102752 pgmkr - hcrcnow.com
Transcripción
102752 pgmkr - hcrcnow.com
SPX Corporation 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 USA Phone: (507) 455-7000 Tech. Serv.: (800) 533-6127 Fax: (800) 955-8329 Order Entry: (800) 533-6127 Fax: (800) 283-8665 International Sales: (507) 455-7223 Fax: (507) 455-7063 Form No. 102752 Parts List & Operating Instructions for: 5106 Air / Hydraulic Floor Service Jack Max. Capacity: 6 Tons Application: Designed to lift a wide range of motor vehicles. 481/4" 121/2" 201/2" 13/4" TOP VIEW Rated Capacity: 12,000 lbs. Air Supply: 90–175 psi Weight: 294 lbs. 7" dia. 535/8" SIDE VIEW 231/4" raised height 8" 45/16" dia. 43/4" lowered height © SPX Corporation 4" dia. Sheet No. 1 of 4 Issue Date: Rev. G, 4-28-05 Parts List & Operating Instructions Form No. 102752, sheet 1 of 4, back TOP VIEW 1, 2, 3 5 or 4 5A 10 6 4 7 8 11, 12 9 13 14 3 18 13 17 15 16 11, 12 19 SIDE VIEW 20 21 22 or 22A, 4 33 23 or 23A 32 24 31 30 28, 29 25 Shaded areas reflect the last revisions made to this form. 26, 27 Parts List & Operating Instructions Item No. 1 2 3 4 5 5A 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22A 23 23A 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Part No. No. Req'd Form No. 102752 Description External Retaining Ring (11/2" dia.) Flat Washer (11/2 x 14 Ga.) Flanged Bearing (1.5 x 1.625 x 1.5) External Retaining Ring (1" dia.) Front Pin Leveling Link Front Pin Leveling Link (used after serial No. 78-003001) 5106-06 2 Leveling Link 5106-07 2 Grease Fitting (3/16" drive) 5106-08 1 Cap Screw (1/4"-20 UNC x 5/8" lg.) 5106-09 2 Retaining Ring (3/4" dia.) 5106-10 2 Power Unit Retaining Ring 5106-11 2 Hex Nut (3/4"-10 UNC) 5106-12 2 Lockwasher (3/4" dia.) 5106-13 2 Swivel Stem Caster (4" dia.) 5106-14 1 Frame Rail Weldment 5106-15 4 Screw (10-32 UNC x 1/2" lg.) 5106-16 1 Top Cover 5106-17 1 Lift Pad Retainer 5106-18 2 Wheel Sub-assembly 5106-19 1 Handle Sub-assembly 5106-20 1 Lift Pad 5106-21 1 Lift Pad Bracket Weldment 5106-22 1 Lift Pad Pivot Shaft 501974 1 Lift Pad Pivot Shaft (used after serial No. 78-003001) 5106-23 1 Extension Spring 501975 1 Extension Spring (used after serial No. 78-003001) 5106-24 1 Power Unit 5106-25 1 Flex Shaft 5106-26 2 Retaining Ring (7/16" dia.) 5106-27 1 Pump Link Front Pin 5106-28 1 Cap Screw (3/4"-10 x 91/2" lg.; Grade 8) 5106-29 1 Self-locking Hex Nut (3/4"-10 UNC) 5106-30 2 Spacer Tube 5106-31 2 Roll Pin (3/16" dia. x 3/4" lg.) 525199 1 Air Motor Assembly 531439 1 Air Hose with Fittings 223118 1 Optional — Seal Repair Kit to Service Pump/Ram 518086 1 Optional — Seal Repair Kit (Used on jacks with serial numbers 78-004251 and higher. Used also on power units purchased in November, 2002, and later.) 5106-01 5106-02 5106-03 5106-04 5106-05 501973 2 2 4 6 1 1 Sheet No. 2 of 4 © SPX Corporation Shaded areas reflect the last revisions made to this form. Issue Date: Rev. G, 4-28-05 Parts List & Operating Instructions Form No. 102752, sheet 2 of 4, back 518086 Seal Repair Kit Hydraulic Unit Item No. Description 1 2 3 4 5 6 6 O-ring (7/16 x 5/16 x 1/16) Back-up Ring (15/16 x 3/4 x .040) Seal (2-3/4 x 2 x 3/8) Seal (5/8 x 3/8 x 1/4) Back-up Ring (2-7/8 x 3-1/8 x .040) O-ring (4-1/2 x 4-3/4 x 1/8) 6 3 2 1 5 2 4 525199 Air Motor Assembly Item No. 1 2 3 4 5 6 Shuttle Valve Seal O-ring (2-1/4 x 1/16 x 2-1/8) Quad Ring (3 x 2-5/8 x 3/16) Seal (1-1/4 x 1 x 1/8) Seal (.277 x .528 x .188) Spring (This spring can be ordered separately under No. 525198.) 2 3 1 Description 4 3 6 5 Parts List & Operating Instructions Form No. 102752 Safety Precautions Caution: To prevent personal injury and damage to equipment, • Study, understand, and follow all instructions, including ASME PALD Part 10 for service jacks. • If the operator cannot read English, operating instructions and safety precautions must be read and discussed in the operator’s native language. • Before using the service jack to lift a vehicle, refer to the vehicle service manual to determine recommended lifting surfaces on the vehicle chassis. • • Wear eye protection that meets ANSI Z87.1 and OSHA standards. • • • A load must never exceed the rated lifting capacity of the jack. Inspect the jack before each use; do not use the jack if