Document
Transcripción
Document
Operation Manual STPi Controller English... Page 1 Manuel d’utilisation du Programmateur STPi Français... Page 19 Manual de instrucciones del Programador STPi Español… Página 37 Manual de Funcionamento do Programador STPi Português…Página 55 Manuale di funzionamento del Programmatore STPi 400i · 600i · 900i Italiano… Pagina 73 ante bric paa F or el ia d ializad .es p o e c C mer l um o co www.f ra 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 1 6/26/2008 2:19:03 PM VALLADOLID: Ctra. Zaratán Km. 1.5 47015 PALENCIA : Alfareros P.24 34004 P.I. San Antolin SALAMANCA: Hoyamoros P.50 P.I. Montalvo II 37008 SEGOVIA: Gremio Canteros P 89 P.I. Hontoria 40195 http://www.flume.es El almacén de los profesionales 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 2 Hole provided to hang manual next to controller. VA: T:983-36 16 06 F.: 983 - 33 51 23 PA : T 979—166 166 F: 979 - 166 292 SA: T: 923- 19 40 90 F: 923- 19 50 78 SG: T: 921– 44 70 60 F: 921- 44 70 45 6/26/2008 2:19:03 PM Welcome! Simple To Program (STPi) Controller Installation, Programming & Operation Guide Thank you for Purchasing the Rain Bird Simple To Program Controller! In the following pages, you will find step by step instructions on how to use every function included in your STPi Controller. Thanks again and we hope you enjoy your new Controller. Contents Controller Functions............................................................ 2 Set Clock............................................................................... 3 Set Date................................................................................ 4 Schedule Watering.............................................................. 5 Water Now............................................................................ 6 Rain Delay............................................................................ 7 Adjust Water......................................................................... 8 Normal Operation................................................................ 9 Mounting Controller......................................................... 10 Connecting Power Cord.................................................... 11 Master Valve or Pump Start Relay.................................... 12 Connecting Rain Sensor.................................................... 14 Troubleshooting................................................................ 15 Programming Chart.......................................................... 16 STPi Controller Operation Manual 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 1 1 6/26/2008 2:19:03 PM Controller Functions OFF Turns off ALL watering AUTO Set dial here to run your programmed settings RAIN DELAY Delays watering up to 72 hours ADJUST WATER Adjusts watering amount (%) as seasons change ZONES 1-9 Program watering for each zone (4 Zone model shown) WATER NOW Manually waters any zone The diagram below shows the controls and displays for your new Controller. Use this to become familiar with the Controller functions. SET CLOCK Set current time of day SET DATE Set current date DISPLAY SCREEN WATERING DAYS Select which day(s) the displayed zone is watered ZONE OFF Shuts off the displayed watering zone WATERING TIMES Select how many times per day the displayed zone is watered UP/DOWN ARROWS Use UP/DOWN arrows on left or right to set time, date, run time, start time, etc. !! NOTE: Always begin by turning the dial to the position you want to make a change to and then make your changes using the options and information displayed to the right of the dial. For example, if you want to set a schedule for Zone 1 in your yard, first turn the dial to “1” and then make your changes using the buttons to the right and below the display screen. 2 STPi Controller Operation Manual 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 2 6/26/2008 2:19:04 PM Set Clock To input the current time into the Controller, follow these steps below: !! NOTE: Verify that the AM/PM setting is correct when setting time Step 1 Turn dial to SET CLOCK Step 2 Use left UP/ DOWN arrow keys to adjust current time !! NOTE: Reset dial to AUTO position after making any adjustments to the programming. STPi Controller Operation Manual 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 3 3 6/26/2008 2:19:04 PM Set Date To input the current date into the Controller, follow these steps below: Step 1 Turn dial to SET DATE Step 2 Use left UP/DOWN arrow keys to select current year Step 3 Use right UP/DOWN arrow keys to select current month and day !! NOTE: Reset dial to AUTO position after making any adjustments to the programming. 4 STPi Controller Operation Manual 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 4 6/26/2008 2:19:04 PM Schedule Watering To set up a watering schedule for each zone in your yard, follow these steps below: Step 4 Select number of times per day to water. Default is once per day (see table below) Step 1 Turn dial to the zone you wish to program Step 2 Use left UP/DOWN arrow keys to select 1st start time to water Step 5 Select the DAY(s) of the week or ODD/ EVEN days you wish to water Step 3 Use right UP/DOWN arrow keys to select the run time for each zone Watering Times Per Day Options 2 times per day 3 times per day 4 times per day Step 6 Turn dial to each active zone and repeat steps 2-5 Hours From First Start Time 6 hours 4 and 8 hours 3, 6 and 9 hours EXAMPLE: If the first start time for Zone 1 is programmed for 8:00 AM and the user has selected THREE TIMES, then the second start time will be at 12:00 PM and the third start time will be at 4:00 PM. !! For start time details see page 16. !! NOTE: The Controller is designed to prevent any two zones from irrigating at the same time. This feature is called “Program Stacking” TIP: The best way to condense the irrigation schedule is to set each zone’s start time the same. For example: If both Zone 1 and Zone 2 are scheduled to irrigate on the same day and both start times are set for 8:00 AM (with a 10 minute run time), then Zone 1 would begin irrigating at 8:00 AM and Zone 2 would begin irrigating at 8:10 AM (after Zone 1 has stopped). STPi Controller Operation Manual 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 5 5 6/26/2008 2:19:04 PM Water Now !! This option allows you to water any single zone on demand instead of waiting for the programmed schedule. NOTE: Any watering you do with this function will not affect your normal schedule. Step 1 Turn the dial to the zone you wish to water Step 2 Press WATER NOW. The zone will start watering for a default 10 minutes 6 Current Watering Zone Step 3 Use the UP/ DOWN arrows to adjust the number of minutes Step 4 To stop watering before the time is up, return dial to AUTO position STPi Controller Operation Manual 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 6 6/26/2008 2:19:05 PM Use this function to suspend watering for up to 3 days (72 hours) due to weather or other reasons. Rain Delay !! NOTE: Once the Controller has waited the amount of time you select for Rain Delay, it will resume normal scheduled watering. Any scheduled watering that falls into the delay period will not occur. Step 3 Return dial to AUTO position Step 1 Turn the dial to RAIN DELAY Step 2 Use the right UP/ DOWN arrows to adjust the amount of delay time Screen displays current time and the number of rain delay hours that are left until regularly scheduled watering resumes. !! NOTE: Reset dial to AUTO position after making any adjustments to the programming. STPi Controller Operation Manual 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 7 7 6/26/2008 2:19:05 PM Use this simple option to make run time adjustments that account for seasonal variation, without changing all of the initial zone settings. Adjust Water !! NOTE: Instead of changing the settings for each zone, you can adjust the amount of time you water for each zone with one simple adjustment using the WATER ADJUST function. Your scheduled start times will not change, but the actual zone run time will be adjusted. TIP: Automatically adjust watering of each individual zone by using left UP/DOWN arrows to adjust from -90% to+100%. It is important to note that the baseline schedule is set at 0% and not 100%. EXAMPLE: If Zone 1 is scheduled to water for 10 minutes and you set ADJUST WATER to +50% then Zone 1 run time will be increased to 15 minutes. Step 1 Turn the dial to ADJUST WATER Step 2 Use the left UP/ DOWN arrows to adjust the percentage increase or decrease to the initial zone run time setting !! NOTE: Reset dial to AUTO position after making any adjustments to the programming. 8 STPi Controller Operation Manual 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 8 6/26/2008 2:19:05 PM Normal Operation Below are different screens your Controller might display while in AUTO position mode. Normal Operations Screen displays current time, the zone that is scheduled to be watered next, and the date and time it will be watered. Watering Now Screen displays current time, which zone is currently being watered, and the number of minutes remaining in the cycle for that zone. With Rain Delay Screen displays current time and the number of rain delay hours that are left until regularly scheduled watering resumes. Error Detected When an error is detected, screen displays the affected Zone # in upper-left corner. STPi Controller Operation Manual 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 9 9 6/26/2008 2:19:05 PM Mounting Controller Step 1 Drive a screw into the wall, leaving a 4mm gap between screw-head and wall as shown in Figure 1 (you can also use the supplied wall anchors if necessary). Follow these instructions to mount STPi Controller: Figure 1 Step 2 Hang the Controller on the exposed screw. Step 3 Remove access cover at bottom of Controller and drive a screw through the center hole into the wall as shown in Figure 2. Figure 2 10 STPi Controller Operation Manual 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 10 6/26/2008 2:19:05 PM Connecting Power Cord Follow these instructions to connect the power cord: Step 1 Attach the transformer connector to the 24VAC POWER pin connection on the Controller. Step 2 Plug transformer into the wall socket. !! NOTE: DO NOT plug in the transformer until you have completed and checked all wiring connections. Also, do not attempt to link two or more Controllers together with a single transformer. Insert as shown (transformer connector is keyed to fit one way only) !! NOTE: Do not plug Controller into socket that is controlled by a secondary ON/OFF light switch. STPi Controller Operation Manual 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 11 11 6/26/2008 2:19:06 PM Master Valve or Pump Start Relay This example shows what a Master Valve connection would look like. A Pump Start Relay would connect differently at the water source. !! NOTE: STPi Series Controllers allow a Master Valve or Pump Start Relay to operate whenever a valve is operating (pumps are used in some places to draw water from a well or other source). If you are activating a pump from the Controller, you must also install a Pump Control Relay. Step 1 Connect the color-coded “Hot” Wire from the Master Valve (or Pump Relay) to the Controller terminal marked MSTR VALVE. Step 2 Connect the Common Wire (usually White) from the Master Valve (or Pump Start Relay) to the Controller terminal marked COMMON. Water Source 12 Master Valve STPi Controller Operation Manual 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 12 6/26/2008 2:19:06 PM Master Valve or Pump Start Relay Note these additional instructions when connecting a Pump Start Relay: Step 3 To avoid possible pump damage when using a Pump Start Relay, connect a short jumper wire from any unused zone terminal(s) to the nearest zone terminal screw in use. EXAMPLE: if you have a 4 Zone Controller with only two zones in use, route the terminals for Zones 3 and 4 to the nearest active terminal (in this