U.S. Olympic swim team prepares for Rio in S.A.
Transcripción
U.S. Olympic swim team prepares for Rio in S.A.
San Antonio Lives Bilingual VOL.XXI • NUM 45 www.LaPrensaSA.com 20 de julio de 2016 U.S. Olympic swim team prepares for Rio in S.A. By Christina Acosta [email protected] The road to Rio for many Olympic athletes has been busy and vigorous as the games come closer, including the U.S. Olympic swim team who are preparing for competition in San Antonio. The 47 swimmers and coaches, who will represent Team USA at the 2016 Olympic Games in Rio de Janeiro, Brazil, arrived at Northside ISD Swim Center on July 13, where they will continue to train until July 21. Thousands of fans gathered at the swim center on Saturday to see Men’s Head Coach Bob Bowman, Women’s Head Coach David Marsh and swimmers Ryan Lochte, Missy Franklin, Nathan Adrian, Katie Ledecky and the legend himself, Michael Phelps, train and prepare to win the gold See U.S. Olympic swim Michael Phelps is ready to dominate the 2016 Rio Olympics as he practices for the 200m butterfly, 200m medley and team on page 2 100m butterfly. (Photo, Christina Acosta) Inauguran remodelación en Morningside Ministries Por Roberto J. Pérez [email protected] Con una inversión de un mi llón 300 mil dólares donados por empresas privadas y generosos donantes en particular quedó terminado el edificio No.5 en el centro residencial para adultos mayores Morningside Ministries Manor, institución no lucrativa que provee digna asistencia a 189 residentes. En esta obra de mejoramiento fueron renovados los cuartos de los residentes en la unidad No.5 instalando colchones nuevos, televisores, muebles, mesas y un spa nuevo que permite una experiencia agradable y relajante. Este es la primera fase de un proyecto mayor que contempla la Morningside Ministries inauguró la remodelación del pabellón No. 5 para mejor atención renovación de otros edificios en de sus residentes. (Fotos, R. J. Pérez) el complejo habitacional cono cido como The Manor. El jueves 14 de julio residentes y familiares visitantes se reunie ron en una recepción inaugural en el 2201 St. Cloud, oficina prin cipal de Morningside Ministries, donde los asistentes convivieron con el personal administrativo, el personal asistencial dirigentes de esta institución, la más an tigua en San Antonio dedicada al cuidado de las personas de la tercera edad, especialmente de modestos recursos. En breve discurso previo a la ceremonia de cortar el listón acostumbrado, Alvin Loewnber, presidente/CEO de Morningside Manor, expresó palabras de agra decimiento a las corporaciones que contribuyeron al proyecto, a las iglesias y personas en par ticular que aportaron donativos Vea Morningside Ministries en la pág. 3 LA PRENSA DE SAN ANTONIO 2 U.S. Olympic swim team ... medal. Phelps explained that his focus did not shift towards his competi tors, but to his mindset to be in the best physical shape he can be in with the help of Coach Bow man. He believes that attending the training camp in San Antonio will help him hope for the best and prepare for the worst. “I am ready for anything that comes my way; I think that is a big part of my success. I am prepared for anything, and I am as calm as I was in 2008 when my goggles filled up with water,” Phelps told La Prensa. “I think mental preparation is the final test that we have to work on, and with the help of Bob, I can perfect it within a couple of weeks… I think that if I am able to take care of that, nothing else matters.” He dominated the Olympic Tri als in Omaha earlier this month in 200m Butterfly, 200m Indi vidual Medley and 100m Butterfly competing with Lochte and Tom Shields. Phelps started out with the 200m butterfly and defeated Tom Shields with an impressive time of 1:54.84. He then pursued his winning streak against Lochte in the 200m Individual Medley, coming in at 1:55.91 while Lochte was 31/100s behind in the final with his time of 1:56.22. He then MOVIE NIGHTS STAR WARS: The Force Awakens Friday, June 17th Zootopia Friday, July 1st The Jungle Book Friday, August 5th Join Us for Summer Movie Nights at The Workforce Center of Excellence 800 Quintana Road San Antonio, TX 78211 Free Popcorn & Soda Bring lawn chairs and enjoy the movie! Showtime begins at Sundown ! finished with the100m Butterfly with 51.00s, the second best per formance of the year in the world over this distance. Shields came in at 51.20, com ing down by 20/100s, after hav ing swum in the seventh lane to record the sixth best time in the semi-finals. With the impressive results, Phelps has been training long and hard here in San Anto nio. He can only expect surprises, 20 de julio de 2016 (continued from page 1) obtaining higher world records and even adding medals to his impressive 22-medal collection. Once the games are over, Phelps has confirmed that this will be his last Olympics to compete in and would like to spend more time with his family. It is not about swimming anymore for Phelps. In fact, one can see his maturity as he could not stop thinking about his 2-month-old son Boomer and fiancée Nicole Johnson. “Becoming a parent is definitely a change; I have never gone into an Olympics like this before,” Phelps expressed. “Right now, he is sick and I can’t stop worrying about him and wondering if he is sleeping, eating or getting better. This is an extra little piece that is a part of my everyday life that I am thankful for, which is why Rio is my last lap.” NOTICIA DE DISPONIBILIDAD EVALUACIÓN AMBIENTAL (EA) PRELIMINAR EN APOYO AL CONTROL MECÁNICO DE LA CAÑA CARRIZO EN LA CUENCA DEL RIO GRANDE EN TEXAS El Departamento de Seguridad Nacional (DHS), Aduanas y Protección Fronteriza (CBP) de los Estados Unidos, anuncia la disponibilidad de, e invita comentarios públicos sobre, una Evaluación Ambiental (EA) Preliminar. De acuerdo con el Acta de la Política Nacional Ambiental (NEPA) del 1969, 42 USC 4321 et seq., CBP ha preparado una EA Preliminar para identificar y evaluar los impactos potenciales asociados con la propuesta de conducir control mecanizado de la caña Carrizo (Arundo donax) en la cuenca del Rio Grande en Texas. El propósito de la Acción Propuesta es implementar métodos de control mecánicos para reducir la elevación de la caña para asegurar visibilidad en áreas críticas en la cuenca del Rio Grande, y proveer accesos a dichas áreas por parte de los agentes de USBP cuando sea necesario. La Acción Propuesta es necesaria para mantener la seguridad dentro de la cuenca del Rio Grande. La EA Preliminar cumple con NEPA, los reglamentos del Consejo sobre la Calidad Ambiental (CEQ) en 40 CFR Partes 1500-1508, y la Directiva del DHS 023-01 (Programa de Planificación Ambiental). Copias electrónicas de la EA Preliminar se pueden obtener en el sitio de Web del proyecto (http://www.cbp.gov/about/environmentalcultural-stewardship/cbp-environmental-documents). Copias