WP5103C

Transcripción

WP5103C
2.375 in
2.375 in
WP5103C
2 ¾" Depth Weatherproof Receptacle Cover
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE UN AN
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
1.625 in
Couvercles de prises anti-intempéries
de 70 mm de profondeur
Cubierta de receptáculo para intemperie
de 70 mm de profundidad
WARNING Risk of Fire or Electrical Shock.
Turn off the power at circuit breaker before installation.
Do not use this product if the wrong cord port(s) is removed.
2 3⁄4˝ Depth
70 mm
AVERTISSEMENT Risque D’incendie ou de Choc
Électrique. Couper l’alimentation électrique au niveau du disjoncteur avant
l'installation. Ne pas utiliser ce produit si un mauvais passage de cordon a
été retiré.
Profondeur Profundidad
ADVERTENCIA Peligro de Incendio o Descarga
Eléctrica. Corte el suministro eléctrico en el disyuntor antes de comenzar la
WP5103C
instalación. No use este producto si se quitan los puertos de cable incorrectos.
Clear Plastic In-Use
Single Gang 2014 NEC Compliant for
Wet Locations/Extra Duty Applications
Adapter Plate for Round Box
Plastique transparent à passe-fil
5.25 in
Format simple, conformité NEC 2014 pour
zones humides/applications très intensives
Plaque d’adaptation pour boîtier rond
Plástico transparente en uso
Salida simple con clasificación NEC 2014 para aplicaciones
en ubicaciones húmedas o de trabajo intensivo
Placa adaptadora para caja redonda
Vertical
Horizontal
ENCLOSURE TYPE 3R
Horizontal or Vertical
Horizontal ou vertical
Horizontal o vertical
Installation Instructions
1. For new construction, position adapter plate over approved junction
box per device manufacturer’s instructions.
2. Configure base by removing cord set ports as per diagram. (1)
3. Select proper device insert. If necessary, modify toggle/single
receptacle insert for appropriate device. (2)
4. Snap insert into base.
(1) 5. Secure base onto device or junction box using device screws or box
screws provided (3)
6. Place cover onto base so that top hinge holes align and latch is engaged.
Fully insert hinge pin through top hole until it locks in place. (3)
Instructions d’installation
1. Dans le cas d’une construction neuve, placer la plaque d’adaptation sur une
boîte de dérivation homologuée conformément aux instructions du fabricant
de l’appareil.
2. Préparer la base en retirant les passages de cordon conformément à
l’illustration. (1)
(2) 3. Choisir l’insert pour appareil qui convient. Le cas échéant, modifier l’insert
pour interrupteur/prise simple comme il se doit pour l’appareil. (2)
4. Encliqueter l’insert dans la base.
5. Fixer la base sur l’appareil ou la boîte de dérivation à l’aide des vis fournies
avec l’appareil ou la boîte. (3)
6. Placer le couvercle sur la base en alignant les trous de charnière supérieure
et en engageant le loquet. Enfoncer complètement la broche de charnière
dans le trou supérieur jusqu’à son enclenchement. (3)
(3) Instrucciones de instalación
1. Para nuevas construcciones, coloque la placa adaptadora sobre la caja de
empalmes aprobada de acuerdo con las instrucciones del fabricante del
dispositivo.
2. Configure la base mediante el retiro de los puertos del cable eléctrico como
lo indica el diagrama. (1)
3. Seleccione la pieza del dispositivo adecuada. Si es necesario, cambie la
pieza del receptáculo ya sea para interruptor simple o de palanca para el
dispositivo adecuado. (2)
4. Encaje la pieza en la base.
5. Fije la base al dispositivo o caja de empalme usando los tornillos del
dispositivo o los tornillos de la caja incluidos. (3)
6. Coloque la cubierta en la base de manera que los agujeros superiores
de la bisagra estén alineados y el seguro, enganchado. Inserte
completamente el pasador de la bisagra a través del agujero
superior hasta que se fije en su lugar. (3)
5.25 in
156--02328
Made in Mexico
Fabriqué au Mexique
Hecho en México
©2014 Intermatic Incorporated
7777 Winn Road, Spring Grove, IL 60081
2.375 in
1.625 in
Duplex
16
GFCI
1-3/8", 1-5/8",
1-3/4", 2-1/8" Toggle
Configurations, One Cover
Configurations, un seul couvercle
Configuraciones, una cubierta
2.375 in
1.625 in