it’s damaged, altered, or in poor condition. Take corrective action if any of the following conditions are found: cracked or damaged housing; excessive wear, bending, or other damage; leaking hydraulic fluid; scored or damaged piston rod; loose hardware; modified or altered equipment. Only use the jack on a hard, level surface. Use the jack for lifting purposes only. Stay clear of a lifted load. Place support stands under the axles before working on the vehicle. • Center the load on the jack saddle. Off-center loads can damage seals and cause jack failure. Lift only dead weight. • • • • Do not use blocks or other extenders between the saddle and the load being lifted. Do not modify the jack or use adapters unless approved or supplied by OTC. Do not adjust the safety valve. Lower the jack slowly and carefully while watching the position of the jack saddle. Use only approved hydraulic fluid (Mobil DTE #11 or equivalent). The use of alcohol, hydraulic brake fluid, or transmission oil could damage seals and result in jack failure. This guide cannot cover every situation, so always do the job with safety first. Operating Instructions 1. Connect the shop air supply to the jack. (90–175 psi of clean, dry air is required for the capacity of this jack.) 2. 3. 4. 5. Position the jack under the vehicle using the manufacturer’s recommended lifting points on the chassis. Close the release valve by turning the knob clockwise (CW) as far as it will go. Press the air valve lever to raise the jack saddle until it touches the vehicle. Check the placement of the jack; the load must be centered on the jack saddle. IMPORTANT: Avoid wheel obstructions such as gravel, tools, or uneven expansion joints. The jack must be free to roll forward 11 inches during lifting, and backward 11 inches during lowering. The load could become unstable, or even fall off the saddle, if the rolling movement of the jack is impaired. 6. Finish lifting the vehicle. 7. Place approved support stands under the vehicle at points that will provide stable support. Before making repairs on the vehicle, lower it onto the support stands by SLOWLY and carefully turning the release knob counterclockwise (CCW). Sheet No. 3 of 4 © SPX Corporation Issue Date: Rev. G, 4-28-05 Parts List & Operating Instructions Form No. 102752, sheet 3 of 4, back Adding Hydraulic Fluid 1. Remove the jack from service, and place it on a level surface. 2. Lower the lift arm completely. 3. Disassemble the top cover by removing the four pan head screws. 4. Clean around the surface of the oil fill plug; this will help prevent contamination of the hydraulic oil system. 5. Remove the oil fill plug, and check the hydraulic oil level. The fluid should be visible and just covering the hydraulic cylinder. If the fluid level is low, add a high-grade hydraulic fluid equivalent to Mobil DTE #11 until the oil level just covers the cylinder. 6. Install the oil fill plug. Clean up any spilled oil, and secure the top cover back onto the frame. 7. Test the jack for normal operation. If the lift pad doesn’t rise to the correct height, repeat Steps 2–6, adding two more ounces of oil. If this doesn’t solve the problem, call the OTC Technical Services Dept. Preventive Maintenance IMPORTANT: The greatest single cause of failure in hydraulic units is dirt. Keep the service jack clean and well lubricated to prevent foreign matter from entering the system. If the jack has been exposed to rain, snow, sand, or grit, it must be cleaned before it is used. 1. Store the jack in a well-protected area where it will not be exposed to corrosive vapors, abrasive dust, or any other harmful elements. 2. Lubricate rotating and sliding parts at least once per month. 3. Lubricate the air inlet on the jack using 1/2 oz. clean lubricating oil; lack of oil may cause pump malfunction. 