 is equipped with a 60/12 pump, you can work with it self levelling floor material
based on anhydrite or cement base as well as light concrete up to 8 mm grain size. Other materials are
only possible to use after consulting the manufacturer.
The operation of the V2 is not appropriate for granulations larger than 6 mm or
other materials that are not authorized by the manufacturer.
Any inadequate use of the machine is forbidden.
In the correct use it is also included:
• to keep in mind all the indications of the manual of instructions and
• to complete the inspection works and maintenance
2.5
Inadequate use.
Any other use besides the previously mentioned is forbidden. An inappropriate use can cause dangers.
Inadequate use of the machine exempts UTIFORM from granting any guarantee.
Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________
3
10
Safety
3.1
Safety Systems
Before starting the machine, all the protection devices have to be placed and they have to be prepared
to work correctly.
The machine V2 full fills all the requirements of the European Safety Regulations for
Construction machines, for this reason the machine has two safety systems: one opening the grill and
the other when taking out the grill from the hopper.
The mixer has an incorporated safety system that in the moment of emptying the
mixer in order to put the material inside the hopper, the mixer paddles stop immediately. This safety
system has to be checked and always be under perfect operating conditions.
The hopper is protected by a grill which avoids entering any part of the human body.
In case that the grill is removed, there is a safety system that stops the pump motor immediately.
Do not try to get passed the safety grill!
Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________
3.2
11
Safety measures according to indication
The manual of instructions has to be kept near the machine. Also, besides the manual of instructions,
local regulations on the prevention of accidents and the protection of the environment have to be
available and taken into account.
All the safety and danger indications placed in the machine have to be kept in readable state, and
when necessary, renovate them.
3.3
Safety measures in the operation
Please, start the machine only if all the protection devices work completely; make sure of it before
plugging it, since no person should be in danger.
Check at least once a day if in the machine there is some external damage and if the protection devices
work perfectly.
3.4
Revision and maintenance
• Carry out the adjusting, maintenance and inspection within the time established. The flexible rubber
tubes with their couplings are subjected to a natural wear process for close contact and aging. It is
recommended that the machine is checked by a specialist (at least every 3 months) keep the machine in
good shape. Write down the revisions in checking list included in the attachment.
• Disconnect the machine in all the maintenance works, inspections and repairs carried out and make
sure that the machine doesn't start up involuntarily.
• Place a warning note so that an involuntary connection doesn't take place.
• Make sure that all the screws are fixed correctly. Check the correct operation of the safety devices
after the maintenance works are done.
3.5
Mechanical changes in the machine
DO NOT carry out without previous authorization of the manufacturer any installation change
or alterations in the machine. All the alterations need an authorization in writing of the company
UTIFORM TECHNOLOGIES, S.L.
All parts that are not in perfect state should be changed immediately. Use only original spare and wear
parts. In the case of use of non original parts, the company UTIFORM does not guarantee that these
components are fabricated in a resistant and secure way.
3.6
Cleaning of the machine
Keep the machine clean. Use an ecological machine protector. Use and evacuate the substances and
used materials, mainly:
• in works carried out with oiling systems and hydraulic facilities and
• in the cleaning with solvents.
Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________
4
12
Starting it up
4.1
4.1.1
Preparation for the starting up
Safety indications
• Place the machine in such a way that is in working in a secure place and protected
from the unexpected fall of objects.
• Get the machine in a safe position using the tire stabilizers or the support leg of the machine
• Check all the safety systems before beginning to work.
• Place transport hoses tracing a road the shortest possible. For the direction changes make a generous
radius (approx. 40 cm) to avoid that the hoses bend. The least couplings you use, the better.
• When working with scaffolds or higher levels, the hoses must be held conveniently and without
bending using hose belts according to the security rules.
• Assure all couplings of the connected hoses to avoid their opening up.
•Control the hoses and couplings regularly against wear (abrasion and aging).
4.1.2
Locating the machine
The surface has to be as flat and firm as possible. In case of a loose or wet surface, use wooden bars,
to avoid the supports from sinking into the surface.
ATTENTION! In order to avoid damages, please note that the oblique position of the
machine should not surpass 10º longitudinal and 20º traversal.
4.1.3
Material hose
Connect the hose to the material exit of the machine and take it through the shortest way to the
working place. The shortest it is the conduit, there will be less energy consumption and therefore there
will be less failures. Do not close the hose couplings without cleaning them; do not forget the rubber
joints in this couplings: dirty couplings are not tight and they produce jams.
Connect the material outlet well to the chassis because when pumping, there is a notable increase of
weight and torque. Put the machine as horizontal as possible to avoid blowouts and jams while
pumping material.
Check the fastening of the couplings if necessary, to prevent a detachment.
Only use original UTIFORM or other authorized material hoses and couplings.
For the Rendering Machine V2 it is recommended to use material hoses with a nominal interior
diameter of 50 mm with 40 bar pressure, at least in the initial hose, being able to reduce this diameter
according to the specific working conditions of each moment.
With this kind of reduction you can produce a decrease in the performance of the machine’s pump and
mainly, something to keep in mind is the acceleration of the wear process of materials that are
subjected to the material flow.
The hoses and the couplings are subjected to a natural wear for close contact and aging.
Let a specialist check that the hoses and couplings are in good shape, minimum every three months
(safety control check list).
Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________
4.1.4
13
Air hose
The air hose is connected between the air outlet and the spray gun. In the spray gun the product hose
and the air hose join.
4.1.5
Control of levels
Before setting the machine on, make sure that there is enough fuel in the deposit.
One of the most important functions before the daily starting up of the machine is
to control the level of motor oil , the compressor and the hydraulic circuit’s oil, having the required
levels in each one of the elements.
4.2
4.2.1
Starting up of the machine
Safety Indications
• Do not place the machine in closed places, since the intoxication danger exists due to the
escape of gases! In Diesel version
• Eliminate immediately all the machine damages that can affect your safety.
• Some materials could also put health in danger, for that reason, always wear the necessary
gear advised by the manufacturer (breathing protection, gloves, etc.)
• Keep in mind the norms of professional associations, mainly the norms of
Prevention of accidents in the construction branch.
• Elaborate and transport only suitable materials for the machine (see annex: correct use).
For any questions contact the official technical service at UTIFORM.
Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________
4.2.2
14
Safety indications - operation
• Keep the hood of the machine closed during the operation!
• Start up the machine only when all the protection devices are working perfectly.
• Before connecting the machine make sure that nobody can be in danger for the setting up.
• Check the machine at least once in each shift to see if there were external damages, and make sure
that safety appliances work correctly!
• Protection grill:
The mixer deposit is closed with a safety grill equipped with a safety switch that causes the immediate
stop of the motor in the event of unexpected opening of the grill.
This protection grill can only be opened up if the safety switches react. The grill needs a special tool
to disassemble it since it is installed mechanically. In this way it is guaranteed that it cannot occur any
danger of injuries.
Work only with the protector grills installed!
Always use safety appliances appropriately, do not try to manipulate the safety switches!
• Prevent damages.
In the case of damage, suspend all the works, since a breakdown could be caused on the
machine!
4.2.3
Starting up the motor
In the machine V2 the revolutions of diesel motors come adjusted from factory, so it is not
necessary their variation in the construction sites.
In diesel engines with electric starting motors, warm up well before starting. To continue this process
correctly, it is necessary to visualize the “power off” of the led of the
resistance placed in the electric control panel of the machine. In any case, it is convenient to leave the
diesel motor warming up a little, before proceeding to its routine operation.
You will be able to see more details in the enclosed instructions of service for
the Diesel motor.
The recommended cable section for the correct machine function is of 5 x 4 mm2.
In case of electric model, it is important to have enough power. The necessary tension for the operation
of the machine in the electric version is 400 V with a 32 Amp automatic switch.
The safety is incorporated in the elecytic box which is inside of the machine.
The recommended cable section for the correct machine function is of 5 x 4 mm2.
Before beginning to mix and spray, it is necessary to close the hood of the machine to avoid
dirt in its interior parts. This way, the air aspired by the motor and the compressor will be
the less powdery possible.
Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________
4.2.4
15
Mixture preparation and pumping
Check that the mixer is fixed correctly. Fill up the mixer with material according to the
necessities or according to the manufacturer’s advice.
Connect the mixer with the control switch.
Before beginning with the pumping you should fill the hopper first with some 10-20 l of water cement
mix to avoid unexpected jams inside the hoses.
Next, you can start the pumping; in order to do this, you should connect the pump using the switch in
the electric box. When there is no water cement mix left in the hopper, it will be filled with the blended
material coming from the mixer.
The mixer’s turn speed as well as pumping are adjustable using the assigned flow regulators; they
located in the inferior part of the control box.
To get a proper mix, the pumping revolutions “speed” can be adjusted at any moment by the operator.
Important Warning!
Feed the hopper continuously and let the machine work.
Never let the machine work with the hopper full with material during long periods! This
would cause the sedimentation of the materials and the possibility that the pump would jam.
Never let the pump work dry, it would produce waste and damage of the rotor or stator.
4.2.5
Mortar spraying
In the spray gun’s air entrance you will find a spherical key which regulates
the quantity of air.
The spraying quality can be adjusted in order to have a closer or open flow, only by regulating the
position of the spray nozzle.
When opening the air valve in the spray gun, the air begins to come out from the nozzle; at this time,
the pump begins to pump material through the hose. First, the water cement mix comes out and is
pumped into a bucket until the mortar starts to come; as soon as the mortar begins to come out through
the spray gun, the spraying can begin.
The spraying gun should always be taken with slow movements the closest possible to the wall, a
normal distance is approx. 20 cm.
Try to direct the mortar flow slightly up. If the handling is correct, there will be no waste of material.
4.2.6
Start and stop of the machine
Start and stop of the machine can be carried out in two different ways, according to the remote control
used:
a) Pneumatic remote control.
In this case, the control can be carried out from the spray gun. You need a belt driven compressor in
the machine.
Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________
16
Connect an end of the air hose of 1/2" (article number 38051 to 38053) to the machine’s air exit,
prepared in the front part, spreading it without any bending along the mortar hose. Connect the
spraying gun with the other end free of the air hose and with the mortar hose and close the air switch.
When closing this switch, pressure builds up in the air hose and carries out the stop function on the
pumping motor.
b) Radio remote control.
This system is optional. This system is made up of a sender which you can find inside the electric box,
a manual receiver that will be manipulated by the operator, an antenna located in on the top of the
hood and which should be free of obstacles and a battery loader to connect to the conventional electric
supply.
The operation of this system is as simple as an on and off located in the mobile originator manipulated
by the operator. In order to make this system operative in the machine, it is necessary to previously
place the selector located in the frontal of the electric box in the “manual” position, making it possible
to manipulate the machine both by remote control (radio frequency) as well as directly from the
electric box.
When pressing the green on-button a led lights up in the originator and in this moment the machine
will start working.
In case that the machine stops suddenly it can be due to a sign loss between the originator and the
receiver, so it will be necessary to begin the operation again.
The control remote works with a battery saving system, so that when it stops sending signals, after a
while the position led “0-stop” of the originator stops blinking and goes to the on-hold status, which is
battery saving.
The battery located inside the originator for its protection has a capacity or enough autonomy for a
whole day of work.
We recommend to charge the originator after the end of each day of work, so that it is ready for the
following day. This process is as simple as connecting the charger to a voltage of 220 V. single-phase
and the other side to the inferior part of the originator, which is there for this purpose.
4.2.7
Finishing the work
• After the last material load, pump until the hopper is empty and the pumping shaft is completely
visible.
• Take out the pressure in the hose, making the transport shaft go for a few seconds to the back. The
inversion of the pumping direction is possible when rotating the electric selector located in the control
panel.
• Disconnect the mortar hoses. The operator should prevent accidents and wear protective gear
(glasses) while disconnecting the hose couplings.
• Empty the deposit letting the remaining material flow through the cleaning opening in the inferior
part of the hopper . Let the material flow in an appropriate recipient to avoid pollution and close the
opening again. The opening closes with a rubber ball and a screw.
• Wash the exterior of the machine completely with clean water and a brush.
• Clean the mixer with a brush and water.
• Fill the hopper with clean water, start the pump again and let it work until
the pump transports only clean water.
• Let approximately half meter of material out of the hose, then put in one or two rubber balls.
Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________
17
• Connect again the mortar hose to the machine and start the pump until the hopper is empty. Continue
with the cleaning until you see only clean water coming out of the hose, if it is necessary add more
water to the hopper.
• Clean mainly the hose couplings and rubber joints!
• Then, it is necessary to clean the spraying gun very well, blowing especially the
air nozzle and the air valve.
• To keep the machine in good condition, spray it daily with fuel and oil, this way the mortar will stick
less and it will be easier to clean it.
• As for the conservation of the transport shaft, spray the screw with a special fluid (Article number
7500001047), from the hopper toward the opening of the screw. To apply it easily, start the pump for a
while.
5
Faults and corrections
Jams are the most common problem in the transport of material. A jam is when a material ball has
been formed in the transport shaft or inside the hose. In both cases, it is necessary to open up and clean
the blocked connection.
x Wear protective glasses!
x Control in the pressure manometer so that the conduction is free of pressure. The
manometer has to indicate a pressure of 0 bar!
x Keep in mind the possible material splashes.
x The couplings that have to be unfastened and should be covered with an empty sack or
something similar.
x Wear protective clothes!
x Make sure that there are no people in the danger area!
Blockage can be formed for three reasons:
1. It is not possible to pump the mixture of the material, because it is too liquid or
too thick.
2. The mixture has been too long in the hopper and the flow of water in the interior of
the hose produces that the thick material has gotten stuck.
3. The hose is not sufficiently greased, that is to say, is has not been pumped previously, it is damaged
or bent abruptly.
5.1
Jams in the pump
1. There is no material being transported.
2. The manometer (if there is any) in the end of the pump does not show any pressure.
Ref. 46132 (ref. 46125+ref. 3824060)
Proceed in the following way:
• Let the transport shaft work backwards for a little while to lessen the pressure in the flow of material.
• Disconnect the motor.
• Unhook the hose of the machine.
• Remove the cone of material from the machine.
• Remove the compressed material of the cone and, if it is possible, of the pump.
• Clean the pump carefully.
• Start the motor.
• Let the pump work shortly.
Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________
18
• Change the turning direction several times.
5.2
Blockage in the mortar hose:
1. No material is being transported.
2. The manometer (if there is any) in the end of the pump doesn't show any pressure.
3. The manometer in the end of the pump (if there is any) indicates the maximum pressure.
Proceed in the following way:
• Allow the transport shaft work backwards for a while to lessen the pressure in the material release.
• Stop the transport shaft.
• Disconnect the motor.
• Unhook the transport hose.
• Introduce a water hose in the transport hose and rinse it well; at the same time hit the hose part by
part to locate the jam. Clean the hose this way and in all its longitude and allow all the water to come
out.
• Connect the hoses again and connect them to the machine.
• Pump water and cement mix first through the clean hose.
• Fill up the mix deposit again and continue working.
5.3
Failures in the machine
Diesel version
If the diesel motor stops working it is due to the following failures, which are identified by the control
lights in the machine’s panel:
- Oil pressure: oil pressure is too low.
- Oil ‘s temperature: motor temperature too high.
- Temperature of water in radiator: motor temperature too high.
It is necessary to eliminate the failure immediately.
In the control panel of the machine you will find another series of warning lights, but they don't cause
the emergency stop of the diesel motor:
- Air filter: Accumulated dirt in the air filter.
5.4
Advice for working in winter
If there are difficulties to work because of low temperatures, it is a good chance to take the machine
for maintenance and repairs. Make the annual revision in an authorized shop.
• Up to 0 ºC it is guaranteed an operation of the machine without difficulties. If the
temperature reaches below the freezing point, keep in mind the following:
• Prepare the working place and the material in an appropriate way.
• Do not use frozen material.
• Use only as fuel diesel suitable for winter! Due to special preservatives this diesel stays fluid in low
temperatures. The diesel fuel used in summer freezes under low temperatures and blocks the
conductions.
• Use motor oil whose viscosity responds to the external temperature.
19
Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________
• If the temperatures are extreme, it is recommended to disassemble the battery at night and keep it in a
warm place. Install the battery again little before the starting of the machine.
• For the non maintenance-free batteries, keep in mind the correct acid level
(10 to 15 mm above the upper edge of the plate) and the appropriate density!
• Measure regularly the acid’s density.
