quick installation guide - KYOCERA Document Solutions

Transcripción

quick installation guide - KYOCERA Document Solutions
FIRST STEPS
QUICK INSTALLATION GUIDE
255
255b
305
>>>
ENG
RO
BR
CZ
RU
DE
SV
DK
TR
ES
FI
FR
GR
HEB
HU
IT
NL
ARA
ENG
The included components differ depending on the countries or regions.
BR
Os componentes incluídos variam conforme os países ou as regiões.
CZ
DE
Je nach Land oder Region sind im Lieferumfang andere Komponenten enthalten.
DK
De medfølgende komponenter varierer afhængigt af land eller region.
ES
Los componentes facilitados varían en función de los países o regiones.
FI
Pakkaukseen kuuluvat osat vaihtelevat maan ja alueen mukaan.
FR
Les composants inclus varient en fonction des pays ou régions.
GR
HEB
HU
IT
I componenti inclusi sono differenti a seconda del paese o della zona geografica.
NL
De meegeleverde onderdelen verschillen volgens het land of de regio.
NO
De medfølgende komponentene varierer avhengig av land eller region.
PL
PT
Os componentes incluídos variam consoante os países ou regiões.
RO
RU
SV
De medföljande komponenterna varierar i olika länder och regioner.
TR
ARA
10 - 32.5 °C (50 to 90.5 °F)
15 - 80% RH
120 V Specification Model:
120 V AC, 60 Hz, 10.9 A
230 V Specification Model:
220 - 240V AC, 50/60 Hz, 5.8 A
2
NO
PL
PT
500 mm (19-11/16")
100 mm (4")
350 mm (13-3/4")
1000 mm (39-3/8")
100 mm (4")
ENG Environment
CAUTION: Be sure to provide enough space around the machine. Prolonged use without sufficient clearance may
cause heat to build up inside the machine, resulting in fire.
BR
Ambiente
CUIDADO: Certifique-se de providenciar o espaço suficiente ao redor da impressora. A utilização prolongada
sem um espaço suficiente pode causar acúmulo de calor no interior da impressora, podendo resultar em fogo.
CZ
Okolní prostředí
UPOZORNĚNÍ: Dbejte na to, aby kolem tiskárny byl dostatek volného místa. Nebude-li kolem tiskárny
dostatek volného místa, může delší používání způsobit hromadění tepla v tiskárně, což může způsobit požár.
DE
Umweltbedingungen
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Drucker über ausreichend Platz verfügt. Dauerhafte Benutzung ohne
ausreichenden Platz führt zu mangelnder Belüftung, wodurch Feuer entstehen kann.
DK
Miljø
FORSIGTIG: Sørg for, at der er tilstrækkelig plads omkring printeren. Langvarig brug uden tilstrækkelig afstand
kan medføre opvarmning inden i printeren, hvilket kan resultere i brand.
ES
Entorno
PRECAUCIÓN: Asegúrese de dejar espacio suficiente alrededor de la impresora. Si la impresora se utiliza de
forma prolongada en un lugar donde el espacio es insuficiente, podría calentarse demasiado y provocar un
incendio.
FI
Ympäristö
VAROITUS: Varmista, että tulostimen ympärillä on riittävästi tilaa. Pitkään jatkunut käyttö ilman riittävää väliä
saattaa aiheuttaa lämmön kerääntymistä tulostimen sisälle ja tulipalon.
FR
Environnement
ATTENTION: veillez à laisser suffisamment d ‘espace autour de l ‘imprimante. Une utilisation prolongée
sans espace suffisant peut entraîner une surchauffe à l’ intérieur de l’ imprimante et un risque d ‘incendie.
GR
Άνοιγμα
ΠΡΟΣΟΧΗ: Να αφήνετε αρκετό ελεύθερο χώρο γύρω από τον εκτυπωτή. Η παρατεταμένη χρήση χωρίς
το απαιτούμενο άνοιγμα μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα να συσσωρευτεί θερμότητα εντός
του εκτυπωτή και να προκληθεί πυρκαγιά.
HEB
HU
Térköz
FIGYELEM: Ügyeljen rá, hogy legyen elegendő hely a nyomtató körül. Ha a nyomtatót huzamosabb ideig
úgy használja, hogy nincs elegendő hely körülötte, a nyomtató felmelegedhet és kigyulladhat.
IT
Ambiente operativo
ATTENZIONE: Verificare che attorno alla stampante vi sia spazio sufficiente. L ‘utilizzo prolungato senza spazio
libero sufficiente può provocare il surriscaldamento interno della stampante con conseguente pericolo di incendio.
3
NL
Omgeving
OPGELET: Zorg dat er voldoende ruimte rond de printer is. Langdurig gebruik zonder voldoende ruimte
kan ertoe leiden dat de printer binnenin opwarmt, wat brand kan veroorzaken.
NO
Miljø
FORSIKTIG: Pass på at det er nok plass rundt skriveren. Forlenget bruk med utilstrekkelig klaring kan føre
til at det blir veldig varmt inni skriveren og det kan oppstå brann.
PL
Środowisko robocze
OSTROŻNIE: Należy zapewnić wystarczająco dużo wolnej przestrzeni wokół drukarki. Zbyt długie korzystanie
z drukarki bez zapewnienia wystarczającej przestrzeni może skutkować powstaniem wysokiej temperatury
wewnątrz drukarki i spowodować pożar.
PT
Ambiente
ATENÇÃO: Assegure-se de que dispõe de espaço suficiente à volta da impressora. O uso prolongado
sem espaço livre pode causar o desenvolvimento de calor no interior da impressora, resultando em incêndio.
RO
Mediul de lucru
ATENŢIE: Alocaţi suficient spaţiu liber în jurul imprimantei. Utilizarea îndelungată în condiţii de spaţiu liber
insuficient poate duce la acumularea de căldură în interiorul imprimantei, având ca rezultat declanşarea unui
incendiu.
RU
Окружающая среда
ВНИМАНИЕ! Вокруг принтера должно быть достаточно свободного пространства. Длительное
использование без надлежащей чистки может стать причиной перегрева внутри принтера, что приведет
к возгоранию.
SV
Omgivning
FÖRSIKTIGHET! Se till att det finns tillräckligt med fritt utrymme runt skrivaren. Användning under lång tid utan
tillräckligt med fritt utrymme runt skrivaren kan göra att det alstras värme i skrivaren vilket kan ge upphov till brand.
TR
Ortam
DİKKAT: Yazıcı etrafında yeterli boş alan bıraktığınızdan emin olun. Yeterli boşluk olmadan uzun süreli kullanım
yazıcının içindeki ısının artmasına, dolayısıyla yangına yol açabilir.
ARA
4
A
Unlock Scanner Lock
B
Install Job Separator and Toner Container
1
2
CLICK!
3
4
5
6
7
8
CLICK!
5
C
Load Paper
1
2
2
1
1
3
4
5
6
7
8
6
D
Connect Cables
LAN
USB
E
Replace Operation Panel Sheet
1
2
3
4
5
6
7
7
8
9
10
11
12
CLICK!
8
F
Power On
1
2
9
G
Machine Setup Wizard
10:10
System Menu/Counter.
Machine Setup
1. Date/Time
2. Network
This wizard will help you set up
your machine.
To continue, press [Next >].
㻨㻌㻮㼍㼏㼗
㻺㼑㼤㼠㻌㻪
ENG
At the first time when turning on the main power switch,
the machine runs Startup Wizard to set the following:
1. Language
2. Date and Time
3. Network
Follow the instructions on the operation panel.
IT
Alla prima accensione del sistema, viene eseguita la
procedura guidata di avvio per la configurazione delle
seguenti voci:
1. Lingua
2. Data e ora
3. Rete
Attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi.
BR
Na primeira vez que você liga a chave de energia
principal, a máquina executa o Assistente para a
Inicialização para definir os seguintes:
1. Idioma
2. Data e Hora
3. Rede
Siga as instruções no painel de operação.
NL
Als de hoofdschakelaar voor de eerste keer
ingeschakeld wordt, dan start het apparaat de wizard
Opstarten op om de volgende instellingen in te stellen:
1. Taal
2. Datum en tijd
3. Netwerk
Volg de instructies op het bedieningspaneel.
CZ
Při prvním zapnutí hlavního vypínače se na zařízení
spustí Průvodce spuštěním, pomocí něhož můžete
nastavit tyto položky:
1. Jazyk
2. Datum a čas
3. Síť
Postupujte podle pokynů na provozním panelu.
NO
Første gang strømbryteren slås på, starter maskinen
Startup Wizard for innstilling av følgende:
1. Språk
2. Dato og tid
3. Nettverk
Følg veiledningen på betjeningspanelet.
DE
Wenn der Hauptschalter der Maschine das erste Mal
angeschaltet wird, führt die Maschine den Startup
Wizard aus, um Folgendes einzustellen:
1. Sprache
2. Datum und Uhrzeit
3. Netzwerk
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bedienfeld.
PL
Przy pierwszym uruchomieniu, po naciśnięciu głównego
włącznika zasilania uruchomi się Przewodnik instalacji,
który pozwoli ustawić następujące funkcje:
1. Język
2. Data i godzina
3. Sieć
Wykonuj instrukcje z panelu operacyjnego.
DK
Når hovedstrømafbryderen tændes for første gang kører
maskinen Start guiden for at indstille følgende:
1. Sprog
2. Dato og klokkeslæt
3. Netværk
Følg anvisningerne på betjeningspanelet.
PT
Quando ligar o interruptor de alimentação principal pela
primeira vez, a máquina executa o Assistente de
Arranque para definir o seguinte:
1. Idioma
2. Data e Hora
3. Rede
Siga as instruções no painel de funcionamento.
ES
Al encender el interruptor de alimentación principal por
primera vez, la máquina ejecutará el Asistente de inicio
para configurar lo siguiente:
1. Idioma
2. Fecha y hora
3. Red
Siga las instrucciones del panel de controles.
RO
Prima dată când porniţi alimentarea cu energie,
echipamentul execută Expertul de configurare pentru a
seta următoarele:
1. Limba
2. Data şi ora
3. Reţeaua
Urmaţi instrucţiunile de pa panoul de utilizare.
FI
Kun kytket virran päälle virtakytkimellä ensimmäisen
kerran, laite käynnistää ohjatun aloitustoiminnon
seuraavien tietojen asetusta varten:
1. Kieli
2. Pvm ja aika
3. Verkko
Noudata käyttöpaneelin ohjeita.
RU
При первом включении главного выключателя
аппарат запускает мастер начальной настройки для
установки следующих параметров:
1. Язык
2. Дата и время
3. Сеть
Выполните инструкции на панели управления.
FR
Lors de la première mise sous tension de l'appareil,
l'assistant de démarrage se lance pour régler les
paramètres suivants:
1. Langue
2. Date et heure
3. Réseau
Suivez les instructions sur le panneau de commande.
SV
När maskinen startas för första gången med
huvudströmbrytaren kör den startguiden för att ställa in
följande:
1. Språk
2. Datum och tid
3. Nätverk
Följ instruktionerna som anges på kontrollpanelen.
GR
Μόλις ανοίξετε τον κεντρικό διακόπτη λειτουργίας για
πρώτη φορά, το μηχάνημα εκτελεί τον Οδηγό Εκκίνησης
για να ρυθμίσει τα εξής:
1. Γλώσσα 2. Ημερομηνία και Ώρα 3. Δίκτυο
Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στον πίνακα λειτουργίας.
TR
Ana güç düğmesi ilk defa açıldığında, cihaz aşağıdakileri
ayarlamak için Başlangıç Sihirbazını çalıştırır:
1. Lisan
2. Tarih ve zaman
3. İletişim ağı
İşletim panosundaki talimatları izleyin.
ARA
HEB
HU
A főkapcsolót először bekapcsolva futni kezd az indítási
varázsló, mely az alábbi beállításokat teszi lehetővé:
1. Nyelv
2. Dátum és idő
3. Hálózat
Kövesse a kezelőpulton megjelenő utasításokat.
10
H
Quick Setup Wizard
ENG
The machine provides Quick Setup Wizard in
System Menu to set the following:
1. Energy Saver Setup
Follow the instructions on the operation panel.
IT
È possibile utilizzare la procedura guidata di
installazione rapida reperibile nel Menu Sistema per
configurare le seguenti voci:
1. Configurazione Risparmio energia
Attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi.
BR
A máquina fornece o Assitente de Configuração
Rápida no Menu de Sistema para configurar os
seguintes:
1. Configuração de Economia de Energia
Siga as instruções no painel de operação.
NL
In het Systeemmenu van het apparaat bevindt zich de
wizard Snel installeren om de volgende instellingen in
te stellen:
1. Energiebesparingsinstellingen
Volg de instructies op het bedieningspaneel.
NO
Maskinen har en Quick Setup Wizard i
Systemmenyen til innstilling av følgende:
1. Strømspareinnstilling
Følg veiledningen på betjeningspanelet.
CZ
DE
Die Maschine bietet den Schnelleinstieg Wizard im
Systemmenü an, um Folgendes einzustellen:
1. Energiespareinstellung
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bedienfeld.
