M od ern id ad y sosten ib ilid ad en un ú n ico esp

Transcripción

M od ern id ad y sosten ib ilid ad en un ú n ico esp
TORRE IBERDROLA
1
Modernidad y sostenibilidad
en un único espacio
de trabajo
Modernism
and sustainability
under one
roof
Modernidad
Modernism
Sostenibilidad
Sustainability
2
Bilbao
4
El Proyecto / The Project
8
Servicios / Services
20
Seguridad / Security
22
Memoria de Calidades / Specifications
24
Sostenibilidad / Sustainability
28
Pelli-Clarke-Pelli
32
Bilbao
De la reconversión a la innovación
From regeneration to innovation
Vista del Museo Guggenheim de Bilbao y la Ría.
View over the Guggenheim Museum, Bilbao and the River.
©FMGB. Guggenheim Bilbao Museoa, Bilbao, 2010 / Getty Images
Bilbao, corazón de una metrópoli en continuo crecimiento,
Bilbao, which is the heart of an ever growing metropolis,
es el eje principal de desarrollo económico-social y el factor
is the main socio-economic development hub and the driver
fundamental de modernización del entorno de Vizcaya.
of modernisation in the Vizcaya area.
Capital financiera, cultural y turística, se distingue por su
It is a financial, cultural and tourist capital and stands out
gran dinamismo económico. Una ciudad comprometida con
from the rest due to its strong economic vitality. A city devoted
los proyectos innovadores, Bilbao en los últimos diez años
to innovative projects, over the past 10 years Bilbao has gone
ha pasado de la reconversión a la innovación, convirtiéndose
from regeneration to innovation, becoming a point of reference
en referencia como entorno competitivo para las actividades
as a competitive area for high value added businesses.
empresariales de alto valor añadido. Dicha transformación ha
This transformation has been recognised in the international
sido reconocida a nivel internacional con la concesión a la
arena with the city of Bilbao being awarded the prestigious
ciudad de Bilbao del prestigioso premio Lee Kuan Yew.
Lee Kuan Yew prize.
4
5
Location and Communications
Torre Iberdrola is located in Plaza de Euskadi, and is part of the new Abandoibarra
district, which is the symbolic source of Bilbao’s regeneration and a new cultural and
business focal point. The Tower will be the main component of the development,
making it the new financial and business hub in Bilbao.
Torre Iberdrola has excellent transport links thanks to it only taking 15 minutes to
reach the airport via the Artxanda tunnels. Access to the property via the highway
is easy and fast using the BI-631 and BI-3704.
The Tower is also located only a short distance from the Abandoibarra and
Guggenheim tram stops, the Moyua Metro station and various urban bus lines
(1,10,11,13,18,71), which means that this strategic area has some of the best
transport links in Bilbao.
37
6
BI-
Erandio
Aeropuerto
Airport
BI-7
Barakaldo
37
Ubicación y Comunicaciones
Torre Iberdrola se ubica en la Plaza de Euskadi,
incluida dentro del nuevo desarrollo de Abandoibarra,
símbolo actual de la transformación de Bilbao y
nuevo foco cultural y de negocios. La Torre será
el componente protagonista de dicho desarrollo,
convirtiéndose en el nuevo icono financiero y
empresarial de Bilbao.
Puente de
Róntegui
7
-63
Sondika
BI-6
Salida túneles
de Artxanda
Torre Iberdrola está excelentemente comunicada
gracias a su buena conexión con el aeropuerto,
a tan solo 15 minutos, a través de los túneles de
Artxanda. El acceso por carretera se realiza de
forma fácil y rápida utilizando la BI-631 y BI-3704.
Deusto
37
37
Salida
Santo
Domingo
Túneles de
Artxanda
A-8
Hac
ia el
N-6
N-6
Asimismo, la Torre está ubicada a pocos pasos de las
paradas de tranvía de Abandoibarra y Guggenheim,
la parada de Metro de Moyua y varias líneas de
autobuses urbanos (1,10,11,13,18,71), haciendo de
esta estratégica zona, una de las mejor comunicadas
de Bilbao.