impresas de la EA Preliminar están accesibles para evaluación en las siguientes bibliotecas públicas: El Paso Main Public, Library, 501 N. Oregon St., El Paso, TX 79901; Fort Hancock ISD/Public Library, 101 School Dr., Fort Hancock, TX 79839; Marfa Public Library, 115 E. Oak St., Marfa, TX 79843; Alpine Public Library, 805 W. Avenue E, Alpine, TX 79830; City of Presidio Library, 1200 O'Reilly St., Presidio, TX 79845; Val Verde County Library, 300 Spring St., Del Rio, TX 78840; Eagle Pass Public Library, Roy P. Benavidez Center, 5091 Taft St., Eagle Pass, TX 78852; Laredo Public Library, 1120 E. Calton Rd., Laredo, TX 78041; Rio Grande City Public Library, 591 E. Canales St., Rio Grande City, TX 78582; Speer Memorial Library, 801 E. 12th St., Mission, TX 78572; McAllen Public Library, 4001 N. 23rd St., McAllen, TX 78504; Mayor Joe V. Sanchez Public Library of Weslaco, 525 S. Kansas Ave., Weslaco, TX 78596; Dr. Hector P. Garcia Memorial Library, 434 S. Ohio Ave., Mercedes, TX 78570; Harlingen Public Library, 410 76 Dr., Harlingen, TX 78550; San Benito Public Library, 101 W. Rose St., San Benito, TX 78586; and Brownsville Public Library, Main Branch, 2600 Central Blvd., Brownsville, TX 78520. De Conforme a los reglamentos de CEQ, CBP invita la participación pública en el proceso de NEPA. Para ser considerados en la formulación de la EA Final, sus comentarios sobre la EA Preliminar deben ser recibidos antes del 6 de Septiembre de 2016. Se le agradece usar solo uno de los siguientes métodos para enviar sus comentarios: (a) Por correo electrónico dirigido a [email protected] (b) Por correo dirigido a Carrizo Cane Mechanical Control EA, c/o Joseph Zidron, U.S. Customs and Border Protection, 24000 Avila Road – Suite 5020, Laguna Niguel, CA 92677 Al enviar comentarios, por favor incluya su nombre, apellido y dirección postal, e identifique que sus comentarios conciernen a la Carrizo Cane Mechanical Control EA. Se puede solicitar mas información por correo dirigido a Joseph Zidron, Border Patrol Facilities and Tactical Infrastructure, 24000 Avila Road - Suite 5020, Laguna Niguel, CA 92677; o por teléfono al (949) 643-6392. LA PRENSA DE SAN ANTONIO 20 de julio de 2016 Calendario de la comunidad FREE EVENINGS OF SONG AND DANCE ON THE RIVERWALK WITH ¡BRAVO! – The Arneson River Theatre will be bustling with the song and dance of San Antonio’s unique cultural heritage on Wednesday and Thursday nights, July 20-21 at 8 p.m. Enjoy the drama of traditional folkloric numbers, passionate vocals, outstanding live music and highenergy contemporary dance routines. ¡BRAVO! features the Parks and Recreation Department’s Fandango and Alamotion Dance Troupes accompanied by the City’s youth band Take Note. Arneson River Theatre, 418 Villita St. FITNESS IN THE PARK – The Fitness in the Park program offers hundreds of free fitness classes monthly. Programs include walking groups, boot camps, circuit training, family classes, kid classes, Zumba, lap swimming, dance fitness, yoga, tai chi meditation and more. These programs are also part of Fit Pass where attendees can earn points to win prizes. Find activities and schedules online at www.sanantonio.gov/ ParksAndRec. “UNDER THE SEA” WITH WOODLAWN THEATRE, DISNEY’S THE LITTLE MERMAID – Journey “underthe-sea” to a magical underwater kingdom with the beautiful young mermaid Ariel who longs to leave her ocean home behind and live in the world above. But first, she’ll have to defy her father King Triton, make a deal with the evil sea witch Ursula, and convince the handsome Prince Eric that she’s the girl whose enchanting voice he’s been seeking. Based on the Academy Award-winning 1989 Disney film and one of Hans Christian Andersen’s most beloved stories, Disney’s “The Little Mermaid” is a beautiful love story for all ages and the magical “must-see” show of the summer. Every Friday and Saturday at 7:30 p.m. and Sunday at 3 p.m. until July 24 at Woodlawn Theatre, 1920 Fredericksburg Road. PALO ALTO COLLEGE BRINGS ‘MOVIES ON THE LAWN’ – Palo Alto College celebrates summer with free ‘Movies on the Lawn’ on the South Side campus. Families are welcome to bring their lawn chairs and blankets and enjoy hit movies that are fun for all ages! Pre-show activities will be available at 7 p.m. before each movie showing, along with complimentary popcorn and water for all guests. PAC will show “The Lego Movie” (Children’s Library lego party) on July 26 and “Minions” on Aug. 16 with balloon artist and face painting. Palo Alto College at the Botanical Garden, 1400 W. Villaret Blvs. THE PEOPLE’S NITE MARKET AT LA VILLITA – Enjoy specialty foods, arts and crafts, and live entertainment every Tuesday in July from 6-10 p.m. Call (210) 207-8614 or visit GetCreativeSanAntonio.com for more information. La Villita Historic Arts Village, 418 Villita Street. A Division of Duran Duran Industries, Inc. TINO DURAN CEO NINA DURAN Publisher LUCY ALMANZA Editor MARCO LOPEZ Production Manager ADDA MONTALVO Spanish Copy Editor JOSE FRANCO Sports Editor JOE AGUILAR Production Assistants MILYANKA ROBERT PEREZ Staff Photographers CHRISTINA ACOSTA Reporters ALYSSA BUNTING Director of Advertising & Marketing MARIA CISNEROS Sales Representative REY GONZALES Circulation Manager HISPANICIZE WIRE News Services La Prensa de San Antonio is published two times a week by Duran Duran Industries, Inc., at 816 Cama ron St Suite 240, San Antonio, Texas 78212 (210) 242-7900. Subscription price in the U.S.A. $125 per year (52 issues). The opinions expressed in the editorials of this publication represent the positions and ideology of this newspaper; the opinions expressed by writers and guest columnists are not necessarily the opinions of the management staff or ownership of this newspaper; the contents of which they are solely and exclusively responsible for. Letters from our readers are welcome and will be published, subject to space availability so long as they are signed and have a proper return address. All letters will be reviewed and edited for offensive language, libel, slander, defamation, proper grammar, spelling, and accuracy, according to our style. La Prensa de San Antonio is not responsible for advertisements that may be deceit ful or fraudulent, and does not guarantee in any way the products or services offered, of which only the advertiser is responsible. All Rights Reserved. Published and printed in the United States of America. 