PL
DK
Maskinen indeholder en Quick Setup guide i System
menuen til indstilling af følgende:
1. Opsætning af strømsparetilstand
Følg anvisningerne på betjeningspanelet.
PT
ES
La máquina dispone del Asistente de configuración
rápida en el Menú Sistema para configurar lo
siguiente:
1. Configuración del modo de ahorro de energía
Siga las instrucciones del panel de controles.
RO
FI
Laitteen Järjestelmä-valikossa on ohjattu
pika-asennustoiminto seuraavien tietojen asetusta
varten:
1. Virransäästöasetus
Noudata käyttöpaneelin ohjeita.
RU
FR
L'appareil prévoit un Assistant de configuration rapide
dans le menu système pour régler les paramètres
suivants:
1. Configuration d'économie d'énergie
Suivez les instructions sur le panneau de commande.
SV
GR
TR
HEB
ARA
HU
11
A máquina proporciona o Assistente de Configuração
Rápida no Menu do Sistema para definir o seguinte:
1. Configuração do Modo de Poupança de Energia
Siga as instruções no painel de funcionamento.
Maskinen har en snabbstartguide i systemmenyn för
att ställa in följande:
1. Inställning av energisparfunktionen
Följ instruktionerna som anges på kontrollpanelen.
ENG
BR
1
2
CZ
1
2
Quick Setup Wizard
1
2
Assistente de Configuração Rápida
Pr¼vodce rychlým nastavením
GB0054_00
3
System Menu/Counter.
Quick Setup Wizard
10:10
3
Menu de Sistema/Contador.
Assistente de Configuração Rápida
10:10
DE
3
ES
1
2
Systemmenü/Zähler.
Schnelleinstellung Assistent
10:10
3
Energie sparen Einstellung
1
2
Guide til hurtig opsætning
Systemmenu/Tæller.
Guide til hurtig opsætning
10:10
Järjestelmävalikko/laskuri.
Ohjattu pika-asennus
10:10
3
1
2
Assistant configuration rapide
Menu système/Compteur.
Assistant configuration rapide
10:10
3
Configuration de l'économie d'énergie
!/!.
1/1
< Retour
HEB
< HU
1
IT
1
2
ô÷û ô 10:10
25726 25432 ,+*
3
2735D* H@F8 ;5432
1
2
Gyorsbeállítás varázsló
Rendszer menü/Számláló.
Gyorsbeállítás varázsló
10:10
3
Energiatakarékosság beállítása
Procedura guidata di configurazione rapida
Menu Sistema/Contatore.
Procedura guidata di configurazione rapida
1/1
< 2598
1/1
< Vissza
< Indietro
NO
1
PL
1
2
Versnelde installatie-wizard
10:10
Energiebesparing setup
10:10
Impostazione modalità di risparmio energia.
1/1
NL
10:10
1/1
< Takaisin
Systeemmenu/teller.
Versnelde installatie-wizard
ÐÑÏÒÔÌ ÕË×¾ØËÌ ÙÚËÊÔÎÛÝÅÏÌ
"# $ %&(
%)
1/1
3
< Atrás
GR
2
Virransäästön asennus
2
1/1
1
Ohjattu pika-asennus
10:10
Configuración de ahorro de energía
FR
1
.2DB6 / ;@5?6 >75=;
Menú Sistema/Contador.
Asistente de configuración rápida
< Tilbage
FI
3
Asistente de configuración rápida
1/1
< Zurück
2
3
Opsætning af energisparetilstand
1/1
3
< Zpt
DK
2
1/1
< Voltar
1
Schnelleinstellung Assistent
10:10
1/1
GB0840_01
㪓㩷㪙㪸㪺㫂
Systémová nabídka/poítadlo.
Prvodce rychlým nastavením
Nastavení spoie energie
1/1
2
3
Configuração de economia de energia
Energy Saver Setup
3
1
2
Hurtigoppsettveiviser
Systemmeny/teller.
Hurtigoppsettveiviser
10:10
Strømsparingoppsett
3
Kreator szybkiej konfiguracji
Menu systemowe/licznik.
Kreator szybkiej konfiguracji
10:10
Konfiguracja oszczQdzania energii
1/1
1/1
< Terug
< Tilbake
12
1/1
< Wstecz
PT
RO
1
2
3
RU
1
2
Assistente de Configuração Rápida
Menu do Sistema/Contador.
Assistente de Configuração Rápida
10:10
3
Configuração de Poupança de Energia
1
2
Expert configurare rapid
Meniu sistem/Contor.
Expert configurare rapidU
10:10
1/1
< Înapoi
SV
< Y‚Yƒ
TR
1
ARA
1
2
Snabbinstallationsguide
Systemmeny/Räknare.
Snabbinstallationsguide
10:10
Inställning av energisparläge
10:10
1/1
< Para trás
3
„€[\]…}q] …]}†/„‡]\‡€.
XY[\]^ _`[\^q{ |[\Y}q~€
Y[\^q{Y ˆ}]^‰q[_]^]Š]}€‹
1/1
2
3
Configurare economie energie
3
1
2
H zl Ayar Sihirbaz
Sistem Menü/Sayaç.
HŒzlŒ Ayar SihirbazŒ
10:10
Enerji Tasarruf Ayarlama
3
5432)( .(.10( /)$-&
.£¢¡’ Ÿž/–’•”
1/1
1/1
< Tillbaka
< Geri
13
10:10
š™˜—’ –’•”“’ ‘Ž
§’ ˜¦¥ –’•”¤
1/1
< œ›—’
I
Print Status Page
ENG
BR
CZ
1
2
1
2
Report
1
Relatório
2
Zpráva
3
Report Print
3
Impressão de relatório
3
Tisk zprávy
4
Status Page
4
Página de status
4
Stavová stránka
DE
DK
ES
1
1
1
2
Listendruck
2
3
Bericht drucken
3
Rapportudskrivning
3
Impresión de informe
4
Statusseite
4
Statusside
4
Página de estado
FI
2
Rapport
FR
Informe
GR
1
1
1
2
Raportti
2
Rapport
2
3
Raportin tulostus
3
Imprimer rapport
3
;<ÆÁ=ÝÅÏ Ë¿ËÛÀÎïÌ
4
Tilasivu
4
Page d'état
4
¾ß. <ËÆïÅÆËÅÏÌ
HEB
HU
IT
1
1
2
2
3
ðBñ
3
4
DCû ûþ
4
NL
1
2
Rapporto
Jelentés nyomtatása
3
Stampa rapporto
Állapotoldal
4
Pagina stato
Jelentés
NO
PL
1
2
Rapport
ì¿ËÛÀÎï
1
1
2
Rapport
2
Raport
3
Rapport afdrukken
3
Rapportutskrift
3
Raportuj drukowanie
4
Statuspagina
4
Status
4
Strona stanu
PT
RO
RU
1
2
Relatório
1
2
1
Raport
2
"
3
Impressão Relatório
3
Imprimare Raport
3
HI 4
Página Estado
4
Pagin Stare
4
. JJ
SV
TR
ARA
1
1
1
2
Rapport
2
2
3
Skriv ut rapport
3
Rapor YazdQrma
3
34398)( '1$TS
4
Statussida
4
Durum SayfasQ
4
')$W)( 'WVU
Rapor
14
34398
J
Install Printer Driver
1
2
ENG
If Found new Hardware window appears, click
Cancel.
ENG
Select Express Mode to perform a standard
installation.
BR
Se a janela Um novo Hardware foi encontrado
aparecer, clique em Cancelar.
BR
Selecione o modo Expresso para realizar
uma instalação padrão.
CZ
Pokud se zobrazí dialogové okno Nalezen nový
CZ
Chcete-li provést standardní instalaci, zvolte
možnost Express Mode.
DE
Falls auf dem Bildschirm die Anzeige
'Neue Hardware gefunden' von Windows
erscheint, drücken Sie Abbrechen.
DE
Der Express-Modus führt eine normale
Installation durch.
DK
Vælg Annuller, hvis dialogboksen Der er fundet
ny hardware.
DK
Vælg Hurtig installation for at foretage en
standardinstallation.
ES
Si aparece la ventana Nuevo hardware
encontrado, haga clic en Cancelar.
ES
Seleccione el Modo expreso para realizar
una instalación estándar.
FI
Jos näkyviin tulee Uusi laite löydetty -ikkuna,
napsauta Peruuta.
FI
Valitse pikaasennus suorittaaksesi
vakioasennuksen.
FR
Sélectionnez Mode express pour effectuer
une installation standard.
FR
cliquez sur Annuler.
GR
GR
HEB
HU
HEB
Ha az Új hardver telepítése ablak megjelenik,
kattintson a Mégse gombra.
HU
Válassza az Express Mode menüpontot ha
szokásos telepítést szeretne.
fare clic su Annulla.
IT
NL
Als het dialoogvenster nieuwe hardware
gevonden verschijnt, selecteert u Annuleren.
Scegliere Modalità Espressa per eseguire
un‘installazione standard.
NL
NO
Hvis vinduet Ny maskinvare funnet vises, klikk på
Avbryt.
Kies Snelle modus om een standaard
installatie uit te voeren.
NO
Velg Ekspressmodus for en
standardinstallasjon.
IT
PL
PT
PL
Se a janela Encontrar Novo Hardware aparecer,
clique em Cancelar.
PT
RO
RO
instalarea standard.
RU
SV
Seleccione Modo Expresso para realizar
uma instalação padrão.
RU
Om Dialogfönstret visar 'Hittade ny hårdvara'
klicka då på Avbryt..
SV
TR
Välj Expressläge för att utföra en
standardinstallation.
TR
Express Mode‘u seçin.
ARA
ARA
15
K
ENG
BR
CZ
DE
DK
ES
FI
Use COMMAND CENTER
Launch your Web browser.
In the Address or Location bar, enter the machine’s IP address.
Select a category from the navigation bar on the left of the screen.
Inicie o seu navegador Web.
Na barra de Endereço ou Localização, insira o endereço IP da máquina.
Selecione uma categoria na barra de navegação à esquerda da tela.
Spusťte webový prohlížeč.
Do pole Adresa nebo Umístění zadejte adresu IP tohoto zařízení.
V navigační oblasti na levé straně obrazovky vyberte kategorii.
Starten Sie Ihren Webbrowser.
Im Feld für die Eingabe der Internetadresse geben Sie die IP-Adresse des Geräts ein.
Wählen Sie eine Kategorie aus der Navigationsleiste im linken Fensterbereich aus.
Start din web-browser.
Indtast maskinens IP-adresse i feltet Adresse eller Lokalitet.
Vælg en kategori fra navigationslinjen i venstre side af skærmbilledet.
Inicie el explorador de Internet.
En la barra de direcciones, introduzca la dirección IP de la máquina.
Seleccione una categoría en la barra de navegación situada en el lado izquierdo de la pantalla.
Käynnistä WWW-selain.
Kirjoita koneen IP-osoite osoite- tai sijaintipalkkiin.
Valitse luokka näytön vasemmassa laidassa olevasta navigointipalkista.
FR
Lancer le navigateur Web.
Saisir l'adresse IP de la machine dans la barre Adresse ou Emplacement.
Sélectionner une catégorie dans la barre de navigation à gauche de l'écran.
GR
Εκκινήστε το πρόγραμμα περιήγησης διαδικτύου (browser) σας.
Στη γραμμή Διεύθυνσης ή Τοποθεσίας, εισάγετε τη διεύθυνση IP του μηχανήματος.
Επιλέξτε μια κατηγορία από τη γραμμή πλοήγησης στο αριστερό μέρος της οθόνης.
HEB
HU
IT
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SV
TR
Indítsa el a webböngészőt.
Írja be a Cím vagy Hely sávba a számítógép IP-címét.
Válasszon ki egy kategóriát a képernyő bal oldalán található navigációs sávból.
Avviare il browser Web.
Inserire l'indirizzo IP del sistema nel campo Indirizzo o Percorso.
Sulla barra di navigazione, visualizzata sul lato sinistro, selezionare una categoria.
Start uw internetbrowser.
Voer het IP-adres van het apparaat in in de adres- of locatiebalk.
Selecteer een categorie in de navigatiebalk links op het scherm.
Start webleseren.
Skriv inn maskinens IP-adresse i adresse- eller plasseringsfeltet.
Velg en kategori fra navigeringsfeltet på venstre side av skjermen.
Uruchom przeglądarkę internetową.
Na pasku Address (Adres) lub Location (Lokalizacja) wprowadź adres IP urządzenia.
Wybierz kategorię na pasku nawigacyjnym po lewej stronie ekranu.
Inicie o browser para a Web.
Na barra Endereço ou Localização, introduza o endereço de IP da máquina.
Seleccione uma categoria a partir da barra de navegação na parte esquerda do ecrã.
Lansaţi browserul Web.
În bara Address (Adresă) sau Location (Locaţie), introduceţi adresa IP a aparatului.
Selectaţi o categorie din bara de navigare din stânga ecranului.
Запустите Web-обозреватель.
В поле "Адрес" или "Местоположение" введите IP-адрес аппарата.
Выберите категорию из навигационной панели в левой части экрана.
Starta webbläsaren.
Skriv maskinens IP-adress i fältet Adress eller Plats.