BI-3
704
Parque
Tecnológico
Derio
31
N
Salida
Enekuri
Puente de
la Salve
Torre Iberdrola
aero
puer
to
Torre Iberdrola
Sagrado
Corazón
Universidad de Deusto
C.C. Zubiarte
Guggenheim
do
rre
aza
M
de
Al.
Pza. de
Euskadi
P
e
ecal
d
Al. R
o
red
ano
/ de
C
illa
Erc
C/ C
olón
Moyua
Juzgados
de L
arre
Salida
Miraflores
ateg
ui
Av. S
ab
ino A
rana
San Mamés
Miraflores
zar
Ma
Elc
Vía
Salida
Zabalburu
de
C/
Gran
Museo de
Bellas Artes
de Bilbao
Zabalduru
Ayuntamiento
Al.
Palacio
Euskalduna
Jauregia
Salida
Sagrado
Corazón
A-8
Museo Guggenheim
de Bilbao
Abandoibarra
Plaza
Moyúa
rq
eU
d
Al.
do
rta
Hu
a
zag
me
A
de
Estación de
Abando
A-8
8
A-6
Metro de Bilbao / Bilbao Metro
Tranvía de Bilbao / Bilbao Tram
C/
Basauri
Abando
uijo
7
El Proyecto
The Project
El e g a n t e y s o s t e n i b l e .
Con estos términos define el prestigioso arquitecto Cesar Pelli, Torre Iberdrola. Con 165 metros
de altura, 41 plant as, 4 8 5 plazas de parking
y 5 0 . 0 0 0 m e t r o s c u a dr a d o s s o b r e r a s an t e ,
Torre Iberdrola se ha convertido en el edificio de
oficinas más emblemático del norte de España.
Una obra de arte de la arquitectura terciaria, referente por su diseño, tecnología y sostenibilidad,
que podrá satisfacer las necesidades de las compañías más exigentes.
Elegant and Sustainable. This is how the prestigious
architect Cesar Pelli describes Torre Iberdrola. At 165
metres high, 41 floors, 485 parking spaces and 50,000
sqm of above ground space, Torre Iberdrola has become the most emblematic office building in the north
of Spain.
An office which is an architectural work of art, renowned
for its design, technology and sustainability, which can
satisfy the needs of the most discerning companies.
8
plazas de aparcamiento
parking spaces
metros cuadrados
square metres
personas
aprox.
approx number of people
metros de
altura
height in metres
165
41
50.000
485
3.500
plantas sobreaboverasante
ground floors
11
Detalle del lobby de Torre Iberdrola.
Detail of Torre Iberdrola’s lobby.
Su impactante diseño, en forma de prisma triangular con claras curvas levemente ahusadas en
dirección al cielo, sugieren un gran obelisco de cristal.
Las fachadas, compuestas por una doble piel de vidrio, ofrecen una solución sostenible, un eficiente
control climático y amplias vistas hacia la ciudad y la Ría. El uso de cristales extra-claros optimiza la
visibilidad del exterior de los ocupantes.
Estas “paredes bioclimáticas” cuentan con doble acristalamiento en el exterior y un cristal simple
practicable hacia el interior, ubicándose en la cámara de aire resultante cortinas autoajustables. Un
sistema automático regula la luminosidad interior y la climatización en función de las condiciones
externas, con el correspondiente ahorro energético que ello supone.
El gran acceso de la entrada principal, con una altura libre de 10 metros en su punto más alto, está
íntegramente cerrado por un acristalamiento de forma escultórica que lo hace acogedor durante el
día y resplandeciente y cálido por la noche. Su interior además incluye una amplia zona ajardinada.
Este vestíbulo principal es imponente pero a la vez simple y elegante.
The building has an eye-catching design in the form of a triangular prism with gently tapering curves
reaching up towards the sky, not unlike a great glass obelisk.
