our lady of mount carmel catholic community
Transcripción
our lady of mount carmel catholic community
OUR LADY OF MOUNT CARMEL CATHOLIC COMMUNITY ARCHDIOCESE OF GALVESTON-HOUSTON Date Mar 05 Mass Intentions 5:00 PM Romeo Velazquez 8:00 AM John Mazoch Mar 06 10:00 AM Pedro Rubio Garcia 12:00 PM Members of Our Parish Mar 07 No Mass Mar 08 8:30 AM Sr. M. Alberta Novosad (birthday) Mar 09 8:30 AM For all OLMC Students Mar 10 8:30 AM Jesus Alfonso Vega Mar 11 8:30 AM David Saenz Mar 12 5:00 PM Steve Naskrent Meetings For The Week SUN Vietnamese Bible Study MON OLMC School PTO Meeting TUE Rosary Making English Choir Spanish Choir Moviemiento Familiar WED Adoration Faith Formation Family Prayer THU AMSIF Classes FRI Stations of the Cross SAT Cursillo/Ultreya Venture Crew Guadalupano Rosary SUN Vietnamese Bible Study 9:00 AM Center 7:00 PM Hall 9:00 AM Center 6:00 PM Chapel 7:00 PM Chapel 7:30 PM Center 9:00 AM Chapel 6:30 PM School 7:00 PM Chapel 9:00 AM Center 7:00 PM Church 9:00 AM Center 9:00 AM Center 7:00 PM Center 9:00 AM Center 8:00 AM John Musachia Mar 13 10:00 AM Pedro Rubio Garcia 12:00 PM Members of Our Parish Preparing for Next Sunday Fifth Sunday of Lent Preparación para el próximo Domingo Quinto Domingo de Cuaresma La primera lectura nos habla de la promesa de Dios de The first reading tells of God’s promise to bring traer liberación, restauración y salvación al pueblo de deliverance, restoration and salvation to the people Israel. La segunda lectura nos recuerda sobre la of Israel. The second reading reminds us of Paul’s aceptación de Pablo sobre la pérdida de todas las cosas acceptance of the loss of all things so that he might para poder ganar a Cristo. En el Evangelio, gain Christ. In the Gospel, Jesus Jesús no le permite a nadie que condene a Isaiah 43:16-21 refuses to let anyone condemn the la mujer sorprendida en adulterio, y le dice Philippians 3:8-14 woman caught in adultery, and tells a ella que no peque más. John 8:1-11 her to sin no more. Why Should We Give of Our Time, Talent and Treasure? Fourth Sunday of Lent All that we have and all that we are comes from the Lord. “We are truly his handiwork,” says St. Paul in the second reading, “created in Christ Jesus to lead a life of good deeds which God prepared us in advance.” See Ephesians 2:10 Our Lady of Mount Carmel Collection Report Weekend of February 28, 2016 Number of envelopes used 232 Average gift $34.22 Collection Total $7,938.00 “Spring Forward!” Daylight Savings Time begins next Saturday night/Sunday Morning (March 12/13, 2016). Please remember to set your clocks forward 1 hour! ¿Por qué debemos dar de nuestro Tiempo, Talentos y Tesoros? Cuarto Domingo de Cuaresma Todo lo que tenemos y todo lo que somos proviene del Señor. "Somos verdaderamente obra de sus manos", dice San Paul, en la segunda lectura, " En efecto, hechura suya somos: creados en Cristo Jesús, en orden a las buenas obras que de antemano dispuso Dios que practicáramos." Ver Efesios 2:10 Parroquia Nuestra Señora del Monte Carmelo Reporte de las Colectas Fin de semana de 28 de Febrero 2016 Numero de sobres empleados Promedio de ofrenda Total de la Colecta 232 $34.22 $7,938.00 “Adelante Su Reloj!” Empieza el tiempo para aprovechar la luz del día el próximo Sábado en la noche/Domingo en la mañana (12/13 de Marzo, 2016) Por favor recuerde adelantar su reloj una hora! Estaciones de la Cruz (Vía Crucis) Stations of the Cross Estaciones de la Cruz en forma bilingüe Todos los Viernes a las 7:00 PM en la iglesia. Bilingual Stations of the Cross Each Friday night at 7:00 PM in the church. Fish Fry! ¡Pescado Frito! Faith Formation will have their a Fish Fry Dinner in the Parish Hall every Friday from 6:30 - 8:00 PM during Lent. Prices are $8.00 a plate which includes a drink and dessert. We also have plates and drinks to go for your convenience. Please come and join us at Our Lady Mt. Carmel Fish Fry! Tell your neighbors