Välj en kategori i navigeringsfältet till vänster på skärmen.
İnternet tarayıcınızı açın.
Adres veya Yer çubuğuna, makinenin IP adresini yazın.
Ekranın solundaki gezinti çubuğundan bir kategori seçin.
ARA
16
N
L
About Optional Equipments
ENG
This Quick Installation Guide intends to help you set the machine only. For optional equipments, please refer to
the guide supplied with each kit.
BR
Este Guia de Instalação Rápida é destinado a ajudá-lo a configurar somente a máquina. Para os equipamentos
opcionais, por favor, consulte o guia fornecido com cada kit.
CZ
Tato stručná instalační příručka vám pomůže nastavit pouze zařízení. Pokyny k nastavení doplňkového vybavení
najdete v příručce dodané v každé sadě.
DE
Diese Kurzinstallationsanweisung soll Ihnen dabei helfen, nur die Maschine einzustellen. Für optionales Zubehör
siehe die Anleitung, die sich in jedem Kit befindet.
DK
Quick Installation guiden hjælper dig kun med at opsætte maskinen korrekt. Vedrørende tilbehør henvises til de
respektive vejledninger.
ES
El objetivo de esta Guía de instalación rápida es ayudarle a configurar solo la máquina. Para obtener información
sobre los equipos opcionales, consulte la guía proporcionada con cada kit.
FI
Tämän pika-asennusohjeen tarkoituksena on auttaa sinua suorittamaan ainoastaan laitteen asetukset. Jos
asennat lisälaitteita, katso jokaisen sarjan ohessa toimitettua ohjetta.
FR
Ce guide d'installation rapide est uniquement prévu pour vous aider à configurer la machine. Pour les
équipements en option, veuillez consulter le guide fourni avec chaque kit.
GR
Αυτός ο Οδηγός Γρήγορης Εγκατάστασης χρησιμεύει στη ρύθμιση μόνο του ίδιου του μηχανήματος. Για τον
προαιρετικό εξοπλισμό, συμβουλευθείτε τις οδηγίες χρήσης που παρέχονται μαζί με κάθε κιτ.
HEB
HU
Ez a gyorstelepítési útmutató csak a gép beállítását segíti. Az egyes választható tartozékok tekintetében az
egyes elemekhez tartozó útmutató nyújt segítséget.
IT
Questa Guida rapida di installazione riporta unicamente le istruzioni di configurazione del sistema. Per gli
accessori opzionali, vedere la guida fornita con il relativo kit.
NL
Deze Verkorte installatiehandleiding is enkel bedoeld om u te helpen bij het installeren van het apparaat. Voor
optionele apparatuur, zie de handleiding die bij elke kit bijgeleverd is.
NO
Denne hurtiginstallasjonsmanualen hjelper deg kun med innstilling av maskinen. For tilleggsutstyr, se vedlagte
manualer.
PL
Przewodnik szybkiej instalacji pozwala skonfigurować wyłącznie niniejsze urządzenie. Aby zmienić ustawienia
sprzętu dodatkowego, zapoznaj się z przewodnikiem dołączonym do każdego zestawu.
PT
Este Guia de Instalação Rápida apenas pretende auxiliar o cliente a definir a máquina. Para equipamentos
opcionais consulte o guia facultado com cada kit.
RO
Acest Ghid de instalare rapidă este destinat doar facilitării configurării echipamentului. Pentru echipamente
opţionale, consultaţi ghidul furnizat cu fiecare kit.
RU
Это краткое руководство по установке предназначено только для помощи по настройке аппарата. Сведения
о дополнительном оборудовании см. в руководстве, прилагаемом к соответствующему комплекту.
SV
Snabbinstallationsguiden hjälper dig endast med inställningen av maskinen. För tillval, se bruksanvisningen som
medföljer varje sats.
TR
Hızlı Kurulum Rehberi sadece cihazı ayarlamanıza yardım etmek içindir.
Seçeneğe bağlı donanım için lütfen her takımla verilen rehbere bakın.
ARA
17
M
Cancel Printing
1
2
ENG
Canceling...
Job No.: 0009
10:10
Job Name: doc000009201008181050213
BR
Cancelando...
Nº trab.: 0009
Scanned Pages
㻲㼕㼚㼕㼟㼔㻌㻿㼏㼍㼚
Wird abgebrochen...
10:10
Job-Nr.: 0009
Auftragsname: doc000009201008181050213
DK
Afbryder...
Jobnr.: 0009
10:10
Työn nimi: doc000009201008181050213
FR
Annulation...
N° du travail : 0009
10:10
:Dþ u doc000009201008181050213
10:10
Taaknaam: doc000009201008181050213
NO
Avbryter...
Jobb-nr.: 0009
10:10
Nome Trabalho: doc000009201008181050213
s<ÄÎÀ
IT
Se anuleaz...
Nr. Lucrare: 0009
㻮㼑㼛㼘㼢㻚㻌㼢㽴㼓㼑
10:10
Jobbnamn: doc000009201008181050213
Skannade sidor
㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼘㼍
PL
Anulowanie...
Nr zadania: 0009
zpt. ediliyor...
zf No: 0009
㻭㼚㼡㼘㼡㼖
RU
"...
w !MJ:0009
doc000009201008181050213
㻿㼗㼍㼚㼚㼕㼚㼓㻌㼗㼘㼍㼞
10:10
"
ARA
...|$7)0(
:'&{&)( ,#3 0009
".
.
10:10
:'&{&)( ,2( doc000009201008181050213
'WZ2&&)( h$WVU)(
㾻㼜㼠㼍㼘
18
㼆㼍㼗㼛㿏㼏㼦
㼟㼗㼍㼚㼛㼣㼍㼚㼕㼑
yJ !MJ: doc000009201008181050213
㻲㼕㼚㼍㼘㼕㼦㻚㻌㻿㼏㼍㼚㻚
Taranan Sayfalar
㻭㼢㼎㼞㼥㼠
10:10
". x
10:10
zf AdQ:
㻲㼕㼚㼑
㼟㼏㼍㼚㼟㼕㼛㼚㼑
Nazwa zadania: doc000009201008181050213
㻿㼗㼍㼚㼚㻚㻌㼒㼑㼞㼐㼕㼓
10:10
㻭㼚㼡㼘㼍㼞㼑
TR
10:10
Skanowane strony
Nume Lucrare: doc000009201008181050213
㼀㼑㼞㼙㼕㼚㼍㼞
㻰㼕㼓㼕㼠㼍㼘㼕㼦㼍㽲㽮㼛
Õ¾ÎÊËÆÚÅÊÔÌ
Annullamento in corso...
N. lav.: 0009
Nome lav.: doc000009201008181050213
Pagini scanate
㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼍㼞
Avbryter...
Jobbnr: 0009
10:10
10:10
㻭㼢㼎㼞㼥㼠
RO
10:10
t¿ÀÊË ;ÎÒËÅØËÌ: doc000009201008181050213
㻲㼕㼚㻌㼐㼑㻌㼚㼡㼙
Jobb-navn: doc000009201008181050213
㼂㼛㼘㼠㼛㼛㼕㻌㼟㼏㼍㼚
Págs. Digitalizadas
SV
ì<ÁÎÝÅÏ...
ìÎ. ;ÎÒËÅØËÌ: 0009
Skannede sider
㻭㼚㼚㼡㼘㼑㼞㼑㼚
A Cancelar...
Trabalho nº: 0009
GR
㻲㼕㼚㻌㼑㼟㼏㼍㼚㻚
Pagine digitalizzate
㻹㽴㼓㼟㼑
v÷ôB u÷B
10:10
ÂËÎÝÊ@¿¾Ì žßØѾÌ
Visszavonás folyamatban...
Feladatszám: 0009 Feladatnév: doc000009201008181050213
Gescande pagina's
PT
10:10
㻭㼚㼚㼡㼘㼑㼞
HU
㻰㼛㼗㼛㼚㾘㼕㼠
㼟㼗㼑㼚㼛㼢㽬㼚㽸
Nombre trabaoj: doc000009201008181050213
㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼍㼞
Beolvasott oldalak
aùD
Annuleren...
Taaknr.: 0009
Cancelando...
Nro tbjo.: 0009
㻿㼏㼍㼚㼚㼕㼚㼓
㼟㼘㼡㼠
Nom du travail : doc000009201008181050213
㻿㼗㼍㼚㼚㻌㼢㼕㼕㼙㻚
u÷vôB u÷ñ
NL
ES
Pages numérisées
㻼㼑㼞㼡㼡㼠㼍
...aùDû
:Dþ ôñBû 0009
㼆㼞㼡㿬㼕㼠
Páginas escaneadas
㻭㼒㼎㼞㼥㼐
Skannaussivut
HEB
10:10
Jobnavn: doc000009201008181050213
㻿㼏㼍㼚㼚㼑㼚
㼎㼑㼑㼚㼐㼑㼚
10:10
Název úlohy: doc000009201008181050213
㻲㼕㼙㻌㼐㼕㼓㼕㼠㼍㼘㼕㼦㻚
Scannede sider
㻭㼎㼎㼞㼑㼏㼔㼑㼚
Perutaan...
Työnumero: 0009
Zrušení...
Úloha ».: 0009
Skenované stránky
㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼍㼞
Scan-Seiten
FI
CZ
Páginas digitazadas
㻯㼍㼚㼏㼑㼘
DE
10:10
Nome trab.: doc000009201008181050213
㼀㼍㼞㼍㼙㼍㼥㾼
㼟㼛㼚㼘㼍㼚㼐㾼㼞
|$7)g
}2&)( |${*g
The job will be canceled.
Job Cancel
ENG
0045
10:10
doc0000452010090214...
Canceling
0045
2
Job Cancel
㼅㼑㼟
4
3
0045
㪤㪼㫅㫌
0045
㻶㼍
4
Alle Drucke
anhalten
3
0045
10:10
0045
㻷㼥㼘㼘㽯
4
3
㻱㼕
0045
10:10
doc...0000452010090214
0045
bÿ
4
aÿ ð÷÷
Bñ 'Dþ
3
a
0045
10:10
doc0000452010090214...
0045
Taak annuleren
㻶㼍
4
Afdruktaken
onderbreken
3
0045
㻺㼑㼑
10:10
doc0000452010090214...
A Cancel.
0045
Cancelar
Trabalho
㻿㼕㼙
4
Pausar
Trabs. Impr.
3
㻺㽮㼛
0045
0045
1/1
4
Jobb avbrutet
㻶㼍
Pausa alla
utskr.jobb
3
㻺㼑㼖
Pauz Toate
Lucr. Imprim.
3
㪪㫋㬚㫅㪾
㪤㪼㫅㬲
4
zf zptal
㻱㼢㼑㼠
19
Tüm Durdur
zfleri YazdQr
3
㻴㼍㼥㾼㼞
3
㪱㪸㫄㫂㫅㫀㫁
㻺㼕㼑
10:10
"
1/1
" !MJ ". !M. N
3
ƒ
‚I
L
.'‹{‹)( |$7)g ŽŒ2
'‹{‹)( |$7)g
ARA
zpt. edl.
0045
1/1
Wstrz. wsz.
zad. druk.
2
4
2
10:10
Anulow.
doc0000452010090214...
㬄㫅㪺㪿㫀㪻㪼㫉㪼
10:10
Anulowanie
zadania
㼀㼍㼗
0045
㻺㼡
doc0000452010090214...
㻺㼛
‚M M .
" !MJ
RU
Anulare
zf iptal edilecektir.
zf zptal
TR
Avbryter
2
㪤㪼㫅㫐
㻰㼍
4
10:10
doc0000452010090214...
Anulare Lucrare
3
1/1
4
1/1
㪤㪼㫅㫀㫌
㪚㪿㫀㫌㪻㫀
Pausa tutto
StampaLav.
doc0000452010090214...
㪤㪼㫅㫌
10:10
10:10
Annullam.
2
㻺㼑㼕
doc0000452010090214...
㪝㪼㪺㪿㪸㫉
Jobbet kommer att avbrytas.
Jobb avbrutet
0045
2
1/1
㪤㪼㫅㫌
㻶㼍
Annullamento
lavoro
㻿㽷
㪣㫌㫂㫂
3
t×Ú
Zadanie zostanie anulowane.
Anulowanie zadania
PL
Avbryter
Lucrarea a fost anulat.
Anulare Lucrare
RO
㪤㪼㫅㫌
4
Pause i alle
utskr.jobber
?ß¾ØÅÚÊÀ
1/1
㻺㼑㼙
Jobbavbrudd
4
2
SV
㪤㪼㫅㫐
3
doc0000452010090214...
㪙㪼㫑㬗㫉㬗㫊
10:10
‰ËÁÅÏ tßÝ¿
;ÎÒ. ;<ÆÁ=.
2
1/1
㪪㫃㫌㫀㫋㪼㫅
O trabalho será cancelado.
Cancelar Trabalho
PT
3
doc0000452010090214...
€ËÚ
0045
2
1/1
㪤㪼㫅㫌
Mind. nyomt.
felad. szün.
ì<ÁÎÝÅÏ
¾ÎÒËÅØËÌ
Il lavoro selezionato verrà annullato.
Annullamento lavoro
IT
Visszavon
Jobben blir avbrutt.
