Mary, Mother of the Redeemer Parish

Transcripción

Mary, Mother of the Redeemer Parish
Buying, selling, need a
mortgage or line of credit?
Free evaluations to your email
or over the phone:
Mary, Mother of the
Redeemer Parish
Amparo Foster
Licensed Broker/Realtor
AMP Realty
(403) 455-5571
www.amparo.ca
Clergy:
REV. SHIBU KALLARAKKAL, CFIC, PASTOR
REV. EDWIN NGAH, CFCI, ASSOCIATE PASTOR
REV. UGO STURABOTTI, CFIC RESIDENT PRIEST
Rev. Mr. Ron Nowell, Deacon
Rev. Mr. Alex Martinez, Deacon
Directory:
Telephone:
Fax:
E-mail:
Website:
Facebook:
403-276-1689
403-230-0603
[email protected]
www.mmredeemer.ca
Mary Mother of the Redeemer Church
Office Hours:
Monday:
Tuesday to Friday:
Saturday:
Sunday:
Closed (Office and Church)
9:00am - 8:00pm
10:00am - 6:00pm
Closed (Office)
Mass Times
Weekend Masses:
4:30 pm (Saturday - English)
6:30 pm (Saturday - Español)
9:00 am (Sunday - Italiano)
11:00 am (Sunday - English) - Children’s Liturgy
1:00 pm (Sunday - Español)
6:00 pm (Sunday - Español)
1714 – 14 Avenue N.E. Calgary, Alberta T2E 1G3
Served by the Congregation of the Sons of the Immaculate Conception
 Italiano-English-Español 
Weekend Readings:
“Save us, Lord our God! And gather us from the nations, to give
thanks to your holy name, and make it our glory to praise you..”
Psalm 105.47
First Reading:
Jeremiah 1.4-5, 17-19
Psalm:
71
Second Reading:
1 Corinthians 12.31 - 13.13
Gospel:
Luke 4.21-30
Weekly Mass Intentions
February 2 - 7th
Friday
05 9:00am
 Evangelina Escobar Quiñones
Saturday
06 6:30pm
 Virgilio C. Gonzalez
Sunday
07 9:00pm
Margherita Cusano
Daniella Vella
11:00am Gina Rea Curti
 Rafael Rea
Weekday Masses:
9:00 am
(English) Tues/Wed/Thurs/Fri/Sat
7:00 pm
Thursday (Español) Antes de Misa
Adoración del Santisímo Sacramento
7:30 pm first Saturday of the Month
Adoration of the Blessed Sacrament
From 9:00am to 12:00pm and 6:00pm to 7:00pm
first Friday of the Month
Reconciliation/Reconciliación:
English: Saturday 4:00 - 4:30pm (followed by
English mass)
Healing Mass / Misa de Sanación:
6:00 pm every first Tuesday of the Month
Memorial Mass:
7:00 pm every first Wednesday of the Month
Weddings :
Please call the office 6 months in advance.
Baptisms:
Baptism Preparation Course every second
Saturday of the month in English and every last
Sunday of the month in Spanish. Call the office to
Register.
GENNAIO 31
JANUARY 31st
ENERO 31
4° DOMENICA DEL TEMPO
ORDINARIO
4th SUNDAY IN ORDINARY TIME
4° DOMINGO DEL TIEMPO
ORDINARIO
RIUNIONE CITY VIEW
Si terrà lunedi 1 Febbraio alle ore 19:30, tutti
benvenuti!
CITY VIEW MEETING
Will be held Monday, February 1st at 7:30pm.
Every is welcome!
REUNION DE CITY VIEW
Se llevará a cabo el Lunes 1 de Febrero a las
7:30pm. Todos están bienvenidos!
MESSA DI GUARIGIONE
Martedì 2 Febbraio si celebrerà, in
spagnolo, una Messa
Special di Guarigione.
HEALING MASS
Tuesday, February 2nd at 6pm.
Mass will be celebrated in
Spanish.
MESSA MENSILE PER I DEFUNTI
Mercoledi’ 3 Febbraio ore 7pm.
MONTHLY MEMORIAL MASS
Wednesday, February 3rd at 7pm
MISA MENSUAL EN RECUERDO
A NUESTROS DIFUNTOS
ADORAZIONE DEL SS. Mo
SACRAMENTO
Febbraio 5, dalle 9:00am alle
12pm, 18:00 pm alle 19:00pm.
ADORATION OF
THE BLESSED SACRAMENT
February 5th , from 9:00am to
12:00pm And 6:00pm to 7:00pm
ADORACIÓN AL
SANTÍSIMO SACRAMENTO
5 de Febrero de 9:00 am a 12:00pm
y de 6:00pm a 7:00pm.
MISA DE SANACION
Martes, 2 de Febrero a las 6pm. La
misa será en Español
Miércoles, 3 de Febrero a las 7pm
RENOVACION EN EL ESPIRITU SANTO
La Parroquia Maria Madre del Redentor y Renovación Carismática, les invitan al retiro
VIDA EN EL ESPIRITU SANTO los días 6 Y 7 DE FEBRERO 2016. El cupo es limitado.