example, Zone 2). !! NOTE: Make sure that the total draw of the Master Valve or Pump Start Relay, plus the draw of the valves does not exceed 0.650 Amps at 24VAC, 60 Hz. Active Terminal !! NOTE: This Controller does not provide main power for a pump. Jumper Wires STPi Controller Operation Manual 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 13 13 6/26/2008 2:19:06 PM Connecting Rain Sensor Follow these instructions if you wish to connect a Rain Sensor to the STPi Controller. Step 1 Remove the jumper wire from the Rain Sensor terminals. Step 2 Connect both Rain Sensor delay wires to the terminals marked RAIN SENSOR. Remove Jumper Wire 14 STPi Controller Operation Manual 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 14 6/26/2008 2:19:06 PM Troubleshooting Watering Issues Problem Possible Cause Possible Solution Automatic and Manual cycles do not begin watering. Water source not supplying water. Make sure the main water line and all supply lines are open and operating properly. Wires not properly connected. Make sure all field wires and master valve/pump start relay wiring is connected properly. Wires loose or cut; corroded connections. Check field wiring for broken, cut, or “skinned” wires and replace if necessary. Check all wire connections and replace with watertight splice connectors as needed. Dial not set to AUTO position. Make sure the dial is on AUTO position—not any other dial position. If you have a Rain Sensor, it may be activated. You can either wait until the Rain Sensor dries out, or disconnect the Rain Sensor from the yellow terminals on the Controller and replace it with a wire connecting the two yellow terminals. If you do not have a Rain Sensor, the wire connecting the two yellow Rain Sensor terminals may be damaged or missing. Connect the two yellow Rain Sensor terminals in the Controller’s terminal bay with a short length of 14 to 18 gauge wire. An electrical surge may have damaged the Controller’s electronics. Press the reset button under the wiring cover. If there is no permanent damage, the Controller should resume normal operation. You will need to input the current time and date, but your watering schedule should remain intact. Problem Possible Cause Possible Solution LCD Display is blank. Transformer not plugged in or wall socket not supplying power (Red light on the transformer is not illuminated). Make sure the two-prong connector is connected and the transformer is securely plugged in. LCD Display is “frozen” and Controller will not accept programming. An electrical surge may have damaged the Controller’s electronics. Unplug the Controller for 3 minutes. Plug the Controller back in. If there is no permanent damage, the Controller will accept programming and resume normal operation. Electrical Issues Make sure the main AC power supply is working properly. STPi Controller Operation Manual 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 15 15 6/26/2008 2:19:06 PM Programming Chart Zone Zone Description Run Time (max 240 min.) Watering Days (circle days that apply) * Start Time No. 1 (15 min. increments) Total Start Times (circle number of starts) 1 ___ Min S M T W T F S ODD EVEN ___:___ AM PM 1 2 3 4 2 ___ Min S M T W T F S ODD EVEN ___:___ AM PM 1 2 3 4 3 ___ Min S M T W T F S ODD EVEN ___:___ AM PM 1 2 3 4 4 ___ Min S M T W T F S ODD EVEN ___:___ AM PM 1 2 3 4 5 ___ Min S M T W T F S ODD EVEN ___:___ AM PM 1 2 3 4 6 ___ Min S M T W T F S ODD EVEN ___:___ AM PM 1 2 3 4 7 ___ Min S M T W T F S ODD EVEN ___:___ AM PM 1 2 3 4 8 ___ Min S M T W T F S ODD EVEN ___:___ AM PM 1 2 3 4 9 ___ Min S M T W T F S ODD EVEN ___:___ AM PM 1 2 3 4 NOTE: A total of 4 start times can be assigned for each zone (this can be helpful for zones irrigating tight soils and slopes). * Start Time Sequence (hours after first programmed start time) No. of Start Times 1st Start Time 2nd Start Time 3rd Start Time Start Time One Time as programmed n/a n/a n/a Two Times as programmed 6 hours n/a n/a Three Times as programmed 4 hours 8 hours n/a Four Times as programmed 3 hours 6 hours 9 hours EXAMPLE: If the first start time for Zone 1 is programmed for 8:00 AM and the user has selected THREE TIMES, then the second start time will be at 12:00 PM and the third start time will be at 4:00 PM. 16 STPi Controller Operation Manual 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 16 6/26/2008 2:19:07 PM Notes: 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 17 6/26/2008 2:19:07 PM 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 18 6/26/2008 2:19:07 PM Ouverture découpée pour pouvoir accrocher le manuel à côté du programmateur. Bienvenue! Programmateur STPi Guide d’installation, de programmation et de fonctionnement Nous vous remercions d’avoir acheté le programmateur STPi de Rain Bird! Dans les pages suivantes, vous trouverez les instructions étape par étape pour utiliser chacune des fonctions fournies par votre programmateur STPi. Sommaire Fonctions du programmateur.......................................... 20 Mise à l’heure..................................................................... 21 Réglage de la date............................................................. 22 Programmation de l’arrosage.......................................... 23 Démarrage manuel............................................................ 24 Suspension de l’arrosage.................................................. 25 Ajustement saisonnier...................................................... 26 Fonctionnement ordinaire ............................................... 27 Installation du programmateur........................................ 28 Connexion du cordon d’alimentation.............................. 29 Relais de démarrage de la pompe ou de la vanne maîtresse............................................................................ 30 Connexion de sondes de pluie......................................... 32 Dépannage......................................................................... 33 Tableau de programmation.............................................. 34 Manuel d’utilisation du programmateur STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 19 19 6/26/2008 2:19:07 PM Fonctions du programmateur AUTO Tourner la roue sur cette case pour démarrer les cycles qui suivent les programmes déjà saisis La figure ci-dessous présente les commandes et les écrans de votre nouveau programmateur. Utilisez-la pour vous familiariser avec les fonctions du programmateur. MISE A L’HEURE (SET CLOCK) Règle l’heure courante du jour ARRET (OFF) Arrête TOUS les arrosages SUSPENSION DE L’ARROSAGE (RAIN DELAY) Suspend l’arrosage jusqu’à 72 heures AJUSTEMENT SAISONNIER (ADJUST WATER) Ajuste le pourcentage d’arrosage selon les saisons STATIONS 1-9 Programme l’arrosage pour chaque station (ici modèle pour 4 stations) DÉMARRAGE MANUEL (WATER NOW) Arrose manuellement une station REGLAGE DE LA DATE (SET DATE) Règle la date courante ECRAN D’AFFICHAGE JOURS D’ARROSAGE Sélectionnez quel(s) jour(s) la station indiquée sur l’écran est arrosée AUCUN CYCLE Arrête l’arrosage de la station indiquée sur l’écran CYCLES D’ARROSAGE Sélectionnez combien de fois par jour la station indiquée sur l’écran est arrosée FLECHES HAUT/ BAS Utilisez les flèches gauches ou droites HAUT/ BAS pour régler l’heure, la date, la durée d’arrosage, l’heure de démarrage, etc. !! NOTE : Commencez toujours par tourner la roue de programmation jusqu’à la position où vous voulez apporter un changement, puis faites vos changements en utilisant les options et les informations affichées à droite de la roue de programmation. Par exemple, si vous voulez régler un programme pour la station Nº1 dans votre jardin, tournez d’abord la roue de programmation sur 1, puis faites vos changements en utilisant les boutons sur la droite de l’écran et les flèches droites HAUT/BAS sous l’écran qui s’affiche. 20 Manuel d’utilisation du programmateur STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 20 6/26/2008 2:19:07 PM Pour entrer l’heure courante dans le programmateur, suivez les étapes ci-dessous: Mise à l’heure !! NOTE : Vérifiez que le réglage matin/après-midi (AM/PM) est correct quand vous réglez l’heure Etape 1 Tournez la roue de programmation sur MISE A L’HEURE (SET CLOCK) Etape 2 Utilisez les touches des flèches HAUT/ BAS de gauche pour ajuster l’heure courante !! NOTE : Replacez la roue de programmation sur la position AUTO après chaque ajustement de programmation. Manuel d’utilisation du programmateur STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 21 21 6/26/2008 2:19:07 PM Pour entrer la date courante dans le programmateur, suivez les étapes cidessous: Réglage de la date Etape 1 Tournez la roue de programmation sur RÉGLAGE DE LA DATE (SET DATE) Etape 2 Utilisez les touches des flèches HAUT/ BAS de gauche pour sélectionner l’année courante Etape 3 Utilisez les touches des flèches HAUT/ BAS de droite pour sélectionner le mois et le jour courants !! NOTE : Replacez la roue de programmation sur la position AUTO après chaque ajustement de programmation. 22 Manuel d’utilisation du programmateur STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 22 6/26/2008 2:19:07 PM Programmation de l’arrosage Pour programmer l’arrosage de chaque station de votre jardin, suivez les étapes ci-dessous : Etape 4 Sélectionnez le nombre de cycles par jour d’arrosage. La position par défaut est une fois par jour (voir le tableau ci-dessous) Etape 1 Tournez la roue de programmation pour indiquer la station que vous souhaitez programmer Etape 2 Utilisez les touches des flèches HAUT/BAS de gauche pour sélectionner l’heure du 1er démarrage de l’arrosage Etape 5 Sélectionnez quand vous souhaitez arroser : quel(s) JOUR(s) de la semaine ou les jours impairs (ODD) ou pairs (EVEN) Etape 3 Utilisez les touches des flèches HAUT/BAS de droite pour sélectionner la durée d’arrosage de chaque station Fréquence d’arrosage 2 fois par jour 3 fois par jour 4 fois par jour Heures à partir du premier démarrage 6 heures après 4 et 8 heures après 3, 6 et 9 heures après EXEMPLE: Si l’heure du premier démarrage pour la station 1 est programmée pour 8:00 AM et que l’utilisateur a sélectionné trois fois (THREE TIMES), alors la seconde heure de démarrage sera 12:00 PM et la troisième heure de démarrage sera 4:00 PM. !! Pour des précisions sur l’heure de démarrage voir page 34. !! Etape 6 Tournez la roue de programmation sur chacune des stations actives et répétez les étapes 2 à 5 NOTE : Le programmateur est conçu pour empêcher l’arrosage de deux stations en même temps. Cette fonction s’appelle “mise en attente du programme” (“Program Stacking”) REMARQUE: La meilleure façon de concentrer le programme d’arrosage est de régler à la même heure de démarrage pour chaque station. Par exemple : Si l’arrosage de la station 1 et l’arrosage de la station 2 sont programmées en même temps le même jour et que leur heure de démarrage est identique, réglée à 08:00 AM (avec une durée d’arrosage de 10 minutes), la station 1 sera irriguées à 08:00 AM et la station 2 commencera à être arrosée à 08:10 AM (juste après la fin de l’arrosage de la station 1). Manuel d’utilisation du programmateur STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 23 23 6/26/2008 2:19:07 PM Démarrage manuel !! NOTE : L’arrosage effectué avec cette fonction ne change en rien la programmation habituelle. Etape 1 Tournez la roue de programmation pour indiquer la station que vous souhaitez arroser Etape 2 Appuyez sur ARROSER MAINTENANT (WATER NOW). L’arrosage par défaut de cette station commencera immédiatement pour 10 minutes 24 Cette option vous permet d’arroser sur demande une station spécifique au lieu d’attendre l’heure programmée. Station arrosée Etape 3 Utilisez les flèches HAUT/BAS pour ajuster le nombre de minutes Etape 4 Pour arrêter l’arrosage avant l’heure, tournez la roue de programmation sur la position AUTO Manuel d’utilisation du programmateur STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 24 6/26/2008 