+0° +2
Transcripción
+0° +2
Thematic Carne Salumi Pesce Meat Delicatessen Fish Carne Delicatessen El pescado 910 VR Fish +0° +2° mm 520 683kTafG I Banco vetrina refrigerata Refrigerated display counter E Mostrador vitrina refrigerada - Per esposizione di pesce. - Vetro frontale curvo i vetro temperato. - Realizzazione esterna in lamiera plastificata, fianchi in ABS. - Piano di lavoro in acciaio inossidabile AISI304. - Piano di esposizione in acciaio inossidabile AISI 316 (speciale pesce). - Consegnato di serie con supporto su ruote. - Portelli scorrevoli lato servizio. - To display for fish. - Curved glass panel in toughened glass. - Exterior manufactured in plasticized steel plate, lateral walls in ABS. - Work top in stainless steel AISI 304. - Presenting top in stainless steel AISI 316 (special Fish). - Standard delivered with support on wheels. - Sliding doors side service. - Para exposicion pez. - Cristal bombeado. - Realizacion exterior en chapa plastificada lados en ABS. - Plan de trabajo en acero inox. AISI 304. - Presencion en acero inox. AISI 316 (especial pez). - Entraga con el apoyo en las ruedas. - Puertas corredizas de servicio del lado. VR10/CR VR15/CR mm SE 1000x980xh1280 1500x980xh1280 SE = Display surface m2 • CC = Reserve capacity lit .• P = Door CC P kW V kg m3 0,5 0,3 230/1N 50Hz 161 1,3 0,77 0,3 230/1N 50Hz 207 1,85 2 101,00 EUR 2 306,00 EUR Displays Counter OCEANUS 100 911 3 406,00 EUR Refrigerated glass display case - To display fish...Plexiglas sliding doors at service side. - Work top in stainless steel AISI 304. Neutral undercarriage. - Presenting top in stainless steel AISI 316, with double perforated bottom. - Static evaporator treated against salt “coating”. Frame on wheels. E Mostrador vitrina refrigerada - Para exposición de pescados...Plexiglas corredizo costado servicio. - Plan de trabajo en acero inox AISI 304. Reserva inferior neutra. - Exposición en acero inox AISI 316, con doble fondo preforado. - Evaporador estatico tratado contra las sale “coating”. Bastidor sobre ruedas. 0° -2° 128 6 t a L f 7 G 3 Carne • Salumi • Pesce mm : 1000x1000xh1195 kW : 0,37 V : 230/1N 50Hz I Banco vetrina refrigerata - Plexiglas scorrevoli lato servizio.Piano di lavoro in acciaio inossidabile AISI 304. Riserva interna neutra. - Esposizione in acciaio inossidabile AISI 316 con doppio fondo perforato. - Evaporatore statico trattato contro i sali “coating”. - Telaio su ruote. 1,6 OCEANUS 100C mm : 1000x1000xh1195 kW : 0,37 I Banco vetrina refrigerata - cristal curveado 3 448,00 EUR V : 230/1N 50Hz Refrigerated glass display case - curved glass panels E Mostrador vitrina refrigerada - cristal curveado 1,6 OCEANUS 150 3 747,00 EUR mm : 1500x1000xh1195 kW : 0,47 V : 230/1N 50Hz I Banco vetrina refrigerata - Plexiglas scorrevoli lato servizio. Piano di lavoro in acciaio inossidabile AISI 304. Riserva interna neutra. - Esposizione in acciaio inossidabile AISI 316 con doppio fondo perforato. - Evaporatore statico trattato contro i sali “coating”. Telaio su ruote. Refrigerated glass display case - To display fish. Plexiglas sliding doors at service side. - Work top in stainless steel AISI 304. Neutral undercarriage. - Presenting top in stainless steel AISI 316, with double perforated bottom. - Static evaporator treated against salt “coating”. Frame on wheels. E Mostrador vitrina refrigerada - Para exposición de pescados. Plexiglas corredizo costado servicio. - Plan de trabajo en acero inox AISI 304. Reserva inferior neutra. - Exposición en acero inox AISI 316, con doble fondo preforado. - Evaporador estatico tratado contra las sale “coating”. Bastidor sobre ruedas. 0° -2° 158 2,2 OCEANUS 150C mm : 1500x1000xh1195 kW : 0,47 I Banco vetrina refrigerata - vetro curvo Refrigerated glass display case - curved glass panels E Mostrador vitrina refrigerada - cristal curveado 0° -2° 158 6 t a L f 7 G 3 2,2 3 864,00 EUR V : 230/1N 50Hz Meat • Delicatessen • Fish 128 Carne • Delicatessen • El pescado 0° -2° 912 SG Saigon 0° +2° O T H E R S DECO PAGE 538 885 mm B=BS Version : With self-service windows (- 5%). 673ktfG I Banchi vetrine refrigerate Refrigerated display counters E Mostradores vitrina refrigerados - Concepito per pesce. - Vetri curvi in “vetro temperato”. - Realizzazione esterna in acciaio inox AISI 316, fianchi in ABS. - Modanatura di protezione antiurto frontale. - Piano di lavoro in granito. - Unità ermetica incorporata. - Superficie di esposizione in acciaio inox AISI 316, doppio fondo perforato e scorrimento delle acque. - Refrigerazione “doppio statico”, fondo con serpentina refrigerante, al retro evaporatore statico trattato contro i sali “coating”. - Made for exposition of fish. - Curved glass panels in toughened glass. - Exterior manufactured in stainless steel AISI 316, lateral walls in ABS. - Frontal shock absorbers. - Work top in granite. - Incorporated hermetic unit. - Display part in stainless steel AISI 316, equipped with double perforated bottom and water outlet. - “Double static” cooling, cooling serpentines in bottom, on the back one static evaporator treated against salt “coating”. - Concevido para pescado. - Cristales curveados en “cristal templado”. - Realizacion exterior en acero inox. AISI 316, lados en ABS. - Molde de proteccion antichoque frontal. - Plano de trabajo en granito. - Unidad hermética incorporada. - Superficie expositora en acero AISI 316, doble fondo perforado y de desague. - Realizacion “doble estatico”, con fondo para serpentina refrigerada, en la parte tracera un evaporador estatico tratado contra las sales “coating”. SG15B SG20B SG25B SG30B SG35B mm SE 1500x1195xh1175 kW V kg m3 1,24 0,62 230/1N 50Hz 230 1,87 2000x1195xh1175 169 0,77 230/1N 50Hz 270 2,47 2500x1195xh1175 2,12 0,93 230/1N 50Hz 348 3,07 3000x1195xh1175 2,56 0,93 230/1N 50Hz 406 3,68 3500x1195xh1175 3 1,05 230/1N 50Hz 460 4,28 SE = Display surface m2 • CC = Reserve capacity lit .