refrigeration - Virtus Group GmbH
Transcripción
refrigeration - Virtus Group GmbH
Refrigeratione_Virtus_Professional8 17.02.16 12:17 Seite 1 SERIES REFRIGERATION www.virtusnet.eu Refrigeratione_Virtus_Professional8 17.02.16 12:17 Seite 2 A new The new Evolution refrigeration range offers a combination of proven and innovative technologies for the commercial operator. The wide product selection will satisfy any professional requirement. Refrigeratione_Virtus_Professional8 17.02.16 12:17 Seite 3 [ new line Virtus Evolution refrigeration ] generation of cooling UNA NUOVA GENER AZIONE DI R EFR IGER AZIONE UNA NUEVA GENER ACIÓN DE LA R EFR IGER ACIÓN UNE NOUVELLE GÉNÉR ATION DE R ÉFR IGÉR ATION EINE NEUE GENER ATION DES KÜHLENS La nuova linea di refrigerazione Evolution offre tecnologia e innovazione mature per il fabbisogno professionale. La varietà di prodotti soddisfa le aspettative di qualsivoglia esigenza professionale. La nueva serie de equipos de refrigeracion Evolution ofrece una tecnología madura e innovativa para las necesidades profesionales. La variedad de productos cumple con las expectativas de cualquier necesidad profesional. La nouvelle ligne de réfrigération Evolution offre une combinaison de technologie et d’innovation pour l’operateur commercial. La variété des produits répond aux attentes de tout besoin professionnel. Die neue Kühlserie Evolution bietet ausgereifte Technologie und Innovation für die professionellen Bedürfnisse. Die Produktvielfalt entspricht den Erwartungen jeglicher professioneller Ansprüche. Refrigeratione_Virtus_Professional8 17.02.16 12:17 Seite 4 The commercial environment places particularly high demands on refrigeration equipment, as temperature control is critical to product safety and quality. Virtus offers a special program, focused on refrigeration performance using the highest quality materials. The new refrigeration series Virtus Evolution features safe, efficient and high quality products meeting the requirements of the latest HACCP standards. GASTRONORM Refrigeratione_Virtus_Professional8 17.02.16 12:17 Seite 5 La refrigerazione professionale pone delle aspettative molto elevate alle apparecchiature, dal momento che la freschezza assume una posizione fondamentale in termini qualitativi. Perciò Virtus offre un programma speciale, progettato per soddisfare le richieste più esigenti di qualità refrigerante e scelta di materie prime. Con particolare riguardo al dettaglio e in ottemperanza alle più recenti normative HACCP, la nuova linea di refrigerazione Virtus Evolution può considerarsi un prodotto sicuro, efficiente e di alta qualità. GASTRONORM La refrigeracion industrial impone demandas particularmente altas en los equipos de frio, pues la frescura ocupa un lugar primordial en la calidad. Por esto Virtus ofrece un programa especial, diseñado en un alto rendimiento de la refrigeración y calidades de materiales seleccionados para las más altas exigencias. En cuanto a los detalles y los requisitos de las últimas normas HACCP, la nueva serie de Refrigeracion Virtus Evolution se ha convertido en un producto seguro, eficiente y de alta calidad. La réfrigération professionnelle exige des attentes très élevées par rapport aux équipements, car le contrôle de la température est un point fondamental en terme de qualité. C’est pourquoi Virtus propose un programme spécial, focalisé sur de la réfrigération performante et un choix de composants de haute qualité. Avec une attention particulière aux détails et en conformité avec les plus récentes réglementations HACCP, la nouvelle ligne de réfrigération Virtus Evolution peut être considérée