The façades, comprising a double glass casing, offer a sustainable solution, efficient climatic control
and view across much of the city and the River. The use of extra-clear glass optimises the external
view for the occupants.
These “bioclimatic” walls have a double-glazed outer layer and a single-glazed inner layer, which can
be opened and closed. Self-adjusting blinds are located in the resulting wall chamber. Interior light
levels and air conditioning are automatically controlled depending on the exterior conditions, resulting
in improved energy efficiency.
The large main entrance, with a clear height of 10 m at its highest point, is enclosed in sculptured
glazing making it attractive during the day and resplendent and warm at night. Its interior also features
a large garden area. This lobby is imposing but at the same time simple and elegant.
12
Plano vestíbulo / Lobby plan
13
Coronamiento / Crest elevation
Sección con subida
de diferentes baterías
de ascensores /
Sectional drawing
showing the allocation
of the different sets
of lifts.
Plantas 36-38 técnicas
/ Technical floors 36-38
4 Ascensores / 4 Lifts
Plantas 28-35 / Floors 28-35
Plantas 19-35 / Floors 19-35
Oficinas corporativas Iberdrola
y grupo BBK / Iberdrola corporate
and BBK group offices
P 18: 1397 m2
P 17: 1417 m2
P 16: 1438 m2
P 15: 1459 m2
P 14: 1480 m2
P 13: 1501 m2
P 12: 1522 m2
P 11: 1544 m2
P 10: 1565 m2
P 9: 1587 m2
P 8: 1609 m2
P 7: 1575 m2
8 Ascensores / 8 Lifts
Plantas 7-27 / Floors 7-27
P 6: 1529 m
2
P 5: 1552 m2
P 4: 1574 m2
P 3: 1595 m2
P 2: 1618 m2
Planta M1 / Floor M1
técnica / salas de reuniones
/ technical / meeting rooms
Planta 1 / Floor 1
Restauración / Restaurant
Entreplanta / Mezzanine level
Planta baja / Ground floor
Lobby acceso / Lobby entrance
3 Ascensores / 3 Lifts
Plantas 2-6 / Floors 2-6
Sótano 1-5 / Basement 1-5
Aparcamientos 485 plazas
/ 485 parking spaces
La Torre se estructura en 41 plantas, de las cuales 34 están destinadas a oficinas,
una a servicio de restauración y el resto a plantas técnicas y de servicios. Además
5 niveles bajo rasante son destinados a aparcamiento y otros servicios.
The Tower is arranged over 41 floors, of which 34 are for office use, one for use
as a restaurant and the remainder are technical and service floors. There are
also 5 below ground floors for parking and other services.
Las plantas, totalmente diáfanas y en forma de prisma triangular, son ideales
para un aprovechamiento máximo de espacio.
The fully open-plan floors which are shaped like a triangular prism, are ideal for
optimising the use of space.
1 ascensor panorámico, 4 montacargas,
2 ascensores lobby-parking...
22 ascensores de última generación.
1 panoramic lift, 4 goods lifts,
2 lobby-parking lifts...
22 state of the art lifts.
14
15
Ejemplo de plano de implantación para único usuario
Example of a layout plan for one tenant
1. Recepción / Reception
2. Espera / Waiting area
3. Despacho 1 / Office 1
4. Despacho 2 / Office 2
5. Despacho 3 / Office 3
6. S. Reunión 12p / M. Room 12p
7. S. Reunión 8p / M. Room 8p
8. S. Reunión 4p / M. Room 4p
9. Reunión informal / Informal Meeting
10. Office
11.Rack
12.Ofimática / IT
13.Phone booth
14
Despachos
/ Offices
Salas de reuniones
/ Meeting rooms
Área abierta
/ Open area
Soporte
/ Support
123 puestos de trabajo
/ 123 work stations
14.Archivo / Archiving room
15.Aseos hombres / Men’s toilets
16.Aseos mujeres / Women’s toilets
17.Vestíbulo / Lobby
18.Vestíbulo ascensores / Lift lobby
19.Vestíbulo instalaciones / Installations lobby
20.Vestíbulo montacargas / Goods lift lobby
21.Escalera 1 / Stairwell 1
22.Escalera 2 / Stairwell 2
23.Escalera 3 / Stairwell 3
24.Instalaciones / Installations
25.Limpieza / Cleaning
13
7
9
4
5
24
25
17
24
6
4
21
8
15
1
12
23
17
19
24
7
12
2
16
20
18
22
7
7
3
10
9
7
4
11
Con una profundidad inferior a 15 m se asegura
la luminosidad homogénea en todos los puestos
de trabajo.
