Dá click para descargar

Transcripción

Dá click para descargar
www.mmcite.com
radium
NEW 2015
DESIGN SET
Radium p. 155 LRA 115
Stool
Silla
Banquinho
estructura de chapa de acero curvada, asiento de láminas de madera
estrutura de chapa de aço dobrada, assento de ripas de madeira
LRA115b
LRA115t
LRA115r
445
steel structure made of bent steel sheet, seat made of wooden lamellas
420
450
LRA130 / 131
LRA130b
LRA130t
LRA130r
Park bench
Banco de parque
Banco de parque
445
steel structure made of bent steel sheet, seat made of wooden lamellas
LRA131b
LRA131t
LRA131r
estructura de chapa de acero curvada, asiento de láminas de madera
estrutura de chapa de aço dobrada, assento de ripas de madeira
420
2000
2460
LRA135 / 136
44 5
steel structure made of bent steel sheet,
seat made of wooden lamellas, with stainless steel components
estructura de chapa de acero curvada, asiento de láminas
de madera, con elementos de separación de acero inoxidable
estrutura de chapa de aço dobrada, assento de ripas de madeira,
com separadores de aço inoxidável
LRA136b
LRA136t
LRA136r
LRA135b
LRA135t
LRA135r
Park bench with separate seats
Banco de parque con asientos seccionados
Banco de parque com assentos separados
420
2000
2460
445
ILLUSTRATIVE PHOTO
420
2000
DATE: 28. 4. 2015
V: 01
dimensions in mm
LRA130 - RADIUM
All rights reserved. Protection of industrial design.
Rozměry výrobků mají informativní charakter. Výrobce si vyhrazuje právo na změnu technické specifikace bez předchozího upozornění. Rozměry spodní stavby a způsob osazení výrobku jsou závazné. Rozteče kotev rozměřovat dle rozměrů dodaného výrobku.
All product sizes have an informative character. The producer reserves the right to amend the technical specification at any time without previous warning. The size of foundantion baseplate and the method of mounting of the product are imperative. Anchor spacing measure out by measurements of supplied product.
Die Abmessungen der Produkte sind informativ. Der Hersteller behält sich das Recht an Änderungen der technischen Spezifikationen vor, ohne vorher darauf hinzuweisen. Abmessungen der Fundamentierung – Unterbau und Art des Produkteinbaus sind verbindlich. Ankerabstand gemäß der gelieferten Produktabmessungen dimensionieren.
Dimensions des produits sont à titre informatif seulement. Le fabricant se réserve le droit de modifier les spécifications techniques sans préavis. Dimensions des fondations et manière de l’implantation du produit sont obligatoire. Ancre écartement dimensions á partir des dimensions du produit livré.
Las dimensiones de los productos tienen carácter informativo. El fabricante se reserva el derecho de cambio de la especificación técnica sin aviso previo. Tanto las dimensiones de las bases de cimentación como el sistema de fijación son inalterables. Hay que medir el espaciamiento de anclajes según las dimensiones del producto suministrado.

Documentos relacionados