正面 - Akasa
Transcripción
正面 - Akasa
A4 size 單色印刷 正面 297mm D Versichern Sie sich, dass die Oberfläche der CPU perfekt sauber ist. Sollten Reste der alten Wärmeleitpaste auf der CPU zu sehen sein, so säubern Sie es am besten mit Isopropyl oder Akasa TIM clean. Auf der Unterseite des Kühlers befindet sich eine transparente Plastikabdeckung um die Schicht aus Wärmeleitpaste zu schützen. Entfernen Sie diese Abdeckung. PT Certifique-se de que a superfície do processador (die), esteja perfeitamente limpa. Caso haja algum resíduo de pasta térmica, remova o mesmo com o Akasa TIM Clean. Uma pasta térmica de alta-performance já está pré-aplicada na dissipador e com uma proteção transparente, que deve ser removida antes da instalação. AK-876 Installation instruction ! WARNING Improper Intallation will result in damage to the processor. Never switch on the computer system until the fan is connected on to the motherboard power connector. ES 1. coloca el dispensador del calor en el interior del módulo de la unidad central de procesamiento. 2. con mucho cuidado enlaza cada sujetador con el módulo de retención. 3. con cuidado aprieta el sujetador hacia abajo para que se pegue ajustadamente al modulo de retención. STEP 3 > ES Asegúrese que la superficie del CPU esté perfectamente limpia. Si algún residuo de pasta térmica vieja está presente, limpielo con Isopropyl o TIM Clean de Akasa. Pasta térmica de alta funcionalidad de interfaz ha sido preaplicada al disipador y protegida por un plastico transparente de cobertura que tuviera que removerse antes d ela instalación. STEP 2 > Clip Attachment AKASA (Asia) CORP. 2007 210mm GB Connect the CPU cooler fan to the motherboard power connector marked CPU FAN. This connector is keyed so the power lead can only be installed one way. If a connector marked CPU FAN is not apparent on the board,check the motherboard manual for fan connection information. STEP 1 > Pre-installation Remove the transparent cover Grey thermal greas GB 1. Place heatsink inside retention module on CPU. 2. Carefully engage each clip with retention module. 3. Gently squeeze the clip down so that it latch tightly with retention module. F 1. Placez le radiateur dans le module de rétention du CPU. 2. Enclenchez avec précaution chaque clip du module. 3. Pressez doucement le clip vers le bas pour serrer le loquet avec le module de rétention. GB Ensure the surface of the CPU die is perfectly clean. If any residue of old thermal compound is present, clean with Isopropyl or Akasa TIM clean. Hi-performance thermal interface compound has been preapplied to the heatsink and protected by a transparent plastic cover which must be removed prior to installation. F Assurez-vous que la surface du CPU est parfaitement nette. Si des résidus de l’ancienne pate thermique sont présents, utilisez de l’Isopropyl ou de l’Akasa TIM clean. L’interface thermique haute performance pré appliqué au radiateur est protégé par un film plastique de protection qui doit être ôté avant l’installation. D 1. Plazieren Sie den Kühler im Retention-Modul der CPU. 2. Setzen Sie die Befestigungsclips vorsichtig am Retention Modul an. 3. Drücken Sie nun sanft mit Vorsicht die Clips nach unten so dass sie sich im Retention Modul verriegeln. PT 1. Insira o dissipador no módulo de retenção, sobre o processador. 2. Cuidadosamente, fixe os clips no módulo de retenção. 3. Pressione a alavanca do clip suavemente para baixo, prendendo-o firmemente no módulo de retenção. F Connecter le ventilateur du refroidisseur du CPU au connecteur d’alimentation de la carte mère marqué CPU FAN. Ce connecteur est guidé pour que la connexion ne soit possible que d'une certaine façon. Si le connecteur CPU FAN n’est pas apparent sur la carte, lire le manuel de la carte mère pour savoir comment le ventilateur est connecté. D Verbinden Sie den Lüfter des CPU-Kühler mit dem Motherboard Spannungsanschluss der mit CPU FAN gekennzeichnet ist. Sollte kein Anschluss der mit CPU FAN gekennzeichnet ist vorhanden sein, so suchen Sie bitte in der Bedienungsanleitung ihres Motherboards nach Informationen zum Anschluss eines Lüfters. PT Conecte o conector do ventilador na entrada CPU FAN da placa-mãe. Esta entrada é chaveada com a voltagem correta para coolers. Caso sua placa-mãe não tenha a indicação CPU FAN, consulte no manual de instalação da placa-mãe, informações sobre instalação de ventiladores. ES Conecte el Ventilador del Cooler de la Unidad Central de Procesamiento al conector eléctrico del Ventilador señalado de la Unidad Central de Procesamiento a la bandeja principal. Este conector es el clave para que la fuente de alimentación se pueda instalar de una sola manera. Si un conector señalado como Ventilador de la Unidad Central de Procesamiento no aparece en la bandeja, chequea el manual de la bandeja principal para información acerca de cómo conectar el ventilador. AK-876 Uninstall Manual ! WARNING Improper Intallation will result in damage to the processor. Never switch on the computer system until the fan is connected on to the motherboard power connector. AKASA (Asia) CORP. 2007 STEP 1 > GB Make sure the PC is turned off and disconnect the fan from motherboard power connector (placing the PC in horizontal position is recommended). F Assurez-vous que le PC soit éteint et déconnectez le ventilateur du connecteur d’alimentation de la carte mère (il est recommandé de disposer le PC en position horizontale). D Versichern Sie sich, dass der PC ausgeschaltet ist und der der Lüfter vom Motherboard Lüfteranschluss abgezogen ist. (Es wird eine horizontale Lagerung des PC’s empfohlen) PT Tenha certeza de que o Micro esteja desligado e em seguida desconecte o ventilador da placa-mãe. (Recomenda-se manter o Micro na posição horizontal). ES Asegúrrese que el ordenador esté apagado y desconecte el ventilador del conector de alimentación de la bandeja principal ( Voltee las clavijas en la dirección indicada por las flechas(se recomienda usar un destornillador plano)r en posición horizontal) 2007-06-05 AK-876