Las planta típicas tienen una altura libre mínima de
2.80 m y cuentan con un falso techo de 60 cm y
un suelo técnico de 20 cm, facilitando una eficaz
distribución del suministro de aire, del cableado y de
las telecomunicaciones.
La gran flexibilidad de las plantas hace posible su
modulación hasta en 5 oficinas.
16
17
Ejemplo de plano de implantación de cinco oficinas
Example of a layout plan for five offices
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Recepción / Reception
Despacho 1 / Office 1
Despacho 2 / Office 2
Despacho 3 / Office 3
S. Reunión 4/6p / M. Room 4/6p
S. Reunión 4p / M. Room 4p
Office
8. Rack
9. Archivo / Archiving Room
10.Phone booth
11.Pasillo / Passageway
12. Aseos hombres / Men’s toilets
13. Aseos mujeres / Women’s toilets
14.Vestíbulo / Lobby
5
15. Vestíbulo ascensores / Lift lobby
16. Vestíbulo montacargas / Goods lift lobbby
17.Escalera 1 / Stairwell 1
18.Escalera 2 / Stairwell 2
19. Instalaciones climatización / Air-conditioning units
20.Cuarto de contadores / Meter room
21.Limpieza / Cleaning
5
7
8
9
4
7
1
4
11
6
3
1
14
19
17
2
8/9
10
9
8
4
14
20
10
8
9
3
1
15
14
21
10
6
7
2
12
16
18
1
13
3
11
4
1
7
6
4
7
5
5
8
9
Its depth of less than 15 m ensures that there is a
uniform level of light for all work stations.
The standard floors have a minimum free height of
2.80 m and have a 60 cm suspended ceiling and 20
cm raised technical flooring, easing the provision of
air-conditioning, cabling and telecommunications.
The flexibility of the floors makes it possible to split
each floor in to 5 offices.
18
19
Servicios
Services
Vista interior del restaurante Torre Iberdrola.
Internal view of the Torre Iberdrola restaurant.
Restauración
Restaurant
Una amplia zona de restauración diseñada para dar servicio a más de seiscientos
comensales, está disponible en la primera planta. En ella se podrá disfrutar de la mejor
gastronomía en un entorno agradable. Esta zona se compone de diferentes áreas: un
excelente restaurante a la carta, un comedor que ofrece diferentes tipos de menú,
un innovador “Show-Cooking”, un rápido “Self-Service” y una cafetería.
A large restaurant area which was designed to host more than six hundred people, is
located on the first floor and offers the very best cuisine and can be enjoyed in a pleasant
environment. The restaurant area is made up of several different areas: an excellent a la
carta restaurant, a canteen which offers different types of menus, an innovative “ShowCooking” area, a fast “Self-Service” area and a cafeteria.
Además, existe un servicio de catering centralizado en el propio restaurante.
There is also an in-house catering service within the restaurant area.
Salas de reunión
Meeting rooms
Todas las empresas usuarias del inmueble, tienen a su disposición un amplio espacio para
celebrar sus propias reuniones, seminarios, cursos de formación, etc. capaz de albergar
más de 300 personas, incluyendo opciones más reducidas en pequeñas salas.
All of the companies in the building have a large area at their disposition for meetings,
seminars, training courses, etc. which can accommodate more than 300 people, there
is also the option to take smaller rooms.