El costo es de $ 40.00 E incluye comidas calientes por dos dias. Para mayor informacion comunicarse con la oficina parroquial
o con STEPHANIE MEDRANO 403-288-9318 ALVARO ALZATE 403-764-3356 DENIA PINEDA 40-235- 2598
MERCOLEDI’ DELLE CENERI,
Febbraio 10, MESSA:
9:00 am Inglese
6:00 pm Italiano
7:00pm English
8:00 pm Spagnolo
Le ceneri saranno distribuite dopo ogni
messa.
Con l’inizio della Quaresima siamo
invitati a riflettere sul significato della
nostra vita, su come ci mettiamo al
servizio degli altri e vedere a che punto e’
la nostra relazione col Signore. La legge
del Digiuno ed della astinenza va
osservata il Mercoledi’ delle Ceneri ed
il Venerdi’ Santo. La legge dell’
astinenza proibisce di mangiare la carne,
ma i cattolici possono sostituire questa
pratica con atti speciali di pieta’ e di
carita’. La legge del digiuno prescrive
solo un pasto al giorno ma non proibisce
di prendere qual’cosa la mattina e la sera.
Questa legge e’ di obblico per coloro che
sono di eta’ tra i 18 e 60 anni.
Casi individuali per ragioni serie
possono essere dispensati.
ASH WEDNESDAY, February
10th, Mass:
9:00am English
6:00 pm Italian
7:00pm English
8:00pm Spanish
Ashes will be distributed at all masses.
As a new liturgical season begins it is a
time to reflect on our purpose in life, how
we are caring for others and to see how
we are doing in our friendship with our
Savior. Fasting and abstinence are to be
observed on Ash Wednesday and Good
Friday. The law of abstinence forbids
meat, but Catholics may substitute
special acts of charity or piety. The law
of fasting prescribed that only one meal a
day is allowed, but does not forbid taking
some nourishment in the morning and in
the evening. The obligation of fast binds
those between 18 and 60 years of
age. The law of abstinence pertains to
everyone over fourteen.
Individual cases, for just reason
(e.g. the sick) may receive
dispensation from the
obligation.
MIERCOLES DE CENIZA,
10 de Febrero, MISA:
9:00 am Ingles
6:00 pm Italiano
7:00pm Ingles
8:00 pm Español
Las cenizas serán distribuidas en todas las
misas.
Cuando comienza un nuevo tiempo
litúrgico es un tiempo para reflexionar
sobre nuestro propósito en la vida,
¿Cómo estamos cuidando a los demás y
ver cómo lo estamos haciendo en
nuestra amistad con nuestro Salvador?.
Ayuno y abstinencia se deben
observar el Miércoles de Ceniza y el
Viernes Santo. La ley de la
abstinencia prohíbe la carne, pero los
católicos puede sustituir actos
especiales de caridad o piedad. La ley
del ayuno prescrito es que una sola
comida se permite durante un día, pero
no prohíbe tomar algún alimento en la
mañana y en la noche. La obligación de
Ayuno es para las personas entre 18 y
60 años de edad. La ley de abstinencia
se refiere a todos los mayores de
catorce años. Los casos individuales,
por justa razón (por ejemplo, los
enfermos) pueden recibir la dispensa de
la obligación.
GIORNATA MONDIALE DEL
MALATO
La Parrocchia di MARIA,
MADRE DEL REDENTORE. Ha
il piacere di invitare i parrocchiani
alla 24.ma Giornata Mondiale del
Malato celebrata con una S.
Messa e l’Unzione degli infermi,
Giovedì 11 Febbraio alle 7 di
sera.
JORNADA MUNDIAL
WORLD DAY OF THE SICK
DEL ENFERMO
Mary, Mother of the
La Parroquia María Madre del
Redeemer Parishis pleased to
Redentor tiene el agrado de invitar a
invite the community to the
toda la comunidad a la XXIV Jornada
XXIV World Day of the Sick
Mundial del Enfermo con una
with a Eucharist and Anointing Celebración Eucarística y Unción. El
día Jueves 11 de febrero a las
celebration. On Thursday
7:00pm.
February 11th at 7:00 pm.
“PASTA/ SILENT AUTION NIGHT”
“PASTA/ SILENT AUTION NIGHT”
Quest’ anno avverrà il 13 Febbraio. Il
Will be held on February 13th.