6
Road Transport
6.1
The chassis and its elements
The body or chassis of the tow able machine, consists of the following parts:
1 Chassis or frame
2 Trailer and hook
3 Intermediate section for trailer hook
4 Rubber suspension axis without brake
5 Pneumatic wheels
6 Central support leg
1
4
5
6
3
2
Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________
20
• In winter time, after carrying out works trough wet streets with salt, clean the frame with water.
• Remove the dirt of the wheels regularly.
• Reference and serial numbers should always remain readable.
• Do not carry out welding works in the frame.
Maintenance and repair works should only be carried out by an authorized shop.
Use exclusively original UTIFORM parts.
The frame is suitable, according to the chosen version, for the transport by car. Traffic norms in force
must be respected in the country of origin of the machine as well as in the rest of destination countries
where the V2 will be transported.
* Trailer hook adjustable height
The trailer hook (3) has several regulation points, which allows an easy and comfortable
height regulation.
Please check the trailer’s hook each time you go on the road
* Rubber suspension axis without brake
Do not carry out welding works in the axis!
The axis is housed in itself with rubber bodies and with its bearing; it is maintenance free.
It can not be greased.
* Pneumatic wheels
When changing the wheel keep in mind that the correct hubs correspond to the connections of the
wheels. (58-98/4).
• The maximum pressure in the pneumatic wheels is 3 bar.
• Press the knuckle joint screws in the moment of the marked turn.
• The tires have to correspond to the axis data.
• The tightening couple of the fixing screws from the Wheel to the axis pillow must be 90 Nm.
6.2
Preparation for transport
When road transport is carried out, it is necessary to keep in mind the national norms of the
country in which the V2 will be transported.
• The electric system used in the illumination of the V2 consists of a tension of 12 V, keep it in mind in
the traction vehicle, (12 or 24 Volts), before carrying out the connection between both vehicles.
Pay attention to the correct function of the illumination system!
• The hopper and mixer should be completely empty.
Transport the machine with the gas oil deposit totally empty. The circulation stability is harmed
by the weight added.
• Clean the machine.
• Control the pressure of the pneumatic tires and the nuts of the wheels.
Pay attention to the good adjustment of the wheels and the good pressure of the tires.
Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________
21
• Hook the trailer in the traction vehicle.
VERY IMPORTANT!
Keep in mind that the traction vehicle is certified to take this type of trailer.
• Control the closings of the hood and mixer to prevent that parts would come off during the road
transport.
7.
Maintenance
7.1 Safety indications in the maintenance
x
x
x
x
7.2
Do not remove safety features ! Mainly the protection grills.
Never put the hand in the mix deposit or in the transport deposit with the machine on.
Before beginning to work, make sure that nobody can set the machine on without permission.
Only specialized personnel can handle the machine.
General indications
• Avoid the dirt in the lubricating points! Clean the lubricator and the lubricating pump before using it,
since the dirt and sand in the bearings cause premature waste.
• Lubricate the machine after each cleaning.
• Use only the mentioned lubricants and never mix different types since some oils are not compatible
to each other.
7.3
Daily and weekly lubricating points.
- Lubricate the bearings of the endless screw daily with the motor running.
- Lubricate once a week (every 20 hours of operation) the bearing of the mixer axle
left and right.
• Scrupulously clean the lubricating points.
• Lubricate until the grease is visibly coming out of the interior of the axle.
7.4
Daily maintenance
Before beginning to work:
• Check that that the transport hoses and the couplings are in good condition.
• Control the oil level of the diesel motor (if applies).
• Check the quantity of hydraulic oil.
• Check the level of oil of the air compressor.
• Control the quantity of fuel and fill it up if necessary.
After concluding the shift:
• Lubricate rotor and stator with a special silicone spray (ref. 7500001047).
Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________
7.5
22
Weekly maintenance (every 40 hours of operation)
• Control the transmission belt of the compressor and the alternator, and if necessary, change them.
• Check the air, motor and compressor filters, and if it was necessary, clean them or
change them.
• Control the tires’ pressure.
7.6
Biannual maintenance (every 500 hours of operation)
Due this period, it is necessary to carry out all the works that correspond to the weekly maintenance,
and also:
• Check the distribution belts, and if it was necessary, change them.
• Check the tightness of the diesel motor.
• Change the motor oil and the oil filter.*
• Change the fuel filter.*
• Check the axial backlash of the wheels.
• Check the battery and its connections.
*See the manual of instructions of the diesel motor.
7.7
Biannual maintenance (every 1000 hours of operation)
Due this period, it is necessary to carry out all the works that correspond to the biannual maintenance,
and also:
• Take the machine to the annual revision to one of the UTIFORM shops.
7.8
Storage of the machine
Make all the maintenance works in a shop authorized by UTIFORM before storing the machine.
• Deposit the machine in a dry and clean place.
• The storage should not go over a period of 3 months. If it is a longer period it is necessary to take
additional measures of protection.
These measures have to be in the following way:
• Clean the machine with a high-pressure cleaner.
• Eliminate strong inlays of oil in the interior with a motor cleaner product.
• Check the motor, as it is described in the enclosed maker's manual.
• Start the motor until it is hot and then stop it.
• Clean the oil filter, if necessary.
• Fill up with anticorrosive oil instead of normal motor oil.
• Empty the fuel in the tank.
• Fill up the tank again with a mixture of 90% diesel fuel and 10% of anticorrosive oil.
• Start the motor for about 10 minutes.
• Stop the motor.
• Rotate the motor manually several times to keep the cylinders and the combustion cameras.
• Disassemble the transmission belts and keep them with the appropriate packing.
• Spray the scratches of the pulley for trapezoidal belt with an anticorrosive conservator.
• Close the opening of the motor’s air aspiration of the blow pipe.
Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________
7.9
23
Battery. Diesel version
The battery can form explosive gases. It is necessary to avoid the formation of sparks or
open fire near the battery. The acid of the battery is caustic and it cannot touch the skin or the clothes.
• Wear protection glasses when working with the battery. Do not deposit tools on the battery. Keep the
battery dry and clean. Try to keep the level of the electrolyte in the marked level, or that the liquid is
10 to 15 mm above on the lead boards of the cells.
• Use only distilled water.
• Oil the contacts with Vaseline or grease for the terminals free of acid.
• If the machine will be kept stored during a longer period, disassemble the battery and
load it regularly.
7.10
Back pilots and connection
Control the operation of the lighting equipment before carrying out the displacement of the
machine. Change the faulty bulbs immediately.
7.11
Tires and suspension axis
If the machine will not be used during a long period of time, lift it up with some supports to prevent a
deformation of the tires.
Lubricate all the mobile pieces that are found in the frame and spray the machine with
preservative liquid.
Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________
8
24
EC Declaration of Consent
According to the EC Directive on machinery 98/37 EEC
The company:
UTIFORM TECHNOLOGIES. SL
Pol. Ind. Las Maromas, Esq. C/ Francia-Irlanda
03160 ALMORADÍ (Alicante) SPAIN
declares under its own and only responsibility, that the construction of the following machine:
Model
:
V2
Machine number ......................................................................... ...............................................
Description
: Special materials towing machine
Abides by all essential R.D. 1435/92 (27-11-92) Machinery Safety regulations, which were
modified by the R.D. 56/95 (20-01-95) and the R.D. 1215/97 (18-07-97), by which all minimum
safety and health conditions for workers in use of this kind of equipment.
Furthermore, it complies with the provisions of the following EC statutes:
98/37 EEC Directive (22-06-98) related to the harmonization of the Member States legal systems
on machinery, which was amended by the 98/79 directive (27-10-98).
89/336/EEC Directive (19-02-73) related to the harmonization of the Member States legal
systems on electromagnetic compatibility, which was amended by the 92/31/EEC and the
93/68/EEC directives, and incorporated to the Spanish legislation through the R.D. 444/1994
(11-03-94), by which all consent evaluation proceedings and protection requirements related to
equipments, systems and installations electromagnetic compatibility and amended by R.D.
1950/1995 (01-12-1995).
2000/14 EEE Directive (08-05-00 related to the harmonization of the Member States legal
systems on sound emissions in the environment due to the use of machinery in the open air.
Regarding the 98/37/EC Directive, an own certificate has been prepared where the machine
complies with the following provisions and requirements of the European Rules:
EN 292-1;1991.- Machinery safety. Basic concepts, general design rudiments. Part 1: Basic
Terminology, methodology.
EN 292-2;1991.- Machinery safety. Basic concepts, general designed rudiments. Part 2:
Technical Rudiments and Specifications.
EN 292-2;1991/A1;1995.- Machinery safety. Basic concepts, general designed rudiments. Part 2:
Technical Rudiments and Specifications. (Modification A1)
EN 294:1992.- Machinery safety. Safety distances to prevent that dangerous area are reached
with the upper limbs.
EN 418:1992.- Machinery safety, operative aspects. Design rudiments
Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________
25
This declaration of consent is limited to what testing responsibility respects, in the event
that the seller or supplier at his/her own risk and without express authorisation performs any
changes to the machine, uses the machines to other effects than what intended or works in a
different country outside the territory where the CE 98/37 CEE are enforceable, or in the event of
repair by a third non-authorised party assembling spare and wear parts.
In Almoradí, on the...................of .........................
Miguel Ángel Peco
Industrial Engineer
Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________
9
9.1
26
Annex
Control panel. Diesel Version
From the left to the
right and downwards, the instructions
are:
1) Fuel Level Indicator.
2) Board indicator and protections in
motion.
3) Oil pressure indicator. Protection.
4) Temperature indicator. Protection.
5) Battery charge indicator. Protection.
6) Protection for Customer’s Service.
Protection.
7) Preheating indicator.
8) Air filter plugging indicator.
9) Customer’s alarm indicator.
If started by push-button, the pushbutton must be inserted at the board
entrance between A(+) and 5
In this kind of machines that can be cleaned with water under pressure, we might find problems
within the board and the starting key, as the starting position can get blocked and not return, causing
the gear wheel to get interlocked with the wheel crown and get centrifuged and as a consequence
burnt.
The boards have not been made to be cleaned with water and therefore warranty in this case is not
accepted.
Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________
9.2
Maintenance diesel engine
27
Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________
28
Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________
9.3
Process to adapt 2L6 Stators.
29
Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________
9.4
30
Safety checklist
When necessary (every 3 months at least), change all the transport hoses and couplings. Bear in
mind the appropriate operating pressure!
HOURS
WORKED
DATE
COMMENTS
SIGNATURE
Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________
9.5
List of maintenance jobs
HOURS
WORKED
DATE
COMMENTS
SIGNATURE
31
Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________
9.6
Spare part order form
UTIFORM TECHNOLOGIES, S. L.
Servicio Técnico – Post-venta
Pol. Ind. Las Maromas, Esq. C/ Francia – Irlanda
03160 – ALMORADI
Tel. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83
Delivery Address................................................................................................................................
Town...................................................................Province..................................PC.................
Client…………………………………………………………………………………………
Name/nº....................................................................................................................................
Company...................................................................................................................................
Address....................................................................Town...................................PC................
Telephone.......................................................... Fax.....................................................................
Type of dispatch _____NORMAL _____URGENT
Type of delivery _____Full delivery _____Partial delivery
Machine model: _____________________Serial number___________________________
This order is in accordance with the current sales conditions of UTIFORM.
REFERENCE
Date:
DESCRIPTION
AMOUNT
Signature:
32
Spare parts
Ersatzteilliste
Pièces de Rechange
DESPIECE
V2
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tlfn.+34 96 570 29 82
Fax. +34 96 570 29 83
V2
INDICE
1.
2.
3.
4.
5.
5.1
6.
7.
8.
9.
10.
10.1
11.
12.
13.
14
15.
Plano general.
Elementos de remolque.
Sistema de bombeo.
Mezcladora.
Motor diesel y sus Componentes.
Motor eléctrico y sus componentes.
Sistema aire+Compresor.
Sistema de seguridad.
Tanques de gasoil y aceite hidráulico.
Sistema hidráulico.
Sistema eléctrico.
Versión motor diesel.
Sistema eléctrico.
Versión motor eléctrico.
Hidrolimpiadora.
Tamiz vibrante.
Mangueras.
Accesorios.
Pictogramas+Placa
de características.
ANLEITUNG
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
10.1
11.
12.
13.
14.
15.
E
Allgemeines schaubild.
Bauteile der anhängervorrichtung.
Pumpsystem.
Mischer.
Diesel motor und bestandteile.
Luftsystem-kompressor.
Sicherheitsvorrichtungen.
Diesel- und Hydrauliköltanks.
Hydraulikschema.
Elektrik (Motor diesel)
Elektrik (elektrische bewegungs)
Hochdruckreiniger
Rüttelsieb
Schläuche
Zubehör
Aufkleber + plakette für technische
daten
D
INDEX
1.
2.
3.
4.
5.
5.1
6.
7.
8.
9.
10.
10.1
11.
12.
13.
14.
15.
Combined diagram.
Towing elements.
Pumping system.
Mixer .
Motor diesel and its components.
Motor electric and its components.
Air-compressor system.
Safety system.
Diesel oil tank and hydraulic oil.
Hydraulic system.
Electric system.
Diesel motor version
Electric system.
Electric motor version
High pressure washer
Vibrating grid
Hoses
Accessories
Pictograms + Features plate
INDICE
1.
2.
3.
4.
5.
5.1
6.
7.
8.
9.
10.
10.1
11.
12.
13.
14.
15.
I
F
Plan général.
Élements de remorque.
Systeme de pompage.
Malaxeur.
Moteur diesel et ses composants.
Moteur electriqué et ses composants.
Air-compressor system.
Systeme de securite.
Reservoirs de gasoil et huile.
Schéma hydrauliqué
Systeme electriqué.Version moteur
diesel
Systeme electriqué.Version moteur
electriqué.
Nettoyeuse electriqué
Tamis vibrant.
Tuyaux.
Accessoires.
Pictogrammes + plaque de
caracteristiques
V2
1
COMBINED
DIAGRAM
PLANO GENERAL
1
2
3
9
10
16
4
11,12
ALLGEMEINES
SCHAUBILD
5,6,7,8
13
14
PLAN GÉNÉRAL
17
15
26.2
20,21
22
23
24
25
26.1
26 27
28 29
30,31,32
33
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con
tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
34
35
36
35
37
38
39
40
41
42
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con
tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
1
COMBINED
DIAGRAM
PLANO GENERAL
Nº
Ref.
Uds.
1
2
3
4
3500537960
5014060
3500537910
3500512891
1
2
1
1
Descripción
ALLGEMEINES SCHAUBILD
Description
CAPOT
BISAGRA REFORZADA e=5 mm.
REJILLA MEZCLADORA
MEZCLADORA VERSIÓN 1
HOOD
Bezeichnung
5
00025300
1
SOPORTE C/PLETINA POSICIONADOR MEZCL.
6
00025400
1
POSICIONADOR-EJE MEZCLADORA
PEDESTAL WITH FLANGE TILE FOR V2
MIXER POSITIONER
POSITIONER V2 MIXER AXLE
HAUBE V2 / V3
SCHARNIERGELENK
GITTERROST MISCHER V2
MISCHER VERSION 1
HALTERUNG MIT FLACHSTAHLFÜHRUNG
FÜR HALTESTIFT MISCHER V2
HALTESTIFT FÜR MISCHACHSE
7
00026900
1
MANETA POSICIONADOR MEZCLADORA
V2 MIXER POSITIONER SLEEVE
HANDHEBEL FÜR HALTESTIFT MISCHER
MIXER GRILL V2
8
41809
1
PROTECTOR GOMA MANETA CIERRE
RUBBER PROTECTOR CLOSING HANDLE
9
10
46450
3500537900
2
1
TIRADOR EMPOTRABLE CAPOT
CHASIS
CHASSIS
11
46481
1
ASA AGARRE GIRO MEZCLADORA
12
471710101
1
PROTECTOR GOMA MANGO Dn 20 MM.
13
14
15
16
17
3500537927
303004
77012
3500537963
1
1
1
1
1
CHAPA SOPORTE MEZCLADORA
VALVULA ESFERA 1/2" H-H MANETA LARGA
ACOPL. GEKA R. EXT. 1/2"
TUBO GALVA
CHAPA EMBELLECEDOR
CUPPLING GEKA EXT. THREAD 1/2"
20
21
41138
41211
12
12
TORNILLO ALLEN D7991 M8x25
TUERCA AUTOBLOC. D985 M8
SCREW D7991 M8x25
SCREW AUTOBLOC. D985 M8
22
2834209
4
BURLETE DOBLE CON GOMA (1-4 mm) (MTS)
SEALING (DOUBLE) WITH RUBBER
23
46458
2
PLANCHA ACUSTICA 20 MM. CAPOT
24
689417
2
ROTULA METAL M8 ESPIGA-BOLA M8
RESORTE GAS COMPRESION 700-500 N-10/22
MM.
