onmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Transcripción
onmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
EUCD 1574 V A R IO U S A R T IS T S EUCD1563 S u fi S o n g s o f L o v e fro m In d ia H O S S E IN EUCD1423 FA R JA M I T ra d itio n a l F o lk M u s ic onmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA & Ira n fro m Ira n Best of Armenian Folk Music RichClrd. A. HClgopiCln DURSAN T ra d itio n a l ACAR & C o n te m p o ra ry EUCD1529 M u s ic o f K u rd is ta n R IC H A R D A . H A G O P IA N B e s t o f A rm e n ia n F o lk M u s ic EUCD1222 Hossein Farjami -PONMLKJIHGFEDCBA s a n to o r , d a f Abdollah Khorvash Gilbert - keyboards - to n b a k (track 9) P r o d u c e d ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA & r e c o r d e d b y Hossein Farjami P r e m a s t e r : Diz Heller C o v e r d e s i g n : Jesse Reuben Wilson / Hossein Farjami / Diz Heller T y p e s e t t i n g / l a y o u t : Ute Entwistle B o o k l e t t e x t : Shusha HOSSEIN Guppy FARJAMI Hossein Farjami has long been one of the most respected and best-loved Iranian musicians. He combines natural talent with rigorous discipline, musicianship with professional ethics. Born in Teheran, Iran, in 1944, he started his musical studies at the age of 13, and his life has been devoted to music ever since. For the past 33 years he has been based in London, where he has achieved a high reputation, not only among the large Iranian community living in the West, but throughout the Middle East. Over the years Hossein Farjami has expanded the range of his musical knowledge beyond the confines of Iranian music - classical, popular and folk - to cover the whole field of Middle Eastern music in all its diversity. His technical skills as an instrumentalist have similarly developed, but they are a means to an end: the expression of deep emotion and subtle meaning. His basic instrument is the s a n t o o r , a relative of the European dulcimer and zither, but he plays several others, in particular the u d (lute) and a variety of Middle Eastern drums. Many years ago dissatisfied with the instruments he could find on the market, he began to make his own, since then his reputation as a maker of these instruments has spread, and the products of his workshop are much in demand all over the Middle East. His innovations in the design of santoor have enhanced its range and flexibility, enabling it to move over several keys without having to re-tune, as is usually the case. This unique contribution to the field of Oriental music is perhaps his most lasting achievement, though Farjami, like all authentic artists, is too modest to claim merit. Anxious to pass on his skills and experiences to the next generation, Farjami is also an inspiring teacher, at once patient and rigorous. Apart from santoor, ud and percussion he teaches classical Iranian singing and musical theory, while finding time for composition, arrangement and recording. The present CD is dedicated to Iranian traditional Folk Music. Of the eight tracks, three are medleys of popular folk songs which Farjami combines imaginatively. The others are all traditional folk songs, from various regions of Iran. Their simple, soulful melodies are rich in emotional nuances which Farjami conveys with his subtle arrangements and masterly playing. Omitting the lyrics of the songs, he has replaced their melodic lines with the santoor. Like all genuine folk music these tunes have a universal appeal - to the heart, which is our natural home. THE INSTRUMENTS SANTOOR The santoor is one of the oldest instruments in the world, originating in the Middle East. It is among the simplest stringed instruments, belonging to the category of zithers. The strings are struck with two hammers, called m e s r a b s . The name s a n t o o r first appeared in an 11th