Tatiana Abellán Luisa Pastor Armando Miguélez

Transcripción

Tatiana Abellán Luisa Pastor Armando Miguélez
proyecto joven
Tatiana Abellán
Luisa Pastor
Armando Miguélez
proyecto joven
exposición
Exposición realizada entre los días 15 de
octubre al 9 de noviembre de 2008 en el Club
Información. Y en el Laboratorio de Arte Joven de
Murcia desde el día 16 de enero hasta el 16 de
febrero del 2009.
comisariado
María Marco Such
edita
Instituto de la Juventud de
la Región de Murcia
fotografías
Tatiana Abellán,
[email protected]
Armando Miguélez,
[email protected]
Luisa Pastor, Ausiàs Gomis,
[email protected]
textos
Sergio Porlan Soler
traducción
Maria José Balanza
diseño y maquetación
Magda Arques,
[email protected]
isbn
imprenta
depósito legal
Selegráfica
978-84-608-0801-5
A-1010-2008
© de las imágenes, de los autores.
© de los textos, de los autores.
“Ojos abatidos III”, 2008.
Fotografía sobre metacrilato.
150 x 225 cm.
Pedro A. Cruz Sánchez,
Consejero de Cultura y Turismo de la Región de Murcia.
La exposición que ahora se inaugura en Laboratorio de Arte Joven ejemplifica la capacidad y la determinación creativa de
tres artistas que, aunque de manera independiente, trabajan acuciados por problemáticas de raigambre común.
Tatiana Abellán aborda a través de la fotografía una lúcida reflexión acerca de la problem ática de la saturación de la imagen en el ámbito de la cultura visual contemporánea. Ojos Abatidos muestran la incapacidad del ojo para ver cuando ya no se puede discernir ante la sobreabundancia de la imagen y la complejidad que ésta entraña. El sentido de la vista como sentido
privilegiado para el conocimiento durante la modernidad queda puesto en cuestión en el contexto
actual, cuando no se puede ver de una vez, del todo, cuando mirar se da en su imposibilidad.
Luisa Pastor analiza la cotidianeidad más íntima y cercana a través de una serie de exquisitos dibujos.
Las máquinas que ella representa son generadoras de sentido poético, donde los pequeños resortes
antifuncionales se relacionan entre sí a través de prótesis como el texto, la composición o el collage.
En la obra de Armando Miguélez se da un ejemplo de archivo de viaje, donde las plantas de más
de cuarenta aeropuertos son representadas. El aeropuerto queda concretizado y reducido a sus
elementos más elementales, quedando clasificado como si de una relación nominativa se tratara.
La génesis del Proyecto Joven relaciona en un diálogo enriquecedor diferentes instituciones tanto de Alicante como de Murcia para apoyar, a través de una rigurosa planificación de comisariado, la obra de estos tres artistas. El máximo y más sólido apoyo para estas obras es bien merecido debido a la madurez de las piezas realizadas por estos artistas.
Pedro A. Cruz Sánchez,
Consejero de Cultura y Turismo de la Región de Murcia.
Josefina Bueno Alonso,
Vicerrectora de Extensión Universitaria de la UA.
La idea de Proyecto Joven que puso en marcha el Vicerrectorado de Extensión Universitaria hace
aproximadamente un año es ya una realidad. En su segundo año de vida, podemos afirmar la consolidación de este proyecto que tiene como objetivo servir de plataforma y respaldo a los artistas
más jóvenes con el fin de proporcionarles un espacio donde exhibir sus iniciativas con una total
libertad creativa. En este sentido, seguimos en la línea de apostar por personas de menos de treinta
años tanto para la realización de la obra como para el diseño del catálogo y texto de la muestra.
Además, en esta segunda exposición contamos con la colaboración del Laboratorio de Arte Joven
de Murcia, que junto con el Diario Información hacen posible que Proyecto joven sea una realidad.
La exposición de Tatiana Abellán, Armando Miguélez y Luisa Pastor, posee un carácter muy intimista. Desde distintas ópticas, cada artista ha trasmitido de una manera personal aquello que forma parte de su vida, aquello que les preocupa como es el caso de los
viajes en Armando, la anestesia colectiva en Tatiana o los pequeños detalles en Luisa. En conjunto, asistimos a una muestra muy particular en el que los distintos formatos y técnicas expresan claramente la pluralidad de la obra contemporánea en los artistas más jóvenes.