4. Grease the jack once a month using a good bearing grease. (There are grease fittings located on the pivot tube of the lift arm, the block on the rod end of the cylinder, and on all four wheels of the jack.) 5. Keep warning labels and instructional decals clean and readable. Use a mild soap solution to wash the external surfaces of the jack. 6. Replace the oil in the reservoir at least once per year. 7. Inspect the jack before each use. Take corrective action if any of the following problems are found: a. Cracked or damaged housing d. Scored or damaged piston rod b. Excessive wear, bending, or other damage e. Loose hardware c. Leaking hydraulic fluid f. Modified or altered equipment Parts List & Operating Instructions Form No. 102752 Troubleshooting Guide Repair procedures must be performed in a dirt-free environment by qualified personnel who are familiar with this equipment. CAUTION: All inspection, maintenance, and repair procedures must be performed when the jack is free of a load (not in use). Trouble Failure to lift a load Cause 1. Low oil level. 2. Air line leaks. 3. Inadequate air pressure. 4. Release knob open. 5. Jack is overloaded. Solution 1. Refer to the section Adding Hydraulic Fluid. 2. Locate leak, tighten connections, and/or replace hose. 3. Set air pressure at 90 –175 psi. 4. Close release knob. 5. Use equipment that has the correct capacity for the job. Failure to hold a load 1. Release knob not closed. 1. Turn release knob clockwise to tighten securely. Air motor won’t run, or runs erratically 1. Leak in air line. 3. Inadequate air pressure. 1. Locate leak, tighten connections, and/or replace hose. 2. Add small amount of oil to jack’s air inlet to lube air motor. 3. Set air pressure at 90 –175 psi. 1. Loose oil fill plug. 2. Reservoir is overfilled. 1. Tighten oil fill plug. 2. Drain some oil from reservoir. 2. Air piston is sticking. Reservoir leaks Sheet No. 4 of 4 © SPX Corporation Issue Date: Rev. G, 4-28-05 SPX Corporation 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 USA Tel: (507) 455-7000 Serv. técnico: (800) 533-6127 Fax: (800) 955-8329 Pedidos: (800) 533-6127 Fax: (800) 283-8665 Ventas internacionales: (507) 455-7223 Fax: (507) 455-7063 Forma N° 102752 Lista de piezas e instrucciones de operación para: 5106 Gato de carretilla neumático / hidráulico de piso Capacidad máx: 6 ton Aplicación: Diseñado para levantar una amplia variedad de vehículos de motor 481/4 pulg. 121/2 pulg. 201/2 pulg. 13/4 pulg. VISTA SUPERIOR Capacidad nominal: 12,000 libras Suministro de aire: 90–175 psi Peso: 294 libras VISTA LATERA 7 pulg. diám. 535/8 pulg. 231/4 pulg. altura elevado 8" 43/4 pulg. altura bajado © SPX Corporation 45/16 pulg. diám. 4 pulg. diám. Hoja N° 1 de 4 Fecha de emisión: Rev. G, 4-28-05 Lista de piezas e instrucciones de operación N° de formulario 102752, Hoja 1 de 4, dorso VISTA SUPERIOR 1, 2, 3 5 ó 4 5A 10 6 4 7 8 11, 12 9 13 14 3 18 13 17 15 16 11, 12 VISTA LATERAL 19 20 21 33 22 ó 22A, 4 23 ó 23A 32 24 31 30 28, 29 25 Las áreas sombreadas reflejan las últimas revisiones hechas a esta formulario. 26, 27 Lista de piezas e instrucciones de operación N° de pieza N° req. 1 2 3 4 5 5A 5106-01 5106-02 5106-03 5106-04 5106-05 501973 2 2 4 6 1 1 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 5106-06 5106-07 5106-08 5106-09 5106-10 5106-11 5106-12 5106-13 5106-14 5106-15 5106-16 5106-17 5106-18 5106-19 5106-20 5106-21 2 2 1 2 2 2 2 2 1 4 1 1 2 1 1 1 22 22A 5106-22 501974 1 1 23 23A 5106-23 501975 1 1 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 5106-24 5106-25 5106-26 5106-27 5106-28 5106-29 5106-30 5106-31 525199 531439 223118 1 1 2 1 1 1 2 2 1 1 1 518086 1 N° de artículo © SPX Corporation N° de forma 102752 Descripción Anillo de retención externo (11/2 pulg. diám.) Arandela plana (11/2 x 14 Cal.) Balero con brida (1.5 x 1.625 x 1.5) Anillo de retención externo (1 pulg. diám.) Eslabón de nivelación del pasador del frente Eslabón de nivelación del pasador del frente (utilizado después del núm. de serie 78-003001) Eslabón de nivelación Accesorio de engrase (transmisión de 3/16 pulg.) Prisionero (1/4 pulg. -20 UNC x 5/8 pulg. largo) Anillo de retención (3/4 pulg. diám.) Anillo de retención de la unidad de potencia Tuerca hexagonal (3/4 pulg. -10 UNC) Arandela de presión (3/4 pulg. diám.) Rueda de varilla giratoria (4 pulg. diám.) Ensamble soldado del riel del armazón Tornillo (10-32 UNC x 1/2 pulg. largo) Cubierta superior Retenedor de la plataforma de elevación Subensamble de la rueda Subensamble de la palanca Plataforma de elevación Ensamble soldado de la escuadra de la plataforma de elevación Eje del pivote de la plataforma de elevación Eje del pivote de la plataforma de elevación (utilizado después del núm. de serie 78-003001) Resorte tensor Resorte tensor (utilizado después del núm. de serie 78-003001) Unidad de potencia Eje flexible Anillo de retención (7/16 pulg. diám.) Pasador frontal del eslabón de la bomba Prisionero (3/4 pulg. -10 x 91/2 pulg. largo; Grado 8) Tuerca hexagonal de cierre automático (3/4 pulg.