KIT ELECTRICO CON TRIANGULO
INTEGRADO
TAPA PILOTO IZQ. V2+HD 50
TAPA PILOTO DCHO V2+HD 50
REJILLA CAPOT
25
368360
2
26
511000506200
1
26.1
26.2
27
511000217100
511000217200
3500587100
1
1
1
RUBBER HANDLE GUARD DN 20MM
SPRING GAS COMPRESION-500 N
GUMMIGRIFF
EINGELASSENER ZIEHGRIFF FÜR HAUBE
FAHRGESTELL V2
HALTEGRIFF ZUM SCHWENKEN DES
MISCHERS
GUMMIGRIFF DN 20 MM
AUFNAHMEBLECH FÜR MISCHER
KUGELVENTIL ½” M-M LANGER GRIFF
KUPPLUNG GEKA AUSSENGEWINDE 1/2"
ROHR GALVANISIERT
ZIERBLECH
SCHRAUBE D7991 M8X25
KLEMM-MUTTER DIN 985 M8
DOPPELTER GUMMIWULST (1-4 MM)
SCHALLSCHUTZMATTEN 20 MM FÜR
VERDECK
METALLHALTERUNG M8 KUGEL MIT DORN
M8
GASDRUCKFEDER 700-500 N-10/22 MM
RÜCKLEUCHTENSATZ MIT INTEGRIERTEM
DREIECK FÜR V2-V3
V2/V3 LIGHT UNIT COMPLETE
LEFT LIGHT V2 / HD50
RIGHT LIGHT V2 / HD50
LICHTSCHEIBE LINKS V2+HD 50
KÜHLERGRILL
RUNDKOPFSCHRAUBE D7985 M6x16
PLAN GÉNÉRAL
Désignation
CAPOT CHASSIS V2/V3
CHARNIÈRE RENFORCÉE e=5 mm
PROTECTEUR CAOUTCHOUC MANETE
FERMETURE
PROTECTEUR CAOUTCHOUC MANETE
FERMETURE
POIGNET ENCASTRÉE DANS LE CAPOT
CHASSIS
PROTECTEUR CAOUTCHOUC MANCHE
DIAM. 20mm
RACCORD GEKA R. EXT. 1/2"
VIS ALENE D7991 M8x25
ECROU AUTOBLOQUANT D985 M8
BOURRELET DOUBLE AVEC EPONGE (1 M)
PLANCHE ACOUSTIQUE 20 MM. CAPOT
PASTILLE METAL M8 EPI-BOLA M8
RESSORT GAZ COMPRESSION-500 N
KIT ÉLECTRIQUE AVEC TRIANGLE
INTÉGRÉ
CAPOT DE FEUX ROUGES GAUCHE POUR
V2/HD50
LEFT LIGHT V2 / HD50
CAPOT DE FEUX ROUGES DROIT V2/HD50
VIS A/SPHÈRE RONDE. D7985 M6x16
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté
contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
28
41127
10
TORNILLO C/REDONDA ESF. D7985 M6x16
29
0201999
1
PORTA MATRÍCULA
30
2405110501
2
CIERRE C/SEGURO P/CAPOT
31
32
33
34
35
36
41143
41216
2405110502
3500512881
41604
3500199
12
12
2
1
2
1
TORNILLO ALLEN D7991 M5x16
TUERCA AUTOBLOC. D985 M5
GANCHO P/CIERRE CAPOT
BULON PASADOR DESAGÜE TOLVA
PASADOR R DE 3 mm.
BOLA CAUCHO 100 MM.
37
2405110501
1
CIERRE C/SEGURO P/CAPOT
HOOD SAFETY LOCKING
38
39
41604
2405110502
41120
41714
41210
41143
41216
101009516
1
1
PASADOR R DE 3 mm.
GANCHO P/CIERRE CAPOT
TORNILLO D933 M6x16
ARANDELA PLANA D9021 M6 ANCHA
TUERCA AUTOBLOC. D985 M6
TORNILLO ALLEN D7991 M5x16
TUERCA AUTOBLOC. D985 M5
GOMA DESAGÜE TOLVA V2
3 mm. "R " FASTENER
HOOK FOR HOOD FASTENER
SCREW D933 M6x16
WASHER FLAT D9021 M6 WIDE
SELF-LOCKING SCREW D985 M6
SCREW D7991 M5x16
SELF BLOCKING SCREW D985 M5
40
41
42
2
2
1
SCREW D7985 M6x16
SCREW D7991 M5x16
SCREW AUTOBLOC. D985 M5
HOOK FOR CLOSING COVER
3 mm. "R " FASTENER
CLEANING BALL 100 MM.
HAUBE V2 / V3
NUMMERNSCHILDHALTERUNG FÜR
MASCHINEN
SPANNVERSCHLUSS MIT FESTELLMUTTER
FÜR HAUBE
SCHRAUBE D7991 M5x16
SELBSTKLEMMENDE MUTTER D985 M5
SPANNSTIFT 3 mm
REINIGUNGSKUGEL 100 MM
SPANNVERSCHLUSS MIT FESTELLMUTTER
FÜR HAUBE
SPANNSTIFT 3 mm
SPANNHAKEN FÜR HAUBE
SCHRAUBE D933 M6x16
U-SCHEIBE D9021 M6 BREIT
MUTTER SELBSTKLEMMEND D985 M6
SCHRAUBE D7991 M5X16
SELBSTKLEMMENDE MUTTER D985 M5
PORTE-PLAQUE D'IMMATRICULATION
DES MACHINES
FERMETURE AVEC SECURITE P/CAPOT
VIS ALENE D7991 M5x16
CAPOT CHASSIS V2/V3
ECROU AUTOBLOQUANT D985 M5
CROCHET POUR FERMETURE CAPOT
GOUPILLE R DE 3 mm.
BALLE CAOUTCHOUC 100 MM.
FERMETURE AVEC SECURITE P/CAPOT
VIS D933 M6x16
RONDELLE PLATE D9021 M6 LARGE
ECROU AUTOBLOQUANT D985 M6
VIS ALENE D7991 M5x16
ECROU AUTOBLOQUANT D985 M5
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté
contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
2
ELEMENTOS DE
REMOLQUE
1
TOWING ELEMENS
3
2
8
4
9
ANHÄNGERVORRICHTUNG
4
5
11
6
ELEMENTS DE
REMORQUE
7
10
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con
tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
ELEMENTOS DE
REMOLQUE
2
TOWING ELEMENS
Descripción
ANHÄNGERVORRICHTUNG
Nº
Ref.
Uds.
1
2
313013155000
203415001
2
1
Description
3
3120000865
2
REFLECTOR RECTAGULAR AMBAR
RECTANGULAR AMBER REFLECTOR
4
45115
2
REFLECTOR REDONDO BLANCO
REFLECTOR WHITE ROUND
5
263265
1
LANZA REMOLQUE REG P/750 KG.+CABEZAL
ADJUSTABLE TOW BAR 750 KG + HEAD V2
6
70911
2
7
2294125000
1
8
9
10
11
70910
36015
6088
6093
2
4.8
1
1
TORNILLO-EJE M20 APRIETE NUDO LANZA
ENGANCHE BOLA P/TRANSPORTE ALKO AK160MANETA APRIETE M20 NUDO LANZA
MANG. ELECTRICA 7x1
CLAVIJA 7 POLOS 12 V. DC
BASE 7 POLOS 12 V. DC REMOLQUE
SCREW-AXLE M20
TRAILER HOOK FOR TRANSPORT
BRINKMANN MACHINES
HANDLE M20 FOR SPRAY GUN
ELECTRIC CABLE 7x1
PLUG 7 POLES 12 V. DC
BASE 7 POLES 12V. DC TRAILER
RUEDA NEUMATICA 155/80 R-13
EJE SIN FRENO 850 KG. P/V2
SPARE WHEEL V2
Bezeichnung
LUFTGEFÜLLTER GUMMIREIFEN 155/80 R-13
ACHSE OHNE BREMSE 850 KG FÜR V2 – V3
RECHTECKIGES KATZENAUGE
BERNSTEINGELB
KATZENAUGE RUND WEISS
ANHÄNGERDEICHSEL FÜR 750 KG +
KOPFSTÜCK V2
VERSTELLBOLZEN M20
KUGELKUPPLUNG AK 160
VERSTELLHEBEL M20
STROMKABEL 7x1
STROMSTECKER 7 PLIG 12 V DC
DOSE FÜR ANHÄNGERBELEUCHTUNG
ELEMENTS DE REMORQUE
Désignation
REFLECTEUR BLANC ROND
ATTACHE BOULE P/TRANSPORT MACHINE
BRINK.
MANETTE SERRAGE M20 NOEUD LANCE
CABLE ELECTRIQUE 7x1
FICHE 7 POLES 12 V. DC
SOCLE 7 POLES 12 V. DC REMORQUE
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté
contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
SISTEMA DE
BOMBEO
3
1
2
3
PUMPING SYSTEM
4
5
8
12
6
9
13,14
PUMPSYSTEM
7
8
9
SYSTEME DE
POMPAGE
10
11
10
15
16 17 18 19,20 21 7 8
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con
tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
3
SALIDA DE
MATERIAL
34
MATERIAL OUTLET
30
31
35
SORTIE MATERIEL.
37
32
41
MATERIALAUSGANG
42
33
36
38
39
40
38
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con
tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
3
SISTEMA DE BOMBEO
PUMPING SYSTEM
Nº
Ref.
Uds.
1
050025
2
Descripción
Description
2
46403
1
3
040072
1
4
46176
1
BRIDA MOTOR 250 mm.
CLAMP MOTOR 250 mm.(motor hid)
5
46022
1
RETEN 55x72x10
RETEN 55x72x10
RACOR RECTO C/JUNTA GAS 1/2"-TN92 GG15LR
MOTOR HIDRAULICO SINFIN
RACOR RECTO RED. C/JUNTA GAS 1/4"-TN926LR
JOINT STRAIGHT WITH GAS JOINT 1/2"TN92 GG-15LR
HYDRAULIC MOTOR PUMP
6
46472
1
ENLACE CROMADO EJE MOTOR32x56 mm.
CLAMP MOTOR 250 mm. V2 (motor hid)
7
8
9
10
11
12
46024
46026
6034161010
63905
46479
3500625500
2
1
2
2
1
1
JUNTA GOMA PLANA BRIDA-MOTOR
BRIDA INTERIOR MOTOR
ENGRASADOR RECTO M10x1
TAPON PVC PARA ENGRASADOR
BLOQUE Al. DISTRIBUIDOR ENGRASE
REJILLA TOLVA BOMBEO
RUBBER JOINT FLAT BRIDA-MOTOR
CLAMP INTERIOR MOTOR
LUBRICATOR STRAIGHT M10x1
12.1
3500625510
1
PLETINA SUJECION GOMA REJILLA
13
14
15
16
17
18
19
20
21
30
31
32
33
34
35
36
37
38
41177
41213
46153
46128
41147
46049
46082
41173
41219
41180
76004
46180
41091
46177
76007
46017
46092
41213
71024
1
1
1
1
6
1
1
1
1
6
1
1
8
1
1
2
2
6
1
TORNILLO D931 M12x80
TUERCA AUTOBLOC. D985 M12
SINFIN ALIMENTACIÓN COMPLETO
EJE SINFIN ALIMENT.(ESPIRAL CIEGA)
TORNILLO D933 M12x45
FLECTOR SINFIN
ACOPL-ENLACE SINFIN ALIMENTACIÓN
TORNILLO D931 M18x100
TUERCA AUTOBLOC. D985 M18
TORNILLO D933 M8x45
ACOPL. SKK M 35 R. INT. 1 1/4"-UTI
CUERPO SALIDA MAT. S/PROTEC. C/ROSCA
TORNILLO D933 M12x50
BRIDA CAMISA
ACOPL. SKK M 50 R. INT. 2"-UTI
TUERCA TENSOR CAMISA
TENSOR CAMISA
TUERCA AUTOBLOC. D985 M12
ABRAZADERA P/CAMISA 2 L6
SCREW D931 M12x80
SCREW AUTOBLOC. D985 M12
FEED AUGER COMPLETE
AXLE MIXING SCREW
SCREW D933 M12x45
FLECTOR
MIXING SCREW COUPLING-LINK VARIO
SCREW D931 M18x100
SCREW AUTOBLOC. D985 M18
SCREW D933 M8x45
CUPPLING SKK M 35 INT. THREAD 1 1/4"SCREW D933 M14x45
LOCATING COLLAR F. STATOR V2
CUPPLING SKK M 50 INT. THREAD 2"-UTI
SCREW BRACKET STATOR
TENSION BARS 2L6
SCREW AUTOBLOC. D985 M12
BRACKET F. STATOR 2 L6
PUMPSYSTEM
Bezeichnung
VERBINDUNGSSTÜCK GERADE MIT
GASDICHTUNG 1/2"-TN92 GG-15LR
HYDRAULIKMOTOR V2
VERBINGSSTÜCK GERADE RED.
M/KUPPLUNG GAS ¼ TN02-6LR
FLANSCH FÜR MOTOR 250 MM V2
(HYDRAULIKMOTOR)
DICHTUNG 55x72x10 VARIO
VERBINDUNGSSTÜCK VERCHROMT FÜR
MOTORACHSE 32X56 MM
GUMMIDICHTUNG MOTORFLANSCH
INNENFLANSCH DELTA-VARIO
FETTNIPPEL M10X1
PVC-STOPFEN FÜR FETTNIPPEL
FETTVERTEILERBLOCK
SCHUTZGITTER FÜR FÜLLBEHÄLTER V2
BEFESTIGUNGSLEISTE FÜR
SCHUTZGUMMIWULST DES FÜLLTRICHTERS
SCHRAUBE D931 M12x80
SELBSTHEMMENDE MUTTER D985 M12
TRANSPORTSCHNECKE KOMPLETT
TRANSPORTSCHNECKE V2
SCHRAUBE D933 M18
HARDYSCHEIBE VARIO
KUPPLUNG VERBINDUNG FÖRDERSCHNECKE
SCHRAUBE D931 M18x100
MUTTER SELBSTHEMMEND D985 M18
SCHRAUBE D933 M8x45
KUPPLUNG SKK M 35 INNENGEWINDE 1 1/4"AUSLAUFKONUS O. SCHUTZbügel, MIT GEW.,
SCHRAUBE D933 M12X50
FLANSCH STATOR V2
KUPPLUNG SKK M 50 INNENGEWINDE 2"-UTI
SPANNMUTTER FÜR STATOR VARIO
STATORSPANNER VARIO
SELBSTHEMMENDE MUTTER D985 M12
SPANSCHELLE F. STATOR 2 L6
SYSTEME DE POMPAGE
Désignation
RACCORD DROIT AVEC JOINT GAZ 1/2"TN92 GG-15LR
MOTEUR HYDRAULIQUE SANS FIN
BRIDE MOTEUR 250mm.(motor hid)
BAGUE 55x72x10
RUBBER JOINT FLAT BRIDA-MOTOR
BRIDE INTERIEUR MOTEUR
LUBRICATOR STRAIGHT M10x1
VIS D931 M12x80
ECROU AUTOBLOQUANT D985 M12
AXE SANS FIN ALIMENT.V2
VIS D933 M12x45
FLECTEUR ARBRE VARIO / V2
RACCORD-UNION SANS FIN ALIMENTATION
VIS D931 M18x100
ECROU AUTOBLOQUANT D985 M18
VIS D933 M8x45
RACCORD SKK M 35 R. INT. 1 1/4"-UTI
VIS D933 M12x50
RACCORD SKK M 50 R. INT. 2"-UTI
ECROU TENDEUR CHEMISE
TENDEUR CHEMISE
ECROU AUTOBLOQUANT D985 M12
BRIDE P/CHEMISE 2 L6
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté
contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
39
40
41174
71003
2
2
TORNILLO D933 M20x70
CAMISA 2L6 RANURADA LARGA
SCREW D933 M20x70
STATOR 2L6 CRACK LONG
41
72001
1
ROTOR 2L6 P/CAMISA RANURADA LARGA
ROTOR 2L6 FOR STATOR LONG CRACKS
42
71003
1
CAMISA 2L6 RANURADA LARGA
STATOR 2L6 CRACK LONG
SCHRAUBE D933 M20X70
SCHNECKENMANTEL 2L6
ROTOR 2L6 FÜR STATOR MIT LANGEN
SCHLITZE
SCHNECKENMANTEL 2L6
VIS D933 M20x70
CHEMISE 2L6 RANURADA LONGUE
ROTOR 2L6 P/CHEMISE RAINURE LONGUE
CHEMISE 2L6 RANURADA LONGUE
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté
contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
4
MEZCLADORA
1 2
3 4,5
10
27
MIXER
6.1
6 7
8
6.2
6
9 9a
28
29
6.2
6-
11
30
6.3
6
12
MISCHER
3 18,15,16
13
31 32
14,15,16
1
17
2
MALAXEUR
23 22
21
19
24
25
11a 9 9a
26
33
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con
tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
4
MEZCLADORA
MIXER
Nº
Ref.