comme un produit sûr, efficace et de haute qualité. BAKERY ergonomic hygienic efficient Das gewerbliche Kühlen stellt besonders hohe Anforderungen an die Kühlgeräte, da die Frische im qualitativen Mittelpunkt steht. Virtus bietet daher ein spezielles Programm, welches in Kältequalität und Materialauswahl für höchste Anforderungen konzipiert ist. Mit Blick auf das Details und die Anforderungen neuester HACCP Normen ist die neue Kühlserie Virtus Evolution zu einem sicheren, effizienten und qualitativ hochwertigem Produkt geworden. BAKERY Refrigeratione_Virtus_Professional8 17.02.16 12:17 Seite 6 SERIES R efrigeration | Evolution Refrigeratione_Virtus_Professional8 17.02.16 12:17 Seite 7 innovation through technology Upright models equipped with monoblock system: designed for + 43 ° C ambient temperature - Touch Screen Controller with acoustic HACCP alarm system - Turbo cooling system - Smart defrost and humidity control - hot gas condensate evaporation - Gastronorm refrigerators and freezers with up to 85 mm insulation - Glass doors with LED lighting - Reversible door on 700 litre models - adjustable feet - hinged access cover for cooling unit - inner and outer casing made of stainless steel AISI 304 - self-closing doors - all models equipped with plastic-coated grids. INNOVAZIONE MEDIANTE TECNOLOGIA INNOVACIÓN POR TECNOLOGIA L’INNOVATION À TR AVER S LA TECHNOLOGIE INNOVATION DUR CH TECHNOLOGIE Modelli verticali dotati di sistema monoblocco: predisposti per temperature ambienti fino a +43°C – sistema di regolazione Touch Control con segnale acustico di allarme HACCP – sistema Turbo cooling – sistema di sbrinamento e controllo umidità Smart – evaporazione condensa mediante gas caldo – frigoriferi e congelatori Gastronorm con spessore isolamento fino a 85 mm – porte in vetro con illuminazione LED – porte reversibili nei modelli da 700 litri – piedini regolabili in altezza – frontale vano compressore ribaltabile – interno ed esterno in acciaio inox AISI 304 – porte autochiudenti – tutti i modelli sono dotati di griglie plastificate Modelos verticales equipados con el sistema monobloque: diseñado para + 43 ° C de temperatura ambiente - Panel de control táctil (Touch Controll) con el sistema HACCP de alarma acústica - Sistema de refrigeración Turbo – Sistema de descongelación inteligente y control de humedad – Evaporación de condensados por gas caliente - Refrigeradores Gastronorm y congeladores con 85 mm de capa de aislamiento - Puertas de cristal con iluminación LED - Puerta reversible para modelos de 700 litros - Pies ajustables - Cubierta de la unidad refrigerante abatible para facil servicio - Interior y exterior de acero inoxidable AISI 304 - Puertas de cierre automático - Todos los modelos equipados con rejillas recubiertas de plástico. Les modèles verticaux sont dotés de systèmes monobloc: concus pour des températures ambiantes pouvant atteindre +43°C. système de commande Touch Control avec alarme HACCP - Turbo système de refroidissement - Système de dégivrage et de contrôle de l'humidité Smart – Condensation à évaporation en gaz chaud - Réfrigérateurs et congélateurs gastronorme d’une épaisseur d’isolation jusqu'à 85 mm - portes en verre avec éclairage LED - portes réversibles dans les modèles 700 litres - pieds réglables – Panneau d’accès au compresseur rabbatable - Acier inoxydable interne et externe AISI 304 - Portes à fermeture automatique - tous les modèles sont munis de grilles en plastique Vertikale Modelle mit Monoblocksystem ausgestattet: ausgelegt für +43°C Umgebungstemperatur - Touch Control Steuerungselement mit akustischem HACCP Alarmsystem - Turbo