Analog remote control Manuel – Commande à distance
Transcripción
Analog remote control Manuel – Commande à distance
E 1229 mehr Anleitung – Analoge Fernbedienung Manual – Analog remote control Manuel – Commande à distance analogique Manual – Control remoto analógico Manuale – Telecomando analogico Handleiding – Analoge Afstandsbediening Vejledning – Analog fjernbetjening ÖkoFEN Forschungs- und EntwicklungsgesmbH Gewerbepark 1 A-4133 Niederkappel ÖSTERREICH Tel.: 0043(0)7286/7450 Fax: 0043(0)7286/7450/10 [email protected] www.oekofen.com Analoge Fernbedienung Ist Ihre Anlage mit dem witterungsgeführten Heizkreisregler Pelletronic Plus ausgerüstet, können Sie jeden Heizkreis Ihrer Anlage mit einer analogen Fernbedienung ausstatten. Mit der analogen Fernbedienung heizen Sie entsprechend der von der analogen Fernbedienung gemessenen Raumtemperatur auf die einstellbare Solltemperatur. Die analoge Fernbedienung soll im Hauptraum des Heizkreises an einer Innenwand (nicht in der Nähe eines Heizkörpers, einer Tür oder eines Fensters montiert sein. Funktionsbeschreibung Die analoge Fernbedienung bietet Ihnen per Drehknopf die Möglichkeit die Raumsolltemperatur zu ändern. Am Anschlag „+“ wird die Raumtemperatur um 5°C angehoben, am Anschlag „-“ um 5° C abgesenkt. Achtung – Durch Drehen am Drehknopf wird die im Menü „Raumtemperatur“ angezeigte Ist-Raumtemperatur verfälscht. Am Wahlschalter der analogen Fernbedienung sind folgende Betriebsarten einstellbar: 1. Standby In dieser Betriebsart wird der Heizkreis ausgeschaltet. Die Frostschutzfunktion ist aktiv, wenn der Pelletskessel Pellematic eingeschaltet bleibt. 2. Absenkbetrieb Der Heizkreis heizt dauernd auf die eingestellte Absenktemperatur. 3. Automatik Der Heizkreis heizt entsprechend dem eingestellten Zeitprogramm. Innerhalb der Heizzeiten wird entsprechend der eingestellten Raumsolltemperatur geheizt, außerhalb der Heizzeiten entsprechend der eingestellten Absenktemperatur. 4. Heizen Der Heizkreis heizt dauernd auf die eingestellte Raumsolltemperatur. Montage und Anschluss der analogen Fernbedienung • Öffnen Sie die Analoge Fernbedienung indem Sie einen flachen Schraubendreher (4mm) oben und unten in den dafür vorgesehenen Schlitz vorsichtig hineinstecken und umdrehen. Der Klippverschluss öffnet sich. • Ziehen Sie dann beide Gehäuseteile auseinander. Achtung – Ziehen Sie die obere Gehäusehälfte gerade vom Unterteil ohne dabei die innere Stiftverbindung zu beschädigen. • Trennen Sie Oberteil und Unterteil. • Kennzeichnen Sie den gewünschten Montageort. • Bohren Sie entsprechenden Löcher. • Führen Sie das Verbindungskabel von hinten in den Unterteil und schließen Sie es an. Siehe dazu das Kapitel Anschlussschemen in der Betriebsanleitung Pelletronic Plus. • Befestigen Sie das Unterteil mit dem beiliegenden Befestigungsset an der Wand. • Stecken Sie die Stiftleiste in die Blockklemme und drücken Sie den Oberteil vorsichtig auf den Unterteil bis er einrastet. Analog remote control If your heating system is controlled by a Pelletronic Heating controller, for each heating circuit you can add an analog remote control. The analog remote control enables to heat depending on the room temperature. For this reason the analog remote control has to be situated in the room of the heating circuit, in which the habitants remain mostly. Furthermore the analog remote control should not be mounted in the near of adoor, window or radiator. How it works With the analog remote control you can change easily the set room temperature with the thumbwheel. The maximum plus level raises the room temperature at 5°C, the maximum minus level reduces at 5°C. Note – By turning the thumbwheel you falsify the current room temperature, which is shown the menu of the Pelletronic heating controller At the mode switch of the analog remote control the following operating modes are adjustable: 1. Standby This operating mode switches the heating circuit off. If the Pellematic is ON the frost protection function still works. 2. Set back mode The heating circuit heats always according to the set back temperature. 3. Automatic The heating circuit heats according to the set time programme. During the set heating periods is heated according to the set room temperature, during off the heating periods is heated to the set back temperature. 