Mary, Mother of the Redeemer Parish
Transcripción
Mary, Mother of the Redeemer Parish
Buying, selling, need a mortgage or line of credit? Free evaluations to your email or over the phone: Mary, Mother of the Redeemer Parish Amparo Foster Licensed Broker/Realtor AMP Realty (403) 455-5571 www.amparo.ca Clergy: REV. SHIBU KALLARAKKAL, CFIC, PASTOR REV. EDWIN NGAH, CFCI, ASSOCIATE PASTOR REV. UGO STURABOTTI, CFIC RESIDENT PRIEST Rev. Mr. Ron Nowell, Deacon Rev. Mr. Alex Martinez, Deacon Directory: Telephone: Fax: E-mail: Website: Facebook: 403-276-1689 403-230-0603 [email protected] www.mmredeemer.ca Mary Mother of the Redeemer Church Office Hours: Monday: Tuesday to Friday: Saturday: Sunday: Closed (Office and Church) 9:00am - 8:00pm 10:00am - 6:00pm Closed (Office) Mass Times Weekend Masses: 4:30 pm (Saturday - English) 6:30 pm (Saturday - Español) 9:00 am (Sunday - Italiano) 11:00 am (Sunday - English) - Children’s Liturgy 1:00 pm (Sunday - Español) 6:00 pm (Sunday - Español) 1714 – 14 Avenue N.E. Calgary, Alberta T2E 1G3 Served by the Congregation of the Sons of the Immaculate Conception Italiano-English-Español Weekend Readings: “Save us, Lord our God! And gather us from the nations, to give thanks to your holy name, and make it our glory to praise you..” Psalm 105.47 First Reading: Jeremiah 1.4-5, 17-19 Psalm: 71 Second Reading: 1 Corinthians 12.31 - 13.13 Gospel: Luke 4.21-30 Weekly Mass Intentions February 2 - 7th Friday 05 9:00am Evangelina Escobar Quiñones Saturday 06 6:30pm Virgilio C. Gonzalez Sunday 07 9:00pm Margherita Cusano Daniella Vella 11:00am Gina Rea Curti Rafael Rea Weekday Masses: 9:00 am (English) Tues/Wed/Thurs/Fri/Sat 7:00 pm Thursday (Español) Antes de Misa Adoración del Santisímo Sacramento 7:30 pm first Saturday of the Month Adoration of the Blessed Sacrament From 9:00am to 12:00pm and 6:00pm to 7:00pm first Friday of the Month Reconciliation/Reconciliación: English: Saturday 4:00 - 4:30pm (followed by English mass) Healing Mass / Misa de Sanación: 6:00 pm every first Tuesday of the Month Memorial Mass: 7:00 pm every first Wednesday of the Month Weddings : Please call the office 6 months in advance. Baptisms: Baptism Preparation Course every second Saturday of the month in English and every last Sunday of the month in Spanish. Call the office to Register. GENNAIO 31 JANUARY 31st ENERO 31 4° DOMENICA DEL TEMPO ORDINARIO 4th SUNDAY IN ORDINARY TIME 4° DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO RIUNIONE CITY VIEW Si terrà lunedi 1 Febbraio alle ore 19:30, tutti benvenuti! CITY VIEW MEETING Will be held Monday, February 1st at 7:30pm. Every is welcome! REUNION DE CITY VIEW Se llevará a cabo el Lunes 1 de Febrero a las 7:30pm. Todos están bienvenidos! MESSA DI GUARIGIONE Martedì 2 Febbraio si celebrerà, in spagnolo, una Messa Special di Guarigione. HEALING MASS Tuesday, February 2nd at 6pm. Mass will be celebrated in Spanish. MESSA MENSILE PER I DEFUNTI Mercoledi’ 3 Febbraio ore 7pm. MONTHLY MEMORIAL MASS Wednesday, February 3rd at 7pm MISA MENSUAL EN RECUERDO A NUESTROS DIFUNTOS ADORAZIONE DEL SS. Mo SACRAMENTO Febbraio 5, dalle 9:00am alle 12pm, 18:00 pm alle 19:00pm. ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT February 5th , from 9:00am to 12:00pm And 6:00pm to 7:00pm ADORACIÓN AL SANTÍSIMO SACRAMENTO 5 de Febrero de 9:00 am a 12:00pm y de 6:00pm a 7:00pm. MISA DE SANACION Martes, 2 de Febrero a las 6pm. La misa será en Español Miércoles, 3 de Febrero a las 7pm RENOVACION EN EL ESPIRITU SANTO La Parroquia Maria Madre del Redentor y Renovación Carismática, les invitan al retiro VIDA EN EL ESPIRITU SANTO los días 6 Y 7 DE FEBRERO 2016. El cupo es limitado. El costo es de $ 40.00 E incluye comidas calientes por dos dias. Para mayor informacion comunicarse con la oficina parroquial o con STEPHANIE MEDRANO 403-288-9318 ALVARO ALZATE 403-764-3356 DENIA PINEDA 40-235- 2598 MERCOLEDI’ DELLE CENERI, Febbraio 10, MESSA: 9:00 am Inglese 6:00 pm Italiano 7:00pm English 8:00 pm Spagnolo Le ceneri saranno distribuite dopo ogni messa. Con l’inizio della Quaresima siamo invitati a riflettere sul significato della nostra vita, su come ci mettiamo al servizio degli altri e vedere a che punto e’ la nostra relazione col Signore. La legge del Digiuno ed della astinenza va osservata il Mercoledi’ delle Ceneri ed il Venerdi’ Santo. La legge dell’ astinenza proibisce di mangiare la carne, ma i cattolici possono sostituire questa pratica con atti speciali di pieta’ e di carita’. La legge del digiuno prescrive solo un pasto al giorno ma non proibisce di prendere qual’cosa la mattina e la sera. Questa legge e’ di obblico per coloro che sono di eta’ tra i 18 e 60 anni. Casi individuali per ragioni serie possono essere dispensati. ASH WEDNESDAY, February 10th, Mass: 9:00am English 6:00 pm Italian 7:00pm English 8:00pm Spanish Ashes will be distributed at all masses. As a new liturgical season begins it is a time to reflect on our purpose in life, how we are caring for others and to see how we are doing in our friendship with our Savior. Fasting and abstinence are to be observed on Ash Wednesday and Good Friday. The law of abstinence forbids meat, but Catholics may substitute special acts of charity or piety. The law of fasting prescribed that only one meal a day is allowed, but does not forbid taking some nourishment in the morning and in the evening. The obligation of fast binds those between 18 and 60 years of age. The law of abstinence pertains to everyone over fourteen. Individual cases, for just reason (e.g. the sick) may receive dispensation from the obligation. MIERCOLES DE CENIZA, 10 de Febrero, MISA: 9:00 am Ingles 6:00 pm Italiano 7:00pm Ingles 8:00 pm Español Las cenizas serán distribuidas en todas las misas. Cuando comienza un nuevo tiempo litúrgico es un tiempo para reflexionar sobre nuestro propósito en la vida, ¿Cómo estamos cuidando a los demás y ver cómo lo estamos haciendo en nuestra amistad con nuestro Salvador?. Ayuno y abstinencia se deben observar el Miércoles de Ceniza y el Viernes Santo. La ley de la abstinencia prohíbe la carne, pero los católicos puede sustituir actos especiales de caridad o piedad. La ley del ayuno prescrito es que una sola comida se permite durante un día, pero no prohíbe tomar algún alimento en la mañana y en la noche. La obligación de Ayuno es para las personas entre 18 y 60 años de edad. La ley de abstinencia se refiere a todos los mayores de catorce años. Los casos individuales, por justa razón (por ejemplo, los enfermos) pueden recibir la dispensa de la obligación. GIORNATA MONDIALE DEL MALATO La Parrocchia di MARIA, MADRE DEL REDENTORE. Ha il piacere di invitare i parrocchiani alla 24.ma Giornata Mondiale del Malato celebrata con una S. Messa e l’Unzione degli infermi, Giovedì 11 Febbraio alle 7 di sera. JORNADA MUNDIAL WORLD DAY OF THE SICK DEL ENFERMO Mary, Mother of the La Parroquia María Madre del Redeemer Parishis pleased to Redentor tiene el agrado de invitar a invite the community to the toda la comunidad a la XXIV Jornada XXIV World Day of the Sick Mundial del Enfermo con una with a Eucharist and Anointing Celebración Eucarística y Unción. El día Jueves 11 de febrero a las celebration. On Thursday 7:00pm. February 11th at 7:00 pm. “PASTA/ SILENT AUTION NIGHT” “PASTA/ SILENT AUTION NIGHT” Quest’ anno avverrà il 13 Febbraio. Il