cooling System - Smart Abtausystem und Feuchtigkeitskontrolle - HeißgasTauwasserverdampfung - Gastronorm Kühl- und Tiefkühlschränke mit bis zu 85 mm Isolationsschicht Glastüren mit LED Beleuchtung – wechselbarer Türanschlag bei 700 Liter Modellen - höhenverstellbare Füße – hochklappbare Maschinenraumblende – Innen- und Außengehäuse aus CNS AISI 304 – selbstschließende Türen – alle Modelle mit kunststoffbeschichteten Rosten ausgestattet Refrigeratione_Virtus_Professional8 17.02.16 12:17 Seite 8 Refrigeratione_Virtus_Professional8 17.02.16 12:17 Seite 9 quality is the reference Quality and reliability are the core principles of the new Virtus Evolution series. The design complements the other Virtus product lines to create a consistent look in the kitchen. The use of the latest technologies provides significant improvements in the safe storage of produce and simplifies daily use. The Virtus Evolution Series provides the perfect cooling solution. LA QUALITÀ COME R EFER ENZA LA CALIDAD COMO R EFER ENCIA LA QUALITÉ ES T LA R ÉFÉR ENCE QUALITÄT ALS R EFER ENZ Qualità e affidabilità sono i fondamenti della nuova linea di refrigerazione Virtus Evolution. Anche il design e l’aspetto sono stati adattati alle altre gamme di prodotti Virtus, per creare un senso di continuità nella cucina. Il ricorso alle più recenti tecnologie permette notevoli miglioramenti all’utenza e semplifica l’utilizzo quotidiano dei prodotti. La serie Virtus Evolution fornisce la refrigerazione perfetta. La calidad y la fiabilidad son los principios de la nueva serie de Refrigeracion Virtus Evolution. El diseño y el aspecto se ajustan a otras líneas de productos Virtus para crear una unidad en la cocina. Utilizando las últimas tecnologías proporciona mejoras significativas en el manejo de productos y hace más fácil el uso diario. La serie Virtus Evolution proporciona la refrigeración perfecta. La Qualité et la fiabilité sont les piliers de la nouvelle ligne de réfrigération Virtus Evolution. La conception et l'apparence ont été adaptées à d'autres gammes de produits Virtus, pour créer un sentiment de continuité dans la cuisine. L'utilisation de la dernière technologie permet des améliorations significatives pour les utilisateurs et simplifie l'utilisation quotidienne des produits. La Série Virtus Evolution offre la réfrigération parfaite. Qualität und Zuverlässigkeit sind die Grundsätze der neuen Virtus Kühlserie Evolution. Auch das Design und der Look sind entsprechend den anderen Virtus Produktserien angepasst, um eine Einheit in der Küche zu schaffen. Das Verwenden neuester Technologien sorgt für signifikante Verbesserungen im Umgang mit den Produkten und macht den täglichen Gebrauch einfacher. Die Serie Virtus Evolution bietet das perfekte Kühlen. Refrigeratione_Virtus_Professional8 17.02.16 12:17 Seite 10 GASTRONORM CHILLERS AND FREEZERS UPRIGHT 700 LITERS 85 mm insulation, with the cleaning process in the interior, body integrated trays support system, monoblock system, evaporator-free interior, high quality door seal GASTRONORM CHILLERS AND FREEZERS UPRIGHT 700 LITER WITH TWO TEMPERATURE ZONES 60 mm insulation. GASTRONORM CHILLERS AND FREEZERS UPRIGHT 1400 LITER 60 mm insulation, monoblock system, evaporator-free interior. GASTRONORM CHILLERS AND FREEZERS UPRIGHT 1400 LITER TWO AND MORE TEMPERATURE ZONES 60 mm insulation, monoblock system, evaporator-free interior. REFRIGERATORI GASTRONORM 700 LITRI TN E BT Spessore isolamento 85 mm, con scarico acquo all’interno, sistema guide d’appoggio integrato, sistema monoblocco, interno privo di evaporatore. REFRIGERATORI GASTRONORM 700 LITRI TN E BT A DUE TEMPERATURE Spessore isolamento 60 mm. REFRIGERATORI GASTRONORM 1400 LITRI TN E BT Spessore isolamento 60 mm, sistema monoblocco, interno privo di evaporatore. REFRIGERATORI GASTRONORM 1400 LITRI TN E BT A DUE E PIÙ TEMPERATURE Spessore isolamento 60 mm, sistema monoblocco, interno privo di evaporatore a seconda del modello. REFRIGERADOR Y CONGELADOR GASTRONORM DE 700 LITROS. 