Mensajería interna
In-house courier service
Servicio de mensajería interna encargado de recibir, clasificar y repartir el correo tanto
ordinario como de mensajería, evitando así el tránsito de personas ajenas a la Torre.
In-house courier service in charge of receiving, sorting and distributing both standard
and courier post. This avoids unknown persons accessing the Tower.
Zona de carga y descarga
Loading and unloading area
Amplia zona reservada en el Sótano 2 que permite el acceso de furgonetas y motos para
una rápida y eficaz entrega de mercancías.
Large area reserved for vans and motorbike access on the -2 Basement level for quick
and easy deliveries.
20
21
Seguridad
Security
El acceso al edificio está controlado en todo momento.
The entrance to the building is monitored at all times.
Seguridad interior
Interior security
• Control
• Intruder
• Vigilancia
• Real-time
anti-intrusión en todas las puertas de núcleo, incluidas en las de áreas técnicas.
en tiempo real mediante sistema de circuito cerrado de televisión en núcleos de planta
y escaleras.
• Sistema de detectores de presencia en zonas comunes.
• Sistema de aviso por megafonía.
control in all doors to the building core, including technical plant rooms.
monitoring of the building core and stairs on each floor via a closed circuit television
system.
• Movement
sensors in common areas.
• Tannoy information system.
Control de accesos
Entrance controls
• Control
de acceso de personas en la entrada principal mediante torno con tarjeta.
• Control de acceso de los vehículos al aparcamiento subterráneo mediante barreras.
• Control de acceso de paquetería y mercancías, evitando la entrada de elementos potencialmente
sospechosos.
• Swipe
card turnstile control of visitors at the main entrance.
controls on vehicle access ramps to underground parking.
• Security control in mail room to prevent entry of potentially suspicious materials.
• Barrier
Fire Prevention
Protección contra – incendios
Detection:
Detección:
The fire detection system comprises a large number of detectors.
La detección precoz de incendios se realiza mediante un gran número de detectores.
Extinguishing:
Extinción:
The building has the following protection systems: Dry risers in the stairwells, fire hose reels throughout
the building core, sprinkler network, network of strategically-placed extinguishers on each level close
to potential sources of ignition and a double pressurisation system to ensure supply of water for fire
suppression.
El edificio está dotado de los siguientes medios de autoprotección: Columnas secas en escaleras, red
de bocas de incendio equipadas y distribuidas en torno al núcleo de planta, amplia red de rociadores
en ambiente, red de extintores estratégicamente distribuidos por la plantas y próximos a los posible
iniciadores y doble grupo de presión para abastecimiento de agua contra incendios.
Así mismo existen compuertas cortafuegos en la red de conductos de climatización, pasillos de
evacuación presurizados, ventilación en escaleras y red de iluminación de señalización y evacuación
en los recorridos de salida.
22
At the same time the air conditioning ducts are sectorised, there are pressurised evacuation corridors,
ventilation in the stairwells and lighting and signage in the emergency escape routes.
23
Memoria de Calidades
Specifications
Detalle de los acabados internos de Torre Iberdrola.
Detail of Torre Iberdrola’s internal finishings.
Climatización eficiente y ahorro energético
Efficient and energy saving air-conditioning
El sistema de climatización ha sido diseñado para optimizar la eficiencia, flexibilidad y confort de los
usuarios. Esto se consigue gracias a la alta tasa de aporte de aire de la renovación exterior para ventilación
y a la sinergia con la arquitectura de la propia Torre mediante la ventilación por fachada activa.
The air conditioning system has been designed for optimum efficiency, flexibility and user comfort.
This is achieved thanks to the high level of renewed air in the ventilation system and the synergy with
the active facade ventilation built into the Tower’s architectural design.
En el interior de cada una de las plantas la climatización se distribuye a través de un gran número
de unidades independientes (VRV), lo cual permite disponer de diferentes temperaturas en distintos
puntos de la planta así como un importante ahorro energético pudiendo apagar aquellas unidades
ubicadas en zonas de menor uso.