4. Heat The heating circuit heats always according to the set room temperature. Installation of the analog remote control • Open the analog remote control by using a slotted screw driver (4mm). Put the screwdriver into the two intented slots up and down and turn it carefully. The closure opens. • Pull apart the lower and upper casing. Note – Pull the upper straight from the lower casing, wihout damaging the plug connection inside. • Seperate the lower and the upper casing. • Choose and mark the place of mounting. • Drill holes for mounting the analog remote control. • Direct the cable from the back into the lower casing and connect it. See the manual Pelletronic Plus, chapter Connecting diagrams • Mount the lower casing with the delivered set on the wall. • Plug in the upper casing carefully onto the mounted lower casing Commande à distance analogique ÖkoFEN Si votre installation de chauffage à granulés est équipée de la régulation ÖkoFEN Pelletronic Plus, vous pouvez piloter simplement chacun des circuits de chauffage par une commande à distance analogique, encore appelée « thermostat d’ambiance ». La commande à distance analogique doit être montée dans la pièce principale chauffée par le circuit, sur un mur intérieur. Elle ne doit se trouver ni à proximité d’un émetteur de chaleur (poêle, cheminée, radiateur…) ni dans une circulation d’air (porte, fenêtre…). Les fonctions de la commande à distante analogique La commande à distance comprend une sonde de température qui mesure la température réelle dans la pièce. En fonction de cette mesure, la température du circuit de chauffage est corrigée pour que la température de la pièce atteigne la consigne de chauffage saisie sur la régulation. La molette permet de corriger la température d’ambiance. En tournant la molette vers la droite, vous pouvez augmenter jusqu’à 5 degrés au maximum la température. ambiante. En tournant la molette vers la gauche, vous pouvez réduire de 5 degrés au maximum la température ambiante. Indication – Avec un thermostat d’ambiance, la température d’ambiance indiquée sur l’écran de la régulation ne correspond plus parfaitement à la mesure, mais à la mesure corrigée par la position de la molette. La température de consigne n’est elle pas modifiée. L’interrupteur permet de choisir le mode de chauffage du circuit: 1. Arrêt Seule reste active la fonction antigel. 2. Réduit Chauffage selon la température intérieure de réduit en permanence. 3. Auto Chauffage selon la température de confort sur les plages horaires choisies dans le programme et selon la temp. de réduit en dehors de ces plages horaires. Vous trouverez les détails de la programmation en mode auto à la page suivante ! 4. Confort Chauffage selon la température intérieure de confort en permanence. Montage et branchement de la commande à distance analogique. • Un câble deux fils (2 x 0,75 mm²) doit être tiré par votre électricien. Il débouche à l’emplacement prévu pour le boîtier. • Ouvrez le boîtier en insérant un tournevis plat (4mm) dans la fente en dessous. Tournez légèrement: le clip se défait et le boîtier s’ouvre. • Séparez les deux parties du boîtier. Indication – ne pas tirez de travers au risque d’endommager les broches. • Positionnez le boîtier sur le mur et marquer l’emplacement des perçages. • Percez en diamètre 6mm. • Faites passer le câble 2 fils dans le fond du boîtier et brancher les deux files dans le connecteur. Pour le câblage, consultez la notice de la régulation Pelletronic Plus. • Insérez les chevilles dans le mur, positionnez le fond de boîtier et vissez. • Emboîter la partie supérieur sans endommager les broches jusqu’à entendre le clipsage. • Pour finir, la commande à distance doit être configurée lors de la mise en service. Control remoto analógico Si su sistema de calefacción cuenta con un regulador Pelletronic Plus, usted podrá incorporar para cada circuito de calefacción un control remoto (termostato) analógico. Con el control remoto analógico usted podrá obtener en el ambiente la temperatura deseada, para ello el control remoto analógico mide la temperatura actual del ambiente permitiendo a la caldera funcionar a la temperatura nominal previamente seleccionada. El control remoto analógico deberá ser instalado en una habitación central de la zona de influencia del circuito de calefacción correspondiente y no cerca a una puerta, ventana o radiador. Funciones El control remoto analógico permite cambiar la temperatura ambiental con tan sólo girar un dial selector. Girar el dial hacia la indicación “+” permite aumentar la temperatura ambiental en 5°C, girar el dial hacia la indicación “-“ permite descender la temperatura ambiental en 5°C. Indicación – Al girar el dial selector, el regulador interpretará la orden de manera inversa. Per ejemplo: girando hacia “+” el regulador interpretará que la temperatura ha descendido y por ende impulsará con mayor temperatura (y viceversa). El botón selector de funciones ubicado debajo del dial selector permite los siguientes modos de funcionamiento: 1. Standby En este modalidad, el circuito de calefacción estará inactivo. Si la caldera permanece encendida, la función de protección anti-heladas permanecerá activa. 