2:19:07 PM Utilisez cette fonction pour suspendre l’arrosage jusqu’à 3 jours consécutifs (72 heures) en raison de la météo ou pour d’autres raisons. Suspension de l’arrosage !! NOTE : Une fois que le programmateur aura attendu le nombre d’heures sélectionné pour la suspension d’arrosage, il retournera à la programmation d’arrosage habituelle. Tout arrosage programmé qui tombe durant la période de suspension n’aura pas lieu. Etape 3 Revenez à la position AUTO Etape 1 Tournez la roue de programmation sur SUSPENDRE L’ ARROSAGE (RAIN DELAY) Etape 2 Utilisez les flèches HAUT/BAS de droite pour ajuster le nombre d’heures de suspension L’écran affiche l’heure courante et le nombre d’heures de suspension de l’arrosage jusqu’à la reprise du programme régulier. !! NOTE : Replacez la roue de programmation sur la position AUTO après avoir effectué tous les ajustements de programmation. Manuel d’utilisation du programmateur STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 25 25 6/26/2008 2:19:08 PM Utilisez cette option pour ajuster l’heure des arrosages en fonction des variations de saison, sans changer tous les réglages initiaux des stations. Ajustement saisonnier !! NOTE : Au lieu de changer les réglages de chaque station, vous pouvez ajuster la durée de l’arrosage de chaque station par un simple réglage, en utilisant la fonction AJUSTER L’ARROSAGE. Vos heures de démarrage ne seront pas modifiées, mais les durées d’arrosage des stations seront ajustées. REMARQUE : Ajustez automatiquement l’arrosage de chaque station de -90% à +100% en utilisant les flèches HAUT/BAS de gauche. Il est important de signaler que la programmation normale est réglée à 0% et non à 100% EXEMPLE : Si la station 1 est programmée pour 10 minutes d’arrosage et que vous réglez l’ajustement de l’arrosage à +50%, alors la durée d’arrosage de la station 1 sera augmentée de cinq minutes (15 minutes en tout). Etape 1 Tournez la roue de programmation sur AJUSTEMENT SAISONNIER (ADJUST WATER) Etape 2 Utilisez les flèches HAUT/BAS de gauche pour ajuster l’augmentation ou la diminution du temps d’arrosage initialement programmé, en pourcents. !! NOTE : Replacez la roue de programmation sur la position AUTO après avoir ajusté vos programmations. 26 Manuel d’utilisation du programmateur STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 26 6/26/2008 2:19:08 PM Fonctionnement ordinaire Lorsque votre programmateur est en position AUTO, différents écrans peuvent s’afficher comme ci-dessous. Fonctionnement ordinaire L’écran affiche l’heure courante, la prochaine station dont l’arrosage est programmé, et la date et l’heure à laquelle elle sera arrosée. Démarrage manuel L’écran affiche l’heure courante, la station actuellement arrosée, et le nombre de minutes qu’il reste pour le cycle de cette station. Pendant une suspension de l’arrosage L’écran affiche l’heure courante et le nombre d’heures de suspension d’arrosage qu’il reste jusqu’à la reprise du programme régulier. Erreur détectée Lorsqu’une erreur est détectée, l’écran affiche le numéro de la station, en haut à gauche. Manuel d’utilisation du programmateur STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 27 27 6/26/2008 2:19:08 PM Installation du programmateur Suivez les instructions ci-dessous pour installer le programmateur STPi : Etape 1 Fixez la vis dans le mur, en laissant un espace de 4mm entre la tête de la vis et le mur comme sur la figure 1 (vous pouvez aussi utiliser les chevilles fournies, si nécessaire) Etape 2 Accrochez le programmateur sur la partie exposée de la vis Figure 1 Etape 3 Soulevez le couvercle en bas du programmateur et visser à travers le trou central dans le mur, comme indiqué sur la figure 2 Figure 2 28 Manuel d’utilisation du programmateur STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 28 6/26/2008 2:19:08 PM Connexion du cordon d’alimentation Suivez les instructions ci-dessous pour connecter les fils électriques : Etape 1 Brancher le connecteur du transformateur à la prise 24VAC POWER du programmateur. Etape 2 Brancher le transformateur à la prise murale. !! NOTE : NE PAS BRANCHER le transformateur tant que tous vos branchements ne sont pas terminés et vérifiés. Ne pas non plus essayer de brancher deux programmateurs ensemble, voire plus, sur un seul transformateur. Insérez comme indiqué (la connexion du transformateur est conçue pour être branchée d’une seule façon) !! NOTE : Ne pas brancher le programmateur dans une prise contrôlée par un interrupteur de lumière. Manuel d’utilisation du programmateur STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 29 29 6/26/2008 2:19:08 PM Relais de démarrage de la pompe ou de la vanne maîtresse Ce schéma présente un exemple de connexion de la vanne maîtresse. La connexion du relais de démarrage d’une pompe placée près d’une alimentation d’eau peut être différente. !! NOTE : Les programmateurs STPi permettent le fonctionnement de la vanne maîtresse ou du relais de démarrage de la pompe, dès qu’une vanne est opérationnelle (les pompes sont utilisées pour pomper l’eau d’un puits ou d’une autre alimentation). Si vous activez une pompe depuis le programmateur, vous devez aussi installer un relais de commande de la pompe. Etape 1 Connectez le câble commande de la vanne maîtresse (ou du relais de la pompe) à la sortie du programmateur marqué MSTR VALVE. Etape 2 Connectez le câble commun de la vanne maîtresse (ou du relais de démarrage de la pompe) à la sortie du programmateur marqué COMMON. Alimentation en eau 30 Vanne maîtresse Manuel d’utilisation du programmateur STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 30 6/26/2008 2:19:08 PM Relais de démarrage de la pompe ou de la vanne maîtresse Suivez également ces instructions lorsque vous connectez un relais de démarrage de la pompe : Etape 3 Pour éviter d’endommager la pompe lorsque vous utilisez un relais de démarrage de la pompe, connectez un court câble cavalier entre une des sorties de station inutilisées et la sortie de station utilisée la plus proche. EXEMPLE : si vous avez un programmateur 4 stations avec seulement deux stations utilisées, reliez les stations 3 et 4 à la sortie active la plus proche (sur cet exemple, la station 2). !! NOTE : Assurez-vous que la puissance totale de la vanne maîtresse ou du relais de pompe, ajoutée aux puissances des vannes ne dépasse pas 0.650 Ampères à 24VAC, 50 Hz. !! NOTE : Ce programmateur ne peut pas assurer l’alimentation électrique principale d’une pompe. Sortie active Câbles cavaliers Manuel d’utilisation du programmateur STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 31 31 6/26/2008 2:19:09 PM Suivez ces instructions si vous désirez connecter une sonde de pluie au programmateur STPi. Connexion de sondes de pluie Etape 1 Retirez le fil cavalier des sorties RAIN SENSOR. Etape 2 Connectez les câbles de la sonde de pluie aux sorties marquées RAIN SENSOR. Enlevez le fil cavalier 32 Manuel d’utilisation du programmateur STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 32 6/26/2008 2:19:09 PM Dépannage Problèmes d’arrosage Problème Cause possible Solution possible Les cycles d’arrosage automatique et manuel ne démarrent pas. L'alimentation d'eau ne fournit pas d'eau. Vérifiez que le tuyau principal et tous les tuyaux secondaires sont ouverts et fonctionnent correctement. Les câbles ne sont pas branchés correctement. Vérifiez que tous les branchements des câbles, notamment ceux du relais de démarrage de la pompe ou de la vanne maîtresse, sont effectués correctement. Câbles perdus ou coupés; connexions rouillées/corrodées. Vérifiez tous les câbles de tous les branchements. Si l'un des câbles est cassé, coupé ou dénudé, remplacez-le. Vérifiez toutes les connexions des câbles et si nécessaire, remplacez les manchon connecteurs étanches par des nouveaux. La roue de programmation n’est pas sur la position AUTO. Vérifiez que la roue de programmation est sur la position AUTO—et non sur une autre position. Si vous avez une sonde de pluie, elle peut être activée. Soit attendez jusqu'à ce que la sonde de pluie soit, sèche déconnectez la des sorties jaunes du programmateur et remplacez-le par un fil cavalier reliant les deux sorties jaunes. Si vous n'avez pas de sonde de pluie, le fil cavalier connectant les deux sorties de la sonde de pluie peut être manquant ou endommagé. Connectez les deux sorties de la sonde de pluie (sorties jaunes sur le jeu de sorties du programmateur) avec un fil cavalier court de jauge 14 à 18. Une surtension a peut-être endommagé le circuit électrique du programmateur. Appuyez sur le bouton RESET (placé à gauche sous le couvercle des branchements). S'il n'y a pas de dommage permanent, le programmateur devrait revenir au fonctionnement ordinaire. Il vous faudra saisir à nouveau l'heure et la date courante, mais votre programme d'arrosage reste normalement inchangé. Problèmes électriques Problème Cause possible Solution possible L’écran LCD est noir. Le programmateur n'est pas branché, ou la prise murale ne fournit pas d’électricité (la lumière rouge du programmateur n'est pas allumée). Vérifiez que les deux fiches de la connexion sont enfoncées et que le programmateur est branché correctement. Une surtension a peut-être endommagé les composants électroniques du programmateur. Débranchez le programmateur pendant 3 minutes. Branchez à nouveau le programmateur. S'il n'y a pas de dommage permanent, le programmateur acceptera une programmation et fonctionnera normalement. L'écran LCD est "gelé" et le programmateur n'accepte aucune programmation. Vérifiez que l’alimentation électrique principale fonctionne correctement. Manuel d’utilisation du programmateur STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 33 33 6/26/2008 2:19:09 PM Tableau de programmation Durée d’arrosage (max. 240 min.) Jours d’arrosage (encerclez les jours d'application) Heure de démarrage Nº1 (incréments de 15 min.) Nombre total de démarrages (encerclez le nombre de démarrages) 1 ___ Min L MA ME J V S D IMPAIR PAIR ___:___ Matin Soir 1 2 3 4 2 ___ Min L MA ME J V S D IMPAIR PAIR ___:___ Matin Soir 1 2 3 4 3 ___ Min L MA ME J V S D IMPAIR PAIR ___:___ Matin Soir 1 2 3 4 4 ___ Min L MA ME J V S D IMPAIR PAIR ___:___ Matin Soir 1 2 3 4 5 ___ Min L MA ME J V S D IMPAIR PAIR ___:___ Matin Soir 1 2 3 4 6 ___ Min L MA ME J V S D IMPAIR PAIR ___:___ Matin Soir 1 2 3 4 7 ___ Min L MA ME J V S D IMPAIR PAIR ___:___ Matin Soir 1 2 3 4 8 ___ Min L MA ME J V S D IMPAIR PAIR ___:___ Matin Soir 1 2 3 4 9 ___ Min L MA ME J V S D IMPAIR PAIR ___:___ Matin Soir 1 2 3 4 Station Description de la station NOTE : Au total 4 cycles de démarrage peuvent être assignés à chaque station (cela peut s’avérer utile pour irriguer des stations sèches ou en pente). * Séquence des cycles de démarrage (heures après le premier démarrage programmé) Nombre de cycles de démarrage 1er cycle de démarrage 2ème cycle de démarrage 3ème cycle de démarrage 4ème cycle de démarrage Une fois programmé à s/o s/o s/o Deux fois programmé à 6 heures s/o s/o Trois fois programmé à 4 heures 8 heures s/o Quatre fois programmé à 3 heures 6 heures 9 heures EXEMPLE : Si l’heure du premier démarrage de la station 1 est programmée à 8:00 AM et l’utilisateur a sélectionné 3 fois (THREE TIMES), alors la seconde heure de démarrage sera 12:00 PM et la troisième heure de démarrage sera 4:00 PM. 34 Manuel d’utilisation du programmateur STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 34 6/26/2008 2:19:09 PM Notes: 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 35 6/26/2008 2:19:09 PM El manual viene perforado para que se cuelgue junto al programador. 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 36 6/26/2008 2:19:09 PM ¡Bienvenido! Programador fácil de programar (STPi) Guía de instalación, programación y funcionamiento ¡Gracias por comprar el programador fácil de configurar de Rain Bird! En las siguientes páginas encontrará las instrucciones para programar paso a paso cada una de las funciones del STPi. Gracias nuevamente y esperamos que disfrute su nuevo programador. Índice Funciones del programador............................................. 