-10 UNC) Tubo separador Espiga de rodillo (3/16 pulg. diám. x 3/4 pulg. largo) Conjunto del motor de aire Manguera de aire con uniones Opcional – Juego de reparación de sellos para dar servicio a la bomba o al ariete. Opcional - Juego de reparación de sellos (utilizado en los gatos con número de serie 78-004251 y mayores. También se utiliza en unidades de potencia compradas en noviembre de 2002 y posteriormente. Las áreas sombreadas reflejan las últimas revisiones hechas a esta formulario. Hoja N° 2 de 4 Fecha de emisión: Rev. G, 4-28-05 Lista de piezas e instrucciones de operación N° de formulario 102752, Hoja 2 de 4, dorso 518086 Juego de reparación de sellos Unidad hidráulica No. Art. 1 2 3 4 5 6 6 Descripción Junta tórica (7/16 x 5/16 x 1/16) Anillo de respaldo (15/16 x 3/4 x .040) Sello (2-3/4 x 2 x 3/8) Sello (5/8 xx 3/8 x 1/4) Anillo de respaldo (2-7/8 x 3-1/8 x .040) Junta tórica (4-1/2 x 4-3/4 x 1/8) 6 3 2 1 5 2 4 525199 Conjunto del motor de aire No. Art. 1 2 3 4 5 6 2 3 1 Descripción Sello de la válvula de vaivén Junta tórica (2-1/4 x 1/16 x 2-1/8) Anillo cuádruple (3 x 2-5/8 x 3/16) Sello (1-1/4 x 1 x 1/8) Sello (.277 x .528 x .188) Resorte (Este resorte se puede ordenar por separado bajo el No. 525198.) 4 3 6 5 Lista de piezas e instrucciones de operación N° de formulario 102752 Precauciones de seguridad • • • • • Precaución: Para prevenir lesiones personales y daños al equipo, • Analice, entienda y siga todas las instrucciones, incluyendo ASME PALD Parte 10 para los gatos de carretilla. • Si el operador no puede leer o comprender estas instrucciones de funcionamiento y las precauciones de seguridad, éstas deberán leerse y comentarse en el idioma nativo del operador. • Antes de usar el gato de carretilla para levantar un vehículo, consulte el manual de servicio del vehículo para determinar las superficies de levantamiento en el chasis del vehículo recomendadas. • Use protección en los ojos que cumpla con las normas de ANSI Z87.1 y OSHA. • Inspeccione el gato antes de cada uso; no use el gato si está dañado, alterado o en malas condiciones. Tome medidas correctivas si encuentra alguna de las condiciones siguientes: armazón agrietada o dañada; desgaste excesivo, combadura u otros daños; fuga de fluido hidráulico; varilla del pistón rayada o dañada; herrajes sueltos; equipo modificado o alterado. • Una carga nunca debe exceder la capacidad de elevación clasificada del gato. • Use el gato sobre una superficie dura y nivelada solamente. • Use el gato para propósitos de levantamiento solamente. Manténgase alejado de una carga elevada. Coloque soportes debajo de los ejes antes de trabajar en el vehículo. Centre la carga en la montura del gato. Las cargas descentradas pueden dañar los sellos y causar fallas al gato. Levante peso muerto solamente. No use bloques ni otros extensores entre la montura y la carga que se eleva. No modifique el gato ni use adaptadores a menos que los suministre o apruebe OTC. No ajuste la válvula de seguridad. Baje el gato lentamente y con cuidado mientras observa la posición de la montura del gato. Use sólo fluido hidráulico aprobado (Mobil DTE #11 o el equivalente). El uso de alcohol, fluido de frenos hidráulicos o aceite de transmisión podría dañar los sellos y causar una falla del gato. Esta guía no puede abarcar todas las situaciones, así que siempre realice el trabajo considerando la seguridad como una prioridad. Instrucciones de operación 1. Conecte el suministro de aire del taller al gato (se requieren 90 –175 psi de aire limpio y seco para la capacidad de este gato). 2. Acomode el gato debajo del vehículo usando los puntos de elevación del chasis recomendados por el fabricante. 