onmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

Transcripción

onmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
EUCD 1574
V A R IO U S
A R T IS T S
EUCD1563
S u fi S o n g s o f L o v e fro m In d ia
H O S S E IN
EUCD1423
FA R JA M I
T ra d itio n a l F o lk M u s ic
onmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
& Ira n
fro m Ira n
Best of Armenian Folk Music
RichClrd. A. HClgopiCln
DURSAN
T ra d itio n a l
ACAR
& C o n te m p o ra ry
EUCD1529
M u s ic o f K u rd is ta n
R IC H A R D
A . H A G O P IA N
B e s t o f A rm e n ia n
F o lk M u s ic
EUCD1222
Hossein
Farjami
-PONMLKJIHGFEDCBA
s a n to o r , d a f
Abdollah
Khorvash
Gilbert
- keyboards
- to n b a k
(track
9)
P r o d u c e d ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
& r e c o r d e d b y Hossein Farjami
P r e m a s t e r : Diz Heller
C o v e r d e s i g n : Jesse Reuben
Wilson
/ Hossein Farjami / Diz Heller
T y p e s e t t i n g / l a y o u t : Ute Entwistle
B o o k l e t t e x t : Shusha
HOSSEIN
Guppy
FARJAMI
Hossein Farjami has long been one of the most respected and best-loved Iranian
musicians. He combines natural talent with rigorous discipline, musicianship with
professional ethics. Born in Teheran, Iran, in 1944, he started his musical studies at
the age of 13, and his life has been devoted to music ever since. For the past 33 years
he has been based in London, where he has achieved a high reputation,
not only
among the large Iranian community living in the West, but throughout
the Middle
East.
Over the years Hossein Farjami has expanded the range of his musical knowledge
beyond the confines of Iranian music - classical, popular and folk - to cover the
whole field of Middle Eastern music in all its diversity. His technical skills as an
instrumentalist
have similarly developed, but they are a means to an end: the expression of deep emotion and subtle meaning. His basic instrument is the s a n t o o r , a relative of the European dulcimer and zither, but he plays several others, in particular
the u d (lute) and a variety of Middle Eastern drums. Many years ago dissatisfied
with the instruments he could find on the market, he began to make his own, since
then his reputation as a maker of these instruments has spread, and the products of
his workshop are much in demand all over the Middle East. His innovations in the
design of santoor have enhanced its range and flexibility, enabling it to move over
several keys without having to re-tune, as is usually the case. This unique contribution to the field of Oriental music is perhaps his most lasting achievement, though
Farjami, like all authentic artists, is too modest to claim merit.
Anxious to pass on his skills and experiences to the next generation, Farjami is also
an inspiring teacher, at once patient and rigorous. Apart from santoor, ud and percussion he teaches classical Iranian singing and musical theory, while finding time
for composition, arrangement and recording.
The present CD is dedicated to Iranian traditional Folk Music. Of the eight tracks,
three are medleys of popular folk songs which Farjami combines imaginatively. The
others are all traditional folk songs, from various regions of Iran. Their simple, soulful melodies are rich in emotional nuances which Farjami conveys with his subtle
arrangements and masterly playing. Omitting the lyrics of the songs, he has replaced
their melodic lines with the santoor. Like all genuine folk music these tunes have a
universal appeal - to the heart, which is our natural home.
THE INSTRUMENTS
SANTOOR
The santoor is one of the oldest instruments in the world, originating in the Middle
East. It is among the simplest stringed instruments,
belonging to the category of
zithers. The strings are struck with two hammers, called m e s r a b s . The name s a n t o o r
first appeared in an 11th century poem by the Iranian M a n u c h e r i . The instrument
itself was not depicted until the 13th century where we find it in a drawing. The wall
paintings of C h e h e l S o t u n , the "catalogue"
of S a f a u a d musical instruments,
also
depict the santoor, It is also found in later paintings and photographs from the Q a s a r
TONBAK, DAF
Rhythm is an essential part of all music and in many regions of the Middle Eastern
world it is attaining a high level of subtlety and sophistication.
ThePONMLKJIHGFEDCBA
t o n b a k is the most well-known
and widely used drum used in Iranian classical
music. The t o n b a k is carved from wood, its body is hollow, open at the lower end
and covered with a goat or calf skin membrane at the wider upper end. A t o n b a k
player holds the drum diagonally across his lap, playing with the fingers of both
hands.
