refrigeration - Virtus Group GmbH

Transcripción

refrigeration - Virtus Group GmbH
Refrigeratione_Virtus_Professional8 17.02.16 12:17 Seite 1
SERIES
REFRIGERATION
www.virtusnet.eu
Refrigeratione_Virtus_Professional8 17.02.16 12:17 Seite 2
A new
The new Evolution refrigeration
range offers a combination of
proven and innovative technologies
for the commercial operator.
The wide product selection will satisfy any professional requirement.
Refrigeratione_Virtus_Professional8 17.02.16 12:17 Seite 3
[ new line Virtus Evolution refrigeration ]
generation of cooling
UNA NUOVA GENER AZIONE
DI R EFR IGER AZIONE
UNA NUEVA GENER ACIÓN
DE LA R EFR IGER ACIÓN
UNE NOUVELLE GÉNÉR ATION
DE R ÉFR IGÉR ATION
EINE NEUE GENER ATION
DES KÜHLENS
La nuova linea di refrigerazione
Evolution offre tecnologia e innovazione mature per il fabbisogno
professionale. La varietà di prodotti
soddisfa le aspettative di qualsivoglia esigenza professionale.
La nueva serie de equipos de refrigeracion Evolution ofrece una tecnología madura e innovativa para
las necesidades profesionales. La
variedad de productos cumple con
las expectativas de cualquier necesidad profesional.
La nouvelle ligne de réfrigération
Evolution offre une combinaison de
technologie et d’innovation pour
l’operateur commercial. La variété
des produits répond aux attentes
de tout besoin professionnel.
Die neue Kühlserie Evolution bietet
ausgereifte Technologie und
Innovation für die professionellen
Bedürfnisse. Die Produktvielfalt
entspricht den Erwartungen
jeglicher professioneller Ansprüche.
Refrigeratione_Virtus_Professional8 17.02.16 12:17 Seite 4
The commercial environment places particularly
high demands on refrigeration equipment, as
temperature control is critical to product safety
and quality. Virtus offers a special program,
focused on refrigeration performance using the
highest quality materials. The new refrigeration
series Virtus Evolution features safe, efficient and
high quality products meeting the requirements
of the latest HACCP standards.
GASTRONORM
Refrigeratione_Virtus_Professional8 17.02.16 12:17 Seite 5
La refrigerazione professionale
pone delle aspettative molto
elevate alle apparecchiature, dal
momento che la freschezza assume
una posizione fondamentale in termini qualitativi. Perciò Virtus offre
un programma speciale, progettato
per soddisfare le richieste più esigenti di qualità refrigerante e scelta
di materie prime. Con particolare riguardo al dettaglio e in ottemperanza alle più recenti normative
HACCP, la nuova linea di refrigerazione Virtus Evolution può considerarsi un prodotto sicuro, efficiente
e di alta qualità.
GASTRONORM
La refrigeracion industrial impone
demandas particularmente altas en
los equipos de frio, pues la frescura
ocupa un lugar primordial en la calidad. Por esto Virtus ofrece un programa especial, diseñado en un
alto rendimiento de la refrigeración
y calidades de materiales seleccionados para las más altas exigencias. En cuanto a los detalles y los
requisitos de las últimas normas
HACCP, la nueva serie de Refrigeracion Virtus Evolution se ha convertido en un producto seguro,
eficiente y de alta calidad.
La réfrigération professionnelle
exige des attentes très élevées par
rapport aux équipements, car le
contrôle de la température est un
point fondamental en terme de qualité. C’est pourquoi Virtus propose
un programme spécial, focalisé sur
de la réfrigération performante et
un choix de composants de haute
qualité. Avec une attention particulière aux détails et en conformité
avec les plus récentes réglementations HACCP, la nouvelle ligne de
réfrigération Virtus Evolution peut
être considérée comme un produit
sûr, efficace et de haute qualité.
BAKERY
ergonomic
hygienic
efficient
Das gewerbliche Kühlen stellt
besonders hohe Anforderungen an
die Kühlgeräte, da die Frische im
qualitativen Mittelpunkt steht.
Virtus bietet daher ein spezielles
Programm, welches in Kältequalität
und Materialauswahl für höchste
Anforderungen konzipiert ist.