2. Función de descenso El circuito de calefacción funciona proporcionando calor ambiental según lo seleccionado en la temperatura de descenso. 3. Automático El circuito de calefacción proporciona calor ambiental en correspondencia a los horarios seleccionados en el cronograma correspondiente. Dentro de este cronograma el circuito de calefacción mantendrá la temperatura ambiental seleccionada, fuera de este cronograma el circuito de calefacción mantendrá la temperatura de descenso. 4. Calefacción El circuito de calefacción proporciona de manera permanente la temperatura ambiental deseada. Monatje y conexión del control remoto analógico • Para abrir el dispositivo, deberá utilizar un destornillador plano. Introduzca cuidadosamente la punta del destornillador en las pequeñas ranuras acondicionadas en la parte superior e inferior del dispositivo. Gire cuidadosamente el destornillador para separar ambas partes. • Separe ambas partes de la carcaza. Indicación – Separe la parte superior de la inferior de manera directa, evitando causar daños en la clavija interna. • Separe la parte superior de la inferior. • Señale el lugar en donde se montará el dispositivo. • Utilizando un taladro haga unas perforaciones utilizando como guía los orificios acondicionados. • Conecte el dispositivo introduciendo el cable en la parte trasera de la carcaza inferior. Cierre el dispositivo. Leer el capítulo correspondiente al cuadro de conexiones del manual de funciones Pelletronic Plus. • Sujete la carcaza inferior a la pared utilizando el material proporcionado. • Conecte las clavijas a la barra conectora de ambas carcazas y ciérrelas presionando cuidadosamente hasta que encajen. Telecomando analogico Se la Sua caldaia è dotata con un regolatore climatico è sempre possibile attrezzare ogni circuito di riscaldamento con un telecomando analogico. Con il telecomando analogico si può regolare la temperatura misurata dal telecomando ad una temperatura desiderata. Il telecomando dovrà essere montato sul muro interno del locale principale del circuito di riscaldamento (non vicino ad un termosifone, una porta o una finestra) Funzionamento Tramite un pomello è possibile regolare la temperatura. Girando il pomello a tutto „+“ la temperatura viene alzata per 5°C, girandolo a tutto „-„ la temperatura si abbassa per 5°C. Attenzione – Girando il pomello si falsifica la temperatura indicata nel menu. Al commutatore si può scegliere tra i seguenti modi di funzionamento. 1. Standby Il circuito di riscaldamento viene spento. La funzione antigelo è attiva se la caldaia rimane accesa. 2. Funzionamento di abbassamento Il circuito di riscaldamento riscalda la temperatura di abbassamento impostata. 3. Automatica Il circuito di riscaldamento riscalda secondo il programma impostato, Entro i tempi di riscaldamento viene riscaldato secondo la temperatura desiderata impostata, fuori i tempi di riscaldamento secondo la temperatura di abbassamento impostata. 4. Riscaldare Il circuito di riscaldamento riscalda continuamente sulla temperatura desiderata impostata. Montaggio e collegamento del telecomando analogico • Aprire il telecomando analogico con un giravite (4mm) cacciandolo nelle aperture apposite sotto e sopra. Il telecomando si apre. • Aprire la cassetta. Attenzione – Cavare la parte superiore della cassetta dalla parte inferiore senza danneggiare la parte interna. • Scindere le due parti della cassetta. • Segnalare il posto di montaggio desiderato. • Fare i fori adeguati. • Condurre il cavo di collegamento da dietro nella parte inferiore e collegarlo. Prendere in considerazione il capitolo die schemi di collegamento nel manuale Pelletronic Plus. • Fissare la parte inferiore della cassetta alla parete con i set di fissaggio allegato. • Cacciare la parte superiore attentamente sulla parte inferiore finchè si scatta. Analoge Afstandsbediening Indien uw installatie uitgerust is met de weersafhankelijke sturing Pelletronic Plus, bestaat de mogelijkheid om iedere verwarmingskring met een