century poem by the Iranian M a n u c h e r i . The instrument itself was not depicted until the 13th century where we find it in a drawing. The wall paintings of C h e h e l S o t u n , the "catalogue" of S a f a u a d musical instruments, also depict the santoor, It is also found in later paintings and photographs from the Q a s a r TONBAK, DAF Rhythm is an essential part of all music and in many regions of the Middle Eastern world it is attaining a high level of subtlety and sophistication. ThePONMLKJIHGFEDCBA t o n b a k is the most well-known and widely used drum used in Iranian classical music. The t o n b a k is carved from wood, its body is hollow, open at the lower end and covered with a goat or calf skin membrane at the wider upper end. A t o n b a k player holds the drum diagonally across his lap, playing with the fingers of both hands. The daf is a circular wooden frame, narrow in its width and covered with a goat or calf skin. Although not part of the original instrument, cymbals or metal rings were later inserted into the frame. The d a f is held upright in both hands in front of the musician and is played with the fingers of both hands. HOSSEIN S a n to o r FARJAMI onmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA period. In the 20th century the santoor has gained much popularity and is now one of the major instruments in Iran. It is also played in many different countries with only slight variations in form, style or technique. (See also ARC Music: EUCD1102, Kalman Balogh - The Gipsy Cimbalom; EUCD1293, Professor Xu Pingxin - The Art of the Chinese Dulcimer) The santoor is a shallow box in the form of a regular trapezoid, the longer strings are closest to the player. The strings produce higher notes as they decrease in length and increase in tension. The santo or normally has a range of 3 octaves. The lowest octave is on the right, the middle octave in the centre and the highest octave on the left side. Hossein Farjami ist seit langem einer der angesehensten und beliebtesten iranischen Musiker. Er vereint Talent mit straffer Disziplin und musikalisches Konnen rnit professioneller E thik. Hossein Farjami wurde 1944 in Teheran (Iran) geboren und begann irn Alter von 13 Jahren mit seiner musikalischen Ausbildung und hat von da an sein Leben der Musik gewidmet. Seit 33 Jahren lebt Hossein Farjami in London und genieJh nicht nur bei den im Westen lebenden Iranern, sondern auch im ganzen Nahen Osten ein hohes Ansehen. Er hat sein musikalisches Wissen mit den Jahren uber die Grenzen der iranischen Musik hinaus in Gebiete wie Klassik, Moderne und Folk-Musik des Nahen Ostens ausgedehnt. Seine technischen Fahigkeiten als Instrumentalist haben sich ahnlich entwickelt, jedoch sind sie nur Mittel zum Zweck: zum Ausdruck yon Emotion und [einfuhli- ger Kommunikation .. Er spielt hauptsachlichPONMLKJIHGFEDCBA S a n t o o r , die mit dem europaischen Hackbrett und der Zither verwandt ist, aber auch U d (Laute) und verschiedene nahostliche Trommeln. Unzufrieden rnit den erhaltlichen Instrumenten, begann er seine eigenen Instrumente zu bauen und erwarb sich dadurch einen Ruf als Instrumentenbauer. Die Produkte seiner Werkstatt sind mittlerweile im Nahen Osten sehr gefragt. Seine Innovation der Santo or haben ihren Tonumfang erweitert und es damit moglich gemacht, mehrere Tonarten zu spielen ohne nachstimmen zu mussen, was normalerweise sonst notig ist. Dieser einzigartige Beitrag zur orientalischen Musik ist eine zukunftsweisende Leistung. Er ist ein begeisternder Lehrer, der darauf bedacht ist, sein Wissen und Konnen an die nachste Generation weiterzuvermitteln. Neben seinem Unterricht in Santoor, Ud, Perkussion, klassischem iranischen Singen und Musiktheorie findet er noch die Zeit, zu komponieren, zu arrangieren und fur Musikaufnahmen. Diese CD ist der traditionellen