The
daf
is a circular wooden
frame, narrow
in its width and covered with a goat or
calf skin. Although not part of the original instrument, cymbals or metal rings were
later inserted into the frame. The d a f is held upright in both hands in front of the
musician and is played with the fingers of both hands.
HOSSEIN
S a n to o r
FARJAMI
onmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
period. In the 20th century the santoor has gained much popularity and is now one
of the major instruments in Iran. It is also played in many different countries with
only slight variations in form, style or technique. (See also ARC Music: EUCD1102,
Kalman Balogh - The Gipsy Cimbalom; EUCD1293,
Professor Xu Pingxin - The
Art of the Chinese Dulcimer)
The santoor is a shallow box in the form of a regular trapezoid, the longer strings are
closest to the player. The strings produce higher notes as they decrease in length and
increase in tension. The santo or normally has a range of 3 octaves. The lowest octave
is on the right, the middle octave in the centre and the highest octave on the left side.
Hossein Farjami ist seit langem einer der angesehensten und beliebtesten iranischen
Musiker. Er vereint Talent mit straffer Disziplin und musikalisches Konnen rnit professioneller E thik.
Hossein Farjami wurde 1944 in Teheran (Iran) geboren und begann irn Alter von 13
Jahren mit seiner musikalischen Ausbildung und hat von da an sein Leben der Musik
gewidmet.
Seit 33 Jahren lebt Hossein Farjami in London und genieJh nicht nur bei den im
Westen lebenden Iranern, sondern auch im ganzen Nahen Osten ein hohes Ansehen.
Er hat sein musikalisches Wissen mit den Jahren uber die Grenzen der iranischen
Musik hinaus in Gebiete wie Klassik, Moderne und Folk-Musik des Nahen Ostens
ausgedehnt.
Seine technischen
Fahigkeiten
als Instrumentalist
haben sich ahnlich entwickelt,
jedoch sind sie nur Mittel zum Zweck: zum Ausdruck
yon Emotion
und [einfuhli-
ger Kommunikation
..
Er spielt hauptsachlichPONMLKJIHGFEDCBA
S a n t o o r , die mit dem europaischen
Hackbrett und der Zither
verwandt ist, aber auch U d (Laute) und verschiedene nahostliche Trommeln.
Unzufrieden
rnit den erhaltlichen
Instrumenten,
begann
er seine eigenen
Instrumente
zu bauen und erwarb sich dadurch einen Ruf als Instrumentenbauer.
Die Produkte seiner Werkstatt sind mittlerweile im Nahen Osten sehr gefragt.
Seine Innovation der Santo or haben ihren Tonumfang erweitert und es damit moglich gemacht, mehrere Tonarten zu spielen ohne nachstimmen zu mussen, was normalerweise sonst notig ist. Dieser einzigartige Beitrag zur orientalischen
Musik ist
eine zukunftsweisende
Leistung.
Er ist ein begeisternder
Lehrer, der darauf bedacht ist, sein Wissen und Konnen an
die nachste Generation weiterzuvermitteln.
Neben seinem Unterricht in Santoor, Ud, Perkussion, klassischem iranischen Singen
und Musiktheorie
findet er noch die Zeit, zu komponieren,
zu arrangieren und fur
Musikaufnahmen.
Diese CD ist der traditionellen
iranischen Folk Musik gewidment. Drei der acht
Stucke sind Medleys beliebter Folk Songs, die Hossein Farjami phantasievoll
zusammengestellt
hat. Die anderen Tracks sind alles traditionelle
Folk Songs aus
verschiedenen
Gebieten Irans. Diese einfachen, gefuhlvollen Melodien sind voller
emotioneller
Nuancen, die er mit [einfiihligen Arrangements
und meisterhaftem
Spiel verrnittelt.
Die Melodien der Lieder werden hier nicht gesungen, sondern auf der Santoor
gespielt.
Wie yon jeder echten Volksmusik fuhlt man sich auch yon diesen Melodien angesprochen - sie treffen ins Herz, das unser eigentliches naturliches Zuhause ist.
D e a r M u s i c F r i e n d , you will receive free of charge one of our catalogue-CDs
listed on
the next page (one free CD per client) or all 10 of them (for GB£ 10.- / US$ 17.- or equivalent in 'Euro') for completing this survey in order to get to know all our program. We will
also inform you regularly about new releases and concerts of your favourite music(ians).