Mit Blick auf das Details und die
Anforderungen neuester HACCP
Normen ist die neue Kühlserie
Virtus Evolution zu einem sicheren,
effizienten und qualitativ hochwertigem Produkt geworden.
BAKERY
Refrigeratione_Virtus_Professional8 17.02.16 12:17 Seite 6
SERIES R efrigeration | Evolution
Refrigeratione_Virtus_Professional8 17.02.16 12:17 Seite 7
innovation
through technology
Upright models equipped with monoblock system: designed for + 43 ° C ambient temperature - Touch Screen Controller
with acoustic HACCP alarm system - Turbo cooling system - Smart defrost and humidity control - hot gas condensate
evaporation - Gastronorm refrigerators and freezers with up to 85 mm insulation - Glass doors with LED lighting
- Reversible door on 700 litre models - adjustable feet - hinged access cover for cooling unit - inner and outer casing
made of stainless steel AISI 304 - self-closing doors - all models equipped with plastic-coated grids.
INNOVAZIONE
MEDIANTE TECNOLOGIA
INNOVACIÓN
POR TECNOLOGIA
L’INNOVATION À TR AVER S
LA TECHNOLOGIE
INNOVATION
DUR CH TECHNOLOGIE
Modelli verticali dotati di sistema
monoblocco: predisposti per temperature ambienti fino a +43°C
– sistema di regolazione Touch
Control con segnale acustico
di allarme HACCP – sistema Turbo
cooling – sistema di sbrinamento e
controllo umidità Smart – evaporazione condensa mediante gas
caldo – frigoriferi e congelatori
Gastronorm con spessore isolamento fino a 85 mm – porte in
vetro con illuminazione LED – porte
reversibili nei modelli da 700 litri
– piedini regolabili in altezza – frontale vano compressore ribaltabile
– interno ed esterno in acciaio inox
AISI 304 – porte autochiudenti
– tutti i modelli sono dotati
di griglie plastificate
Modelos verticales equipados con
el sistema monobloque: diseñado
para + 43 ° C de temperatura ambiente - Panel de control táctil
(Touch Controll) con el sistema
HACCP de alarma acústica
- Sistema de refrigeración Turbo –
Sistema de descongelación inteligente y control de humedad
– Evaporación de condensados por
gas caliente - Refrigeradores Gastronorm y congeladores con 85
mm de capa de aislamiento - Puertas de cristal con iluminación LED
- Puerta reversible para modelos
de 700 litros - Pies ajustables
- Cubierta de la unidad refrigerante
abatible para facil servicio - Interior
y exterior de acero inoxidable AISI
304 - Puertas de cierre automático
- Todos los modelos equipados con
rejillas recubiertas de plástico.
Les modèles verticaux sont dotés
de systèmes monobloc: concus
pour des températures ambiantes
pouvant atteindre +43°C. système
de commande Touch Control avec
alarme HACCP - Turbo système de
refroidissement - Système de dégivrage et de contrôle de l'humidité
Smart – Condensation à évaporation en gaz chaud - Réfrigérateurs
et congélateurs gastronorme d’une
épaisseur d’isolation jusqu'à 85 mm
- portes en verre avec éclairage
LED - portes réversibles dans les
modèles 700 litres - pieds réglables
– Panneau d’accès au compresseur
rabbatable - Acier inoxydable interne et externe AISI 304 - Portes à
fermeture automatique - tous les
modèles sont munis de grilles en
plastique
Vertikale Modelle mit Monoblocksystem ausgestattet: ausgelegt für
+43°C Umgebungstemperatur
- Touch Control Steuerungselement mit akustischem HACCP
Alarmsystem - Turbo cooling System - Smart Abtausystem und
Feuchtigkeitskontrolle - HeißgasTauwasserverdampfung - Gastronorm Kühl- und Tiefkühlschränke
mit bis zu 85 mm Isolationsschicht Glastüren mit LED Beleuchtung
– wechselbarer Türanschlag bei 700
Liter Modellen - höhenverstellbare
Füße – hochklappbare Maschinenraumblende – Innen- und Außengehäuse aus CNS AISI 304
– selbstschließende Türen
– alle Modelle mit kunststoffbeschichteten Rosten ausgestattet
Refrigeratione_Virtus_Professional8 17.02.16 12:17 Seite 8
Refrigeratione_Virtus_Professional8 17.02.16 12:17 Seite 9
quality
is the reference
Quality and reliability are the core principles of the new Virtus Evolution series. The design complements the other
Virtus product lines to create a consistent look in the kitchen. The use of the latest technologies provides significant
improvements in the safe storage of produce and simplifies daily use. The Virtus Evolution Series provides the perfect
cooling solution.
