Filière LLCE ESPAGNOL - Faculté de Lettres et Langues Université

Transcripción

Filière LLCE ESPAGNOL - Faculté de Lettres et Langues Université
Filière
LLCE ESPAGNOL
Directrice du département
Cécile QUINTANA
Bureau A 305 – Tel : 05 49 45 33 47
[email protected]
Secrétariat
Véronique RAYNOT
Bureau A 2°étage – Tel : 05 49 45 32 18
[email protected]
Directrice d’études
Marie-Catherine CHANFREAU
Bureau A 304 – Tel : 05 49 45 32 37
[email protected]
Responsables de la Licence
Licence 1
Marie-Catherine CHANFREAU
Bureau A 304 – Tel : 05 49 45 32 37
[email protected]
Licence 2
Céline GILARD
Bureau A 302 – Tel: 05 49 45 33 32
[email protected]
Licence 3
Rania TALBI-BOULHAIS
Bureau A 305 – Tel : 05-49-45-33-47
[email protected] /[email protected]
Après la Licence
Présentation générale et objectifs de la formation
Ces objectifs sont l’acquisition de contenus aussi bien que celle de compétences et de méthodes de
travail applicables à différents domaines professionnels.
· Connaissance du système linguistique de la langue espagnole.
· Comprendre et analyser la langue, la littérature, l’art et la culture des pays hispanophones.
· S’exprimer dans les différents registres de la langue espagnole et savoir tenir une conversation en
espagnol (possibilité de séjours Erasmus à l’étranger en L3 en Espagne et Colombie (non statut
Erasmus).
· Assurer des tâches de traduction écrite et d’interprétation orale, de communication et de
transmission d’informations dans des cadres diversifiés (enseignement, formation d’adultes,
journalisme, relations publiques, médiation interculturelle) ; de façon générale, acquérir des
méthodes de travail et des compétences recherchées dans divers secteurs : compétences
rédactionnelles, capacités d’analyse et de synthèse permettant de faire face à des situations
professionnelles et à des documents variés, aptitude à construire une argumentation, à
communiquer.
· Utiliser les outils informatiques, notamment pour l’enseignement, la recherche documentaire, la
médiation et la transmission de données historiques, culturelles et sociales des pays hispanophones.
Mobilité des étudiants
Des programmes ERASMUS, des échanges internationaux et une expérience professionnelle
d'assistanat et/ou de lectorat sont prévus dans le cursus universitaire.
Poursuite d'études :
La licence LLCE espagnol permet notamment l’accès aux Masters suivants :
· Littérature et Arts
· Cultures et sociétés étrangères (Espaces hispanophones)
· Négociateur Trilingue -Commerce International (plutôt LEA que LLCE)
· Didactique des langues et du Français langue étrangère et seconde (DidaLang-FLE-S)
· Ingénierie de l’Information Textuelle (2IT)
· Master MEEF (Métiers de l’enseignement, de l’éducation et de la formation)
Cette licence donne également accès :
· À d’autres spécialités professionnelles de masters touchant au patrimoine, au tourisme ou la
médiation interculturelle ;
· À la préparation des concours d’enseignement (premier et second degrés) ;
· À des formations spécialisées en traduction et interprétation.
Débouchés professionnels : secteurs d'emploi et métiers visés
Tout métier nécessitant la maîtrise de l’espagnol et son apprentissage et/ou la connaissance des pays
hispanophones et leur histoire et culture (métiers de l’enseignement : professeur des écoles,
professeur des lycées et collèges, professeur bivalent de lycée professionnel ; formation et
encadrement d’adultes, journalisme, interprétariat, édition et traduction, tourisme, relations
publiques, médiation interculturelle, divers concours de la formation publique, chargé de
communication, chargé de relations, assistant de direction).
Les enseignants de la filière
Responsable du Département :
QUINTANA
Cécile
Secrétariat
d’espagnol :
RAYNOT
Véronique
Enseignants :
BÈGUE
Alain
BILLARD
Henri
CHANFREAU
MarieCatherine
DIAZ
GARCIA
GILARD
GONZALEZ
LEPAGE
ROY
SIMON
TALBI-BOULHAIS
Elvire
Charles
Céline
David
Caroline
Hélène
Emmanuelle
THOUVEREZ
YANNOPOULOS
LECTEURS (5)
Ludivine
Alexis
Rania
A 305
05 49 45 33 47
[email protected]
A 200
05 49 45 32 18
[email protected]
A 301
A-301
A 304
05 49 45 32 22
05 49 45 32 34
05 49 45 32 37
[email protected]
[email protected]
[email protected]
A 305
A-302
A
A
05 49 45 33 47
05 49 45 33 32
A
A 305
05 49 45 33 47
A 302
05 49 45 33 32
A 306
04 49 45 32 54
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]/rania.talbi.boulhais@
univ-poitiers.fr
[email protected]
[email protected]
Architecture générale
UE1
9ECTS
Coef3
UE2
9ECTS
Coef 3
Littérature
Civilisation
Semestre
Expression orale sur
1
contenu disciplinaire
(72h)
Traduction
Langue orale
Grammaire
(72h)
Littérature
Civilisation
Semestre
Expression orale sur
2
contenu disciplinaire
(72h)
Traduction
Langue orale
Grammaire
(72h)
Littérature
Civilisation
Semestre
Expression orale sur
3
contenu disciplinaire
(72h)
Traduction
Langue écrite
Linguistique
(72h)
Littérature
Civilisation
Semestre Expression orale sur
4
contenu disciplinaire
(72h)
Traduction
Langue écrite
Linguistique
(72h)
Semestre
5
Semestre
6
Littérature
Civilisation
(72h)
Traduction
Linguistique
Méthodologie
(72h)
Littérature
Civilisation
(72h)
Traduction
Linguistique
Méthodologie
(72h)
UE3
3ECTS
Coef1
UE4
6ECTS
Coef2
UE5
3ECTS
Coef1
Tronc commun
(40h)
Mineure
Hors espagnol
(40h)
Enseignement
transversal
(20h)
Tronc commun
(38h)
Mineure
Hors espagnol
(40h)
UE libre
(20h)
Tronc commun
(42h)
Mineure
Hors espagnol
(40h)
Tronc commun
(38h)
Mineure
Hors espagnol
(40h)
UE libre
(20h)
UE libre
(20h)
Tronc commun
(36h)
Spécialisation (64h)
OU
Poursuite de la Mineure (64h)
OU
Parcours pré-professionnalisation
Métiers de l’Enseignement (64h)
Tronc commun
(36h)
Spécialisation (64h)
OU
Poursuite de la Mineure (64h)
OU
Parcours pré-professionnalisation
Métiers de l’Enseignement (64h)
Rappel : les ECTS ne sont comptabilisés à la matière que pour les étudiants ERASMUS et internationaux. Les
étudiants inscrits régulièrement en formation à l’université de Poitiers ne peuvent comptabiliser les ECTS qu’à
l’UE (Unité d’enseignement).
Tronc commun : Français, Informatique, Parcours d’insertion, Conférences, Enseignement
transversal, Outils disciplinaires.
Fondamentale
Espagnol
Seuls les cours indiqués de cette façon [Erasmus: X ECTS] sont ouverts aux
étudiants ERASMUS et internationaux
L1
Semestre 1(L1H3101S)
UE 1 : Espagnol Spécialités (L1H3102U) – 9 ECTS, Coeff. 3
 Civilisation espagnole –30h (12CM – 18TD) (L1H3104A, 1 Coeff.) [Erasmus: 4 ECTS]
30 h (12 h CM (1 h/ semaine) [Erasmus: 2 ECTS]
+ 18 h TD (1 h30/ semaine) [Erasmus: 2 ECTS]
Enseignante responsable : M. -C. T. Chanfreau
Objetif : Estudio de la España de los orígenes hasta el siglo XVII.
Descriptif : Panorama geográfico e histórico.
Conseils méthodologiques : Asistir puntualmente a clase y concentrarse para tomar correctamente
los apuntes. También hay que preparar la clase con lecturas previas y corregir los apuntes tomados
en clase con lecturas posteriores, sin olvidarse de hacer regularmente los ejercicios semanales con la
ayuda de los documentos fotocopiados distribuidos en clase.
Lectura obligatoria para completar el resumen dictado en clase: GARCÍA DE CORTÁZAR, F. ,
GONZÁLEZ VESGA, J. M., Breve Historia de España, Madrid, Alianza, 2012, 896 p., code ISBN
9788420673745 (10,35 €).
Bibliografía útil para repasar las lecciones: VILAR, P., Historia de España, Barcelona, Crítica,
2000, 192 p., ISBN 9788474239492 (8,95 €).
Examen (Coef. 1) : Prueba escrita de 2h de duración: contestar en buen castellano a dos preguntas
sobre el programa (acudir 30 mn antes de la prueba con el carné de estudiante).
 Littérature – 30 h (12 CM – 18TD) (L1H3103A, Coeff. 1,5) [Erasmus: 4 ECTS]
Enseignant responsable : Elvire Diaz
12h CM
Histoire littéraire. Acquisition de connaissances générales sur l’évolution des littératures en langue
espagnole. Panorama de la littérature espagnole (genres, mouvements, tendances, œuvres majeures).
Etude d’une œuvre précise.
Lecture obligatoire : Réquiem por un campesino, de Ramón Sender, Cátedra.
Bibliographie : José García López, Historia de la literatura española, Madrid, Vicens Vives. Jean
Canavaggio, Histoire de la littérature espagnole, Paris, Fayard.
Contrôle continu puis examen écrit de 2h (1h pour le CM : Question de cours et 1h pour le TD :
commentaire de texte) Coeff 1
Contrôle de lectures : un écrit de 30mn (coeff 0,5)
18h TD : David González

