97653 Kit Audio 4+n MINI 1-2L V04_12-A4_tel

Transcripción

97653 Kit Audio 4+n MINI 1-2L V04_12-A4_tel
Kit A
Audio
udio MINI
MINI 4+N
4+N
Kit
E INSTALACIÓN TELÉFONO
D BEFESTIGUNG DES TELEFONS
1
Kit A
Audio
udio MINI
4+N
MINI 4+N
Kit
EN
P
TELEPHONE INSTALLATION
INSTALAÇÃO DO TELEFONE
F
E
F
3
2
INSTALLATION POSTE
P
4
AJUSTES DE LA PLACA
RÉGLAGES DE LA PLATINE
AJUSTES DA PLACA
EN
D
PANEL ADJUSTMENT
EINSTELLUNGEN DER TÜRSTATION
P2 P1 6 3 2 1 C NO
***
F.***
F.**
RE
~ ~
A)
0m t
1.6 fee
5
5.2
P2
EXT
INT
F
P
INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR EN POWER SUPPLY INSTALLATION
INSTALLATION DE L’ALIMENTATION D INSTALLATION DES NETZGERÄTS
INSTALAÇÃO DO TRANSFORMADOR
Instalación en carril DIN - DIN rail Installation
Installation sur rail DIN - DIN-Schiene Installation
Instalação em carril DIN
Montaje - Assembly
Montage - Einbau
Montagem
.****
REF
P1
E
Desmontaje - Disassembly
Démontage - Ansbau
Desmontagem
Fijación con tornillos
Fixing with screws
Fixation au moyen de vis
Befestigung mit Schrauben
Fixação com parafusos
B)
616
E
616E
616E
MA
DE
IN
SPA
IN
50-60
Hz.
+1
50VA
8V
12
V
MAX
.
1.
5A
1A
FU
EN
TE
AL
KIT IMEN
DIG TACI
ITAL ON
SW1
E
D
INSTALACIÓN PLACA DE CALLE
INSTALLATION DER TÜRSTATION
EN
P
OUTDOOR PANEL INSTALLATION
INSTALAÇÃO DA PLACA DE RUA
F
INSTALLATION DE LA PLATINE DE RUE
C)
SW2
A)
E Conectores Placa:
• Bornas de Conexión del sistema:
~, ~ : alimentación 12 Vac.
C, No: conexión abrepuertas
1, 2, 3, 6: comunes audio
P1-P2: pulsador de llamada a
vivienda. Conexión borna 4 del
teléfono.
D Anschlüsse Türstation:
B)
E
EN
F
Ma
Lo ría
rca
D
C)
P
E
María
Lorca
EN
F
D
P
E
D
P Conectores de Placa:
• Anschlussklemmen des Systems:
~, ~ : Stromversorgung 12 Vac.
C, No: Verbindung Türöffner
1, 2, 3, 6: gemeinsame
P1-P2:Anschlüssklemmenfür
Wohnungen 1 u. 2. Anschluß an
Klemme 4 vom Telefon.
Ma
Lo ría
rca
María
Lorca
F Connecteurs platine:
• Bornes de raccordement du système.
• System connection terminals:
~, ~: alimentation (12 Vac/Vdc).
~, ~ : power supply 12 Vac.
C, No: connexion gâche électrique
C, No: door-opener connection
1, 2, 3, 6: communs d’audio
1, 2, 3, 6: commons for audio
P1-P2: call pushbutton for dwelling.
P1-P2: Bouton poussoir pour appeler
Terminal 4 of the telephone connection.
les appartements.Connexion au
EN Panel Connectors:
Ajuste audio
Adjust the audio
Réglez le volume
Audioeinstellung
Ajuste o áudio
terminal 4 du téléphone.
• Terminais de ligação do sistema:
~, ~: alimentação 12 Vac.
C, No: ligação do trinco
1, 2, 3, 6: comuns de áudio
P1-P2: Botão de chamada a vivenda
1 e 2. Conexão borne 4 do telefone.
P1 - EXT
P2 - INT
SW1-SW2: pulsador de llamada a vivienda
SW1-SW2: call pushbutton for dwelling.
SW1-SW2: Bouton poussoir pour appeler les appartements.
SW1-SW2: Anschlüssklemmenfür Wohnungen 1 u. 2.
SW1-SW2: Botão de chamada a vivenda 1 e 2.
Características técnicas placa
Türstation Technische Eigenschaften
EN
P
Panel Technical features F Caracteristiques techniques platine
Características técnicas placa
Alimentación - Power Supply - Alimentation - Stromversorgung - Alimentação
12 Vac
Consumo - Consumption - Consommation - Stromverbrauch - Consumo
E
D
Características técnicas teléfono
Telefon Technische Eigenschaften
EN
P
Telephone Technical features
Características técnicas telefone
Temperatura de funcionamiento - Working Temperature
Température de fonctionnement - Betriebstemperatur
Temperatura de funcionamento
Caracteristiques techniques poste