and friends to come and join us during our Lent Season. La Formación en la Fe tendrá su Tercera Cena Anual de Pescado Frito en el Salón Parroquial todos los viernes de 6:30 a 8:00 PM durante la Cuaresma. Los precios son de $ 8.00 dólares por plato que incluye una bebida y postre. También tenemos platos y bebidas para llevar a casa. Por favor, vengan y únanse a nosotros en esta actividad del Pescado Frito en la parroquia Nuestra Señora del Monte Carmelo! Invite a sus vecinos y amigos para que vengan a compartir con nosotros durante este tiempo de Cuaresma. Holy Week Schedule Horario de Semana Santa Holy Thursday - March 24 Bilingual Mass at 7:00 PM Jueves Santo - 24 de Marzo Misa Bilingüe a las 7:00 PM Good Friday - March 25 Bilingual Living Stations of the Cross at 3:00 PM Adoration for the Cross in English at 5:00 PM Adoration for the Cross in Spanish at 7:00 PM Holy Saturday - March 26 Bilingual Easter Vigil at 8:00 PM Easter Sunday - March 27 Regular Mass Schedule: 8:00 AM English 10:00 AM Spanish 12:00 PM English Viernes Santo - 25 de Marzo Via Crucis Viviente Bilingüe a las 3:00 PM Adoración a la Santa Cruz en Ingles a las 5:00 PM Adoración a la Santa Cruz en Español a las 7:00 PM Sábado Santo - 26 de Marzo Vigilia Pascual Bilingüe a las 8:00 PM Domingo de Pascua - 27 de Marzo Horario Regular de Misas: 8:00 AM en Inglés 10:00 AM en Español 12:00 PM en Inglés Holy Land Tierra Santa As part of Lent you are invited to know more about the Holy Land this Tuesday, March 8 at 7:00 PM in the Parish Center. Bilingual. With Fr. Cobos and a guest from the Holy Land. Como parte de la Cuaresma los invitamos conocer un poco mas de tierra Santa este Martes, 8 de Marzo a las 7:00 PM en el Centro Parroquial. Bilingue. Con Fr. Cobos y a un invitado de la Tierra Santa. Parish Center 713-645-6673 Catholic School 713-643-0676 6723 Whitefriars Drive Houston, Texas 77087 Rev. Abelardo Cobos, Pastor Deacon Juan Aguilar Lynn Hammond, Parish Administrator Jose Antonio Betancourt, Plant and Development Director Maribel Mendoza, Interim Principal Diana Zamora, Coordinator of Faith Formation Dylan Ramirez, Music Director Estela Flores, Secretary & Sacramental Records mtcarmelalive.org olmchou.org Schedule of Masses / Horario de Misa Saturday / Sabado 5:00 PM English (Vigil) Sunday / Domingo 8:00 AM English / Ingles 10:00 AM Spanish / Español 12:00 PM English / Ingles Tuesday through Friday 8:30 AM English / Ingles Confession / Confesión Saturday 4:00 - 4:45 PM and upon request Registration Every family (or adult) should be registered; forms available in the Parish Center. Parish Center Office Hours Sunday: 8:00 AM - 2:00 PM Monday & Friday: 8:00 AM - 4:00 PM Tuesday, Wednesday & Thursday 8:00 AM - 8:00 PM Please pray for our sick / Por favor orar por nuestros enfermos Delores R. Atchley (4) Audry Darst Banks (4) Arturo & Adelina Cervantes (1) Clara Cruz (4) Murphy Edmond (1) Margie Hlavac (2) Darrell Lockridge (4) Linda Mendoza (4) Sergio Mendoza, Jr (3) Marguerite Mikeska (4) John & Katherine Morris (4) Beatrice Rodriguez (3) Louise Roemer (4) Berta Wallace (4) 2016 Diocesan Services Fund “His Mercy Endures Forever” If you have not already offered your pledge in this year’s Diocesan Services Fund, please do so today. DSF 2016 is focused on His Mercy Endures Forever, in which your gifts will benefit the Archdiocesan ministries that serve thousands and thousands of our brothers and sisters in the Archdiocese of GalvestonHouston. Through your generous support of DSF, we bring Christ’s comfort and care to the many pressing needs that cannot be addressed individually or by one parish alone. Our parish goal for 2016 is $35,000. To give online, please visit www.archgh.org/dsf. Fondo de Servicios Diocesanos 2016 “Su Misericordia dura por siempre” Si usted aún no lo ha ofrecido su compromiso para el Fondo de Servicios Diocesanos de este año, por favor, hágalo hoy mismo. El FSD 2016 