Please send your survey to the one of the addresses listed below concerning you.
L ie b e r M u s ik fr e u n d !
Sie bekommen fur das Ausfullen un serer Umfrage gratis 1 der auf
der nachsten Seite angefuhrtcn Katalog-CDs oder aile 10 (fur GB£ 10.- oder entsprechender Betrag in 'Euro') zum besseren Kennenlernen unseres Programms (pro Kunde I gratis
CD). AuBerdem werden Sie in Zukunft regelmaliig uber Neuerscheinungen und Konzerte
Ihrer Lieb!ingsmusik(er) informiert. Bitte schicken Sie Ihre Antwort an die auf Sie zutreffende Adresse (s. unten).
C h e r ( C h e r e ) a m i ( e ) d e l a m u s i q u e , recevez gratuitement
un de nos CD, issus de notre
catalogue et listes en page suivante (un CD gratuit par client) ou I'ensemble des 10 CD
(pour 10 !ivres sterling ou valeur equivalente en euros ou 17 $US) et decouvrez tout notre
programme musical. II vous suffit simplement de rernplir et de nous renvoyer Ie present
questionnaire (avec votre reglernent, Ie cas echeant). Nous vous tiendrons egalement
regulierernent informes des nouveautes et des concerts de vos musiciens preferes, Merci
d'envoyer ce questionnaire it l'une des addresses ci-dessous correspondante.
Q u e r i d a A m i g o d e L a M u s i c a , Usted recibira gratuitamente
1 disco compacto de nuestro
catalogo de la !ista en la pagina siguiente (unicamente un disco compacto por cliente) 0
todos 105 10 (por 10.00 libras esterlinas 0 su equivalente en 'Euro' / l7 .00 d6lares) por haber
completado nuestro cuestionario para conocer todo nuestro programa de rruisica. Tarnbien Ie
informaremos regularmente de nuevos lanzamientos y conciertos de sus artistas favoritos.
- In North and South America
/ En America del Norte y en Sudamerica:
ARC Music Inc., P.O.Box 2453, Clearwater, Florida 33757-2453, USA.
-' In all countries of Europe, Africa, Asia and Australia / In allen Landern in
Europa, Afrika, Asien und Australien
/ Pour tous les pays d'Europe,
d' Afrique,
d' Asie et d' Australie / En cualquier
pais en Europa, Africa, Asia y Australia:
ARC Music Prod. Int., P.O.Box 11 I, East Grinstead, W.Sussex RH19 4FZ, GB
CATALOGUE-CD
American Indians.
CATALOGUE-CD
Vol. I: Clips of all CDs from Africa, South Seas and Native
Vol. II: Clips of all CDs from Asia.
CATALOGUE-CD
Vol. III: Clips of all Bellydance CDs.
CATALOGUE-CD
Vol. IV: Clips of all CDs from Latin America, Caribic,
Cuba, Salsa, Merengue.
CATALOGUE-CD
Vol. V: Clips of all CDs from Latin America, the Andes,
Chile, Venezuela, Columbia, MariachilMexico
and Caribbean Steeldrums.
CATALOGUE-CD
Vol. VI: Clips of all CDs from Ireland.
CATALOGUE-CD
Vol. VII: Clips of all CDs from Scotland, other Celtic
Music, Scottish Pipes and Drums, Scandinavia, Bluegrass, FrancelMusette.
CATALOGUE-CD
Vol. VIII: Clips of all CDs from SpainlFlamenco,
Portugal, Italy, Greece and Croatia.
CATALOGUE-CD
Vol. IX: Clips of all CDs from Russia, Ukraine, Poland,
Hungary, Romania, Bulgaria, Yiddish, Klezmer and Israel.
CATALOGUE-CD
Vol. X: Clips of all CDs of World Music-Fusion, Guitar,
Percussion and Didgeridoo/ Australia.
Name I Nombre:
_
Address I Adresse I Direcci6n:
_
Country:
Profession: ! Beruf: /
Profesi6n:
I
ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
D
VoW
D
VoW I 0
V o l.J V 0
V o /.V I D
V o /.v I /D
v o /.v m D
V o l.J V D
V o l .V
merksam?