Expression orale sur contenus disciplinaires- 12h TD (L1H3105A, 0,5 Coef.)
[Erasmus: 1ECTS]
Enseignant responsable : David González
Exercices de phonétique
UE 2 : Langue et traduction (L1H3106U) – 9 ECTS, Coeff. 3
 Grammaire 1h30 (18 h CM) (L1H3107A , Coeff. 1) [Erasmus: 3 ECTS]
Responsable : Rania Talbi-Boulhais
Descriptif : Règles de grammaire, conjugaison, syntaxe et étude contrastive espagnol/français
Programme : accentuation, conjugaisons, enclise/proclise, ser et estar, les prépositions, etc.
Bibliographie (pour les deux semestres) :
Grammaire et Bescherelle OBLIGATOIRES :
Grammaire de l'espagnol moderne (PUF) J-M. Bedel
Bescherelle-Les verbes espagnols (Hatier)
Grammaire explicative de l'espagnol (Cursus) de Pottier, Darbord et Charaudeau

Version 18h TD (L1H3108A, 0,5 Coeff. ) [Erasmus: 2 ECTS]
Enseignante responsable:
Initiation à la version:
Bibliographie: Fernand Pau, Henri Labarde, Juan Claudio Basterra, Vocabulaire de base
espagnol-français, Paris, Hachette, 1994. María Moliner, Diccionario de uso del español,
Madrid, Gredos ; Bescherelle-Les verbes espagnols (Hatier) ; Pierre Gerboin et Christine
Leroy, Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Paris, Hachette, 1994.
 Thème 18h TD) (L1H3109A, Coeff. 0,5) [Erasmus: 2 ECTS]
Enseignant responsable: David González
Initiation au thème:
Bibliographie: Fernand Pau, Henri Labarde, Juan Claudio Basterra, Vocabulaire de base
espagnol-français, Paris, Hachette, 1994. María Moliner, Diccionario de uso del español,
Madrid, Gredos ; Bescherelle-Les verbes espagnols (Hatier) ; Pierre Gerboin et Christine
Leroy, Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Paris, Hachette, 1994.
 Langue orale 18h (L1H3110A, 1Coeff.) [Erasmus: 2 ECTS]
Enseignants responsables : Cf. Lecteurs
Pratique de la langue orale, situation d’improvisation et d’argumentation à partir de documents
audio et écrits.
UE 3 : Tronc commun (L1H3111U) – 3 ECTS, Coeff. 1
 Français – 24h TD (L1FR301A)
 Informatique (L1CUI01A) 12h
 Parcours d’insertion et conférences 10h
UE 4 : Mineure (L1H3112U) – 6 ECTS, Coeff. 2
Mineures possibles : Histoire, Langue vivante 2 non débutant (Anglais) ou en initiation (Allemand,
Italien, Portugais, Polonais), Lettres (Lettres Modernes ou Lettres Antiques), Multilinguisme européen.
UE 5 : Enseignement transversal (L1H3113U) – 3 ECTS, Coeff. 1
Voir
Guide des Enseignements Transversaux Semestre1, UE5
Semestre 2 (L1H3114S)
UE 1 : Espagnol Spécialités (L1H3115U) – 9 ECTS, Coeff. 3

Civilisation Hispano-Américaine– 30h (L1H3117A, 1Coeff.) [Erasmus: 4 ECTS]
Enseignante responsable : Hélène Roy
12h CM : L'Amérique pré-colombienne : la Découverte et la Conquête.
Bibliographie : Historia de España y de América (Vicens Vives).
Question de cours: 3h
Bibliographie : Bernard Lavallé, L’Amérique espagnole de Colomb à Bolívar, Paris, Belin (Coll.
“Histoire”), 1993. Thomas Gomez, L’invention de l’Amérique. Rêves et réalités de la Conquête,
Paris, Aubier (Coll. “Histoires”), 1992
18h TD : Etude de documents textuels et iconographiques d'époque et contemporains sur les
civilisations précolombiennes, les voyages et les découvertes de Christophe Colomb, la conquête
des empires aztèque et inca (documents officiels, extraits de chroniques, extraits de romans, etc.).
Evaluations orales et écrites.
Bibliographie : Tomás Gómez, Itamar Olivares, La formation de l'Amérique hispanique, XVeXVIXe siècle ; Manuel Fernández Alvarez, La gran aventura de Cristóbal Colón ; Tzvetan Todorov,
La conquista de América. El problema del otro ; Hernán Horna, La conquête des Amériques vue
par les Indiens du Nouveau Monde.