• P = Door CC P 2 884,00 EUR 3 328,00 EUR 3 958,00 EUR 4 377,00 EUR 4 914,00 EUR Displays Counter 913 DK Dakota Carne • Salumi • Pesce 0° +2° O T H E R S DECO 673ktafG I Banchi vetrine refrigerate Refrigerated display counters E Mostradores vitrina refrigerados - Vetro(i) curvo(i) in “vetro temperato” rialzabile(i) a pistone. - Concepito per l’esposizione di carne fresca. - Realizzazione esterna in lamiera plastificata, fianchi in ABS. - Piano di esposizione in acciaio inox AISI 304, senza riserva. - Presa 230V/1 di servizio. - Mensola superiore in alluminio naturale. - Piano di lavoro in granito. - Vetro intermediario in opzione. - Made for exposition of fresh meat. - Curved glass panel(s) in toughened glass, adjustable with pistons. - Exterior manufactured in plasticized steel plate, lateral walls in ABS. - Presenting top in stainless steel AISI 304 (without reserve) compartment. - Socket 230V/1. - Superior top in natural aluminium. - Work top in granite. - Intermediary glass panel optional. - Concevido para la exposicion de carne fresca. - Cristal(s) curveado(s) en “cristal templado” realzable(s) a piston. - Realizacion exterior en chapa plastificada, lados en ABS. - Exposicion en acero inox. AISI 304 (sin reserva). - Toma 230 V/1 de servicio. - Tableta superior en aluminium natural. - Plano de trabajo en granito. - Cristal de exposicion en opcion. DK13 DK20 DK25 DK30 DK35 DK40 DKT-700 DKT-1000 mm SE 1300x1030xh1275 kW V kg m3 0,82 0,44 230/1N 50Hz 233 1,9 2000x1030xh1275 1,29 0,57 230/1N 50Hz 268 3,04 2500x1030xh1275 1,63 0,68 230/1N 50Hz 352 3,79 3000x1030xh1275 1,97 0,84 230/1N 50Hz 417 4,53 3500x1030xh1275 2,03 1,02 230/1N 50Hz 490 5,28 4000x1030xh1275 2,64 1,12 230/1N 50Hz 591 6,02 mm kg m3 Cashier Elément 700x1060x990 45 0,9 Cashier Elément 1000x1060x990 55 1,1 SE = Display surface m2 • CC = Reserve capacity lit .• P = Door CC P 2 429,00 EUR 2 973,00 EUR 3 419,00 EUR 3 982,00 EUR 4 573,00 EUR 5 174,00 EUR 883,00 EUR 1 179,00 EUR Carne • Delicatessen • El pescado 538 675 mm Meat • Delicatessen • Fish PAGE 914 CHOPPING Line -4° +6° 67ftka3G I Banchi vetrine refrigerate Refrigerated glass displays E Mostradores vitrina refrigerados - Per esposizione fuori da opere, salumi, pesci... - Plexiglas scorrevoli lato servizio. - Piano di lavoro in acciaio inossidabile AISI 304. - Piano di esposizione in acciaio inossidabile AISI 304 con doppio fondo perforato. - Evaporatore statico trattato contro i sali “coating”, - Unità ermetica incorporata sotto la tavoletta di servizio. - To display hors d’oeuvres, assorted sliced meat, fish,... - Plexiglas sliding doors at service side. - Work top in stainless steel AISI 304. - Presenting top in stainless steel AISI 304, with double perforated bottom. - Static evaporator treated against salt “coating”. - Hermetic unit built-in underneath the service top. - Para exposición fuera de obra, embutidos, pescados,... - Plexiglas corredizo costado servicio. - Plan de trabajo den acero inox AISI 304. - Exposición en acero inox AISI 304 con doble fondo perforado. - Evaporador estatico tratado contra las sales “coating”. - Unidad hermética incorporada bajo la tableta de servicio. +30° +70° ta3G I Banchi vetrine calde Heated display counters E Mostradores vitrina calentadores - Per esporre piatti caldi... - Plexiglas scorrevoli lato servizio. - Piano di lavoro in acciaio inossidabile AISI 304. - Piano di esposizione in acciaio inossidabile AISI 316 - Riscaldamento per resistenze elettriche “a secco”. - To display hot plates,... - Plexiglas sliding doors at service side. - Work top in stainless steel AISI 304. - Presenting top in stainless steel AISI 316. - Heating through electric resistances of the “dry” type. - Para exposición de platos calientes,... - Plexiglas corredizo costado servicio. - Plan de trabajo den acero inox AISI 304. - Exposición en acero inox AISI 316 - Calefacción por resistencia eléctrica “en seco”. Displays Counters CHOP 80 1394x960xh615 CC kW V kg m3 0,73 0,27 230/1N 50Hz 125 1,14 2038x960xh615 1,1 0,44 230/1N 50Hz 165 1,65 2682x960xh615 1,45 0,53 230/1N 50Hz 245 2,14 80 SE 1394x960xh615 CC 220 -4° +6° 960 P kW V kg m 0,73 0,27 230/1N 50Hz 125 1,14 2038x960xh615 1,1 0,44 230/1N 50Hz 165 1,65 2682x960xh615 1,45 0,53 230/1N 50Hz 245 2,14 CHOP DRY CHOP 140DRY CHOP 200DRY 615 360 mm 3 3 585,00 EUR 4 462,00 EUR 5 538,00 EUR 80 615 360 220 95 I Banchi vetrine calde Heated display counters E Mostradores vitrina calentadores 3 549,00 EUR 4 417,00 EUR 5 554,00 EUR 95 I Banchi vetrine refrigerate: Gastronorm Refrigerated glass displays: Gastronorm E Mostradores vitrina refrigerados: Gastronorm 220 960 P +30° +70° mm SE 1394x960xh615 2038x960xh615 CC Carne • Salumi • Pesce SE P 960 kW V kg m 0,73 4,45 400/3N 50Hz 125 1,14 1,1 4,75 400/3N 50Hz 135 1,65 Meat • Delicatessen • Fish mm 555 95 -4° +6° CHOP GN CHOP 140GN CHOP 200GN CHOP 270GN 615 360 I Banchi vetrine refrigerate: standard Refrigerated glass displays: standard E Mostradores vitrina refrigerados: estándar CHOP 140 CHOP 200 CHOP 270 915 3 3 388,00 EUR 4 048,00 EUR I Base di supporto Support base E Zocalo de soport Pcs W140 W200 W270 (2x) (3x) (3x) SE = Display surface m2 • CC = Reserve capacity lit .• P = Door Pcs CL140 182, 278,00 EUR CL200 325,00 EUR CL270 00 EUR (2x) (3x) (3x) 322,00 EUR 468,00 EUR 468,00 EUR Carne • Delicatessen • El pescado I Carrelli su ruote Undercarriages on wheels E Carros sobre rueda 500 875 1115 230/3 50 Hz (+2%) 916 Buffalo 0° +2° NFO PLUS ADVANTAGE INFO PLUS INFO I Deco: spalle laterali in ABS, grige, sagomatura anti-shock “caddie”, grige. ADVANTAGE Decoration: side panels in ABS (grey), bumper (grey). P ADVANTAG E Decorativo: mejillas laterales (grises) en ABS, moldura antichoque “caddie” (grises). 73ktafG I Banchi vetrine refrigerate Refrigerated display counters E Mostradores escaparate refrigerados - Concepiti per l’esposizione di carni fresche o di altri prodotti alimentari. - Vetro(i) frontale(i) curvo(i), in “vetro temperato”, sollevabile(i) a pistone. - Struttura superiore in alluminio naturale. - Portelli scorrevoli lato servizio e presa 230V/1, di serie. - Realizzazione esterna, in lamiera di acciaio plastificato “Simile-inox”. - Tavoletta di lavoro in acciaio inossidabile AISI 304. - Esposizione in acciaio inossidabile AISI 304, vetro anti-condensazione. - Designed for the display of fresh meat, or all foodstuffs. - Curved front tempered uplifting glass(es) with pistons. - Glass frame in natural aluminium. - Rear plexiglas sliding doors and 230V/1 socket as standard features. - External side made of plasticized metal sheet “Similiinox”. - Working top in stainless steel AISI 304. - Display surface in stainless steel AISI 304, anti-mist glass. - Concebidos por la exposición de carnes frescas, u otro productos alimenticios. - Cristal frontal abombado en “cristal temperado”, elevable a pistón. - Estructura superior de aluminio natural. - Portillos corredizos lado servicio y toma 230V/1, de serie. - Realización exterior, en chapa de acero plastificado “Símili-acero inoxidable”. - Tableta de trabajo de acero inoxidable AISI 304. - Exposición de acero inoxidable AISI 304, cristal anticondensación. Displays Counters 917 mm 715 0° +2° BS15/S BS20/S BS25/S BS30/S BS35/S BS40/S mm SE 1500x1040xh1285 CC P 6 kW V kg m3 1,01 0,44 230/1N 50Hz 233 2,64 2000x1040xh1285 1,37 0,53 230/1N 50Hz 268 3,46 2500x1040xh1285 1,73 0,82 230/1N 50Hz 352 4,29 3000x1040xh1285 2,09 0,84 230/1N 50Hz 417 5,11 3500x1040xh1285 2,45 0,99 230/1N 50Hz 490 5,94 4000x1040xh1285 2,8 1,17 230/1N 50Hz 591 6,76 3 622,00 EUR 4 286,00 EUR 4 628,00 EUR 5 514,00 EUR 6 427,00 EUR 7 285,00 EUR Carne • Salumi • Pesce I Banchi vetrine refrigerate - freddo statico Refrigerated display counters - static refrigeration E Mostradores escaparate refrigerados - frío estático mm 800 0° +2° SE 1500x1040xh1285 kW V kg m3 1,14 0,92 230/1N 50Hz 233 2,64 2000x1040xh1285 1,53 0,84 230/1N 50Hz 268 3,46 2500x1040xh1285 1,93 1 230/1N 50Hz 352 4,29 3000x1040xh1285 2,33 1,2 230/1N 50Hz 417 5,11 3500x1040xh1285 2,73 1,5 230/1N 50Hz 490 5,94 4000x1040xh1285 313 1,5 230/1N 50Hz 591 6,76 SBF/S 107,00 EUR I Separazione intermediaria BUFFALO, versione statica Glass divider BUFFALO, static version E Separación intermediaria BUFFALO, versión estática SBF/V 125,00 EUR I Separazione intermediaria BUFFALO, versione ventilata Glass divider BUFFALO, ventilated version E Separación intermediaria BUFFALO, versión ventilada SE = Display surface m2 • CC = Reserve capacity lit .