our lady of mount carmel catholic community

Transcripción

our lady of mount carmel catholic community
OUR LADY OF MOUNT CARMEL
CATHOLIC COMMUNITY
ARCHDIOCESE OF GALVESTON-HOUSTON
Date
Mar 05
Mass Intentions
5:00 PM Romeo Velazquez
8:00 AM John Mazoch
Mar 06 10:00 AM Pedro Rubio Garcia
12:00 PM Members of Our Parish
Mar 07
No Mass
Mar 08
8:30 AM Sr. M. Alberta Novosad (birthday)
Mar 09
8:30 AM For all OLMC Students
Mar 10
8:30 AM Jesus Alfonso Vega
Mar 11
8:30 AM David Saenz
Mar 12
5:00 PM Steve Naskrent
Meetings For The Week
SUN Vietnamese Bible Study
MON OLMC School PTO Meeting
TUE Rosary Making
English Choir
Spanish Choir
Moviemiento Familiar
WED Adoration
Faith Formation
Family Prayer
THU AMSIF Classes
FRI Stations of the Cross
SAT Cursillo/Ultreya
Venture Crew
Guadalupano Rosary
SUN Vietnamese Bible Study
9:00 AM Center
7:00 PM Hall
9:00 AM Center
6:00 PM Chapel
7:00 PM Chapel
7:30 PM Center
9:00 AM Chapel
6:30 PM School
7:00 PM Chapel
9:00 AM Center
7:00 PM Church
9:00 AM Center
9:00 AM Center
7:00 PM Center
9:00 AM Center
8:00 AM John Musachia
Mar 13 10:00 AM Pedro Rubio Garcia
12:00 PM Members of Our Parish
Preparing for Next Sunday
Fifth Sunday of Lent
Preparación para el próximo Domingo
Quinto Domingo de Cuaresma
La primera lectura nos habla de la promesa de Dios de
The first reading tells of God’s promise to bring
traer liberación, restauración y salvación al pueblo de
deliverance, restoration and salvation to the people
Israel. La segunda lectura nos recuerda sobre la
of Israel. The second reading reminds us of Paul’s
aceptación de Pablo sobre la pérdida de todas las cosas
acceptance of the loss of all things so that he might
para poder ganar a Cristo. En el Evangelio,
gain Christ. In the Gospel, Jesus
Jesús no le permite a nadie que condene a
Isaiah
43:16-21
refuses to let anyone condemn the
la mujer sorprendida en adulterio, y le dice
Philippians 3:8-14
woman caught in adultery, and tells
a ella que no peque más.
John 8:1-11
her to sin no more.
Why Should We Give of Our
Time, Talent and Treasure?
Fourth Sunday of Lent
All that we have and all that we are comes from the
Lord. “We are truly his handiwork,” says St. Paul in
the second reading, “created in Christ Jesus to lead a
life of good deeds which God prepared us in
advance.”
See Ephesians 2:10
Our Lady of Mount Carmel
Collection Report
Weekend of February 28, 2016
Number of envelopes used
232
Average gift
$34.22
Collection Total
$7,938.00
“Spring Forward!”
Daylight Savings Time begins
next Saturday night/Sunday Morning
(March 12/13, 2016).
Please remember to set your clocks
forward 1 hour!
¿Por qué debemos dar de nuestro
Tiempo, Talentos y Tesoros?
Cuarto Domingo de Cuaresma
Todo lo que tenemos y todo lo que somos proviene del Señor.
"Somos verdaderamente obra de sus manos", dice San Paul, en
la segunda lectura, " En efecto, hechura suya somos: creados
en Cristo Jesús, en orden a las buenas obras que de antemano
dispuso Dios que practicáramos."
Ver Efesios 2:10
Parroquia Nuestra Señora del Monte Carmelo
Reporte de las Colectas
Fin de semana de 28 de Febrero 2016
Numero de sobres empleados
Promedio de ofrenda
Total de la Colecta
232
$34.22
$7,938.00
“Adelante Su Reloj!”
Empieza el tiempo para aprovechar la luz del día
el próximo Sábado en la noche/Domingo en la
mañana (12/13 de Marzo, 2016)
Por favor recuerde adelantar
su reloj una hora!
Estaciones de la Cruz (Vía Crucis)
Stations of the Cross
Estaciones de la Cruz en forma bilingüe
Todos los Viernes a las 7:00 PM en la iglesia.
Bilingual Stations of the Cross
Each Friday night at 7:00 PM in the church.
Fish Fry!
¡Pescado Frito!
Faith Formation will have their a
Fish Fry Dinner in the Parish Hall
every Friday from 6:30 - 8:00 PM
during Lent. Prices are $8.00 a plate which includes
a drink and dessert. We also have plates and drinks to
go for your convenience. Please come and join us at
Our Lady Mt. Carmel Fish Fry! Tell your neighbors
and friends to come and join us during our Lent
Season.