Littérature Hispano-Américaine– 30h (L1H3116A, 1,5 Coeff. ) [Erasmus: 4 ECTS]
Enseignante responsable : Cécile Quintana
12h CM : Introduction à la littérature hispano-américaine (panorama historique XVIème-XXIème).
Bibliographie distribuée au S1.
18h TD : Anthologie de textes fournie : enseignante responsable : Sarah Porcheron
Bibliographie obligatoire : Historia de la literatura hispanoamericana de Jean Franco (Ed. Ariel).
facultative : La novela hispanoamericana (hasta 1940) de Marina Gálvez (Ed. Taurus), Barroco y
América latina de Carmen Bustillo (Monte Avila Editores).
Contrôle de lectures : un écrit de 30 mn : 0,5 coeff.
Dissertation ou commentaire sur l’une des questions traitées en CM. Un écrit de 2H.

Expression orale sur contenus disciplinaires (L1H3118A, 0,5 Coeff. ) [Erasmus: 1 ECTS]
Enseignant responsable : David González
Cours de phonétique
UE 2 : Langue et traduction (L1H3119U) – 9 ECTS, Coeff. 3
 Grammaire – 1h30 (18 h CM) (L1H3120A, Coeff. 1) [Erasmus: 3 ECTS]
Responsable : Rania Talbi-Boulhais
Descriptif : Etude générale des règles de grammaire de la langue espagnole et approche contrastive
(espagnol/français).
Programme : propositions subordonnées, prépositions, conjonctions, verbes auxiliaires, syntaxe …
Bibliographie (pour les deux semestres) :
*Grammaire et Bescherelle OBLIGATOIRES :
Grammaire de l'espagnol moderne (PUF) J-M. Bedel
Bescherelle-Les verbes espagnols (Hatier)
Grammaire explicative de l'espagnol (Cursus) de Pottier, Darbord et Charaudeau

Version 18h TD (L1H3121A, 0,5 Coeff. ) [Erasmus: 2 ECTS]
Enseignant responsable : Céline Gilard
María Moliner, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos
Bescherelle-Les verbes espagnols (Hatier)
Pierre Gerboin et Christine Leroy, Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Paris,
Hachette, 1994.
Le bon usage de Maurice Grevisse et André Goosse, Ed De Boeck Duculot.

Thème 18h TD (L1H3122A, 0,5 Coef. ) [Erasmus: 2 ECTS]
Enseignant responsable : David González
María Moliner, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos
Bescherelle-Les verbes espagnols (Hatier)
Pierre Gerboin et Christine Leroy, Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Paris,
Hachette, 1994.
 Langue orale 18h TD (L1H3123A, Coef. 1) [Erasmus: 2 ECTS]
Enseignante responsable : Lecteurs
Entraînement à la compréhension et à l'expression orales.
UE 3 : Tronc commun (L1H3224U) – 3 ECTS, Coeff. 1
 Français – TD (L1FR302A) : 24h
 Informatique (L1CUI02A) 8h
 Culture générale et conférences : 14h
UE 4 : Mineure (L1H3125U) – 6 ECTS, Coeff. 2
Mineures possibles : Histoire, Langue vivante 2 non débutant (Anglais) ou en initiation (Allemand,
Italien, Portugais, Polonais), Lettres (Lettres Modernes ou Lettres Antiques), Multilinguisme européen.
Continuité du S1.
UE 5 : Libre (L1H3126U) – 3 ECTS, Coeff. 1
Voir sur cette page :
http://ll.univ-poitiers.fr/formations/ue-libres/.
L2
Semestre 3 (L2H3101S)
UE 1 : Espagnol Spécialités (L2H3102U) – 9 ECTS, Coeff. 3

Civilisation Hispano-Américaine– 30h (L2H3104A, 1 Coeff. ) [Erasmus: 4 ECTS]
Enseignante responsable : Hélène Roy
12h CM : L'Amérique coloniale
18h TD : Etude de documents textuels et iconographiques d'époque et contemporains, sur
l’administration de l’empire espagnol, le statut et le traitement des Indiens, le métissage ainsi que le
créolisme (documents officiels, extraits de chroniques, extraits de romans, etc.). Evaluations orales
et écrites.
Bibliographie : Bernard Lavallé, L'Amérique espagnole ; Tomás Gómez, Itamar Olivares, La
formation de l'Amérique hispanique, XVe-XIXe siècle ; Annie Molinié-Bertrand, Vocabulaire de
l'Amérique espagnole

Littérature hispano-américaine – 12h CM 18h TD (L2H3103A, 1,5 Coeff.) [Erasmus: 4
ECTS]
Enseignante responsable : Caroline Lepage
12h CM: Œuvre au programme : Gabriel García Márquez, El coronel no tiene quien le escriba,
Barcelona, Espasa-Calpe « Compactos Anagrama », 1992.
Bibliographie :
Gabriel García Márquez, La Mala hora, Delbolsillo, « Contemporánea », 2006.
García Márquez, « Etudes sociocritiques. Co-textes », Montpellier, Université Paul Valéry, Centre
d'études et recherches sociocritiques, UER II, 1984.
Alfaro, Gustavo A., Constante de la historia de Latinoamérica en García Márquez, Cali, Banco
Popular, « Biblioteca Banco Popular », 1979.
Caroline Lepage, L'Univers de Gabriel García Márquez, Paris, Ellipses, « Découvrir / Décrypter »,
2008.
Philip Swanson, Cómo leer a Gabriel García Márquez, JUCAR, 1991.
*Contrôle de lectures: un écrit de 30 mn : 0,5 coeff
Un écrit de 3h: CM + TD coeff. 1
18h TD : Anthologie de textes fournie. Pratique du commentaire et de l’explication de textes.

