AK-961-2 installation

Transcripción

AK-961-2 installation
B4 size 單色印刷
AK-965 / AK-965BL
Installation instruction
! WARNING
Improper Intallation will result in damage to the
processor. Never switch on the computer system
until the fan is connected on to the motherboard
power connector.
AKASA (Asia) CORP. 2007
364mm
D
Vorinstallation
Versichern Sie sich, dass die Oberfläche der CPU perfekt sauber
ist. Sollten Reste der alten Wärmeleitpaste auf der CPU zu sehen
sein, so säubern Sie es am besten mit Isopropyl oder Akasa TIM
clean.
PT
Pré-instalação
Certifique-se de que a superfície do processador (die), esteja
perfeitamente limpa. Caso haja algum resíduo de pasta térmica,
remova o mesmo com o Akasa TIM Clean. Uma pasta térmica de
alta-performance já está pré-aplicada na dissipador e com uma
proteção transparente, que deve ser removida antes da
instalação.
ES
Pre-Instalación
Asegúrese que la superficie de la Unidad Central Procesamiento
apagada esté completamente limpia. Si algún residuo de la pasta
térmica anterior se halla presente, límpielo con Isopropyl o con
Akasa TIM Clean.
Pasta térmica de interfaz de alto rendimiento ha sido
pre-aplicada al dispensador del calor y protegido por una
cobertura de plástico transparente, que debe ser removible antes
de la instalación.
D
Vorinstallation
Versichern Sie sich, dass die Oberfläche der CPU perfekt sauber
ist. Sollten Reste der alten Wärmeleitpaste auf der CPU zu sehen
sein, so säubern Sie es am besten mit Isopropyl oder Akasa TIM
clean.
PT
Pré-instalação
Certifique-se de que a superfície do processador (die), esteja
perfeitamente limpa. Caso haja algum resíduo de pasta térmica,
remova o mesmo com o Akasa TIM Clean. Uma pasta térmica de
alta-performance já está pré-aplicada na dissipador e com uma
proteção transparente, que deve ser removida antes da
instalação.
ES
Pre-Instalación
Asegúrese que la superficie de la Unidad Central Procesamiento
apagada esté completamente limpia. Si algún residuo de la pasta
térmica anterior se halla presente, límpielo con Isopropyl o con
Akasa TIM Clean.
Pasta térmica de interfaz de alto rendimiento ha sido
pre-aplicada al dispensador del calor y protegido por una
cobertura de plástico transparente, que debe ser removible antes
de la instalación.
STEP 2 >
STEP 3 >
C
D
F
STEP 1 >
257mm
A
Remove the transparent cover
E
B
Grey thermal grease
GB
Pre-installation
Ensure the surface of the CPU die is perfectly clean. If any residue
of old thermal compound is present, clean with Isopropyl or
Akasa TIM clean.
Hi-performance thermal interface compound has been
preapplied to the heatsink and protected by a transparent plastic
cover which must be removed prior to installation.
F
Pré-installation
Assurez-vous que la surface du CPU soit parfaitement propre. S’il
reste des résidus d’ancien composé thermique, nettoyez-le avec
un nettoyant Isopropyl ou Akasa TIM.
Le composé d’interface thermique haute performance a été
pré-appliqué au radiateur et protégé par un film plastique
transparent qui doit être retiré avant installation.
AK-965
GB
Ensure that all four push-pins are turned in the opposite direction of
the arrow (picture C). Place the cooler on the CPU aligning the push
pins into the securing position on the motherboard (Picture D and
E).
F
Assurez-vous que toutes les quatre broches-poussoires sont
tournées dans le sens opposé de la flèche (photo C). Placez le
refroidisseur sur le CPU en alignant correctement les quatre
broches-poussoires sur la carte mère. (photo D et E).
GB
Clip attachment
Placing one hand on the cooler to hold it in position, use the other
hand to secure the pins by pushing them down(Picture F) until a
locking click is felt or heard from each one(secure the push-pins in a
crosswise manner).
F
Pince d’attache
Placez une main sur le refroidisseur pour le maintenir en position,
utilisez l’autre main pour pousser chaque broche vers le bas (Photo
F) jusqu'à ce que vous sentiez ou entendiez un clique (sécurisez les
broches-poussoires de façon diagonale).
D
Clip Befestigung
Mit einer Hand halten Sie den Kühler in Position, mit der anderen
Hand, sichern Sie die Push-pins indem Sie diese nach unten
Drücken bis sie eine klick hören oder fühlen. Verfahren Sie so mit
jedem push-pin. (Sichern Sie die Push-pins kreuzweise)
PT
Fixação do clip
Com uma das mãos, mantenha o cooler na posição, use a outra
mão para fixar os pinos, pressionando-os para baixo (Figura F) até
sentir o travamento ou o barulho em cada um. (Faça a fixação em