D
or all 10 CDs for / oder alle 10 CDs fur / 0, todos los 10 CDs por: GB£ 10.- / US$
17.- /DM 30.- bzw. Wert in 'Euro'. (Only these currencies accepted! /Bitte nur in
diesen Wahrungen! / Unicamente se aceptan las siguientes unidades monetarias!)
Postage & packaging: outside USA, please add US$ 4.- / outside Europe, please
add GB£ 2.50 or equivalent in 'E u r o " .
(Cheque or cash included / Scheck oder bar beigefugt / Dinero en efectivo 0
cheque incluidos.)
I Como has conocido este producto?
Recommended
Recomendado
j'
I bought the following CD: / Ich habe folgende
CD gekauft: / He comprado el CD siguiente:
EUCD:
_
Title! Titel! Titulo:
_
Artist! Kunstler ! Artista:
_
Shop! Geschaft / Tienda:
_
por unos amigos
D
By chance in a record shop I
Durch Zufall im Musikgeschaft /
Por casualidad en una tienda de discos
D
Through radio I television programme /
Durch eine Radio-, Fernsehsendung I
A traves de un programa en la radio I
televisi6n
o
Age I Alter I Edad: ~~
by friends /
Durch Hinweis von Freunden /
D
V o /x D
_
How did you come across this product? I
Wodurch wurden Sie auf das Produkt auf-
Bitte schicken Sie mir: / Please send: / Favor de enviar:PONMLKJIHGFEDCBA
V o l.!
_
Through a newspaper / Durch die
Zeitung / Por medio de un peri6dico
D
Through a concert / Durch ein Konzert I
En un concierto
D
Through / Durch / A traves del Internet
I find it: / Sie gefallt mir / Lo encuentro:
o
o.k / miil3ig / aceptable
o
good / gut / bueno
o
excellent / sehr gut / excelente
What I like most / Was mir besonders gefallt /
Lo que mas me gusta:
What cou Id be better! Was konnte besser sei n !
Lo que podrfa mejorarse:
Comment / Bemerkung / Comentarios:
Please give name and address of friends / Bitte Namen und Adresse von Freunden angeben /
Por favor, danos nombres y direcciones de armgos:
I am interested in the following music:
Je suis interesse par Ie type de musique suivant :
Ich bin an folgender Musik interessiert:
Estoy interesado en la rruisica siguiente:
I . Any kind of FoLk & World Music
0 ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
0 16. Scottish Pipes and Drums
Jede Art Folklore & Weltmusik
Schottischer Dudelsack
0
2. Africa
0
3. Belly Dance'
0
4. Middle East (Turkey, Iran)
Vorderasien
0
5. Asia (India) , Asien (Indien)
0
6. South East Asia
Sudostasien (Japan, China)
0
7. South Seas' Sudsee (Tahiti)
0
8. Australia (Aborigines)
0
9. South America! Sudarnerika
(Andes)
0 17. Norway, Sweden, Finland, Iceland
Bauchtanz
0 10. South America general
SUdamerika allgemein
0 11. Tango Argentino
0 12. Tropical Dance
(Salsa, Merengue)
0 13. North American Indian
Nordamerikanische Indianer
0 14. Bluegrass - Square Dance
0 15. Celtic Folk (Ireland- Scotland)
0 18. France'
0 19. Spain'
Frankreich - Musette
Spanien - Flamenco
o
o
20. Portugal (Fado)
21. Greece, Italy'
Griechenland, Italien
o
o
22. Gipsy Music'
o
24. Rumanian Panpipes
Rumanische Panfloten
o
o
o
25. Russia'
o
28. Sophisticated Rock Music
Anspruchsvolle Rockmusik
o
o
o
29. Jazz' Blues
Zigeunermusik
23. Hungarian Folk'
Ungarische Folklore
RuBiand
26. Yiddish, Israel
27. New Age, Relaxation
Entspannungsmusik
30. Guitar' Gitarre
31. Classical Music'
Klassische Musik
In s tr u m e n ts
( le ft - r ig h t) : T o n b a k , S a n to o r , O a f
DIE INSTRUMENTE
Musik. Die T o n b a k wird aus einem Stuck Holz geschnitzt.
SANTOOR
DiePONMLKJIHGFEDCBA
S a n t o o r ist eines der altesten Instrumente
der Welt aus dem nahen Osten. Sie ist
eines der einfachsten Saiteninstrumente
und gehort zu der Familie der Zithern, Die
Saiten werden mit Hamrnern, " M e s r a b s " , angeschlagen. Der Name S a n t o o r tauchte
zum ersten Mal in einem iranischen Gedicht von M a n u c h e r i im 11. J ahrhundert auf.