Jobbavbrudd
NO
Annuleren
2
Feladat
visszavonása
㻵㼓㼑㼚
4
Opdracht wordt geannuleerd.
Taak annuleren
NL
㪤㪼㫅㬲
10:10
ì<ÁÎÝÅÏ
1/1
4
1/1
ôB
㻺㼛
½¾¿ÀÁ
10:10
3
2
㻺㼛㼚
2
1/1
Dþ aù÷D
3
㪚㪼㫉㫉㪸㫉
Pausa todo
Imp. tbjos.
doc0000452010090214...
㪝㪼㫉㫄㪼㫉
Pause de
tt les impr.
doc0000452010090214...
㻿㽸
0045
A feladat törlŠdik.
Feladat visszavonása
HU
aùDû
2
ù÷ôñð
㻻㼡㼕
4
.aùDð Dþ
Dþ aù÷D
HEB
Annulation des
travaux
Cancelación de
trabajo
~ ¾ÎÒËÅØË ^Ë ÑÚËÒÎËÛ¾Ø.
ì<ÁÎÝÅÏ ¾ÎÒËÅØËÌ
GR
Annul.
1/1
㪤㪼㫅㫌
10:10
Cncelando
1/1
4
2
㻺㼑
doc0000452010090214...
㪤㪼㫅㬰
10:10
3
2
㻺㼑㼖
doc0000452010090214...
㪪㫌㫃㫁㪼
Keskeytä
Tulostustyöt
0045
㪣㫌㫂
3
㪱㪸㫍㮏㬣㫋
Pozastav vše
Tiskové úl.
El trabajo se cancelará.
Cancelación de trabajo
ES
Afbryder
Stop alle
udskriftsjob
Zrušit úlohu
㻭㼚㼛
4
Le travail sera annulé.
Annulation des travaux
FR
Perutaan
1/1
Työn peruutus
㻶㼍
4
2
㪭㪸㫃㫀㫂㫂㫆
Afbryd job
Zrušení
1/1
㻺㽮㼛
10:10
㪤㪼㫅㫌
doc0000452010090214...
㪥㪸㪹㬣㪻㫂㪸
1/1
㻺㼑㼕㼚
doc0000452010090214...
3
10:10
2
㪝㪼㪺㪿㪸㫉
Pausar todos
Impr. trab.
doc0000452010090214...
㪪㪺㪿㫃㫀㪼㬕㪼㫅
Työ peruutetaan.
Työn peruutus
FI
0045
2
1/1
Auftrag
abbrechen
Cancel.
Jobbet annulleres.
Afbryd job
DK
Abbrechen
2
㪤㪼㫅㬲
㻿㼕㼙
4
10:10
doc0000452010090214...
Cancelamento
trabalho
Úloha bude zrušena.
Zrušit úlohu
CZ
1/1
㻺㼛
Der Aufrag wird abgebrochen.
Auftrag abbrechen
DE
doc0000452010090214...
㪚㫃㫆㫊㪼
Pause All
Print Jobs
10:10
2
1/1
㪤㪼㫅㫌
O trabalho será cancelado.
Cancelamento trabalho
BR
10:10
doc...0000452010090214
|$7)0(
2
1/1
㪢㪸㫇㪸㫋
'‹%$#
4
'‹{‹)( |$7)g
,-*
“’)( ‘$94g
'1$•”)( ,${&
3
ˆ
Xg
N
Copy
1
2
3
ENG
Ready to copy.
Copy
10:10
BR
Copies
㼆㼛㼛㼙
Paper
Selection
Auto
100%
㻰㼡㼜㼘㼑㼤
㻰㼑㼚㼟㼕㼠㼥
Seleção de
papel
Automático
Normal 0
㻯㼛㼙㼎㼕㼚㼑
1-sided>>1-sided
Off
Pronto para copiar.
Copiar
㼆㼛㼛㼙
100%
㻰㼡㼜㼘㼑㼤
Collate/
Offset
Collate
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼑
Desativado
Original Orientation
Orientace originálu
Borda superior para cima
Výstupní p–ihrádka
Bandeja interna
㻲㼑㼏㼔㼍㼞
10:10
DK
Kopien
10:10
100%
㻰㼡㼜㼘㼑㼤
Fra
㻰㾅㼜㼘㼑㼤
Orientación del original
Øverste kant øverst
Borde superior Arriba
1/4
1/4
Originaler i blandede størrelser
Originales de distintos tamaños
Fra
Ablagefach
Desactivado
Udfaldsbakke
Salida de papel
Inneres Fach
Indre bakke
㻸㼡㼗
Dazu/Änd.
Schnellw.
10:10
FR
Kopiot
㼆㼛㼛㼙㼍㼡㼟
㼅㼔㼐㼕㼟㼠㽯㽯
㼆㼛㼛㼙
100%
㻾㼑㼏㼠㼛
㼢㼑㼞㼟㼛
Lajittele/
siirtymä
Lajittele
Recto>> Recto
㻿㼡㼛㼟㼕㼗㼗㼕
㼀㼛㼕㼙㼕㼚㼚㼛㼠
10:10
10:10
Alkup. koko
㻰㼑㼚㼟㼕㼠㽴
㻯㼛㼙㼎㼕㼚㼑㼞
Désactivé
Assemb./
Décaler
1 ԜÏÌ>>1 ԜÏÌ
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼟
›ÀÄÊ
‰Ä<¿ÔÆÏÆË
?Ë¿À¿Ú<Ô 0
ÂÄ¿ÑÄËÅÊÔÌ
ì=¾¿¾ÎÒÀ=ÀØÏÅÏ
?ËÆïÆ˙Ï/
½¾ÆËÆÔ=.
?ËÆïÆ˙Ï
ìÒË=ÏÊ@¿Ï
>¾ÚÆÀÄÎÒؾÌ
Prêt pour copie.
Fonctions.
10:10
Format d'origine
Automaattinen
10:10
ì¿ÆØÒÎ.
100%
ÙÚ=ßÉ tœÏ
Assembler
Agr./Ed.
Acc. ráp.
—ÆÀÚÊÀ ÒÚË Ë¿ÆÚÒÎËÛÉ.
ì¿ÆÚÒÎËÛÉ
;=ÚßÀÒÉ
šËÎÆÚÀÁ
ìÄÆÔÊËÆÀ
Normal 0
㻲㼛㼚㼏㼠㼕㼛㼚㼟
Valmis kopioimaan.
Toiminnot
GR
Copies
Sélection
du papier
Auto
Bandeja interna
㻯㼑㼞㼞㼍㼞
Tilf/red.
Genvej
Prêt pour copie.
Copier
㼀㼡㼙㼙㼡㼡㼟
Normaali 0
Ei käytössä
—ÆÀÚÊÀ ÒÚË Ë¿ÆÚÒÎËÛÉ.
>¾ÚÆÀÄÎÒؾÌ
Originaalin suunta
ìÄÆÔÊËÆÀ
Orientation original
Yläreuna ylös
‰ÎÀÅË¿ËÆ/ÊÔÌ ‰ÎÝÆÀÆÁ=ÀÄ
Bord supérieur haut
1/4
?ÀÎÄÛÉ ‰ï¿Ý s<ÎÀÄ
1/4
Originaux mixtes
Ei käytössä
Luovutuslokero
1/4
‰ÎÝÆÔÆÄ=Ë ÙÚËÛÔÎÝ¿ ½¾Ò¾^ë¿
Désactivé
Sortie papier
Sisätaso
Lis/muokk
pikaval.
10:10
½@Ò¾^ÀÌ ‰ÎÝÆÀÆÁ=ÀÄ
Auto
Sekakokoiset originaalit
㻿㼡㼘㼖㼑
Auto
Original retning
1/4
100%
10:10
Tamaño del original
Aus
㻷㼍㼗㼟㼕㻙
㼜㼡㼛㼘㼕㼚㼑㼚
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼛
Listo para copiar.
Funciones
10:10
Oberkante oben
Ungleich große Originale
Valmis kopioimaan.
Kopioi
Intercalar/
desplaz.
Intercalar
Automatisk
Originalausrichtung
1-puol.>>1-puol.
㻯㼛㼙㼎㼕㼚㼍㼞
Desactivado
Original størrelse
Automatisch
㻿㼏㼔㼘㼕㼑㽪㼑㼚
㻰㼑㼚㼟㼕㼐㼍㼐
Normal 0
㻲㼡㼚㼏㼕㼛㼚㼑㼟
Klar til at kopiere.
Funktioner
10:10
100%
1 cara>>1 cara
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠
Originalformat
㼆㼛㼛㼙
Selección
de papel
Sorter/
Forskyd
㻲㼡㼚㼗㼠㼕㼛㼚㼑㼞
Kopierbereit.
Funktionen
10:10
Copias
Auto
Sorter
P–id/Upr.
Zkratka
Listo para copiar.
Copia
㼀㽱㼠㼔㼑㼐
Normal 0
㻷㼛㼙㼎㼕㼚㼑㼞
1-sidet>>1-sidet
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠
㻲㼡㼚㼗㼠㼕㼛㼚㼑㼚
㼆㼛㼛㼙
Papirvalg
Grupp./
Versetzt
ES
Kopier
Automatisk
Gruppieren
Vnit–ní tácek
㼆㼍㼢㿤㽸㼠
Adic/Edit
Atalho
Klar til at kopiere.
Kopier
㻴㼑㼘㼘㼕㼓㼗㼑㼕㼠
Normal 0
㻷㼛㼙㼎㼕㻙
㼚㼕㼑㼞㼑㼚
Paperin
valinta
Automaattinen
Vypnuto
Saída papel
Inner Tray
FI
1/4
Originály r¼zných velikostí
Desativado
㻯㼘㼛㼟㼑
Aus
Horní okraj naho–e
1/4
Originais tam. misto
Paper Output
㻰㼡㼜㼘㼑㼤
Auto
Orientação original
1/4
㼆㼛㼛㼙
10:10
Velikost p–edlohy
Off
1-seitig>>1-seitig
㻻㼎㼘㽸㼎㼑㼚㽴
P–ipraveno ke kopírování.
Funkce
10:10
Top Edge Top
100%
Uspo–ádt/
Odsadit
Uspo–ádat
Automático
Mixed Size Originals
Papier
Auswahl
Automatisch
Vypnuto
㻲㼡㼚㼗㼏㼑
Tamanho original
Kopierbereit.
Kopieren
㻿㼥㼠㼛㼟㼠
Normální 0
㻷㼛㼙㼎㼕㼚㼛㼢㼠
1stranný>1stranný
Auto
DE
㻸㼡㼜㼍
100%
㻻㼎㼛㼡㻙
㼟㼠㼞㼍㼚㼚㾈
Intercalar/
Deslocar
Intercalar
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼛
Original Size
10:10
Po»Kopií
Papír
Výb:r
Auto
Pronto para copiar.
Funcões
10:10
P–ipraveno ke kopírování.
Kopírovat
㻰㼑㼚㼟㼕㼐㼍㼐㼑
㻲㼡㼚㽲㾀㼑㼟
Ready to copy.
Functions
CZ
Normal 0
㻯㼛㼙㼎㼕㼚㼍㼞
1 lado>>1 lado
㻲㼡㼚㼏㼠㼕㼛㼚㼟
10:10
Cópias
ì=¾¿¾ÎÒÀ=ÀØÏÅÏ
—™ÀÑÀÌ šËÎÆÚÀÁ
Plateau interne
㻲㼑㼞㼙㼑㼞
20
Aj./Modif
Raccourci
;ÅÝƾÎÚ<É ˜É<Ï
䂺䃚䃔䃎䃢䃘䃛䃞
‰ÎÀÅ/;=¾™
ÂÄ¿ÆÔÊ.
HEB
.ua÷Ca bÿû
vðþ
10:10
HU
u÷vðþ
ðô÷
D
ô÷÷
a
÷ùûù
100%
÷C-
ðñ÷ñC
÷Dÿ
10:10
㻺㼍㼓㼥㽸㼠㽬㼟
Auto
100%
㻰㼡㼜㼘㼑㼤
/B÷
ùB÷
B÷
㻲㽴㼚㼥㼑㼞㿜
Ki
.ua÷Ca bÿû
ð÷Cvñ
ôvû b÷ÿ
Orientamento originale
Álló
Vassoio di uscita
BelsŠ tálca
㻮㼑㼦㽬㼞㽬㼟
ôþ/B
ô ôC÷v
10:10
NO
Kopieën
㼆㼛㼛㼙㼑㼚
100%
Uit
10:10
㼆㼛㼛㼙
Papirvalg
100%
㻞㻙㼟㼕㼐㼕㼓
Sorteer/
verschuif
㻸㼥㼟㼟㼠㼥㼞㼗㼑
Av
1-stronny>>1-str.
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼠
㻲㼡㼚㼗㼟㼖㼛㼚㼑㼞
Gereed voor kopiëren.
Functies
Orientacja oryginaFu
Topp på kortside
Taca wyjcciowa
Indre brett
㻸㼡㼗㼗
toev./bew
Sneltoets
10:10
RO
Cópias
㻯㼛㼙㼎㼕㼚㼍㼞
10:10
㼆㼛㼛㼙
100%
㻰㼡㼜㼘㼑㼤
Agrupar/
Deslocar
Agrupar
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼛
Oprit
ƒJJ
1-.>>1-.