Sólo me resta decir que nos sentimos satisfechos por el trabajo realizado, que animamos a sus componentes a seguir creando en cada uno de sus campos: el arte, el diseño y la escritura, esperando
que esta exposición sirva para el desarrollo de sus carreras. También, agradecer al Club Información la confianza depositada en la Universidad de Alicante durante estos años de colaboración y al
Laboratorio de Arte Joven de Murcia su apuesta en este proyecto.
Josefina Bueno Alonso,
Vicerrectora de Extensión Universitaria
Universidad de Alicante.
“Caza luciérnagas”, 2008 (detalle).
Mixta-collage.
20 x 18 cm.
“Terminal”, 2008 (detalles).
Serigrafía sobre papel erculene.
24 x 16 cm.
Jesús Alonso Bacigalupe,
Director del Club INFORMACION.
Tatiana Abellán, Armando Míguelez y Luisa Pastor son los tres jóvenes artistas que este año cuelgan
sus obras en la sala de exposiciones del Club INFORMACION. Fotografías, serigrafías y collages
integran la muestra que da continuidad al proyecto ideado por la Universidad de Alicante a través de su Vicerrectorado de Extensión Universitaria. Transcurridos varios años desde que el Club
INFORMACION puso su espacio expositivo a disposición de la institución académica para dar soporte físico a los nuevos creadores plásticos, se puede afirmar que la iniciativa ya esta consolidada.
La divulgación de las propuestas más frescas y novedosas, características que
como toda apuesta conllevan un indudable riesgo, se cumple de forma sobresaliente gracias a la difusión que el diario INFORMACION tiene en toda la provincia de Alicante y a su gran poder de convocatoria, que se traduce en los miles de asistentes a los centenares de actos que viene organizando el Club en su sede de la avenida de Doctor Rico desde 2001
.
Es en este amplio catálogo de actividades, que abarca conciertos de música clásica y popular,
presentaciones de libros, conferencias, mesas redondas y debates, en el que se inscribe la exposición del Proyecto Joven de la UA. Con ella, el Club INFORMACION vuelve a abrirse a las inquietudes de los artistas jóvenes y a su particular manera de percibir la realidad que nos rodea en un marco donde ya han dejado su impronta, y lo seguirán haciendo, autores consagrados.
Jesús Alonso Bacigalupe,
Director del Club INFORMACION.
Sergio Porlán,
“Conocimiento reflejado”
Tatiana Abellán,
“Lágrimas testigo”
Luisa Pastor,
“Maquinaria retórica mínima”
Armando Miguélez,
“Taxonomías del no-lugar”
Sergio Porlán,
Fragment and reflected knowledge.
Reflection as a fragment is a feature of periods later to elated states when everything is thought in terms of uniqueness, identity, and compared to supreme values ethically valid.
In times of decay, knowledge is identified with a process in which
mental structures take the declining body as a referent and is introduced in the hidden, complex and multiple knowledge since the examined unity as a general whole has more of a finite awareness than
of an infinite one, and more of contingency than of immutability.
According to Benjamin,
“When the transfiguration of decay occurs, in the symbol the transformed
face of nature is briefly revealed to the light of redemption, whereas the
Hippocratic facies of history is allegorically offered to the eyes of the observer as a paramount petrified landscape. All that in history is inconvenient,
painful or failed from the beginning, is expressed on a face that is a skull.
“Ojos abatidos I”, 2008.
Fotografia sobre metacrilato.
150 x 225 cm.
This skull as an allegoric paradigm that becomes the face of history, petrified place and proof of the transitory and the time of the
event, is fulfilled in a monument which testifies for the chaos it entails.
Allegory, artistic condition since the object is in itself the representation of the other, or another thing which is decided in its creation. It
pushes into the background the immediateness of the object to displace its sense somewhere else. This place is the result of the index pointed at by the artistic object. A clear conflict emerges between sign
and meaning since the latter is unbalanced and slips before the solid
anchorage of the former. It is in times of decadence when the artistic
“Ojos abatidos II”, 2008.
Fotografia sobre metacrilato.
150 x 225 cm.
Sergio Porlán,
Fragmento y conocimiento reflejado.
La reflexión como fragmento es característica de épocas posteriores a los estados de euforia donde todo es pensado como unicidad,
identidad y comparable con valores supremos y moralmente válidos.
En épocas de decadencia, el conocimiento se identifica más a un proceso en
donde la estructura del pensamiento toma al cuerpo de decadencia como referente y se introduce en el conocimiento de lo oculto, lo complejo y lo múltiple, ya que la unidad examinada como un todo general antes tiene conciencia de la finitud que de lo infinito y de la contingencia que de lo inmutable.