Expression orale sur contenus disciplinaires 12h (L2H3105A, 0,5 Coeff. ) [Erasmus: 1
ECTS]
Enseignante responsable : Céline Gilard
Descriptif : Expression orale et analyse iconographique. Étude à l'oral de grandes oeuvres de la
peinture espagnole, du Baroque au Romantisme. L'étudiant s'entraîne à décrire un tableau, à
analyser la technique du peintre et à expliquer la signification de l'oeuvre. Il veille à s'exprimer dans
un espagnol correct, en recourant aussi bien au vocabulaire général permettant de décrire la variété
des scènes représentées qu'au vocabulaire technique de la peinture.
Programme : étude de tableaux espagnols des XVIIe, XVIIIe et XIXe siècles.
Modalités de contrôle des connaissances : commentaire de tableau à l'oral.
Bibliographie conseillée : Martine JOLY, Introduction à l'analyse de l'image, Armand Colin.
Bernard et Christiane BESSIÈRE, La peinture espagnole, Histoire et méthodologie par l'analyse de
quarante tableaux du XVIe au XXe siècle, Editions du Temps.
UE 2 : Langue et traduction (L2H3106U) – 9 ECTS, Coeff. 3
 Linguistique – 1h30 (18h CM) (L2H3107A, Coeff. 1) [Erasmus: 3 ECTS]
Enseignante responsable : Rania Talbi-Boulhais
Descriptif : initiation à la linguistique générale et à la linguistique textuelle : syntaxe, morphologie
et sémantique, analyse du discours et des parties du discours.
Programme : définitions, linguistique et sciences humaines.
Bibliographie :
Cours de linguistique espagnole : Histoire, théorie pratique et critique, linguistique et
spécificités castillanes... Michel Sauve
Manuel de linguistique espagnole Michel Bénaben
 Version –18h TD (L2H3108A, Coeff. 0,5) [Erasmus: 2 ECTS]
Enseignante responsable : Caroline Lepage
Bibliographie :
Pierre Salomon, La Pratique de la version espagnole dans l'enseignement supérieur, Gap, Ophrys.
Diccionario de la Lengua Española, Real Academia Española
María Moliner, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos.
Gran diccionario español – francés / français – espagnol, Paris, Larousse.
Bescherelle, El Arte de conjugar en español, Paris, Hatier.
Bescherelle, La Conjugaison pour tous, Paris, Hatier.
Eric Freysselinard, Le Mot et l'idée 2, Gap, Ophrys.
Albert Belot, Dictionnaire d'usage d'espagnol contemporain, Paris, Ellipses.
Claude Mariani et Daniel Vassivière, Pratique de l'espagnol de A à Z, Paris, Hatier.
Evaluation : Contrôle Continu : 2 écrits d’1h30
 Thème –18h TD (L2H3109A, Coef. 0,5) [Erasmus: 2 ECTS]
Enseignante responsable : Cécile Quintana
Le cours propose des travaux de traduction sur des supports littéraires des XXe-XXIe siècles, dont
les préparations se font à la maison et les corrections en cours. Ateliers de traduction. Thèmes
grammaticaux, travail systématique de mémorisation de vocabulaire par champs lexicaux.
Bibliographie :
Chicharro de León, Le mot et l'idée = Obligatoire
María Moliner, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos
Bescherelle-Les verbes espagnols (Hatier)
Pierre Gerboin et Christine Leroy, Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Paris,
Hachette, 1994.
Evaluation : Contrôle Continu : 2 écrits d’1h30
 Langue écrite –18h TD (L2H3110A, Coef. 1) [Erasmus: 2 ECTS]
Enseignant responsable : David González
Contenu : Entraînement à la compréhension et à l'expression écrites. Exercices grammaticaux,
résumés, traductions, rédactions, transpositions, contractions.
UE 3 : Tronc commun (L2H3111U) – 3 ECTS, Coeff. 1
 Français – TD (L2FR303A) 24h
 Informatique (L2CUI03A) 12h
 Culture générale et conférences (L2ET333A) 12h
UE 4 : Mineure (L2H3112U) – 6 ECTS, Coeff. 2
Mineures possibles : Histoire, Langue vivante 2 non débutant (Anglais) ou en initiation (Allemand,
Italien, Portugais, Polonais), Lettres (Lettres Modernes ou Lettres Antiques), Multilinguisme européen.
Continuité du S1.
UE 5 : Libre (L2H3113U) – 3 ECTS, Coeff. 1
Voir sur cette page :
http://ll.univ-poitiers.fr/formations/ue-libres/.
Semestre 4(L2H3114S)
UE 1 : Espagnol: Spécialités (L2H3115U) – 9 ECTS, Coeff. 3

Civilisation espagnole (L2H3117A, 1 coeff.) [Erasmus: 4 ECTS]
30 h (12 h CM (1 h/ semaine) [Erasmus: 2 ECTS]

+ 18 h TD (1 h30/ semaine) [Erasmus: 2 ECTS]
Enseignante responsable : M. -C. T. Chanfreau
Contenu : El Siglo de las Luces (1700-1808)
Objectif : Metodología de la disertación
Conseils méthodologiques : Asistir puntualmente a clase y concentrarse para tomar correctamente
los apuntes. También hay que preparar la clase con lecturas previas y corregir los apuntes tomados
en clase con lecturas posteriores, sin olvidarse de hacer regularmente los ejercicios semanales.
Lectura obligatoria para completar el resumen dictado en clase: Luis González Antón, España
y las Españas, Madrid, Alianza (col. «Ensayo» n°329), VII-2007, 640 p., ISBN: 8420648248
(25,98€).
Bibliografía útil para repasar las lecciones: Alexis Chabot, Culture générale : méthodologie de la
dissertation, Paris, Ellipses (coll. “ Optimum ” ), 3-VIII-2004, 214 p., ISBN : 272981874X
(16,15€) ; Pierre Vilar, Historia de España, Barcelona, Crítica, 2000, 192 p., ISBN 9788474239492
(8,95 €); Vincent Milliot, Olivier Wieviorka, Méthode pour le commentaire et la dissertation
historiques, A. Colin (coll. “ 128 ” ), 18-V-2011, 128 p., EAN13 :9782200248949 (9,31 €).
Examen (Coef. 1) : Prueba escrita de 3h de duración: disertación redactada en buen castellano
sobre el programa (acudir 30 mn antes de la prueba con el carné de estudiante).
.

Littérature espagnole 30 h (L2H3116A, Coeff. 1,5) [Erasmus: 4 ECTS]
Enseignante responsable : Elvire Diaz
12h CM : Approches du roman espagnol contemporain. Etude du discours, du référent. Lecture
obligatoire : Antonio Muñoz Molina, Beatus ille (1986).
Bibliographie : P. Merlo, Littérature espagnole contemporaine, PUF, 2009.
18h TD : Céline Gilard
Etude textuelle sur le roman au programme. Méthodologie de la dissertation et du commentaire.
Le TD est adossé au cours magistral de Mme DIAZ. Etude des romans au programme à travers
l'explication de passages choisis et la préparation à l'exercice de la dissertation.
Bibliographie conseillée : Axel Preiss, La Dissertation littéraire, Armand Colin.
Examen écrit de 3h coeff 1. Dissertation sur les œuvres au programme. Contrôle de lectures : un
écrit de 30mn : 0,5 coeff.