3. Cierre la válvula de liberación girando la perilla en sentido de las manecillas del reloj hasta que tope. 4. Oprima la palanca de la válvula de aire para elevar la montura del gato hasta que toque el vehículo. 5. Revise la colocación del gato; la carga debe estar centrada en la montura del gato. IMPORTANTE: Evite obstrucciones de la rueda como grava, herramientas o uniones de expansión desiguales. El gato debe tener la libertad de girar hacia delante 11 pulgadas durante la elevación y hacia atrás 11 pulgadas durante el descenso. La carga se podría volver inestable, o incluso caerse de la montura si el movimiento giratorio del gato está dañado. 6. Termine de elevar el vehículo. 7. Coloque soportes aprobados debajo del vehículo en los puntos que proporcionarán un apoyo estable. Antes de hacer reparaciones en el vehículo, bájelo sobre los soportes girando LENTAMENTE y con cuidado la perilla de liberación en sentido contrario a las manecillas del reloj. Hoja N° 3 de 4 © SPX Corporation Fecha de emisión: Rev. G, 4-28-05 Lista de piezas e instrucciones de operación N° de formulario 102752, Hoja 3 de 4, dorso Cómo agregar de fluido hidráulico 1. Retire el gato de servicio y colóquelo en una superficie nivelada. 2. Baje completamente el brazo de elevación. 3. Desmonte la cubierta superior quitando los cuatro tornillos de cabeza plana. 4. Limpie alrededor de la superficie del tapón de relleno de aceite; esto ayuda a prevenir la contaminación del sistema de aceite hidráulico. 5. Quite el tapón de relleno de aceite y revise el nivel del aceite hidráulico. Este fluido debe estar visible y cubriendo ligeramente el cilindro hidráulico. Si el nivel del fluido está bajo, añada fluido hidráulico de buena calidad equivalente a Mobil DTE #11 hasta que el nivel del aceite cubra ligeramente el cilindro. 6. Instale el tapón de relleno. Limpie cualquier derrame de aceite y asegure la cubierta superior en el armazón. 7. Pruebe la operación normal del gato. Si la plataforma de elevación no se eleva a la altura correcta, repita los pasos 2-6, añadiendo dos onzas más de aceite. Si no soluciona el problema, llame al departamento de Servicios Técnicos de OTC. Mantenimiento preventivo IMPORTANTE: La causa principal de fallas en las unidades hidráulicas es la mugre. Mantenga el gato de carretilla limpio y bien lubricado para prevenir que se introduzcan partículas extrañas en el sistema. Si el gato ha estado expuesto a la lluvia, nieve, arena o cascajo, debe limpiarse antes de usarse. 1. Almacene el gato en un área bien protegida donde no pueda exponerse a vapores corrosivos, polvo abrasivo ni otros elementos dañinos. 2. Lubrique las piezas giratorias por lo menos una vez al mes. 3. Lubrique la toma de aire en el gato utilizando 1/2 onza de aceite lubricante limpio; la falta de aceite puede hacer que la bomba funcione mal. 4. Engrase el gato una vez al mes usando una buena grasa para baleros. (Hay uniones de engrase ubicados en el tubo del pivote del brazo de elevación, el bloque en el extremo de la barra del cilindro y en las cuatro ruedas del gato). 5. Mantenga las etiquetas de advertencia y las calcomanías con las instrucciones limpias y legibles. Use una solución de jabón suave para lavar las superficies externas del gato. 6. Cambie el aceite del depósito por lo menos una vez al año. 7. Inspeccione el gato antes de cada uso. Tome medidas correctivas en caso de encontrar alguno de los problemas siguientes: a. Armazón agrietado o dañado. d. Varilla del pistón rayada o dañada. b. Desgaste excesivo, doblez u otro daño. e. Herrajes sueltos. c. Fuga de fluido hidráulico. f. Equipo alterado o modificado. N° de forma 102752 Lista de piezas e instrucciones de operación Guía de reparación de averías Los procedimientos de reparación se deben realizar en un ambiente sin polvo y por personal calificado que esté familiarizado con este equipo. PRECAUCIÓN: Todos los procedimientos de inspección, mantenimiento y reparación se deben realizar con el gato sin ninguna carga (que no esté en uso). Problema No levanta una carga Causa 1. Nivel de aceite bajo. 2. Fugas en la línea de aire. 3. Presión de aire inadecuada. 4. Perilla de liberación abierta. 5. El gato está sobrecargado. Solución 1. Consulte la sección Cómo agregar de fluido hidráulico. 2. Encuentre la fuga, apriete las conexiones y /o cambie la manguera. 