iranischen Folk Musik gewidment. Drei der acht Stucke sind Medleys beliebter Folk Songs, die Hossein Farjami phantasievoll zusammengestellt hat. Die anderen Tracks sind alles traditionelle Folk Songs aus verschiedenen Gebieten Irans. Diese einfachen, gefuhlvollen Melodien sind voller emotioneller Nuancen, die er mit [einfiihligen Arrangements und meisterhaftem Spiel verrnittelt. Die Melodien der Lieder werden hier nicht gesungen, sondern auf der Santoor gespielt. Wie yon jeder echten Volksmusik fuhlt man sich auch yon diesen Melodien angesprochen - sie treffen ins Herz, das unser eigentliches naturliches Zuhause ist. D e a r M u s i c F r i e n d , you will receive free of charge one of our catalogue-CDs listed on the next page (one free CD per client) or all 10 of them (for GB£ 10.- / US$ 17.- or equivalent in 'Euro') for completing this survey in order to get to know all our program. We will also inform you regularly about new releases and concerts of your favourite music(ians). Please send your survey to the one of the addresses listed below concerning you. L ie b e r M u s ik fr e u n d ! Sie bekommen fur das Ausfullen un serer Umfrage gratis 1 der auf der nachsten Seite angefuhrtcn Katalog-CDs oder aile 10 (fur GB£ 10.- oder entsprechender Betrag in 'Euro') zum besseren Kennenlernen unseres Programms (pro Kunde I gratis CD). AuBerdem werden Sie in Zukunft regelmaliig uber Neuerscheinungen und Konzerte Ihrer Lieb!ingsmusik(er) informiert. Bitte schicken Sie Ihre Antwort an die auf Sie zutreffende Adresse (s. unten). C h e r ( C h e r e ) a m i ( e ) d e l a m u s i q u e , recevez gratuitement un de nos CD, issus de notre catalogue et listes en page suivante (un CD gratuit par client) ou I'ensemble des 10 CD (pour 10 !ivres sterling ou valeur equivalente en euros ou 17 $US) et decouvrez tout notre programme musical. II vous suffit simplement de rernplir et de nous renvoyer Ie present questionnaire (avec votre reglernent, Ie cas echeant). Nous vous tiendrons egalement regulierernent informes des nouveautes et des concerts de vos musiciens preferes, Merci d'envoyer ce questionnaire it l'une des addresses ci-dessous correspondante. Q u e r i d a A m i g o d e L a M u s i c a , Usted recibira gratuitamente 1 disco compacto de nuestro catalogo de la !ista en la pagina siguiente (unicamente un disco compacto por cliente) 0 todos 105 10 (por 10.00 libras esterlinas 0 su equivalente en 'Euro' / l7 .00 d6lares) por haber completado nuestro cuestionario para conocer todo nuestro programa de rruisica. Tarnbien Ie informaremos regularmente de nuevos lanzamientos y conciertos de sus artistas favoritos. - In North and South America / En America del Norte y en Sudamerica: ARC Music Inc., P.O.Box 2453, Clearwater, Florida 33757-2453, USA. -' In all countries of Europe, Africa, Asia and Australia / In allen Landern in Europa, Afrika, Asien und Australien / Pour tous les pays d'Europe, d' Afrique, d' Asie et d' Australie / En cualquier pais en Europa, Africa, Asia y Australia: ARC Music Prod. Int., P.O.Box 11 I, East Grinstead, W.Sussex RH19 4FZ, GB CATALOGUE-CD American Indians. CATALOGUE-CD Vol. I: Clips of all CDs from Africa, South Seas and Native Vol. II: Clips of all CDs from Asia. CATALOGUE-CD Vol. III: Clips of all Bellydance CDs. CATALOGUE-CD Vol. IV: Clips of all CDs from Latin America, Caribic, Cuba, Salsa, Merengue. CATALOGUE-CD Vol. V: Clips of all CDs from Latin America, the Andes, Chile, Venezuela, Columbia, MariachilMexico and Caribbean Steeldrums. CATALOGUE-CD Vol. VI: Clips of all CDs from Ireland. CATALOGUE-CD Vol. VII: Clips of all CDs from Scotland, other Celtic Music, Scottish Pipes and Drums, Scandinavia, Bluegrass, FrancelMusette. CATALOGUE-CD Vol. VIII: Clips of all CDs from SpainlFlamenco, Portugal, Italy, Greece and Croatia. CATALOGUE-CD Vol. IX: Clips of all CDs from Russia, Ukraine, Poland, Hungary, Romania, Bulgaria, Yiddish, Klezmer and Israel. CATALOGUE-CD Vol. X: Clips of all CDs of World Music-Fusion, Guitar, Percussion and Didgeridoo/ Australia. Name I Nombre: _ Address I Adresse I Direcci6n: _ Country: Profession: ! Beruf: / Profesi6n: I ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA D VoW D VoW I 0 V o l.J V 0 V o /.V I D V o /.v I /D v o /.v m D V o l.J V D V o l .V merksam? D or all 10 CDs for / oder alle 10 CDs fur / 0, todos los 10 CDs por: GB£ 10.