Expression orale sur contenus disciplinaires – 12h TD (L2H3118A, 1 ECTS, Coef. 0,5)
[Erasmus: 1 ECTS]
(1 h/ semana)
Docente responsable: M. -C. T Chanfreau
Contenido que completa los programas de civilización de L1 y L2: Evolución musicológica,
coreográfica, lírica y organológica hispánicas, con sus facetas sagradas y profanas, cultas y
folklóricas, teatrales e íntimas.
Objetivo: cada clase constará de dos o tres exposiciones orales para presentar a los sucesivos
movimientos culturales y escuelas estilísticas con sendos compositores, obras, intérpretes,
instrumentos y ritmos emblemáticos, dentro de sus contextos socio-históricos desde los orígenes
hasta el Siglo de las Luces.
Bibliografía facultativa: María Isabel Osuna, La guitarra en la historia, Madrid, Alpuerto (col.
"Monografías Opera Omnia" dirigida por R. de Zayas), 1983, 101 p., ISBN: 978-84-472-0133-4
(18,72 €); Francisco Salinas, Siete libros sobre la música (Ismael Fernández de la Cuesta, primera
versión castellana), Madrid, Alpuerto (col. "Opera Omnia" dirigida por R. de Zayas), 2010, 780 p.,
ISBN 9788438100523 (46,80 €); Lucas Ruiz de Ribayaz, Luz y norte musical (transcripción
realizada con la colaboración de María Rosa Calvo Manzano), Madrid, Alpuerto (col. "Los
guitarristas Opera Omnia" dirigida por R. de Zayas), 1982, 144+XL+74 p. (18,90 €).
Control continuo: para que pueda investigar, buscar y hallar datos, informaciones, documentos,
ilustraciones y prepararlo lo mejor posible, se le dará de antemano a cada estudiante un tema sobre
una etapa cronológica del programa que él deberá desarrollar en buen castellano durante 20 mn.
Todos los oyentes tendrán que tomar apuntes sobre cada ponencia, para poder repasar
detalladamente todo el programa en caso de prueba oral de segunda sesión en junio.
UE 2 : Langue et traduction (L2H3119U) – 9 ECTS, Coeff. 3

Linguistique –1 h30 (18 CM) (L2H3120A, Coeff. 1) [Erasmus: 3 ECTS]
Enseignante responsable : Rania Talbi-Boulhais
Descriptif : initiation à la linguistique générale et à la linguistique textuelle : syntaxe, morphologie
et sémantique, langue et discours
Programme : linguistique appliquée (démonstratifs, articles, possessifs, modes et temps verbaux …)
Bibliographie :
Cours de linguistique espagnole : Histoire, théorie pratique et critique, linguistique et
spécificités castillanes Michel Sauve
Manuel de linguistique espagnole Michel Bénaben

Version –18 h TD (L2H3121A, Coeff. 0,5 ) [Erasmus: 2 ECTS]
Enseignante responsable : Marie-Catherine Chanfreau
Bibiliographie :
Pierre Salomon, La Pratique de la version espagnole dans l'enseignement supérieur, Gap, Ophrys.
Diccionario de la Lengua Española, Real Academia Española
María Moliner, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos.
Gran diccionario español – francés / français – espagnol, Paris, Larousse.
Bescherelle, El Arte de conjugar en español, Paris, Hatier.
Bescherelle, La Conjugaison pour tous, Paris, Hatier.
Eric Freysselinard, Le Mot et l'idée 2, Gap, Ophrys.
Albert Belot, Dictionnaire d'usage d'espagnol contemporain, Paris, Ellipses.
Claude Mariani et Daniel Vassivière, Pratique de l'espagnol de A à Z, Paris, Hatier.

Thème –18 h TD (L2H3122A, Coef. 0,5) [Erasmus: 2 ECTS]
Enseignant responsable : David González
Bibliographie :
Chicharro de León, Le mot et l'idée
María Moliner, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos
Bescherelle-Les verbes espagnols (Hatier)
Pierre Gerboin et Christine Leroy, Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Paris,
Hachette, 1994.

Langue écrite –18h TD (L2H3123A, 2 ECTS, Coef. 1) [Erasmus: 2 ECTS]
Enseignant responsable : David González
Contenu : Entraînement à la compréhension et à l'expression écrites. Exercices grammaticaux,
résumés, traductions, rédactions, transpositions, contractions.
UE 3 : Tronc commun (L2H3124U) – 3 ECTS, Coeff. 1
 Français – 24h : (L2FR304A)
 Informatique (L2CUI04A) 8h
 Culture générale et conférences (L2ET344A) 12h
 Parcours d’insertion 4h
UE 4 : Mineure (L2H3125U) – 6 ECTS, Coeff. 2
Mineures possibles : Histoire, Langue vivante 2 non débutant (Anglais) ou en initiation (Allemand,
Italien, Portugais, Polonais), Lettres (Lettres Modernes ou Lettres Antiques), Multilinguisme européen.
Continuité du S1.
UE 5 : UE Libre (L2H3126U) – 3 ECTS, Coeff. 1
Voir sur cette page :
http://ll.univ-poitiers.fr/formations/ue-libres/
L3
Semestre 5 (L3H3101S)
UE 1 : Espagnol : Spécialités (L3H3102U) – 9 ECTS, Coeff. 3

Civilisation espagnole 36h TD – (L3H3104A, Coeff.1,5) [Erasmus: 4 ECTS]
Enseignant responsable : M. -C. T Chanfreau
Programme : El siglo XIX : de la Guerra de la Independencia al Desastre de 1898
Objetif : Metodología del comentario
Conseils méthodologiques : Asistir puntualmente a clase y hacer regularmente los ejercicios
semanales.
Lectura obligatoria : Luis González Antón, España y las Españas, Madrid, Alianza (col. « El
Libro de Bolsillo Historia » n°4151), 1997.
Bibliografía : Pierre Vilar, Historia de España, Barcelona, Grijalbo (col. “ Crítica : Temas
hispánicos ”, n°25), 1997; Vincent Milliot, Wieviorka, Méthode pour le commentaire et la
dissertation historique, Nathan Université (coll. “ 128 ” ), 1995.
Examen (Coef. 1) : Prueba escrita de 4h de duración : comentario compuesto, redactado en buen
castellano sobre el programa (acudir 30 mn antes de la prueba con el carné de estudiante).