3 Morningside Ministries... (viene de la página 1) para llevar a cabo la obra de remodelación. Loewnber expresó que “en el momento en que se estaba preparando el proyecto de me joramiento de los servicios que proveemos al creciente número de personas retiradas, la genero sidad de nuestros donantes –con su contribución- nos permitió hacer la diferencia en la vida de quienes necesitan atención de enfermería en un ambiente de calidad”. En la campaña de capital se sugirieron donaciones desde 25 a 500 dólares, las cuales unidas a las donaciones filantrópicas del sector privado hicieron posible la remodelación. En la lista de las empresas y fundaciones contribuyentes se encuentran Valero Foundation, BBVA Compass, First Presbite rian Church, St. Mark’s Episco pal Church. Morning Side Ministries fue establecida en 1961 y en la actualidad provee residencia y atención diaria a 800 personas en sus centros Morningside Ministries The Manor, Chandler Estate y Menger Springs. A TODAS LAS PERSONAS Y PARTES INTERESADAS: Vulcan Construction Materials, LLC, ha solicitado a la Comisión de Calidad Ambiental de Texas (TCEQ, por su siglas en inglés) renovación del Permiso Número 20609 de Calidad Atmosférica, el cual autorizaría el funcionamiento continuo de una asphalt plant ubicada en 4303 North Loop 1604 East, San Antonio, Condado de Bexar, Texas 78247. Información adicional sobre esta solicitud puede encontrarse en la sección de avisos públicos de esta publicación. Destination Education Renovation as low as Apply Today — rbfcu.org 210 -945 -3300 | 1- 800 -580 -3300 Loans subject to credit approval. Rates and terms subject to change without notice. The specific rate will depend on your credit rating and term. Home Equity Loans are available only on property in Texas. As a safeguard, a 12-day cooling-off period is required by Texas law before Home Equity Loans may be closed. There is also a three-day right of rescission after closing before the funds may be disbursed. Minimum loan amount is $5,000. Borrower will be responsible for certain closing costs, if required, such as title insurance, appraisal fee and survey costs. Hazard insurance is required. Consult a financial or tax advisor concerning your specific situation. NMLS# 583215 LA PRENSA DE SAN ANTONIO 4 20 de julio de 2016 BARBACOA 9 9 SATURDAY & SUNDAY REGULAR ALL MEAT $ 895 LB $ 795 LB WE RESERVE THE RIGHT TO LIMIT QUANTITIES SPECIALS GOOD 7-20-16 THRU 7 -26-16 SKINNER PASTAS $129 KOOL-AID DRINK STARKIST MIX UNSWEETENED TUNA IN OIL OR WATER 4/$100 99¢ 0.15 OZ PKG LONE STAR CARD ACCEPTED CRISCO VEGETABLE OIL 12 OZ VARIETY 5 OZ 3 $ 29 48 OZ BTL JUMEX KRAFT REAL KINGSFORD POTATO CHIPS MAYONNAISE CHARCOAL BRIQUET NECTAR DRINKS VARIETY VARIETY 7.3 LB 29 $ $1 5.96 OZ 329 30 OZ JAR $599 BAG 2/$100 11.3CANOZ PRINGLES $ FRESH BONELESS BEEF RIBS (SHOULDER CUT) CHICKEN DRUMS $ 79 65¢ LB LB SEVEN STEAK 379 LB 2 Tripas FRESH FRYER LEGS QTS $ 2275 40 LB BOX CHUCK STEAK 3 $ 69 LB 3 3 3 3 3 LBS. LBS. LBS. LBS. LBS. SIRLOIN STEAK CHUCK STEAK FRYERS GROUND MEAT PORK STEAK 15 LBS. FOR $ 4700 2500 COOK OUT PAK #1 • • • • 3 LBS. BEEF FAJITAS 3 LBS. BEEF RIBS 3 LBS. FINGER RIBS 3 LBS. MRK MADE COUNTRY SAUSAGE • 5 LBS. LEG QTS 17 LBS. FOR $ 5400 MEAT SPECIAL #4 MEAT SPECIAL #3 • • • • • $ • • • • • 4 4 4 4 4 LBS. LBS. LBS. LBS. LBS. SIRLOIN STEAK SEVEN STEAK BEEF RIBS GROUND MEAT PORK STEAK 20 LBS. FOR $ 7600 30 LB BOX SEASONED CHICKEN FAJITAS $149 LB COOK OUT PAK #2 • • • • 5 LBS. BEEF FAJITAS 5 LBS. BEEF RIBS 5 LBS. FINGER RIBS 5 LBS. MRK MADE COUNTRY SAUSAGE • 10 LBS. LEG QTS 30 LBS. FOR $ 2 2 2 2 2 LBS. LBS. LBS. LBS. LBS. 3 3 3 3 3 10 LBS. FOR $ LBS. LBS. LBS. LBS. LBS. 3000 SHOULDER STEAK PORK STEAK GROUND MEAT CHUCK STEAK FRYERS MEAT SPECIAL #2 • • • • • 4 4 4 4 4 LBS. LBS. LBS. LBS. LBS. $ 4500 $ 3 3 3 3 3 LBS. LBS. LBS. LBS. LBS. ROUND STEAK SIRLOIN STEAK PORK CHOPS SEVEN STEAK GROUND MEAT 15 LBS. FOR $ 5600 7400 MEAT SPECIAL #7 MEAT SPECIAL #6 • • • • • ROUND STEAK BEEF RIBS GROUND MEAT PORK STEAK SEVEN STEAK 20 LBS. FOR 15 LBS. FOR 9200 SEVEN STEAK RIB STEAK LEG QTS PORK STEAK GROUND MEAT LB 3 PORK STEAK $ 79 LB 1 $ 49 MEAT SPECIAL #1 • • • • • MEAT SPECIAL #5 • • • • • AGUJAS NORTEÑAS • • • • • 4 4 4 4 4 LBS. LBS. LBS. LBS. LBS. ROUND STEAK CHUCK STEAK PORK CHOPS SEVEN STEAK GROUND MEAT 20 LBS. FOR $ 7200 20 de julio de 2016 Ad insertion date: Saturday, July 16, 2016 LA PRENSA DE SAN ANTONIO 5 Ad creation/delivery date: Wednesday, July 13, 2016 at 12:14:12 PM t Kleenhanz makes cleaning your hands easy and healthy By Christina Acosta [email protected] Hand sanitizers have become a great substitute to soap and water in many places, however, some can be strong and can cause irritation. A Texas company offers a safe and gentle alternative. Kleenhanz is an alcohol-free sanitizer that is water based but kills 99.99 percent of dirt and germs. It is great for all skin types, from babies to seniors, and makes sure to provide consum ers with ingredients that will not have any side effects including feeling like one drank too much alcohol and other physical ef fects. The Center for Disease Control and Prevention (CDC) stated that the failure to wash or insufficient ly washing hands contributes to almost 50 percent of all food borne illnesses outbreaks. These infectious diseases also remain to be the leading cause of death and disease in the United Sates. “If you have practitioners that are washing and using alcohol, sometimes as much as 20 times a day, they constantly complain about cracking, chaffing and bleeding,” COO/Co-Founder Lance FitzSimon told La Prensa. “The funny way of doing was to not add alcohol because alcohol does more damage. The idea was to find a way to prevent people from spreading germs at home and outside in the public.” The product has come so far that it is now one of the leading brands many pick up at the store. It has even been given recogni tion for being chosen as the hand hygiene product for the USA Olympic basketball team in Rio for the second time. Kleenhanz did not do anything different with the ingredients due to the Zika outbreak during the Olympics; instead, they kept the original formula to inform everyone, including athletes, that getting rid of germs should be easy and light. “I think you could see that ath letes are hypersensitive over the environment; they are traveling in different areas. Rio does not have the same standards the U.S. does, and when using the product, the athletes will have a peace of mind with no side effects,” explained Kleenhanz CEO Greg Carter. Ultimately, when you use Kleenhanz, you will enjoy the fresh scent, the lightness in the hypoallergenic towelettes and how fast it dries your hands with out leaving a mark. It is a cleaner you will need to carry with you that will not weigh you down. If you are interested in purchas ing this water based product, you can visit H-E-B, Valero and Kroger. For more information, visit www.kleenhanz.com. www.santikos.com or call 1.866.420.8626 for more information MAYAN PALACE IH-35 at S.W. MILITARY 923-5531 D-BOX · BEER · SPECIAL MENU ITEMS · GAMES *ALL 2D SHOWS BEFORE 1PM ARE $5 EVERY DAY (UPCHARGES APPLY FOR 3D AND D-BOX) H GHOSTBUSTERS (PG-13) 11:10 AM, 11:40 AM, 1:00, 2:10, 2:40, 4:00, 5:10, 5:40, 7:00, 8:10, 8:40, 10:00, 11:00, 11:30 3D 10:40 AM, 1:40, 4:40, 7:40, 10:40 D-BOX 3D 