• P = Door CC P CRAI mm : 800 I Porta carta in ABS - 800 mm ABS paper holder - 800 mm E Lleva papelas en ABS - 800 mm 4 040,00 EUR 4 754,00 EUR 5 232,00 EUR 6 194,00 EUR 7 184,00 EUR 8 119,00 EUR Meat • Delicatessen • Fish BV15/V BV20/V BV25/V BV30/V BV35/V BV40/V mm 5 104,00 EUR Carne • Delicatessen • El pescado I Banchi vetrine refrigerate - freddo ventilato Refrigerated display counters - ventilated refrigeration E Mostradores escaparate refrigerados - frío ventilado 918 BAHIA 4 4 510,00 EUR mm : 1417x745xh1285/1605 kW : 0,75 V : 230/1N 50Hz I Banco per pesce refrigerato - Realizzazione in legno massiccio (noce scuro cod. 4), mensola superiore e 2 livelli di sistemazione inferiori, specchio di fondo. - Vasca refrigerata 1307x587xh160 mm, evaporatore in rame a “seprentina” sotto la vasca, evacuazione della condensa Ø 20 mm. - Telaio su ruote girevoli, coperchio di chiusura in plexiglas. Refrigerated fish display - Manufactured in massif wood (dark walnut cod. 4), top shelf, two storing levels underneath, bottom mirror. - Refrigerated basin 1307x587xh160 mm, copper evaporator with pipe system underneath the basin, condensate evacuation Ø 20 mm. - Frame on castor wheels, closing cover in plexiglas. E Expositor refrigerado para pescados - Realización en madera masiza (nogal oscuro cod. 4), tableta superior y dos niveles de acomodo inferior, espejo de fondo. - Cuba refrigerada 1307x587xh160 mm, evaporador en cobre a “serpentina” bajo la cuba, condensado Ø de 20 mm. - Bastidor sobre ruedas giratorias, tapa de sierre en plexiglas. -1° 0° 132 1 6 8 3 F a L t G 1,8 BAHIA 6 mm : 2057x745xh1285/1605 kW : 0,75 I Banco per pesce refrigerato Versione : superficie utile : 1957x587xh160 mm. 5 165,00 EUR V : 230/1N 50Hz Refrigerated fish display Version : useful surface : 1957x587xh160 mm. -1° 0° 173 2,55 E Expositor refrigerado para pescados Versión : superficie util : 1957x587xh160 mm. FISHING 4 6 615,00 EUR mm : 1417x745xh1285/1605 kW : 0,85 V : 230/1N 50Hz I Banco per pesce autonomo - Realizzazione in legno massiccio (noce scuro cod. 4), mensola superiore e 2 livelli di sistemazione inferiori, specchio di fondo. - Vasca 1290x580xh110 mm, macchina per ghiaccio granulato incorporata, produzione 90 kg/24 ore. - Telaio su ruote girevoli, coperchio di chiusura in plexiglas. Autonomous fish display - Manufactured in solid wood (dark walnut cod. 4), top shelf, two storing levels underneath, bottom mirror. - Basin 1290x580xh110 mm, incorporated ice flake machine, production 90 kg/24h. - Frame on castor wheels, closing cover in plexiglas. E Expositor autonomo para pescados - Realización en madera maciza (nogal oscuro cod. 4), tableta superior y dos niveles de acomodo inferior, espejo de fondo. - Cuba 1290x580xh110 mm, maquina de hielos granulada incorporada, producción 90 kg/24h. - Bastidor sobre ruedas giratorias, tapa de sierre en plexiglas. 142 1,8 FISHING 6 mm : 2057x745xh1285/1605 kW : 0,85 I Banco per pesca autonomo Versione : superficie utile : 1930x580xh110 mm. Autonomous fish display Version : useful surface : 1930x580xh110 mm. 183 1 A Z 3 f L a G 2,55 E Expositor autonomo para pescados Versión : superficie util: 1930x580xh110 mm. 7 281,00 EUR V : 230/1N 50Hz Buffet mm : 855x730x1810 kW : 0,65 I Vetrina esposizione negativa 4 lati vetrati - Capacità : 650 litri. - Consegnato con : 4x struttura gastronorm 2/1. - Telaio in alluminio “naturale”. - Ruote girevoli. 3 765,00 EUR V : 230/1N 50Hz 6 t a L f 8 $ G 3 Negative showcase 4 glass sides - Capacity : 650 liters. - Delivered with 4x GN 2/1 structure. - Frame in natural aluminium. - Castor wheels. E Vitrina exposicion negativa con 4 lados acristalados - Capacidad : 650 litros. - Entrega con: 4x estructura gastronorma 2/1. - Bastidor en aluminium “natural”. - Ruedas giratorias. 1,6 CARRETTINO FISH 2 985,00 EUR mm : 1008x555xh1066 kW : 0,3 V : 230/1N 50Hz I Carrello refrigerato per pesce - Realizzazione in legno massiccio (noce scuro cod. 4), con mensola di servizio scorrevole e 2 livelli inferiori di sistemazione. - Telaio su ruote e cupola in plexiglas. - Vasca di esposizione (780x410xh135 mm) in acciaio inox AISI 316, con un rubinetto di scarico Ø 14 mm. - Evaporatore in rame a “serpentina” messo sotto la vasca. Refrigerated trolley for fish - Manufactured in solid wood (dark walnut cod. 4), with glideing service tablet and two storing levels underneath. - Frame on wheels and “dome” in plexiglas. - Exposition basin (780x410xh135 mm) in stainless steel AISI 316, with outlet tap Ø 14 mm. - Evaporator in copper with pipe system placed under the basin. E Carro refrigerado para pescados - Realización en madera masiza, (nogal oscuro cod. 4), con tableta de servicio corrediza y dos niveles de acomodo inferior. - Bastidor sobre ruletas y cúpula en plexiglas. - Cuba de exposición (780x410xh135 mm) en acero inox AISI 316, con un grifo de desague Ø 14 mm. - Evaporador en cobre a “serpentina” situado bajo la cuba. -1°0° 67 0,85 1 6 8 3 L f t Meat • Delicatessen • Fish 189 Carne • Delicatessen • El pescado -2° 0° Carne • Salumi • Pesce EXPONORM 650P 919 920 MEAT 550M mm : 795x730xh2005 kW : 0,95 I Vetrina esposizione positiva 4 lati vetrati - Consegnata con : 2 barre a ganci per carne. 3 griglie 555x650 mm. - Capacità : 550 litri. - Telaio in alluminio anodizzato “naturale”. - Ruote girevoli. 