Uds.
Descripción
1
2
3
4
5
6
46008
00022600
41124
41109
41212
3500512845
2
2
8
8
8
4
JUNTA GOMA PLANA MOTOR
BRIDA INTERIOR MEZCLADORA
TORNILLO D933 M10x30
TORNILLO D933 M10x45
TUERCA AUTOBLOC. D985 M10
PALA MEZCLADORA – (Hasta julio 2007)
PALA MEZCLADORA LADO CIEGO V2 (Desde
septiembre 2007)
PALA MEZCLADORA - (Desde septiembre 2007)
PALA MEZCLADORA LADO MOTOR HID. V2
(Desde septiembre 2007)
EJE MEZCLADORA
TORNILLO D933 M12x25
TORNILLO D933 M8x25
TUERCA AUTOBLOC. D985 M8
PLETINA-ANGULO SUJ. SILENBLOCK GIRO
MEZCL. V2
PLETINA-ANGULO TOPE GOMA GIRO MEZCL.
V2
SILENBLOCK MACHO SIMPLE M8x20 D40-H10
BRIDA Al. C/ANILLO BRONCE MEZCL.
BRIDA LADO CIEGO EJE MEZCLADORA
ANILLO SEEGER 65x2
RODAMIENTO 6908 (MEZCLADORA)
ENGRASADOR RECTO M8X1
BRIDA MOTOR HID. EJE MEZCLADORA
BRIDA Al. MOTOR MEZCL. (ARTIC.
ELASTICA)
6.1
101009105
1
6.2
3500512845
2
6.3
101009103
1
7
8
9
9a
3500512894
41118
41111
41211
1
2
4
5
11
3500641031
1
11a
3500641030
1
12
13
14
15
16
17
18
003339008
46474
00024500
46473
6908
011160
00024400
1
1
1
2
2
2
1
19
46469
1
20
406423
3
21
853540010
22
23
24
25
26
MISCHER
Description
RUBBER JOINT FLAT MOTOR
SCREW D933 M10x30
SCREW D933 M10x45
SCREW AUTOBLOC. D985 M10
SCREW D933 M12x25
SCREW D933 M8x25
SCREW AUTOBLOC. D985 M8
Bezeichnung
DICHTSCHEIBE MOTOR CONTINUO
FLANSCH
SCHRAUBE D933 M10X30
SCHRAUBE D933 M10x45
MUTTER SELBSTHEMMEND D985 M10
PALA MEZCLADORA – (Hasta julio 2007)
PALA MEZCLADORA LADO CIEGO V2 (Desde
septiembre 2007)
PALA MEZCLADORA - (Desde septiembre 2007)
PALA MEZCLADORA LADO MOTOR HID. V2
(Desde septiembre 2007)
MISCHWELLE
SCHRAUBE D933 M12x25
SCHRAUBE D933 M8X25
MUTTER SELBSTHEMMEND DIN 985 M8
LUBRICATOR STRAIGHT R 1/8"
FLANSCH HYDRAULIKPUMPE V2
RACOR RECTO M10x1 – ENGRASE
JOINT STRAIGHT M10x1 - GREASING
VERBINDUNGSSTšCK GERADE M10x1 FETTUNG
4
CASQUILLO ROSCADO P/EMPALME
ENGRASE
SOCKET THREADED FOR GREASING
ÜBERWURFMUTTER
853380003
3
EMPALME CURVO 90º TUBO ENGRASE
BUTT JOINT 90º CURVE GREASING TUBE
ROHRSTUTZEN 90°
982750091
1.5
46404
41213
41195
1
4
2
MANG. ENGRASE ALTA PRESION CON
GRASA
MOTOR HIDRAULICO MEZCLADORA
TUERCA AUTOBLOC. D985 M12
TORNILLO ALLEN D912 M12x45
HOSE FOR GREASING SYSTEM HIGHT
PRESSURE
HYDRAULIC MOTOR MIXER
SCREW AUTOBLOC. D985 M12
SCREW D912 M12x45
HYDRAULISCHER MOTOR MISCHER V2
KLEMM-MUTTER D985 M12
INBUSSCHRAUBE M12X45
SCREW D933 M12x25
SCHRAUBE D933 M12X25
41809
1
PROTECTOR GOMA MANETA CIERRE
28
41118
2
TORNILLO D933 M12x25
Désignation
JOINT CAOUTCHOUC PLAT MOTEUR
VIS D933 M10x30
VIS D933 M10x45
ECROU AUTOBLOQUANT D985 M10
VIS D933 M12x25
VIS D933 M8x25
ECROU AUTOBLOQUANT D985 M8
WINKELHALTERUNG FÜR SILENBLOCK V2
ANSCHLAG FÜR WINKELHALTERUNG
SILENTBLOCK V2
SILENBLOCK MIT SCHRAUBE M8X20 D40-H10
LAGERFLANSCH
LAGERFLANSCH
SEEGERING 65X2
KUGELLAGER (MISCHER)
SCHMIERNIPPEL
FLANSCH
CLAMP Al. MOTOR MEZCL. (ARTIC.
ELASTICA)
27
MALAXEUR
FETTSCHLAUCH
GUMMIGRIFF
GRAISSEUR DROIT R 1/8"
BRIDE Al. MOTEUR MALAXEUR (ARTIC.
ELASTIQUE)
RACCORD DROIT M10x1 - GRAISSAGE
BAGUE ROSCADO POUR ASSEMBLAGE
GRAISSAGE
EMBRANCHEMENT COURBE 90º TUBE
GRAISSAGE
TUYAU GRAISSAGE HAUTE PRESSION
AVEC GRAISSE
MOTEUR HYDRAULIQUE MALAXEUR
ECROU AUTOBLOQUANT D985 M12
VIS ALENE D912 M12x45
PROTECTEUR CAOUTCHOUC MANETE
FERMETURE
VIS D933 M12x25
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté
contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
29
30
31
32
33
41182
46467
41211
41101
41111
4
1
2
2
2
TORNILLO ALLEN D7991 M12x50
TAPA CIEGA EJE MEZCLADORA
TUERCA AUTOBLOC. D985 M8
TORNILLO D933 M8x20
TORNILLO D933 M8x25
SCREW D7991 M12x50
COVER AXLER MIXER
SCREW AUTOBLOC. D985 M8
SCREW D933 M8x20
SCREW D933 M8x25
SCHRAUBE D7991 M12X50
ABDECKUNG FÜR MISCHACHSE
KLEMM-MUTTER DIN 985 M8
SCHRAUBE DIN 933 M8X20
SCHRAUBE D933 M8X25
VIS ALENE D7991 M12x50
ECROU AUTOBLOQUANT D985 M8
VIS D933 M8x20
VIS D933 M8x25
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté
contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
MOTOR DIESEL Y
SUS COMPONENTES
5
13
DIESEL MOTOR
DIESEL AND ITS
COMPONENTS
11
12
DIESELMOTOR UND
BESTANDTEILE
MOTEUR DIESEL ET
SES COMPOSANTS.
18
10
9
8
6
7
6
4
5
3
2
1
40
14
15
23
7
39
12
6
18
23
41
42
31
14
30
29
28
25
16
15
33
32
26
24
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con
tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
37
35
38
36
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con
tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
5
MOTOR DIESEL Y SUS
COMPONENTES
Nº
Ref.
Uds.
1
2
3
4
5
41815
46401
36052
78011
2
1
1
1.1
3
6
36053
2.43
7
10813616
1
7a
050028
8
9
10
11
12
12.1
12.2
13
14
46478
38070
38205
41768
3700300
2175125
2175124
78005
78011
1
0.5
0.5
2
1
1
1
4
3
15
4511042000
0.8
16
78012
2
DIESEL MOTOR DIESEL AND ITS
COMPONENTS
Descripción
DIESELMOTOR UND BESTANDTEILE
Description
BURLETE SENCILLO (1-2 mm) (MTS.)
REJILLA PROTEC RADIADOR-POLEA COMP.
RADIADOR AGUA-ACEITE
MANG. AGUA Dn.30x42 MM -RADIADORABRAZADERA SUPRA 40-43
MANG. ACEITE RETORNO Dn.25x38 MM RADIADORBOQUILLA RECT 28 L-M36x200 P/MANG. 1"
SEALING COMPRESOR
WATER-OIL VENTILATOR
WATER HOSE 30X42 MM RADIATOR
BRACKET SUPRA 40-43
HOSE OIL RETURN 25X38 MM RADIATOR
RACOR RECT C/JUNTA GAS 1"-TN92 GG-28L
CODO FILTRO AIRE MOTOR
MANG. AIRE 3/4" (COMPRIMIDO)
MANG. ESPIRO P.U. Dn. 50 MM.
TAPA GOMA NEGRA 40x20 mm.
FILTRO AIRE+CARCASA COMPLETO
FILTRO AIRE INTERIOR P77-5298
FILTRO AIRE EXTERIOR P77-2578
ABRAZADERA SINFIN 40-60
ABRAZADERA SUPRA 40-43
TUBO FLEXIBLE P/ESCAPE Dn 40 mm. -1 MTS-
17
46457
0.8
18
19
20
21
22
23
24
38205
36027
46451
46151
46452
75050
41118
0.5
1.8
1
1
1
1
4
25
3205303176
1
26
46465
1
ABRAZADERA SUPRA 47-51
FUNDA HILO VIDRIO TUBO ESCAPE Dn. 40
MM.
MANG. ESPIRO P.U. Dn. 50 MM.
CABLE BATERÍA 1x35 mm.
BORNE BATERIA POSITIVO
BATERIA 55 Ah.
BORNE BATERIA NEGATIVO
MOTOR DIESEL FOCS LDW 1003
TORNILLO D933 M12x25
CILINDRO NEUMATICO PARO AIRE
COMPRESOR
MACHON REDUCIDO M-H 1/8"-M12-150
27
46463
1
RACOR RAPIDO 90 º T/RILSAN 6 R.INT. 1/8"
28
48550
1
PLETINA SUJECION CILINDRO NEUMÁTICO
AIR HOSE COMPRESSED 3/4"
HOSE TAIL ESPIRO P.U. Dn. 50 MM.
FILTER
AIR FILTER INT. P77-5298 T-20-TSB 215
AIR FILTER EXT. P77-2578 T-20-TSB 215
BRACKET SINFIN 40-60
BRACKET SUPRA 40-43
FLEXIBLE TUBE FOR EXHAUST PIPE 40MM
1 MTS
BRACKET SUPRA 47-51
FIBERGLASS COVER FOR EXHAUST PIPE
40MM
CABLE BATTERY 1x35 mm.
BATTERY TERMINAL POSITIF
BATTERY 55 Ah.
BATTERY TERMINAL NEGATIF
MOTOR DIESEL FOCS LDW 1003
SCREW D933 M12x25
NEUMATIC CYLINDER F. PROJET MIX
CONNECTING ROD RED M-H 1/8"-M12-150
JOINT FAST T/RILSAN 6 EXT. SCREW 1/8"
Bezeichnung
GUMMISCHUTZ
SCHUTZGITTER MOTOR – VENTILATOR
ÖL-WASSERKÜHLER
WASSERSCHLAUCH DN 30X42 MM -KÜHLERSPANSCHELLE
WASSERSCHLAUCH KÜHLER
TÜLLE GERADE
VERBINDUNGSSTÜCK GERADE MIT
GASDICHTUNG
VERTEILERSTÜCK
LUFTSCHLAUCH
SPIRALSCHLAUCH
GUMMIABDECKUNG SCHWARZ
LUFTFILTER + LUFTFILTERHALTER
LUFTFILTER INNEN
LUFTFILTER P77-2578 T-20 TSB 215
SPANNSCHELLE
SPANNSCHELLE
FLEXIBLES ROHR
SPANNSCHELLE
GLASFASERMANTEL FÜR AUSPUFF
SPIRALSCHLAUCH PU DN 50MM
BATTERIEKABEL
BATTERIE PLUS-POL
BATTERIE
BATTERIE MINUS-POL
DIESELMOTOR FOCS
SCHRAUBE D933 M12X25
PNEUMATISCHER ZYLINDER FÜR
KOMPRESSOR V2
REDUZIERSTÜCK
VERBINDUNGSSTÜCK SCHNELL T/RILSAN 6
EXT.
HALTERUNG FÜR PNEUMATISCHEN
ZYLINDER
MOTEUR DIESEL ET SES
COMPOSANTS.
Désignation
BOURRELET PLATEAU COMPRESSEUR
RADIATEUR EAU-HUILE
TUYAU EAU Dn.30x42 MM -RADIATEURBRIDE SUPRA 40-43
TUYAU HUILE RETOUR Dn.25x38 MM RADIATEUR-
TUYAU AIR COMPRIME 3/4"
FILTRE
FILTRE AIR INT. P77-5298 T-20-TSB 215
FILTRE AIR EXT. P77-2578 T-20-TSB 215
BRIDE SANS FIN 40-60
BRIDE SUPRA 40-43
TUBE FLEXIBLE P/SORTIE Dn 40 mm. -1
MTSBRIDE SUPRA 47-51
HOUSSE FIL VERRE TUB ECHAPPEMENT
Dn. 40 MM.
CABLE BATERIE 1x35 mm.
BORNE BATERIE POSITIF
BATERIE 55 Ah.
BORNE BATERIE NEGATIF
MOTEUR DIESEL FOCS LDW 1003
VIS D933 M12x25
CYLINDRE PNEUMATIQUE P. PROTECT
MIX
PIEDROIT REDUIT M-H 1/8"-M12-150
RACCORD RAPIDE T/RILSAN 6 R.INT. 1/8"
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté
contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
1805005195
41111
41211
2175045
2175107
1
1
2
1
1
ROTULA M8 - FIJACION CILINDRO
TORNILLO D933 M8x25
TUERCA AUTOBLOC. D985 M8
FILTRO GASOIL LDW-FOCS 1003
FILTRO ACEITE LDW-FOCS 1003
9195124
6745050
9195077
9195078
1
1
1
1
39
48553
1
40
48554
1
41
48555
1
42
48552
1
TERMOSTATO MOTOR V2
PRESOSTATO ACEITE MOTOR FOCS
TERMOSTATO AGUA MOTOR FOCS V2
TERMOSTATO CENTRALITA V2
FUNDA CABLE ACERO REG. RPM MOTOR
DIESEL V2
PRISIONERO CABLE ACERO REG. RPM
MOTOR DIESEL V2
RACOR P/CABLE ACERO REG. RPM MOTOR
DIESEL V2
CABLE ACERO REG. RPM MOTOR DIESEL V2
SCREW D933 M8x25
SCREW AUTOBLOC. D985 M8
DIESEL-OIL FILTER LDW-FOCS 1003
OIL FILTER LDW-FOCS 1003
GELENKKOPF ZYLINDER
SCHRAUBE D933 M8X25
MUTTER SELBSTHEMMEND DIN 985 M8
DIESELFILTER
ÖLFILTER
VIS D933 M8x25
ECROU AUTOBLOQUANT D985 M8
FILTRE GAS-OIL
FILTRE HUILE LDW-FOCS 1003
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté
contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
5.1
MOTOR
ELECTRICO
1
ELECTRIC MOTOR
2
3
MOTEUR
ELECTRIQUE
ELEKTRO-MOTOR
4
5
6
7
8
11
9
10
12
13
14
15
16
18
17
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a
mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
5.1
MOTOR ELECTRICO
ELECTRIC MOTOR
Nº
Ref.
Uds.
Descripción
1
30530030
10853620
880016
1
3
36053
1
4
46520
1
CUADRO ELECTRICO V2 -ELECTRICATERMINAL CURVA 90º 28 L-M36x200 P/MG. 1"
CASQUILLO PRENSAR BAJA PRESION 1"
MANG. ACEITE RETORNO Dn.25x38 MM RADIADORBOMBA HID. DOBLE 22+6.3 (brida cuadrad,eje
conico)
CAMPANA MOTOR ELECTRICO 15 KWBOMBA HID.