10:40 AM, 1:40, 4:40, 7:40, 10:40 H THE INFILTRATOR (R) 1:15, 4:10, 7:05, 10:00 H MIKE AND DAVE NEED WEDDING DATES (R) 12:35, 3:00, 5:25, 6:50, 7:50, 10:15 H THE SECRET LIFE OF PETS (PG) 11:10 AM, 12:30, 1:30, 2:50, 3:50, 5:10, 6:10, 7:30, 8:30, 9:50 3D 11:50 AM, 2:10, 4:30 THE LEGEND OF TARZAN (PG-13) 11:15 AM, 1:55, 4:35, 7:15, 9:55 THE PURGE: ELECTION YEAR (R) 12:30, 3:05, 5:40, 8:15, 9:15, 10:50 INDEPENDENCE DAY: RESURGENCE (PG-13) 10:50 PM THE SHALLOWS (PG-13) 7:20, 9:35 CENTRAL INTELLIGENCE (PG-13) 11:35 AM, 2:10, 4:45 FINDING DORY (PG) 11:55 AM, 2:20, 4:45, 7:10, 9:35 Since 2002, Kleenhanz has provided many consumers with a 100 percent alcohol free product that is light on your hands and kills the germs unlike other hand sanitizing products. Kleenhanz can be found at H-E-B, Valero and Kroger. (Photo, Christina Acosta) H No Passes *Showtimes subject to change without notice Showtimes for July 16 6 LA PRENSA DE SAN ANTONIO 20 de julio de 2016 HEALTH IBC Bank celebrates 50th anniversary by launching inaugural campaign benefiting research to end cancer Special to La Prensa IBC Bank launched its End Cancer Campaign on June 15 in all 206 branches in Texas and Oklahoma to benefit cancer research at The University of Texas MD Anderson Cancer Center. The community can join the fight to end cancer by mak ing a donation at any IBC Bank location or by donating online at www.mdanderson.org/ibc. IBC Bank campaign materi als will feature MD Anderson teen cancer survivor, Sabrina Dominguez. At the young age of 16, Sabrina was diagnosed with medulloblastoma, a type of brain cancer. Sabrina currently is a freshman at Texas A&M University. “You can’t, for one second, let cancer win,” Sabrina said. For every donation made it our responsibility to direct our said Ronald A. DePinho, M.D., Bank’s commitment to our mis from June to Aug.31, IBC Bank full energy and passion toward president of MD Anderson. “We sion to end cancer, and we will customers will receive a card, ending this deadly disease,” are profoundly grateful for IBC See IBC Bank on page 7 featuring Sabrina, on which to write a tribute to a loved one and display at each branch location. “IBC Bank has been a proud supporter of MD Anderson for many years and encourages the communities we serve to become an MD Anderson sup porter as well,” said Dennis E. Nixon, IBC Bank chairman of the board and MD Anderson senior member of the board of visitors. “As an additional commitment to this cause, IBC Bank will match all customer donations, dollar for dollar. To gether, we can make a difference in the lives of those touched by this disease.” “As a global leader for cancer care and research, we consider LA PRENSA DE SAN ANTONIO 20 de julio de 2016 IBC Bank... commit 100 percent of funds raised into cutting-edge research that will save lives.” MD Anderson is the world’s most impactful cancer center. Its clinical trials engine is the larg est in the world, testing and ad vancing new lifesaving drugs for all forms of cancer. Since 1944, more than 1.1 million patients have turned to MD Anderson for cancer care. As of 2015, the institution has provided more than $186 million in uncom pensated care to underinsured and uninsured Texans. IBC Bank is a division of International Bancshares Cor poration (NASDAQ: IBOC), an $11.9 billion multi-bank financial holding company headquartered in Laredo, Texas celebrating its 50th anniversary since its founding in 1966. In (continued from page 6) ternational Bancshares Corpo ration consists of 206 facilities and more than 315 ATMs serv ing 88 communities in Texas and Oklahoma. In 2014, IBC Banks was named one of America’s 50 Most Trustworthy Financial Companies by Forbes maga zine. In 2015, IBC Bank was ranked 50th on Forbes’ pres tigious list of 100 Best Banks in America. IBC Bank’s com mitment to “Do More” reflects the bank’s dedication to the growth and success of both the customers and the communities it serves. You can visit their YouTube channel, IBCBankWeDoMore. MEMBER FDIC / INTERNA TIONAL BANCSHARES COR PORATION. More information is available at ibc.com. Prevention & Control Living with Diabetes or Know Someone Who Is? Join Metro Health for a FREE workshop to help you learn how to live well with diabetes! This FREE program offered by Metro Health provides the tools you need to take control of your health. Through a series of six fun and supportive sessions, you will learn skills to better manage diabetes on a daily basis like: Healthy eating Relaxation techniques Setting goals Working through negative emotions Controlling symptoms Exercise for strength and energy Working with your doctor Solving problems FREE workshops are open to adults with diabetes and their family members or caregivers. For more information, call (210) 207-8802 or visit DiabetesHelpSA.com. Call (210) 207-8802 today! 7 LA PRENSA DE SAN ANTONIO 8 20 de julio de 2016 Mayor Ivy R. Taylor declares July 21 as ‘Tim Duncan Day’ Tim Duncan’s commitment to the city of San Antonio has not gone unnoticed. On July 21, Mayor Ivy R. Taylor will honor the deco rated athlete by declaring it as “Tim Duncan Day” in San Antonio. After 19 seasons, five NBA championships and two league MVP awards, declaring a “Tim Duncan Day” will be another way to celebrate the great athlete. “Tim may not be comfort able with all the attention, but I do think he deserves it,” said Mayor Ivy Taylor. “Besides be ing one of the greatest players of all time, he’s also an out standing role model. He taught us how to work hard, win and remain humble. He truly fits After 19 seasons, five NBA championships and two league the definition of champion, MVP awards, declaring a “Tim Duncan Day” will be another and what better way to honor way to celebrate the great athlete. (Photo, Franco) our most decorated champion than by declaring July 21 as Tim Duncan Day? It will allow fans everywhere to show him just how much he means to us, to our city and to the sports world.” As a player, Duncan repre sented the city of San Antonio with integrity, teamwork and professionalism. City Hall will hang a banner across its front steps to show it’s appreciation for such a magnificent player; and Mayor Taylor is asking fans and the citizens of San Antonio to show their appreciation for Duncan by wearing a number 21 Spurs jersey or Spurs colors on “Tim Duncan Day.” LOCK & GO Lic. #B12044 The city thanks Tim for being a great athlete and an amazing representative of San Antonio. Post your appreciation for Int Oner Si vie te ws Special to La Prensa Duncan by sharing your com ments and photos online using #TimDuncanDay. Good luck and ADIOS Tim! San Antonio ISD Job Fair Date: Wednesday, July 20, 2016 Time: 8:30 a.m. – 2:00 p.m. Place: Fox Tech High School (Music Building) (637 N. Main Ave., San Antonio, TX 78205) San Antonio Independent School District • www.saisd.net Come Teach Our Minds. Come Touch Our Hearts. For more information call: 554-8400 San Antonio ISD does not discriminate on the basis of race, color, gender, religion, national origin, age, disability, or any other basis prohibited by law. Applications for the following positions will be accepted: • • • • • • • • Bus Driver* Bus Monitor* Custodian Food Service Cook Food Service Substitute HVAC Positions* Mechanic* Driver/Warehouseman* * High school diploma/GED and an eligible driving record required • Instructional Assistant** Pre-K Special Education Head Start (CDA required) • Mental Health Assistant** • Substitute Teacher ** Minimum 48 college credit hours required Not all applicants will be interviewed. 