38 Ajustar el reloj.................................................................... 39 Ajustar la fecha.................................................................. 40 Calendario de riego .......................................................... 41 Regar de inmediato........................................................... 42 Retardo por lluvia.............................................................. 43 Ajustar el tiempo de riego................................................ 44 Funcionamiento normal................................................... 45 Montaje del programador................................................ 46 Conexión del cable de alimentación................................ 47 Válvula maestra o relé de arranque de la bomba........... 48 Conexión del sensor de lluvia........................................... 50 Solución de problemas..................................................... 51 Tabla de programación..................................................... 52 Manual de instrucciones del programador STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 37 37 6/26/2008 2:19:09 PM Funciones del programador AUTOMATICO Coloque el indicador aquí para ejecutar las configuraciones programadas El siguiente diagrama muestra los controles y las pantallas de su nuevo programador. Úselo para familiarizarse con las funciones del programador. AJUSTAR EL RELOJ (SET CLOCK) Ponga el reloj a tiempo con la hora actual del día APAGADO (OFF) Interrumpe TODO riego RETARDO POR LLUVIA (RAIN DELAY) Retarda el riego hasta 72 horas AJUSTAR EL TIEMPO DE RIEGO (ADJUST WATER) Ajusta la cantidad de tiempo (%) del riego según cambian las estaciones del año ZONAS 1 a 9 Programa el riego para cada zona (aquí se muestra el modelo para 4 zonas) REGAR DE INMEDIATO Riega manualmente cualquier zona AJUSTAR LA FECHA (SET DATE) Establezca la fecha actual PANTALLA DÍAS DE RIEGO Selecciona el (los) día(s) en que se riega la zona que se muestra ZONA APAGADA Cierra el riego de la zona que se muestra FRECUENCIA DE RIEGO Selecciona cuántas veces al día se riega la zona que se muestra FLECHAS HACIA ARRIBA/HACIA ABAJO Use las flechas HACIA ARRIBA/HACIA ABAJO de la izquierda y derecha para establecer la hora, la fecha, el tiempo de ejecución, la hora de inicio, etc. !! NOTA: Comience siempre girando el indicador del disco a la posición a la cual desee hacer el cambio y luego haga los cambios con la ayuda de las opciones y la información que aparece al lado derecho del indicador. Por ejemplo, si desea establecer una programación para la Zona 1 de su jardín, gire primero el indicador a la posición “1” y luego haga los cambios con la ayuda de los botones ubicados a la derecha y debajo de la pantalla de visualización. 38 Manual de instrucciones del programador STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 38 6/26/2008 2:19:09 PM Ajustar el reloj Para introducir la hora actual en el programador, siga estos pasos: !! NOTA: Verifique que la configuración de AM/PM sea la correcta al ajustar la hora Paso 1 Gire el indicador a la posición AJUSTAR EL RELOJ (SET CLOCK) Paso 2 Use los botones de flecha HACIA ARRIBA/HACIA ABAJO de la izquierda para establecer la hora actual !! NOTA: Restablezca el indicador a la posición AUTO (Automático) después de hacer cualquier ajuste a la programación. Manual de instrucciones del programador STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 39 39 6/26/2008 2:19:09 PM Ajustar la fecha Para introducir la fecha actual en el programador, siga estos pasos: Paso 1 Gire el indicador a la posición AJUSTAR LA FECHA (SET DATE) Paso 2 Use los botones de flecha HACIA ARRIBA/HACIA ABAJO de la izquierda para seleccionar el año actual Paso 3 Use los botones de flecha HACIA ARRIBA/HACIA ABAJO de la derecha para seleccionar el mes y día actuales !! NOTA: Restablezca el indicador a la posición AUTO (Automático) después de hacer cualquier ajuste a la programación. 40 Manual de instrucciones del programador STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 40 6/26/2008 2:19:09 PM Para establecer un programa de riego para cada zona de su jardín, siga los siguientes pasos: Calendario de riego Paso 4 Seleccione el número de veces por día que desee regar. El valor predeterminado es una vez al día (consulte la tabla a continuación) Paso 1 Gire el indicador a la zona que desee programar Paso 2 Use los botones de flecha HACIA ARRIBA/HACIA ABAJO de la izquierda para seleccionar la 1ª hora de inicio del riego Paso 5 Seleccione el (los) DÍA(S) de la semana o los días IMPARES/PARES en los que desee regar Paso 3 Use los botones de flecha HACIA ARRIBA/HACIA ABAJO de la derecha para seleccionar el tiempo de ejecución para cada zona Opciones para el número de horarios o veces de riego por día 2 horarios al día 3 horarios al día 4 horarios al día Paso 6 Gire el indicador a cada zona activa y repita los pasos del 2 al 5 Número de horas desde la primera hora de inicio 6 horas 4 y 8 horas 3, 6 y 9 horas EJEMPLO: Si la primera hora de inicio para la zona 1 se programó para las 8:00 AM y el usuario seleccionó TRES VECES, entonces la segunda hora de inicio será a las 12:00 PM y la tercera hora de inicio será a las 4:00 PM. !! Para obtener detalles de la hora de inicio, consulte la página 52. !! NOTA: En caso de solape de programas de riego (dos zonas con funcionamiento simultáneo) el programador pospondrá el inicio del riego de la última zona una vez finalice la primera zona. Es lo que se llama “Apilamiento de programas”. CONSEJO: puede simplificar la programación del riego estableciendo la misma hora de inicio la misma hora de inicio para cada zona. Por ejemplo: si la zona 1 y 2 se programan para regar el mismo día y las horas de inicio de ambas se ajustan para las 8:00 AM (con un tiempo de ejecución de 10 minutos), entonces la zona 1 comenzaría a regar a las 8:00 AM y la zona 2 comenzaría a regar a las 8:10 AM (después de que se haya detenido la zona 1). Manual de instrucciones del programador STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 41 41 6/26/2008 2:19:10 PM Regar de inmediato Esta opción le permite regar cualquier zona individual en el momento que se requiera, sin necesidad de esperar al horario programado. !! NOTA: Cualquier riego que realice con esta función no afectará la programación normal. Paso 1 Gire el indicador a la zona que desee regar Paso 2 Presione REGAR DE INMEDIATO (WATER NOW) . La zona iniciará un riego predeterminado de 10 minutos. 42 Zona de riego actual Paso 3 Use las flechas HACIA ARRIBA/ HACIA ABAJO para ajustar la cantidad de minutos Paso 4 Para detener el riego antes de que se acabe el tiempo determinado, regrese el indicador a la posición AUTO (Automático). Manual de instrucciones del programador STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 42 6/26/2008 2:19:10 PM Use esta función para suspender el riego hasta por 3 días (72 horas) debido a las condiciones del tiempo u otras razones. Retardo por lluvia !! NOTA: Una vez que el programador haya esperado la cantidad de tiempo que seleccionó para el retardo por lluvia, reanudará el riego programado normal. No se producirá ningún riego programado que esté dentro del período de retardo. Paso 3 Regrese el indicador a la posición AUTO (Automático). Paso 1 Gire el indicador a la posición RETARDO POR LLUVIA (RAIN DELAY) Paso 2 Use las flechas HACIA ARRIBA/HACIA ABAJO de la derecha para ajustar la cantidad de tiempo de retardo. La pantalla muestra la hora actual y la cantidad de horas de retardo por lluvia que faltan para que se reanude el riego programado normalmente. !! NOTA: Restablezca el indicador a la posición AUTO (Automático) después de hacer cualquier ajuste de la programación. Manual de instrucciones del programador STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 43 43 6/26/2008 2:19:10 PM Esta función permite realizar los ajustes del tiempo de riego necesarios en las distintas estaciones del año, sin necesidad de cambiar todas las configuraciones iniciales de la zona. Ajustar el tiempo de riego !! NOTA: En lugar de cambiar la configuración de cada zona, puede ajustar la cantidad de tiempo que riega cada zona con un simple ajuste mediante la ayuda de la función WATER ADJUST (Ajustar el tiempo de riego). Las horas de inicio ya programadas no cambiarán, pero se ajustará el tiempo de riego por zona. Paso 1 Gire el indicador a AJUSTAR EL TIEMPO DE RIEGO (ADJUST WATER) Paso 2 Use las flechas HACIA ARRIBA/ HACIA ABAJO de la izquierda para ajustar el aumento o la disminución del porcentaje a la configuración inicial del tiempo de ejecución por zona !! NOTA: Restablezca el indicador a la posición AUTO (Automático) después de realizar cualquier ajuste a la programación. 44 CONSEJO: Ajuste automáticamente el riego de cada zona individual con la ayuda de las flechas HACIA ARRIBA/HACIA ABAJO de la izquierda para ajustar desde -90% a +100%. Es importante tener en cuenta que la programación por defecto se establece en 0% y no en 100%. EJEMPLO: Si la zona 1 se programa para que riegue durante 10 minutos y usted establece el ajuste del riego (ADJUST WATER) en +50%, entonces el tiempo de ejecución o de riego de la zona 1 pasará a ser de 15 minutos. Manual de instrucciones del programador STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 44 6/26/2008 2:19:10 PM Funcionamiento normal A continuación aparecen diferentes pantallas que el programador podría mostrar al estar en la modalidad de la posición AUTOMÁTICO. Funcionamiento normal La pantalla muestra la hora actual, la zona programada para el próximo riego, y la fecha y hora en que se regará. Regando ahora La pantalla muestra la hora actual, que zona se está regando en este momento y la cantidad de minutos restantes del ciclo para dicha zona. Con retardo por lluvia La pantalla muestra la hora actual y la cantidad de horas de retardo por lluvia que faltan para que se reanude el riego programado normalmente. Se detectó un error Cuando se detecta un error, se muestra el Nº de zona afectada en la esquina superior izquierda de la pantalla. Manual de instrucciones del programador STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 45 45 6/26/2008 2:19:10 PM Montaje del programador Paso 1 Introduzca un tornillo en la pared, dejando un espacio de 4mm entre la cabeza del tornillo y la pared, como se muestra en la Figura 1 (también puede usar los anclajes de pared que se proporcionan, si es necesario). Siga estas instrucciones para el montaje del programador STPi: Figura 1 Paso 2 Cuelgue el programador en el tornillo expuesto. Paso 3 Retire la cubierta de acceso de la parte inferior del programador e introduzca un tornillo a través del orificio central, dentro de la pared, como se muestra en la Figura 2. Figura 2 46 Manual de instrucciones del programador STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 46 6/26/2008 2:19:10 PM Conexión del cable de alimentación Siga estas instrucciones para conectar el cable de alimentación: Paso 1 Acople el conector del transformador a la conexión macho 24VAC POWER (Alimentación de 24 V CA) del programador. Paso 2 Enchufe el transformador a la toma de pared. !! NOTA: NO enchufe el transformador hasta que haya terminado y revisado todas las conexiones del cableado. Asimismo, no intente acoplar dos o más programadores con un único transformador. !! NOTA: No conecte el programador a un enchufe controlado por un interruptor de luz de ENCENDIDO/APAGADO secundario. Introduzca como se muestra (El conector del transformador está adaptado para encajar en una única posición). Manual de instrucciones del programador STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 47 47 6/26/2008 2:19:10 PM Válvula maestra o relé de arranque de la bomba Este ejemplo muestra la apariencia que tendría una conexión para válvula maestra. Un relé de arranque de la bomba se conectaría de forma diferente en la fuente de suministro de agua. !! NOTA: Los