Según Benjamin,
“Mientras que en el símbolo, con la transfiguración de la decadencia, el
rostro transformado de la naturaleza se revela fugazmente a la luz de
la redención, en la alegoría la facies hippocrática de la historia se ofrece a los ojos del observador como paisaje primordial petrificado. Todo
lo que la historia desde el principio tiene de intempestivo, de doloroso, de fallido, se plasma en un rostro; o mejor dicho, en una calavera”
“Ojos abatidos III”, 2008.
Fotografia sobre metacrilato.
150 x 225 cm.
Esta calavera como paradigma alegórico que pasa a ser rostro histórico, lugar petrificado y testimonio de lo transitorio y del tiempo del acontecimiento,
se concreta en un monumento que da testimonio de lo caótico que entraña.
La alegoría, condición de lo artístico dado que el objeto en sí es representación de lo otro, u otra cosa que se resuelve en su hechura. Relega a un segundo lugar lo inmediato de la objetualidad para desplazar el sentido hacia
un lugar cualquiera. Este lugar es resultado del índice donde señala el objeto artístico. Se establece un claro conflicto entre signo y significado ya que
éste último se desestabiliza y resbala ante la fijeza del primero. Es en las
épocas de decadencia donde el objeto de arte puede constituir un elemento
“Ojos abatidos IV”, 2008.
Fotografia sobre metacrilato.
150 x 225 cm.
object may rise up as a representative element to approach a general reality.
It is when the only way to exist is to accept its problematic character as a univocal sign. It gathers the complexity, the conflict and the mere questioning
of its linguistic mechanisms, it is an enigma in itself that only through experience close to epoche could reproduce the subject’s mood to understand him.
A way to describe a contemporary subject in times of decadence could be to identify him with two enlightening analogies.
“Specular reflection and echolalia, a mirror and an echoing stone, being a
reflecting object and a repeated one: two ways of being that seem to me the
most adequate and understandable ones to describe the feeling of our age.”
Mario Perniola, 41, Enigmas.
The metaphor of a feeling described in the myth Narcissus, in which Echo the
nymph is transformed in stone, helps describe two movements stated by psychoanalysts to trace narcissism. On the one hand, an annulment of feelings
which leads them to the abysm of a volunteer self-experience, and on the
other hand the mimesis or specular repetition that is determined and invites
the subject to participate of a collective sensorial and cultural atmosphere.
After dismanteling the modernist normativity, anormativity is generated to resemble the paradigms settled by aesthetics due to the
turmoil of transit. The image as a constructor of living styles and
as a single reference that dissociated from the normative criticism of reality construction, becomes a unique experiencing scenery.
Within a context operated by shows and a receptive mass-media nature,
the sensorial feeling is cancelled by the diversity and intensity of those
stimula received. This heterogeneity and intensity act at a real level. It
is only in the image mediator where identity is prefigured and it does not
“Eyector-inyector neumático-automátco” (detalle), 2008.
Mixta-collage.
12,5 x 21 cm.
representativo para acercarse a la realidad general, es cuando la única
manera de darse dicho objeto pasa por su propia problematización en
cuanto a lo que es como signo unívoco. En él se da la complejidad, el conflicto y el mismo cuestionamiento de los mecanismos lingüísticos que lo constituyen, es un enigma en sí mismo, que sólo a través de experiencias cercanas a
la epojé podrían reproducir el estado de ánimo del sujeto para comprenderlo.
Una manera de describir el sujeto contemporáneo a las épocas de decadencia, pudiera pasar por identificarlo con dos analogías esclarecedoras.
“Especularismo y ecolalia, ser un espejo y una piedra que resuena, ser una
cosa que refleja y una cosa que repite: estos modos de ser me parecen los más
adecuados y más comprensivos para describir el sentir de nuestra edad”.
Mario Perniola. 41, Enigmas.
La metáfora del sentir como lo describe el mito de Narciso, en el que la
ninfa Eco se transforma en piedra, contribuye a describir los dos movimientos enunciados por los psicoanalistas para describir al narcisismo, por una parte una anulación del sentir que suspende los afectos
poniéndolos en abismo de una experiencia propia y voluntaria, y por
otra parte, la mímesis o repetición especular que queda determinada y
hace partícipe al sujeto de un ambiente cultural sensorial colectivizado.
Después del desmantelamiento de la normatividad modernista se genera una
anormatividad que pasa a caer, debido a la confusión del tránsito, en los paradigmas establecidos por la estética. La imagen como constructora de modos
de vida y como único referente que, desvinculada de la crítica normativa de
la construcción de la realidad, se convierte en escenario experiencial único.