ACOPL. ELASTICO EJE MOTOR 42 MM.BOMBA HID.
TORNILLO D933 M12x30
TUERCA AUTOBLOC. D985 M12
MANG. ACEITE RETORNO Dn.25x38 MM RADIADORMOTOR ELECTRICO 15 Kw. 400 V. 50-60 Hz.DOBLE EJETERMINAL CURVA 90º 28 L-M36x200 P/MG. 1"
CASQUILLO PRENSAR BAJA PRESION 1"
CHAPA SEP. AIRE SUJ. RADIADOR
FILTRO AIRE CON ROSCA COMPRESOR V2
COMPLETO
2
1
46521
5
1
46522
6
41132
41213
4
7
36053
1
8
75022
1
10853620
880016
101009703
1
46471
1
9
10
11
1
10812208
12
36057
050025
2
14
46185
310008
1
15
10853620
1
880016
001009615
1
17
46524
1
18
37507
1
Désignation
TABLEAU ELECTRIQUE V2 -ELECTRIQUE-
LOW PRESSURE PRESSING SOCKET
HOSE OIL RETURN 25X38 MM RADIATOR
WASSERSCHLAUCH DN25x38MM -KÜHLER-
SCREW D933 M12x30
SELF-BLOCKING NUT D985 M12
SCHRAUBE D933 M12X30
MUTTER SELBSTKLEMMEND D985 M12
HOSE OIL RETURN 25X38 MM RADIATOR
WASSERSCHLAUCH DN25x38MM -KÜHLER-
ELECTRIC MOTOR 15 Kw. 400 V. 50-60 Hz.DOUBLE AX
ELEKTRO-MOTOR 15KW 400V 50-60HZ
DOPPELT-ACHSE
ENDSTÜCK 90º 28L - M36X200 FÜR SCHLAUC1"
PRESSKLEMME NIEDRIGDRUCK 1"
LOW PRESSURE PRESSING SOCKET
NOZZLE STRAIGHT 15 L-M22x150 FOR
HOSE 1/2"
MANG. HIDRAULICA 2 MALLAS 1/2"
HYDR. HOSE 2 METAL NETS 1/2"
RACOR RECTO S/JUNTA GAS 1/2""-XTN9215LR"
CORREA 6232 AVX 10x1300 La
CODO 90º M-H TN 119-28L
TERMINAL CURVA 90º 28 L-M36x200 P/MANG.
1"
CASQUILLO PRENSAR BAJA PRESION 1"
REJILLA PROTECCION POLEA COMPRESOR
V2
RADIADOR AIRE-ACEITE + MOTOR ELECT. 12
V-DC
BASE ENTRADA 32 A. 3P+N+T/6h.
JOINT STRAIGHT WITH GAS JOINT 1/2"TN92 GG-15LR
LOW PRESSURE PRESSING SOCKET
FAN PROTECTION GRID (SHORT PART) V2
SOCKET ENTRY 32 A. 3P+N+T/6h.
MOTEUR ELECTRIQUE
Bezeichnung
SCHALTKASTEN V2 -ELEKTRISCHENDSTÜCK 90º 28L - M36X200 FÜR SCHLAUC1"
PRESSKLEMME NIEDRIGDRUCK 1"
BOQUILLA RECTA 15 L-M22x150 P/MANG. 1/2"
2
13
16
Description
ELECTRIC BOX V2 -ELECTRIC-
ELEKTRO-MOTOR
TÜLLE GERADE 15L - M22X150 FÜR
SCHLAUCH 1/2"
HYDRAULIKSCHLAUCH 2
METALLNETZEINBINDUNG
VERSCHRAUBUNG GERADE OHNE DICHTUNG
1/2"-XTN92-15LR
ÉTUI PRESSER BASSE PRESSION 1"
TUYAU HUILE RETOUR Dn.25x38 MM RADIATEUR-
SCREW D933 M12x30
SELF-BLOCKING NUT D985 M12
TUYAU HUILE RETOUR Dn.25x38 MM RADIATEURMOTEUR ELECTRIQUE 15 Kw. 400 V. 50-60
Hz.-AXE DOUB
ÉTUI PRESSER BASSE PRESSION 1"
EMBOUT DROIT 15 L-M22x150 P/TUYAU
1/2"
TUYAU HYDRAULIQUE 2 MAILLES 1/2"
RACCORD DROIT AVEC JOINT GAZ 1/2"TN92 GG-15LR
ENDSTÜCK 90º 28L - M36X200 FÜR SCHLAUCH
1"
PRESSKLEMME NIEDRIGDRUCK 1"
HALTERUNG FÜR SCHUTZGITTER
VENTILATOR V2 (KURZ)
ÉTUI PRESSER BASSE PRESSION 1"
GRILLE PROTECTION VENTILATEUR V2
(BOUT COURT)
EINGELASSENE STECKDOSE 32A 3P+N+T/6H
SOCLE ENTREE 32 A. 3P+N+T/6h.
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté
contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
SISTEMA AIRE
+COMPRESOR
6
5
AIR-COMPRESSOR
SYSTEM
6
3
LUFTSYSTEMKOMPRESSOR
6
12
13
SYSTEME D’AIRCOMPRESSEUR
5
4
1
2
7
8
9
17
18
16 14
19
20
15
21 22
23 24 25
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a
mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
SISTEMA AIRE
+COMPRESOR
6
AIR-COMPRESSOR SYSTEM
Nº
Ref.
Uds.
1
2
3
4
46482
46165
45118
001009601
1
1
1
1
BLOQUE AL. AIRE
VALVULA SEGURIDAD REGULABLE 1/2"
PRESOSTATO-MINI AIRE 1 NC R 1/4"
VALVULA PILOTO 1,8-2,5 BAR
Descripción
Description
5
46464
1
RACOR RAPIDO T/RILSAN 6 R.EXT.1/8"
JOINT FAST T/RILSAN 6 EXT. SCREW 1/8"
6
7
8
9
46466
32005
78002
38050
1
1
2
2
TUBO RILSAN 4x6 MM. (MTS)-POLIURETANO
OLIVETA 1/2" ESPIGA R. EXT. 1/2"
ABRAZADERA SINFIN 12-22
MANG. AIRE 1/2"-12x21 20 BAR.
RISLAN TUBE 4X6MM
VALVE SAFETY AJUSTABLE 1/2"
VALVE PILOT 1,8-2,5 BAR
BRACKET SINFIN 12-22
AIR HOSE 1/2"-12x21 20 BAR.
LUFTSYSTEMKOMPRESSOR
Bezeichnung
ALUMINIUM VERTEILERBLOCK
SICHERHEITSVENTIL REGELBAR 1/2"-GEW.
ÜBERDRUCKWÄCHTER LUFT NC ¼”-Gew.
VORSTEUERVENTIL 1,8-2,5 BAR
SCHNELL STECKVERBINDUNG 1/8” AUSSENGEW
RILSAN ROHR 4X6 MM
SCHLAUCHHÜLLE ½” CHEVILLE A. GEW. ½”
SPANSCHELLE 12-22
LUFTSCHLAUCH 1/2"-12x21 20 BAR.
SCHNELLKUPPLUNG 90°, A. GEW. 1/8“, F.
RILSANROHR 6 MM
SYSTEME D’AIRCOMPRESSEUR
Désignation
SOUPAPE SECURITE REGLABLE 1/2"
PRESOSTATO AIR 1 NC R 1/4"
SOUPAPE PILOTOE 1,8-2,5 BAR
RACCORD RAPIDE T/RILSAN 6 R.EXT.1/8"
TUBE RISLAN 4x6 MM.
OLIVETA 1/2" CHEVILLE R. EXT. 1/2"
BRIDE SANS FIN
TUYAU AIR 1/2"-12x21 20 BAR.
RACCORD RAPIDE 90º T/RILSAN 6 R.EXT.
1/8"
SOUPAPE SPHÉRIQUE 3 VOIESPNEUMATIQUE 1/8"
COURROIE XPZ 1450
POULIE CABEZAL COMPRESOR
BOURRELET PLATEAU COMPRESSEUR
(MTS.)
12
46475
2
RACOR RAPIDO 90 º T/RILSAN 6 R.EX. 1/8"
13
46484
1
VALV. ESFERA 3 VIAS-NEUMATICA 1/8"
14
15
46492
7201030000
1
1
CORREA AVX 10x1450 (V2)
POLEA CABEZAL COMPRESOR
BELT XPZ 1450
KEILRIEMEN AVX 10X1450
RIEMENSCHEIBE FÜR KOMPRESSOR
16
41815
2
BURLETE SENCILLO (1-2 mm) (MTS.)
SEALING COMPRESOR
KEDER EINFACH 1-2 MM
17
18
001009615
41129
1
4
SCREW D933 M10x40
SCHUTZGITTER
SCHRAUBE D933 M10X40
VIS D933 M10x40
19
101009624
1
20
205987009
1
REJILLA PROTEC. RAD-POLEA COMPRES
TORNILLO D933 M10x40
MANG. FLEXIBLE METALICA (30 CM)
C/RACOR M-H 1/2"
COMPRESOR AIRE
KOMPRESSOR V2/PD-5
COMPRESSEUR AIR
21
38070
0.5
22
23
24
25
46456
78004
41204
41238
1
2
2
2
MANG. AIRE 3/4" (COMPRIMIDO)
SALIDA AIRE (Al) CABEZA COMPRESOR
ABRAZADERA SINFIN 20-32
TUERCA D934 M10
TORNILLO D933 M10X60
KUGELVENTIL 3 KANAL-PNEUMATISCH 1/8”
COUDE 90º M-H 1/2" GALVANISE
COMPRESOR AIR
AIR HOSE COMPRESSED 3/4"
LUFTSCHLAUCH KOMPRIMIERT 3/4"
AIR OUTLET COMPRESOR
BRACKET SINFIN 20-32
SCREW D934 M10
LUFTSCHLAUCH 3/4"
TUYAU AIR COMPRIME 3/4"
LUFTAUSLASS KOMPRESSORKOPF
SPANSCHELLE WENDEL 20-32
MUTTER D934 M10
SCHRAUBE D933 M10X60
SORTIE AIR (Al) TÒTE COMPRESSEUR
BRIDE SANS FIN 20-32
ECROU D934 M10
VIS D933 M10x60
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté
contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
7
SISTEMA DE
SEGURIDAD
SAFETY SYSTEM
SICHERHEITSVORRICHTUNGEN
SYSTEME DE
SECURITE
2
1
3
5
4
4
5
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con
tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
7
SISTEMA DE SEGURIDAD
Nº
Ref.
Uds.
1
SM08
2
2
3
MG01
6905
2
1
4
3177110309
1
5
3177110308
1
SAFETY SYSTEM
Descripción
SICHERHEITSVORRICHTUNGEN
Description
SENSOR MAGN. 12 MM. NO+NC -CABLE 2
MTS
MAGNETICO PERFORADO 20x4x10
RODAMIENTO AGUJA REJILA MEZCL. V2
CABLE (5 MTS) CONECTOR 90º-M12 P/SENSOR
INDUCTIVO
SENSOR INDUCTIVO REJILLA CALDERA (SIN
CABLE)
Bezeichnung
MAGNETSENSOR 12 MM NO+NC -2 M KABELMAGNETSENSOR MIT RUNDLOCH 20X4X10
LAGER (MISCHER)
SENSOR CABLE GRATING VESSEL
KABEL F. INDUSTRIESENSOR
APROACHING SENSOR (WITHOUT CABLE)
GRILL VESSEL
INDUKTIONSSENSOR DES KESSELGITTERS
(OHNE KABEL)
SYSTEME DE SECURITE
Désignation
CAPTEUR MAGN. 12 MM. NO+NC
MAGNETIQUE PERFORE 20x4x10
CABLE CAPTEUR PROXIMITEE GRILLE
CUVE
CAPTEUR PROXIMITE (SANS CABLE)
GRILLE CUVE
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté
contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
8
TANQUES DE
GASOIL Y ACEITE
HIDRÁULICO
DIESEL OIL TANK AND
HYDRAULIC OIL
1
6.1 7.2
DIESEL OIL TANK AND
HYDRAULIC OIL
8
3
16
RESERVOIRS DE
GASOIL ET HUILE
HYDRAULIQUE
4
17
7
12
2
5
11
1.1
6
9
12
11
14
13
15
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con
tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
8
TANQUES DE GASOIL Y
ACEITE HIDRÁULICO
DIESEL OIL TANK AND
HYDRAULIC OIL
Nº
Ref.
Uds.
1
1.1
3500537962
3500537961
1
1
Descripción
2
46407
1
3
050028
1
RACOR RECTO C/JUNTA GAS 1"-TN92 GG-28L
4
10853616
1
BOQUILLA CURVA 90º 28 L-M36x200 P/MANG.
1"
5
2116157653
1
TAPON DEPOSITO GAS-OIL
6
3500512851
1
6.1
3500512852
1
PLETINA SUJ. DEPOSITO V2/V3 (TRAMO
ANGULO)
PLETINA SUJ. DEPOSITO V2 (TRAMO RECTO)
BULON S/ROSCA BRIDA SUJ. DEPOSITO
DEPOSITO HIDRAULICO V2
DEPOSITO GAS-OIL V2
MANOMETRO 1-12 BAR (FILTRO RETORNO
HID.)
DIESEL OIL TANK AND
HYDRAULIC OIL
Description
MANOMETER 1-12 BAR (HYDR. FILTER)
3500537966
2
3500537967
1
BULON C/ROSCA BRIDA SUJ. DEPOSITO
7.2
3500537968
1
BULON 62 MM. BRIDA SUJ. DEPOSITO
62 mm BOLT FOR V2/V3 TANK FASTENER
8
46406
1
FILTRO HID. RETORNO SEMISUMERGIBLE
HYDRAULIC FILTER RETURN SEMISUBMARINE
1
8.2
46431
1
9
11
46447
32506
1
2
12
46417
1
13
14
14.1
15
15.1
16
78007
36050
32011
36051
32012
330008
4
055
1
0.55
1
1
17
470025
1
DIESELTANKDECKEL DC 260/45 PVC
TANKHALTERUNG V2/V3 (WINKELSTÜCK)
7
46536
MANOMETER 1-12 BAR (HYDRAULIKFILTER)
VERBINDUNGSSTÜCK GERADE MIT
GASDICHTUNG 1”-TN92 GG-28L
ANSATZROHR 90° 28 L-M36x200 FÜR
SCHLAUCH 1”
7.1
8.1
Bezeichnung
HYDRAULIKTANK V2
DIESELTANK V2
TANK CAP DIESEL / OIL DC 260 / 45 PVC
CARTUCHO P/FILTRO SEMISUMERGIBLE
V2/V3
FILTRO AIRE P/FILTRO HID.
SEMISUMERGIBLE CONVEY
NIVEL DEPOSITO GAS-OIL 254 MM. V2/V3
CODO 90º H-H 1/4"
NIVEL ACEITE C/TERMOMETRO 127 MM.
V2/V3
ABRAZADERA SINFIN 8-16
MANG. GASOIL Dn.8 MM.
OLIVETA 8 MM. R. EXT. 1/4"
MANG. GASOIL Dn.6 MM.
OLIVETA 6 MM. R.EXT. 1/4"
TE ORIENTABLE LATERAL TN 121-28 L
RUNDVERSCHRAUBUNG MUTTER 28LVATER 12L (TN 132-28/12L)
RESERVOIRS DE GASOIL ET
HUILE HYDRAULIQUE
TANKHALTERUNG V2 (GERADE)
BEFESTIGUNGSBOLZEN OHNE GEW.