3. Ajuste la presión del aire a 90–175 psi. 4. Cierre la perilla de liberación. 5. Use el equipo que tenga la capacidad correcta para el trabajo. No sostiene una carga 1. La perilla de liberación no está cerrada. 1. Gire la perilla de liberación en sentido de las manecillas del reloj para asegurarla bien. El motor de aire no funciona, o funciona mal 1. Fuga en la línea de aire. 1. Encuentre la fuga, apriete las conexiones y / o cambie la manguera. 2. Añada una pequeña cantidad de aceite a la toma de aire del gato para lubricar el motor neumático. 3. Ajuste la presión de aire a 90–175 psi. 2. El pistón neumático se está pegando. 3. Presión de aire inadecuada. Fuga en el depósito 1. El tapón de relleno de aceite está flojo. 2. El depósito está demasiado lleno. 1. Apriete el tapón de relleno de aceite. 2. Drene un poco del aceite del depósito. Hoja N° 4 de 4 © SPX Corporation Fecha de emisión: Rev. G, 4-28-05 SPX Corporation 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 USA Tél. : (507) 455-7000 Assist. Tech. : (800) 533-6127 Télécopieur : (800) 955-8329 Commandes : (800) 533-6127 Télécopieur : (800) 283-8665 Ventes à l’étranger : (507) 455-7223 Télécopieur : (507) 455-7063 Bulletin n° 102752 Nomenclature des pièces et instructions pour 5106 Cric roulant pneumatique et hydraulique Capacité maximale de 6 tonnes Utilisation : Conçu pour soulever une grande gamme de véhicules à moteur. 1226 mm (48 1/4 po) 318 mm (12 1/2 po) 521 mm (20 1/2 po) 44 mm (1 3/4 po) PREMIÈRE VUE Capacité nominale : 5 443 kg (12 000 lb) Pression d’alimentation : 6,2 à 12,0 bar (90 à 175 psi) Poids : 133 kg (294 lb) Ø 178 mm (7 po) Hauteur levé 591 mm (23 1/4 po) 1362 mm (53 5/8 po) VUE LATÉRALE 203 mm (8 po) Hauteur abaissé 121 mm (4 3/4 po) © SPX Corporation Ø 109 mm (4 5/16 po) Ø 101 mm (4 po) Feuille 1 de 4 Date de publication : Rév G, 4-28-05 Nomenclature des pièces et instructions Bulletin n° 102752, feuille 1 de 4, verso PREMIÈRE VUE 1, 2, 3 4 5 ou 5A 6 10 4 7 8 11, 12 9 13 14 3 18 13 17 15 16 VUE LATÉRALE 11, 12 19 33 20 21 22 ou 22A, 4 23 ou 23A 32 24 31 30 28, 29 25 Les zones ombrées indiquent la dernière révision apportée à ce bulletin. 26, 27 Bulletin n° 102752 Nomenclature des pièces et instructions N° de pièce Quant. 1 2 3 4 5 5A 5106-01 5106-02 5106-03 5106-04 5106-05 501973 2 2 4 6 1 1 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22A 5106-06 5106-07 5106-08 5106-09 5106-10 5106-11 5106-12 5106-13 5106-14 5106-15 5106-16 5106-17 5106-18 5106-19 5106-20 5106-21 5106-22 501974 2 2 1 2 2 2 2 2 1 4 1 1 2 1 1 1 1 1 23 23A 5106-23 501975 1 1 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 5106-24 5106-25 5106-26 5106-27 5106-28 5106-29 5106-30 5106-31 525199 531439 223118 1 1 2 1 1 1 2 2 1 1 1 518086 1 N° de réf. Description Bague de retenue externe (Ø 1-1/2 po) Rondelle plate (1 1/2 x 14 cal.) Roulement à collet (1,5 x 1,625 x 1,5) Bague de retenue externe (Ø 1 po) Maillon de nivellement d’axe avant Tringle de nivellement d’axe avant (utilisée après le numéro de série 78-003001) Tringle de nivellement Graisseur (3/16 po) Vis d’assemblage (1/4 po -20 UNC x 5/8 po) Bague de retenue (Ø 3/4 po) Bague de retenue de pompe Écrou six pans (3/4 po-10 UNC) Rondelle-frein (Ø 3/4 po) Tige de roulette (Ø 4 po) Longeron de bât Vis (10-32 UNC x 1/2 po) Capot Dispositif de retenue de sellette Roue Poignée Sellette Patte de sellette Arbre de pivot de sellette Arbre de pivot (utilisé après le numéro de série 78-003001) Ressort de rallonge Ressort de rallonge (utilisé après le numéro de série 78-003001) Pompe Arbre flexible Bague de retenue (Ø 7/16 po) Axe avant de tringle de pompe Vis d’assemblage (3/4 po -10 x 9 1/2 po ; grade 8) Écrou six pans autofreiné (3/4 po -10 UNC) Entretoise Goupille élastique (3/16 pox 3/4 po) Ensemble du moteur pneumatique Tuyau pneumatique avec raccords Optionnel — Kit de réparation des joints pour la pompe et le vérin Optionnel — Kit de réparation des joints (Utilisé pour les crics avec numéros de série 78-004251 et plus. Utilisé aussi pour les pompes achetées en novembre 2002 et après.) Les zones ombrées indiquent la dernière révision apportée à ce bulletin. © SPX Corporation Feuille 2 de 4 Date de