Das Instrument selbst wurde erst im 13. Jahrhundert
in einer Zeichnung abgebildet.
Die Wandmalereien
Ihr Korper
ist hohl. Sie
ist offen am unteren Ende und am weiteren, oberen Ende mit Ziegen- oder Kalbsfell
bespannt. Die Trommel wird diagonal iiber den Schof des Spielers gehalten und mit
den Fingern beider Hande gespielt.
Die D a f ist eine runde
holzerne
Rahmentrommel,
schmal
und rnit Ziegen-
oder
Kalbsfell bespannt. Schellen oder Metallringe wurden sparer in den Rahmen eingesetzt. Die D a f wird mit beiden Handen vor dem Musiker gehalten und wird rnit den
Fingern beider Hande gespielt.
von C h e h e l S o t u n (beruhrntes Cebaude), der "Katalog" von
( S a f a u a d ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
= persische
Dynastie), zeigen die S a n t o o r .
'S a f a u a d '- M u s i k i n s t r u m e n t e n
Sie wird auch in der spateren
Qasar-Periode
(Dynastie)
in Gemalden
und
Abbildungen
gefunden. 1m 20. Jahrhundert
wurde die S a n t o o r sehr popular und sie
ist heute eines der Hauptinstrumente
im Iran. Mit einigen Variationen in Form, Stil
und Spieltechnik kommt sie auch in anderen Landern vor (siehe auch ARC Musik:
EUCDll02,
Kalman Balogh - The Gipsy Cimbalom; EUCDI293,
Professor Xu
Pingxin - The Art of the Chinese Dulcimer).
HOSSEIN
Die S a n t o o r hat einen flachen, kastenartigen
Klangkorper
in der Form eines
regelmaliigen Trapezes. Die tiefen Saiten sind naher am Spieler. Die Saiten werden
zo sus estudios musicales a la edad de 13 afios, y desde entonces su vida ha estado
dedicada a la musica, Durante los ultirnos 33 afios ha permanecido
en Londres,
donde ha conseguido una gran reputacion, no solo entre la extensa comunidad irani
immer hoher durch kurzere Langen und starkere Spannung. Normalerweise
hat die
S a n t o o r einen Tonumfang
yon drei Oktaven. Die niedrigste Oktave befindet sich
rechts, die mittlere Oktave ist in der Mitte, und die hochste Oktave ist auf der linken Seite.
TONBAK, DAF
Rhythmus ist eine wichtiger Bestandteil jeglicher Musik, und in vielen Regionen des
Nahen Ostens haben Rhythmusinstrumente
ein hohes Mag an Rafinesse und
Kornplexitat erreicht.
Die T o n b a k ist die bekannteste und meistbenutzte
Trommel iranischer klassischer
FARJAMI
Hossein Farjami ha sido desde hace mucho tiempo uno de los rmisicos iranies mas
respetados y apreciados. Combina el talento natural con una rigurosa disciplina, la
maestria musical con la etica protesional. Nacido en Teheran (Iran), en 1944, comen-
que vive en Occidente, sino en todo el Oriente Medio.
Con el paso de los afios, Hossein Farjami ha expandido la frontera de su conocimiento musical mas alla de los limites de la rmisica irani (clasica, popular y folklorica), para cubrir todo el campo de la musica de Oriente Medio en toda su diversidad.
Sus habilidades tecnicas como instrumentista
han evolucionado
de manera similar,
pero son un medio para conseguir una finalidad: la expresion de una profunda emocion y un significado suti!. Su instrumento
basico es el santoor, de la familia del dulcernele y la citara europeos, pero toea otros instrumentos,
en especial el u d (laud), y
una variedad de tambores del Oriente Medio. Hace muchos afios, no satisfecho con
los instrumentos
que pudo encontrar en el mercado, empezo a hacer el suyo propio;
mos en un dibujo.