FLANSCH FÜR TANKHALTERUNG
BEFESTIGUNGSBOLZEN MIT GEW. FLANSCH
FÜR TANKHALTERUNG
BEFESTIGUNGSBOLZEN 62 MM FLANSCH FÜR
TANKHALTERUNG
HYDRAULIKFILTER (V2)
BEND 90º H-H 1/4"
Désignation
HYDRAULIKTANK V2
DIESELTANK V2
MANOMETRE 1-12 BAR (FILTRE
HYDRAULIQUE)
RACCORD DROIT AVEC JOINT GASOIL 1" TN92 GG-28L
EMBOUT CURVÉ 90º 28 L-M 36x200 POUR
TUYAU 1"
BOUCHON RESERVOIR GAS-OIL DC 260/45
PVC
SUPPORT METALLIQUE DU RESERVOIR
V2/V3 (ANGLE)
TANKHALTERUNG V2 (GERADE)
BOULON SUR SUPPORT BRIDE RESERVOIR
V2/V3
BOULON AVEC SUPPORT BRIDE POUR
RESERVOIR V2/V3
BOULON 62 MM. BRIDE SOUTIEN
RESERVOIR V2/V3
FILTRE HYDRAULIQUE DE RAPPEL SEMI
SUBMERGIBLE
COUDE 90º H-H 1/4"
NIVEAU HUILE AVEC THERMOMETRE
BRACKET SINFIN 8-16
DIESEL HOSE 8 MM
DIESEL HOSE 6MM
SPANSCHELLE WENDEL 8-16
DIESELSCHLAUCH 8 MM
TÜLLE 8 MM A. GEW. ¼”
DIESELSCHLAUCH 6 MM
TÜLLE 6 MM A. GEW. ¼”
BRIDE SANS FIN 8-16
TUYAU GASOIL Dn.8 MM.
OLIVETA 8 MM. R.EXT. 1/4"
TUYAU GASOIL Dn.6 MM.
OLIVETA 6 MM. R.EXT. 1/4"
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté
contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
9
SISTEMA
HIDRÁULICO
HYDRAULIC
SYSTEM
1
SCHÉMA
HYDRAULIQUÉ
HYDRAULIKSCHEMA
1
2
3
5
4
6
7
8
9
10
11
14
15
16
12
13
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con
tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
9.1
SISTEMA
HIDRÁULICO
HYDRAULIC SYSTEM
HYDRAULIKSCHEMA
SCHÉMA
HYDRAULIQUÉ
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con
tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
9
HYDRAULIC
SYSTEM
SISTEMA HIDRAULICO
Nº
Ref.
Uds.
1
3821008
2
Descripción
MANOMETRO GLICERINA 0-250 BAR
POST.C/PUENTE R.1/4"
2
46460
2
TUBO MINIMET CON TERMINALES (700 MM)
3
3a
4
4b
46441
46488
46442
46489
1
1
1
1
REGULADOR SINFIN BLOQUE HID. V2
POMO REGULADOR CAUDAL GRANDE
REGULADOR MEZCLADOR BLOQUE V2
POMO REGULADOR CAUDAL PEQUEÑO
FILTRO HIDRAULICO RETORNO
SEMISUMERGIBLE
RACOR RECTO C/JUNTA GAS 1"-TN92 GG-28L
BOQUILLA CURVA 90º 28 L-M36x200 P/MANG.
1"
HYDRAULIK
Description
MANOMETER GLICERINA 0-250 BAR
POST.WITH BRIDGE R
TUBO MINIMET WITH TERMINALES (700
MM)
Bezeichnung
DRUCKMESSER 0-250 BAR
LEITUNG ZUM DRUCKMESSER
HYDRAULIC FILTER RETURN SEMISUBMARINE
46406
1
6
050028
1
7
10853616
1
8
140010
1
RACOR UNION RECTO TN 98-15 L
JOINT STRAIGHT TN 98-15 L
VERBINDUNGSSTÜCK GERADE
9
140012
1
040082
2
11
46402
1
12
050025
2
JOINT STRAIGHT TN 98-22 L
JOINT STRAIGHT RED. WITH GAS JOINT
1/2"-TN92-12L
HYDRAULIC PUMP WITH CLAMPS
JOINT STRAIGHT WITH GAS JOINT 1/2"TN92 GG-15LR
VERBINDUNGSSTÜCK GERADE
10
RACOR UNION RECTO TN 98-22 L
RACOR RECTO RED. C/JUNTA GAS 1/2"-TN9212LR
BOMBA HID. DOBLE CON BRIDAS
RACOR RECTO C/JUNTA GAS 1/2"-TN92 GG15LR
46415
1
14
36053
1
15
16
78010
76027
1
1
HYDRAULIKFILTER
FILTRE HYDRAULIQUE DE RAPPEL SEMI
SUBMERGIBLE
VERBINDUNGSSTÜCK GERADE
WINKELANSATZROHR 90°
VERBINDUNGSSTÜCK GERADE
ZWEIWEGEHYDRAULIKPUMPE MIT FLANSCH
VERBINDUNGSSTÜCK GERADE
HYDRAULIKBLOCK MIT REGELVENTIL FÜR
DURCHLAUFMENGE+ELEKTRIKVENTIL 12VDC
BLOQUE HID. C/REG. CAUDAL+ELECTROV.
12 V-DC
MANG. ACEITE RETORNO Dn.25x38 MM RADIADORABRAZADERA SUPRA 37-40
OLIVETA 25 MM. R.EXT. 1" (SKK M)
Désignation
MANOMETRE GLYCERINE 0-250 BAR
POST.A/PONT R.1/4"
TUBE MINIMET AVEC TERMINAUX (700
MM)
REGELVENTIL MISCHWENDEL V2
HANDRAD FÜR REGELVENTIL
REGELVENTIL MISCHER V2
HANDRAD FÜR REGELVENTIL MISCHER
5
13
SCHÉMA HYDRAULIQUÉ
HOSE OIL RETURN 25X38 MM RADIATOR
WASSERSCHLAUCH –KÜHLER-
BRACKET SUPRA 37-40
SPANNSCHELLE
SCHLAUCHTÜLLE 25 MM A.GEW. 1” (SKK-M)
VERBINDUNGSSTšCK VERBIND. GERADE
TN 98RACCORD UNION DROIT TN 98-22 L
RACCORD DROIT RED. AVEC JOINT GAZ
1/2"-TN92-12LR
POMPE HYD. DOUBLE AVEC BRIDES
RACCORD DROIT AVEC JOINT GAZ 1/2"TN92 GG-15LR
BLOC HYDRAULIQUE AVEC REG.
DEBIT+ELECTROV. 12 V-DC
TUYAU HUILE RETOUR Dn.25x38 MM RADIATEURBRIDE SUPRA 37-40
OLIVETA 25 MM. R.EXT. 1" (SKK M)
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté
contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
MANGUERAS HIDRÁULICAS
48606
48610
48611
1
1
1
MANG. HID. ASPIR. BOMBA SINFIN
MANG. HID. ASPIR. BOMBA MEZCLADORA
MANG. HID. PRESIÓN BOMBA SINFÍN
48614
1
MANG. HID. PRESIÓN BOMBA MEZCLADOR
48612
48613
2
2
MANG. HID. PRESIÓN MOTOR SINFÍN
MANG. HID. PRESIÓN MOTOR MEZCL
HYDRAULIKSCHLAUCH 3/4”
HYDRAULIKSCHLAUCH ¾”
HYDRAULIKSCHLAUCH ½”
HYDRAULIKSCHLAUCH 3/8” (0,45 M) GERADE
12 L
HYDRAULIKSCHLAUCH ½”
HYDRAULIKSCHLAUCH 3/8”
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté
contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
SISTEMA
ELÉCTRICO
10
16
ELECTRIC SYSTEM
19
ELEKTRIK
SYSTÈME
ÉLECTRIQUE
18
3,4,5
1,2
8
17
6
A
7
9,10
11
12
13
14
15
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con
tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté
contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté
contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
10
SISTEMA ELÉCTRICO
ELECTRIC SYSTEM
Nº
Ref.
Uds.
1
7245409
1
PANEL CONTROL MOTOR LOMBARDINI
Descripción
2
0021859620
1
CONJUNTO CABLES MOTOR (2 MTS)
3
25282
1
CAJA C/PULSADOR SETA EMERGENCIA
4
5
A
6
7
ZBY9430
41250
30530028
214043
214044
1
2
1
2
1
ELEKTRIK
Description
Bezeichnung
MOTORSTEUERUNG
CABLE SET MOTOR FOCS 1003 (2MTS)
BOX WITH SETA BUTTON EMERGENCY
OFF
EMERGENCY DISC
KABELBAUM
NOTAUS SCHALTER
8
25404
1
9
10
11
3173163214
41537
41562
1
1
1
DISCO SETA EMERGENCIA
TORNILLO ALLEN CABEZA BUTTON M4x50
CUADRO ELECTRICO V2 -DIESELINTERR. UNIPOLAR 3 POS. (ON-OFF-ON)
INTERR. UNIPOLAR 2 POS. (ON-ON)
PULSADOR CON GOMA ARRANQUE
MOTOR
PORTA FUSIBLES EMPOTRABLE
FUSIBLE 20 A. 10x38
CAJA ESTANCA PVC 160x135
SCHEIBE NOT-STOPP-KNOPF
ZYLINDERSCHRAUBE RUNDKNOPF
ELEKT. SCHALTBILD V2 –DIESELSCHALTER 3 POS. (EIN-AUS-EIN)
SCHALTER 2 POS. (EIN-AUS)
WATER PROOF BOX PVC 160X135
SICHERUNGSKASTEN V2/V3
SICHERUNG 20 A 10X38
WASSERDICHTE PVC BOX
12
043023
3
RELE CONMUTADO 12 V. 30 A. NA+NC
RELAY 12 V. 30 A. NA+NC
RELAIS
13
41553
1
REGLETA CONEX. CABLE 2.5 (10 UD)
RULER GUIDE CONNECTION CABLE 2.5 (10
UNITS)
14
15
16
17
41507
41583
3500755444
3500755445
1
1
1
1
18
3500755463
1
19
458300
1
TUERCA PVC PRENSASTOPA M32
PRENSASTOPA PVC M32x1.5
PUERTA CUADRO MANDO V2/V3
GUIA PUERTA CUADRO MANDO V2/V3
POLICARBONATO PUERTA CUADRO MANDO
V2/V3
ESFERA ROSCA DIRECTA M6
SYSTÈME ÉLECTRIQUE
Désignation
PANNEAU CONTROLE MOTEUR
LOMBARDINI
ENSEMBLE CABLES MOTEUR FOCS 1003 (2
MTS)
BOITE AVEC BOUTON POUSSOIR
CHAMPIGNON URGENCE
DISQUE "CHAMPIGNON" URGENCE
ANLASSERKNOPF
KLEMMLEISTE FÜR KABEL
STOPFBUCHSENMUTTER PVC
STOPFBUCHSE PVC M32X1.5
ABDECKUNG FÜR MOTOR
FÜHRUNG FÜR STEUERUNG
BOITE ETANCHE PVC 160x135
RELAIS COMMUTATEUR 12 V. 30 A.
NA+NC
REGLETTE CONNEXION CABLE 2.5 (10 UD)
PRESSE-ETOUPE PVC M32
PLEXIGLAS ÜR ABDECKUNG STEUERKASTEN
KUGELGRIFF
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté
contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
SISTEMA ELÉCTRICO
(VERSIÓN MOTOR
ELÉCTRICO)
10.1
ELECTRIC SYSTEM
(MOTOR ELECTRIC
VERSION)
ELEKTRIK
(ELEKTRISCHE
BEWEGUNGS)
SYSTÈME
ÉLECTRIQUE
(VERSION MOTEUR
ÉLECTRIQUE)
1
4
2
5
3
6
7
8
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con
tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
12
8
9
13
10
14
11
15
16
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté
contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté
contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté
contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
10.1
SISTEMA ELÉCTRICO
(VERSIÓN MOTOR
ELÉCTRICO)
ELECTRIC SYSTEM
(MOTOR ELECTRIC VERSION)
Nº
Ref.
Uds.
Descripción
1
3614438
2
2
3614450
1
PILOTO LUMINOSO 12 V. CC C/CABLE "ROJO"
PILOTO LUMINOSO 12 V. CC C/CABLE
"AMARILLO"
216700
1
DOUBLE PUSH-BUTTON
DOPPELTASTER M22-DDL-GR-X1/X0
CONTACT BLOCK M22-AK11
KONTAKTKLOTZ M22-AK11
MEMBRANA M22-T-DD PULSADOR DOBLE
FILM M22-T-DD DOUBLE PUSH-BUTTON
MEMBRAN M22-T-DD DOPPELTTASTER
REVERSING SWITCH 3 POS. (ON-OFF-ON)
ELECTRIC BOX V2 -ELECTRIC-
SCHALTER 3 POS. (ON-OFF-ON)
SCHALTKASTEN V2 -ELEKTRISCH-
4
2180802
1
5
6
214043
30530030
2
1
7
68410
1
8
RM3TG201MS7
1
CUENTAHORAS RECTANGULAR
EMPOTRABLE 12V DC
INTERR. UNIPOLAR 3 POS. (ON-OFF-ON)
CUADRO ELECTRICO V2 -ELECTRICAADHESIVO SIMBOLO ""RIESGO
ELECTRICO"""
RELE DETECCION SENTIDO FASES
9
044735
1
10
11
LC3D18AP7
LRD21
869090
868984
1
1
13
3174027785
1
TRAFO 0-400 V AC,/12 V DC.
14
15
16
35004
41593
AB1W435U
41583
41507
1
1
1
ARMARIO ELECTRICO 400x300x200
PLACA MONTAJE 400X300 METALICA
BORNA CONEXION 4 mm2 (MARFIL)
PRENSASTOPA PVC M32x1.5
TUERCA PVC PRENSASTOPA M32
17
2
2
Bezeichnung
BLOQUE CONTACTOS M22-AK11
216505
12
Description
PULSADOR DOBLE M22-DDL-GR-X1/X0
3
216396
ELEKTRIK
(ELEKTRISCHE BEWEGUNGS)
"ELECTRIC HAZARD" SYMBOL STICKER
"ELECTRIC HAZARD" SYMBOL STICKER
RELAY PHASE DIRECTION DELTA-SILO
PHASENPFRÜF-RELAIS
PROTECTOR TERMICO MONOF. PLS6-C2
ONE-PHASE THERMIC GUARD PLS6-C2
EINPHASIGE THERMO-SICHERUNG PLS6-C2
ARRANCADOR ESTRELLA-TRIANGULO PE 5
RELE TERMICO 12-18 A.
BASE PARA RELE 2 CO
RELE 12 V-DC 2 CO
STARTER STAR-TRIANGLE PE 5
THERMIC RELAY 12-18 A.
ANLASSER STERN-DREIECK PE5
THERMORELAIS 12-18A
TRAFO 400V/12V DC.-E260 GREASING
SYSTEM
TRAFO 400V/12V DC.-E260 SCHMIERANLAGE
CONNECTION OF BUSHING 4MM2 (IVORY)
PVC M32 x 1.5 GLAND
PVC NUT M32 GLAND
ANSCHLUSS 4MM² (ELFENBEINFARBIG)
STOPFBUCHSE PVC M32X1,5
STOPFBUCHSENMUTTER PVC M32
SYSTÈME ÉLECTRIQUE
(VERSION MOTEUR
ÉLECTRIQUE)
Désignation
BOUTON POUSSOIR DOUBLE M22-DDLGR-X1/X0
BLOC CONTACTS M22-AK11
MEMBRANE M22-T-DD BOUTON
POUSSOIR DOUBLE
INTERRUPTEUR 3 POSITIONS (ON-OFF-ON)
TABLEAU ELECTRIQUE V2 -ELECTRIQUEAUFKLEBER SYMBOL ""GEFAHR
ELEKTRIK"
RELAIS SENS PHASES DELTA-SILO
PROTECTEUR THERMIQUE
MONOPHASIQUE FAZN-S2
ARRACHOIR ETOILE-TRIANGULAIRE PE 5
REAIS THERMIQUE 12-18 A.
BORNE CONNEXION 4 mm2 (MARFIL)
PRESSE-ETOUPE PVC M32
ÉCROU PVC (P/CABLES) M32
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté
contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
11
HIDROLIMPIADORA
1
2
3
HIGH PRESSURE
WASHER
4
4.1
HOCHDRUCKREINIGER
5
2
NETTOYEUSE
ELECTRIQUE
3
11
10
12
15
6
7
8
9
13
16
8
14
6.1
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con
tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
17
18
19
20
21
21,21.1
22
24
23
25
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con
tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
MIXTER HYDRAULIC SINFÍN
HYDRAULIC WORM PUMPS
MIXTER HYDRAULIC ENGINE
HYDRAULIC. MIXTER PUMP
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con
tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
11
HIDROLIMPIADORA
HIGH PRESSURE WASHER
Nº
Ref.
Uds.