La Formación en la Fe tendrá su Tercera Cena Anual de
Pescado Frito en el Salón Parroquial todos los viernes de 6:30 a
8:00 PM durante la Cuaresma. Los precios son de $ 8.00
dólares por plato que incluye una bebida y postre. También
tenemos platos y bebidas para llevar a casa. Por favor, vengan y
únanse a nosotros en esta actividad del Pescado Frito en la
parroquia Nuestra Señora del Monte Carmelo! Invite a sus
vecinos y amigos para que vengan a compartir con nosotros
durante este tiempo de Cuaresma.
Holy Week Schedule
Horario de Semana Santa
Holy Thursday - March 24
Bilingual Mass at 7:00 PM
Jueves Santo - 24 de Marzo
Misa Bilingüe a las 7:00 PM
Good Friday - March 25
Bilingual Living Stations of the Cross at 3:00 PM
Adoration for the Cross in English at 5:00 PM
Adoration for the Cross in Spanish at 7:00 PM
Holy Saturday - March 26
Bilingual Easter Vigil at 8:00 PM
Easter Sunday - March 27
Regular Mass Schedule:
8:00 AM English
10:00 AM Spanish
12:00 PM English
Viernes Santo - 25 de Marzo
Via Crucis Viviente Bilingüe a las 3:00 PM
Adoración a la Santa Cruz en Ingles a las 5:00 PM
Adoración a la Santa Cruz en Español a las 7:00 PM
Sábado Santo - 26 de Marzo
Vigilia Pascual Bilingüe a las 8:00 PM
Domingo de Pascua - 27 de Marzo
Horario Regular de Misas:
8:00 AM en Inglés
10:00 AM en Español
12:00 PM en Inglés
Holy Land
Tierra Santa
As part of Lent you are invited to know more about
the Holy Land this Tuesday, March 8 at 7:00 PM in
the Parish Center. Bilingual. With Fr. Cobos and a
guest from the Holy Land.
Como parte de la Cuaresma los invitamos conocer un
poco mas de tierra Santa este Martes, 8 de Marzo a las
7:00 PM en el Centro Parroquial. Bilingue. Con Fr. Cobos
y a un invitado de la Tierra Santa.
Parish Center 713-645-6673
Catholic School 713-643-0676
6723 Whitefriars Drive
Houston, Texas 77087
Rev. Abelardo Cobos, Pastor
Deacon Juan Aguilar
Lynn Hammond, Parish Administrator
Jose Antonio Betancourt, Plant and Development Director
Maribel Mendoza, Interim Principal
Diana Zamora, Coordinator of Faith Formation
Dylan Ramirez, Music Director
Estela Flores, Secretary & Sacramental Records
mtcarmelalive.org
olmchou.org
Schedule of Masses / Horario de Misa
Saturday / Sabado
5:00 PM English (Vigil)
Sunday / Domingo
8:00 AM English / Ingles
10:00 AM Spanish / Español
12:00 PM English / Ingles
Tuesday through Friday 8:30 AM English / Ingles
Confession / Confesión
Saturday 4:00 - 4:45 PM and upon request
Registration
Every family (or adult) should be registered;
forms available in the Parish Center.
Parish Center Office Hours
Sunday: 8:00 AM - 2:00 PM
Monday & Friday: 8:00 AM - 4:00 PM
Tuesday, Wednesday & Thursday
8:00 AM - 8:00 PM
Please pray for our sick / Por favor orar por nuestros enfermos
Delores R. Atchley (4) Audry Darst Banks (4) Arturo & Adelina Cervantes (1) Clara Cruz (4) Murphy Edmond (1)
Margie Hlavac (2) Darrell Lockridge (4) Linda Mendoza (4) Sergio Mendoza, Jr (3) Marguerite Mikeska (4)
John & Katherine Morris (4) Beatrice Rodriguez (3) Louise Roemer (4) Berta Wallace (4)
2016 Diocesan Services Fund
“His Mercy Endures Forever”
If you have not already offered your pledge in this
year’s Diocesan Services Fund, please do so today.
DSF 2016 is focused on His Mercy Endures Forever,
in which your gifts will benefit the Archdiocesan
ministries that serve thousands and thousands of our
brothers and sisters in the Archdiocese of GalvestonHouston. Through your generous support of DSF, we
bring Christ’s comfort and care to the
many pressing needs that cannot be
addressed individually or by one
parish alone. Our parish goal for 2016
is $35,000. To give online, please visit
www.archgh.org/dsf.