ordem transversal
ES
Clip Adjuntado
Introducir una mano en el cooler para posicionarlo, usar la otra
mano para asegurar que las clavijas estén seguras, haciendo presión
hacia abajo ( Imagen F ) hasta escuchar o sentir un click de
ajustadas de cada una ( asegure las clavijas de presión en una
manera atravesada )
STEP 4 >
G
GB
Connect the CPU cooler fan to the motherboard power connector
marked CPU FAN. This connector is keyed so the power lead can
only be installed one way. If a connector marked CPU FAN is not
apparent on the board,check the motherboard manual for fan
connection information.
F
Connecter le ventilateur du refroidisseur du CPU au connecteur
d’alimentation de la carte mère marqué CPU FAN. Ce connecteur
est guidé pour que la connexion ne soit possible que d'une certaine
façon. Si le connecteur CPU FAN n’est pas apparent sur la carte, lire
le manuel de la carte mère pour savoir comment le ventilateur est
connecté.
D
Verbinden Sie den Lüfter des CPU-Kühler mit dem Motherboard
Spannungsanschluss der mit CPU FAN gekennzeichnet ist. Sollte
kein Anschluss der mit CPU FAN gekennzeichnet ist vorhanden
sein, so suchen Sie bitte in der Bedienungsanleitung ihres
Motherboards nach Informationen zum Anschluss eines Lüfters.
PT
Conecte o conector do ventilador na entrada CPU FAN da
placa-mãe. Esta entrada é chaveada com a voltagem correta para
coolers. Caso sua placa-mãe não tenha a indicação CPU FAN,
consulte no manual de instalação da placa-mãe, informações sobre
instalação de ventiladores.
ES
Conecte el Ventilador del Cooler de la Unidad Central de
Procesamiento al conector eléctrico del Ventilador señalado de la
Unidad Central de Procesamiento a la bandeja principal. Este
conector es el clave para que la fuente de alimentación se pueda
instalar de una sola manera. Si un conector señalado como
Ventilador de la Unidad Central de Procesamiento no aparece en la
bandeja, chequea el manual de la bandeja principal para
información acerca de cómo conectar el ventilador.
STEP 2 >
Uninstall Manual
! WARNING
Improper Intallation will result in damage to the
processor. Never switch on the computer system
until the fan is connected on to the motherboard
power connector.
AKASA (Asia) CORP. 2007
STEP 1 >
GB
Turn the pins in the direction indicated by the arrows (using a flat
head screwdriver is recommended).
F
Tourner les broches dans la direction indiquée par les flèches (il est
recommandé d’utilisez un tournevis à tête plate).
D
Drehen sie die Pins in die Richtugn wie es im Bild dargestellt ist.
(Es wir die Verwendung eines Schlitzschraubendreher empfohlen)
PT
Gire os pinos na direção indicada pelas setas. (Recomenda-se
utilizar uma chave de fenda)
ES
Voltee las clavijas en la dirección indicada por las flechas(se
recomienda usar un destornillador plano)
STEP 3 >
GB
Make sure the PC is turned off and disconnect the fan from
motherboard power connector (placing the PC in horizontal
position is recommended).
F
Assurez-vous que le PC soit éteint et déconnectez le ventilateur du
connecteur d’alimentation de la carte mère (il est recommandé de
disposer le PC en position horizontale).
D
Versichern Sie sich, dass der PC ausgeschaltet ist und der der
Lüfter vom Motherboard Lüfteranschluss abgezogen ist.
(Es wird eine horizontale Lagerung des PC’s empfohlen)
PT
Tenha certeza de que o Micro esteja desligado e em seguida
desconecte o ventilador da placa-mãe. (Recomenda-se manter o
Micro na posição horizontal).
ES
Asegúrrese que el ordenador esté apagado y desconecte el
ventilador del conector de alimentación de la bandeja principal (
Voltee las clavijas en la dirección indicada por las flechas(se
recomienda usar un destornillador plano)r en posición horizontal)
GB
Take off the cooler by lifting it up gently. If the cooler still seems to
be secured, try to ease the pins by retracting each pin individually.
F
Enlever le refroidisseur en le soulevant doucement. Si le
refroidisseur semble toujours être attaché, essayez de libérer les
broches en les retirant une à une.
D
Nehmen Sie den Kühler vorsichtig heraus. Sollte der Kühler sich
nicht lösen, so versuchen Sie jeden push-pin individuell zu lösen.
PT
Retire o cooler cuidadosamente. Caso ele continue fixado, tente
soltar os 4 pinos individualmente.
ES
Quitar el cooler levantandole delicadamente. Si el cooler sigue
firme trate con delicadeza de extraer cada clavija por individual.
2007-11-21
AK-965 / AK-965BL

Documentos relacionados

正面 - Akasa

正面 - Akasa AKASA (Asia) CORP. 2007

Más detalles