The air conditioning is distributed throughout each floor via a large number of independent VRV units,
enabling different temperatures in different areas and an important energy saving as units in areas
with reduced occupancy can be switched off.
Suministro eléctrico
The electrical supply system enables energy savings to be achieved. Four independent mains
connections distribute electricity via five transformer stations, two of which supply all tenants (from
the 2nd floor to the 27th floor). The transformer stations for the common areas have two exclusive
2,500 KVA transformers, one for power and lighting in common areas, and the other for common air
conditioning.
El sistema de abastecimiento de la electricidad al edificio permite ahorrar en el consumo eléctrico. Cuatro
acometidas independientes distribuyen la electricidad a través de cinco centros de transformación, dos
de ellos para el suministro de todos los inquilinos (de planta 2 a planta 27). En el centro de transformación
de las zonas comunes existen dos transformadores exclusivos, uno para fuerza y alumbrado de servicios
comunes y otro para la climatización común, ambos de 2.500 KVA cada uno.
Así mismo, un grupo electrógeno independiente de 400 KVA garantiza el funcionamiento de los
sistemas de protección contra incendios.
24
Electrical supply
In addition, an independent 400 KVA emergency backup generator guarantees the power supply to
the fire suppression systems.
25
Detalle de los acabados internos de Torre Iberdrola.
Detail of Torre Iberdrola’s internal finishings.
Telecomunicaciones
Telecommunications
La distribución de las telecomunicaciones se realiza en vertical a través de un patinillo de uso exclusivo
y en horizontal por sus correspondientes canalizaciones. Esto permite los siguientes servicios:
The telecommunications network is distributed vertically via a dedicated service duct and horizontally
by individual cable ducts. This provides the following services:
• Múltiples
• Multiple
tomas para Televisión Digital Terrestre, Televisión por Satélite, Radio FM y AM.
• Conectividad de alta velocidad (ADSL, RDSI, WIFI, etc.).
• Red de cobertura de móviles para multi-operador.
sockets for Television, Digital Terrestrial Television, Satellite Television, FM and AM Radio.
speed connection (ADSL, RDSI, WIFI, etc.).
• Multi-operator mobile coverage network.
• High
Materiales de alta calidad
High quality materials
En Torre Iberdrola se han utilizado materiales de las más altas calidades, tanto en las zonas comunes
como en las privativas de los futuros inquilinos.
The highest quality materials have been us ed in Torre Iberdrola, both in common areas, as well as in
the future tenants individual offices.
En el acceso de la entrada principal, las paredes y techos son de madera de arce natural, mientras
que los suelos destacan por ser de mármol travertino.
The walls and roof of the main entrance comprise natural maple timber, while the floors are notable
for being travertine marble.
En los suelos de los vestíbulos de los ascensores, se ha utilizado así mismo mármol travertino, mientras
que los muros, por su parte, son de piedra caliza montsegur con remates de acero inoxidable. La
iluminación se realiza a través de aparatos de iluminación empotrados en un cielorraso diseñado en
elementos decorativos.
The same travertine marble has been used in the floors of the lift lobbies, while the walls are of
Montsegur limestone with stainless steel finishings. Lighting is provided by recessed light fittings within
a decorative ceiling.
En los aseos los parámetros verticales destacan por ser de mármol, al igual que los suelos, mientras que
los techos están compuestos de pladur y registros metálicos en las zonas de paso de instalaciones.
El suelo de las oficinas ha sido pintado con pintura especial anti-polvo y disponen de falso techo y
suelo técnico, garantizando la total flexibilidad funcional de la planta. El falso techo, con 60 cm de
espacio libre hasta forjado, es de tipo bandejas metálicas perforadas, en las cuales están integradas
tanto las luminarias como el resto de instalaciones. Por su parte, el suelo técnico, modular - registrable
y con 20 cm de altura libre, es de anhidrita resistente al fuego.