programadores de la serie STPi permiten que una válvula maestra o relé de arranque de la bomba se accione siempre que una válvula esté en funcionamiento (las bombas se usan en algunos lugares para extraer agua de un pozo o de otra fuente de suministro de agua). Si va a accionar una bomba desde el programador, deberá instalar también un relé de control de bomba. Paso 1 Conecte uno de los cables de la válvula maestra (o relé de bomba) al terminal del programador marcado como MSTR VALVE (Válvula maestra). Paso 2 Conecte el cable Común (por lo general de color blanco) desde la válvula maestra (o relé de arranque de la bomba) al terminal del programador marcado como COMMON (Común). Fuente de suministro de agua 48 Válvula maestra Manual de instrucciones del programador STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 48 6/26/2008 2:19:11 PM Válvula maestra o relé de arranque de la bomba Observe estas instrucciones adicionales cuando conecte un relé de arranque de la bomba: Paso 3 Para evitar posibles daños a la bomba al usar un relé de arranque de la bomba, puentee con un cable las zonas inactivas con la zona activa más cercana. EJEMPLO: Por ejemplo: Si tiene un programador de 4 zonas con sólo dos zonas en uso, puentee los terminales para las zonas 3 y 4 al terminal activo más cercano (en este ejemplo, la zona 2). !! NOTA: Asegúrese de que el consumo total de la válvula maestra o del relé de arranque de la bomba, más el consumo de las válvulas no exceda los 0,650 amperios a 24 V CA, 60 Hz. Terminal activo !! NOTA: Este programador no proporciona la energía principal para una bomba. Cableado de los puentes Manual de instrucciones del programador STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 49 49 6/26/2008 2:19:11 PM Conexión del sensor de lluvia Siga estas instrucciones si desea conectar un sensor de lluvia al programador STPi. Paso 1 Retire el cable puente de los terminales del sensor de lluvia. Retire el cable del puente 50 Paso 2 Conecte ambos cables del sensor de lluvia a los terminales marcados como RAIN SENSOR (Sensor de lluvia). Manual de instrucciones del programador STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 50 6/26/2008 2:19:11 PM Solución de problemas Problemas con el riego Problema Posible causa Posible solución El programador no riega en ciclos automáticos o riego manual. La fuente de suministro de agua no proporciona agua. Asegúrese de que la tubería de agua principal y todas las tuberías de suministro no estén obstruidas y funcionan correctamente. Los cables no están conectados correctamente. Asegúrese de que todos los cables de conexión y el cableado de la válvula maestra/relé de arranque de la bomba estén conectados correctamente. Hay cables sueltos, cortados o conexiones corroídas. Revise si existen cables rotos, cortados o “pelados” y reemplácelos, si fuera necesario. Revise todas las conexiones de los cables y reemplácelas por conexiones estancas, según sea necesario. El indicador no está en la posición de funcionamiento automático. Asegúrese de que el indicador esté en la posición de funcionamiento automático (AUTO) y no en alguna otra posición del disco. Si tiene un sensor de lluvia, es posible que se encuentre activado. Puede esperar hasta que el sensor de lluvia se seque o desconectarlo de los terminales color amarillo del programador y sustituirlo por un cable que conecte los dos terminales amarillos. Si no tiene un sensor de lluvia, el cable que conecta los dos terminales amarillos del sensor de lluvia puede estar dañado o ausente. Conecte los dos terminales amarillos del sensor de lluvia en el módulo de terminales del programador con un tramo corto de cable de calibre número 14 a 18. Es posible que un aumento repentino de voltaje haya dañado los componentes electrónicos del programador. Presione el botón de reinicio que se encuentra debajo de la cubierta del cableado. Si no hay daños permanentes, el programador deberían reanudar su funcionamiento normal. Deberá dar entrada a los datos de la hora y fecha actuales, pero su programación de riego se mantendrá intacta. Problemas eléctricos Problema Posible causa Posible solución La pantalla LCD está en blanco. El transformador no está enchufado o el enchufe no suministra energía (la luz roja del transformador no está encendida). Asegúrese de que el conector de dos puntas esté conectado y que el transformador esté firmemente enchufado. Es posible que un aumento repentino de voltaje haya dañado los componentes electrónicos del programador. Desenchufe el programador durante 3 minutos. Vuelva a enchufar el programador. Si no hay daños permanentes, el programador aceptará cambios en la programación y se reanudará el funcionamiento normal. La pantalla LCD está “congelada” y el programador no acepta cambios en la programación. Asegúrese de que el suministro de energía de CA principal funcione correctamente. Manual de instrucciones del programador STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 51 51 6/26/2008 2:19:11 PM Tabla de programación Tiempo de riego (Máx. 240 min.) Días de riego (encierre en un círculo los días que correspondan) * Hora de inicio Nº 1 (incrementos de 15 min.) 1 ___ Mín. L M M J V SÁ DO IMPAR PAR ___:___ AM PM 1 2 3 4 2 ___ Mín. L M M J V SÁ DO IMPAR PAR ___:___ AM PM 1 2 3 4 3 ___ Mín. L M M J V SÁ DO IMPAR PAR ___:___ AM PM 1 2 3 4 4 ___ Mín. L M M J V SÁ DO IMPAR PAR ___:___ AM PM 1 2 3 4 5 ___ Mín. L M M J V SÁ DO IMPAR PAR ___:___ AM PM 1 2 3 4 6 ___ Mín. L M M J V SÁ DO IMPAR PAR ___:___ AM PM 1 2 3 4 7 ___ Mín. L M M J V SÁ DO IMPAR PAR ___:___ AM PM 1 2 3 4 8 ___ Mín. L M M J V SÁ DO IMPAR PAR ___:___ AM PM 1 2 3 4 9 ___ Mín. L M M J V SÁ DO IMPAR PAR ___:___ AM PM 1 2 3 4 Zona Descripción de la zona Total de horas de inicio (encierre en un círculo el Nº de inicios) NOTA: Se puede asignar un total de 4 horas de inicio para cada zona (ello puede ser útil para zonas que rieguen suelos compactos y en pendiente). * Secuencia de la hora de inicio (horas después de la primera hora de inicio programada) Nº de horas de inicio 1ª hora de inicio 2ª hora de inicio 3ª hora de inicio 4ª hora de inicio Una vez según programación n/a n/a n/a Dos veces según programación 6 horas n/a n/a Tres veces según programación 4 horas 8 horas n/a Cuatro veces según programación 3 horas 6 horas 9 horas EJEMPLO: Si la primera hora de inicio para la zona 1 se programó para las 8:00 AM y el usuario seleccionó TRES VECES, entonces la segunda hora de inicio será a las 12:00 PM y la tercera hora de inicio será a las 4:00 PM. 52 Manual de instrucciones del programador STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 52 6/26/2008 2:19:11 PM Notas: 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 53 6/26/2008 2:19:11 PM Manual vem perfurado para poder ser pendurado próximo do programador. 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 54 6/26/2008 2:19:11 PM Bem-vindo! Programador Fácil de Programar (STPi) Guia de Instalação, Programação e Funcionamento Obrigado por ter adquirido o programador Rain Bird fácil de programar! Nas páginas seguintes, vai encontrar instruções detalhadas sobre como usar cada função do seu programador STPi. Agradecemos uma vez mais e esperamos que aprecie o seu novo Programador. Conteúdo Funções do programador................................................. 56 Definição do relógio.......................................................... 57 Definição da data............................................................... 58 Horário de rega.................................................................. 59 Regar agora........................................................................ 60 Suspensão por chuva........................................................ 61 Ajuste da rega.................................................................... 62 Funcionamento normal..................................................... 63 Montagem do programador............................................. 64 Ligação do cabo de alimentação...................................... 65 Válvula mestra ou relé de arranque de bomba............... 66 Ligação do sensor de chuva.............................................. 68 Resolução de problemas................................................... 69 Tabela de programação.................................................... 70 Manual de Funcionamento do Controlador STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 55 55 6/26/2008 2:19:11 PM Funções do programador AUTOMÁTICO Colocar o selector nesta posição para executar as suas configurações programadas. O diagrama abaixo mostra os controlos e os mostradores do seu novo programador. Use-o para se familiarizar com as funções do programador. DEFINIÇÃO DO RELÓGIO (SET CLOCK) Define a hora actual do dia. DESLIGADO (OFF) Desliga TODAS as regas. SUSPENSÃO POR CHUVA (RAIN DELAY) Atrasa a rega até 72 horas. AJUSTE DA REGA (ADJUST WATER) Ajusta a quantidade (%) de água a regar à medida que as estações mudam. ZONAS 1-9 Programa a rega para cada zona (modelo de 4 zonas visualizado). REGAR AGORA (WATER NOW) Rega manualmente qualquer zona. DEFINIÇÃO DA DATA (SET DATE) Define a data actual. ECRÃ DE VISUALIZAÇÃO DIAS DE REGA (WATERING DAYS) Selecciona em que dia(s) é regada a zona visualizada. ZONA DESLIGADA Desliga a zona de rega mostrada. HORAS DE REGA Selecciona quantas vezes por dia é regada a zona visualizada. SETAS PARA CIMA/BAIXO Use as setas para CIMA/ BAIXO à esquerda ou à direita para definir a hora, data, tempo de execução, hora de início, etc. !! NOTA: Comece sempre por rodar o selector para a posição que pretende para fazer uma alteração e depois faça as suas alterações usando as opções e as informações apresentadas à direita do selector. Por exemplo, se quiser definir um horário para a Zona 1 no seu jardim, primeiro rode o selector para “1” e depois faça as suas alterações usando os botões à direita e na parte inferior do ecrã de visualização. 56 Manual de Funcionamento do Controlador STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 56 6/26/2008 2:19:12 PM Definição do relógio Para introduzir a hora actual no programador, siga os passos abaixo: !! NOTA: Verifique se a definição AM/PM está correcta quando definir a hora. Passo 1 Rode o selector para DEFINIR O RELÓGIO (SET CLOCK) Passo 2 Use as setas para CIMA/BAIXO para ajustar a hora actual. !! NOTA: Volte a colocar o selector na posição AUTOMÁTICO depois de fazer qualquer ajuste na programação. Manual de Funcionamento do Controlador STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 57 57 6/26/2008 2:19:12 PM Definição da data Para introduzir a data actual no programador, siga os passos abaixo: Passo 1 Rode o selector para DEFINIÇÃO DA DATA (SET DATE). Passo 2 Use as setas para CIMA/ BAIXO à esquerda para seleccionar o ano actual. Passo 3 Use as setas para CIMA/ BAIXO à direita para seleccionar o mês e o dia actuais. !! NOTA: Volte a colocar o selector na posição AUTOMÁTICO depois de fazer qualquer ajuste na programação. 