LA QUALITÀ
COME R EFER ENZA
LA CALIDAD
COMO R EFER ENCIA
LA QUALITÉ
ES T LA R ÉFÉR ENCE
QUALITÄT
ALS R EFER ENZ
Qualità e affidabilità sono i fondamenti della nuova linea di refrigerazione Virtus Evolution. Anche il
design e l’aspetto sono stati adattati alle altre gamme di prodotti
Virtus, per creare un senso di continuità nella cucina. Il ricorso alle più
recenti tecnologie permette notevoli miglioramenti all’utenza e semplifica l’utilizzo quotidiano dei
prodotti. La serie Virtus Evolution
fornisce la refrigerazione perfetta.
La calidad y la fiabilidad son los
principios de la nueva serie
de Refrigeracion Virtus Evolution.
El diseño y el aspecto se ajustan a
otras líneas de productos Virtus
para crear una unidad en la cocina.
Utilizando las últimas tecnologías
proporciona mejoras significativas
en el manejo de productos y hace
más fácil el uso diario.
La serie Virtus Evolution proporciona la refrigeración perfecta.
La Qualité et la fiabilité sont les piliers de la nouvelle ligne de réfrigération Virtus Evolution. La
conception et l'apparence ont été
adaptées à d'autres gammes de
produits Virtus, pour créer un sentiment de continuité dans la cuisine.
L'utilisation de la dernière technologie permet des améliorations significatives pour les utilisateurs et
simplifie l'utilisation quotidienne des
produits. La Série Virtus Evolution
offre la réfrigération parfaite.
Qualität und Zuverlässigkeit sind
die Grundsätze der neuen Virtus
Kühlserie Evolution. Auch das Design und der Look sind entsprechend den anderen Virtus
Produktserien angepasst, um eine
Einheit in der Küche zu schaffen.
Das Verwenden neuester Technologien sorgt für signifikante Verbesserungen im Umgang mit den
Produkten und macht den täglichen
Gebrauch einfacher.
Die Serie Virtus Evolution bietet
das perfekte Kühlen.
Refrigeratione_Virtus_Professional8 17.02.16 12:17 Seite 10
GASTRONORM CHILLERS AND FREEZERS
UPRIGHT 700 LITERS
85 mm insulation, with the cleaning process in the interior,
body integrated trays support system, monoblock system,
evaporator-free interior, high quality door seal
GASTRONORM CHILLERS AND FREEZERS UPRIGHT 700 LITER
WITH TWO TEMPERATURE ZONES
60 mm insulation.
GASTRONORM CHILLERS AND FREEZERS
UPRIGHT 1400 LITER
60 mm insulation, monoblock system, evaporator-free interior.
GASTRONORM CHILLERS AND FREEZERS UPRIGHT
1400 LITER TWO AND MORE TEMPERATURE ZONES
60 mm insulation, monoblock system, evaporator-free interior.
REFRIGERATORI GASTRONORM 700 LITRI TN E BT
Spessore isolamento 85 mm, con scarico acquo all’interno,
sistema guide d’appoggio integrato, sistema monoblocco,
interno privo di evaporatore.
REFRIGERATORI GASTRONORM 700 LITRI TN E BT
A DUE TEMPERATURE
Spessore isolamento 60 mm.
REFRIGERATORI GASTRONORM 1400 LITRI TN E BT
Spessore isolamento 60 mm, sistema monoblocco,
interno privo di evaporatore.
REFRIGERATORI GASTRONORM 1400 LITRI TN E BT
A DUE E PIÙ TEMPERATURE
Spessore isolamento 60 mm, sistema monoblocco, interno
privo di evaporatore a seconda del modello.
REFRIGERADOR Y CONGELADOR
GASTRONORM DE 700 LITROS.
85 mm de aislamiento, con acabado redondeado
en el interior para facil limpieza, sistema de aletas
para fijacion de parrillas integrado, sistema monobloc,
interior libre de evaporador.
REFRIGERADOR Y CONGELADOR GASTRONORM
DE 700 LITROS CON DOS ZONAS DE TEMPERATURA.