- / US$ 17.- /DM 30.- bzw. Wert in 'Euro'. (Only these currencies accepted! /Bitte nur in diesen Wahrungen! / Unicamente se aceptan las siguientes unidades monetarias!) Postage & packaging: outside USA, please add US$ 4.- / outside Europe, please add GB£ 2.50 or equivalent in 'E u r o " . (Cheque or cash included / Scheck oder bar beigefugt / Dinero en efectivo 0 cheque incluidos.) I Como has conocido este producto? Recommended Recomendado j' I bought the following CD: / Ich habe folgende CD gekauft: / He comprado el CD siguiente: EUCD: _ Title! Titel! Titulo: _ Artist! Kunstler ! Artista: _ Shop! Geschaft / Tienda: _ por unos amigos D By chance in a record shop I Durch Zufall im Musikgeschaft / Por casualidad en una tienda de discos D Through radio I television programme / Durch eine Radio-, Fernsehsendung I A traves de un programa en la radio I televisi6n o Age I Alter I Edad: ~~ by friends / Durch Hinweis von Freunden / D V o /x D _ How did you come across this product? I Wodurch wurden Sie auf das Produkt auf- Bitte schicken Sie mir: / Please send: / Favor de enviar:PONMLKJIHGFEDCBA V o l.! _ Through a newspaper / Durch die Zeitung / Por medio de un peri6dico D Through a concert / Durch ein Konzert I En un concierto D Through / Durch / A traves del Internet I find it: / Sie gefallt mir / Lo encuentro: o o.k / miil3ig / aceptable o good / gut / bueno o excellent / sehr gut / excelente What I like most / Was mir besonders gefallt / Lo que mas me gusta: What cou Id be better! Was konnte besser sei n ! Lo que podrfa mejorarse: Comment / Bemerkung / Comentarios: Please give name and address of friends / Bitte Namen und Adresse von Freunden angeben / Por favor, danos nombres y direcciones de armgos: I am interested in the following music: Je suis interesse par Ie type de musique suivant : Ich bin an folgender Musik interessiert: Estoy interesado en la rruisica siguiente: I . Any kind of FoLk & World Music 0 ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA 0 16. Scottish Pipes and Drums Jede Art Folklore & Weltmusik Schottischer Dudelsack 0 2. Africa 0 3. Belly Dance' 0 4. Middle East (Turkey, Iran) Vorderasien 0 5. Asia (India) , Asien (Indien) 0 6. South East Asia Sudostasien (Japan, China) 0 7. South Seas' Sudsee (Tahiti) 0 8. Australia (Aborigines) 0 9. South America! Sudarnerika (Andes) 0 17. Norway, Sweden, Finland, Iceland Bauchtanz 0 10. South America general SUdamerika allgemein 0 11. Tango Argentino 0 12. Tropical Dance (Salsa, Merengue) 0 13. North American Indian Nordamerikanische Indianer 0 14. Bluegrass - Square Dance 0 15. Celtic Folk (Ireland- Scotland) 0 18. France' 0 19. Spain' Frankreich - Musette Spanien - Flamenco o o 20. Portugal (Fado) 21. Greece, Italy' Griechenland, Italien o o 22. Gipsy Music' o 24. Rumanian Panpipes Rumanische Panfloten o o o 25. Russia' o 28. Sophisticated Rock Music Anspruchsvolle Rockmusik o o o 29. Jazz' Blues Zigeunermusik 23. Hungarian Folk' Ungarische Folklore RuBiand 26. Yiddish, Israel 27. New Age, Relaxation Entspannungsmusik 30. Guitar' Gitarre 31. Classical Music' Klassische Musik In s tr u m e n ts ( le ft - r ig h t) : T o n b a k , S a n to o r , O a f DIE INSTRUMENTE Musik. Die T o n b a k wird aus einem Stuck Holz geschnitzt. SANTOOR DiePONMLKJIHGFEDCBA S a n t o o r ist eines der altesten Instrumente der Welt aus