Will be held on February 13th. costo dei I biglietti sono $ 30 a persona, Tickets are $30 per person, 6-12 years 0-5 anni di età gratis e of age is $15/child and 0-5 years of age 6 - 12 anni di età è di $ 15/bambino . Free. For more Per ulteriori informazioni contattare information please contact Ida al 403-274-3325 oppure Rina al Ida: 403-274-3325 or 403-295-6520. Rina 403-295-6520 “PASTA/ SILENT AUTION NIGHT” Se llevará a cabo el 13 de Febrero. Los boletos cuestan $30 por persona, de 6-12 años a $15 y niños de 0-5 años gratis. Para obtener más información, póngase en contacto con Ida: 403-274-3325 o Rina 403-295-6520 PLEASE NOTE A SILENT AUCTION WILL TAKE PLACE DURING DINNER Anyone who would like to donate items or know of a company that is willing to SPONSOR donations. Please contact Margherita at 403-274-9506. Thank You! EXPERIENCING MERCY – SESSION I Uniting the Extraordinary of Jubilee of Mercy with the 50th anniversary of the Second Vatican Council, the Diocese of Calgary is undertaking a thoughtful study of the principle teachings of Vatican II starting February 2016. Come to the 8 series of session & prayer to better appreciate the mercy God has shown through the Council and how we can authentically live that mercy during this jubilee year. Session I: “Why Ecumenical Council? Why the Second Vatican Council?” will be held on Sunday, February 14, 2016 (2 – 5 pm) at Holy Name Parish (2223 – 34th St. SW, Calgary) with speaker Dr. Agnes de Dreuzy. This will cover the history of what made Vatican II unique, both in content and historical context. Session will be closed with a Vespers. For more information you can contact: [email protected] MISCARRIAGE LITURGY (MEMORIAL LITURGY FOR MISCARRIED OR STILLBORN INFANTS) When families lose a baby in the womb, the cries of birth go unheard. This profound loss needs articulation. Join us in a prayer gathering to commend our children communally into the embrace of our merciful God and to support those who are grieving the loss of a child. We invite those who are mourning a miscarried or stillborn infant to this liturgy. Please invite friends and family. The memorial liturgy will be held on Friday, February 19, 2016 at 7pm at Sacred Heart Church (1307 14 St SW, Calgary), with Bishop Henry presiding. Parents are invited to register their presence and enroll their miscarried or stillborn infant's name. Call 403-218-5511 or go www.MiscarriageLiturgy.ca COLDEST NIGHT OF THE YEAR Feed the Hungry and the Diocese are pleased to once again be partnering with Acadia Place and the Mustard Seed to host this family friendly walking event. Volunteer, walk or sponsor the event to benefit these three agencies working hard to serve our brothers and sisters experiencing homelessness and poverty. February 20, 2016. Registration begins at 4:00 pm, Walk at 5:00 pm. Visit https://coldestnightoftheyear.org/location/calgary to sign up or contact Samantha Jones, Location Director. 403-215-5531 or [email protected]. CANADIAN CATHOLIC HOME SCHOOL CONFERENCE Join us for the Western Canadian Catholic Home School Conference, March 10-12 at Providence Renewal Centre, 3005-119 Street, Edmonton. All parents welcome. Our guest speakers are Dr. Ryan Topping and Archbishop Gerard Pettipas. For more information, contact Veronica at 780-467-8410 or email [email protected], or visit us online at www.wcchsc.net.
Documentos relacionados
February 8, 2015 - Mary, Mother of the Redeemer
il Venerdi’ Santo. La legge dell’ astinenza proibisce di mangiare la carne, ma i cattolici possono sostituire questa pratica con atti speciali di pieta’ e di carita’. La legge del digiuno prescrive...
Más detalles