60 mm de aislamiento.
REFRIGERADOR Y CONGELADOR GASTRONORM
DE 1400 LITROS.
60 mm de aislamiento, sistema monobloc,
interior libre de evaporador.
REFRIGERADOR Y CONGELADOR GASTRONORM
1400 LITROS DOS Y MAS ZONAS DE TEMPERATURA.
60 mm de aislamiento, sistema monobloc,
interior libre de evaporador.
RÉFRIGÉRATEURS GASTRONORME 700 LITRES TN ET BT
Epaisseur d’isolation 85 mm, avec décharge d’eau à l’intérieur, système de glissières intégré, système monobloc, sans
évaporateur interne.
RÉFRIGÉRATEURS GASTRONORME 700 LITRES TN ET BT
À DEUX TEMPÉRATURES.
Epaisseur d’isolation 60mm.
RÉFRIGÉRATEURS GASTRONORME 1400 LITRES TN ET BT
Epaisseur d’isolation 60mm, Système monobloc, intérieur sans
évaporateur.
RÉFRIGÉRATEURS GASTRONORME 1400LITRES TN ET BT
À DEUX TEMPÉRATURES ET PLUS.
Epaisseur d’isolation 60mm, Système monobloc, intérieur sans
évaporateur suivant les modèles.
GASTRONORM KÜHL- UND TIEFKÜHLSCHRANK 700 LITER
85 mm Isolierung, mit Reinigungsablauf im Innenraum,
integriertes Rippensystem, Monoblocksystem,
verdampferfreier Innenraum.
GASTRONORM KÜHL- UND TIEFKÜHLSCHRANK 700 LITER
MIT ZWEI TEMPERATURBEREICHEN
60 mm Isolierung.
GASTRONORM KÜHL- UND TIEFKÜHLSCHRANK 1400 LITER
60 mm Isolierung, Monoblocksystem,
verdampferfreier Innenraum.
GASTRONORM KÜHL- UND TIEFKÜHLSCHRANK 1400 LITER
MIT ZWEI UND MEHREREN TEMPERATURBEREICHEN
60 mm Isolierung, Monoblocksystem und verdampferfreier
Innenraum abhängig vom Modell.
Refrigeratione_Virtus_Professional8 17.02.16 12:17 Seite 11
GASTRONORM CHILLER AND FREEZER COUNTERS
60 mm insulation, ventilated cooling, with Touch Screen Controller, upstand 10 cm, height adjustable feet, interior and
exterior made of stainless steel AISI 304, all refrigerated counters with refrigerated drawer above the compressor
compartment, one plastic-coated grid per door included, models 2-3-4 doors available.
GASTRONORM CHILLER AND FREEZER TABLES FOR REMOTE COOLING
60 mm insulation, with expansion valve, upstand 10 cm, height adjustable feet, interior and exterior made of stainless
steel AISI 304, one plastic-coated grid per door included, models 2-3-4 doors available.
TAVOLI REFRIGERATI GASTRONORM TN E BT
Spessore isolamento 60 mm, refrigerazione ventilata, con
sistema di regolazione Touch Control, alzatina da 10 cm,
piedini regolabili in altezza, interno ed esterno in acciaio inox
AISI 304, tutti i tavoli refrigerati sono dotati di cassetto refrigerato sopra il vano compressore, una griglia plastificata per
porta in dotazione, modelli disponibili nelle varianti
da 2-3-4 porte
TAVOLI REFRIGERATI GASTRONORM TN E BT REMOTI
Spessore isolamento 60 mm, con valvola d’espansione,
alzatina da 10 cm, piedini regolabili in altezza, interno ed
esterno in acciaio inox AISI 304, una griglia plastificata
per porta in dotazione
MESAS REFRIGERADAS Y DE CONGELACION
TIPO GASTRONORM
60 mm de aislamiento, refrigeración ventilada, con control
táctil, peto posterior de 10 cm, pies regulables en altura,
interior y exterior fabricados en acero inoxidable AISI 304,
todos los mostradores refrigerados con cajón refrigerado por
encima del compartimiento del compresor, incluye una parrilla
recubierta de plastico por puerta, modelos 2-3-4 puertas
disponibles
GASTRONORM REFRIGERACIÓN Y CONGELACIÓN
TABLAS DE REFRIGERACIÓN CENTRAL
60 mm de aislamiento, con la válvula de expansión, peto posterior 10 cm, altura de los pies ajustables, interior y exterior
fabricados en acero inoxidable AISI 304, incluye una parrilla
recubierta de plastico por puerta, modelos 2-3-4 puertas
disponibles.