85 mm de aislamiento, con acabado redondeado en el interior para facil limpieza, sistema de aletas para fijacion de parrillas integrado, sistema monobloc, interior libre de evaporador. REFRIGERADOR Y CONGELADOR GASTRONORM DE 700 LITROS CON DOS ZONAS DE TEMPERATURA. 60 mm de aislamiento. REFRIGERADOR Y CONGELADOR GASTRONORM DE 1400 LITROS. 60 mm de aislamiento, sistema monobloc, interior libre de evaporador. REFRIGERADOR Y CONGELADOR GASTRONORM 1400 LITROS DOS Y MAS ZONAS DE TEMPERATURA. 60 mm de aislamiento, sistema monobloc, interior libre de evaporador. RÉFRIGÉRATEURS GASTRONORME 700 LITRES TN ET BT Epaisseur d’isolation 85 mm, avec décharge d’eau à l’intérieur, système de glissières intégré, système monobloc, sans évaporateur interne. RÉFRIGÉRATEURS GASTRONORME 700 LITRES TN ET BT À DEUX TEMPÉRATURES. Epaisseur d’isolation 60mm. RÉFRIGÉRATEURS GASTRONORME 1400 LITRES TN ET BT Epaisseur d’isolation 60mm, Système monobloc, intérieur sans évaporateur. RÉFRIGÉRATEURS GASTRONORME 1400LITRES TN ET BT À DEUX TEMPÉRATURES ET PLUS. Epaisseur d’isolation 60mm, Système monobloc, intérieur sans évaporateur suivant les modèles. GASTRONORM KÜHL- UND TIEFKÜHLSCHRANK 700 LITER 85 mm Isolierung, mit Reinigungsablauf im Innenraum, integriertes Rippensystem, Monoblocksystem, verdampferfreier Innenraum. GASTRONORM KÜHL- UND TIEFKÜHLSCHRANK 700 LITER MIT ZWEI TEMPERATURBEREICHEN 60 mm Isolierung. GASTRONORM KÜHL- UND TIEFKÜHLSCHRANK 1400 LITER 60 mm Isolierung, Monoblocksystem, verdampferfreier Innenraum. GASTRONORM KÜHL- UND TIEFKÜHLSCHRANK 1400 LITER MIT ZWEI UND MEHREREN TEMPERATURBEREICHEN 60 mm Isolierung, Monoblocksystem und verdampferfreier Innenraum abhängig vom Modell. Refrigeratione_Virtus_Professional8 17.02.16 12:17 Seite 11 GASTRONORM CHILLER AND FREEZER COUNTERS 60 mm insulation, ventilated cooling, with Touch Screen Controller, upstand 10 cm, height adjustable feet, interior and exterior made of stainless steel AISI 304, all refrigerated counters with refrigerated drawer above the compressor compartment, one plastic-coated grid per door included, models 2-3-4 doors available. GASTRONORM CHILLER AND FREEZER TABLES FOR REMOTE COOLING 60 mm insulation, with expansion valve, upstand 10 cm, height adjustable feet, interior and exterior made of stainless steel AISI 304, one plastic-coated grid per door included, models 2-3-4 doors available. TAVOLI REFRIGERATI GASTRONORM TN E BT Spessore isolamento 60 mm, refrigerazione ventilata, con sistema di regolazione Touch Control, alzatina da 10 cm, piedini regolabili in altezza, interno ed esterno in acciaio inox AISI 304, tutti i tavoli refrigerati sono dotati di cassetto refrigerato sopra il vano compressore, una griglia plastificata per porta in dotazione, modelli disponibili nelle varianti da 2-3-4 porte TAVOLI REFRIGERATI GASTRONORM TN E BT REMOTI Spessore isolamento 60 mm, con valvola d’espansione, alzatina da 10 cm, piedini regolabili in altezza, interno ed esterno in acciaio inox AISI 304, una griglia plastificata per porta in dotazione MESAS REFRIGERADAS Y DE CONGELACION TIPO GASTRONORM 60 mm de aislamiento, refrigeración ventilada, con control táctil, peto posterior de 10 cm, pies regulables en altura, interior y exterior fabricados en acero inoxidable AISI 