㻼㼞㼑㼒㼑㼞㼕㼚㿮㾎
"xJ ¢d
Muchie Superioar Sus
1/4
¤¥M d
Tav interioar
㽙㼚㼏㼔㼕㼐㼑㼞㼑
Adic/Edit
Atalho
10:10
TR
Kopior
㼆㼛㼛㼙㼍
㻷㼛㼙㼎㼕㼚㼑㼞㼍
10:10
㼅㼍㼗㾼㼚㼘㼍㿪㼠㾼㼞
%100
㽒㼕㼒㼠㻌㼅㾇㼦㼘㾇
Sortera/
förskjut
Sortera
1 yüzlü>>1 yüzlü
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠
㻮㼕㼞㼘㼑㿪㼠㼕㼞
KapalQ
10:10
Originalets storlek
X3Z
3$48Y…
Harmanla/
Ofset
²4{kZ)( ¬61
㼀㼑㼞㼏㼕㼔㻌㼑㼐㻚
/&.
‘$94g
i¯V&
ª%$968
iU©( «$k8(
Üst Kenar Üst
1/4
'4Z6-)( '­$W)( ¬61…
1/4
1/4
KarQfQk Boyutlu Orijinaller
'1Z*8& ,$kW†T iZU…
Av
Utmatningsfack
KapalQ
‘$94g
®(3Y0( '4*4U
ÇQktQ
Innerfack
Ny/Ändra
Genväg
10:10
iU©( ,kW
Orijinal Yön
Överst överkant
/³4838
'W(¨g
³4838
.j2*6) ¨„$k
‘%$+Z)(
Otomatik
Originalorientering
'­$±\
0 µ.$1
‘%$+Z
10:10
Orijinal Boyut
Original av olika storlekar
㻿㼠㽯㼚㼓
,Z¨)(
100%
.W(Z ´kZ<<.W(Z ´kZ
Kopyalamaya hazQr.
zflevler
Auto
10:10
j2*°
ª%$968
Harmanla
ƒ/H
d
.j2*6) ¨„$k
j2*
㼅㼛㾪㼡㼚㼘㼡㼗
Normal 0
㾻㿪㼘㼑㼢㼘㼑㼞
Redo att kopiera.
Funktioner
‚I
ARA
Kopyalar
KaRQt
Seçim
Otomatik
d
Ad./edit.
cmd. rap.
Kopyalamaya hazQr.
Kopyala
㻰㼑㼚㼟㼕㼠㼑㼠
Normal 0
㻲㼡㼚㼗㼠㼕㼛㼚㼑㼞
"d.
Tav iefire
Bandeja interior
Av
1/4
"¢d !¥ P
Oprit
Tabuleiro de Saída
㻰㼡㼎㼎㼑㼘㻙
㼟㼕㼐㼕㼓
¤¥ ¥
1/4
Originale Format Mixt
Desligado
1-sidig>>1-sidig
£
Orientare Original
Mrg Sup. Cima
Originais Tamanho Misto
100%
10:10
¡ ¢d
Auto
Orientação Original
Pappersval
§! N
N./M¢
§! N NJ
y!
Format Original
Redo att kopiera.
Kopiera
I
"d.
N.
¡x
10:10
Automático
㻲㼑㼏㼔㼍㼞
HdI
"J 0
¡x
Pregtit pentru copiere.
FuncGii
Tamanho Original
O
100%
ColaGion./
Offset
㻲㼡㼚㼏㿮㼕㼕
10:10
10:10
¦N
¤
¢
£
ColaGionare
Dod/Edyt
Skrót
N.
¦N
㻰㼑㼚㼟㼕㼠㼍㼠㼑
Normal 0
㻯㼛㼙㼎㼕㼚㼍㼞㼑
1 FaG>>1 FaG
RU
Copii
SelecGie
Hârtie
Auto
Taca wewntrzna
㼆㼍㼙㼗㼚㼕㼖
L.til/red
snarvei
Pregtit pentru copiere.
Copiere
㻰㼑㼚㼟㼕㼐㼍㼐㼑
Normal 0
Pronto a Copiar
Funções
Auto
WyF.
Utkast
㻲㼡㼚㽲㾀㼑㼟
SV
1/4
OryginaFy o rozmiarach mieszanych
Av
Binnenste uitvoerlade
Desligado
Górna krawdŸ na górze
1/4
Originaler, ulik størrelse
Papieruitvoer
㻲㼞㼠㻌㼂㼑㼞㼟㼛
Automatyczne
Retning: Original
Uit
1 face>>1 face
10:10
Rozmiar oryginaFu
1/4
㼆㼛㼛㼙
Sortuj/
przesun.
Sortuj
Gotowa do kopiowania.
Funkcje
10:10
Bov.rand boven
Originelen met verschillende formaten.
100%
㻼㼛㿍㾐㼏㼦
WyF.
Automatisk
Afdr.richting origineel
Pronto a Copiar
Copiar
㻳㾤㼟㼠㼛㿦㾒
Normalna 0
㼁㼘㼡㼎㼕㼛㼚㼑
Originalstørrelse
Auto
㻿㼘㼡㼕㼠㼑㼚
㻼㼛㼣㼕㾤㼗㼟㼦㻚
100%
㻲㼡㼚㼗㼏㼖㼑
Klar til å kopiere.
Funksjoner
10:10
Origineel formaat
10:10
Kopie
㻰㼡㼜㼘㼑㼗㼟
Sorter/
forskyv
Sorter
Agg./Mod.
Shortcut
Gotowa do kopiowania.
Kopiowania
Wybór
papieru
Automatyczne
Normal 0
㻷㼛㼙㼎㼕㼚㼑㼞
1-sidig>>1-sidig
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼑㼠
PL
Kopier
Automatisk
Sorteren
Vassoio interno
㻯㼔㼕㼡㼐㼕
H.ad/sze.
Bill.par.
Klar til å kopiere.
Kopi
㻰㼕㼏㼔㼠㼔㼑㼕㼐
Normaal 0
㻯㼛㼙㼎㼕㼚㼑㼑㼞
Seleccione
Papel
Automático
Off
Kimeneti tálca
㻲㼡㼚㼏㼠㼕㼑㼟
PT
1/4
Originali di formati diversi
Ki
÷û÷ñ û
㻰㼡㼜㼘㼑㼤
Lato superiore in alto
1/4
Vegyes méretž eredetik
ô÷÷ ùañ
1-zijdig>>1-zijdig
Automatico
Eredeti tájolása
÷Dÿ
Papierselectie
10:10
Formato originale
1/4
Auto
Pronta per la copia.
Funzioni
10:10
aþûa b÷aþ Cv
Gereed voor kopiëren.
Kopiëren
Fascicola/
Sfalsa
Fascicola
Auto
u÷Dôþû u÷aD ôvû
NL
Off
㻼㼞㼑㼒㼑㼞㼕㼠㼛
Eredeti mérete
÷ùûù
ôB
㻰㼑㼚㼟㼕㼠㽫
Normale 0
㻲㼡㼚㼦㼕㼛㼚㼕
Másolásra kész.
Funkciók
10:10
㼆㼛㼛㼙
100%
㻯㼛㼙㼎㼕㼚㼍
1-faccia>>1-faccia
㻷㼑㼐㼢㼑㼚㼏
ôvû a
10:10
Copie
㻲㼞㼛㼚㼠㼑㻛
㼞㼑㼠㼞㼛
Rendezés/
Leválogat.
Rendezés
㻲㼡㼚㼗㼏㼕㽾㼗
þû
Pronta per la copia.
Copia
Selezione
carta
Automatico
Normál 0
㽡㼟㼟㼦㼑㻙
㼢㼛㼚㽬㼟
1-old.>>1-old.
ð÷Cvñ
IT
Péld.sz.
Papír
kiválaszt.
0 a÷ô
Da÷
'C-
<<'C-
Másolásra kész.
Másoló
zç Tepsi
㻷㼍㼜㼍㼠
4
21
'46Y(.)( '4*4U)(
Ekle/Düze
KQsayol
Xg
5
343W8/‘¯…
3$U8Y(
O
E-mail
1
2
3
1
Enter Destination.
Send
10:10
Dest. :
Check
㼆㼛㼛㼙
Enter Destination.
One Touch Key
Address Book
Ext Address Book
E-mail
Folder
FAX
1/2
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼑
㻲㼡㼚㼏㼠㼕㼛㼚㼟
2
ENG
Enter Destination.
Address Book (All)
10:10
001
123456
[email protected]...
002
123456
[email protected]
BR
Inserir Destino.
Agenda (Todos)
10:10
001
123456
[email protected]...
002
123456
[email protected]
1/1
003
004
123456
DE
003
11111.com
㪤㪼㫅㫌
㪚㪸㫅㪺㪼㫃
㪓㩷㪙㪸㪺㫂
004
㪦㪢
Ziel eingeben.
Adressbuch (Alle)
123456
[email protected]...
002
123456
[email protected]
003
123456
12345.com
123456
DK
11111.com
㪚㪸㫅㪺㪼㫃㪸㫉
㪓㩷㪭㫆㫃㫋㪸㫉
123456
㪤㪼㫅㬲
FI
㪓㩷㪱㫌㫉㬲㪺㫂
123456
[email protected]...
002
123456
[email protected]
003
123456
12345.com
123456
[email protected]...
002
123456
[email protected]
003
123456
12345.com
123456
㪤㪼㫅㫌
123456
FR
HEB
㪧㪼㫉㫌㫌㫋㪸
㪓㩷㪫㪸㫂㪸㫀㫊㫀㫅
㪓㩷㪫㫀㫃㪹㪸㪾㪼
123456
[email protected]...
002
123456
[email protected]
003
123456
12345.com
123456
㪤㪼㫅㫌
HU
㪓㩷㪩㪼㫋㫆㫌㫉
10:10
001
123456
[email protected]...
002
123456
[email protected]
003
123456
12345.com
123456
㪤㪼㫅㬰
GR
11111.com
㪚㪸㫅㪺㪼㫃㪸㫉
㪓㩷㪘㫋㫉㬗㫊
10:10
001
123456
[email protected]...
002
123456
[email protected]
003
123456
12345.com
1/1
123456
004
Adja meg a célhelyet.
Címjegyzék (mind)
½¾¿ÀÁ
10:10
IT
11111.com
s<ÄÎÀ
< ‰ØÅÝ
10:10
[email protected]...
001
123456
[email protected]...
001
123456
[email protected]...
123456
[email protected]
002
123456
[email protected]
002
123456
[email protected]
003
123456
12345.com
003
123456
12345.com
003
123456
12345.com
004
123456
11111.com
004
123456
11111.com
004
123456
11111.com
㪤㪼㫅㬲
10:10
001
123456
[email protected]...
002
123456
[email protected]
1/1
ô÷
Voer de bestemming in.
Adresboek (alle)
003
NO
㪤㬟㪾㫊㪼
㪓㩷㪭㫀㫊㫊㫑㪸
㪦㪢
Angi mål.
Adressebok (alle)
004
123456
[email protected]...
002
123456
[email protected]
003
11111.com
123456
㪤㪼㫅㫌
㪘㫅㫅㫌㫃㪼㫉㪼㫅
㪓㩷㪫㪼㫉㫌㪾
004
㪦㪢
Inserir Destino
Livro de Endereços (Todos)
123456
[email protected]...
002
123456
[email protected]
003
123456
12345.com
123456
㪤㪼㫅㫌
RO
㪓㩷㪧㪸㫉㪸㩷㫋㫉㬗㫊
㪘㫍㪹㫉㫐㫋
㪓㩷㪫㫀㫃㪹㪸㫂㪼
123456
[email protected]...
002
123456
[email protected]
003
123456
12345.com
123456
[email protected]...
002
123456
[email protected]
003
123456
12345.com
123456
㪤㪼㫅㫀㫌
123456
㪤㪼㫅㫐
11111.com
㪘㫍㪹㫉㫐㫋
㪓㩷㪫㫀㫃㫃㪹㪸㫂㪸
TR
㪓㩷㬄㫅㪸㫇㫆㫀
123456
[email protected]...
123456
[email protected]
003
123456
12345.com
RU
11111.com
123456
㪘㫅㫌㫃㫌㫁
㪓㩷㪮㫊㫋㪼㪺㫑
㪦㪢
¤M M.
£MJ ¢ ()
10:10
001
123456
[email protected]...
002
123456
[email protected]
003
123456
12345.com
1/1
10:10
001
123456
[email protected]...
002
123456
[email protected]
003
123456
12345.com
123456
004
㪦㪢
Hedef Girin.
Adres Defteri (Tümü)
ARA
11111.com
"
< L!M
㪦㪢
.'{k¾)( “Y.…
(“’)() ½4Z$¼-)( “Œ).
10:10
001
123456
[email protected]...
002
123456
[email protected]
003
123456
12345.com
1/1
004
㪦㪢
001
㪤㪼㫅㫌
11111.com
㪘㫅㫌㫃㪸㫉㪼
1/1
004
10:10
002
004
10:10
001
004
10:10
001
㪦㪢
WprowadŸ miejsce docelowe.