TABLE RÉFRIGÉRÉE GASTRONORME TN ET BT
Epaisseur d’isolation 60mm, réfrigération ventilée, avec
système de régulation Touch Control, dosseret de 10cm,
pieds réglables en hauteur, intérieur et extérieur en acier
Inox AISI 304, toutes les tables réfrigérées sont dotées d’un
tiroir réfrigéré au dessus du compartiment du compresseur,
une grille plastifiée par porte de série, modèles disponibles
en 2-3-4 portes.
TABLES RÉFRIGÉRÉES GASTRONORMES TN ET BT
À GROUPE À DISTANCE.
Epaisseur d’isolation 60mm, avec valve d’expansion, dosseret
de 10cm, pieds réglable en hauteur, intérieur et extérieur en
acier Inox AISI 304, une grille plasitfiée par porte de série.
GASTRONORM KÜHL- UND TIEFKÜHLTISCHE
60 mm Isolierung, Umluftkühlung, mit Touch Control Steuerung, Aufkantung 10 cm, höhenverstellbare Füße,
Innen- und Außengehäuse aus CNS AISI 304, alle Kühltische
mit gekühlter Schublade über dem Kompressorfach,
je Tür ein kunststoffbeschichtetes Rost,
Modellvarianten 2-3-4 Türen verfügbar
GASTRONORM KÜHL- UND TIEFKÜHLTISCHE
FÜR ZENTRALKÜHLUNG
60 mm Isolierung, mit Expansionsventil, Aufkantung 10 cm,
höhenverstellbare Füße, Innen- und Außengehäuse aus
CNS AISI 304, je Tür ein kunststoffbeschichtetes Rost
Refrigeratione_Virtus_Professional8 17.02.16 12:17 Seite 12
UPRIGHT CHILLERS & FREEZERS BAKERY EURONORM
700 & 1400 LITER
60 mm insulation, static cooling, with Touch Screen Controller,
Reversible door for 700 liter models, interior and exterior made
of stainless steel AISI 304, monoblock system, evaporator-free
interior, with lock, equipped with one plastic-coated grids
60x40 cm bakery Euronorm.
REFRIGERATORI PASTICCERIA 700 & 1400 LITRI TN E BT
Spessore isolamento 60 mm, refrigerazione statica,
con sistema di regolazione Touch Control, porta reversibile
nei modelli da 700 litri, interno ed esterno in acciaio inox
AISI 304, sistema monoblocco, interno privo di evaporatore,
con serratura, dotati di griglie plastificate Euronorm 60x40 cm
REFRIGERADORES Y CONGELADORES NORMA PANADERA
700 Y 1400 LITROS
60 mm de aislamiento, refrigeración estática, con control
táctil, Puerta reversible para modelos de 700 litros, interior y
exterior de acero inoxidable AISI 304, sistema monobloque,
interiores libre de evaporador, con cerradura, equipados con
rejillas recubiertas de plástico 60x40cm.
RÉFRIGÉRATION PATISSERIE 700 & 1400 LITRES TN ET BT
Epaisseur d’isolation 60mm, réfrigération statique, avec
système de régulation Touch Control, portes réversibles dans
les modèles 700 litres, Intérieur et extérieur en acier Inox
AISI 304, système monobloc, intérieur sans évaporateur,
avec serrure, avec grilles plastifiées 60x40cm.
BÄCKEREI KÜHL- UND TIEFKÜHLSCHRÄNKE
700 & 1400 LITER
60 mm Isolierung, statische Kühlung, mit Touch Control
Steuerung, wechselbarer Türanschlag bei 700 Liter Modellen,
Innen- und Außengehäuse aus CNS AISI 304, Monoblocksystem, verdampferfreier Innenraum, mit Schloss, ausgestattet
mit kunststoffbeschichteten Rosten Backnorm 60x40 cm
Refrigeratione_Virtus_Professional8 17.02.16 12:17 Seite 13
CHILLER & FREEZER COUNTERS; BAKERY EURONORM 2 & 3 DOORS
60 mm insulation, static cooling, with Touch Screen Controller, upstand 10 cm, interior and exterior made of stainless
steel AISI 304, equipped with one plastic-coated grids 60x40 cm bakery Euronorm per door, available with stainless
steel or granite worktop.