304, todos los mostradores refrigerados con cajón refrigerado por encima del compartimiento del compresor, incluye una parrilla recubierta de plastico por puerta, modelos 2-3-4 puertas disponibles GASTRONORM REFRIGERACIÓN Y CONGELACIÓN TABLAS DE REFRIGERACIÓN CENTRAL 60 mm de aislamiento, con la válvula de expansión, peto posterior 10 cm, altura de los pies ajustables, interior y exterior fabricados en acero inoxidable AISI 304, incluye una parrilla recubierta de plastico por puerta, modelos 2-3-4 puertas disponibles. TABLE RÉFRIGÉRÉE GASTRONORME TN ET BT Epaisseur d’isolation 60mm, réfrigération ventilée, avec système de régulation Touch Control, dosseret de 10cm, pieds réglables en hauteur, intérieur et extérieur en acier Inox AISI 304, toutes les tables réfrigérées sont dotées d’un tiroir réfrigéré au dessus du compartiment du compresseur, une grille plastifiée par porte de série, modèles disponibles en 2-3-4 portes. TABLES RÉFRIGÉRÉES GASTRONORMES TN ET BT À GROUPE À DISTANCE. Epaisseur d’isolation 60mm, avec valve d’expansion, dosseret de 10cm, pieds réglable en hauteur, intérieur et extérieur en acier Inox AISI 304, une grille plasitfiée par porte de série. GASTRONORM KÜHL- UND TIEFKÜHLTISCHE 60 mm Isolierung, Umluftkühlung, mit Touch Control Steuerung, Aufkantung 10 cm, höhenverstellbare Füße, Innen- und Außengehäuse aus CNS AISI 304, alle Kühltische mit gekühlter Schublade über dem Kompressorfach, je Tür ein kunststoffbeschichtetes Rost, Modellvarianten 2-3-4 Türen verfügbar GASTRONORM KÜHL- UND TIEFKÜHLTISCHE FÜR ZENTRALKÜHLUNG 60 mm Isolierung, mit Expansionsventil, Aufkantung 10 cm, höhenverstellbare Füße, Innen- und Außengehäuse aus CNS AISI 304, je Tür ein kunststoffbeschichtetes Rost Refrigeratione_Virtus_Professional8 17.02.16 12:17 Seite 12 UPRIGHT CHILLERS & FREEZERS BAKERY EURONORM 700 & 1400 LITER 60 mm insulation, static cooling, with Touch Screen Controller, Reversible door for 700 liter models, interior and exterior made of stainless steel AISI 304, monoblock system, evaporator-free interior, with lock, equipped with one plastic-coated grids 60x40 cm bakery Euronorm. REFRIGERATORI PASTICCERIA 700 & 1400 LITRI TN E BT Spessore isolamento 60 mm, refrigerazione statica, con sistema di regolazione Touch Control, porta reversibile nei modelli da 700 litri, interno ed esterno in acciaio inox AISI 304, sistema monoblocco, interno privo di evaporatore, con serratura, dotati di griglie plastificate Euronorm 60x40 cm REFRIGERADORES Y CONGELADORES NORMA PANADERA 700 Y 1400 LITROS 60 mm de aislamiento, refrigeración estática, con control táctil, Puerta reversible para modelos de 700 litros, interior y exterior de acero inoxidable AISI 304, sistema monobloque, interiores libre de evaporador, con cerradura, equipados con rejillas recubiertas de plástico 60x40cm. RÉFRIGÉRATION PATISSERIE 700 & 1400 LITRES TN ET BT Epaisseur d’isolation 60mm, réfrigération statique, avec système de régulation Touch Control, portes réversibles dans les modèles 700 litres, Intérieur et extérieur en acier Inox AISI 304, système monobloc, intérieur sans évaporateur, avec serrure, avec grilles plastifiées 60x40cm. BÄCKEREI KÜHL- UND TIEFKÜHLSCHRÄNKE 700 & 1400 LITER 60 mm Isolierung, statische Kühlung, mit Touch Control Steuerung, wechselbarer Türanschlag bei 700 Liter Modellen, Innen- und Außengehäuse aus CNS AISI 304, Monoblocksystem, verdampferfreier Innenraum, mit Schloss, ausgestattet mit kunststoffbeschichteten Rosten Backnorm 60x40 cm Refrigeratione_Virtus_Professional8 17.02.16 12:17 Seite 13 CHILLER & FREEZER COUNTERS; BAKERY EURONORM 2 & 3 DOORS 60 mm insulation, static