Ascensores - lanzaderas
Un total de 22 ascensores de última generación facilita los desplazamientos verticales dentro de la
Torre. Existen diferentes baterías:
• Tres
ascensores que dan acceso de la planta 2ª a la 6ª.
ascensores que dan acceso de la planta 7ª a la 27ª.
• Cuatro ascensores que dan acceso de la planta 28ª a la 35ª.
• Dos ascensores de cabina circular, que comunican el Lobby de entrada con los aparcamientos
situados en el sótano.
• Un ascensor panorámico que accede al restaurante ubicado en la primera planta
desde la entrada principal.
• Cuatro montacargas que dan servicio al edificio.
Todos ellos son de muy altas prestaciones, incorporando la maniobra “Miconic 10” y “Schindler ID”
que adaptan cada trayecto a las necesidades del usuario y regulan de forma eficaz el amplio volumen
de trabajo.
• Ocho
26
The vertical elements in the bathrooms stand out for being the same marble as the floor, while the
ceilings in areas crossed by installations are plasterboard with metallic access panels.
The floors of the offices are painted in a special anti-dust coating. There are also false ceilings and
technical flooring to guarantee the complete functional flexibility of each floor. The false ceiling, with
60 cm of free space up to the structure, is the perforated metal tray type with the lighting and other
installations integrated into it. The technical flooring is of fire resistant anhydrite, has 20 cm of free
height and can be lifted.
Shuttle - Lifts
A total of 22 state-of-the-art lifts provide vertical communication in the Tower. There are different sets
of lifts:
• Three
lifts which provide access to floors 2 to 6.
• Eight lifts which provide access to floors 7 to 27.
• Four lifts which provide access to floors 28 to 35.
• Two circular cabin lifts, which link the entrance lobby with the underground car parks.
• A panoramic lift which provides access from the main entrance to the restaurant on the first floor.
• Four goods lifts which service the building.
All of the lifts have very high quality features, including the “Miconic 10” system and “Schindler ID”
which adapts each journey to the passenger’s exact requirements and provides optimal performance
traffic management.
27
SUSTAINABILITY
SOSTENIBILIDAD
28
Torre Iberdrola, en su compromiso con el medio ambiente,
es la primera Torre de estas características a nivel nacional
que contará con la máxima calificación en la prestigiosa
Certificación LEED CS 2.0 (Leadership in Energy and
Environmental Design / Líder en Eficiencia Energética y Diseño
sostenible). Otorgado por el Green Building Council (USGBC)
de los Estados Unidos, el Sistema de Clasificación de Edificios
Sostenibles LEED es un sistema estándar internacional voluntario
que evalúa y reconoce aquellos proyectos que hacen uso de
prácticas más respetuosas con el medio ambiente, los cuales
son más saludables, ambientalmente más responsables y con
estructuras más rentables.
Para la concesión de esta certificación se ha realizado un exhaustivo análisis del proyecto, evaluando
diferentes aspectos de la Torre:
• Sostenibilidad:
regeneración de la zona del inmueble, acceso al transporte público, capacidad del
parking, aparcamiento de bicicletas, maximización de los espacios, etc.
• Eficiencia en el agua: porcentaje de ahorro de agua, utilización de tecnologías innovadoras
en el ahorro, etc.
• Eficiencia energética y uso de renovables: utilización de energías renovables, ahorro energético,
gestión del sistema de climatización, etc.
• Materiales y recursos: gasto en la construcción, reutilización de materiales, reciclado, etc.
• Calidad medioambiental interior: materiales de baja emisividad, confort térmico, ventilación, vistas, etc.
• Innovación en tecnología y procesos
Este sistema, además, permite a los futuros inquilinos beneficiarse de las estrategias sostenibles
implantadas por el promotor, obteniendo su propio Certificado Leed de interiores, con las grandes
ventajas que ello conlleva.
Gracias al uso de todas estas prácticas se obtienen importantes beneficios, que van desde la
protección de la salud de sus usuarios, la mejora de su productividad, el uso más eficaz de la
energía, el agua y otros recursos; y la reducción del impacto general en el medio ambiente.