en reposo - in standby - en veille - Im Bereitschaftsmodus - em repouso
audio activo - audio active - avec son - Betriebszustand Audio - áudio activo
llamada - call - appel - Ruf - chamada
iluminación por módulo de pulsadores - illumination by pushbutton modules - Illumination de le
module de boutons - Beleuchtung vom Tastermodul Iluminação por módulo de módulo de botões
5, +40ºC
Llamada Electrónica - Electronic call - Appel électronique
Elektronischer Ruf - Chamada Eletrónica
Altavoz - Speaker - Haut-parleur - Lautsprecher - Altifalante
Micrófono - Microphone - Microphone - Mikrofon - Microfone:
F
8 ¸ 12 Vpp
Temperatura de funcionamiento - Operating Temperature - Température de fonctionnement
Betriebstemperatur - Temperatura de funcionamento
2W
Potencia audio sentido calle-vivienda - Audio power from the panel to the apartment - Puissance du son sens platineposte Audio-Leistung in Richtung Telefon - Potência áudio sentido telefone
0,15 W
Volumen regulable en ambos sentidos - Adjustable volume both ways - Volume réglable dans les deux sens
Regulierbare Lautstärke in beiden Richtungen - Volume regulável em ambos sentidos
Resist. dinámica 50 - Dinamic Resist. 50 - Résistance dynamique 50
Dynamischer Widerstand 50 - Resistência Dinâmica 50
I P: 43 I K:07
COD.: 97653 V04_12
10 mA
[-10 , +55 °C]
[14 , +131 °F]
Potencia audio sentido vivienda-calle - Audio power from the apartment to the panel - Puissance du son sens posteplatine Audio-Leistung in Richtung Türstation - Potência áudio sentido rua
1.75" 16 W
Electret
49 mA
85 - 533 mA
650 - 780 mA
Kit A
Audio
udio MINI
MINI 4+N
4+N
Kit
E ESQUEMA DE CABLEADO
EN
- KIT 1 L
WIRING DIAGRAM
F
SCHEMA DE CABLAGE
Kit A
Audio
udio MINI
MINI 4+N
4+N
Kit
D VERKABELUNGSSCHEMA
P
- KIT 2 L
1
ESQUEMA DE CABLAGEM
2
123 4 6
123 4 6
1
123 4 6
D
metros/metres
6
3
D
S
pies/feet
0 - 100
0 - 300
100 - 300
300 - 900
metros/metres
1 mm 2
17 AWG
0 - 100
0 - 300
mm 2 17 AWG
1 mm 2
17 AWG
100 - 300
300 - 900
1
6
2
1
3
P2 P1 6 3 2 1 C NO
2
~ ~
P2 P1 6 3 2 1 C NO
2
2
~ ~
P1
P2
EXT
INT
P2
EXT
INT
SW1
SW1
SW2
SW2
EN
P
ENLARGEMENTS
AMPLIAÇÕES
F
EN
123 4 6
F
Kits de 1 y 2 LÍNEAS: el equipamiento básico por
vivienda puede ser ampliado con 1 teléfono sin
necesidad de añadir fuentes de alimentación
adicionales.
1 and 2 LINE kits: the basic home equipment can be
expanded with 1 telephone or without adding a second
power supply.
Kits de 1, 2 : l’équipement de base peux être étendu
avec 1 poste sans ajouter une seconde source
d’alimentation dans le .
EN
F
D
P
E
EN
F
D
P
D
3
17 AWG
2
Sets mit 1 und 2 LEITUNGEN: Die in jeder Wohnung
vorhandene Grundanlage kann im Falle des
EINFAMILIENHAUS-SETs um 1 zusätzliche Telefone
erweitert werden, ohne dass weitere Netzgeräte
eingeselzt werden müssen.
6
P
FUNCIONAMIENTO
EN
OPERATION
F
FONCTIONNEMENT
D
FUNKTIONSELEMENTE
EXTENSIONS
E
E
2
17 AWG
1 mm 2
12 Vac
E
1
1 mm 2
17 AWG
12 Vac
12 Vac
123 4 6
1
Vac
P1
12 Vac
D
20 AWG
mm 2
0,5 mm
2
1
Vac
AMPLIACIONES
ERWEITERUNGEN
2
4+2
4+1
E
S
pies/feet
0,5 mm 2 20 AWG
Kits de 1 e 2 LINHAS: o equipamento básico por vivenda
pode ser ampliado com 1 telefone sem necessidade
de acrescentar transformadores adicionais.
E
EN
F
D
P
Llamada
Call
Appel
Ruf
Chamada
Atender la llamada
Answer the call
Réception de l’appel
Rufbeantwortung
Atender a chamada
Abrir la puerta al visitante
Open the door to the visitor
Ouverture de la porte au visiteur
Türöffnung für Besucher
Abrir a porta ao visitante
bla bla
bla ...
bla bla
bla ...
P
FUNCIONAMENTO

Documentos relacionados