cooling, with Touch Screen Controller, upstand 10 cm, interior and exterior made of stainless steel AISI 304, equipped with one plastic-coated grids 60x40 cm bakery Euronorm per door, available with stainless steel or granite worktop. CHILLER & FREEZER TABLES; BAKERY EURONORM FOR REMOTE COOLING 2 & 3 DOORS 60 mm insulation, with expansion valve, upstand 10 cm, height adjustable feet, interior and exterior made of stainless steel AISI 304, equipped with one plastic-coated grids 60x40 cm bakery Euronorm per door, available with stainless steel worktop. TAVOLI REFRIGERATI PASTICCERIA TN E BT DA 2 & 3 PORTE Spessore isolamento 60 mm, refrigerazione statica, con sistema di regolazione Touch Control, alzatina da 10 cm, interno ed esterno in acciaio inox AISI 304, dotati di una griglia plastificata Euronorm 60x40 cm per porta, modelli disponibili nelle varianti con piano di lavoro in inox o in granito TAVOLI REFRIGERATI PASTICCERIA TN E BT REMOTI DA 2 & 3 PORTE Spessore isolamento 60 mm, con valvola d’espansione, alzatina da 10 cm, piedini regolabili in altezza, interno ed esterno in acciaio inox AISI 304, dotati di una griglia plastificata Euronorm 60x40 cm per porta, con piano di lavoro in inox MESAS DE REFRIGERACION Y CONGELACION NORMA PANADERA; 2 y 3 PUERTAS. 60 mm de aislamiento, refrigeración estática, con control táctil, peto posterior de 10 cm, interior y exterior de acero inoxidable AISI 304, incluye una parrilla recubierta de plastico 60x40cm norma panadera por puerta, disponibles con encimera en acero inoxidable o en granito. MESAS DE REFRIGERACION Y CONGELACION NORMA PANADERA PARA REFRIGERACION CENTRAL 2 y 3 PUERTAS. 60 mm de aislamiento, con la válvula de expansión, peto posterior de 10 cm, interior y exterior de acero inoxidable AISI 304, incluye una parrilla recubierta de plastico 60x40cm norma panadera por puerta, encimera en acero inoxidable. TABLES RÉFRIGÉRÉES PATISSERIE TN ET BT DE 2 & 3 PORTES. Epaisseur d’isolation 60mm, réfrigération statique, avec système de régulation Touch Control, dosseret de 10cm, intérieur et extérieur en acier Inox AISI 304, dotées d’une grille plastifiée euronorm 60x40cm par porte, modèle disponible avec plan de travail en inox ou en granite. TABLES RÉFRIGÉRÉES PATISSERIE TN ET BT À GROUPE À DISTANCE DE 2 & 3 PORTES. Epaisseur d’isolation de 60mm, avec valve d’expansion, dosseret de 10cm, pieds réglables en hauteur, intérieur et extérieur en acier Inox AISI 304, dotées d’une grille plastifiée euronorme 60x40cm par porte, avec plan de travail en inox. BÄCKEREI KÜHL- UND TIEFKÜHLTISCHE 2 & 3 TÜREN 60 mm Isolierung, statische Kühlung, mit Touch Control Steuerung, Aufkantung 10 cm, Innen- und Außengehäuse aus CNS AISI 304, ausgestattet mit einem kunststoffbeschichteten Rost Backnorm 60x40 cm je Tür, Modellvarianten mit Edelstahl- oder Granitarbeitsfläche verfügbar BÄCKEREI KÜHL- UND TIEFKÜHLTISCHE FÜR ZENTRALKÜHLUNG 2 & 3 TÜREN 60 mm Isolierung, mit Expansionsventil, Aufkantung 10 cm, höhenverstellbare Füße, Innen- und Außengehäuse aus CNS AISI 304, ausgestattet mit einem kunststoffbeschichteten Rost Backnorm 60x40 cm je Tür, mit Edelstahlarbeitsfläche Refrigeratione_Virtus_Professional8 17.02.16 12:17 Seite 14 SERIES R efrigeration | Evolution Precise and efficient - Touch Screen control panel - Lighting Preciso ed efficiente - sistema di regolazione Touch Control - Illuminazione Preciso y eficiente - Sistema de control de control táctil - Iluminación. Précis et éfficace - Système de régulation de la température Touch Control - Eclairage Präzise und effizient - Touch control Steuerung Beleuchtung Easy to maintain - hinged cooling unit