4 259,00 EUR V : 230/1N 50Hz Positive showcase 4 glass sides - Delivered with 2 hooks for meat, 3 grids 555x650 mm. - Capacity : 550 liters. - Frame in natural aluminium. - Castor wheels. E Vitrina exposición positiva con 4 lados acristalados - Capacidad con: 2 barras para enganche de carnes 3 rejillas 555x650 mm. - Capacidad : 550 litros. - Bastidor en aluminium “natural”. - Ruedas giratorias. +1° +6° 200 6 t a L F 7 P G 3 1,6 MEAT 1150M 6 339,00 EUR mm : 1545x730xh2005 kW : 0,6 V : 230/1N 50Hz I Vetrina esposizione positiva 4 lati vetrati - Consegnata con : 2x2 barre a ganci per carne, 2x3 griglie 555x650 mm. - Capacità : 1150 litri. - Telaio in alluminio anodizzato “naturale”. - Ruote girevoli. Positive showcase 4 glass sides - Delivered with 2x2 hooks for meat, 2x3 grids 555x650 mm. - Capacity : 1150 liters. - Frame in natural anodised aluminium. - Castor wheels. E Vitrina exposicion positiva con 4 lados acristalados - Entrega con: 2x2 barras de enganches para carnes 2x3 rejillas 555x650 mm. - Capacidad : 1150 litros. - Bastidor en aluminium “natural”. - Ruedas giratorias. +1° +6° 305 2,9 6 t a L F 7 P G 3 922 2 508,00 EUR ICE90AS mm : 500x660xh690+110 kW : 0,55 V : 230/1N 50Hz I Fabbricatori di ghiaccio granulato - Produzione continua, sistema con vite senza fine, motoriduttore dotato di un interruttore termico. - Evaporatore inox. - Condensatore ad aria (su richiesta condensatore ad acqua). - Realizzato in acciaio inox AISI 304, piedi inox regolabili. ICE90AS/ICE150AS - Riserva in ABS, isolamento in poliuretano senza CFC, sonda di “troppo pieno”, portello scorrevole verso l’interno. ICE250MAS/ICE500MAS - Macchina senza riserva da combinare con una riserva indipendente in acciao inox, con o senza carrello da trasporto (isolamento da 40 a 50 mm). Crushed-ice machines - Continuous production, helical mortar, motor reducer equipped with thermal interruption system. - Stainless steel evaporator. - Air condenser (water condenser on request). - Manufactured in stainless steel AISI 304, adjustable stainless steel legs. 67 3 050,00 EUR ICE150AS mm : 738x690xh1020+110 0,3 kW : 0,65 V : 230/1N 50Hz ICE90AS/ICE150AS - Reserve compartment in ABS, polyurethane isolation without CFC, abundance probe, door tilting in the inside. ICE250MAS/ICE500MAS - Machine without reserve compartment, to combine with an independent reserve compartment in stainless steel, with or without transport trolley (isolation from 40 to 50 mm). E Máquinas de hielo granulado - Producción continua, sistema a tornillo sin fin, motoreductor dotado de un disyuntor térmico. - Evaporador en inox. - Condensador de aire (condensador de agua por pedido). - Realización en acero inox AISI 304, patas en inox regulables. ICE90AS/ICE150AS - Reserva en ABS, aislación en poliuretaneo sin CFC, sonda de “rebose”, portillo corredizo hacia el interior. ICE250MAS/ICE500MAS - Máquina sin reserva a combinar con una reserva independiente en acero inox, con o sin carro de transporte (aislación de 40 à 50 mm). 105 4 087,00 EUR ICE500MAS ICE250MAS mm : 640x470xh700 ZA3lfG 0,64 kW : 1,05 V : 230/1N 50Hz 93 0,3 mm : 640x470xh700 4 943,00 EUR kW : 1,7 V : 230/1N 50Hz 113 0,35 W= Water condenser on request (+3%) ICE90AS ICE150AS ICE250MAS ICE500MAS 90 20 1 6,3 150 55 1 6,4 250 STORE120/250-500 STORE280/250-500 ROLBIN/250-500 D.ROLBIN/250-500 1 5,2 500 STORE120/250-500 STORE280/250-500 ROLBIN/250-500 D.ROLBIN/250-500 1 5,3 Production for 24h Capacity reserve (kg)/ quantity Storage basin Quantity water (lit.) for 1 kg ice cubes A W A = Air condenser W = Water condenser Parameters for power table: Surrounding temperature 21°C, water temperature 15°C INFO PLUS INFO ADVANTAGE PLUS ADVANTAGE 923 Carne • Salumi • Pesce Nordica Line I Produzione in continuo di granulati di ghiaccio, grazie ad una tecnologia innovatrice. Perfetto per migliorare la conservazione e la presentazione di alimenti nella ristorazione, Produzione in continuo di granulati di ghiaccio, grazie ad una tecnologia innovatrice. Perfetto per migliorare la conservazione e la presentazione di alimenti nella ristorazione, alberghi, fast food... Ideale per i laboratori farmaceutici e strutture ospedaliere. E Producción sin interrupción de gránulos de hielo, gracias a una tecnología innovadora. Perfecto para mejorar la conservación y la presentación de alimentos en restauración, hotelería, fast-food... Ideal para los laboratorios farmacéuticos y en medio hospitalario. 1 385,00 EUR STORE120/250-500 mm : 862x840xh850 I Vasca di stoccaggio da 120 kg, ICE250MAS & 500MAS Storage baskets 120 kg, ICE250MAS & 500MAS 81 0,88 E Cubas de almacenamiento de 120 kg, ICE250MAS & 500MAS Meat • Delicatessen • Fish Continuous production of ice grains thanks to an innovating technology. Perfect to conserve and present food in restaurants, hotels, fast food... Ideal for pharmaceutical laboratories and hospitals. 2 314,00 EUR STORE280/250-500 mm : 1250x900xh1000 I Vasche di stoccaggio da 280 kg, ICE250MAS & 500MAS Storage baskets 280 kg, ICE250MAS & 500MAS 1,5 E Cubas de almacenamiento de 280 kg, ICE250MAS & 500MAS 2 314,00 EUR ROLBIN/250-500 mm : 795x970xh1284 I Vasche di stoccaggio con carrelli da 108 kg, ICE250MAS&500MAS Storage baskets + trolleys 108 kg, ICE250MAS&500MAS 80 0,8 E Cubas de almacenamiento con carretillas 108kg, ICE250MAS&500MAS 5 200,00 EUR D.ROLBIN/250-500 mm : 1560x970xh2158 I Vasche di stoccaggio con carrelli da 2x 108 kg, ICE250-500MAS Storage baskets + trolleys 2x 108 kg, ICE250-500MAS 170 2,1 E Cubas de almacenamiento con carretillas 2x 108 kg, ICE250-500MAS W= Water condenser on request (+3%) Carne • Delicatessen • El pescado 150 924 7 946,00 EUR ICE350IS mm : 900x588xh705 kW : 2,1 V : 230/1N 50Hz I Fabbriccatori di ghiaccio in scaglie - Produzione continua, sistema frigorifero con evaporatore fisso in aluminio ricoperto inox, coltello e ugello piatto (a doppio getto) rotativi. - Funziona in circuito chiuso con integrazione d’acqua a secondo delle necessità. - Scaglie di bassissima temperatura da -7°C a -10°C, ± 3 mm di spessore. - Condensatore ad aria automatica a secondo delle condizioni climatiche. - Realizzazione in acciaio inox AISI 304. NB: macchina senza riserva da combinare con una riserva indipendente in acciao inox, con o senza carrello da trasporto (isolamento da 40 a 50 mm). Ice flake makers - Continuous production, refrigerated system with fixed evaporator in aluminium covered with stainless steel, blade and sprinkling arm (with double water jets). - Works in closed circuit with water filling when needed. - Ice flakes at low temperatures from -7°C to -10°C, +/-3mm thickness. - Air condenser with automatic working according to climate conditions. - Manufactured in stainless steel AISI 304. NB: machine without reserve compartment, to combine with an independent reserve compartment in stainless steel, with or without transport trolley (isolation from 40 to 50 mm). E Máquinas de hielos escamas 150 11 846,00 EUR ICE850IS mm : 1107x700xh880 kW : 4,6 V : 400/3N 50Hz 328 INFO 0,55 PLUS ADVANTAGE - Producción continua, sistema frigorífico con avaporador fijo en aluminium cubiert de inox, cuchillo y rampa de aspersión (a doble reactores) rotativos. - Función en circuito cerrado con complemento de agua segun la necesidad. - Escamas de muy baja temperatura de -7°C tot -10°C, ± 3 mm de espesor. - Condensador de aire, remisión en función automática en función de las condiciones climaticas. - Realización en acero inox AISI 304. NB: máquina sin reserva a combinar con una reserva independiente en acero inox, con o sin carro de transporte (aislacion de 40 à 50 mm). 