costo dei I biglietti sono $ 30 a persona, Tickets are $30 per person, 6-12 years
0-5 anni di età gratis e
of age is $15/child and 0-5 years of age
6 - 12 anni di età è di $ 15/bambino .
Free. For more
Per ulteriori informazioni contattare
information please contact
Ida al 403-274-3325 oppure Rina al
Ida: 403-274-3325 or
403-295-6520.
Rina 403-295-6520
“PASTA/ SILENT AUTION NIGHT”
Se llevará a cabo el 13 de Febrero.
Los boletos cuestan $30 por
persona, de 6-12 años a $15 y niños de
0-5 años gratis.
Para obtener más información, póngase
en contacto con Ida: 403-274-3325 o
Rina 403-295-6520
PLEASE NOTE A SILENT AUCTION WILL TAKE PLACE DURING DINNER
Anyone who would like to donate items or know of a company that is willing to
SPONSOR donations. Please contact Margherita at 403-274-9506. Thank You!
EXPERIENCING MERCY – SESSION I
Uniting the Extraordinary of Jubilee of Mercy with the 50th anniversary of the Second Vatican Council, the
Diocese of Calgary is undertaking a thoughtful study of the principle teachings of Vatican II starting
February 2016. Come to the 8 series of session & prayer to better appreciate the mercy God has shown
through the Council and how we can authentically live that mercy during this jubilee year. Session I: “Why
Ecumenical Council? Why the Second Vatican Council?” will be held on Sunday, February 14, 2016 (2 – 5
pm) at Holy Name Parish (2223 – 34th St. SW, Calgary) with speaker Dr. Agnes de Dreuzy. This will
cover the history of what made Vatican II unique, both in content and historical context. Session will be
closed with a Vespers.
For more information you can contact: [email protected]
MISCARRIAGE LITURGY (MEMORIAL LITURGY FOR MISCARRIED OR STILLBORN INFANTS)
When families lose a baby in the womb, the cries of birth go unheard. This profound loss needs articulation. Join us
in a prayer gathering to commend our children communally into the embrace of our merciful God and to support
those who are grieving the loss of a child. We invite those who are mourning a miscarried or stillborn infant to this
liturgy. Please invite friends and family. The memorial liturgy will be held on Friday, February 19, 2016 at 7pm at
Sacred Heart Church (1307 14 St SW, Calgary), with Bishop Henry presiding. Parents are invited to register their
presence and enroll their miscarried or stillborn infant's name. Call 403-218-5511 or go www.MiscarriageLiturgy.ca
COLDEST NIGHT OF THE YEAR
Feed the Hungry and the Diocese are pleased to once again be partnering with Acadia Place and the Mustard Seed to
host this family friendly walking event. Volunteer, walk or sponsor the event to benefit these three agencies working
hard to serve our brothers and sisters experiencing homelessness and poverty. February 20, 2016. Registration begins
at 4:00 pm, Walk at 5:00 pm. Visit https://coldestnightoftheyear.org/location/calgary to sign up or contact Samantha
Jones, Location Director. 403-215-5531 or [email protected].
CANADIAN CATHOLIC HOME SCHOOL CONFERENCE
Join us for the Western Canadian Catholic Home School Conference, March 10-12 at Providence
Renewal Centre, 3005-119 Street, Edmonton. All parents welcome. Our guest speakers are Dr.
Ryan Topping and Archbishop Gerard Pettipas. For more information, contact Veronica at
780-467-8410 or email [email protected], or visit us online at www.wcchsc.net.

Documentos relacionados

February 8, 2015 - Mary, Mother of the Redeemer

February 8, 2015 - Mary, Mother of the Redeemer il Venerdi’ Santo. La legge dell’ astinenza proibisce di mangiare la carne, ma i cattolici possono sostituire questa pratica con atti speciali di pieta’ e di carita’. La legge del digiuno prescrive...

Más detalles