En los cuadros
del C h e h e l S o t u n , el "catalogo"
de instrumentos
desde entonces su reputaci6n como fabricante de estos instrumentos
se ha esparcido, y los productos de su taller de trabajo estan en gran demanda por todo Oriente
Medio. Sus innovaciones en el disefio del santoor han mejorado su extensi6n y flexibilidad, perrnitiendole cambiar a varias tonalidades diferentes sin necesidad de volver a afinarlo, 10 cual es normalmente
necesario. Esta contribuci6n
unica al campo
musicales S a f a u a d tambien aparece el santoor. Tarnbien se encuentra en cuadros y
fotografias posteriores del periodo Q a s a r . En el siglo XX el santoor ha adquirido
mucha popularidad y ya es uno de los principales instrumentos
en Iran. Tarnbien se
toea en diversos paises con s610 ligeras variaciones en forma, estilo y tecnica, (Ver
de la musica oriental es quiza su logro mas duradero, aunque Farjami, al igual que
todos los autenticos artistas, es demasiado modesto para solicitar el rnerito.
tarnbien ARC Music: EUCD 1102, Kalman Balogh - The Gypsy Cimbalom;
1293, Professor XU Pingxin - el Arte del Salterio Chino).
Ansioso por transrnitir sus habilidades y experiencias a la siguiente generaci6n,
Farjami es tarnbien un profesor inspirado: paciente y riguroso a la vez. Aparte del
santoor, el ud y la percusi6n, el ensefia canto clasico irani y teoria musical, a la vez
que encuentra tiernpo para la composici6n, adaptaciones y grabaciones.
EI presente CD esta dedicado a la rmisica folkl6rica tradicional iran!' De las ocho
EI santoor es una caja arm6nica poco profunda en forma de trapezoide regular, las
cuerdas mas largas estan mas cerca al rmisico. Las cuerdas producen notas mas altas
segun reducen en longitud y aumentan en tensi6n. EI santoor normalmente tiene una
canciones, tres son popurris de canciones folkl6ricas populares que Farjami combina imaginativamente.
Las otras son todas canciones folkl6ricas tradicionales
de
varias regiones de Iran. Sus melodias simples y conmovedoras
son ricas en matices
emocionales, que Farjami trans mite con sus adaptaciones sutiles y su magistral interpretaci6n. Ha omitido la letra de las canciones, y ha reemplazado sus lineas mel6dicas con el santoor. Como toda rmisica folkl6rica genuina, estas melodias tienen un
encanto universal: directas al coraz6n, que es nuestra cas a natural.
EUCD
gama de 3 octavas. La octava mas baja esta a la derecha, la octava media en el centro
y la octava mas a!ta a la izquierda.
TONBAK, DAF
EI ritrno es una parte esencial de toda la rmisica, y en muchas
Medio, esta llegando
regiones
del Oriente
a un alto nivel de sutileza y sofisticaci6n.
EI t o n b a k es el mas conocido y ampliamente usado en la rmisica clasica iran!'
EI t o n b a k esta hecho de madera, la caja es hueca, abierta en el extrema inferior y
cubierto con una membrana de piel de cabra 0 ternera en el extrema superior mas
ancho. EI rmisico de t o n b a k mantiene el tambor diagonalmente
en su regazo, tocanLos INSTRUMENTOS
do con los dedos de ambas manos.
SANTOOR
EI d a f es un marco circular de madera, estrecho en su anchura y cubierto con una
EI santoor es uno de los instrurnentos mas antiguos del mundo, tiene sus orfgenes en
membrana de piel de cabra 0 ternera. Aunque no es parte del instrumento
original,
el Oriente Medio. Es uno de los instrumentos
de cuerda mas sencillos, pertenece a la
se han aiiadido al marco timbales 0 aros de metal. EI d a f se mantiene horizontalfamilia de charas. Las cuerdas se tocan con dos martillos, llamadosPONMLKJIHGFEDCBA
m e s r a b s . El nommente en ambas manos frente al rmisico y se toea con los dedos de ambas manos.
bre de s a n t o o r aparece por primera vez en un poema del siglo XI por del irani
M a n u c h e r i . EI instrumento
en si no aparece hasta el siglo XIII dondeZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
1 0 encontra-

Documentos relacionados

s:•.. o - OraStream

s:•.. o - OraStream der nachsten Seite angefuhrten Katalog-CDs oder aile 10 (fur GB£ 10.- oder € 15.-) zum besseren Kennenlernen unseres Programms (pro Kunde 1 gratis CD). AuBerdem werden Sie in Zukunft regelmahig ube...

Más detalles