cover Facilità di manutenzione - frontale vano compressore ribaltabile Fácil de mantener - cubierta abatible para unidad refrigerante Facilité d’entretien - Panneau du compartiment du compresseur rabattable Wartungsfreundlich - hochklappbare Maschinenraumblende Practical and elegant - self-closing doors Funzionale ed elegante - porte autochiudenti Puertas de cierre automático - prácticos y elegantes Fonctionnelle et élégante - porte à fermeture automatique Funktional und elegant - selbstschließende Türen Flexible and conforming to standards - integrated grid support system Flessibile e conforme alle norme - sistema guide d’appoggio integrato Sistema de sujecion de parrillas integrado - conforme con las normas Flexible et conforme aux normes - sytème de glissières intégré Flexibel und normgerecht - integriertes Rippensystem Sturdy grid shelves Griglie robuste Parrillas robustas y estables Grilles robustes, Stabile Roste Easy to clean - cleaning process in the interior Di facile pulizia - con scarico acquo all’interno Fácil de limpiar - Recorrido de limpieza en el interior Nettoyage aisé - avec décharge à l’intérieur Leicht zu reinigen - Reinigungsablauf im Innenraum Maximum hygiene - height adjustable feet Massima igiene - piedini regolabili in altezza Máxima higiene - patas de altura regulable Hygiène maximum - Pieds réglables en hauteur Maximale Hygiene - Füße höhenverstellbar Refrigeratione_Virtus_Professional8 17.02.16 12:17 Seite 15 quality in details Practical and elegant - self-closing doors Easy to maintain - hinged cooling unit cover Funzionale ed elegante - porte autochiudenti Puertas de cierre automático - prácticos y elegantes Fonctionnelle et élégante - porte à fermeture automatique Funktional und elegant - selbstschließende Türen Facilità di manutenzione - frontale vano compressore magnetico Fácil de mantener - cubierta abatible para unidad refrigerante Facilité d’entretien - Panneau frontale du compresseur magnétique Wartungsfreundlich - magnetische Maschinenraumblende Maximum hygiene - height adjustable feet (castors Optional) Massima igiene - piedini regolabili in altezza Máxima higiene - patas de altura regulable Hygiène Maximum - Pieds réglables en hauteur Maximale Hygiene - Füße höhenverstellbar Precise and efficient - Touch Screen control panel Preciso ed efficiente - sistema di regolazione Touch Control Preciso y eficiente - Sistema de control de control táctil Précis et éfficace - Système de régulation de la température Touch Control Präzise und effizient - Touch control Steuerung Options - 2, 3 & 4 door variants Varietà - varianti da 2, 3 & 4 porte Diversidad - 2, 3 y 4 puertas Variété - Variante 2-3-4 portes Vielfalt - 2, 3 & 4 Türen Varianten Capacity - additional cooled drawer Capienza - cassetto refrigerato aggiuntivo Capacidad - cajón refrigerado adicional Capacité - Tiroir réfrigéré supplémentaire Fassungsvermögen - zusätzlich gekühlte Schublade Refrigeratione_Virtus_Professional8 17.02.16 12:17 Seite 16 Virtus group - a unique global solution for food service equipment Germany: Head & Operating office: Virtus Group GmbH • Hüserstraße 53 • 59075 Hamm • Germany phone: +49 (0) 23 81 97 37 10 • fax: +49 (0) 23 81 97 37 188 e-mail: [email protected] • web: www.virtusnet.de Italy: Head office: VIRTUS srl • Via Milano 95/E • 27045 Casteggio (PV) • Italy phone: +39 03 83 89 0612 • fax: +39 03 83 80 96 01 e-mail: [email protected] • web: www.virtusnet.eu Production & Operating department: VIRTUS srl • Via Settembrini 13 • 20020 Lainate (MI) • Italy phone: +39 02 93 30 991 • fax: +39 02 93 57 02 82 e-mail: [email protected] • web: www.virtusnet.eu