CHILLER & FREEZER TABLES; BAKERY EURONORM FOR REMOTE COOLING 2 & 3 DOORS
60 mm insulation, with expansion valve, upstand 10 cm, height adjustable feet, interior and exterior made of stainless
steel AISI 304, equipped with one plastic-coated grids 60x40 cm bakery Euronorm per door, available with stainless
steel worktop.
TAVOLI REFRIGERATI PASTICCERIA TN E BT
DA 2 & 3 PORTE
Spessore isolamento 60 mm, refrigerazione statica,
con sistema di regolazione Touch Control, alzatina da 10 cm,
interno ed esterno in acciaio inox AISI 304, dotati di una
griglia plastificata Euronorm 60x40 cm per porta, modelli
disponibili nelle varianti con piano di lavoro in inox o in granito
TAVOLI REFRIGERATI PASTICCERIA TN E BT REMOTI
DA 2 & 3 PORTE
Spessore isolamento 60 mm, con valvola d’espansione,
alzatina da 10 cm, piedini regolabili in altezza, interno ed
esterno in acciaio inox AISI 304, dotati di una griglia
plastificata Euronorm 60x40 cm per porta, con piano
di lavoro in inox
MESAS DE REFRIGERACION Y CONGELACION
NORMA PANADERA; 2 y 3 PUERTAS.
60 mm de aislamiento, refrigeración estática, con control
táctil, peto posterior de 10 cm, interior y exterior de acero
inoxidable AISI 304, incluye una parrilla recubierta de plastico
60x40cm norma panadera por puerta, disponibles
con encimera en acero inoxidable o en granito.
MESAS DE REFRIGERACION Y CONGELACION NORMA
PANADERA PARA REFRIGERACION CENTRAL 2 y 3 PUERTAS.
60 mm de aislamiento, con la válvula de expansión, peto
posterior de 10 cm, interior y exterior de acero inoxidable
AISI 304, incluye una parrilla recubierta de plastico 60x40cm
norma panadera por puerta, encimera en acero inoxidable.
TABLES RÉFRIGÉRÉES PATISSERIE TN ET BT
DE 2 & 3 PORTES.
Epaisseur d’isolation 60mm, réfrigération statique, avec
système de régulation Touch Control, dosseret de 10cm,
intérieur et extérieur en acier Inox AISI 304, dotées d’une
grille plastifiée euronorm 60x40cm par porte,
modèle disponible avec plan de travail en inox ou en granite.
TABLES RÉFRIGÉRÉES PATISSERIE TN ET BT
À GROUPE À DISTANCE DE 2 & 3 PORTES.
Epaisseur d’isolation de 60mm, avec valve d’expansion,
dosseret de 10cm, pieds réglables en hauteur, intérieur et
extérieur en acier Inox AISI 304, dotées d’une grille plastifiée
euronorme 60x40cm par porte, avec plan de travail en inox.
BÄCKEREI KÜHL- UND TIEFKÜHLTISCHE 2 & 3 TÜREN
60 mm Isolierung, statische Kühlung, mit Touch Control
Steuerung, Aufkantung 10 cm, Innen- und Außengehäuse aus
CNS AISI 304, ausgestattet mit einem kunststoffbeschichteten
Rost Backnorm 60x40 cm je Tür, Modellvarianten
mit Edelstahl- oder Granitarbeitsfläche verfügbar
BÄCKEREI KÜHL- UND TIEFKÜHLTISCHE
FÜR ZENTRALKÜHLUNG 2 & 3 TÜREN
60 mm Isolierung, mit Expansionsventil, Aufkantung 10 cm,
höhenverstellbare Füße, Innen- und Außengehäuse aus
CNS AISI 304, ausgestattet mit einem kunststoffbeschichteten
Rost Backnorm 60x40 cm je Tür, mit Edelstahlarbeitsfläche
Refrigeratione_Virtus_Professional8 17.02.16 12:17 Seite 14
SERIES R efrigeration | Evolution
Precise and efficient - Touch Screen control panel - Lighting
Preciso ed efficiente - sistema di regolazione Touch Control - Illuminazione
Preciso y eficiente - Sistema de control de control táctil - Iluminación.