En un contexto mediado por el espectáculo y la naturaleza mass-mediática de
“Tren a vapor”, 2008 (detalle).
Mixta-collage.
21 x 30 cm.
go beyond the limits of the exclusively perceptive screen where it operates. A place is generated far from the subject and from the operative
experience where the image is as an imaginary scene hoping to become
real. An imaginary fiction. The mimetic attitude that assumes referents
as identitary features awaits for a repetition different at each moment.
According to Perniola, “the mirror-man is therefore the last and most
radical sign of the alienation process described by Marx, through
which man transfers out of himself faculties that he owns. In the
case examined by Marx, is the doing what is alienated, here however, is the feeling, a whole horizon of sensibility and affection”.
According to Marxism, the escape from alienation to achieve an emancipating
stage would be to reappropiate the doing as a personal way, everything which
has been taken away in practice should return consciously to its own place.
Likewise, the absent feeling should come back to the subject as a reconquered property. A wait that will be fulfilled in a reappropiated feeling, beyond
the transitory and reflected feeling characteristic of a contemporary subject.
Sergio Porlán
“Fragment and reflected knowledge”
Director del Laboratorio de Arte Joven ( LAB )
“Terminal”, 2008 (detalles).
Serigrafía sobre papel erculene.
24 x 16 cm. (cada pieza).
la recepción, el sentir sensorial queda anulado por la diversidad e intensidad de los estímulos recibidos. Dicha intensidad y heterogeneidad se da
en un plano de verdadera igualdad. Es en el mediador de la imagen donde
la identidad queda prefigurada y no penetra más allá de la frontera de la
pantalla únicamente perceptiva donde opera. Se genera un lugar distanciado del sujeto y de la experiencia operativa donde la imagen se da
como lugar imaginario con pretensiones de realidad. Una ficción imaginaria. La actitud imitativa que asume los referentes como rasgos identitarios queda a merced de una repetición en cada momento diferenciada.
Según Perniola “el hombre-espejo es pues la última y la más radical manifestación del proceso de alienación descrito por Marx, mediante el cual el
hombre transfiere fuera de sí facultades que le pertenecen: Mientras que en
el caso examinado por Marx es el hacer el que es alienado, aquí, en cambio, es el sentir, el entero horizonte de la sensibilidad y de la afectividad.”
Según la teoría marxista, la salida de la alienación para alcanzar un grado emancipatorio pasaría por reapropiarse del hacer de manera personal,
aquello que ha sido sustraído en la práctica que retornara al lugar de lo
propio, conscientemente. De la misma manera, el sentir también ausente debería retornar al sujeto como propiedad reconquistada. Una espera
que se concretará en un sentir reapropiado, mas allá del sentir transitorio y reflejado que caracteriza al sujeto de la época contemporánea.
Sergio Porlán
“Fragmento y conocimiento reflejado”
Director del Laboratorio de Arte Joven ( LAB )
“Terminal”, 2008 (detalles).
Serigrafía sobre papel erculene.
24 x 16 cm. (cada pieza).
Tatiana Abellán,
Witness Tears.
The ever frustrated possibility of representing pain gives way to indecisive- burst in is stopped by the ordinary distance from where it is usually looked at.
ness and, to a greater or smaller extent, prevents pain from being shared by
subjects at the same level. At least represented. Pain is
The transparency and the immaterial aspect of the reprealways told by other, it is an unexchangeable tale. Whoever
sented object obstruct the possibility of being represented
“In the world, there
feels pain, it is only experienced on the spot, and it ends
in another context. In this particular case the efforts to
aren’t such efficient
up as subjective as it appeared, at a displaced moment.
frame, wait or focus are at the service of the very moment
words or so eloquent
when the object can be captured and therefore conceptualspeakers as tears”
The tear, as an index object, is the initial nature of this
ize the instant when the symptom turns up, the tear. It is
Félix López de
art work. If there were a symptom that could prove the
the precise time of the revelation, the previous moment to
Vega y Carpio
existence of pain, this would be undoubtedly the tear,
vanishing and escaping away from the face. If there were
the one in charge of drawing a symbolic cartography,
an instant to freeze, to point out, to name as the highest
but faithful, of what is felt. In this artist’s works, tears are exhibited, dramatic intensity, it would be the one in our hands, the one just described.
void of drama though meaningful, present, measurable through the image.