Ksi¹»ka adresowa (wsz.)
㪦㪢
Introducere DestinaĠie.
Agend (toate)
㪦㪢
Ange destination.
Adressbok (alla)
㪓㩷㪠㫅㪻㫀㪼㫋㫉㫆
1/1
11111.com
㪚㪸㫅㪺㪼㫃㪸㫉
㪚㪸㫅㪺㪼㫃㫃㪸
1/1
11111.com
123456
1/1
004
PL
12345.com
123456
㪤㪼㫅㫐
10:10
001
㪤㪼㫅㫌
10:10
001
1/1
1/1
12345.com
123456
㪦㪢
Digitare destinazione.
Rubrica (Tutti)
123456
ôE
>
㪘㪺㪼㫇㫋㪸㫉
;ÚÅËÒÝÒÉ ‰ÎÀÀÎÚÅÊÀÁ.
¸ÚAßØÀ ÙÚ¾Ä^Á¿Å¾Ý¿ (tßË)
002
aùD
㪦㪢
Ingresar destino.
Libreta direcciones (Todo)
㪦㪢
1/1
SV
㪓㩷㪱㫇㭑㫋
001
ù÷ôñð
PT
11111.com
㪱㫉㫌㮗㫀㫋
1/1
11111.com
㪘㫅㫅㫌㫃㪼㫉
1/1
NL
123456
004
10:10
001
004
10:10
12345.com
㪦㪢
Entrez la destination.
Carnet d'adresse (tout)
㪦㪢
bE þ÷.
Bvñ ðDðÿ (aÿ)
123456
1/1
11111.com
㪭㪸㫃㫀㫂㫂㫆
ES
11111.com
㪘㪽㪹㫉㫐㪻
1/1
004
[email protected]
003
㪥㪸㪹㬣㪻㫂㪸
10:10
001
004
10:10
001
[email protected]...
123456
004
Indtast destination.
Adressebog (alle)
㪦㪢
Kirjoita kohde.
Osoitteisto (kaikki)
123456
1/1
11111.com
㪘㪹㪹㫉㪼㪺㪿㪼㫅
001
002
㪦㪢
1/1
004
10:10
1/1
12345.com
123456
㪤㪼㫅㫌
10:10
001
Zadejte cíl.
Adresᖠ(vše)
1/1
12345.com
123456
CZ
123456
㪤㪼㫅㬲
22
11111.com
㭦㫇㫋㪸㫃
㪓㩷㪞㪼㫉㫀
1/1
004
㪫㪸㫄㪸㫄
123456
'‹%$#
11111.com
|$7)g
ÀT$¿)( >
À­(¾&
1
Enter Destination.
Send
10:10
Dest. :
Check
㼆㼛㼛㼙
Enter Destination.
One Touch Key
Address Book
Ext Address Book
E-mail
Folder
FAX
1/2
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼑
㻲㼡㼚㼏㼠㼕㼛㼚㼟
2
ENG
Input:12
Limit: 128
[email protected]|
ABC
Menu
DE
[email protected]|
FI
[email protected]|
HEB
[email protected]|
NL
[email protected]|
PT
[email protected]|
SV
a/A
Next
Destination
Envio E-mail
DK
E-mail Sender
FR
Envoi E-mail
[email protected]|
Entrada:12
Limite:128
CZ
E-mail odesílání
ES
Envío E-mail
GR
E-mail ì=ÀÅÆÀßÉ
[email protected]|
Vstup:12
Limit: 128
Del.
Cancel
OK
E-Mail Senden
Eingabe:12
Limit: 128
Sähköposti lähetys
Syöte: 12
Raja: 128
a" ÷a
:ùav 12
:aDû 128
E-mail verzenden
Invoer: 12
Limiet: 128
Envio E-mail
Introd.: 12
Limite: 128
E-post sänder
[email protected]|
BR
Inmatn.:12
Gräns: 128
HU
NO
[email protected]|
[email protected]|
Indtast:12
Grænse:128
Entrée :12
Limite : 128
E-mail küldés
[email protected]|
Bev: 12 kar.
Korl:128 kar.
E-post Sending
[email protected]|
RO
Trimitere E-mail
TR
E-posta Gönderme
[email protected]|
[email protected]|
23
Inndata: 12
Grense: 128
Intrare: 12
Limit: 128
Girif: 12
SQnQr: 128
IT
PL
RU
ARA
[email protected]|
[email protected]|
Ingreso:12
Límite:128
;ÚÅËÒ.: 12
tÎÚÀ: 128
Invio E-mail
[email protected]|
Voce:12
Limite:128
WysyFanie E-mail
[email protected]|
Wprow.: 12
Limit: 128
E-mail N
[email protected]|
¤M: 12
HMd:128
ª*Z38\)g ³ i$23g
[email protected]|
‘3W… :i$Y.0( 12
‘3W… :.Z4# 128
4
1
Enter Destination.
Send
10:10
Dest. :
Check
㼆㼛㼛㼙
Enter Destination.
One Touch Key
Address Book
Ext Address Book
E-mail
Folder
FAX
1/2
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼑
㻲㼡㼚㼏㼠㼕㼛㼚㼟
2
ENG
Ready to send.
Functions
10:10
BR
File Format
Pronto para enviar.
Funcões
10:10
Tamanho original
Velikost p–edlohy
1/6
Originály r¼zných velikostí
Desativado
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼑
10:10
DK
Klar til at sende.
Funktioner
PDF
1/6
Orientación del original
Øverste kant øverst
10:10
FR
Prêt pour envoi.
Fonctions.
PDF
½@Ò¾^ÀÌ ‰ÎÝÆÀÆÁ=ÀÄ
1/6
1/6
Orientation original
‰ÎÀÅË¿ËÆ/ÊÔÌ ‰ÎÝÆÀÆÁ=ÀÄ
Bord supérieur haut
Sekakokoiset originaalit
?ÀÎÄÛÉ ‰ï¿Ý s<ÎÀÄ
Originaux mixtes
Ei käytössä
‰ÎÝÆÔÆÄ=Ë ÙÚËÛÔÎÝ¿ ½¾Ò¾^ë¿
Désactivé
㻿㼡㼛㼟㼕㼗㼗㼕
10:10
HU
ì=¾¿¾ÎÒÀ=ÀØÏÅÏ
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼟
㻲㼑㼞㼙㼑㼞
ð÷Dð ÑDv
Küldésre kész.
Funkciók
ìÒË=ÏÊ@¿Ï
?ß¾ØÅÚÊÀ
IT
10:10
Fájlformátum
PDF
Pronta per l'invio.
Funzioni
10:10
Formato file
PDF
a ôvû
PDF
Eredeti mérete
Formato originale
1/6
1/6
b÷ÿ ôvû
1/6
Eredeti tájolása
Cv b÷aþ aþûa
Orientamento originale
Álló
ôvû u÷aD u÷Dôþû
Lato superiore in alto
Vegyes méretž eredetik
÷Dÿ
Originali di formati diversi
Ki
㻮㼑㼦㽬㼞㽬㼟
þû
10:10
NO
Bestandsindeling
Off
㻷㼑㼐㼢㼑㼚㼏
Klar til å sende.
Funksjoner
㻯㼔㼕㼡㼐㼕
PL
10:10
Filformat
PDF
㻼㼞㼑㼒㼑㼞㼕㼠㼛
Gotowa do wysFania.
Funkcje
10:10
Format pliku
PDF
Origineel formaat
PDF
Originalstørrelse
Rozmiar oryginaFu
1/6
1/6
Afdr.richting origineel
1/6
Retning: Original
Bov.rand boven
Orientacja oryginaFu
Topp på kortside
Originelen met verschillende formaten.
Górna krawdŸ na górze
Originaler, ulik størrelse
Uit
OryginaFy o rozmiarach mieszanych
Av
㻸㼡㼗㼗
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼑㼠
10:10
RO
Formato do Ficheiro
WyF.
㼆㼍㼙㼗㼚㼕㼖
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼠
Pregtit pentru trimitere.
FuncGii
RU
10:10
Format Fifier
PDF
PDF
Format Original
¡ ¢d
1/6
Orientação Original
1/6
Orientare Original
Mrg Sup. Cima
"xJ ¢d
Muchie Superioar Sus
Originais Tamanho Misto
¤¥ ¥
Originale Format Mixt
Desligado
"¢d !¥ P
Oprit
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼛
10:10
㽙㼚㼏㼔㼕㼐㼑㼞㼑
TR
"d.
㻼㼞㼑㼒㼑㼞㼕㼚㿮㾎
Göndermeye hazQr.
zflevler
‚I
ARA
10:10
Dosya Biçimi
PDF
PDF
Orijinal Boyut
iU©( ,kW
1/6
1/6
Orijinal Yön
Överst överkant
Original av olika storlekar
iU©( «$k8(
Üst Kenar Üst
'4Z6-)( '­$W)( ¬61…
KarQfQk Boyutlu Orijinaller
Av
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠
10:10
‘6&)( X42*8
1/6
Originalorientering
y!
.i$23Ò) ¨„$k
‘%$+Z)(
PDF
Originalets storlek
10:10
¡ Pd
1/6
Filformat
㼁㼘㼡㼎㼕㼛㼚㼑
NM.
¡x
PDF
Tamanho Original
Redo att skicka.
Funktioner
10:10
PDF
Yläreuna ylös
Pronto a Enviar
Funções
—ÆÀÚÊÀ ÒÚË Ë=ÀÅÆÀßÉ.
>¾ÚÆÀÄÎÒؾÌ
½ÀÎÛÉ ìÎ×¾ØÀÄ
Format d'origine
Originaalin suunta
㻿㼠㽯㼚㼓
GR
10:10
1/6
Gereed voor verzenden.
Functies
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼛
㻯㼑㼞㼞㼍㼞
Format de fichier
PDF
SV
Desactivado
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠
㻸㼡㼗
Alkup. koko
㻲㼑㼏㼔㼍㼞
Borde superior Arriba
Originales de distintos tamaños
Fra
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠
Tiedoston muoto
PT
1/6
Original retning
Aus
㻿㼘㼡㼕㼠㼑㼚
PDF
Tamaño del original
Originaler i blandede størrelser
ôB
10:10
Formato archivo
1/6
Oberkante oben
Ungleich große Originale
bÿû ÷aa.
ð÷Cvñ
Listo para enviar.
Funciones
PDF
Originalausrichtung
NL
ES
10:10
Original størrelse
Valmis lähettämään.
Toiminnot
㻻㼎㼘㽸㼎㼑㼚㽴
㼆㼍㼢㿤㽸㼠
Filformat
Originalformat
HEB
Vypnuto
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼛
㻲㼑㼏㼔㼍㼞
Dateiformat
㻿㼡㼘㼖㼑
Horní okraj naho–e
Originais tam. misto
Off
FI
1/6
Orientace originálu
Borda superior para cima
Mixed Size Originals
㻿㼏㼔㼘㼕㼑㽪㼑㼚
PDF
Orientação original
Top Edge Top
Sendebereit.
Funktionen
10:10
Formát souboru
1/6
Original Orientation
DE
P–ipraveno k odeslání.
Funkce
PDF
Original Size
㻯㼘㼛㼟㼑
CZ
Formato arq.
PDF
'1Z*8& ,$kW†T iZU…
KapalQ
㻷㼍㼜㼍㼠
‘$94g
㼀㼑㼞㼏㼕㼔㻌㼑㼐㻚
Xg
5
24
i¯V&
P
FAX (Optional)
1
2
3
1
Ready to send.
FAX
On Hook
FAX
Address Book
10:10
Dest. :
Check
Direct
Chain
Add Dest.
22222222
Ext Address Book
One Touch Key
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼑
㻲㼡㼚㼏㼠㼕㼛㼚㼟
2
ENG
Enter Destination.
Address Book (FAX)
10:10
001
123456
123456
002
7891234
7891234
003
5678901
5678901
BR
Inserir Destino.
Agenda (FAX)
10:10
001
123456
123456
002
7891234
7891234
003
5678901
5678901
1/1
004
9876543
㪤㪼㫅㫌
DE
004
㪓㩷㪙㪸㪺㫂
㪦㪢
Ziel eingeben.
Adressbuch (Fax)
123456
123456
002
7891234
7891234
003
5678901
5678901
9876543
㪤㪼㫅㫌
10:10
001
9876543
㪤㪼㫅㬲
DK
FI
123456
123456
002
7891234
7891234
003
5678901
5678901
001
123456
123456
002
7891234
7891234
9876543
㪤㪼㫅㫌
10:10
004
5678901
FR
HEB
123456
123456
002
7891234
7891234
㪦㪢
bE þ÷.