1,05 INFO PLUS ADVANTAGE Produzione in continuo di scaglie di ghiaccio grazie ad un sistema esclusivo Diamond©. Ghiaccio a bassa temperatura -7°C/-10°C, ideale per tutto il settore agro-alimentare, principalmente concepito per il trasporto e la conservazione nelle industrie del pesce e della carne. Continuous production of ice flakes thanks to an exclusive Diamond© concept. Ice flakes at low temperature -7°C/10°C, ideal for agro-alimentary sector, designed for transport and conservation of fish and meat. E Producción continua de escamas de hielo gracias a un sistema exclusivo Diamond©. Hielo a baja temperatura -7°C/-10°C, ideal para todo el sector agroalimentarios, principalmente concevido para el transporte y la conservación en las industrias del pescado y de la carne. 230/3N 50 Hz On request • W= Water condenser on request (+3%) ZA3lfG Production for 24h Capacity reserve (kg)/ quantity Weight ice cube (gr) Quantity ice cubes by cycle Storage basin Quantity water (lit.) for 1 kg ice cubes A W ICE350IS ICE850IS 320 STORE400/350IS D.ROLBIN/350IS 1 5,3 850 STORE400/850IS 1 5,3 A = Air condenser W = Water condenser Parameters for power table: Surrounding temperature 21°C, water temperature 15°C INFO PLUS INFO ADVANTAGE PLUS ADVANTAGE 925 Carne • Salumi • Pesce Nordica Line Produzione in continuo di scaglie di ghiaccio grazie ad un sistema esclusivo Diamond©. Ghiaccio a bassa temperatura -7°C/-10°C, ideale per tutto il settore agro-alimentare, principalmente concepito per il trasporto e la conservazione nelle industrie del pesce e della carne. E Producción continua de escamas de hielo gracias a un sistema exclusivo Diamond©. Hielo a baja temperatura -7°C/-10°C, ideal para todo el sector agroalimentarios, principalmente concevido para el transporte y la conservación en las industrias del pescado y de la carne. 2 314,00 EUR STORE400/350IS mm : 1250x900xh1000 I Vasca di stoccaggio da 400 kg, ICE350IS Storage basket 400 kg, ICE350IS 136 1,5 E Cuba de almacenamiento de 400 kg, ICE350IS Meat • Delicatessen • Fish Continuous production of ice flakes thanks to an exclusive Diamond© concept. Ice flakes at low temperature -7°C/10°C, ideal for agro-alimentary sector, designed for transport and conservation of fish and meat. 2 314,00 EUR STORE400/850IS mm : 1250x900xh1000 I Vasca di stoccaggio da 400 kg, ICE850IS Storage basket 400 kg, ICE850IS 1,5 E Cuba de almacenamiento de 400 kg, ICE850IS 5 200,00 EUR D.ROLBIN/350IS mm : 1560x970xh2189 I Vasche di stoccaggio con carrelli da 2x 108 kg, ICE350IS Storage baskets + trolleys 2x 108 kg, ICE350IS E Cubas de almacenamiento con carretillas de 2x 108 kg, ICE350IS 170 2,1 W= Water condenser on request (+3%) Carne • Delicatessen • El pescado 136 926 4 716,00 EUR D604-EKS mm : 667x716xh1505 kW : 6,8 V : 400-230/3N 50Hz R 500x600 mm 400 mm d C 130 1,1 5 974,00 EUR D701-EKS kW : 7,4 V : 400-230/3N 50Hz R - Build: Double walls fully made in stainless steel AISI 304. Rotary wash arm in “moulded” stainless steel and rinse arm in stainless steel and “moulded” polypropylene. Auto cleaning jets. Fully pressed tank. Integral tank filter in stainless steel. Pump filter made of polypropylene. Wash chamber, with external pipes in moulded polypropylene. Command panel accessible from front of machine to facilitate servicing. Adjustable feets in stainless steel (160-220 mm). Removable control panel makes service easier. General characteristics: pump increasing water pressure. Automatic tank filling. Anti-return valve. Hot water rinse, stainless steel boiler. A micro switch stops the machine when the door opens. Security thermostat. “Peristaltic” cap for rinsing products. Standard built for the connexion of a liquid detergent dosage system. - Standard with:1 basket, 1 small plate support, 1 goblet, rubber pipes for water connexion and waste NB: those machines are guaranteed for use with “osmose” water. E Lava baterías - Realización: en paredes dobles con insolación térmica, completamente realizada de acero inox. Brazo de lavado rotativo en inox.”moldeado” y enjuague en inox. y poli propileno “moldeado”. Pulverizadores auto limpiadores. cubeta internamente aislada y auto limpiadora. Paredes aisladas. Doble filtro de la cubeta completamente de acero inox. Bulbo de filtro de la bomba en poli propileno “moldeado”. Tubería externa de la cubeta de lavado en poli propileno “moldeado”. Patas en inox. regulables (160-220 mm.). Panel de mandos extraíble, facilitando el servicio posventa. Características técnicas: bomba que aumenta la presión de agua. Relleno automático de la cubeta. Válvula anti-regreso. Enjuague de agua caliente, caldera en inox. aislado. Posibilidad de regular la temperatura de la cubeta y caldera. Micro interruptor para la detención del ciclo a la apertura de la puerta. termostato de seguridad. Dosificador “peristáltico” de producto de enjuague. concebido de serie para la conexión de un “kit bomba de enjuague”, así como de un “dosificador de detergente líquido”. - Entrega de serie con: 1 cesta genérico, tubo de conexión a la red de agua y de descarga. NB: máquinas garantizadas para su uso con alimentación de agua tratada por “osmosis”. 550x610 mm q C 2’ - 4’ - 6’ 170 1AZ3Y 1,43 9 560,00 EUR DP32L-EKS DP7L-EKS mm : 850x850xh1960/2280 - Realizzazione: in doppia parete in acciaio inossidabile AISI 304. Braccio di lavaggio rotativo in acciaio inossidabile “stampato” e risciacquatura in acciaio inossidabile e polipropilene “stampato”. Spruzzatori autopulenti. Vasca integralmente “imbottita”, autopulente. Pareti imbottite. Filtro vasca integrale in acciaio inossidabile. Filtro della pompa in polipropilene. Tubatura esterna alla camera di lavaggio in polipropilene “stampato”. Piedi inox regolabili (160-220 mm). Quadro di comando estraibile, facilitando il servizio assistenza. Caratteristiche tecniche: pompa che aumenta la pressione dell’acqua della rete. Riempimento automatico della vasca. Valvola anti-ritorno. Risciacquatura acqua calda, scaldacqua in acciaio inossidabile isolato. Possibilità di regolazione della temperatura della vasca e dello scaldacqua. Micro interruttore per l’arresto di ciclo all’apertura della porta. Termostato di sicurezza. Dosatore “peristaltico” di prodotto di risciacquatura. Concepito di serie per la connessione di un “dosatore di detergente liquido”. Consegnato di serie con: 1 cesto generico, tubi di raccordo alla rete di acqua e di scarico. NB: garanzia per un’utilizzazione con alimentazione di acqua trattata da “osmosi”. Pot washer 2’ - 4’ - 6’ mm : 720x780xh1760/2030 I Lavapentole kW : 11 V : 400-230/3N 50Hz mm : 1465x850xh1960/2280 700x700 mm 1320x700 mm d d C