20 de julio de 2016 LA PRENSA DE SAN ANTONIO 9 CLASIFICADOS AUTOS: AUTOS -------------------------2002 Chrysler Voyager, 7 Passenger Van. AC, Roof Rack. 129,000 miles. $2,700 as is. (210) 362-4737. (7/20) EMPLOYMENT: -------------------------Delivery Drivers Needed! Earn $12 $18 per hour. Cash paid daily. Apply at SApizza.com (7/13 – 8/14) -------------------------Seeking couple to live and work on property. I will provide a private home in exchange for a man who will work on property and a woman to work inside the owner’s home. No calls after 7 p.m. (830) 535-4537. (7/24) -------------------------Executive Assistant Needed! Screen phone calls, supervise and oversee all contractors, including pool, landscape, etc… Assist accountant with receipts, credit card and bank reconciliations. Send your resume and salary to [email protected]. (7/20, 7/24, 7/27) -------------------------Full-time/Part-time live-in caregiver/ housekeeper needed to take care of up to three elderly residents. Duties include cooking, cleaning, housekeeping, medication administration, assistance with bathing and dressing. Some lifting is required. Person must live in the home for the days worked. Serious inquiries only. Must speak English. (210) 525-0929. (7/20) -------------------------Empleo para cocinero de línea, tortilleras, lavaplatos y meseros. 1438 Division Ave., 78225. 10 a.m. – 3 p.m. de lunes a viernes. (7/20) -------------------------WANTED: Fiber Glass Pool Installer, TOP PAY! (210) 6752900. (6/26-7/31) -------------------------Solicito persona para limpieza de apartamento en el área de UTSA. Se inicia julio 27, gana dinero rápido y fácil. (210) 254-7416. (7/20) -------------------------HOMES RENT/LEASE Rento casa, un cuarto. Área Las Palmas. $375. Llama 952-1484 o 495-7352. (7/20, 7/24) -------------------------For Rent: 2 bedroom w/ AC, $700. All bills paid. $500 deposit. (210) 781-7502. (7/20, 7/24). -------------------------SALE/VENTAS: Lakefront on Medina Lake, Repo. Must Sell. Call (830) 3281571. (7/20-8/1) -------------------------Vendo lavadora grande $100, secadora $95, refrigerador $125. Excelente condición, garantizados. Puedo entregar a domicilio. (210) 3249821. (7/20, 7/24) -------------------------SERVICIOS Estimados gratis. Reparación de lavadoras, secadoras, refrigeradores. Trabajo rápido a domicilio. Garantizado, económico. (210) 324-9821. (7/20, 7/24, 7/27) -------------------------Pintura, plomería, cercas de madera y alambre, puertas, ventanas, shower tile reparación, sheetrock, textura carpintería, y shingles reparación. Llama a Jesús, (210) 254-4506 o (210) 2740707. (7/20) -------------------------Reparamos desde $49 lavadoras, secadoras, refrigeradores, estufas, AC’s. Todas marcas, garantizado. (210) 489-0604 o (210) 488-0779. (7/20) -------------------------$7.50 SERVICIO A DOMICILO, REFRIGERADORES, LAVADORAS, SECADORAS, ESTUFAS Y CONGELADORAS. UN AÑO GARANTIA. LLAME A (210) 2915431. (7/10-8/7) -------------------------ORACIONES PARA LOS CASOS MÁS DIFÍCILES. An te ti vengo con la fe de mi alma, a buscar tu sagrado consuelo en mi difícil situación, no me desampares de las puertas que se me han de abrir en mi camino, sea tu Brazo Poderoso el que las abra para darme la tranquilidad que ansío (tres peticiones difíciles) suplica que te hace un corazón afligido por los duros golpes del cruel destino que lo han vencido siempre en la lucha humana, ya que sin tu poder divino no intercede en mi favor sucumbiré por falta de ayuda. Brazo Poderoso, asísteme, ampárame y condúceme a la Gloria ce lestial. Gracias dul ce Jesús (rezar quince días empezando viernes). Publicar antes de los ocho. Confío en Dios Padre y en su mi sericordia divina, por eso pido a Él que ilu mine mi camino y me otorgue la gracia que tanto deseo. Gracias Padre por oirme. Mande publicar y observe lo que ocurrirá el cuarto día. B.I.G. E.V. Holy Spirit. You that clarify everything. You illuminate all my paths so that I reach my goals. You give me the gift to be able to forgive and forget the wrong that they do to me. And in all the seconds in my life you are with me. In this short dialog. I want to Novena Los tres Ángeles Protectores: San Gabriel, San Miguel, y San Rafael. Prenda 3 velas blancas en un plato con agua y azúcar y haga su petición. A los tres días publique esta oración. Aunque no crea mire que pasa el cuarto día. I.L.L. A.A.L. May the Sacred Heart of Jesus be adored, gloried, loved and preserved throughout the world now and forever. Oh, Sacred Heart of Jesus, pray for us. St. Jude, worker of miracles, pray for us. St. Jude, helper of the helpless, pray for us. Say this prayer nine times a day. By the eight day your prayer will be answered. It has never been known to fail. Publication must be promised. Thank you St. Jude. M.A.L.V. thank you and confirm, once more that I never want to be separated from you. My desire is to be with you Lord and with my loved ones in your Holy Grace. Thank You for your blessings given to my loved ones and me. (A person should read this prayer 3 days in a row without saying what they want and in 3 days they should receive the grace no matter how difficult it is.) Publish When Grace is received. Thank You. Grace Received. M.G. B.I.G. AVISO DE RECIBO DE SOLICITUD E INTENCIÓN DE OBTENER LA RENOVACIÓN DE PERMISO DE AIRE PERMISO NÚMERO 20609 SOLICITUD Vulcan Construction Materials, LLC ha solicitado a la Comisión de Calidad Ambiental de Texas (TCEQ, por sus siglas en inglés) para renovación del Permiso Número 20609 de Calidad Atmosférica, el cual autorizaría el funcionamiento continuo de la asphalt plant ubicada en 4303 North Loop 1604 East, San Antonio, Condado de Bexar, Texas 78247. Este enlace a un mapa electrónico de la ubicación general del sitio o de la instalación es proporcionado como una cortesía y no es parte de la solicitud o del aviso. Para la ubicación exacta, consulte la solicitud. http://www.tceq.texas.gov/assets/public/hb610/index.html?lat=29.6059&lng=-98.4065&zoom=13&type=r. La instalación existente y/o las instalaciones relacionadas están autorizadas para emitir los siguientes contaminantes atmosféricos: materia en partículas incluyendo materia en