The work of Tatiana Abellán constitutes an example of lightness,
Tatiana Abellán shapes a series of pieces where the relationship be- the way Italo Calvino stated in his “ Six memos for the next millentween technique and contemporary representation is clearly shown. nium” .These pieces are articulated as a model of lightness but also as
She pays attention to marking the importance of the moment in which a specular presence and of intensity of content. At the duchampian inthe crying starts. The wail, isolated from connotations over and above framince some areas of reality are marked and in spite of escaping from
mere and familiar representation, is described accurately. At a first our look they existed and were full of content. A clear example is Air
call, the crying is shown amplified, in an image where the iris and the from Paris, a bubble of air where, in an invisible way, all the semantics
corner of the eye are the only stars. The eye is discontextualized from of memories that Paris means for the audience is collected. The immatethe rest of the face, in a close up where the request for pain is only re- rial connotations are added to this fetish and discontextualizing value.
called by a tear. Any facial expression is cancelled in order to pay attention exclusively to the marked and highly intensified moment. Lirism but no sentimentalism, emotional accuracy and care
over the sublime are the axis that this artist uses so masterly.
Complex and perfect methods of reproduction are ready to show the symbol. As if it were an optical mechanism, the eye has succeeded in arriving at “Witness Tears”, Sergio Porlán.
a close-up level. In an ordinary perception, where bodies and the perceptive
subject are at an specific distance, the capture of the moment in which tears
Tatiana Abellán,
Lágrimas testigo.
La siempre frustrada posibilidad de representar el dolor deja terreno a cepción cotidiana, donde los cuerpos y el sujeto perceptivo establece una distancia
una indeterminación que bien por exceso o por defecto impide que el concreta, se imposibilita la captación del momento de la irrupción de las lágrimas, al
dolor pueda ser compartido entre sujetos en la misma
quedar alejado de la distancia cotidiana desde donde se mira.
magnitud. Siquiera representado. El dolor pasa siem“No hay en el mundo
pre por ser una narración del otro, un relato no interLa transparencia y la inmaterialidad del objeto representado
palabras tan eficaces y
cambiable. Quien siente dolor sólo lo experimenta en
dificultan en otro contexto la posibilidad de ser representado.
oradores tan elocuentes
el momento en que se da, y este dolor acaba, subjeEn este caso todos los esfuerzos de encuadre, de espera, de focacomo las lágrimas”
tivo como apareció, en otro momento desplazado.
lización se ponen al servicio del momento en el que se puede capFélix López de
tar y asimismo conceptualizar el momento de la aparición del
Vega y Carpio
La naturaleza inicial de la obra de arte toma en este caso
como objeto índice la lágrima. Si hubiera algún síntoma
Síntoma, de la lágrima. Es el tiempo preciso de la revelaque pudiera dar fe del dolor sin duda éste sería la lágrima, la responsa- ción, el momento previo al desvaneciendo y huída sobre el rostro. Es, si hubiera
ble de establecer una cartografía simbólica pero a la vez fiel de lo senti- un momento que paralizar, que señalar, que nombrar como el de mayor tendo. En los trabajos que esta artista presenta, son expuestas lágrimas sin sión dramática, sería éste que nos convoca, el que queda descrito en este caso.
drama pero testimoniales, presentes, mensurables a través de la imagen.
La obra de Tatiana Abellán constituye un ejemplo de levedad, a la manera como
Tatiana Abellán configura una serie de piezas donde se muestra claramente la rela- Italo Calvino enunciara en sus “Seis propuestas para el próximo milenio”. Se arción entre técnica y representación contemporánea. Ha puesto la atención en seña- ticulan en esta serie de piezas un modelo de levedad pero también de presencia
lar la importancia del momento en que se produce el llanto. El lamento, aislado de especular y de intensidad de contenido. En lo infraleve Duchampiano se señalan
connotaciones más allá de la pura y cercana representación, queda aquí descrito con parcelas de realidad que a pesar de escapar a la mirada existían y estaban conla máxima precisión. El llanto en su inicio primero es convocado aquí para mostrarlo densadas de contenido. Un ejemplo claro se muestra en Aire de Paris, una buramplificado, en una imagen donde el iris y el lagrimal ocupan el único protagonis- buja de aire donde de manera invisible se recoge toda la semántica del recuerdo
mo. El ojo en este caso queda descontextualizado del resto del rostro, en un primer que en el espectador de la obra supone la ciudad de París. Al valor de fetiche
plano, donde el exhorto del dolor no es evocado sino por la lágrima. La expresión y descontextualizador se suman las connotaciones que, inmateriales conlleva.
es anulada para únicamente atender al momento señalado con mayor intensidad.