dem nahen Osten. Sie ist eines der einfachsten Saiteninstrumente und gehort zu der Familie der Zithern, Die Saiten werden mit Hamrnern, " M e s r a b s " , angeschlagen. Der Name S a n t o o r tauchte zum ersten Mal in einem iranischen Gedicht von M a n u c h e r i im 11. J ahrhundert auf. Das Instrument selbst wurde erst im 13. Jahrhundert in einer Zeichnung abgebildet. Die Wandmalereien Ihr Korper ist hohl. Sie ist offen am unteren Ende und am weiteren, oberen Ende mit Ziegen- oder Kalbsfell bespannt. Die Trommel wird diagonal iiber den Schof des Spielers gehalten und mit den Fingern beider Hande gespielt. Die D a f ist eine runde holzerne Rahmentrommel, schmal und rnit Ziegen- oder Kalbsfell bespannt. Schellen oder Metallringe wurden sparer in den Rahmen eingesetzt. Die D a f wird mit beiden Handen vor dem Musiker gehalten und wird rnit den Fingern beider Hande gespielt. von C h e h e l S o t u n (beruhrntes Cebaude), der "Katalog" von ( S a f a u a d ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA = persische Dynastie), zeigen die S a n t o o r . 'S a f a u a d '- M u s i k i n s t r u m e n t e n Sie wird auch in der spateren Qasar-Periode (Dynastie) in Gemalden und Abbildungen gefunden. 1m 20. Jahrhundert wurde die S a n t o o r sehr popular und sie ist heute eines der Hauptinstrumente im Iran. Mit einigen Variationen in Form, Stil und Spieltechnik kommt sie auch in anderen Landern vor (siehe auch ARC Musik: EUCDll02, Kalman Balogh - The Gipsy Cimbalom; EUCDI293, Professor Xu Pingxin - The Art of the Chinese Dulcimer). HOSSEIN Die S a n t o o r hat einen flachen, kastenartigen Klangkorper in der Form eines regelmaliigen Trapezes. Die tiefen Saiten sind naher am Spieler. Die Saiten werden zo sus estudios musicales a la edad de 13 afios, y desde entonces su vida ha estado dedicada a la musica, Durante los ultirnos 33 afios ha permanecido en Londres, donde ha conseguido una gran reputacion, no solo entre la extensa comunidad irani immer hoher durch kurzere Langen und starkere Spannung. Normalerweise hat die S a n t o o r einen Tonumfang yon drei Oktaven. Die niedrigste Oktave befindet sich rechts, die mittlere Oktave ist in der Mitte, und die hochste Oktave ist auf der linken Seite. TONBAK, DAF Rhythmus ist eine wichtiger Bestandteil jeglicher Musik, und in vielen Regionen des Nahen Ostens haben Rhythmusinstrumente ein hohes Mag an Rafinesse und Kornplexitat erreicht. Die T o n b a k ist die bekannteste und meistbenutzte Trommel iranischer klassischer FARJAMI Hossein Farjami ha sido desde hace mucho tiempo uno de los rmisicos iranies mas respetados y apreciados. Combina el talento natural con una rigurosa disciplina, la maestria musical con la etica protesional. Nacido en Teheran (Iran), en 1944, comen- que vive en Occidente, sino en todo el Oriente Medio. Con el paso de los afios, Hossein Farjami ha expandido la frontera de su conocimiento musical mas alla de los limites de la rmisica irani (clasica, popular y folklorica), para cubrir todo el campo de la musica de Oriente Medio en toda su diversidad. Sus habilidades tecnicas como instrumentista han evolucionado de manera similar, pero son un medio para conseguir una finalidad: la expresion de una profunda emocion y un significado suti!. Su instrumento basico es el santoor, de la familia del dulcernele y la citara europeos, pero toea otros instrumentos, en especial el u d (laud), y una variedad de tambores del Oriente Medio. Hace muchos afios, no satisfecho con los instrumentos que pudo encontrar en el mercado, empezo a hacer el suyo propio; mos en un dibujo. En los cuadros del C h e h e l S o t u n , el "catalogo" de instrumentos desde entonces su reputaci6n como fabricante de estos instrumentos se ha esparcido, y los productos de su taller de trabajo estan en gran demanda por todo Oriente Medio. Sus innovaciones en