Fondo de Servicios Diocesanos 2016
“Su Misericordia dura por siempre”
Si usted aún no lo ha ofrecido su compromiso para el Fondo
de Servicios Diocesanos de este año, por favor, hágalo hoy
mismo. El FSD 2016 está enfocado en que Su Misericordia
dura por siempre, en la que sus donaciones beneficiarán a los
ministerios que tiene la Arquidiócesis y que le sirven a miles y
miles de nuestros hermanos y hermanas en toda la
Arquidiócesis de Galveston-Houston. A través de su generoso
apoyo al FSD, podemos brindar el amor de Cristo y la
atención a las muchas necesidades urgentes que no se
podrían solucionar de manera individual o por medio de una
sola parroquia. Nuestra meta parroquial para este año 2016 es
de $ 35.000 dólares. Para hacer sus donaciones por internet,
por favor visite la página web: www.archgh.org/dsf.
ftäx à{x Wtàx
fxÑtÜx xáàt Yxv{t
May 7, 2016
7 de May, 2016
bâÜ _twç Éy `ÉâÇà VtÜÅxÄ
ZtÄt
ZtÄt wx aâxáàÜt fx©ÉÜt w
xÄ `ÉÇàx VtÜÅxÄÉ
The Marriott Hotel
Hobby Airport
En el Hotel Marriott
Aeropuerto Hobby
Readings for the Week
MAR 06: JOS 5:9A,10-12/2 COR 5:17-21/LK 15:1-3,11-32
MAR 07: IS 65:17-21/JN 4:43-54
MAR 08: EZ 47:1-9,12/JN 5:1-16
MAR 09: IS 49:8-15/JN 5:17-30
MAR 10: EX 32:7-14/JN 5:31-47
MAR 11: WIS 2:1A,12-22/JN 7:1-2,10,25-30
MAR 12: JER 11:18-20/JN 7:40-53
OLMC School News
Noticias de la Escuela OLMC
The fifth graders from Our Lady of Mt. Carmel
Catholic School were at Camp Kappe from
February 23-26, 2016. Camp Kappe is a school
that teaches about the environment and how to
take care of it in an interactive way that was fun
for our students at OLMC. (This included lessons
about recycling and keeping our forests and
ponds clean and healthy.) They also learned
archery, canoeing, fishing, gardening, learning
confidence in new learning experiences,
cooperation, responsibilities, making new
friends, orienteering with a compass, and many
other skills. They learned how we should take
care of God's creation and to take care of each
other by sharing his blessings especially with
those that have less.
Los estudiantes de quinto grado de la Escuela Católica
Nuestra Señora del Monte Carmelo estuvieron en el
campamento Kappe entre el 23 y 26 de Febrero, 2016. El
Campo Kappe es una escuela que enseña sobre el medio
ambiente y cómo cuidarlo de una manera interactiva que
resultó ser una experiencia muy divertida para nuestros
estudiantes de la escuela OLMC. (Esto incluyó lecciones
sobre reciclaje y mantenimiento de nuestros bosques y
estanques de manera limpia y saludable). También
aprendieron tiro con arco, piragüismo, pesca, jardinería,
confianza en el aprendizaje de nuevas experiencias, la
cooperación, la responsabilidades, como hacer nuevos
amigos, orientación con una brújula, y muchos otras
habilidades. Aprendieron cómo debemos cuidar la creación
de Dios y como cuidar el uno del otro, compartiendo sus
bendiciones sobre todo con los que menos poseen.
Casino Trip
Viaje al Casino
OLMC will sponsor a trip to the Casino Coushatta on
Friday, April 1st. The cost is $17.00 per person. The
bus departs at 6:30pm and will return on Saturday,
April 2nd at 9:00am. Please call and
make your reservation TODAY with Ana Rangel
Dueñez @ 832-752-2422.
Confirmation
Spaghetti Thank You!
Thank you to the parish
community for your
generous support of the
annual spaghetti fundraisers.
Special recognition to the
Confirmation II parent
volunteers for lending their
helping hands. We look
forward to seeing you back
in 2017!
NSMC patrocinará un viaje al Casino Coushatta el
Viernes 1ro. de Abril. El costo es de $ 17.00 dólares
por persona. El autobús sale a las 6:30 pm y regresará
el sábado 2 de Abril a las 9:00 am. Por favor, llame y
haga su reserva hoy mismo con Ana Rangel Dueñez en
el teléfono 832-752-2422.
Confirmación
Agradecimientos
Espaguetis!
por
la
actividad
de
Gracias a toda la comunidad parroquial por su
generoso apoyo en la recaudación de fondos
anuales en la actividad de venta de los
espaguetis. Debemos dar un reconocimiento
especial a los padres de los candidatos de
Confirmación II que son voluntarios para
prestar sus servicios. Esperamos verlos de
nuevo en el 2017!

Documentos relacionados