Lirismo sin sentimentalismo, precisión de lo emotivo y atención a lo subliLa sofisticación y gran perfeccionamiento de los métodos de reproducción de la ima- me son las coordenadas que magistralmente utiliza esta artista.
gen están puestos al servicio de mostrar lo simbólico. Como si de un mecanismo de
óptica se tratase, el ojo ha podido llegar hasta un primer plano de visión. En la per- “Lágrimas testigo“, Sergio Porlán.
”Ojos abatidos I”, 2008.
Fotografía sobre metacrilato.
150 x 225 cm.
”Ojos abatidos II”, 2008 (detalles).
Fotografía sobre metacrilato.
150 x 225 cm.
”Ojos abatidos III”, 2008 (detalles).
Fotografía sobre metacrilato.
150 x 225 cm.
”Ojos abatidos IV”, 2008 (detalles).
Fotografía sobre metacrilato.
150 x 225 cm.
Luisa Pastor,
Minimal rhetoric machinery.
The meaning of the machine and its identification with the production This grid retains previous connotations that free it from its functionalimodels of Ford has had an imaginary rule which has been referent of ty due to its typography and font design. Initial nostalgia as a gridded
progress and of technological emancipation for
base. On said base, a whole array of actions
centuries. In an imaginary collective mind, comand figures subtly constructed, is displayed.
Avoid images-pain
plex mechanisms have made promises of strength,
Cast them out.
vitality and faith in the religion of development.
The thread, sewing for drawing is this artist’s
basic strategy. A temporal intention clearly
Do not open down under. Go.
Luisa uses this normative language to corrupt its
appears here. The detail and the sewing job
On the surface. There,
austere functionality and provide it with symbolic
implies a necessary opening to a retarded and
weaker and weaker cry
content. The machines she represents are generanostalgic time in its own structure. Speed is
Condensed breath.
tors of poetic sense, where tiny springs, though
not allowed when sewing, neither subjectivism,
Certain condescension
antifunctional in everyday life, relate among
nor vitality, sewing is repeating the same steps
one another with the help of prosthesis like a
once and again, patiently, until reality turns up.
to the unavoidable. However,
text, composition or small scraps. A whole hetcare for the gesture under the ice.
erogeneity of elements to create a very poor tale.
The button has a weird role in Luisa’s work.
Save your breath and extend it.
Its immediate presence as a main element of
Lucidity is fragile.
As a base there are accounts sheets that she
an intimist context entails a truly intense enigfinds in antique shops setting an already esmatic connotation. The possible and necessary
Chantal Maillard.
tablished and given cultural reference. It
loss of the button makes up the tale of this
Estrategias. Hilos.
could be any other base codified yet, but no
ordinary inhabitant, though inhospitable too.
doubt she would not be in charge of making
On any corner, in any remote fold, this button
it. She is aware of the fact that any base is inremains as a silent and exclusive witness of the
fluenced by cultural conventions to which the art work cannot resign. look of the loss. The uncanny and sinister go compulsorily through objects
that although they are ordinary they dwell the depths of the house. The
In the History of Art the grid works as an infinite base and part of a fabric button is the bait, the lure of the look, (perhaps the puctum or intensificathat goes beyond the limits of the work. A predetermined text, a piece of tion of the representation) that testifies to the invisible. It is what refuses to
writing which verifies the surface it occupies but at the same time shows be named but proves significant reality even though the eye cannot see it.
silence. As a piece of writing that in spite of being a sign it falls silent.
The ancient pleroma is the paradigm of a full world which contains
Luisa Pastor,
Maquinária retórica mínima.
El sentido de la máquina y su identificación con los modelos de producción de Esta retícula conserva connotaciones pasadas que la liberan de su funFord, goza durante siglos de un estatuto imaginario referente de progreso y cionalidad debido a la tipografía y al diseño de la fuente. Nostalgia
de emancipación tecnológica. Complejos engranajes
inicial como soporte reticulado. Sobre este
han establecido en el imaginario colectivo promesas
soporte se despliega todo un conjunto de
Evitar las imágenes-dolor.
de fortaleza, vitalidad y fe en la religión del progreso.
acciones y figuras sutilmente construidas.
Luisa utiliza este lenguaje normativo para pervertir su austera funcionalidad y dotarlo de contenido simbólico. Las máquinas que ella representa son generadoras de sentido poético, donde
pequeños resortes que antifuncionales en la cotidianidad, se relacionan entre sí a través de la
ayuda de prótesis como el texto, la composición
o pequeños recortes. Toda una heterogeneidad
de elementos para dar lugar a un ínfimo relato.