publication : Rév G, 4-28-05 Nomenclature des pièces et instructions Bulletin n° 102752, feuille 2 de 4, verso 518086 Kit de réparation des joints Unité hydraulique N° de réf. 1 2 3 4 5 6 6 Description Joint torique (7/16 x 5/16 x 1/16) Bague d’appui (15/16 x 3/4 x 0,040) Joint (2-3/4 x 2 x 3/8) Joint (5/8 x 3/8 x 1/4) Bague d’appui (2-7/8 x 3-1/8 x 0,040) Joint torique (4-1/2 x 4-3/4 x 1/8) 6 3 2 1 5 2 4 525199 Ensemble du moteur pneumatique N° de réf. 1 2 3 4 5 6 2 3 1 Description Joint de clapet-navette Joint torique (2-1/4 x 1/16 x 2-1/8) Joint quadruple (3 x 2-5/8 x 3/16) Joint (1-1/4 x 1 x 1/8) Joint (.277 x .528 x .188) Ressort (Ce ressort peut être commandé séparément sous le numéro 525198.) 4 3 6 5 Nomenclature des pièces et instructions Bulletin n° 102752, feuille 2 de 3, verso Directives de sécurité Prudence – Pour éviter les risques de blessures et de dommages de l'équipement, il faut • Lisez, comprendre et suivre toutes les instructions, y compris le code de sécurité ASME PALD Part 10 pour les crics. • Si l’utilisateur ne peut pas lire les directives relatives au fonctionnement et aux mesures de sécurité, celles-ci doivent pouvoir être transmises à l’utilisateur dans sa langue maternelle. • Avant d’utiliser le cric pour soulever un véhicule, consulter le manuel d’entretien du véhicule pour déterminer les endroits de levage recommandés du châssis du véhicule. • • Porter des lunettes de sécurité conformes à ANSI Z87.1 et OSHA. • • Une charge ne doit jamais dépasser la capacité nominale du cric. Inspecter le cric avant chaque utilisation. Ne pas utiliser le cric s'il est endommagé ou en mauvais état. Corriger tout problème rencontré, tel que carter fissuré ou endommagé, usure excessive, déformation ou autre dommage, de liquide hydraulique, tige de piston rayée ou endommagée, boulonnerie desserrée, équipement modifié. Utiliser le cric uniquement sur une surface dure et horizontale. • Utiliser le cric uniquement pour soulever. Il faut rester à l’écart de la charge soulevée. Mettre des chandelles sous les essieux avant de travailler sur le véhicule. • Centrer la charge sur la sellette du cric. Une charge décentrée peut endommager les joints et causer la défaillance du cric. • • Ne pas utiliser de blocs ni de rallonges entre la sellette et la charge à soulever. • • Abaisser le cric lentement et avec précaution tout en observant la position de la sellette. Ne pas modifier le cric ni utiliser des adaptateurs à moins qu’ils soient approuvés ou fournis par OTC. Ne pas régler le clapet de sûreté. Utiliser uniquement du fluide hydraulique (Mobil DTE nº 11 ou équivalent). L’utilisation d’alcool, de fluide de frein hydraulique ou d’huile de boîte de vitesses peut endommager les joints et causer une défaillance du cric. Ce guide ne peut pas couvrir toutes les possibilités, la sécurité doit donc être la priorité principale de chaque tâche. Utilisation 1. Brancher l’alimentation d’air comprimé sur le cric. Il faut de l’air propre, à une pression entre 6,2 et 12,0 bar (90 et 175 psi) pour atteindre la capacité nominale du cric. 2. 3. 4. 5. Mettre le cric en position sous le véhicule, en utilisant les points de levage du châssis recommandés par le constructeur. Tourner aussi loin que possible le clapet de détente dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fermer. Appuyer sur le levier de la vanne pneumatique pour lever la sellette du cric jusqu’à ce qu’elle touche le véhicule. Vérifier la mise en position du cric. La charge doit être centrée sur la sellette du cric. IMPORTANT – Il faut éviter les obstructions des roues, telles que gravillons, outils ou joints de dilatation irréguliers. Le cric doit pouvoir rouler librement vers l’avant sur une distance de 28 cm (11 po) pendant le levage. La charge peut devenir instable ou même tomber de la sellette si le roulement n’est pas régulier. 6. Finir le levage du véhicule. 7. Mettre des chandelles approuvées sous le véhicule à des points qui fournissent un support stable. Avant de faire une réparation sur le véhicule, l’abaisser sur les chandelles en tournant LENTEMENT le bouton de commande dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Feuille 3 de 4 © SPX Corporation Date de publication : Rév G, 4-28-05 Nomenclature des pièces et instructions Bulletin n° 102752, feuille 3 de 4, verso Appoint de fluide hydraulique 1. Mettre le cric hors service et le placer sur une surface horizontale. 