1
050024
1
Descripción
2
10851806
1
3
36056
-
4
46411
1
4.1
001009206
1
5
040082
2
6
60180606
1
6.1
010012
1
RACOR HIDRO R.EXT.22x150 - R. INT. 3/8"
7
8
9
32508
32005
78002
1
2
2
10
10811806
1
11
040082
2
12
13
14
15
32508
38050
77012
10150606
1
0.8
1
1
CODO 90º H-H 1/2"
OLIVETA 1/2" ESPIGA R. EXT. 1/2"
ABRAZADERA SINFIN 12-22
BOQUILLA RECTA 12 L-M18x150 P/MANG.
3/8"
RACOR RECTO RED. C/JUNTA GAS 1/2"TN92-12LR
CODO 90º H-H 1/2"
MANG. AIRE 1/2"-12x21 20 BAR.
ACOPL. GEKA R. EXT. 1/2"
BOQUILLA CURVA 90º 3/8" P/MANG. 3/8"
16
001009603
1
FILTRO ENTRADA AGUA V2
17
330008
1
TE ORIENTABLE LATERAL TN 121-28 L
HOCHDRUCKREINIGER
NETTOYEUSE ELECTRIQUE
Description
Bezeichnung
RACOR RECTO C/JUNTA GAS 3/8"-TN92
GG-12LR
BOQUILLA CURVA 90º 12 L-M18x150
P/MANG. 3/8"
JOINT STRAIGHT WITH GAS JOINT 3/8"-TN92
GG-12LR
NOZZLE ANGLE 90º 12 L-M18x150 FOR HOSE
3/8"
MANG. HIDRAULICA 2 MALLAS 3/8"
HYDR. HOSE 2 METAL NETS 3/8"
VERBINDUNGSSTšCK GERADE MIT GAS
VERBINDU
WINKELTÜLLE 90° 12L-M18X150 FÜR
SCHLAUCH 3/8"
HYDRAULIKSCHLAUCH 2
METALLNETZEINBINDUNG
HOCHDRUCKREINIGER-HOCHDRUCHPUMPE
140 BAR
HOCHDRUCKREINIGER KLEMMBLECH
VERBINDUNGSSTšCK GERADE MIT GAS
VERBINDU
REDUZIERSTÜCK HID. 3/8"
VERBINDUNGSSTÜCK HYDRO AUSS. 22X150 INNEN. 3/8"
KNIESTÜCK 90º H-H 1/2 ”
SCHLAUCHTÜLLE 1/2" ZAPFEN A. GEW. 1/2"
SPANSCHELLE WENDEL 12-22
TÜLLE GERADE 12L - M18X150 FÜR
SCHLAUCH 3/8"
VERBINDUNGSSTšCK GERADE MIT GAS
VERBINDU
KNIESTÜCK 90º H-H 1/2 ”
LUFTSCHLAUCH 1/2"-12x21 20 BAR.
KUPPLUNG GEKA AUSSENGEWINDE 1/2"
WINKELTÜLLE 90º 3/8" F/3/8" HOSE
FILTER WASSERZUFUHR FÜR
DRUCKREINIGER V2
HIDROLIMPIADORA-GRUPO BOMBA
ALTA PRESIÓN
CHAPA SUJ. HIDROLIMPIADORA V2
RACOR RECTO RED. C/JUNTA GAS 1/2"TN92-12LR
MACHON HID. 3/8"
HYDROCLEANER PUMP HIGH PRESSURE
JOINT STRAIGHT WITH GAS JOINT 1/2"-TN92
GG-12LR
BEND 90º H-H 1/2"
BRACKET SINFIN 12-22
NOZZLE STRAIGHT 12 L-M18x150 FOR HOSE
3/8"
JOINT STRAIGHT WITH GAS JOINT 1/2"-TN92
GG-12LR
BEND 90º H-H 1/2"
AIR HOSE 1/2"-12x21 20 BAR.
CUPPLING GEKA EXT. THREAD 1/2"
EMBOUT COURBE 90§ 3/8" P/TUYAU 3/8"
WATER INLET FILTER FOR PRESSURE
CLEANER V2
Désignation
RACCORD DROIT AVEC JOINT GAZ 3/8"TN92 GG-12LR
EMBOUT COURBE 90º 12 L-M18x150
P/TUYAU 3/8"
TUYAU HYDRAULIQUE 2 MAILLES 3/8"
NETTOYEUSE HYDRAULIQUE- GROUPE
POMPE HAUTE PRESSION
RACCORD DROIT AVEC JOINT GAZ ½"TN92 GG-12LR
COUDE 90º H-H 1/2"
OLIVETA 1/2" CHEVILLE R. EXT. 1/2"
BRIDE SANS FIN 12-22
EMBOUT DROIT 12 L-M18x150 P/TUYAU
3/8"
RACCORD DROIT AVEC JOINT GAZ ½"TN92 GG-12LR
COUDE 90º H-H 1/2"
TUYAU AIR 1/2"-12x21 20 BAR.
RACCORD GEKA R. EXT. 1/2"
NOZZLE ANGLE 90º 3/8" FOR HOSE 3/8"
FILTRE ENTRÉE EAU LAVEUR HAUTE
PRESSION V2
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté
contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
18
330004
1
19
10811806
1
20
10851806
1
21
10851806
1
21.1
050024
1
22
46433
1
23
106402070
1
24
106402075
1
25
1405569
1
TE ORIENTABLE LATERAL TN 121-12L
BOQUILLA RECTA 12 L-M18x150 P/MANG.
3/8"
BOQUILLA CURVA 90º 12 L-M18x150
P/MANG. 3/8"
BOQUILLA CURVA 90º 12 L-M18x150
P/MANG. 3/8"
RACOR RECT0 S/JUNTA GAS 3/8"-XTN9212LR
ELECTROVALVULA HID. P/ BLOQUE CON
HIDROLIMPIADORA
T - SQUARE ORIENTABLE SIDE TN 121-12L
NOZZLE STRAIGHT 12 L-M18x150 FOR HOSE
3/8"
NOZZLE ANGLE 90º 12 L-M18x150 FOR HOSE
3/8"
NOZZLE ANGLE 90º 12 L-M18x150 FOR HOSE
3/8"
JOINT STRAIGHT WITH GAS JOINT 3/8"XTN92-12LR
PISTOLA ALTA PRESIÓN
LANZA P/PISTOLA ALTA PRESION
HIDROLIMPIADORA
MANG. ALTA PRESIÓN HIDROLIMP. (10
MTS) C/ACOPL.
HIGH PRESSURE HOSE FOR HIGHT
PRESSURE CLEANER
TÜLLE GERADE 12L - M18X150 FÜR
SCHLAUCH 3/8"
WINKELTÜLLE 90° 12L-M18X150 FÜR
SCHLAUCH 3/8"
WINKELTÜLLE 90° 12L-M18X150 FÜR
SCHLAUCH 3/8"
VERBINDUNGSSTšCK GERADE MIT GAS
VERBINDU
ELEKTRO MAGNETVENTIL F/ V2
HOCHDRUCKREINIGERBLOCK
HOCHDRUCKPISTOLE DER
HOCHDRUCKREINIGER
SPEER F/ PISTOLE DER
HOCHDRUCKREINIGER
HOCHDRUCKHOSE 10 MT. MIT
KUPPLUNG(HOCHDRUCKREINIGER)
TE ORIENTABLE LATERAL TN 121-12L
EMBOUT DROIT 12 L-M18x150 P/TUYAU
3/8"
EMBOUT COURBE 90º 12 L-M18x150
P/TUYAU 3/8"
EMBOUT COURBE 90º 12 L-M18x150
P/TUYAU 3/8"
RACCORD DROIT AVEC JOINT GAZ 3/8 XTN92-12LR
PISTOLET HAUTE PRESSION NETTOYEUSE
HYDRAULIQUE
TUYAU HAUTE PRESSION NETTOYEUSE
HYD. (10 MTS) A/RACCORDS
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté
contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
12
TAMIZ VIBRANTE
1
RÜTTELSIEB
TAMIS VIBRANT
2
4
8,9
VIBRATING GRID
5,6
3
10,11,12
7
13,14
15
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con
tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
12
TAMIZ VIBRANTE
VIBRATING GRID
Nº
Ref.
Uds.
Descripción
1
2
001009500
3500157601
1
1
CHAPA TAMIZ VIBRANTE V2
MALLA 8x8 Dn. 3.1mm TAMIZ V2
CAJA PROTECCIÓN MOTOVIBRADOR
TAMIZ V2
MARCO SUJECION MALLA TAMIZ V2
TORNILLO D933 M8x20
TUERCA AUTOBLOC. D985 M8
TUERCA AUTOBLOC. D985 M10
SILENBLOCK MACHO SIMPLE M10x25 D50H45
SOPORTE APOYO SILENBLOCK TAMIZ V2
MOTOVIBRADOR TAMIZ 12V. DC.-V2
TORNILLO D933 M10x40
TUERCA AUTOBLOC. D985 M10
CLAVIJA 3 POLOS 16 A-12H (637A)
BASE SUPERFICIE 3 POLOS 16 A/12H
MANG. ELECTRICA 3x2'5
3
001009509
1
4
5
6
7
001009510
41101
41211
41212
1
4
4
4
8
110031
4
9
10
11
12
13
14
15
001009515
211114
41129
41212
37007
37530
36009
4
1
4
4
1
1
2
RÜTTELSIEB
Description
Bezeichnung
GRID 8x8 VIBRATOR DELTA-VARIO
RÜTTELSIEB V2
GITTER
SCREW D933 M8x20
SELF-LOCKING SCREW D985 M8
SELF-LOCKING SCREW D985 M10
BEFESTIGUNGSRAHMEN FÜR SIEBGITTER V2
SCHRAUBE DIN933 M8x20
MUTTER SELBSTHEMMEND DIN 985 M8
MUTTER SELBSTHEMMEND DIN 985 M10
TAMIS VIBRANT
Désignation
MAILLE 8x8 TAMIS VIBRANT DELTA-VARIO
SCHUTZKASTEN FÜR RÜTTELMOTOR V2
VIS D933 M8x20
ECROU AUTOBLOQUANT D985 M8
ECROU AUTOBLOQUANT D985 M10
SILENBLOCK MIT SCHRAUBE
VIBRATING ENGINE 12V. CC.
SCREW D933 M10X40
SELF-LOCKING SCREW D985 M10
PLUG 3 POLES 16 A-12H (637A)
ELECTRIC CABLE 3x2'5
AUFSETZHALTERUNG
RÜTTELMOTOR
SCHRAUBE DIN933 M10X401
MUTTER SELBSTHEMMEND DIN 985 M10
STECKER 3POLIG
STECKDOSE
STROMKABEL
MOTOVIBREUR TAMIS 12V. CC.
VIS D933 M10X40
ECROU AUTOBLOQUANT D985 M10
FICHE 3 POLES 16 A-12H (637A)
CABLE ELECTRIQUE 3x2'5
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté
contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
13
MANGUERAS
HOSES
SCHLÄUCHE
TUYAUX
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con
tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
23
24
25
26
29
27
28
30
31
32
35
33
36
38
34
37
41
42
43
39
40
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con
tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
13
MANGUERAS
Nº
Ref.
Uds.
20
38115
1
1
2
3
4
76012
78012
38110
76003
1
4
15
1
HOSES
Descripción
SCHLÄUCHE
Description
Bezeichnung
30
38109
1
5
6
7
76011
78001
38100
1
2
5
MANG. MORTERO 35 mm. (15 MTS) C/ACOPL.
DOBLE
ACOPL. SKK V 35 ESPIGA 35 mm.
ABRAZADERA SUPRA 47-51
MANG. MORTERO 35x51 mm. 40 BAR.
ACOPL. SKK M 35 ESPIGA 35 mm.-UTI
MANG. MORTERO 25 mm. (5 MTS) C/ACOPL.
DOBLE
ACOPL. SKK V 35 ESPIGA 25 MM.
ABRAZADERA 32-35 2 PIEZAS
MANG. MORTERO 25x37 mm. 40 BAR.
ACOPL. SKK M 25 ESPIGA 25 mm. – UTI
CUPPLING SKK M 25 25 mm. - UTI
KUPPLUNG SKK M 25 TšLLE 25 mm. - UTI
MANG. MORTERO 35 mm. (15 MTS) C/ACOPL.
DOBLE
ACOPL. SKK V 50 ESPIGA 35 MM.
ABRAZADERA SUPRA 47-51
MANG. MORTERO 35x51 mm. 40 BAR.
ACOPL. SKK M 35 ESPIGA 35 mm.-UTI
MORTAR HOSE 35 mm. (15 MTS) WITH
CUPPLING (BOTH E
CUPPLING SKK V 50 35 MM.
BRACKET SUPRA 47-51
MORTAR HOSE 35x51 mm. 40 BAR.
CUPPLING SKK M 35 35 mm.-UTI
M™RTELSCHLAUCH 35 mm. (15 MTS) MIT
KUPPLU
KUPPLUNG SKK V 50 TšLLE 35 MM.
SPANSCHELLE SUPRA 47-51
M™RTELSCHLAUCH 35x51 mm. 40 BAR.
KUPPLUNG SKK M 35 TšLLE 35 mm.-UTI
LUFTSCHLAUCH 1/2" (20 MTS) MIT
KUPPLUNG
KUPPLUNG GEKA F. SCHLAUCH 1/2"
SPANSCHELLE WENDEL 20-32
LUFTSCHLAUCH 1/2"-12x21 20 BAR.
LUFTSCHLAUCH 1/2" (15 MTS) MIT
KUPPLUNG
KUPPLUNG GEKA F. SCHLAUCH 1/2"
SPANSCHELLE WENDEL 20-32
LUFTSCHLAUCH 1/2"-12x21 20 BAR.
LUFTSCHLAUCH 1/2" (20 MTS) MIT
KUPPLUNG
KUPPLUNG GEKA F. SCHLAUCH 1/2"
SPANSCHELLE WENDEL 20-32
LUFTSCHLAUCH 1/2"-12x21 20 BAR.
8
76000
1
40
38115
1
9
10
11
12
76014
78012
38110
76003
1
2
15
1
MORTAR HOSE 35 mm. (15 MTS) WITH
CUPPLING (BOTH E
CUPPLING SKK V 35 35 mm.
BRACKET SUPRA 47-51
MORTAR HOSE 35x51 mm. 40 BAR.
CUPPLING SKK M 35 35 mm.-UTI
MORTAR HOSE 25 mm. (5 MTS) WITH
CUPPLING (BOTH E
CUPPLING SKK V 35 25 MM.
BRACKET 32-35 2 PIECES
MORTAR HOSE 25x37 mm. 40 BAR.
M™RTELSCHLAUCH 35 mm. (15 MTS) MIT
KUPPLU
KUPPLUNG SKK V 35 TšLLE 35 mm.
SPANSCHELLE SUPRA 47-51
M™RTELSCHLAUCH 35x51 mm. 40 BAR.
KUPPLUNG SKK M 35 TšLLE 35 mm.-UTI
M™RTELSCHLAUCH 25 mm. (5 MTS) MIT
KUPPLU
KUPPLUNG SKK V 35 TšLLE 25 MM.
SPANNSCHELLE 32-35 2 TEILIG
M™RTELSCHLAUCH 25x37 mm. 40 BAR.
50
38052
1
MANG. AIRE 1/2" (20 MTS) C/ACOPL.
AIR HOSE 1/2" (20 MTS) WITH CUPPLING
13
14
15
77003
78004
38050
2
2
20
ACOPL. GEKA P/MANG. 1/2"
ABRAZADERA SINFIN 20-32
MANG. AIRE 1/2"-12x21 20 BAR.
CUPPLING GEKA FOR HOSE 1/2"
BRACKET SINFIN 20-32
AIR HOSE 1/2"-12x21 20 BAR.
60
38053
1
MANG. AIRE 1/2" (15 MTS) C/ACOPL.
AIR HOSE 1/2" (15 MTS) WITH CUPPLING
13
14
15
77003
78004
38050
2
2
15
ACOPL. GEKA P/MANG. 1/2"
ABRAZADERA SINFIN 20-32
MANG. AIRE 1/2"-12x21 20 BAR.
CUPPLING GEKA FOR HOSE 1/2"
BRACKET SINFIN 20-32
AIR HOSE 1/2"-12x21 20 BAR.
50
38052
1
MANG. AIRE 1/2" (20 MTS) C/ACOPL.
AIR HOSE 1/2" (20 MTS) WITH CUPPLING
13
14
15
77003
78004
38050
2
2
20
ACOPL. GEKA P/MANG. 1/2"
ABRAZADERA SINFIN 20-32
MANG. AIRE 1/2"-12x21 20 BAR.
CUPPLING GEKA FOR HOSE 1/2"
BRACKET SINFIN 20-32
AIR HOSE 1/2"-12x21 20 BAR.