Apartarlas.
No abrir el abajo. Acudir.
En superficie. Allí,
el grito cada vez más débil,
Una condensación del hálito.
Cierta condescendencia en
lo irremediable. No obstante,
cuidar el gesto bajo el hielo.
Salvar el hálito y prolongarlo.
La lucidez es frágil.
El hilo, coser para dibujar es la estrategia fundamental de esta artista. Aquí aparece claramente una intención temporal. La minuciosidad
y el oficio de coser implica la abertura necesaria
a un tiempo retardado y nostálgico en su propia estructura, coser no permite la celeridad
y tampoco el subjetivismo, ni la vitalidad, coser es repetir el mismo gesto una y otra vez,
pacientemente, hasta que se convoca lo real.
Como soporte aparecen hojas de contabilidad que enEl botón cobra en la obra de Luisa un protagocuentra en anticuarios, estableciéndose un referente
nismo extraño. Su inmediata presencia como
Chantal Maillard.
cultural ya preestablecido y dado. Quizá pudiera ser
un elemento principal de un contexto intimista
Estrategias. Hilos.
cualquier otro soporte ya codificado, pero sin duda
conlleva una carga enigmática verdaderamenella no se encargaría de confeccionarlo, sino que más
te intensa. El posible y necesario extravío de
bien es consciente de que todo soporte está mediatizaeste botón constituye el relato del habitando por convenciones culturales a las que la labor artística no puede renunciar. te de lo cotidiano pero a la vez de lo inhóspito. En cualquier rincón, en
cualquier pliegue recóndito permanece este botón como testigo mudo y
La retícula a lo largo de la historia del arte funciona como sopor- casi exclusivo de la mirada del extravío. Lo uncanny, lo siniestro pasa
te infinito y parte de un tejido que se extiende más allá de los límites obligadamente por los objetos que siendo cotidianos habitan lo recóndide la obra. Un texto predeterminado, una escritura que da cons- to de la casa. El botón en este caso constituye el señuelo, el reclamo de
tancia de la superficie que ocupa pero que a la vez indica silencio. la mirada, (quizá el puctum o intensificación de la representación) que
Como una escritura que a pesar de ser signo queda enmudecida. da fe de que lo invisible, aquello que se resiste a ser nombrado existe y
everything. This paralelism could be transferred to our contemporary
era where all systems, whether codified or not, can be identified. Furthermore, the world of art and the objects belonging to it suffer from a
visible déjà vu . The artist’s activity is transformed therefore into a managing work in which elements containing a specific intention and sense (to bring up efficient metaphors) are assembled taking advantage of
a general opportunity, technique and prejudice to eventually create
tales as effective as possible. Luisa’s work has a word on this matter.
She manages privacy, gives it a formal base in small fragments. She
creates true microtales from insignificant things that could be separated forever in order to join them in a delicate instant full of meaning.
“Minimal rethoric machinery“, Sergio Porlán.
“Pulsómetro”, 2008.
Mixta-collage.
14 x 21 cm.
da constancia significativa real aunque el ojo no pueda llegar a verlo.
El pléroma antiguo es el paradigma de un mundo lleno, en el cual ya
está todo contenido. Este paralelismo bien pudiera trasladarse a la época
contemporánea en la que todos los sistemas codificados o no, pueden ser
identificados. Aún más el mundo del arte y los objetos que lo componen
sufren de un síndrome de dêja vú patente. Se transforma así la actividad
del artista más en una labor gestora en la que se ensamblan elementos
con una intención y sentido determinado (para dar lugar a eficaces metáforas) aprovechando de una parte la oportunidad, la técnica y el prejuicio
general para finalmente establecer los relatos más efectivos posibles. La
obra de Luisa tiene que decir al respecto. Ella gestiona la intimidad, le
da soporte formal en pequeños fragmentos. Construye veraces microrrelatos de las pequeñas cosas que pudieran estar siempre separadas para
unirlas ahora en un momento delicado pero completo de significación.
“Maquinaria retórica mínima“, Sergio Porlán.
“Caja de zapatos”, 2008 (detalle).
Mixta-collage.
21 x 30 cm.
“Rueda hidráulica”, 2008.
Mixa-collage.
30 x 22 cm.
”Horno para galletas barquillo”, 2008 (detalle).
Mixta-collage.
22 x 30 cm.
Armando Miguélez.
Taxonomy of no-place.