58 Manual de Funcionamento do Controlador STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 58 6/26/2008 2:19:12 PM Horário de rega Para definir o horário de rega para cada zona do seu jardim, siga os seguintes passos: Passo 4 Seleccione o número de vezes por dia a regar. O valor predefinido é uma vez por dia (veja a tabela abaixo). Passo 1 Rode o selector para a zona que deseja programar. Passo 2 Use as setas para CIMA/BAIXO à esquerda para seleccionar a 1ª hora de início para regar. Passo 5 Seleccione o(s) DIA(S) da semana ou dias ÍMPARES/ PARES em que deseja fazer a rega. Passo 3 Use as setas para CIMA/BAIXO à direita para seleccionar o tempo de execução para cada zona. Opções de horas de rega por dia 2 vezes por dia 3 vezes por dia 4 vezes por dia Passo 6 Rode o selector para cada zona activa e repita os passos 2-5. Horas a partir da primeira hora de início 6 horas 4 e 8 horas 3, 6 e 9 horas EXEMPLO: Se a primeira hora de início para a Zona 1 for programada para as 8:00 AM e o utilizador seleccionou TRÊS VEZES, então a segunda hora de início será às 12:00 PM e a terceira hora de início será às 4:00 PM. !! Para obter mais pormenores sobre a hora de início, consulte a página 70. !! NOTA: O programador foi concebido para prevenir que duas zonas sejam regadas em simultâneo. Esta característica é denominada “Acumulação de Programas”. SUGESTÃO: O melhor modo de condensar o horário da rega é definir a hora de início de cada zona como a mesma. Por exemplo: Se tanto a Zona 1 e a Zona 2 estão marcadas para rega no mesmo dia e ambas as horas de início estão definidas para as 8:00 AM (com um tempo de execução de 10 minutos), então a Zona 1 iria começar a rega às 8:00 AM e a Zona 2 iria começar a rega às 8:10 AM (depois da Zona 1 ter parado). Manual de Funcionamento do Controlador STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 59 59 6/26/2008 2:19:12 PM Regar agora Esta opção permite-lhe regar qualquer zona individual a pedido, em vez de esperar pelo horário programado. !! NOTA: Qualquer rega que faça com esta função não irá afectar o seu horário normal. Passo 1 Rode o selector para a zona que deseja regar. Passo 2 Prima em REGAR AGORA (WATER NOW). A zona será regada durante os 10 minutos predefinidos. 60 Zona de rega actual Passo 3 Use as setas para CIMA/BAIXO para ajustar o número de minutos. Passo 4 Para interromper a rega antes do tempo estar esgotado, volte a colocar o selector na posição AUTOMÁTICO. Manual de Funcionamento do Controlador STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 60 6/26/2008 2:19:12 PM Use esta função para suspender a rega em até 3 dias (72 horas) devido ao clima ou a outras razões. Suspensão por chuva !! NOTA: Uma vez que o programador esperou a quantidade de tempo seleccionada para Suspensão por chuva, irá retomar a rega marcada como normal. Nenhuma rega marcada dentro do período de suspensão ocorrerá. Passo 3 Volte a colocar o selector na posição AUTOMÁTICO. Passo 1 Rode o selector para SUSPENSÃO POR CHUVA (RAIN DELAY). Passo 2 Use as setas para CIMA/ BAIXO à direita para ajustar a quantidade de tempo de suspensão. O ecrã apresenta a hora actual e o número de horas de suspensão por chuva que restam até que a rega marcada regularmente seja retomada. !! NOTA: Volte a colocar o selector na posição AUTOMÁTICO depois de fazer qualquer ajuste na programação. Manual de Funcionamento do Controlador STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 61 61 6/26/2008 2:19:12 PM Use esta opção simples para fazer ajustes no tempo de execução que tenham em conta a variação sazonal, sem alterar todas as definições iniciais da zona. Ajuste da rega !! NOTA: Em vez de alterar as definições para cada zona, pode ajustar a quantidade de tempo de rega para cada zona com um simples ajuste, usando a função de AJUSTE DA REGA. As suas horas de início marcadas não irão ser alteradas, mas o tempo de execução da zona específica será ajustado. SUGESTÃO: Regule automaticamente a rega de cada zona individual usando as setas para CIMA/BAIXO à esquerda, para ajustar de -90% a +100%. É importante verificar se o horário de base está definido para 0% e não para 100%. EXEMPLO: Se a Zona 1 está marcada para ser regada durante 10 minutos e a AJUSTE DA REGA foi feita para +50%, então o tempo de execução da Zona 1 será aumentado para 15 minutos. Passo 1 Rode o selector para AJUSTE DA REGA (ADJUST WATER). Passo 2 Use as setas para CIMA/BAIXO à esquerda para ajustar a percentagem de aumento ou diminuição para definição do tempo de execução da zona inicial. !! NOTA: Volte a colocar o selector na posição AUTOMÁTICO depois de fazer qualquer ajuste na programação. 62 Manual de Funcionamento do Controlador STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 62 6/26/2008 2:19:12 PM Funcionamento normal Abaixo encontram-se diferentes ecrãs que o seu programador poderá mostrar durante o modo de posição AUTOMÁTICO. Funcionamentos normais O ecrã apresenta a hora actual, a zona que está marcada para ser regada a seguir, e a data e a hora em que será regada. Em rega agora O ecrã apresenta a hora actual, que zona está a ser regada actualmente, e o número de minutos que restam no ciclo para essa zona. Em suspensão por chuva O ecrã apresenta a hora actual e o número de horas de suspensão por chuva que restam até que a rega marcada regularmente seja retomada. Erro detectado Quando um erro é detectado, o ecrã apresenta o número da Zona afectada no canto superior esquerdo. Manual de Funcionamento do Controlador STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 63 63 6/26/2008 2:19:12 PM Montagem do programador Passo 1 Coloque um parafuso na parede, deixando um espaço de 4mm entre a cabeça do parafuso e a parede, como mostra a Figura 1 (pode usar igualmente as protecções de parede fornecidas, se necessário). Siga estas instruções para montar o programador STPi: Figura 1 Passo 2 Pendure o programador no parafuso exposto. Passo 3 Remova a tampa de acesso no fundo do programador e coloque um parafuso através do buraco central na parede como indicado na Figura 2. Figura 2 64 Manual de Funcionamento do Controlador STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 64 6/26/2008 2:19:13 PM Ligação do cabo de alimentação Siga estas instruções para ligar o cabo de alimentação: Passo 1 Ligue o conector do transformador à ligação do pino de ALIMENTAÇÃO de 24 V CA no programador. Passo 2 Ligue o transformador na tomada da parede. !! NOTA: NÃO ligue o transformador até que tenha concluído e verificado todas as ligações eléctricas. Igualmente, não tente ligar dois ou mais programadores juntos num único transformador. Introduza como indicado (o conector do transformador foi codificado para ser encaixado apenas numa direcção). !! NOTA: Não ligue o programador numa tomada que seja controlada por um interruptor secundário. Manual de Funcionamento do Controlador STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 65 65 6/26/2008 2:19:13 PM Válvula mestra ou relé de arranque de bomba Este exemplo mostra como deve ser o aspecto de uma ligação da válvula mestra. Um relé de arranque de bomba ligar-se-ia de modo diferente a alimentação de água. !! NOTA: Os programadores de série STPi permitem a uma válvula mestra ou um relé de arranque de bomba funcionar sempre que uma válvula esteja a operar (as bombas são usadas em alguns locais para extrair água de um poço ou de outra fonte). Se está a activar uma bomba a partir do programador, deve instalar um relé de controlo de bomba. Passo 1 Ligue o fio com código de cor “quente” à válvula mestra (ou relé da bomba) e ao terminal do programador marcado com “MSTR VALVE”. Passo 2 Ligue o fio comum (normalmente preto) à válvula mestra (ou relé de arranque de bomba) e ao terminal do programador marcado com “COMMON”. Alimentação de água 66 Válvula mestra Manual de Funcionamento do Controlador STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 66 6/26/2008 2:19:13 PM Válvula mestra ou relé de arranque de bomba Observe estas instruções adicionais quando ligar um relé de arranque de bomba. Passo 3 Para evitar possíveis danos na bomba, quando usar um relé de arranque de bomba, ligue um fio de ligação curto a partir de qualquer terminal de zona não usado a um parafuso de terminal de zona mais próximo em utilização. EXEMPLO: se tiver um programador de 4 zonas com apenas duas zonas em utilização, desvie os terminais para as zonas 3 e 4 para o terminal activo mais próximo (neste exemplo, a zona 2). !! NOTA: Certifique-se de que a intensidade eléctrica total da válvula mestra ou do relé de arranque de bomba e que a intensidade das válvulas não ultrapassa os 0,650 Amps a 24 V CA, 60 Hz. !! NOTA: Este programador não fornece alimentação eléctrica a uma bomba. Terminal activo Fios de ligação Manual de Funcionamento do Controlador STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 67 67 6/26/2008 2:19:13 PM Ligação do sensor de chuva Siga estas instruções se desejar ligar um Sensor de chuva ao programador STPi. Passo 1 Remova o fio de ligação dos terminais do sensor de chuva. Passo 2 Ligue ambos os fios do sensor de chuva aos terminais marcados com SENSOR DE CHUVA. Remova o fio de ligação auxiliar 68 Manual de Funcionamento do Controlador STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 68 6/26/2008 2:19:13 PM Resolução de problemas Problemas de Rega Problema Causa possível Solução possível Os ciclos Automático e Manual não iniciam a rega. Fonte de alimentação de água sem fornecimento. Certifique-se de que a linha de água principal e todas as linhas de abastecimento estão abertas e a funcionar devidamente. Fios ligados incorrectamente. Certifique-se de que todos os fios do campo e da instalação eléctrica da válvula mestra/relé de arranque de bomba estão devidamente ligados. Fios soltos ou cortados; ligações corroídas. Verifique se a instalação eléctrica contém fios partidos, cortados ou “descarnados” e substitua-os se necessário. Verifique todas as ligações de fios e substitua por conectores de junção à prova de água, conforme necessário. O selector não foi configurado para a posição AUTOMÁTICO. Certifique-se de que o selector está na posição AUTOMÁTICO, e não em qualquer outra posição do selector. Se tiver um sensor de chuva, pode estar activado. Pode esperar até que o sensor de chuva seque, ou desligar o sensor de chuva dos terminais amarelos no programador e substitui-lo por um fio que ligue os dois terminais amarelos. Se não possuir um sensor de chuva, o fio que liga os dois terminais amarelos do sensor de chuva pode estar danificado ou em falta. Ligue os dois terminais amarelos do sensor de chuva no compartimento do terminal do programador com um fio de comprimento curto com diâmetro de 14 a 18. Uma sobretensão eléctrica pode ter danificado os componentes electrónicos do programador. Carregue no botão de reinicializar, por baixo da tampa dos fios de ligações eléctricas. Se não existirem danos permanentes, o programador deverá voltar a funcionar normalmente. Irá precisar de introduzir a hora e a data actuais, mas o seu horário de rega deverá manter-se inalterado. Problemas Eléctricos Problema Causa possível Solução possível Mostrador LCD em branco. O transformador não está ligado a uma tomada ou tomada de parede não está a fornecer energia (a luz vermelha no transformador não está iluminada). Certifique-se de que o conector de dois pinos está ligado e que o transformador está ligado a uma tomada de modo seguro. O mostrador LCD está “congelado” Uma sobretensão eléctrica pode ter danificado e o programador não irá aceitar a os componentes eléctricos do programador. programação. Certifique-se de que a principal fonte de alimentação de CA está a funcionar devidamente. Desligue o programador durante 3 minutos. Ligue novamente o programador. Se não existirem danos permanentes o programador aceitará a programação e voltará a funcionar normalmente. Manual de Funcionamento do Controlador STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 69 69 6/26/2008 2:19:13 PM Tabela de programação Tempo de execução (máx. 240 min.) Dias de rega (dias de ciclo aplicáveis) * Hora de início nº. 1 (incrementos de 15 min.) 1 ___ Min S T Q Q S SA DO IMPAR PAR ___:___ AM PM 1 2 3 4 2 ___ Min S T Q Q S SA DO IMPAR PAR ___:___ AM PM 1 2 3 4 3 ___ Min S T Q Q S SA DO IMPAR PAR ___:___ AM PM 1 2 3 4 4 ___ Min S T Q Q S SA DO IMPAR PAR ___:___ AM PM 1 2 3 4 5 ___ Min S T Q Q S SA DO IMPAR PAR ___:___ AM PM 1 2 3 4 6 ___ Min S T Q Q S SA DO IMPAR PAR ___:___ AM PM 1 2 3 4 7 ___ Min S T Q Q S SA DO IMPAR PAR ___:___ AM PM 1 2 3 4 8 ___ Min S T Q Q S SA DO IMPAR PAR ___:___ AM PM 1 2 3 4 9 ___ Min S T Q Q S SA DO IMPAR PAR ___:___ AM PM 1 2 3 4 Zona Descrição de zona Total de horas de início (nº. de início de ciclo) NOTA: Um total de 4 horas de início pode ser determinado para cada zona (isto pode ser útil para zonas de rega de solos compactos e declives). * Sequência de hora de início (horas após a primeira hora de início programada) Nº de horas de início 1ª Hora de início 2ª Hora de início 3ª Hora de início 4ª Hora de início Uma vez conforme programado n/a n/a n/a Duas vezes conforme programado 6 horas n/a n/a Três vezes conforme programado 4 horas 8 horas n/a Quatro vezes conforme programado 3 horas 6 horas 9 horas EXEMPLO: Se a primeira hora de início para a Zona 1 for programada para as 8:00 AM e o utilizador seleccionou TRÊS VEZES, então a segunda hora de início será às 12:00 PM e a terceira hora de início será às 4:00 PM. 70 Manual de Funcionamento do Controlador STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 70 6/26/2008 2:19:14 PM Notas: 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 71 6/26/2008 2:19:14 PM Foro per il posizionamento del manuale accanto al programmatore. 