partículas con diámetros de 10 micrómetros o menores y 2.5 micrómetros o menores. Esta solicitud se le presentó a la TCEQ el June 24, 2016. La solicitud estará disponible para ser revisada y copiada en la oficina central de la TCEQ, en la oficina regional de la TCEQ en San Antonio, y en la San Antonio Public Library, Central Branch, 600 Soledad Street, San Antonio, Condado de Bexar, Texas, empezando el primer día de la publicación de este aviso. El expediente de cumplimiento normativo de la planta, si alguno existe, está disponible para su revisión en la oficina regional de la TCEQ en San Antonio. El director ejecutivo de la TCEQ ha determinado que la solicitud cumple con los requisitos administrativos y llevará a cabo una revisión técnica de la solicitud. Además de la renovación, esta acción con respecto al permiso incluye la incorporación de las siguientes autorizaciones o cambios a instalaciones autorizadas relacionadas a este permiso: enmiendas. Las razones para cualquier cambio o incorporación, hasta el punto a que puedan ser incluidos en el permiso renovado, pueden incluir las mejoras de los controles operacionales en la planta o la manera de asegurar la aplicación de la ley para el permiso. Para más información sobre esta solicitud del permiso o el proceso de acción al permiso, favor de llamar a El Programa de Educación Pública, sin cobro, al 1-800-687-4040. La TCEQ puede actuar sobre esta solicitud sin buscar comentarios públicos adicionales o dar la oportunidad para una audiencia de caso impugnado si se cumple con ciertos criterios. COMENTARIOS PÚBLICOS Usted puede presentar comentarios públicos, o solicitar una audiencia de caso impugnado a la Oficina del Funcionario Jefe al domicilio a continuacion. La TCEQ tomará en cuenta todos los comentarios públicos en la decisión final de la solicitud. La fecha límite para presentar comentarios públicos es 15 días después de que se publique el aviso en el periódico. Después de la fecha límite para comentarios públicos, el director ejecutivo preparará una respuesta para todos los comentarios públicos pertinentes y materiales, o significativos. Temas como valores de propiedades, ruido, seguridad de tráfico y zonificación están fuera de la jurisdicción de la TCEQ para abordarse en el proceso del permiso. Después de que se concluya la revisión técnica de la solicitud, el director ejecutivo tomará en cuenta los comentarios y preparará una respuesta para todos los comentarios públicos pertinentes y materiales, o significativos. Si únicamente se reciben comentarios, la respuesta a los comentarios, junto con la decisión del director ejecutivo con respecto a la solicitud, será enviada por correo a todas aquellas personas que sometieron comentarios públicos o quienes se encuentran en la lista de envío para esta solicitud, a menos que la solicitud sea presentada directamente para audiencia de caso impugnado. OPORTUNIDAD PARA UNA AUDIENCIA DE CASO IMPUGNADO Usted puede solicitar una audiencia de caso impugnado. El solicitante o el director ejecutivo también pueden pedir que la solicitud se presente directamente para audiencia de caso impugnado después de la revisión técnica de la solicitud. Una audiencia de caso impugnado es un proceso legal parecido a un juicio civil en el tribunal de distrito del estado. A menos que se presente una solicitud por escrito para una audiencia de caso impugnado dentro de 15 días de este aviso, el director ejecutivo puede autorizar la solicitud. Si no se recibe una solicitud para audiencia dentro del plazo de 15 días a partir de esta notificación, no se dará otra oportunidad para una audiencia. De acuerdo a la Ley de Aire Limpio de Texas, § 382.056(o), sólo se puede conceder una audiencia de caso impugnado si el historial de cumplimiento normativo del solicitante se encuentra en la clasificación mas baja de acuerdo a los requisitos de historia de cumplimiento normative que aplican y si la petición para la audiencia está basada en cuestiones de hechos debatibles que son pertinentes y materiales para la decision de la Comisión con respecto a la solicitud. Además, la Comisión solo concederá una audiencia sobre cuestiones que hayan sido presentadas durante el período de comentarios públicos y que no hayan sido retiradas. Una persona que puede estar afectada por emisiones de contaminantes atmosféricos de una instalación tiene derecho a solicitar una audiencia. Si se solicita una audiencia de caso impugnado, debe presentar lo siguiente: (1) su nombre (o para un grupo o una asociación, un representante oficial), dirección, número de teléfono de día; (2) el nombre del solicitante y número del permiso; (3) la declaración “[Yo/nosotros] solicito/solicitamos una audiencia de caso impugnado”; (4) una descripción específica de cómo se vería afectado adversamente por la solicitud y las emisiones atmosféricas de la instalación de manera que no es común para el público en general; (5) la ubicación y distancia de su propiedad con relación a la instalación; (6) una descripción del uso de su propiedad que podría ser afectado por la instalación; y (7) una lista de todas las cuestiones de hecho en disputa que presentó durante el período de comentarios. Si la petición la hace un grupo o una asociación, deben de identificar el miembro o los miembros que tienen derecho a solicitar una audiencia por nombre y dirección física. Los intereses que el grupo o la asociación busca proteger se deben de identificar. También puede presentar los ajustes que propone hacer a la solicitud/ permiso que satisficieran sus preocupaciones. Las peticiones para una audiencia de caso impugnado deben presentarse por escrito dentro de 15 días después de este aviso, a la Oficina del Funcionario Jefe a la dirección que se encuentra más abajo. Si se registra a tiempo una petición para audiencia de caso impugnado, el director ejecutivo enviará la solicitud y cualquier petición para una audiencia de caso impugnado a los comisionados de la TCEQ para su consideración durante una de las reuniones programadas de la Comisión. A menos que la solicitud se presente directamente para una audiencia de caso impugnado, el director ejecutivo enviará por correo la respuesta a los comentarios junto con el aviso de la reunión de la Comisión a todas aquellas personas que hayan hecho comentarios o que se encuentran en la lista de envíos para esta solicitud. La Comisión solo puede otorgar una petición para una audiencia de caso impugnado en cuestiones que el solicitante presentó en sus comentarios a tiempo y que no fueron retirados subsecuentemente. Si se concede una audiencia, el tema de la audiencia estará limitado a casos debatibles de hecho o preguntas mixtas de hecho y derecho relacionados a intereses pertinentes y materiales de calidad atmosférica que se hayan presentado durante el período de comentarios. Cuestiones tales como valor de la