Littérature – 36h TD ( 5 ECTS, 1,5 coeff) [Erasmus: 5 ECTS]

18h TD Littérature XIXe siècle (L3H3103A, Coeff. 1) [Erasmus: 2,5 ECTS]
Enseignante responsable : Elvire Diaz
Descriptif : Renforcement en Littérature du XIXe siècle. Approfondissement d’un genre littéraire
espagnol contemporain (le roman réaliste), pratique du commentaire écrit ou oral à partir des textes
d’étude, réunis en Anthologie (distribuée en cours).
Examen : contrôle continu, Ecrit ou oral.

18h TD Littérature du Siècle d’Or – (L3H3103A, Coeff. 1) [Erasmus: 2,5
ECTS]
Enseignant responsable : Alain Bègue
Seront présentées, dans le cours de littérature espagnole du Siècle d’Or, les principales
caractéristiques des discours poétiques de la Renaissance et du Baroque espagnols, mouvements
connus sous le nom de Siècle d’Or espagnol : discours théoriques, versification, thèmes, etc.
Lecture obligatoire:
Poesía lírica del Siglo de Oro, ed. Elías L. Lerner, Madrid, Cátedra (Letras hispánicas, 85),
1997. ISBN: 84-376-0174-6
Lectures conseillées:
1. Historia de la literatura
ALBORG, Juan Luis, Historia de la literatura española. II, Época barroca, Madrid, Gredos,
1967.
CANAVAGGIO, Jean (dir.), Historia de la literatura española, III. El siglo XVII, Barcelona, Ariel,
1995 (Historia de la literatura española, 3).
JONES, R. Oscar y José Carlos MAINER, Historia de la literatura española. 3, Siglo de Oro:
poesía, Barcelona, Ariel, 1981 (Letras e ideas. Instrumenta, 3).
WARDROPPER, Bruce W. (ed.), Historia y crítica de la literatura español, 3. Siglos de oro:
Barroco, Barcelona, Crítica, 1983 (Páginas de filología).
2. Versification et rhétorique
AZAUSTRE, Antonio, y Juan CASAS, Manual de retórica española, Barcelona, Ariel, 1997
(Letras e ideas. Instrumenta).
FORRADELLAS, Joaquín, y Angelo MARCHESE, Diccionario de retórica, crítica y terminología
literaria, Barcelona, Ariel, 1991 (Letras e ideas. Instrumenta).
FROMILHAGUE, Catherine, Les figures de style, Paris, Nathan, 1995 (col. 128, 84).
MORTARA GARAVELLI, Bice, Manual de retórica, Madrid, Cátedra, 2000 (Crísitca y estudios
literarios).
PARDO, Arcadio et Madeleine PARDO, Précis de métrique espagnole, Paris, Nathan, 1992 (Col.
128, nº 16).
QUILIS, Antonio, Métrica española, Barcelona, Ariel, 1994 (Instrumenta).
3. Dictionnaire
Diccionario de Autoridades, Madrid, Gredos, 1996. 3 vols.
Examen : Ecrit de 4h
UE 2 : Langue et traduction (L3H3105U) – 9 ECTS, Coeff. 3

Linguistique – 1h30/semaine (18h CM) L3H3106A, Coeff. 1) [Erasmus: 3 ECTS]
Enseignant responsable : Rania Talbi-Boulhais
Descriptif : espagnol médiéval et son évolution, phonétique/phonologie, études et descriptifs des
phonèmes médiévaux, phonétique historique et évolutive, lois, études étymologiques, etc.
Programme : linguistique diachronique, approche étymologique et historique de la langue
(morphologie et syntaxe)
Bibliographie :
La Langue espagnole : Grammaire historique (Fac) B. Darbord et B. Pottier

Version classique – 18h TD (L3H3107A, Coeff. 0,5) [Erasmus: 2 ECTS]
Enseignant responsable : Alain Bègue
Le cours de travaux dirigés consiste en l’analyse et la correction de traductions de textes littéraires
de la Renaissance et du Baroque espagnols. Pour ce faire, un recueil de textes choisis sera remis à
l’étudiant.
Bibliographie :
DUPONT, Pierre, La langue du Siècle d'Or: Syntaxe et lexique de l'espagnol classique, Paris,
Presses Sorbonne Nouvelle, 2012.
SESE, Bernard, et Marc ZUILI, Vocabulaire de la langue espagnole classique : XVIe et XVIIe
siècles, Paris, Armand Colin (Cursus Langues), 2005.
2 écrits d’1h30

Thème –18 h (L3H3108A, , Coeff. 0,5 ) [Erasmus: 2 ECTS]
Enseignants responsables : Cécile Quintana et David González
Le cours propose des travaux de traduction sur des supports littéraires des XIXe-XXIe siècles, dont
les préparations se font à la maison. Maîtrise de la langue (différents registres langagiers, révision
des structures grammaticales).
Bibliographie :
Chicharro de León, Le mot et l'idée
María Moliner, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos
Maurice Grévisse, Le bon usage, Duculot
Grammaire de l'espagnol moderne (PUF) J-M. Bedel
Bescherelle-Les verbes espagnols (Hatier)
Pierre Gerboin et Christine Leroy, Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Paris,
Hachette, 1994.
Evaluation : Contrôle continu : 2 écrits d’1h30

Méthodologie – 18h TD (L3H3109A, Coef. 1) [Erasmus: 2 ECTS]
Enseignant responsable : Alain Bègue
Le cours de méthodologie est un cours de travaux pratiques et dirigés complétant le cours de
littérature espagnole du Siècle d’Or par l’analyse et le commentaire de textes poétiques de la
Renaissance et du Baroque espagnols.
Chaque étudiant devra présenter un commentaire oral selon un programme établi depuis une
sélection de compositions poétiques issues du recueil dont la lecture est obligatoire.
Lecture obligatoire:
Poesía lírica del Siglo de Oro, ed. Elías L. Lerner, Madrid, Cátedra (Letras hispánicas, 85),
1997. ISBN: 84-376-0174-6
UE 3 : Tronc commun (L3H3110U) – 3 ECTS, Coeff. 1
 Outils disciplinaires/recherche documentaire – 12h (L3RD305A)
 Français – (L3FR305A ) 24h TD
 Parcours d’insertion (L3PI305A) – 4h
UE4 Parcours de spécialité (1) (L3H3111U) – 6 ECTS, coeff. 2
Spécialité Espagnol ou Mineure ou Parcours PE-PLC ou FLE ou Livres Médias et Ecriture.
UE5 Parcours de spécialité (2) (L3H3115U) – 3 ECTS, coeff. 1
Spécialité Espagnol ou Mineure ou Parcours PE-PLC ou FLE ou Livres Médias et Ecriture.
Semestre 6 (L3H3118S)
UE 1 : Espagnol : Spécialités (L3H3119U) – 9 ECTS, Coeff. 3