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 72 6/26/2008 2:19:14 PM Benvenuto Programmatore STPi, a programmazione semplice Guida per l’installazione, la programmazione e il funzionamento Grazie per aver acquistato il programmatore STPi Rain Bird di facile programmazione. Nelle pagine seguenti sono riportate le istruzioni dettagliate per l’utilizzo di tutte le funzioni del programmatore STPi. Grazie e buon lavoro con il nuovo programmatore. Indice Funzioni del programmatore........................................... 74 Impostazione orologio...................................................... 75 Impostazione data............................................................. 76 Programmazione irrigazione........................................... 77 Irrigazione immediata....................................................... 78 Pausa pioggia.................................................................... 79 Water budget..................................................................... 80 Funzionamento normale.................................................. 81 Montaggio programmatore............................................. 82 Collegamento del cavo di alimentazione........................ 83 Relé di avvio pompa o valvola principale........................ 84 Collegamento del sensore pioggia.................................. 86 Risoluzione dei problemi.................................................. 87 Tabella di programmazione.............................................. 88 Manuale di funzionamento del programmatore STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 73 73 6/26/2008 2:19:14 PM Funzioni del programmatore AUTO Impostare il selettore per eseguire le impostazioni programmate Il grafico seguente illustra i comandi e le schermate del nuovo programmatore. Si consiglia di consultare in modo approfondito le funzioni del programmatore. IMPOSTAZIONE OROLOGIO IMPOSTAZIONE DATA (SET CLOCK) (SET DATE) Impostazione dell’ora corrente del giorno Impostazione della data corrente OFF Disattivazione di TUTTI i cicli irrigui PAUSA PIOGGIA (RAIN DELAY) Ritarda l’irrigazione fino a 72 ore WATER BUDGET Regolare la quantità di acqua (%) a seconda della stagione ZONA 1-9 Programmare l’irrigazione per ciascuna zona (nella figura, modello a 4 Zone) DISPLAY LCD GIORNI DI IRRIGAZIONE Selezione dei giorni in cui la zona visualizzata viene irrigata ZONA OFF Disattivazione della zona di irrigazione visualizzata CICLI IRRIGUI Selezione del numero di cicli irrigui quotidiani della zona visualizzata FRECCE SU/GIÙ Utilizzare le frecce SU/GIÙ, di destra o sinistra, per impostare l’ora, la data, la durata, l’ora di inizio, ecc. IRRIGAZIONE IMMEDIATE (WATER NOW) Irrigazione manuale di tutte le zone !! NOTA: iniziare sempre ruotando il selettore sulla posizione da modificare, quindi apportare i cambiamenti desiderati utilizzando le opzioni e le informazioni visualizzate a destra del selettore. Ad esempio, se si desidera impostare una programmazione per la Zona 1 del giardino, per prima cosa girare il selettore su “1” ed apportare le modifiche utilizzando i pulsanti a destra e sotto lo schermo di visualizzazione. 74 Manuale di funzionamento del programmatore STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 74 6/26/2008 2:19:14 PM Per immettere l’ora corrente nel programmatore, seguire le fasi riportate di seguito. Impostazione orologio !! NOTA: verificare che l’impostazione AM/ PM sia corretta quando si imposta l’ora Fase 1 Girare la rotellina su IMPOSTAZIONE OROLOGIO (SET CLOCK) Fase 2 Utilizzare i tasti freccia SU/GIÙ di sinistra per regolare l’ora corrente !! NOTA: riportare il selettore in posizione AUTO dopo avere effettuato tutte le regolazioni per la programmazione. Manuale di funzionamento del programmatore STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 75 75 6/26/2008 2:19:14 PM Per immettere la data corrente nel programmatore, seguire le fasi riportate di seguito. Impostazione data Fase 1 Ruotare il selettore su IMPOSTAZIONE DATA (SET DATE) Fase 2 Utilizzare i tasti freccia SU/GIÙ di sinistra per selezionare l’anno corrente Fase 3 Utilizzare i tasti freccia SU/GIÙ di destra per selezionare il mese e il giorno !! NOTA: riportare il selettore in posizione AUTO dopo avere effettuato tutte le regolazioni per la programmazione. 76 Manuale di funzionamento del programmatore STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 76 6/26/2008 2:19:14 PM Programmazione irrigazione Per programmare l’irrigazione di ogni singola zona del giardino, seguire le fasi riportate di seguito: Fase 4 Selezionare il numero di cicli irrigui al giorno. L’impostazione predefinita prevede un’irrigazione al giorno (vedere la tabella in basso) Fase 1 Ruotare il selettore sul numero della zona da programmare Fase 2 Utilizzare i tasti freccia SU/GIÙ di sinistra per selezionare l’ora della prima partenza irrigua Fase 5 Selezionare i giorni della settimana oppure i giorni PARI/DISPARI in cui si desidera irrigare Fase 3 Utilizzare i tasti freccia SU/ GIÙ di destra per selezionare il tempo di intervento irriguo per ciascuna zona Fase 6 Ruotare il selettore su ciascuna zona attiva e ripetere le fasi 2-5 Opzioni numero irrigazioni giornaliere 2 volte al giorno 3 volte al giorno 4 volte al giorno Ore della prima partenza 6 ore 4 e 8 ore 3, 6 e 9 ore ESEMPIO: se l’ora di avvio per la Zona 1 è programmata per le 8:00 AM e l’utente ha selezionato TRE VOLTE (THREE TIMES), la seconda ora di avvio risulterà essere le 12:00 PM e la terza le 4:00 PM. !! Per informazioni sull’ora di inizio, consultare pagina 88. !! NOTA: il programmatore è progettato per evitare l’irrigazione contemporanea di due zone. Questa funzione è definita “Program Stacking” (“Mettere in attesa” i programmi). SUGGERIMENTO: il metodo migliore per semplificare la programmazione irrigua è impostare la stessa ora di inizio per ciascuna zona. Ad esempio: se entrambe la Zona 1 e la Zona 2 sono programmate per l’irrigazione nello stesso giorno e per la stessa ora di inizio, alle 8 AM (con una durata di 10 minuti), l’irrigazione per la Zona 1 inizierà alle 8:00 AM e per la Zona 2 alle 8:10 AM (al termine della Zona 1). Manuale di funzionamento del programmatore STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 77 77 6/26/2008 2:19:14 PM Irrigazione immediata Questa opzione consente di irrigare tutte le singole zone su richiesta, invece di attendere la pianificazione programmata. !! NOTA: tutte le irrigazioni effettuate con questa funzione non influiscono sulla normale programmazione. Fase 1 Ruotare il selettore sulla zona da irrigare Fase 2 Premere IRRIGAZIONE IMMEDIATA (WATER NOW). L’irrigazione per la zona inizierà subito per una durata predefinita di 10 minuti. 78 Zona di irrigazione corrente Fase 3 Utilizzare le frecce SU/GIÙ per regolare il numero di minuti Fase 4 Per arrestare l’irrigazione prima del termine, riportare la rotellina in posizione AUTO Manuale di funzionamento del programmatore STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 78 6/26/2008 2:19:14 PM Utilizzare questa funzione per sospendere l’irrigazione fino a 3 giorni (72 ore) a causa delle condizioni meteorologiche o per altre ragioni. Pausa pioggia !! NOTA: al termine delle ore selezionate per la Pausa pioggia, il programmatore riprenderà la normale irrigazione pianificata. Tutte le irrigazioni programmate che rientrano nel periodo di sospensione non verranno effettuate. Fase 3 Riportare il selettore in posizione AUTO Fase 1 Ruotare il selettore su PAUSA PIOGGIA (RAIN DELAY) Fase 2 Utilizzare le frecce SU/GIÙ di destra per regolare la durata della sospensione Nello schermo vengono visualizzate l’ora corrente e il numero di ore di pausa pioggia residue fino a quando non riprenderà l’irrigazione pianificata regolarmente. !! NOTA: riportare il selettore in posizione AUTO dopo avere effettuato tutte le regolazioni per la programmazione. Manuale di funzionamento del programmatore STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 79 79 6/26/2008 2:19:15 PM Utilizzare questa semplice opzione per regolare la durata dell’irrigazione in base alle variazioni stagionali, senza modificare tutte le impostazioni iniziali sulla zona. Water budget !! NOTA: invece di modificare le impostazioni di ciascuna zona, è possibile regolare la durata dell’irrigazione per ciascuna zona con una semplice regolazione utilizzando la funzione WATER BUDGET. Gli orari di inizio pianificati non verranno modificati, ma verrà regolata la durata effettiva del irrigazione della zona. SUGGERIMENTO: Regolare in modo automatico l’irrigazione di ciascuna singola zona usando le frecce SU/GIÙ di sinistra per la regolazione da -90% a +100%. È importante notare che l’impostazione di base è 0% e non sul 100%. ESEMPIO: se la Zona 1 è programmata per irrigare per 10 minuti e l’utente imposta la funzione WATER BUDGET su +50%, la durata di funzionamento per la Zona 1 verrà incrementata di 5 minuti. Fase 1 Ruotare il selettore su WATER BUDGET (ADJUST WATER) Fase 2 Utilizzare le frecce SU/GIÙ di sinistra per regolare la percentuale di aumento o diminuzione dell’impostazione iniziale relativa alla durata dell’irrigazione !! NOTA: riportare il selettore in posizione AUTO dopo avere effettuato tutte le regolazioni per la programmazione. 80 Manuale di funzionamento del programmatore STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 80 6/26/2008 2:19:15 PM Funzionamento normale Di seguito sono indicate varie schermate che potrebbero essere visualizzate nel display nella modalità di posizione AUTO. Operazioni di routine Nello schermo vengono visualizzate l’ora corrente, la zona programmata per la successiva irrigazione e la data e l’ora dell’irrigazione. Irrigazione immediata Nello schermo vengono visualizzati l’ora corrente, la zona in fase di irrigazione e i minuti restanti del ciclo relativo a quella zona. Con Pausa pioggia Nello schermo vengono visualizzati l’ora corrente e il numero di ore di sospensione residue fino a quando non riprende regolarmente l’irrigazione programmata. Errore rilevato Quando viene rilevato un errore, nell’angolo sinistro superiore dello schermo viene visualizzato il numero della zona relativa. Manuale di funzionamento del programmatore STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 81 81 6/26/2008 2:19:15 PM Montaggio programmatore Fase 1 Inserire una vite nella parete lasciando uno spazio di 4mm tra la testa della vite e la parete, come illustrato nella figura 1 (è possibile anche utilizzare gli appositi ganci forniti, se necessario). Per montare il programmatore STPi, seguire le istruzioni riportate di seguito. Figura 1 Fase 2 Appendere il programmatore alla vite esposta Fase 3 Rimuovere la copertura di accesso alla base del programmatore e inserire la vite attraverso il foro centrale nella parete, come illustrato nella figura 2. Figura 2 82 Manuale di funzionamento del programmatore STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 82 6/26/2008 2:19:15 PM Collegamento del cavo di alimentazione Per connettere il cavo di alimentazione, seguire le istruzioni riportate di seguito. Fase 1 Fissare il connettore del trasformatore al collegamento a perno da 24 Vca di POTENZA del Programmatore. Fase 2 Inserire il trasformatore nella presa alla parete. !! NOTA: NON inserire il trasformatore prima di