el disefio del santoor han mejorado su extensi6n y flexibilidad, perrnitiendole cambiar a varias tonalidades diferentes sin necesidad de volver a afinarlo, 10 cual es normalmente necesario. Esta contribuci6n unica al campo musicales S a f a u a d tambien aparece el santoor. Tarnbien se encuentra en cuadros y fotografias posteriores del periodo Q a s a r . En el siglo XX el santoor ha adquirido mucha popularidad y ya es uno de los principales instrumentos en Iran. Tarnbien se toea en diversos paises con s610 ligeras variaciones en forma, estilo y tecnica, (Ver de la musica oriental es quiza su logro mas duradero, aunque Farjami, al igual que todos los autenticos artistas, es demasiado modesto para solicitar el rnerito. tarnbien ARC Music: EUCD 1102, Kalman Balogh - The Gypsy Cimbalom; 1293, Professor XU Pingxin - el Arte del Salterio Chino). Ansioso por transrnitir sus habilidades y experiencias a la siguiente generaci6n, Farjami es tarnbien un profesor inspirado: paciente y riguroso a la vez. Aparte del santoor, el ud y la percusi6n, el ensefia canto clasico irani y teoria musical, a la vez que encuentra tiernpo para la composici6n, adaptaciones y grabaciones. EI presente CD esta dedicado a la rmisica folkl6rica tradicional iran!' De las ocho EI santoor es una caja arm6nica poco profunda en forma de trapezoide regular, las cuerdas mas largas estan mas cerca al rmisico. Las cuerdas producen notas mas altas segun reducen en longitud y aumentan en tensi6n. EI santoor normalmente tiene una canciones, tres son popurris de canciones folkl6ricas populares que Farjami combina imaginativamente. Las otras son todas canciones folkl6ricas tradicionales de varias regiones de Iran. Sus melodias simples y conmovedoras son ricas en matices emocionales, que Farjami trans mite con sus adaptaciones sutiles y su magistral interpretaci6n. Ha omitido la letra de las canciones, y ha reemplazado sus lineas mel6dicas con el santoor. Como toda rmisica folkl6rica genuina, estas melodias tienen un encanto universal: directas al coraz6n, que es nuestra cas a natural. EUCD gama de 3 octavas. La octava mas baja esta a la derecha, la octava media en el centro y la octava mas a!ta a la izquierda. TONBAK, DAF EI ritrno es una parte esencial de toda la rmisica, y en muchas Medio, esta llegando regiones del Oriente a un alto nivel de sutileza y sofisticaci6n. EI t o n b a k es el mas conocido y ampliamente usado en la rmisica clasica iran!' EI t o n b a k esta hecho de madera, la caja es hueca, abierta en el extrema inferior y cubierto con una membrana de piel de cabra 0 ternera en el extrema superior mas ancho. EI rmisico de t o n b a k mantiene el tambor diagonalmente en su regazo, tocanLos INSTRUMENTOS do con los dedos de ambas manos. SANTOOR EI d a f es un marco circular de madera, estrecho en su anchura y cubierto con una EI santoor es uno de los instrurnentos mas antiguos del mundo, tiene sus orfgenes en membrana de piel de cabra 0 ternera. Aunque no es parte del instrumento original, el Oriente Medio. Es uno de los instrumentos de cuerda mas sencillos, pertenece a la se han aiiadido al marco timbales 0 aros de metal. EI d a f se mantiene horizontalfamilia de charas. Las cuerdas se tocan con dos martillos, llamadosPONMLKJIHGFEDCBA m e s r a b s . El nommente en ambas manos frente al rmisico y se toea con los dedos de ambas manos. bre de s a n t o o r aparece por primera vez en un poema del siglo XI por del irani M a n u c h e r i . EI instrumento en si no aparece hasta el siglo XIII dondeZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA 1 0 encontra-
Documentos relacionados
s:•.. o - OraStream
der nachsten Seite angefuhrten Katalog-CDs oder aile 10 (fur GB£ 10.- oder € 15.-) zum besseren Kennenlernen unseres Programms (pro Kunde 1 gratis CD). AuBerdem werden Sie in Zukunft regelmahig ube...
Más detalles