Civilisation Hispano-Américaine – 36h TD (L3H3121A, Coeff. 1,5) [Erasmus: 4 ECTS]
Enseignant responsable: Alexis Yannopoulos
18h TD: Le XIXe siècle en Amérique Latine (de l’Indépendance à la construction des
nouveaux Etats-Nations).
Bibliographie :
Leslie Bethell, Historia de América latina, madrid, Editorial crítica, 1990 (vol. 5-9).
Almudena Delgado Larios (coord.), Les défis de l'indépendance. La formation de l'état nation en
Amérique latine 1808-1910, Paris, Editions du Temps, 2010.
Charles Lancha, Histoire de l'Amérique hispanique de Bolívar à nos jours, Paris, L'Harmattan,
2003.
Carlos Malamud (dir.), Historia contemporánea de América Latina, Madrid, Editorial Síntesis.
Consulter en particulier: vol. 1 - La independencia y el comienzo de los regímenes representativos ;
vol. 2 La construcción de los nuevos estados (1850-1880) ; vol. 3 El auge del liberalismo (18801920).
Josefina Zoraida Vázquez et Manuel Miño Grijalva (dir.), Historia general de América Latina,
vol.6 - La construcción de las naciones latinoamericanas),Madrid/Paris, Trotta-UNESCO, 2003.
18h TD: Les grands clivages politiques et sociaux du XIXe siècle.
Bibliographie :
Hugo Cancino (coord.), Los intelectuales latinoamericanos entre la modernidad y la tradición
siglos XIX y XX, Madrid, AHILA-Iberoamericana-Vervuert, 2004.
José Martí, Nuestra América, Barcelona, Ediciones Ariel, 1970 [1891].
Ángel Rama, La ciudad letrada, Montevideo, Arca, 1998 [1984].
Arturo Andrés Roig (ed.), El pensamiento social y político iberoamericano del siglo XIX, Madrid,
Trotta-UNESCO, 2000.
José Luis Romero, Breve historia de la Argentina, Fondo de Cultura Económica, 1997.
Domingo Faustino Sarmiento, Facundo : civilización y barbarie, Madrid, Cátedra, 1990 [1945].

Littérature Hispano-Américaine – 38 h TD (L3H3120A, Coeff. 1,5) [Erasmus: 5 ECTS]
Enseignant : Cécile Quintana
A/ 18h TD : Etude de l’œuvre de Cristina Rivera Garza à partir de son roman Nadie me verá llorar
(Tusquets, 1999) en lecture obligatoire. Activités d’analyse littéraire (du roman) et d’initiation à la
recherche en lien avec les archives « Cristina Rivera Garza » du Centre de Recherche Latinoaméricaines de Poitiers (CRLA-Archivos).
Bibliographie :
1/ Sur la révolution mexicaine : Ramón Eduardo Ruiz, México : La gran rebelión (1905/1924),
México, Era, 1980. Ou n’importe quel ouvrage sur la révolution mexicaine (lecture obligatoire).
2/ De Cristina Rivera Garza : (lectures facultatives)
Cristina Rivera Garza, La guerra no importa, México, JM, 1991.
_____________________ Nadie me verá llorar, México, Tusquets, 1999.
_____________________ La cresta de Ilión, México, Tusquets, 2002.
_____________________ Ningún reloj cuenta esto, México, Tusquets, 2002.
_____________________ Lo anterior, México, Tusquets, 2004.
_____________________ Los textos del Yo, México, FCE, 2005.
_____________________ La muerte me da, México,Tusquets 2007.
SON BLOG (A CONSULTER REGULIEREMENT): No hay tal lugar :
http://www.cristinariveragarza.blogspot.com/
3/ Sur des aspects de théorie littéraire : Barthes Roland, « Introduction à l’analyse des récits »,
Poétique du récit, Paris, Coll. Points, Seuil, 1977. Barthes Roland, « L’effet de réel », Littérature et
réalité, Coll. Points Essais, Seuil, Paris, 1982.
4/ Sur la folie : Foucault Michel, Folie et déraison. Histoire de la folie à l’âge classique, Paris,
Librairie Plon, 1961.
5/ Sur la littérature hispano-américaine : Fuentes Carlos, La nueva novela hipanoamericana,
México, J.M., 1969.
6/ Sur l’approche de la littérature féminine : Virginia Woolf, Une chambre à soi, Paris, Ed. Robert
Marin, 1951. Hind Emily, Entrevistas con quince mujeres, Madrid, Iberoamericana/Vervuert, 2003.
Enseignant : Alexis Yannopoulos
B/ 18h TD sur Julio Cortázar (Colloque organisé par le CRLA en 2014 sur Julio Cortázar) et
le fantastique (autres auteurs).
* Bestiario (1951) (http://biblio3.url.edu.gt/Libros/Cortazar/Bestiario.pdf)
Final del Juego (1956) (http://lecturasindispensables.blogspot.fr/2013/08/cuentos-final-del-juegocortazar.html)
Lectures complémentaires:
Las armas secretas (1959) ; Los premios (1959) ; Octaedro (1974)
Pour une introduction récente à l’œuvre de Cortázar :
José García-Romeu, L’univers de Julio Cortázar, Paris, Ellipses, 2010. [868.3 CORT-5 GA]
Sur l’œuvre de Cortázar:
Jaime Alazraki, En busca del unicornio : los cuentos de Julio Cortázar elementos para un poética
de lo neofantástico, Madrid, Gredos, 1983. [ES A-7104]
José Amícola, Sobre Cortazar, Buenos Aires, Escuela, 1969. [ES A-5029]
Centre de recherches latino-américaines (ed.), Lo lúdico y lo fantástico en la obra de Cortázar
coloquio internacional, Madrid, Ed. Fundamentos, 1985. [F 110627-1]
Julia G. Cruz, Lo neofantástico en Julio Cortázar, Madrid, Espagne, Pliegos, 1988.
Milagros Ezquerro (ed.), Aspects du récit fantastique rioplatense : Silvina Ocampo, Julio Cortázar,
Paris/Montréal, l’Harmattan, 1997. [F 111307]
Saúl Yurkievich, Julio Cortázar, Madrid, Anaya y M. Muchnik, 1994. [ES A-7549]
Sur le fantastique :
Julio Cortázar, La vuelta al día en ochenta mundos, Madrid, Siglo XXI, 1970 [ES A-5398]
--------« Algunos aspectos del cuento », El tiempo en el cuento latinoamericano, México, UNAM,
1989.
--------« El cuento en la revolución », El escarabajo de oro, año IV, N°21, Buenos Aires, Diciembre
de 1963.
Jean Fabre, Le miroir de sorcière : essai sur la littérature fantastique, Paris, José Corti, 1992. [899
FAB]
Joël Malrieu, Le fantastique, Paris, Hachette, 1992. [F 174414]
Michèle Soriano et Christiane Tarroux-Follin (eds.), Poétique du fantastique : en hommage à Jean
Fabre, Montpellier, Centre d’études et de recherches sociocritiques - Université Paul Valéry, 1997.
Todorov Tzvetan, Introduction à la littérature fantastique, Seuil, Paris, 1970. [899 TOD]
Remarque : Les codes entre crochets renvoient à l’identification du livre au sein de votre
bibliothèque universitaire de Droit-lettres.
UE 2 : Langue et traduction (L3H3122U) – 9 ECTS, Coeff. 3