29
Torre Iberdrola, with its commitment to the environment,
will be the first Tower of its kind in the country to achieve
t h e m a x imum qu ali f i c a t i o n un d e r t h e p r e s t i g i o u s
LEED CS 2.0 system (Leadership in Energy and Environmental
Design). Issued by the US Green Building Council (USGBC),
the LEED Sustainable Building Classification System is an
international voluntary standard system that assesses and
awards those buildings with the greatest respect for the
environment, making them healthier, more environmentally
responsible and more cost effective structures.
To achieve the certificate an exhaustive analysis of the project was undertaken, assessing different
aspects of the Tower:
• Sustainability:
regeneration of the development area, access to public transport, number of
parking spaces, bicycle parking, optimum use of space, etc.
• Water efficiency: percentage reduction in water consumption, use of innovative technology to
reduce water consumption, etc.
• Energy efficiency and use of renewables: use of renewable energies, energy efficiency, heating
and air conditioning management, etc.
• Materials and resources: consumption in the construction process, re-use of materials, recycling,
etc.
• Interior environmental quality: low-emitting materials, thermal comfort, ventilation, views, etc.
• Technological and process innovation
This system will also enable the building’s future occupants to benefit from the developer’s
sustainable strategy by obtaining their own LEED Certificate for interiors, with all the benefits
that it brings.
Important benefits are obtained thanks to the use of all these systems, from protecting the health
of the buildings’ users and improving their productivity to the most efficient use of energy, water
and other resources and a general reduction in the environmental impact of the building.
30
31
PELLI- CLARKE-PELLI
Arquitectos
Architects
32
Torres Petronas / Petronas Towers / Kuala Lumpur
Es uno de los estudios de arquitectura más reconocidos a
nivel mundial en el desarrollo de construcciones de altura.
Este prestigioso despacho, afincado en Connecticut, USA,
ha sido premiado con los más importantes galardones
internacionales, incluyendo la concesión a Cesar Pelli de
la medalla de oro del “American Institute of Architects”
a su trayectoria.
Is one of the best known architecture firms in the World
for developing tall buildings. This prestigious firm, which is
based in Connecticut, USA, has been honoured with some
of the most coveted international awards, including Cesar Pelli
being awarded the Gold Medal from the “American Institute
of Architects”.
33
Este libro ha sido impreso
con papel fabricado proveniente
de bosques certificados
International Finance Center / Hong Kong
World Financial Center / Nueva York
Es difícil distinguir entre todas sus obras, las más relevantes. Sin embargo, no podemos olvidar algunos
de sus proyectos más reconocidos, como las Torres Petronas en Kuala Lumpur, el World Financial
Center de New York o el International Finance Center de Hong Kong.
En Pelli destaca la elegancia y sobriedad de las líneas, y la forma como combina el cristal y la piedra
o el metal en sus edificios. Más de ochenta proyectos representan su arquitectura de la que dice no
tener un sello, ya que prefiere adaptarse y mimetizar sus proyectos basándose en las condiciones y
la manera en que la gente vive y percibe el lugar.
It is difficult to chose which of their projects is better than the other. However, we cannot forget some
of their most recognisable buildings, such as the Petronas Towers in Kuala Lumpur, the World Financial
Center in New York or the International Finance Center in Hong Kong.
Pelli is remarkable for the elegance and sobriety of his lines and for the way he combines glass with
stone or metal in his buildings. His work as an architect encompasses over 80 projects which he says
have no particular signature style, as he prefers to adapt his projects to their surroundings and to the
way people live in and perceive the area at hand.
34
La información contenida en el presente dossier es de carácter informativo y no constituye documento contractual, pudiendo sufrir variaciones por necesidades constructivas o de diseño
The information contained in this dossier is for information purposes only and does not constitute any form of contractual obligation and could be susceptible to modification in line with construction and design needs
This book is printed using fabricated
paper from certified forests.
Propiedad:
Owner:
Comercializa:
Marketing:
36

Documentos relacionados