C 2’ - 4’ - 6’ 2’ - 4’ - 6’ 205 1000 Kcal/h = 1,16 kW kW : 15,5 V : 400-230/3N 50Hz 800 mm R 800 mm R 14 790,00 EUR 1,66 350 3,85 Techno Wash 927 Techno Wash D701-EKS DP7L-EKS DP32L-EKS Made in double skin Baskets / hours (plates, cycle 2’) 30 30 30 30 Tank capacity (lit.) / power (kw) 20/3 37/3 68/6 131/8 Boiler capacity (lit.) / power (kw) 14/9,5 7/6 12/6 14/8 Water consumption by cycle 3 3 4 7 Washing pump out put (Hp) 1,3 1,65 3,5 2x3,5 CSD Digital Control EED Energy saver DRD Faster warming up DID Automatic diagnosis ADD Temperature posting tank and boiler (HACCP) CID Automatic closing door, hydraulic system (Soft contact) - - - Counter balanced sliding double doors - RGD pump rincing at stable pressure and temperature BTD “break tank” anti-polution device, English normes (WRC) LMD mixte wash, pans and dishes - - - Amenable machines for measuring liquid soap Baskets 1 1 1 1 Plates supports 1 1 1 1 Carne • Salumi • Pesce D604-EKS Dotation : Meat • Delicatessen • Fish I Dosatore detergente lavapentole Dosage soap potwasher E Dosificador de detergente lavabateria 432,00 EUR Carne • Delicatessen • El pescado DD-LP/1 928 Silver Line I Affettatrici professionali - Realizzata in fusione di lega di alluminio. - Lama in acciaio temperato, cromata e rettificata, anello di protezione fisso e proteggi lama munito di micro-interruttore. - Valigetta con Kit di manutenzione di serie, (estrattore lama incluso). - Carrello su cuscinetti a sfera in acciaio inossidabile. Plexiglas di protezione di serie. - Adattatore per ogni prodotto (anche i più piccoli). - Tutte le maniglie e i piedini sono in alluminio pieno! - Viti (non visibile) e deflettore in acciaio inossidabile. - Motore ventilato, parti elettriche inferiori munite di una cuffia di protezione, anello di impermeabilità sulla puleggia di trasmissione. - Comandi (24 V), cassa elettrica stagna (IP67), tasti in acciaio inossidabile, impermeabili,. - Affilatore integrato in alluminio con 2 smerigli e vaschetta inferiore di protezione. Professional slicers - Manufactured in aluminium alloy smelting. - Stainless tapered blade, chromed and rectified, permanent blade ring guard and interlocked blade guard. - A maintenance Kit comes standard (incl. blade extractor). - Carriage sliding on stainless bearings. Plexiglas hand guard comes standard. - End weight conceived for all shapes (even the smallest). - All handles and inferior feets are made of full aluminium! - Stainless steel screws (not visible) and deflector. - Fan-cooled motor, bottom enclosure panel, transmission pulley protected with a retaining ring. - Control (24V), keypad enclosure with IP67 waterproof stainless steel keys. - Built-in aluminium sharpener with 2 emeries and protection bottom enclosure. E Cortadoras profesionales - Realizada en fusión de aleación de aluminio anodizado y pulido. - Lámina de acero templada, cromada y rectificada, anillo de protección fija y cubre lámina proveído de microinterruptor. - Maletín con Kit de manutención de serie (extractor lámina incluido). - Carretilla sobre almohadillas a bolas en acero inoxidable, plexiglas de protección de serie. - Zocalo para todo producto (hasta los más pequeños). - ¡ Todos los puñados y los gatos inferiores de aluminio llenos! - Tornillería (no aparente) y deflector de acero inoxidable. - Motor ventilado, partes eléctricas inferiores proveídas de una cofia de protección, retén de grasa sobre la polea de transmisión. - Mandos (24V), caja eléctrica estanca (IP67), teclas de acero inoxidables y impermeables. - Afilador integrado de aluminio con 2 esmeriles y palangana inferior de protección. Free PLUS INFO PLUS I Importante: manutenzione agevole e veloce in ogni sicurezza, grazie a:1°) il suo "design" con le sue forme arrotondate senza recessi e senza spigoli vivi e senza viti apparenti; 2°) largo distanziamento, tra lama e telaio; 3°) dispositivo di "arresto sicuro", permettendo di togliere il carro, la lama sarà messa in sicurezza per la posizione "0". 4°) copri lama, amovibile; 5°) anello di protezione, fissato intorno alla lama. NTAGE ADVANTAGE Important: easy and safe cleaning thanks to: 1°) Rounded design, no sharp edges and visible screws. 2°) Wide gap between blade and body . 3°) Removable carriage system with gauge plate protecting blade edge at default slice thickness setting below "0". 4°) Removable blade guard. 5°) Permanent tapered blade ring guard. E Importante: mantenimiento fácil y rápido con toda seguridad, gracias a: 1°) su "diseño" con sus formas redondeadas sin escondrijos y sin espinas vivas y sin vistas aparentes; 2°) espaciamiento ancho, entre lámina y bastidor; 3°) dispositivo de "descolgamiento seguro", permitiendo quitar la carretilla, la lámina será tranquilizada por la apuntalada, la posición por "0"; 4°) cubre lámina, amovible; 5°) anillo de protección, fijado alrededor de la lámina. INFO PLUS ADVANTAGE Slicing Machines Silver Line 350/MKD 2 803,00 EUR mm : 680x800xh700 hp : 0,52 kW : 0,38 V : 230/1N 50Hz I Affettatrice professionale obliqua, Ø 350 mm “Grande distribuzione” - Grossa produzione, per la grande distribuzione. - Lama obliqua tedesca “Grund & Bunse”, inclinazione a 38°. - Capacità max. di taglio: 325xh210 mm, Ø 255 mm, spessore di 0-30 mm. - Spazio di 70 mm, tra lama e telaio. 350 mm (14”) Heavy-duty Gravity-feed Slicer “Retail” - Heavy-duty, Retail market-oriented. - Gravity-feed, German blade “Grund & Bunse”, 38° inclination. - Max. cutting capacity 325xh210 (Ø 255 mm), slice thickness: 0-30 mm. - 70 mm gap between body and blade. 1 3 Y Carne • Salumi • Pesce E Cortadora profesional tuerce a un lado, Ø 350 mm “Gran distribución” - Grueso despacho, para gran distribución. - Lámina oblicua alemana “Grund y Bunse”, inclinación a 38°. - Capacidad max de corte: 325xh210 mm (Ø 255 mm), espesor de 0-30 mm. - Espacio de 70 mm, entre lámina y bastidor. 62 0,62 Silver Line 929 350/BSS 2 545,00 EUR mm : 600x750xh715 hp : 0,37 kW : 0,28 V : 230/1N 50Hz I Affetatrice professionale verticale, Ø 350 mm “Salumi” - Versione con lama verticale. - Doppio carrello scorrevole e munita di un braccio specialmente concepito (brevetto esclusivo), per il taglio di prosciutti e altri salumi. - Capacità mass. di taglio: 270xh250 mm, Ø 250 mm, spessore di 0-30 mm. - Spazio di 50 mm, tra lama e telaio. 1 3 Y Meat • Delicatessen • Fish Commercial Vertical Slicer, Ø 350 mm (14”) “Delicatessen” - Vertical, straight-blade slicer. - Double-feed carriage with a clamping arm (exclusive patent) holding firmly in place all types of hams and cold meats. - Max. cutting capacity: 270xh250 (Ø 250 mm), slice thickness: 0-30 mm. - 50 mm gap between blade and body. E Cortadora profesional vertical, Ø 350 mm “Embutidos” - Versión con lámina vertical. - Dobla carretilla corrediza y proveída de un brazo especialmente concebido (patente exclusiva), para el recorte de los jamones y otros embutidos. - Capacidad max de corte: 270xh250 mm (Ø 250 mm), espesor de 0-30 mm. - Espacio de 50 mm, entre lámina y bastidor. 