TUYAUX
Désignation
TUYAU MORTIER 35 mm. (15 MTS)
A/RACCORD DOUBLE
RACCORD SKK V 35 CHEVILLE 35 mm.
BRIDE SUPRA 47-51
TUYAU MORTIER 35x51 mm. 40 BAR.
RACCORD SKK M 35 CHEVILLE 35 mm.-UTI
TUYAU MORTIER 25 mm. (5 MTS)
A/RACCORD DOUBLE
RACCORD SKK V 35 CHEVILLE 25 MM.
BRIDE 32-35 2 PIECES
TUYAU MORTIER 25x37 mm. 40 BAR.
RACCORD SKK M 25 CHEVILLE 25 mm. UTI
TUYAU MORTIER 35 mm. (15 MTS)
A/RACCORD DOUBLE
RACCORD SKK V 50 CHEVILLE 35 MM.
BRIDE SUPRA 47-51
TUYAU MORTIER 35x51 mm. 40 BAR.
RACCORD SKK M 35 CHEVILLE 35 mm.-UTI
TUYAU AIR 1/2" (20 MTS) AVEC RACCORD
RACCORD GEKA POUR TUYAU 1/2"
BRIDE SANS FIN 20-32
TUYAU AIR 1/2"-12x21 20 BAR.
TUYAU AIR 1/2" (15 MTS) AVEC RACCORD
RACCORD GEKA POUR TUYAU 1/2"
BRIDE SANS FIN 20-32
TUYAU AIR 1/2"-12x21 20 BAR.
TUYAU AIR 1/2" (20 MTS) AVEC RACCORD
RACCORD GEKA POUR TUYAU 1/2"
BRIDE SANS FIN 20-32
TUYAU AIR 1/2"-12x21 20 BAR.
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté
contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
60
38053
1
MANG. AIRE 1/2" (15 MTS) C/ACOPL.
AIR HOSE 1/2" (15 MTS) WITH CUPPLING
13
14
15
77003
78004
38050
2
2
15
ACOPL. GEKA P/MANG. 1/2"
ABRAZADERA SINFIN 20-32
MANG. AIRE 1/2"-12x21 20 BAR.
CUPPLING GEKA FOR HOSE 1/2"
BRACKET SINFIN 20-32
AIR HOSE 1/2"-12x21 20 BAR.
Nº
Ref.
Uds.
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
76011
76016
76012
76008
76032
76036
76028
76029
76006
76003
76007
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Descripción
ACOPL. SKK V 35 ESPIGA 25 MM.
ACOPL. SKK V 50 ESPIGA 50 mm.
ACOPL. SKK V 35 ESPIGA 35 mm.
ACOPL. SKK V 25 ESPIGA 25 mm.
ACOPL. SKK V 50 R.INT. 2"
ACOPL. SKK V 50 R.INT. 3/4"
PASADOR D1481 6x36 ACOPLAM. SKK
PATILLAS ACOPL. RAPIDO SKK
ACOPL. SKK M 50 ESPIGA 50 mm.-UTI
ACOPL. SKK M 35 ESPIGA 35 mm.-UTI
ACOPL. SKK M 50 R. INT. 2"-UTI
34
76034
1
ACOPL. SKK M 25 C/1 PATILLA AJUSTE
35
36
37
38
39
40
41
42
43
38100
38110
38120
76024
76025
76026
78010
78012
78014
1
1
1
1
1
1
1
1
1
MANG. MORTERO 25x37 mm. 40 BAR.
MANG. MORTERO 35x51 mm. 40 BAR.
MANG. MORTERO 50x70 mm. 40 BAR.
JUNTA ACOPL. SKK M DN. 24
JUNTA ACOPL. SKK M DN. 35
JUNTA ACOPL. SKK M DN. 50
ABRAZADERA SUPRA 37-40
ABRAZADERA SUPRA 47-51
ABRAZADERA SUPRA 68-73
LUFTSCHLAUCH 1/2" (15 MTS) MIT
KUPPLUNG
KUPPLUNG GEKA F. SCHLAUCH 1/2"
SPANSCHELLE WENDEL 20-32
LUFTSCHLAUCH 1/2"-12x21 20 BAR.
Description
MANGUERAS DE MORTERO Y AIRE
CUPPLING SKK V 35 25 MM.
CUPPLING SKK V 50 50 mm.
CUPPLING SKK V 35 35 mm.
CUPPLING SKK V 25 25 mm.
CUPPLING SKK V 50 INT. THREAD 2"
CUPPLING SKK M 50 50 mm.-UTI
CUPPLING SKK M 35 35 mm.-UTI
CUPPLING SKK M 50 INT. THREAD 2"-UTI
CUPPLING SKK FEMALE DN 25 1
ADJUSTING DEVICE
MORTAR HOSE 25x37 mm. 40 BAR.
MORTAR HOSE 35x51 mm. 40 BAR.
Bezeichnung
TUYAU AIR 1/2" (15 MTS) AVEC RACCORD
RACCORD GEKA POUR TUYAU 1/2"
BRIDE SANS FIN 20-32
TUYAU AIR 1/2"-12x21 20 BAR.
Désignation
KUPPLUNG SKK
KUPPLUNG SKK
KUPPLUNG SKK
KUPPLUNG SKK
KUPPLUNG SKK
KUPPLUNG SKK
RACCORD SKK V 35 CHEVILLE 25 MM.
RACCORD SKK V 50 CHEVILLE 50 mm.
RACCORD SKK V 35 CHEVILLE 35 mm.
RACCORD SKK V 25 CHEVILLE 25 mm.
RACCORD SKK V 50 R.INT. 2"
BOLZEN
NOCKENHEBEL SKK
KUPPLUNG SKK
KUPPLUNG SKK
KUPPLUNG SKK
GOUPILLE D1481 6x36 RACCORDS SKK
PATTES RACCORD RAPIDE SKK-UTI
RACCORD SKK M 50 CHEVILLE 50 mm.-UTI
RACCORD SKK M 35 CHEVILLE 35 mm.-UTI
RACCORD SKK M 50 R. INT. 2"-UTI
RACCORD SKK FEMELLE DN 25 1 PIED
AJUSTAGE
TUYAU MORTIER 25x37 mm. 40 BAR.
TUYAU MORTIER 35x51 mm. 40 BAR.
KUPPL. SKK M MIT FIXIERHEBEL
MÖRTELSCHLAUCH
MÖRTELSCHLAUCH
MÖRTELSCHLAUCH
DICHTRING SKK
DICHTRING SKK
DICHTRING SKK
SPANNSCHELLE
SPANNSCHELLE
SPANNSCHELLE
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté
contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
14
ACCESORIOS
1
ACCESSORIES
21
2
ZUBEHÖR
5
18
4
19,20
17
14
ACCESSOIRES
3
16
15
13
8
6
7
9
10
11
12
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con
tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
14
ACCESORIOS
ACCESSORIES
Descripción
Description
ZUBEHÖR
Nº
Ref.
Uds.
1
2
3
4
925470
3052330
4233703
3500145
1
1
1
2
ENGRASADORA MANUAL
LLAVE AJUSTABLE 12 MM.
PIQUERA 270 MM.
BOLA CAUCHO 45 MM.
CLEANING BALL 45 MM.
5
46132
1
3824060
1
MANOMETRO GLICERINA +ACOPL.
MANOMETRO GLICERINA 0-60 BAR. D.100
R.1/2"
MANOMETER GLICERINA +ACOPL.
MANOMETER GLICERINA 0-60 BAR. D.100
R.1/2"
46125
1
ACOPL. MANOMETRO SALIDA
CUPPLING MANOMETER OUTLET
KUPPLUNG MANOMETER
MATERIALAUSLAUF DELTA-VARIO
RACCORD MANOMETRE SORTIE
6
91053
1
BOQUILLA ROSC. 16 MM.LANZA METALICA
NOZZLE ROSC. 16 MM.SPRAY GUN METAL
SPRITZDÜSE PLASTIK
EMBOUT FILET 16 MM.LANCE
METALLIQUE
7
39813
1
LANZA MET. RECTA P/BOQ. ROSCA C/SKKV
25+CORTE MAT+SALIDA AIRE
LUBRICATOR MANUAL
Bezeichnung
ACCESSOIRES
Désignation
FETTPRESSE
12 MM ROLLGABELSCHLÜSSEL
REINIGUNGSWERKZEUG
REINIGUNGSKUGEL
GRAISSEUSE MANUELLE
GLYCERINMANOMETER + KUPPL. VARIO
MANOMETRE GLYCERINE +RACCORD
MANOMETRE GLYCERINE 0-60 BAR. D.100
R.1/2"
MANOMETER GLYCERIN 0-60 BAR
BALLE CAOUTCHOUC 45 MM.
SPRITZGERÄT SKK 25 MIT
MATERIALAUSGANG
8
91052
1
BOQUILLA ROSC. 14 MM.LANZA METALICA
NOZZLE ROSC. 14 MM.SPRAY GUN METAL
SPRITZDÜSE PLASTIK
9
45073
1
CABEZA LANZA METALICA
SPRAY GUN HEAD METALICA
KOPFSTÜCK SPRITZGERÄT METALL
10
206483
1
VALVULA ESFERA 1" H-H MANETA LARGA
VALVE BALL 1" H-H LONG LEVER
KUGELVENTIL 1”
11
12
13
14
15
32704
76009
32401
303603
77015
1
1
1
2
1
MACHON 1" LATÓN
ACOPL. SKK V 25 R. INT. 1"
TE 3/8"
VALVULA ESFERA 3/8" M-H
ACOPL. GEKA R. EXT. 3/8"
CONNECTING ROD 1" LATàN
CUPPLING SKK V 25 INT. THREAD 1"
T - SQUARE 3/8"
VALVE BALL 3/8" M-H
CUPPLING GEKA EXT. THREAD 3/8"
REDUZIERSTÜCK 1" MESSING
KUPPLUNG SKK V 25 INNENGEWINDE 1"
T-FITTING
KUGELVENTIL 3/8“
KUPPLUNG GEKA AUSSENGEWINDE 3/8"
16
17
18
19
20
46093
76032
303604
32310
32302
1
1
1
1
1
TAPON SALIDA CAMISA+VALVULA ESCAPE
ACOPL. SKK V 50 R.INT. 2"
VALVULA ESFERA 1/2" M-H
TUERCA REDUCIDA 2"-1"
TUERCA REDUCIDA 1"-1/2"
TAP SYSTEM
CUPPLING SKK V 50 INT. THREAD 2"
VALVE BALL 1/2" M-H
SCREW REDUCED 2"-1"
SCREW REDUCED 1"-1/2"
VORRICHTUNG FÜR MATERIALAUSGANG
KUPPLUNG SKK V 50 INNENGEWINDE 2"
KUGELVENTIL
REDUZIERMUTTER 2”-1”
REDUZIERMUTTER 1”1/2”
21
4811
1
TUBO CAMBIO ACEITE ACODADO 90º M18x1'5
EMBOUT FILET 14 MM.LANCE
METALLIQUE
TÒTE LANCE METALIQUE
SOUPAPE SPHERIQUE 1" H-H MANETTE
LARGE
PIEDROIT 1" LATON
RACCORD SKK V 25 R. INT. 1"
TE 3/8"
SOUPAPE SPHERIQUE 3/4" M-H
RACCORD GEKA R. EXT. 3/8"
SYSTEME BOUCHON
RACCORD SKK V 50 R.INT. 2"
SOUPAPE SPHERIQUE 1/2" M-H
ECROU REDUIT 2"-1"
ECROU REDUIT 1"-1/2"
TUBE CHANGEMENT HUILE PENCHÉ 90º
M18x 1'5
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté
contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
15
PICTOGRAMAS +
PLACA DE
CARACTERÍSTICAS
AUFKLEBER +
PLAKETTE FÜR
TECHNISCHE DATEN
PICTOGRAMS +
FEATURES PLATE
PICTOGRAMMES +
PLAQUE DE
CARACTERISTIQUES
1
11
2
4
3
8
9
10
5
6
7
12
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con
tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
V2
15
PICTOGRAMAS + PLACA DE
CARACTERÍSTICAS
Nº
Ref.
Uds.
1
68312
1
2
3
68307
68311
1
1
PICTOGRAMS + FEATURES
PLATE
Descripción
Description
ADHESIVO "ATENCION CIERRE CAPOT"
80x125mm
ADHESIVO "ADVERTENCIAS" 180x150mm
ADHESIVO "CADA 10 HORAS" 95x50mm
4
68308
1
ADHESIVO "INSTRUCCIONES" 180x150mm
5
6
7
8
9
10
11
68309
68313
68310
68412
68338
68410
68309
1
1
1
1
1
1
1
12
55105
1
ADHESIVO "CAMBIO DE ACEITE" 70x50mm
ADHESIVO "PRESION CORREA" 90x60mm
ADHESIVO " +- " 85x30mm
ADHESIVO SIMBOLO "RIESGO MECANICO"
ADHESIVO SIMBOLO "TEMP. ELEVADA"
ADHESIVO SIMBOLO "RIESGO ELECTRICO"
ADHESIVO "CAMBIO DE ACEITE" 70x50mm
PLACA CARACTERISTICAS MAQ.
REMOLCABLES
ADHESIVO "ATENCION CIERRE CAPOT"
80x125mm
ADHESIVO "ADVERTENCIAS" 180x150mm
ADHESIVO "CADA 10 HORAS" 95x50mm
1
68312
1
2
3
68307
68311
1
1
AUFKLEBER + PLAKETTE FÜR
TECHNISCHE DATEN
4
68308
1
ADHESIVO "INSTRUCCIONES" 180x150mm
5
6
7
8
9
10
11
68309
68313
68310
68412
68338
68410
68309
1
1
1
1
1
1
1
12
55105
1
ADHESIVO "CAMBIO DE ACEITE" 70x50mm
ADHESIVO "PRESION CORREA" 90x60mm
ADHESIVO " +- " 85x30mm
ADHESIVO SIMBOLO "RIESGO MECANICO"
ADHESIVO SIMBOLO "TEMP. ELEVADA"
ADHESIVO SIMBOLO "RIESGO ELECTRICO"
ADHESIVO "CAMBIO DE ACEITE" 70x50mm
PLACA CARACTERISTICAS MAQ.
REMOLCABLES
PICTOGRAMMES + PLAQUE DE
CARACTERISTIQUES
Bezeichnung
Désignation
AUFKLEBER “ACHTUNG KLAPPVERDECK
SCHLIESEN” 80X125 MM
AUFKLEBER “HINWEISE” 180X150 MM
AUFKLEBER “ALLE 10 STD” 95X50 MM
AUFKLEBER “BETRIEBSANWEISUNG”
180X150 MM
AUFKLEBER “ÖLWECHSEL” 70X50 MM
AUFKLEBER “RIEHMENDRUCK” 90X60 MM
AUFKLEBER “+-“ 85X30 MM
AUFKLEBER SYMBOL “GEFAHR MECHANIK”
AUFKLEBER SYMBOL “HEISS”
AUFKLEBER SYMBOL “GEFAHR ELEKTRIK”
AUFKLEBER “ÖLWECHSEL” 70X50 MM
TYPENSCHILD
PLAQUE CARACTERISTIQUES MACHINES
REMORQUABLES
AUFKLEBER “ACHTUNG KLAPPVERDECK
SCHLIESEN” 80X125 MM
AUFKLEBER “HINWEISE” 180X150 MM
AUFKLEBER “ALLE 10 STD” 95X50 MM
AUFKLEBER “BETRIEBSANWEISUNG”
180X150 MM
AUFKLEBER “ÖLWECHSEL” 70X50 MM
AUFKLEBER “RIEHMENDRUCK” 90X60 MM
AUFKLEBER “+-“ 85X30 MM
AUFKLEBER SYMBOL “GEFAHR MECHANIK”
AUFKLEBER SYMBOL “HEISS”
AUFKLEBER SYMBOL “GEFAHR ELEKTRIK”
AUFKLEBER “ÖLWECHSEL” 70X50 MM
TYPENSCHILD
PLAQUE CARACTERISTIQUES MACHINES
REMORQUABLES
NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté
contemplada en esta manual.
www.utiform.com
departamento.té[email protected]
Tfno. +34 96 570 29 82
Fax: +34 96 678 22 99
Pol. Ind. Las Maromas C/Francia-irlanda
01360 Almoradí (Alicante) ESPAÑA
www.utiform.com
tel.: +34 965702982 fax: +34 966782299

Documentos relacionados