avere completato e controllato tutti i collegamenti del cablaggio. Inoltre, evitare di collegare due o più programmatori allo stesso trasformatore. Inserire come illustrato (il connettore del trasformatore è predisposto per l’inserimento in un solo senso) !! NOTA: non inserire il Programmatore nella presa controllata da un interruttore ON/OFF secondario. Manuale di funzionamento del programmatore STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 83 83 6/26/2008 2:19:15 PM Relé di avvio pompa o valvola principale In questo esempio viene descritto il collegamento di una Valvola principale. Un Relè di avvio pompa si connetterebbe in modo diverso alla fonte di irrigazione. !! NOTA: I programmatore delle serie STPi consentono ad una valvola principale o ad un relè di avvio pompa di funzionare tutte le volte che una valvola è in funzionamento (le pompe sono utilizzate in alcuni casi per estrarre acqua da un pozzo o da un’altra sorgente). In caso di attivazione di una pompa dal programmatore, è necessario installare anche un relè di controllo della pompa Fase 1 Connettere il cavo “Hot” con codice colore dalla valvola principale (o relè pompa) al morsetto contrassegnato nel programmatore Fase 2 Connettere il cavo “Comune” (COMMON) (in genere di colore bianco) dalla valvola principale (o relè pompa) al morsetto del programmatore contrassegnato con COMMON. Sorgente d’acqua 84 Valvola principale Manuale di funzionamento del programmatore STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 84 6/26/2008 2:19:15 PM Relé di avvio pompa o valvola principale Consultare le seguenti istruzioni aggiuntive per collegare un relè di avvio pompa. Fase 3 Per evitare possibili danni alla pompa quando si utilizza un relè di avvio pompa, collegare un cavo di connessione provvisorio di piccole dimensioni dai morsetti di una zona non utilizzata alla vite del morsetto della zona in uso più vicina. ESEMPIO: se si dispone di un programmatore a 4 stazioni con due sole zone in uso, collegareil morsetto per le zone 3 e 4 al morsetto attivo più vicino (in questo esempio, la zona 2). !! NOTA: assicurarsi che l’assorbimento totale della valvola principale o del relè di avvio pompa, oltre l’assorbimento delle valvole non superi i 0,650 amp a 24 Vca, 60 Hz. Terminale attivo Cavi di connessione secondari Manuale di funzionamento del programmatore STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 85 85 6/26/2008 2:19:15 PM Collegamento del sensore pioggia Seguire le istruzioni riportate per connettere un sensore pioggia al programmatore STPi. Fase 1 Rimuovere il cavo di connessione secondario dai terminali del sensore pioggia. Rimuovere il cavo di connessione secondario 86 Fase 2 Connettere entrambi i cavi del sensore pioggia ai morsetti contrassegnati con SENSORE PIOGGIA. Manuale di funzionamento del programmatore STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 86 6/26/2008 2:19:16 PM Risoluzione dei problemi Problemi di irrigazione Problema Causa possibile Soluzione possibile I cicli automatico e manuale non iniziano l’irrigazione. La sorgente idrica non fornisce acqua. Assicurarsi che la linea idrica principale e tutte le linee di rifornimento siano aperte e funzionanti correttamente. I cavi non sono collegati correttamente. Assicurarsi che tutti i cavi di campo e il cablaggio del relè di avvio pompa/valvola principale siano collegati correttamente. I cavi sono allentati o tagliati, collegamenti compromessi. Controllare che il cablaggio di campo non sia interrotto, tagliato oppure i cavi siano danneggiati e se così fosse sostituire il cavo. Controllare tutte le connessioni elettriche dei cavi e sostituire con dei connettori stagni se necessario. Manopola non impostata sulla posizione AUTO. Assicurarsi che il selettore sia in posizione AUTO, non in altre posizioni. Se si dispone di un sensore pioggia, potrebbe essere attivato. È possibile attendere fino a quando il sensore pioggia è completamente asciutto oppure scollegare il sensore pioggia dai morsetti gialli del programmatore e sostituirlo con un ponticello che connette i due morsetti gialli. Se non si dispone di un sensore pioggia, il collegamento dei cavi ai due morsetti gialli del sensore pioggia potrebbe essere danneggiato o non presente. Connettere i due morsetti gialli del sensore pioggia nel programmatore con un cavo di lunghezza ridotta (ponticello). Un sovraccarico elettrico potrebbe avere danneggiato i dispositivi elettronici del programmatore. Premere il pulsante di ripristino sotto il coperchio del cablaggio. Se non è presente alcun danno permanente, il programmatore dovrebbe riprendere il normale funzionamento. Sarà necessario immettere nuovamente la data e l’ora corrente, ma la programmazione di irrigazione resterà la medesima. Problemi elettrici Problema Causa possibile Soluzione possibile Lo schermo LCD è vuoto. Il trasformatore non è inserito o la presa a parete non fornisce corrente (la luce rossa nel trasformatore non è illuminata). Assicurarsi che il connettore a due poli sia collegato e che la spina del trasformatore sia inserita in modo corretto. Un sovraccarico elettrico potrebbe avere danneggiato i dispositivi elettronici del programmatore. Staccare il programmatore per 3 minuti dalla presa di corrente. Quindi collegarlo di nuovo all’alimentazinoe elettrica. Se non è presente alcun danno permanente, il programmatore accetterà la programmazione e riprenderà il normale funzionamento. Lo schermo LCD è bloccato e il programmatore non accetta la programmazione. Assicurarsi che l’alimentazione di corrente CC funzioni correttamente. Manuale di funzionamento del programmatore STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 87 87 6/26/2008 2:19:16 PM Tabella di programmazione Durata di funzionamento (max 240 min.) Giorni Irrigui (contrassegnare i giorni irrigui) *Partenza n. 1 (incrementi di 15 min.) 1 ___ Min L MA ME G V S D PARI DISPARI ___:___ AM PM 1 2 3 4 2 ___ Min L MA ME G V S D PARI DISPARI ___:___ AM PM 1 2 3 4 3 ___ Min L MA ME G V S D PARI DISPARI ___:___ AM PM 1 2 3 4 4 ___ Min L MA ME G V S D PARI DISPARI ___:___ AM PM 1 2 3 4 5 ___ Min L MA ME G V S D PARI DISPARI ___:___ AM PM 1 2 3 4 6 ___ Min L MA ME G V S D PARI DISPARI ___:___ AM PM 1 2 3 4 7 ___ Min L MA ME G V S D PARI DISPARI ___:___ AM PM 1 2 3 4 8 ___ Min L MA ME G V S D PARI DISPARI ___:___ AM PM 1 2 3 4 9 ___ Min L MA ME G V S D PARI DISPARI ___:___ AM PM 1 2 3 4 Zona Descrizione della zona Partenze totali (contrassegnare il numero di partenze) NOTA: Possono essere assegnate un totale di 4 partenze per zona (questo può essere utile per irrigare zone con terreno compatto o in pendenza). * Sequenza partenze (ore successive alla prima partenza programnmata) N. di partenze Prima partenza Seconda ora partenza Terza partenza Quarto partenza Una volta in base alla programmazione n/a n/a n/a Due volte in base alla programmazione 6 ore n/a n/a Tre volte in base alla programmazione 4 ore 8 ore n/a Quattro volte in base alla programmazione 3 ore 6 ore 9 ore ESEMPIO: se la prima partenza per la Zona 1 è programmata per le 8:00 AM e l’utente ha selezionato TRE VOLTE (THREE TIMES), la seconda partenza si attiverà alle 12:00 PM e la terza le 4:00 PM. 88 Manuale di funzionamento del programmatore STPi 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 88 6/26/2008 2:19:16 PM Note: 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 89 6/26/2008 2:19:16 PM Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE Directive) Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems. English In compliance with European directive 2002/96/CE and norm EN50419:2005, this device must not be thrown away with household garbage. The device must be the object of an appropriate, selective removal procedure in order to recuperate it. Your cooperation will contribute to the respect for the environment and the protection of our natural resources. Français Conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE et à la norme EN50419:2005, cet équipement ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit faire l’objet d’une collecte sélective appropriée afin de permettre sa valorisation. Par ce geste, vous contribuerez au respect de l’environnement et à la protection des ressources naturelles. Español En conformidad con la directiva Europea 2002/96/CE y la norma EN50419:2005, este dispositivo no debe ser depositado en la basura doméstica. Este dispositivo debe ser objeto de un proceso de retirada apropiado y selectivo para su recuperación. Su cooperación contribuirá al respeto por el medio ambiente y a la protección de nuestros recursos naturales. Português Em conformidade com a directiva Europeia 2002/96/CE e a norma EN50419:2005, este dispositivo não pode ser deitado fora junto com o lixo doméstico. O dispositivo tem que ser objecto de recolha selectiva, apropriada, por forma a recuperá-lo. A sua cooperação vai contribuir para o respeito pelo meio ambiente e para a protecção dos nossos recursos naturais. Italiano In conformità con la direttiva Europea 2002/96/CE e la norma EN50419:2005, questo dispositivo non deve essere gettato nei contenitori dei rifiuti domestici. Questo dispositivo deve seguire una procedura di raccolta differenziata per poterlo così recuperare. La vostra cooperazione contribuirà a rispettare l’ambiente e a proteggere le risorse naturali. 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 90 6/26/2008 2:19:16 PM Declaration of Conformity Application of Council Directives: 89/336/EEC Standards to which EN55022 Class B, AS/NZS3548 conformity is declared: EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN55014-1: 2001 EN55014-1: 2002 EN61000-4-2 EN61000-4-3 EN61000-4-4 EN61000-4-6 EN61000-4-8 EN61000-4-11 EN60730 Manufacturer: Rain Bird Corporation Controls Manufacturing Division - USA 419 South Motor Avenue, Azusa CA 91702-3232 (619) 661-4400 Equipment Description: Irrigation Controller Equipment Class: Model Number: Generic-Res, Comm, L.I. STP, SST Controllers I the undersigned, hereby declare that the equipment specified above, conforms to the above Directive(s) and Standard(s): Place: Tijuana B.C., Mexico Signature: Full Name: Ryan Walker Position: 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 91 General Manager 6/26/2008 2:19:16 PM 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 92 6/26/2008 2:19:16 PM 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 93 6/26/2008 2:19:16 PM The Intelligent Use Of Water Rain Bird Corporation 970 W. Sierra Madre Azusa, CA 91702 USA 626-963-9311 Rain Bird International, Inc. 145 North Grand Avenue Glendora, CA 91741 USA 626-963-9311 Rain Bird Europe 900, rue Ampère, BP 72000 13792 Aix en Provence Cedex 3 - France Phone : (33) 4 42 24 44 61 Fax (33) 4 42 24 24 72 Rain Bird France, S.A.R.L 900, rue Ampere · BP72000 13792 Aix en Provence Cedex 3 - France Phone : (33) 4 42 24 44 61 Fax (33) 4 42 24 24 72 Rain Bird Ibérica. S.A. Polígono Ind. Prado del Espino C/Forjadores, nº 12 28660 Boadilla del Monte Madrid ESPAÑA Tél: (34) 91 632 48 10 Fax: (34) 91 632 46 45 Rain Bird Deutschland GmbH Siedlerstraße 46 71126 Gäufelden – Nebringen DEUTSCHLAND Phone : (49) 7032-9901-0 Fax : (49) 7032-9901-11 Rain Bird Sverige A.B PL 345 (Fleninge) 260 35 Odakra - SWEDEN Phone : (46) 42 20 58 50 Fax (46) 42 20 40 65 Rain Bird Turkey İstiklal Mahallesi, Alemdağ Caddesi, No 262 81240 Ümraniye İstanbul - Turkey Phone : (90) 216 443 75 23 Fax (90) 216 461 74 52 www.rainbird.fr www.rainbird.com © 2008 Rain Bird Corporation Registered trademark of Rain Bird Corporation ® VA: T:983-36 16 06 F.: 983 - 33 51 23 PA : T 979—166 166 F: 979 - 166 292 VALLADOLID: Ctra. Zaratán Km. 1.5 47015 SA: T: 923- 19 40 90 F: 923- 19 50 78 PALENCIA : Alfareros P.24 34004 P.I. San Antolin SG: T: 921– 44 70 60 F: 921- 44 70 45 SALAMANCA: Hoyamoros P.50 P.I. Montalvo II 37008 SEGOVIA: Gremio Canteros P 89 P.I. Hontoria 40195 http://www.flume.es P/N: 637589-01 El almacén de los profesionales 637589-01 Rev 1 (STP user manual (INTL)) source.indd 94 6/26/2008 2:19:16 PM