está enfocado en que Su Misericordia dura por siempre, en la que sus donaciones beneficiarán a los ministerios que tiene la Arquidiócesis y que le sirven a miles y miles de nuestros hermanos y hermanas en toda la Arquidiócesis de Galveston-Houston. A través de su generoso apoyo al FSD, podemos brindar el amor de Cristo y la atención a las muchas necesidades urgentes que no se podrían solucionar de manera individual o por medio de una sola parroquia. Nuestra meta parroquial para este año 2016 es de $ 35.000 dólares. Para hacer sus donaciones por internet, por favor visite la página web: www.archgh.org/dsf. ftäx à{x Wtàx fxÑtÜx xáàt Yxv{t May 7, 2016 7 de May, 2016 bâÜ _twç Éy `ÉâÇà VtÜÅxÄ ZtÄt ZtÄt wx aâxáàÜt fx©ÉÜt w xÄ `ÉÇàx VtÜÅxÄÉ The Marriott Hotel Hobby Airport En el Hotel Marriott Aeropuerto Hobby Readings for the Week MAR 06: JOS 5:9A,10-12/2 COR 5:17-21/LK 15:1-3,11-32 MAR 07: IS 65:17-21/JN 4:43-54 MAR 08: EZ 47:1-9,12/JN 5:1-16 MAR 09: IS 49:8-15/JN 5:17-30 MAR 10: EX 32:7-14/JN 5:31-47 MAR 11: WIS 2:1A,12-22/JN 7:1-2,10,25-30 MAR 12: JER 11:18-20/JN 7:40-53 OLMC School News Noticias de la Escuela OLMC The fifth graders from Our Lady of Mt. Carmel Catholic School were at Camp Kappe from February 23-26, 2016. Camp Kappe is a school that teaches about the environment and how to take care of it in an interactive way that was fun for our students at OLMC. (This included lessons about recycling and keeping our forests and ponds clean and healthy.) They also learned archery, canoeing, fishing, gardening, learning confidence in new learning experiences, cooperation, responsibilities, making new friends, orienteering with a compass, and many other skills. They learned how we should take care of God's creation and to take care of each other by sharing his blessings especially with those that have less. Los estudiantes de quinto grado de la Escuela Católica Nuestra Señora del Monte Carmelo estuvieron en el campamento Kappe entre el 23 y 26 de Febrero, 2016. El Campo Kappe es una escuela que enseña sobre el medio ambiente y cómo cuidarlo de una manera interactiva que resultó ser una experiencia muy divertida para nuestros estudiantes de la escuela OLMC. (Esto incluyó lecciones sobre reciclaje y mantenimiento de nuestros bosques y estanques de manera limpia y saludable). También aprendieron tiro con arco, piragüismo, pesca, jardinería, confianza en el aprendizaje de nuevas experiencias, la cooperación, la responsabilidades, como hacer nuevos amigos, orientación con una brújula, y muchos otras habilidades. Aprendieron cómo debemos cuidar la creación de Dios y como cuidar el uno del otro, compartiendo sus bendiciones sobre todo con los que menos poseen. Casino Trip Viaje al Casino OLMC will sponsor a trip to the Casino Coushatta on Friday, April 1st. The cost is $17.00 per person. The bus departs at 6:30pm and will return on Saturday, April 2nd at 9:00am. Please call and make your reservation TODAY with Ana Rangel Dueñez @ 832-752-2422. Confirmation Spaghetti Thank You! Thank you to the parish community for your generous support of the annual spaghetti fundraisers. Special recognition to the Confirmation II parent volunteers for lending their helping hands. We look forward to seeing you back in 2017! NSMC patrocinará un viaje al Casino Coushatta el Viernes 1ro. de Abril. El costo es de $ 17.00 dólares por persona. El autobús sale a las 6:30 pm y regresará el sábado 2 de Abril a las 9:00 am. Por favor, llame y haga su reserva hoy mismo con Ana Rangel Dueñez en el teléfono 832-752-2422. Confirmación Agradecimientos Espaguetis! por la actividad de Gracias a toda la comunidad parroquial por su generoso apoyo en la recaudación de fondos anuales en la actividad de venta de los espaguetis. Debemos dar un reconocimiento especial a los padres de los candidatos de Confirmación II que son voluntarios para prestar sus servicios. Esperamos verlos de nuevo en el 2017!