52 0,62 Silver Line 350/VCS 2 687,00 EUR mm : 685x720xh560 hp : 0,37 kW : 0,28 V : 230/1N 50Hz I Affettatrice professionale verticale, Ø 350 mm “Carni” - Versione con lama verticale. - Doppio carro scorrevole, specialmente concepito, brevetto esclusivo, per tagliare delle carni fresche. - Capacità max. di taglio: 250xh245 mm, Ø 245 mm, spessore di 0-30 mm. - Spazio di 50 mm, tra lama e telaio. Commercial Vertical Slicer, Ø 350 mm (14”) “Meat” - Vertical, straight-blade slicer. - Double-feed carriage for slicing large joints of raw meat. - Max. cutting capacity: 250xh245 (Ø 245 mm), slice thickness: 0-30 mm. - 50 mm gap between blade and motor. E Cortadora profesional vertical, Ø 350 mm “Carnes” - Versión con lámina vertical. - Dobla carretilla corrediza y proveída de un brazo especialmente concebido (patente exclusiva), para el recorte de los jamones y otros embutidos. - Capacidad max de corte: 270xh250 mm (Ø 250 mm), espesor de 0-30 mm. - Espacio de 50 mm, entre lámina y bastidor. 55 0,62 Carne • Delicatessen • El pescado 1 3 Y 930 I Affettatrici professionali Top Line - Realizzata in fusione di lega di alluminio. - Lama in acciaio temperato, cromata e rettificata. Anello di protezione fisso e proteggi lama munito di micro-interruttore. - Carrello su cuscinetti a sfera in acciaio inossidabile, plexiglas di protezione di serie. - Adattatore per ogni prodotto (anche i più piccoli). - Viti (non visibile) e deflettore in acciaio inossidabile. - Motore ventilato, parti elettriche inferiori, munite di una cuffia di protezione, anello di impermeabilità sulla puleggia di trasmissione. - Comandi (24 V), cassa elettrica stagna (IP54), tasti impermeabili. - Affilatore integrato in alluminio con 2 smerigli e catino inferiore di protezione. - Piedini regolabili. Professional slicers - Manufactured in aluminium alloy smelting. - Stainless tapered blade, chromed and rectified, permanent blade ring guard and interlocked blade guard. - Carriage sliding on stainless bearings. Plexiglas hand guard comes standard. - End weight conceived for all shapes (even the smallest). - Stainless steel screws (not visible) and deflector. - Fan-cooled motor, bottom enclosure panel, transmission pulley protected with a retaining ring. - Control (24V), keypad enclosure with IP54 waterproof keys. - Built-in aluminium sharpener with 2 emeries and protection bottom enclosure. - Adjustable feet. E Cortadoras profesionales - Realizada en fusión de mezcla de aluminio. - Lámina de acero templada, cromada y rectificada. Anillo de protección fija y cubre lámina proveído de microinterruptor - Carretilla sobre almohadillas a bolas en acero inoxidable, plexiglas de protección de serie. - Adaptador para todo lo productos (hasta los más pequeños). - Tornillería y deflector de acero inoxidable. - Motor ventilado, partes eléctricas inferiores, proveídas de una cofia de protección, retén de grasa sobre la polea de transmisión. - Encargos (24 V), caja eléctrica estanca (IP54), toques impermeables. - Afilador integrado de aluminio con 2 esmeriles y palangana inferior de protección. - Gatos regulables. PLUS INFO PLUS Manutenzione agevole e veloce in ogni sicurezza, grazie a: NTAGE ADVANTAGE 1°) il suo "design" con le sue forme arrotondate senza recessi e senza spigoli I vivi e senza viti apparenti; 2°) largo distanziamento tra lama e telaio; 3°) dispositivo di "arresto sicuro", permettendo di togliere il carro, la lama sarà in sicurezza per la posizione "0"; 4°) copri lama, amovibile; 5°) anello di protezione, fissato intorno alla lama. Easy and safe cleaning thanks to: 1°) Rounded design, no sharp edges and visible screws. 2°) Wide gap between blade and body. 3°) Removable carriage system with gauge plate protecting blade edge at default slice thickness setting below "0". 4°) Removable blade guard. 5°) Permanent tapered blade ring guard. E Mantenimiento fácil y rápido con toda seguridad, gracias a: 1°) su "diseño" con sus formas redondeadas sin escondrijos y sin espinas vivas y sin tornillo aparentes; 2°) espaciamiento ancho, entre lámina y bastidor; 3°) dispositivo de "descolgamiento seguro", permitiendo quitar la carretilla, la lámina será segurizada por la apuntalada, la posición "por 0"; 4°) cubre lámina, amovible; 5°) anillo de protección, fijado alrededor de la lámina. INFO PLUS ADVANTAGE Slicing Machines Top Line 300/TL 1 280,00 EUR mm : 495x640xh495 hp : 0,29 kW : 0,21 V : 230/1N 50Hz I Affettatrice professionale obliqua, Ø 300 mm - Lama obliqua, inclinazione a 38°. - Capacità max. di taglio: 230xh175 mm, Ø 200 mm, spessore di 0-30 mm. - Spazio di 41 mm, tra lama e telaio. Gravity-feed Slicer, Ø 300 mm - Gravity feed, 38° inclination. - Max. cutting capacity 230xh175 (Ø 200 mm), slice thickness 0-30 mm. - 41-mm gap between blade and frame. 1 3 Y Carne • Salumi • Pesce E Cortadora profesional tuerce a un lado, Ø 300 mm - Lámina oblicua, inclinación a 38°. - Capacidad max de corte: 230xh175 mm (Ø 200 mm), espesor de 0-30 mm. - Espacio de 41 mm, entre lámina y bastidor. 29 0,27 Top Line 350/GL 1 728,00 EUR mm : 575x710xh530 hp : 0,37 kW : 0,28 V : 230/1N 50Hz I Affettatrice professionale obliqua, Ø 350 mm - Lama obliqua, inclinazione a 35° (estrattore lama di serie). - Capacità mas. di taglio: 270xh230 mm (Ø 255 mm), spessore di 0-30 mm. - Spazio di 50 mm tra lama e telaio. Commercial Gravity-feed Slicer, Ø 350 mm - Gravity-feed, 35° inclination (blade extractor comes standard). - Max. cutting capacity 270xh230 (Ø 255 mm), slice thickness: 0-30 mm. - 50-mm gap between blade and frame. 1 3 Y Meat • Delicatessen • Fish E Cortadora profesional tuerce a un lado, Ø 350 mm - Lámina oblicua, inclinación a 35° (extractor lámina de serie). - Capacidad max de copa(corte): 270xh230 mm (Ø 255 mm), espesor de 0-30 mm. - Espacio de 50 mm, entre lámina y bastidor. 42 0,37 Top Line 931 350/GXS 2 257,00 EUR mm : 575x710xh530 hp : 0,54 kW : 0,4 V : 230/1N 50Hz I Affettatrice professionale obliqua, Ø 350 mm “ingranaggi” - Sistema di impulso per ingranaggi “vite senza fine” a bagno d’olio “autolubrificante”. - Lama obliqua, inclinazione a 35° (estrattore lama di serie). - Capacità mas. di taglio: 270xh230 mm (Ø 255 mm) spessore di 0-30 mm. - Spazio di 50 mm, tra lama e telaio. Commercial Gravity-feed Slicer, Ø 350 mm (14”) “gears” - Self-lubricating, endless screw in oil-bath gear drive. - Gravity-feed 35° inclination (blade extractor comes standard). - Max. cutting capacity 270xh230 (Ø 255 mm), slice thickness 0-30 mm. - 50-mm gap between blade and frame. E Cortadora profesional tuerce a un lado, Ø 350 mm “engranajes” - Sistema de entrenamiento por engranajes “tornillo sin fin” a baño de aceite “autolubrificantes”. - Lámina oblicua, inclinación a 35 ° (extractor lámina de serie); - Capacidad max de corte: 270xh230 mm (Ø 255 mm), espesor de 0-30 mm. - Espacio de 50 mm, entre lámina y bastidor. 