propiedad, ruido, seguridad de tráfico y zonificación no están dentro de la jurisdicción de la Comisión para abordarse en este proceso judicial. LISTA DE ENVÍO Además de presentar comentarios públicos, puede solicitar que le incluyan en la lista de correos para esta solicitud específica por medio de una solicitud enviada a la Oficina del Funcionario Jefe de la TCEQ en la dirección que se encuentra más abajo. Los que integran la lista de envío recibirán copias de futuros avisos (si hubiese alguno) para esta solicitud, enviadas por la Oficina del Funcionario Jefe. CONTACTOS E INFORMACIÓN DE LA TCEQ Comentarios públicos y peticiones se deben entregar por escrito a la Comisión de Calidad Ambiental de Texas, Oficina del Funcionario Jefe, MC-105, P.O. Box 13087, Austin, Texas 78711-3087, o por el Internet al www.tceq.texas.gov/about/comments.html. Si decide comunicarse con la TCEQ electronicamente, favor de estar consciente que su correo electrónico, tal como su dirección postal, vendrán a ser parte del registro público de la agencia. Para mayor información en Español sobre esta solicitud para permiso o sobre el proceso de permisos, puede llamar sin cobro al Programa de Educación Pública, al 1-800-687-4040. Se puede obtener información adicional también de Vulcan Construction Materials, LLC, P.O. Box 791550, San Antonio, Texas 78279-1550 o al llamar al Sr. David Knollhoff, Especialista Ambiental, Westward Environmental, Inc., al (830) 249-8284. Fecha de Expedición de Aviso: July 5, 2016 10 LA PRENSA DE SAN ANTONIO 20 de julio de 2016 ¿Qué juegos están jugando sus hijos? Por Miguel Segura Better Business Bereau Con el tiempo libre que sus hijos tienen este verano, es prob able que estén divirtiéndose con sus videojuegos. Con acceso al Internet en la punta de los dedos, juegos en línea o descargando aplicaciones móviles es fácil. Sin embargo, ¿sabía que descargando una aplicación puede permitirle a esa compañía – o peor – un hacker el acceso a su teléfono? Hasta simplemente siguiendo un enlace en un sitio para empezar un juego puede ser un atento a descargar malware a su com putadora. En el 2015, al nivel nacional, BBB recibió más de 1,400 que jas involucrando desarrolladores de videojuegos. Consumidores alegan problemas con ventas, anuncios engañosos y cargos imprevistos. En adición a las quejas, más de 70 estafas relacionadas a juegos en línea, videojuegos y aplicacio nes móviles han sido reportadas en BBB Scam Tracker desde el año pasado. Aparte de la amenaza de es tafas e intentos de robo, es im portante saber cómo estos video juegos y aplicaciones operan. Por ejemplo, varios juegos en línea exponen jugadores a chats (texto, audio o video). También, unas aplicaciones móviles com parten su ubicación y puede acceder su cámara o contactos. Para ayudarle a navegar el mundo de videojuegos, Better Business Bureau (BBB) y la Comisión Federal de Comercio ofrecen los próximos consejos: • Considere controles parentales. Dependiendo en el tipo de aparato, controles paren tales pueden incluir restricciones de compras, acceso a la web y límites de tiempo. • Restricciones de compras: Muchas veces descargando una aplicación es gratis; sin em bargo, a veces puede comprar artículos descargables dentro del juego. Considere agregando una contraseña para aprobar com pras, o asegure de no guardar números de tarjeta de crédito en su teléfono. • Desactive el acceso al Internet: Este ajuste limita a sus hijos de acceder sitios en la web. Unos sistemas de juego incluyen controles parentales que permiten desactivar la carac terística del chat en línea, de acuerdo a FTC. • Implementar límites de tiempo: Considere imple mentando límites de la cantidad de tiempo que sus hijos están frente una pantalla. • Considere valuaciones de videojuegos. Después de ajustar controles parentales, considere las valuaciones de estos juegos. Por frente y detrás de la mayoría de cajas de juegos hay símbolos, con valuaciones de edad y una descripción del contenido del juego, para darle una mejor idea de las edades apropiadas para ese juego. • Cheque los ajustes en su celular. Si tiene un teléfono inteligente o tableta con acceso al Internet es probable que con tiene aplicaciones. La mayoría de los sistemas de operación dentro estos aparatos tienen una tienda de aplicaciones donde pued e comprar y descargar “apps”, donde muchos son gratis. Sin embargo, como no todos los apps son gratis tendrá que entrar un número de tarjeta de crédito para establecer su cuenta. Por esta razón, puede activar un ajuste para comprobar una contraseña antes de cada compra o descargo o puede desactivar el ajuste para guardar números de tarjeta de crédito. • Cheque los permisos de la aplicación. Cuando descarga un app, los desarrolladores son requeridos solicitar permiso de acceder hardware en su aparato, como la cámara o su lista de con tactos. Cuidadosamente lea que partes de su aparato le está ofre ciendo acceso a esa aplicación. • Investigue. Antes de des cargar un app, lea las reseñas de clientes en la tienda de aplicacio nes y haga una búsqueda con el nombre del juego y el desarro llador para ver recomendaciones de otros usuarios. • Hable con sus hijos. Con troles parentales es una muy buena herramienta, pero tam bién es buena idea hablar con sus hijos sobre que apps y juegos están usando. Asegure de co municarse con ellos y explicar la importancia de no compartir información personal, como su ubicación, su escuela u otra información identificable. Tam bién, considere tener su com putadora o sistema de juegos en un área común donde puede monitorear actividad. Santikos announces first responders program like to recognize first responders in our area for their brave service to our community. Santikos Entertainment recent From July 15 through Sept. ly announced that they would 30, the best seats available for Special to La Prensa any movie at any Santikos The atre will be free to San Antonio’s finest—our first responders—and their guest. Santikos Entertain ment is also donating $10,000 Bexar County Sheriff Susan L. Pamerleau and Bexar County District Attorney Nico LaHood, along with senior representatives from the San Antonio Police and Fire Department, joined David Holmes, Santikos Entertainment CEO (at podium) in making the announcement. (Courtesy photo) to the Line of Duty Fund at The Dallas Foundation. First Responders including any member of local law enforce ment, fire fighters, and EMS personnel can see any film at any time by simply showing their badge at guest services at any Santikos location in San Antonio or Houston. “Santikos Entertainment recog nizes the many first responders in our area for their brave service to the community,” said David Holmes, CEO of Santikos En tertainment. “Every day our first responders put their lives on the line for others. Every day events happen throughout the country that reaffirm their importance and heroism. We stand united in our support of first respond ers whether in San Antonio or in other parts of the state.” 