Bvñ ðDðÿ (Bvñ)
123456
123456
002
7891234
7891234
003
5678901
5678901
5678901
9876543
ù÷ôñð
HU
NL
123456
123456
002
7891234
7891234
003
5678901
5678901
123456
123456
002
7891234
7891234
003
5678901
5678901
9876543
㪤㪼㫅㬲
10:10
001
9876543
㪤㪼㫅㫌
NO
PT
㪓㩷㪫㪼㫉㫌㪾
7891234
5678901
5678901
9876543
9876543
㪚㪸㫅㪺㪼㫃㪸㫉
㪓㩷㪘㫋㫉㬗㫊
10:10
001
123456
123456
002
7891234
7891234
003
5678901
5678901
1/1
9876543
IT
9876543
s<ÄÎÀ
< ‰ØÅÝ
10:10
001
123456
123456
002
7891234
7891234
003
5678901
5678901
1/1
123456
123456
002
7891234
7891234
003
5678901
5678901
9876543
㪤㪼㫅㫌
PL
9876543
㪚㪸㫅㪺㪼㫃㫃㪸
㪓㩷㪠㫅㪻㫀㪼㫋㫉㫆
10:10
001
123456
123456
002
7891234
7891234
003
5678901
5678901
9876543
㪤㪼㫅㫐
RO
1/1
9876543
㪘㫍㪹㫉㫐㫋
004
㪓㩷㪫㫀㫃㪹㪸㫂㪼
㪦㪢
Introducere DestinaĠie.
Agend (fax)
9876543
㪤㪼㫅㫌
10:10
RU
9876543
㪘㫅㫌㫃㫌㫁
㪓㩷㪮㫊㫋㪼㪺㫑
10:10
123456
123456
001
123456
123456
001
123456
123456
7891234
002
7891234
7891234
002
7891234
7891234
003
5678901
5678901
003
5678901
5678901
003
5678901
5678901
1/1
9876543
㪚㪸㫅㪺㪼㫃㪸㫉
㪓㩷㪧㪸㫉㪸㩷㫋㫉㬗㫊
004
㪦㪢
Ange destination.
Adressbok (fax)
001
123456
123456
002
7891234
7891234
9876543
㪤㪼㫅㫀㫌
10:10
TR
004
5678901
5678901
9876543
㪤㪼㫅㫐
004
㪓㩷㬄㫅㪸㫇㫆㫀
㪦㪢
Hedef Girin.
Adres Defteri (FAKS)
123456
123456
002
7891234
7891234
㪓㩷㪫㫀㫃㫃㪹㪸㫂㪸
ARA
9876543
"
< L!M
OK
.'{k¾)( “Y.…
(Õ\$­) ½4Z$¼-)( “Œ).
10:10
001
123456
123456
002
7891234
7891234
003
5678901
5678901
1/1
004
㪦㪢
9876543
10:10
001
003
9876543
㪘㫍㪹㫉㫐㫋
1/1
9876543
㪘㫅㫌㫃㪸㫉㪼
1/1
003
㪦㪢
¤M M.
£MJ ¢ (P)
7891234
9876543
㪦㪢
WprowadŸ miejsce docelowe.
Ksi¹»ka adresowa (FAKS)
002
㪤㪼㫅㫌
OK
Digitare destinazione.
Rubrica (FAX)
001
004
㪘㪺㪼㫇㫋㪸㫉
;ÚÅËÒÝÒÉ ‰ÎÀÀÎÚÅÊÀÁ.
¸ÚAßØÀ ÙÚ¾Ä^Á¿Å¾Ý¿ (ÓìÔ)
㪦㪢
1/1
SV
7891234
½¾¿ÀÁ
10:10
001
004
10:10
002
003
004
㪓㩷㪭㫀㫊㫊㫑㪸
Angi mål.
Adressebok (faks)
㪦㪢
Inserir Destino
Livro de Endereços (FAX)
123456
1/1
9876543
㪘㫅㫅㫌㫃㪼㫉㪼㫅
GR
9876543
㪤㬟㪾㫊㪼
1/1
004
123456
㪦㪢
10:10
001
ô÷
Voer de bestemming in.
Adresboek (FAX)
㪦㪢
10:10
001
004
㪓㩷㪩㪼㫋㫆㫌㫉
Adja meg a célhelyet.
Címjegyzék (FAX)
004
ôE
>
㪓㩷㪱㫇㭑㫋
1/1
9876543
aùD
9876543
㪱㫉㫌㮗㫀㫋
Ingresar destino.
Libreta direcciones (FAX)
㪤㪼㫅㬰
9876543
㪘㫅㫅㫌㫃㪼㫉
1/1
004
9876543
1/1
5678901
9876543
㪤㪼㫅㫌
10:10
001
ES
㪦㪢
10:10
001
004
㪓㩷㪫㪸㫂㪸㫀㫊㫀㫅
5678901
004
㪓㩷㪫㫀㫃㪹㪸㪾㪼
Entrez la destination.
Carnet d'adresse (fax)
003
9876543
㪧㪼㫉㫌㫌㫋㪸
7891234
5678901
1/1
5678901
9876543
㪭㪸㫃㫀㫂㫂㫆
7891234
㪥㪸㪹㬣㪻㫂㪸
9876543
㪘㪽㪹㫉㫐㪻
1/1
003
002
003
㪦㪢
10:10
001
㪦㪢
Kirjoita kohde.
Osoitteisto (faksi)
123456
004
㪓㩷㪭㫆㫃㫋㪸㫉
Indtast destination.
Adressebog (fax)
004
㪓㩷㪱㫌㫉㬲㪺㫂
123456
1/1
9876543
㪘㪹㪹㫉㪼㪺㪿㪼㫅
10:10
001
1/1
9876543
㪚㪸㫅㪺㪼㫃㪸㫉
1/1
004
Zadejte cíl.
Adresᖠ(fax)
1/1
9876543
㪚㪸㫅㪺㪼㫃
CZ
5678901
5678901
9876543
㪤㪼㫅㬲
25
9876543
㭦㫇㫋㪸㫃
1/1
004
㪓㩷㪞㪼㫉㫀
㪫㪸㫄㪸㫄
9876543
'‹%$#
9876543
|$7)g
ÀT$¿)( >
À­(¾&
1
Ready to send.
FAX
10:10
Dest. :
On Hook
Direct
Chain
FAX
Check
Add Dest.
22222222
Address Book
Ext Address Book
One Touch Key
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼑
㻲㼡㼚㼏㼠㼕㼛㼚㼟
2
ENG
Enter Destination.
Destination: 1234567890
㻻㼚㻌㻴㼛㼛㼗
10:10
㻿㼡㼎㻌㻭㼐㼐㼞㼑㼟㼟
㻲㻭㼄㻌㼐㼑㼠㼍㼕㼘
㻿㼜㼍㼏㼑
Backspace
BR
㻺㼛㻌㼓㼍㼚㼏㼔㼛
1234567890
㻼㼍㼡㼟㼑
Next
Destination
㻯㼍㼚㼏㼑㼘
㻼㼍㼡㼟㼍
㻻㻷
Ziel eingeben.
Ziel:
1234567890
㻭㼡㼒㼓㼑㼘㼑㼓㼠
10:10
㻿㼡㼎㼍㼐㼞㼑㼟㼟㼑
㻲㼍㼤㻌㻰㼑㼠㼍㼕㼘
㻸㼑㼑㼞
Rücktaste
Nächst. Ziel
㻭㼎㼎㼞㼑㼏㼔㼑㼚
DK
㻸㼍㼓㼠㻌㼜㽰
㻼㼍㼡㼟㼑
10:10
㻭㼘㼍㼛㼟㼛㼕㼠㼑
㻲㼍㼗㼟㼕㼚
㼘㼕㼟㽯㼠㼕㼑㼐㼛㼠
㼂㽯㼘㼕㼙㼑㼞㼗㼗㼕
Peruutus
FR
.þ÷ bE
:þ÷
Seur. kohde
㻼㼑㼞㼡㼡㼠㼍
㻼㼍㼡㼟㼑
㻻㻷
10:10
û ðDðÿ
Bvñ ÷ùôñ
ô
Back Space
HU
ù÷ôñð
NL
D þ÷
aùD
10:10
㻿㼡㼎㼍㼐㼞㼑㼟
㻲㻭㼄㻌㼐㼑㼠㼍㼕㼘
㻿㼜㼍㼠㼕㼑
Backspace
NO
Volgende
bestemming
㻭㼚㼚㼡㼘㼑㼞㼑㼚
㻰㼑㼠㼍㼘㼔㼑㻌㼐㼑
㻲㻭㼄
㻱㼟㼜㼍㽲㼛
Retrocesso
RO
1234567890
㻼㼍㼞㼍㼞
Próximo
Destino
㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼍㼞
㻹㼑㼚㼥
㻼㼍㼡㼦㾎
㻲㼍㼤㼐㼑㼠㼍㼘㼖
㻹㼑㼘㼘㼍㼚㼞㼡㼙
Backsteg
TR
10:10
㻰㽴㼠㼍㼕㼘㼟㻌㼐㼡㻌㼒㼍㼤
㻱㼟㼜㼍㼏㼑
Effacement
arrière
Destination
suivante
㻭㼚㼚㼡㼘㼑㼞
GR
Nästa dest.
㻭㼢㼎㼞㼥㼠
㻻㻷
㼆㼞㼡㿬㼕㼠
㻻㻷
10:10
㻿㼡㼎㼐㼕㼞㼑㼏㼏㼕㽾㼚
㻰㼑㼠㼍㼘㼘㼑㻌㼐㼑㻌㼒㼍㼤
㻱㼟㼜㼍㼏㼕㼛
Retroceso
Sgte. dest.
㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼍㼞
㻭㼏㼑㼜㼠㼍㼞
;ÚÅËÒÝÒÉ ‰ÎÀÀÎÚÅÊÀÁ.
‰ÎÀÀÎÚÅÊÔÌ:1234567890
¾ Ë¿ËÊÀ¿É
‰ËÁÅÏ
㻻㻷
10:10
Ö=ÀÑÚ¾Á^Ä¿ÅÏ
>¾=ÆÀÊ@ξÚË
ÓìÔ
?¾¿Ô
‰ØÅÝ ÑÚïÅÆ
½¾¿ÀÁ
10:10
㻹㼑㼘㼘㽴㼗㻙
㼍㼦㼛㼚㼛㼟㽸㼠㽾
㻲㻭㼄㻌㼞㽴㼟㼦㼘㼑㼠㼑㼗
㻿㼦㽾㼗㾁㼦
Backspace
IT
;=ÀÊ. =ÎÀÀÎ.
㻻㻷
s<ÄÎÀ
Digitare destinazione.
Destinazione:1234567890
㻸㼕㼎㼑㼞㼛
10:10
㻵㼚㼐㼕㼞㼕㼦㼦㼛
㼟㼑㼏㼛㼚㼐㼍㼞㼕㼛
㻰㼑㼠㼠㼍㼓㼘㼕㻌㻲㻭㼄
㻿㼜㼍㼦㼕㼛
Indietro
1234567890
Köv. céláll.
㻹㽴㼓㼟㼑
㻼㼍㼡㼟㼍
㻹㼑㼚㼡
㻻㻷
㼁㼚㼐㼑㼞㼍㼐㼞㼑㼟㼟㼑
㻲㼍㼗㼟㼐㼑㼠㼍㼘㼖㼑㼞
㻹㼑㼘㼘㼛㼙㼞㼛㼙
Tilbake
PL
Dest.success
㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼘㼍
WprowadŸ miejsce docelowe.
Miejsce
1234567890
docelowe:
㻺㼍㻌㼣㼕㼐㼑㿍㼗㼍㼏㼔
㻭㼐㼞㼑㼟
㼜㼛㼙㼛㼏㼚㼕㼏㼦㼥
㻻㻷
10:10
㻿㼦㼏㼦㼑㼓㽾㿍㼥
㻲㻭㻷㻿㼁
1234567890
Neste
mål
㻭㼢㼎㼞㼥㼠
㻼㼍㼡㼦㼍
㻻㻷
㻰㼑㼠㼍㼘㼕㼕㻌㼒㼍㼤
㻿㼜㼍㿮㼕㼡
Backspace
㻿㼜㼍㼏㼖㼍
㻹㼑㼚㼡
10:10
㻿㼡㼎㻙㼍㼐㼞㼑㼟㾎
RU
Cofacz
Nas. m. doc.
㻭㼚㼡㼘㼡㼖
㻻㻷
¤M M.
£M: 1234567890
HMM
10:10
M
MJ
P
Hd
¤!
1234567890
Urmt. Dest.
㻭㼚㼡㼘㼍㼞㼑
H!
㻻㻷
10:10
㻭㼘㼠㻌㻭㼐㼞㼑㼟
㻲㻭㻷㻿㻌㼐㼑㼠㼍㼥
㻮㼛㿪㼘㼡㼗
Geri Tufu
1234567890
㻰㼡㼞㼍㼗㼘㼍㼠
Další cíl
1234567890
Hedef Girin.
Hedef:
1234567890
㻷㼍㼜㼍㼘㾼
Krok zp:t
㻹㼑㼚㾅
㻿㼛㼡㼟㻙㼍㼐㼞㼑㼟㼟㼑
㻹㼑㼚㼕㼡
10:10
㻿㼡㼎㼍㼐㼞㼑㼟㼟
1234567890
㻼㼍㼡㼟
㻻㻷
Introducere DestinaGie.
DestinaGie: 1234567890
㻻㻷
Ange destination.
Destination: 1234567890
㼁㼜㼜㼠㼍㼓㼑㼠
㻭㼒㼎㼞㼥㼐
1234567890
㻹㼑㼚㼡
SV
Næste dest.