Linguistique – 1h30 (18 CM) (L3H3123A, Coeff. 1) [Erasmus: 3 ECTS]
Enseignante responsable : Rania Talbi-Boulhais
Descriptif : les origines de l'espagnol et l'évolution de l'espagnol médiéval vers l'espagnol moderne.
Programme : descriptif des phonèmes, naissance de certains phonèmes, lois de phonétique
évolutives, etc.
Bibliographie :
La Langue espagnole : Grammaire historique (Fac) B. Darbord et B. Pottier

Version –18 h (L3H3124A, 2 ECTS, 0,5 Coeff.) [Erasmus: 2 ECTS]
Enseignante responsable : Caroline Lepage
Bibiliographie :
Pierre Salomon, La Pratique de la version espagnole dans l'enseignement supérieur, Gap, Ophrys.
Diccionario de la Lengua Española, Real Academia Española
María Moliner, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos.
Gran diccionario español – francés / français – espagnol, Paris, Larousse.
Bescherelle, El Arte de conjugar en español, Paris, Hatier.
Bescherelle, La Conjugaison pour tous, Paris, Hatier.
Eric Freysselinard, Le Mot et l'idée 2, Gap, Ophrys.
Albert Belot, Dictionnaire d'usage d'espagnol contemporain, Paris, Ellipses.
Claude Mariani et Daniel Vassivière, Pratique de l'espagnol de A à Z, Paris, Hatier.

Thème –18 h TD (L3H3125A, 0,5 Coef. ) [Erasmus: 2 ECTS]
Enseignant responsable : David González
Bibliographie :
Chicharro de León, Le mot et l'idée
María Moliner, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos
Maurice Grévisse, Le bon usage, Duculot
Grammaire de l'espagnol moderne (PUF) J-M. Bedel
Bescherelle-Les verbes espagnols (Hatier)
Pierre Gerboin et Christine Leroy, Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Paris,
Hachette, 1994.

Méthodologie –18h TD (L3H3126A, Coef. 1) [Erasmus: 2 ECTS]
Enseignant responsable : Melina Balcazar-Rideau
Commentaire et explications de textes à partir d’une anthologie de textes fournie (Espagne et
Amérique latine)
UE 3 : Tronc commun (L3H31279U) – 3 ECTS, Coeff. 1
Outils disciplinaires/ Recherche Documentaire 12h (L3RD306A)
Français – 24h (L3FR306A) :
Parcours d’insertion (L3PI306A) – 4h
UE4 Parcours de spécialité (1) (L3H3128U) – 6 ECTS, coeff. 2
Spécialité Espagnol ou Mineure ou Parcours PE-PLC ou FLE ou Livres Médias et Ecriture.
UE5 Parcours de spécialité (2) (L3H31321U) – 3 ECTS, coeff. 1
Spécialité Espagnol ou Mineure ou Parcours PE-PLC ou FLE ou Livres Médias et Ecriture.
Parcours
Spécialisation
Espagnol
L3
Semestre 5
UE 4 : Parcours de spécialité (1) : Espagnol (L3H3112U) – 6 ECTS, Coeff. 2

Civilisation espagnole du Siècle d’or – 20h TD (L3H3113A, Coeff. 1) [Erasmus: 3 ECTS]
Enseignant : Alain Bègue
Par le biais de l’analyse et du commentaire de sources textuelles de première main réunies dans un
fascicule qui sera remis à l’étudiant, le cours abordera les principaux aspects historiques de
l’Espagne des XVIe et XVIIe siècles.
Lectures conseillées:
Historia de España Alfaguara. III, El Antiguo régimen: los Reyes Católicos y los Austrias, ed.
Antonio Domínguez Ortiz, Madrid, Alianza Editorial-Alfaguara, 1973
VICENS VIVES, J., Aproximación a la historia de España, Barcelona, Ed. Vicens-Vives, 1982.
ELLIOTT, J.H., Imperial Spain: 1469-1716, London, E. Arnold Publ., 1969. Trad.: La España
imperial, Barcelona, Ed. Vicens-Vives, 1998.

Civilisation Moyen-Âge 20h TD (L3H3114A, Coeff. 1) [Erasmus: 3 ECTS]
Enseignant responsable : Charles Garcia
Descriptif : Estudio de la obra de Alfonso X, el Sabio : historia, filosofía, derecho, ciencias y
literatura
Bibliographie : Alfonso X el Sabio y las crónicas de España, Inés Fernández-Ordóñez (ed.),
Valladolid: Universidad de Valladolid, 2000.
UE 5 : Parcours de spécialité (2 Espagnol : (L3H3116U) – 3 ECTS, Coeff. 1
Enseignants : Cf. Responsable L3 20h Littérature médiévale L3H3117a
Semestre 6
UE 4 : Parcours de spécialité (1) Espagnol : (L3H3129U) – 6 ECTS, Coeff. 2

Langue et sociétés contemporaines Espagne —20 h TD (L3H3130A 1 coeff.) [Erasmus: 3
ECTS]
Enseignant : Charles Garcia
Descriptif : Aproximación antropológica a la sociedad española : el cuerpo, la vida política, clases y
grupos sociales.
Bibliographie : José Luis García Delgado, España entre dos siglos, 1875-1931. Continuidad y
cambio, Madrid, 1991; Manuel Tuñón de Lara, Medio siglo de cultura española (1885-1936),
Madrid: Tecnos, 1983.

Langue et sociétés contemporaines A.L. —20h (L3H3131A, 1 Coeff.) [Erasmus: 3 ECTS]
Enseignant : Melina Balcazar-Rideau
Aspects de la culture et de l’histoire des sociétés hispano-américaines.
UE 5 : Parcours de spécialité (2) Espagnol : (L3H3133U) – 3 ECTS, Coeff. 1
Littérature du siècle d’or et contemporaine : (L3H3134A) 12h et 12h
Enseignants : Cf. Responsable L3

Documentos relacionados

Filière LLCE ESPAGNOL - Faculté de Lettres et Langues Université

Filière LLCE ESPAGNOL - Faculté de Lettres et Langues Université Programme : étude de tableaux espagnols des XVIIe, XVIIIe et XIXe siècles. Modalités de contrôle des connaissances : commentaire de tableau à l'oral. Bibliographie conseillée : Martine JOLY, Intro...

Más detalles