Dá click para descargar
Transcripción
Dá click para descargar
www.mmcite.com radium NEW 2015 DESIGN SET Radium p. 155 LRA 115 Stool Silla Banquinho estructura de chapa de acero curvada, asiento de láminas de madera estrutura de chapa de aço dobrada, assento de ripas de madeira LRA115b LRA115t LRA115r 445 steel structure made of bent steel sheet, seat made of wooden lamellas 420 450 LRA130 / 131 LRA130b LRA130t LRA130r Park bench Banco de parque Banco de parque 445 steel structure made of bent steel sheet, seat made of wooden lamellas LRA131b LRA131t LRA131r estructura de chapa de acero curvada, asiento de láminas de madera estrutura de chapa de aço dobrada, assento de ripas de madeira 420 2000 2460 LRA135 / 136 44 5 steel structure made of bent steel sheet, seat made of wooden lamellas, with stainless steel components estructura de chapa de acero curvada, asiento de láminas de madera, con elementos de separación de acero inoxidable estrutura de chapa de aço dobrada, assento de ripas de madeira, com separadores de aço inoxidável LRA136b LRA136t LRA136r LRA135b LRA135t LRA135r Park bench with separate seats Banco de parque con asientos seccionados Banco de parque com assentos separados 420 2000 2460 445 ILLUSTRATIVE PHOTO 420 2000 DATE: 28. 4. 2015 V: 01 dimensions in mm LRA130 - RADIUM All rights reserved. Protection of industrial design. Rozměry výrobků mají informativní charakter. Výrobce si vyhrazuje právo na změnu technické specifikace bez předchozího upozornění. Rozměry spodní stavby a způsob osazení výrobku jsou závazné. Rozteče kotev rozměřovat dle rozměrů dodaného výrobku. All product sizes have an informative character. The producer reserves the right to amend the technical specification at any time without previous warning. The size of foundantion baseplate and the method of mounting of the product are imperative. Anchor spacing measure out by measurements of supplied product. Die Abmessungen der Produkte sind informativ. Der Hersteller behält sich das Recht an Änderungen der technischen Spezifikationen vor, ohne vorher darauf hinzuweisen. Abmessungen der Fundamentierung – Unterbau und Art des Produkteinbaus sind verbindlich. Ankerabstand gemäß der gelieferten Produktabmessungen dimensionieren. Dimensions des produits sont à titre informatif seulement. Le fabricant se réserve le droit de modifier les spécifications techniques sans préavis. Dimensions des fondations et manière de l’implantation du produit sont obligatoire. Ancre écartement dimensions á partir des dimensions du produit livré. Las dimensiones de los productos tienen carácter informativo. El fabricante se reserva el derecho de cambio de la especificación técnica sin aviso previo. Tanto las dimensiones de las bases de cimentación como el sistema de fijación son inalterables. Hay que medir el espaciamiento de anclajes según las dimensiones del producto suministrado.