20 de julio de 2016 LA PRENSA DE SAN ANTONIO 11 SPORTS Castillo y Tayou guiaron al SAFC a victoria de 2-0 vs. WFC2 Por José I. Franco [email protected] Con goles anotados por el capitán interino Rafa Castillo y el delantero suplente Franck Tayou, el equipo San Antonio FC (SAFC), propiedad de la empresa Spurs Sports & Enter tainment (SS&E), consumó su sexto partido consecutivo sin derrota en el circuito de la USL. SAFC, ante 6,025 espectado res que se dieron cita el sábado 16 de julio en el estadio Toyota Field, blanqueó al visitante rival Whitecaps FC 2 de Vancouver. Su entrenador técnico Alan Koch, con su arquero titular Spencer Richey, por más de 60 minutos logró contener el plan de juego de su adversario Darren Powell, quien –con los servicios del mediocampista colombiano Rafa Castillo– en el minuto 64, tras obtener bono de tiro de penalti por falta al alero titular Michael Reed frente a la portería rival, decidió darle la responsabilidad a Castillo para que cobrase el disparo a gol. Castillo con efectivo disparo burló al arquero rival Richey, quien aceptó la apertura del marcador (1-0). El segundo tanto se dio en el minuto 90 de forma clara, con ataque de SAFC en pase de balón del defensa Greg Cochrane al delantero Franck Tayou, quien se encontraba fuera del perímetro, burlando al defensor Jackson Farmer, de contundente derechazo filtró el esférico en la cabaña visi tante, dejando tendidos sobre la grama al arquero Richey y al defensa Farmer, quien sin aceptar consuelo por parte de sus compañeros y jugadores locales permaneció con la cara al cielo, lamentándose no poder haber tenido la oportunidad de contener la veloz escapada del delantero camerunés. Castillo, con su gol de penalti, llegó a dos tantos anotados en la temporada, mientras que Tayou se agenciaba su tercer gol anotado para SAFC. Powell pudo mover bien sus piezas, aprovechando estrate gias para enviar a la cancha al delantero costarricense César Elizondo, quien recientemente fue contratado; así como el medio Danny García, que entró en sustitución de Rafa Cas tillo (90 minutos), Tayou (72 minuto), quien reemplazó al mediocampista angelino Carlos Álvarez al alero Sebastien Thuri ere, quien en el minuto 23 entró por Miguel Salazar. El delantero Taylor Morgan en el minuto 54 fue reemplazado por César Elizondo. Amonestados El árbitro central Ramy Touchan presentó tarjetas ama rillas a los jugadores del SAFC Miguel Salazar (a los 18 minutos de juego), Carlos Álvarez (69) y Sebastien Thuriere (76). Por los visitantes, el delantero estelar Kyle Greig recibió tarjeta amarilla en el minuto 41. Le siguieron los aleros titulares Ki anz Froese (78) y Marco Bustos (90). WFC2 con su derrota con tinuó de líder en la Conferencia del Oeste con marca de 18 partidos jugados, 9 victorias, 4 derrotas, 5 empates y 32 puntos. SAFC con su sexto partido sin perder subió del décimo escaño al séptimo lugar con marca de 17 partidos jugados, 6 triunfos, 5 derrotas, 6 empates y 29 unidades. El arquero suplente Matt Car done fue elegido “Man of the Match”, cubriendo la cabaña del arquero titular Josh Ford, quien recibió tres partidos de castigo por faltas al reglamento de la USL en partido contra OKC Energy FC. “Es bueno decir que se le pudo ganar a Vancouver, que es el primero de la tabla general en el oeste. En cuanto al apoyo que obtuvimos de César Elizondo, fue de gran ayuda, llegó con mu cha energía y hambre de hacer bien las cosas sobre la cancha, seguiremos la continuidad de esta buen racha por la que está pasando el equipo”, apuntó el capitán Castillo. Por su lado Elizondo recibió felicitaciones del timonel Pow ell, enfatizando que SAFC jugó para ganar durante los minutos restantes del cerrado cotejo. Elizondo jugó con Scorpions FC en las temporadas 2014 y 2015. El próximo sábado 23 de julio en el Toyota Field SAFC recibe al visitante LA Galaxy II, que mar cha de sublíder en el oeste con marca de 18, 8-2-8 y 32 puntos. Rafa Castillo, capitán interino del SAFC, en su rumbo a la portería fue bloqueado por el mediocampista rival Daniel Haber. Posteriormente, Castillo en tiro de penalti abrió el marcador 1-0. Rafa Castillo, captado celebrando el gol de penalti para darle ventaja a SAFC (1-0) ante el visitante WFC2. A su derecha aparece el delantero costarricense César Elizondo (5). Con su gol, Castillo puso su marca en 2 tantos anotados en la En sorpresiva descolgada el delantero suplente del SAFC, Franck Tayou, burló al defensor temporada. (Fotos, Franco) Jackson Farmer anotando el segundo gol del partido contra WFC2. LA PRENSA DE SAN ANTONIO 12 20 de julio de 2016 VENTA Y LIQUID AC I Ó N SEMIANUA L AHORRA 5 0%-80% AHORRA 2O% EXTRA O EN SELECCIONES DE ROPA Y JOYERÍA EN VENTA Y LIQUIDACIÓN. AHORRA 15% EXTRA EN SELECCIONES EN VENTA Y LIQUIDACIÓN DE CALZADO, ABRIGOS, TRAJES SASTRE, VESTIDOS, LENCERÍA, TRAJES DE BAÑO PARA ELLA, PIEZAS DE TRAJE Y CHAQUETAS DEPORTIVAS PARA ÉL Y ARTÍCULOS DEL HOGAR. AHORRA 10% EXTRA EN SELECCIONES DE RELOJES Y ARTÍCULOS ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS EN VENTA Y LIQUIDACIÓN CÓDIGO PROMOCIONAL PARA MACYS.COM: SALE LAS EXCLUSIONES PUEDEN SER DIFERENTES EN MACYS.COM TA MACY’S RJE TA ÉN UN AHO OBT RR O E JULIO % NT O 2 U % PA O 1 PASE ¡WOW! SE D ¡Y NO TE P IERDAS LOS 5 DÍAS DE ESPEC MIIÉRCOLE I A L S A DOMIN E S ! G O , 2 O A R L T A X 2 4 C E DE O Excluye TODOS los: cosméticos fragancias, ofertas del día, doorbusters/web busters, artículos electrónicos del Dpt. de caballeros, especiales de todos los días (EDV), muebles/ colchones, Último acto, Macy’s Backstage, alfombras, especiales, súper compras, AllClad, Breville, Dyson, Fitbit, Frye, Hanky Panky, Jack Spade, Kate Spade, KitchenAid Pro Line, Le Creuset, Levi’s, Marc Jacobs, relojes Michele, New Era, Nike on Field, Sam Edelman, relojes Samsung, Shun, Stuart Weitzman, The North Face, Theory, Tumi, Vitamix, Wacoal, Wüsthof, ropa, calzado y accesorios atléticos; mercancía de los Dallas Cowboys, joyería de diseñador, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, compras previas, ciertos departamentos arrendados, servicios, pedidos especiales, compras especiales, relojes tecnológicos; MÁS, SOLO EN LÍNEA: artículos para bebés, calzado para niños, Allen Edmonds, Birkenstock, Hurley, Johnston & Murphy, Merrell, RVCA, Tommy Bahama. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase/cupón, descuento adicional u oferta crediticia excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. Los % de ahorro extra aplican a precios ya rebajados. VÁLIDO DEL 20 AL 24 DE JULIO DE 2016 ENVÍO EN LÍNEA Y DEVOLUCIONES GRATIS ENVÍO GRATIS CUANDO COMPRAS $99. APLICAN EXCLUSIONES; MIRA MACYS.COM/FREERETURNS LOS PRECIOS DE LA VENTA Y LIQUIDACIÓN SEMIANUAL ESTARÁN VIGENTES DEL 20 AL 24 DE JULIO DE 2016.