analoge afstandsbediening te voorzien. Met de analoge afstandsbediening verwarmt u volgens de gemeten ruimtetemperatuur naar de gewenste ruimtetemperatuur. De analoge afstandsbediening moet in de hoofdruimte van de verwarmingskring geplaatst worden op een binnenwand (niet in de buurt van verwarmingselementen, deuren of vensters). Functieomschrijving De analoge afstandsbediening biedt de mogelijkheid om via de draaiknop de gewenste ruimtetemperatuur te veranderen. Helemaal naar rechts draaien “+” verhoogt de gewenste ruimtetemperatuur met 5°C, helemaal naar links “-“ verlaagt de gewenste temperatuur met 5°C. Aanwijzing – Door het draaien aan de draaiknop wordt op de weersafhankelijke sturing de gemeten ruimtetemperatuur vervalst. Met de keuzeschakelaar zijn volgende bedrijfstoestanden instelbaar: 1. Uit In deze toestand is de verwarmingskring uitgeschakeld. De vorstbescherming is actief als de pelletketel ingeschakeld blijft. 2. Nacht De verwarmingskring verwarmt continu naar de ingestelde nachttemperatuur. 3. Auto De verwarmingskring verwarmt volgens het ingestelde tijdsprogramma. Tijdens de geprogrammeerde uren wordt verwarmd naar de ingestelde dagtemperatuur. Buiten de geprogrammeerde uren wordt verwarmd naar de ingestelde nachttemperatuur. 4. Dag De verwarmingskring verwarmt continu naar de ingestelde dagtemperatuur. Montage en aansluiting van de analoge afstandsbediening • Open de analoge afstandsbediening. Steek daarvoor voorzichtig een platte schroevendraaier (4mm) onder en boven in de daarvoor voorziene openingen. Draai de schroevendraaier om en de kliksluiting opent. • Trek de twee delen uit elkaar. Aanwijzing – Trek de twee delen voorzichtig uit elkaar zonder daarbij de pinverbindingen te beschadigen. • Plaats de achterwand op de gewenste montage plaats en kenmerk de bevestigingsopeningen. • Boor de afgetekende gaten. • Trek de verbindingskabel door de achterwand en sluit hem aan. Zie het hoofdstuk met de aansluitschema’s in de handleiding van de Pelletronic Plus. • Bevestig de achterwand met de meegeleverde bevestigingsset. • Steek de pinnen van de voorkant in de klemmenstrook van de achterkant en duw de twee delen voorzichtig samen. Analog fjernbetjening Hvis deres anlæg er udstyret med vejerkompensation i form af Pelletronic Plus, kan hver enkelt varmekreds udstyres med en analog fjernbetjening. Med en analog fjernbetjening reguleres opvarmningen i forhold til den målte rumtemperatur og den på fjernbetjeningen indstillede temperatur. Den analoge fjernbetjening skal monteres i hovedrummet for varmekredsen på en indvendig væg (ikke i nærheden af radiatorer døre eller vinduer) Funktionsbeskrivels Den analoge fjernbetjening giver dem mulighed for ved hjælp af en drejeknap at ændre den ønskede rumtemperatur, med op til +5°C eller ned til til -5°C i forhold til den i Pelletronic styringen indstillede rumtemperatur. Henvisning – Ved at stille på drejeknappen bliver den målte rumtemperatur på Pelletronic enheden forstillet tilsvarende. På omskifterknappen kan de vælge mellem følgende indstillinger 1. Standby I denne driftstilstand er varmekredsen slukket. Frostbeskyttelsesfunktion er aktiv, hvis Pelletronic og Pellematic er tændt 2. Sænkning Varmekredsen opvarmer konstant til sænkningstemperatur 3. Automatik Varmekredsen arbejder i henhold til det indstillede tidsprogram og opvarmer til henholdsvis opvarmningstemperatur og sænkningstemperatur. 4. Opvarmning Varmekredsen opvarmer konstant til den indstillede opvarmningstemperatur. Montage og tilslutning af den analoge fjernbetjening • Den analoge fjernbetjening åbnes ved at bruge en flad skruetrækker (4mm) som for oven og for neden indsættes i de dertil indrettede slidser og drejes så låseklipsene åbnes. • De to dele trækkes forsigtigt fra hinanden. Henvisning – Træk den øvre og nedre del fra hinanden i et lige træk for ikke at beskadige låseklips. • Del over og underdel • Markerdet ønskede montagested • Bor de ønskede huller • Forbindelsesledning føres ind fra bagside og tilsluttes. Se ledningsdiagram i Pelletronic Plus brugervejledningen. • Sæt underdelen på væggen med det medfølgende montagesæt. • Sæt overdelen på, sørg for at stikkene rammer præcist og tryk forsigtigt til låseklipsene fanger. Hersteller, manufacturer, fabricante, produttore, producent: ÖkoFEN Forschungs- und EntwicklungsgesmbH Gewerbepark 1 A-4133 Niederkappel ÖSTERREICH Tel.: 0043(0)7286/7450 Fax: 0043(0)7286/7450/10 [email protected] www.oekofen.com © by ÖkoFEN Forschungs- und EntwicklungsgesmbH