2. Abaisser complètement le bras de levage. 3. Après avoir enlevé les quatre vis à tête cylindrique, déposer le capot. 4. Nettoyer la surface autour du bouchon de remplissage d’huile. Ceci aide à éviter la contamination du système hydraulique. 5. Enlever le bouchon de remplissage et vérifier le niveau d’huile. Le fluide doit être visible et juste couvrir le vérin hydraulique. Si le niveau est bas, ajouter du fluide hydraulique de haute qualité équivalente à Mobil DTE nº 11, jusqu’à ce que l’huile recouvre juste le vérin. 6. Remettre en place le bouchon d’huile. Nettoyer tout liquide renversé et revisser le capot sur le bâti. 7. Vérifier que le cric fonctionne normalement. Si la sellette ne monte pas à la hauteur correcte, répéter les étapes 2 à 6, en ajoutant 60 ml (2 fl. oz) d’huile. Si ceci ne résout pas le problème, appeler le service d’assistance technique d’OTC. Entretien préventif IMPORTANT - La saleté est la plus grande cause de défaillance des appareils hydrauliques. Il faut maintenir le cric roulant propre et bien lubrifié pour éviter l’entrée de matières étrangères dans le système. Avant utilisation, il faut nettoyer le cric s’il a été exposé à de la pluie, de la neige, du sable ou de la poussière abrasive. 1. Ranger le cric dans un endroit bien protégé où il n’est pas exposé aux vapeurs corrosives, la poussière abrasive ou tout autre élément nocif. 2. Au moins une fois par mois, lubrifier les pièces mobiles. 3. Lubrifier l’admission d’air du cric avec 15 ml (1/2 fl. oz) d’huile de lubrification propre. Le manque d’huile peut causer un mauvais fonctionnement de la pompe. 4. Une fois par mois, graisser le cric avec de la graisse pour roulements de bonne qualité. Les graisseurs se trouvent sur le tube de pivot du bras de levage, le bloc sur l’extrémité de la tige du vérin et sur les quatre roues du cric. 5. Maintenir propres et lisibles les autocollants d’avertissement et d’instructions. Utiliser de l’eau savonneuse pour nettoyer les surfaces externes du cric. 6. Remplacer l’huile du réservoir au moins une fois par an. 7. Inspecter le cric avant chaque utilisation. Corriger quand un des problèmes suivants est rencontré. a. Carter fissurés ou endommagé d. Tige de piston rayée ou endommagée b. Usure excessive, déformation ou autre dommage e. Quincaillerie desserrée c. Fuite de fluide hydraulique f. Équipement modifié Nomenclature des pièces et instructions Bulletin n° 102752 Guide de dépannage Les procédures de réparation doivent être exécutées dans un environnement sans poussière, par des personnes qualifiées qui connaissent cet équipement. PRUDENCE – Toute intervention d’inspection, entretien ou réparation doit être faite quand le cric est hors service (pas de charge). Problème La charge n’est pas soulevée Cause 1. Niveau d’huile trop bas. 2. Fuites dans la conduite d’air. 3. Pression d’air insuffisante. 4. Bouton de détente ouvert. 5. Surcharge du cric. La charge descend 1. Le bouton de détente n’est pas fermé. Le moteur pneumatique ne fonctionne pas ou fonctionne irrégulièrement 1. Fuite du tuyau d’air Fuite du réservoir 1. Bouchon de remplissage d’huile desserré. 2. Réservoir trop plein. Solution 1. Consulter la section Appoint de fluide hydraulique. 2. Trouver la fuite, serrer les connexions ou remplacer le tuyau. 3. Régler la pression entre 6,2 et 12,0 bar (90 et 175 psi). 4. Fermer le bouton de détente. 5. Utiliser de l’équipement d’une capacité suffisante pour la tâche. 1. Tourner le bouton de détente dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fermer correctement. 1. Trouver la fuite, serrer les connexions ou remplacer le tuyau. 2. Gommage du piston pneumatique. 2. Mettre une petite quantité d’huile dans l’admission d’air du cric pour lubrifier le moteur pneumatique. 3. Régler la pression entre 6,2 et 12,0 3. Pression d’air insuffisante. bar (90 et 175 psi). 1. Serrer le bouchon de remplissage d’huile. 2. Vider une petite quantité d’huile du réservoir. Feuille 4 de 4 © SPX Corporation Date de publication : Rév G, 4-28-05