㻼㼍㼡㼟㼍
10:10
㽙㼚㻌㻲㼡㼞㼏㾎
㻹㼑㼦㼑㼞㼍
1234567890
㻹㼑㼚㼥
10:10
㻿㼡㼎㼑㼚㼐㼑㼞㼑㽲㼛
㻼㼛㼐㼞㼛㼎㼚㼛㼟㼠㼕
㼒㼍㼤㼡
Ingresar destino.
Destino:
1234567890
㻯㼛㼘㼓㼍㼞
1234567890
㻼㼍㼡㼟㼑
㻻㻷
Inserir Destino
Destino:
1234567890
㻸㼑㼢㼍㼚㼠㼍㼞
㻭㼡㼟㼏㼡㼘㼠㼍㼐㼛㼞
Tilbage
ES
1234567890
㻹㼑㼚㼡
PT
Angi mål.
Mål:
㻸㾃㼒㼠㻌㼍㼢㻌㼞㾃㼞㼑㼠
1234567890
㻼㼍㼡㼦㼑
㻼㼘㼍㼐㼟
㻹㼑㼚㾇
ô÷
Voer de bestemming in.
Bestemming:1234567890
㻻㼜㻌㼐㼑㻌㼔㼍㼍㼗
10:10
㻲㼍㼤㻙㼐㼑㼠㼍㼘㼖㼑㼞
1234567890
㻿㼦㾇㼚㼑㼠
10:10
㻼㼛㼐㼍㼐㼞㼑㼟㼍
㻺㼍㼎㽸㼐㼗㼍
㻻㻷
Adja meg a célhelyet.
Célállomás: 1234567890
㻸㼑㼠㼑㼠㼠
㼔㼍㼘㼘㼓㼍㼠㽾㼢㼍㼘
1234567890
÷
㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼍㼞
㼁㼚㼐㼑㼞㼍㼐㼞㼑㼟㼟㼑
㻹㼑㼚㼡
1234567890
avûô
Próx. dest.
1234567890
㼂㼍㼘㼕㼗㼗㼛
HEB
㼆㼍㼢㾦㿬㼑㼚㼛
㻼㼛㼦㼍㼟㼠㼍㼢㼕㼠
Entrez la destination.
Destination: 1234567890
㻾㼍㼏㼏㼞㼛㼏㼔㼍㼓㼑
Zadejte cíl.
1234567890
Cíl:
1234567890
㻹㼑㼚㼡
1234567890
㻷㼑㼟㼗㼑㼥㼠㽯
Voltar
Indtast destination.
Destination: 1234567890
㻻㻷
Kirjoita kohde.
1234567890
Kohde:
㻸㼕㼚㼖㼍
㼗㼕㼕㼚㼚㼕
㻱㼟㼜㼍㽲㼛
CZ
1234567890
㻹㼑㼚㾇
FI
㻰㼑㼠㼍㼘㼔㼑㻌㻲㻭㼄
㻹㼑㼚㼡
1234567890
㻼㼍㼡㼟㼑
10:10
㻿㼡㼎㼑㼚㼐㼑㼞㼑㽲㼛
1234567890
㻹㼑㼚㼡
DE
Inserir Destino.
Destino:
1234567890
ARA
.'{kZ)( iY.…
:'{kZ)(
dM. M
㻻㻷
"
10:10
1234567890
ΔϘϠϐϣ ΔϋΎϤγ
ϲϋήϓ ϥ΍ϮϨϋ
ϞϴλΎϔΗ
βϛΎϔϟ΍
1234567890
㻹㼑㼚㾇
26
Sonraki Hed.
㾻㼜㼠㼍㼘
㼀㼍㼙㼍㼙
ΔϓΎδϣ
‘#Z8
h#×&
'&%$#
'­$2&
‘6Y6)
'4)$8 '{kZ
|$7)g
X­(Z&
4
1
Ready to send.
FAX
On Hook
FAX
10:10
Dest. :
Check
Direct
Chain
Add Dest.
22222222
Address Book
Ext Address Book
One Touch Key
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼑
㻲㼡㼚㼏㼠㼕㼛㼚㼟
2
ENG
Ready to send.
Functions
10:10
BR
Original Size
Pronto para enviar.
Funcões
10:10
Auto
Originály r¼zných velikostí
Desativado
Paper Output
Výstupní p–ihrádka
1 lado
㻲㼑㼏㼔㼍㼞
10:10
DK
Originalformat
Klar til at sende.
Funktioner
Orientación del original
Aus
Salida de papel
1-sidet
㻸㼡㼗
Dazu/Änd.
Schnellw.
10:10
FR
Alkup. koko
Prêt pour envoi.
Fonctions.
GR
10:10
Format d'origine
10:10
ìÄÆÔÊËÆÀ
‰ÎÀÅË¿ËÆ/ÊÔÌ ‰ÎÝÆÀÆÁ=ÀÄ
Bord supérieur haut
1/4
?ÀÎÄÛÉ ‰ï¿Ý s<ÎÀÄ
1/4
1/4
Originaux mixtes
Ei käytössä
‰ÎÝÆÔÆÄ=Ë ÙÚËÛÔÎÝ¿ ½¾Ò¾^ë¿
Désactivé
Luovutuslokero
ì=¾¿¾ÎÒÀ=ÀØÏÅÏ
Sortie papier
1-puolinen
—™ÀÑÀÌ šËÎÆÚÀÁ
Recto
㻲㼑㼞㼙㼑㼞
Lis/muokk
pikaval.
10:10
HU
ôvû a
1 ԜÏÌ
Aj./Modif
Raccourci
Küldésre kész.
Funkciók
÷ùûù
‰ÎÀÅ/;=¾™
ÂÄ¿ÆÔÊ.
?ß¾ØÅÚÊÀ
IT
10:10
Eredeti mérete
Pronta per l'invio.
Funzioni
10:10
Formato originale
Auto
ôvû b÷ÿ
Automatico
Eredeti tájolása
aþûa b÷aþ Cv
Orientamento originale
Álló
1/4
Lato superiore in alto
1/4
u÷Dôþû u÷aD ôvû
1/4
Vegyes méretž eredetik
÷Dÿ
Originali di formati diversi
Ki
ô÷÷ ùañ
Off
Kimeneti tálca
÷C-
Vassoio di uscita
1-oldalas
㻮㼑㼦㽬㼞㽬㼟
ôþ/B
ô ôC÷v
10:10
NO
Origineel formaat
1-faccia
㻯㼔㼕㼡㼐㼕
H.ad/sze.
Bill.par.
Klar til å sende.
Funksjoner
PL
10:10
Originalstørrelse
Auto
Agg./Mod.
Shortcut
Gotowa do wysFania.
Funkcje
10:10
Rozmiar oryginaFu
Automatisk
Afdr.richting origineel
Automatyczne
Retning: Original
Bov.rand boven
Orientacja oryginaFu
Topp på kortside
1/4
Górna krawdŸ na górze
1/4
Originelen met verschillende formaten.
1/4
Originaler, ulik størrelse
Uit
OryginaFy o rozmiarach mieszanych
Av
Papieruitvoer
WyF.
Utkast
Taca wyjcciowa
1-zijdig
1-sidig
㻸㼡㼗㼗
toev./bew
Sneltoets
10:10
RO
Tamanho Original
1-str.
㼆㼍㼙㼗㼚㼕㼖
L.til/red
snarvei
Pregtit pentru trimitere.
FuncGii
RU
10:10
Format Original
Automático
Orientação Original
£
"xJ ¢d
Muchie Superioar Sus
1/4
¤¥ ¥
1/4
1/4
Originale Format Mixt
Desligado
"¢d !¥ P
Oprit
Tabuleiro de Saída
"d.
Tav iefire
1 face
¤¥M d
1 FaG
㽙㼚㼏㼔㼕㼐㼑㼞㼑
Adic/Edit
Atalho
10:10
Originalets storlek
TR
1-JJ
Ad./edit.
cmd. rap.
Göndermeye hazQr.
zflevler
‚I
ARA
10:10
Orijinal Boyut
Auto
ª%$968
iU©( «$k8(
Üst Kenar Üst
1/4
Original av olika storlekar
'4Z6-)( '­$W)( ¬61…
1/4
1/4
KarQfQk Boyutlu Orijinaller
Av
Utmatningsfack
'1Z*8& ,$kW†T iZU…
KapalQ
‘$94g
ÇQktQ
®(3Y0( '4*4U
1-sidig
Ny/Ändra
Genväg
10:10
iU©( ,kW
Orijinal Yön
Överst överkant
ƒ/H
d
.i$23Ò) ¨„$k
‘%$+Z)(
Otomatik
Originalorientering
10:10
¡ ¢d
Orientare Original
Mrg Sup. Cima
Dod/Edyt
Skrót
NM.
¡x
Auto
Originais Tamanho Misto
Redo att skicka.
Funktioner
—ÆÀÚÊÀ ÒÚË Ë=ÀÅÆÀßÉ.
>¾ÚÆÀÄÎÒؾÌ
½@Ò¾^ÀÌ ‰ÎÝÆÀÆÁ=ÀÄ
Orientation original
Yläreuna ylös
Sekakokoiset originaalit
Pronto a Enviar
Funções
Agr./Ed.
Acc. ráp.
Auto
Originaalin suunta
㻿㼠㽯㼚㼓
1 cara
㻯㼑㼞㼞㼍㼞
Tilf/red.
Genvej
Automaattinen
SV
Desactivado
Udfaldsbakke
1-seitig
㻲㼑㼏㼔㼍㼞
1/4
Originales de distintos tamaños
Fra
Ablagefach
PT
Borde superior Arriba
1/4
Originaler i blandede størrelser
Gereed voor verzenden.
Functies
10:10
Auto
Øverste kant øverst
1/4
.
÷aa bÿû
ð÷Cvñ
Listo para enviar.
Funciones
Tamaño del original
Original retning
Oberkante oben
Valmis lähettämään.
Toiminnot
P–id/Upr.
Zkratka
Automatisk
Ungleich große Originale
㻿㼘㼡㼕㼠㼑㼚
ES
10:10
Original størrelse
Originalausrichtung
NL
1str.
㼆㼍㼢㿤㽸㼠
Adic/Edit
Atalho
Automatisch
ôB
Vypnuto
Saída papel
1-sided
㻯㼘㼛㼟㼑
HEB
1/4
Originais tam. misto
Off
㻿㼡㼘㼖㼑
Horní okraj naho–e
1/4
Mixed Size Originals
FI
Auto
Orientace originálu
Borda superior para cima
1/4
㻿㼏㼔㼘㼕㼑㽪㼑㼚
10:10
Velikost p–edlohy
Orientação original
Top Edge Top
Sendebereit.
Funktionen
P–ipraveno k odeslání.
Funkce
Automático
Original Orientation
DE
CZ
Tamanho original
1-yüzlü
㻷㼍㼜㼍㼠
.W(Z ´kZ
Ekle/Düze
KQsayol
Xg
5
27
343W8/‘¯…
3$U8Y(
Q
Clear Paper Jams
ENG
If paper jam occurs, follow the guidance on the operation panel to remove paper.
BR
Se ocorrer um atolamento de papel, siga as orientações no painel de operação para remover o papel.
CZ
Pokud uvízne papír, odstraňte jej podle pokynů na provozním panelu.
DE
Sollte ein Papierstau auftreten, folgen Sie den Anweisungen auf dem Bedienfeld, um das Papier zu entfernen.
DK
Følg anvisningerne på betjeningspanelet for at fjerne papiret, hvis der opstår papirstop.
ES
Si se produce un atasco de papel, siga las instrucciones del panel de controles para retirar el papel.
FI
Jos laitteessa on paperitukos, noudata käyttöpaneelin ohjeita poistaaksesi paperin.
FR
Si un bourrage papier se produit, suivez les conseils du panneau de commande pour retirer le papier.
GR
Εάν υπάρξει εμπλοκή χαρτιού, ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στον πίνακα λειτουργίας για να
αφαιρέσετε το χαρτί.
HU
Papírelakadás esetén kövesse a kezelőpulton megjelenő utasításokat a papír eltávolításához.
IT
Se si verifica un inceppamento carta, attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi per rimuovere il
foglio.
NL
Volg bij een papierstoring de aanwijzingen op het bedieningspaneel om het papier te verwijderen.
NO
Hvis papirstopp oppstår, følg veiledningen på betjeningspanelet for å fjerne papiret.
PL
W razie zablokowania papieru w urządzeniu wykonaj instrukcje z panelu operacyjnego, aby usunąć papier.
PT
Se o papel encravar, siga as orientações no painel de funcionamento para retirar o papel.
RO
În caz de blocaj de hârtie, urmaţi instrucţiunile de pe panoul de utilizare pentru a scoate hârtia.
RU
В случае замятия бумаги извлеките ее, следуя указаниям на панели управления.
SV
Om ett pappersstopp inträffar tar du bort papperet genom att följa instruktionerna på kontrollpanelen.
TR
Kâğıt sıkışması meydana gelirse, kâğıdı çıkarmak için işletim panosundaki yol gösterimini izleyin.
28
Rev. 3 2011.10
Printed in China 302K35603301

Documentos relacionados