The infrastructure of transport and communication, as roads, airports, At airports, one has the neoclassical experience of livtrain stations creates a unique landscape determined by its own formal ing in an immense place, with a scarcity of referents, alfeatures, its place and the function it carries out. What it is really char- most sacred, but also the result of the most gelid engineering.
acteristic of them is the kind of behaviour it generates among customers. Marc Augé takes charge of this phenomenon
Armando presents his work by sysand by means of an analysis of said platforms
tematizing the layout ground repre“They are basically places of transit,
he names them no-places. He will examine every
sentation of different airports in the
between to and from wich stops human
single characteristic of them, showing and pointworld. Forty pieces that simultanerelation oblivious to its intrinsic praxis”
ing specially at those feelings of rootlessness and
ously show parallelisms and differnostalgia a subject may have undergone. They
ences in their respective designs. The
are basically places of transit, between to and from which stops human strategy of expressing different ground plans reminds of the nominarelation oblivious to its intrinsic praxis. The intersubjective interaction tion minimalist procedure. Naming to systematize objects at an equalcomes down to checking tickets and handling luggage. A deep rootless- ity level. It is hinted, therefore, an obsession for coining what apparness feeling arises from this activity. The absolute loneliness of whoever ently could be endorsed and being in the identical general prejudice.
awaits patiently within these contexts contrasts with the large crowd of
equals who go with him without taking part in his experience whatsoever. When comparing the representation of these structures they resemble tiny living organisms. It may refer to an abstract order where eveIf we are at an airport , the location of this place of transit is in the rything acquires an original and shared archetypical correspondence.
outskirts and far from the city centre, a place that is distinguished and
provides roots to subjects by its multiplicity of identifying elements. “Taxonomy of no-place“, Sergio Porlán.
Armando Miguélez.
Taxonomías del no-lugar.
Las infraestructuras del transporte y de la comunicación, como son las tos identitarios y culturales la que se singulariza y aporta arraigo al sujeto.
carreteras, aeropuertos y estaciones de trenes general un paisaje único
determinado por sus características formales propias, su ubicación y la Se experimenta en los aeropuertos la experiencia neoclásica de habitar en
función que desempeñan. Pero si hay algo
un lugar inmenso, escaso de referentes y casi sacro,
característico de las mismas es el tipo
pero a la vez resultado de la ingeniería más gélida.
“Son fundamentalmente lugares
de comportamiento que en los usuarios
de tránsito, un entre ir y venir
se genera. Marc Augé se ha hecho carEl trabajo que plantea Armando pasa por sisteque impide la relación humana en
go de este fenómeno a través del análisis
matizar la representación de la planta de diferentérminos ajenos a lo práctico”
de estas plataformas a las que nombra
tes aeropuertos del mundo. Cuarenta piezas que
como no-lugares. Él mismo escrutará tosimultáneamente demuestran los paralelismos
das las características que los conforma, evidenciando y señalando de y diferencias que en su diseño evidencian. La estrategia de plasmar dimanera especial el sentimiento de desarraigo y de nostalgia que el suje- ferentes plantas recuerda al procedimiento minimalista de la nominato experimenta en ellas. Son fundamentalmente lugares de tránsito, un ción. Un decir para sistematizar a los objetos en un rango de igualdad.
entre ir y venir que impide la relación humana en términos ajenos a lo Se trasluce de esta manera una obsesión de fijar lo que aparentemenpráctico. La interacción intersubjetiva se reduce al chequeo de los tickets te pudiera quedar homologado y ser en el prejuicio general idéntico.
y al manejo de equipajes. Dimana de esta actividad un profundo sentimiento de desarraigo al lugar. La soledad absoluta de quien espera pa- La representación de estas estructuras asemeja al compararlas a pequecientemente en estos contextos contrasta con la masa numerosa de igua- ños organismos vivos. Puede remitir a un orden abstracto donde todo
les que lo acompañan sin actuar de ninguna manera en su experiencia. adquiere una correspondencia arquetípica originaria y compartida.
Si hemos llegado al aeropuerto, la ubicación de este lugar de tránsito está en la
periferia y lejos del centro de la ciudad, que es por la multiplicidad de elemen-
“Taxonomía del no-lugar“, Sergio Porlán.
“Terminal”, 2008 (detalles).
Serigrafía sobre papel erculene.
24 x 16 cm. (cada pieza).
”Terminal”, 2008 (detalles).
Serigrafía sobre papel erculene.
24 x 16 cm. (cada pieza).
www.laboratoriojoven.com
[email protected]

Documentos relacionados