Précis et éfficace - Système de régulation de la température Touch Control - Eclairage
Präzise und effizient - Touch control Steuerung Beleuchtung
Easy to maintain - hinged cooling unit cover
Facilità di manutenzione - frontale vano compressore ribaltabile
Fácil de mantener - cubierta abatible para unidad refrigerante
Facilité d’entretien - Panneau du compartiment du compresseur rabattable
Wartungsfreundlich - hochklappbare Maschinenraumblende
Practical and elegant - self-closing doors
Funzionale ed elegante - porte autochiudenti
Puertas de cierre automático - prácticos y elegantes
Fonctionnelle et élégante - porte à fermeture automatique
Funktional und elegant - selbstschließende Türen
Flexible and conforming to standards - integrated grid support system
Flessibile e conforme alle norme - sistema guide d’appoggio integrato
Sistema de sujecion de parrillas integrado - conforme con las normas
Flexible et conforme aux normes - sytème de glissières intégré
Flexibel und normgerecht - integriertes Rippensystem
Sturdy grid shelves
Griglie robuste
Parrillas robustas y estables
Grilles robustes,
Stabile Roste
Easy to clean - cleaning process in the interior
Di facile pulizia - con scarico acquo all’interno
Fácil de limpiar - Recorrido de limpieza en el interior
Nettoyage aisé - avec décharge à l’intérieur
Leicht zu reinigen - Reinigungsablauf im Innenraum
Maximum hygiene - height adjustable feet
Massima igiene - piedini regolabili in altezza
Máxima higiene - patas de altura regulable
Hygiène maximum - Pieds réglables en hauteur
Maximale Hygiene - Füße höhenverstellbar
Refrigeratione_Virtus_Professional8 17.02.16 12:17 Seite 15
quality in details
Practical and elegant - self-closing doors
Easy to maintain - hinged cooling unit cover
Funzionale ed elegante - porte autochiudenti
Puertas de cierre automático - prácticos y elegantes
Fonctionnelle et élégante - porte à fermeture automatique
Funktional und elegant - selbstschließende Türen
Facilità di manutenzione - frontale vano compressore magnetico
Fácil de mantener - cubierta abatible para unidad refrigerante
Facilité d’entretien - Panneau frontale du compresseur magnétique
Wartungsfreundlich - magnetische Maschinenraumblende
Maximum hygiene - height adjustable feet (castors Optional)
Massima igiene - piedini regolabili in altezza
Máxima higiene - patas de altura regulable
Hygiène Maximum - Pieds réglables en hauteur
Maximale Hygiene - Füße höhenverstellbar
Precise and efficient - Touch Screen control panel
Preciso ed efficiente - sistema di regolazione Touch Control
Preciso y eficiente - Sistema de control de control táctil
Précis et éfficace - Système de régulation de la température Touch Control
Präzise und effizient - Touch control Steuerung
Options - 2, 3 & 4 door variants
Varietà - varianti da 2, 3 & 4 porte
Diversidad - 2, 3 y 4 puertas
Variété - Variante 2-3-4 portes
Vielfalt - 2, 3 & 4 Türen Varianten
Capacity - additional cooled drawer
Capienza - cassetto refrigerato aggiuntivo
Capacidad - cajón refrigerado adicional
Capacité - Tiroir réfrigéré supplémentaire
Fassungsvermögen - zusätzlich gekühlte Schublade
Refrigeratione_Virtus_Professional8 17.02.16 12:17 Seite 16
Virtus group - a unique global solution for food service equipment
Germany:
Head & Operating office:
Virtus Group GmbH • Hüserstraße 53 • 59075 Hamm • Germany
phone: +49 (0) 23 81 97 37 10 • fax: +49 (0) 23 81 97 37 188
e-mail: [email protected] • web: www.virtusnet.de
Italy:
Head office:
VIRTUS srl • Via Milano 95/E • 27045 Casteggio (PV) • Italy
phone: +39 03 83 89 0612 • fax: +39 03 83 80 96 01
e-mail: [email protected] • web: www.virtusnet.eu
Production & Operating department:
VIRTUS srl • Via Settembrini 13 • 20020 Lainate (MI) • Italy
phone: +39 02 93 30 991 • fax: +39 02 93 57 02 82
e-mail: [email protected] • web: www.virtusnet.eu

Documentos relacionados