43 0,37 Carne • Delicatessen • El pescado 1 3 Y 932 AUTOMATIC 350/AVV Top Line 3 697,00 EUR mm : 575x700xh650 hp : 0,64 kW : 0,82 V : 230/1N 50Hz I Affettatrice professionale obliqua, Ø 350 mm “automatica” - Avanzamento automatico del carrello, con variatore di velocità (possibilità anche manuale). - Comandi della lama e dell’avanzamento del carrello indipendenti. - Fornito di un carrello con “fissaggio integrale” (brevetto esclusivo), permette di sostenere fermamente ogni prodotto, dotata anche di un contrappeso su molle spingendo sistematicamente il prodotto verso la lama. - Base in acciaio inossidabile. - Lama obliqua, inclinazione a 35° (estrattore lama di serie). - Capacità max. di taglio: 270xh230 mm (Ø 255 mm), spessore di 0-30 mm. - Spazio di 50 mm, tra lama e telaio. 1 3 Y Commercial gavity-feed slicer, Ø 350 mm (14”) “automatic” - Automatic carriage motion with variable speed control (can be used manually as well). - Independent controls for carriage motion and blade. - Exclusive designed carriage with a special end weight and an adjustable vertical product fence to provide stability and to advance products evenly. - Stainless steel base. - Gravity-feed, 35° inclination (a blade extractor comes standard). - Max. cutting capacity: 270xh230 (Ø 255 mm), slice thickness: 0-30 mm. - 50-mm gap between blade and frame. E Cortadora profesional tuerce a un lado, Ø 350 mm “automática” - Adelanto automático de la carretilla, con variador de velocidad (posibilidad tan manual). - Encargos independientes de la lámina y del adelanto de la carretilla. - Equipados de una carretilla con “fijación íntegral” (patente exclusiva), permitiendo sostener firmemente todo producto, dotado también de un contrapeso sobre muelles, empujando sistemáticamente el producto hacia la lámina. - Base de acero acero inoxidable. - Lámina oblicua, inclinación a 35° (extractor lámina de serie). - Capacidad max de copa(corte): 270xh230 mm (Ø 255 mm), espesor de 0-30 mm. - Espacio de 50 mm, entre lámina y chasis. 72 0,57 Retro Line RET-300 4 378,00 EUR mm : 550x800xh500 I Affettatrice verticale “RETRO”, lama Ø 300 mm - Trazione manuale della lama per volante (nessuna alimentazione elettrica). - Lama in acciao temperato, affilitatura automatica incorporata. - Proteggi lama incorporato (normativa CEE). - Capacità di taglio 230x190 mm, regolazione del taglio di 0-8 mm, percorso del carrello 230 mm, piatto 240x275 mm. - Realizzato in ghisa (rosso vivo) e alluminio anodizzato. Y Professionnel slicer “RETRO”, blade Ø 300 mm - Traction of the blade with manuel wheel (no electricity supply). - Blade in stainless steel AISI 304, automatic sharpening integrated. - Integrated blade protection (CEE standard). - Cut capacity 230x190 mm, cut adjustment from 0-8 mm, trajectory of carriage 230 mm, plate 240x275 mm. - Realisation in cast iron (bright red) and anodized aluminium. E Cortadora vertical “RETRO”, lámina Ø 300 mm - Tracción de la lámina para volante manual (no alimentación eléctrica). - Lámina de acero inoxidable AISI 304, amolamento automatico incorporado. - Protección de lámina incorporado (normas CEE). - Capacidad de corte 230x190 mm, arreglo de corte desde 0-8 mm, carrera de carrito 230 mm, plato 240x275 mm. - Realizado de hierro (rojo vivo) y aluminio anodizado. 40 0,4 SU-RET mm : Ø500xh800 I Base in ghisa (rosso vivo) per affettatrice Base in cast iron (bright red) for slicer 45 0,35 E Zocalo de hierro (rojo vivo) 1 030,00 EUR Sausage Stuffers PHM-100 mm : 190x250xh320 I Pressa hamburger manuale - Realizzazione in aluminio anodizzato. - Diametro del cilindro: 100 mm. Manuel hamburger press - Realisation in anodized aluminium. - Cylinder diameter 100 mm. 933 283,00 EUR 1 Y 5 Carne • Salumi • Pesce E Prensa hamburguesa manual - Realización en aluminio anodizado. - Diámetro del cilindro: 100 mm. 0,03 BSX7 771,00 EUR mm : 660x220xh280 I Insaccatrice 7 litri - Telaio esterno in acciao inossidabile. - Cilindero Ø 160x320 mm in acciaio inossidabile. - 2 velocità. - Set di inbuti inclusi. Meat • Delicatessen • Fish Sausage filling machine 7 liters - External chassis in stainless steel. - Cylinder Ø 160x320 mm in stainless steel. - 2 gears. - Funnel set included. E Rellenador de salchichas 7 litros - Bastidor de acero inoxidable. - Cilindro Ø 160x320 mm en acero inox. - Embudos incluidos. - 2 velocidades. 20 0,04 BSX14 930,00 EUR Sausage filling machine 14 liters - External chassis in stainless steel. - Cylinder Ø 200x480 mm in stainless steel. - 2 gears. - Funnel set included. E Rellenador de salchichas 14 litros - Bastidor de acero inoxidable. - Cilindro Ø 200x480 mm en acero inox. - Embudos incluidos. - 2 velocidades. 30 0,06 Carne • Delicatessen • El pescado mm : 800x270xh300 I Insaccatrice 14 litri - Telaio esterno in acciao inossidabile. - Cilindero Ø 200x480 mm in acciaio inossidabile. - 2 velocità. - Set di inbuti inclusi. 934 BSM-12V 1 420,00 EUR mm : 435x260xh800/1100 I Insaccatrice manuale verticale inox, 12 litri - Cilindro Ø 200xh380 mm, 3 imbuti e morsetto fissaggio inclusi. - Corpo e cilindro in acciaio inox AISI 304. - Robusto cilindro raggiato e con doppia saldatura sul fondello. Pistone in nylon alimentare con valvola di sfiato aria. - Ingranaggi in acciaio temperato. Scorrimento ingranaggi su 4 cuscinetti ermetici. 3 Stainless steel vertical manual sausage filler, 12 liters - Cylinder Ø 200xh380 mm, standard: 3 filling tubes and fixing clamp included. - AISI 304 stainless steel body and cylinder. - Sturdy cylinder with double welding on the bottom plate, nylon pistons with air exhaust valve. - Tempered steel gears, sliding on 4 sealed bearings. E Embutidora de acero inox vertical manual, 12 litros - Cilindro Ø 200xh380 mm, incluido: 3 embudos y borne de fijación. - Cuerpo y cilindro en acero inoxidable AISI 304. - Robusto cilindro con doble soldadura en el fondo. Pistón en nylon alimentario con válvula de purga de aire. - Engranajes en acero templado y eslizamiento sobre 4 cojinetes herméticos. 32 0,22 BSH-15A 3 637,00 EUR mm : 490x370/700xh1200 hp : 0,7 kW : 0,52 V : 230/1N 50Hz I Insaccatrice idraulica verticale inox, 15 litri - Cilindro Ø 200xh495 mm, 3 imbuti inclusi. - Corpo, cilindro e coperchio in acciaio AISI 304. Cilindro smontabile. - Totalmente smontabili per la pulizia senza l’uso di attrezzi. - Impianto idraulico ermetico (120 bar), regolatore flusso olio, serbatoio olio con indicatore di livello. - Motore ventilato (2800 giri), molto silenzioso ed azione immediata. - Stelo pistone in acciaio inox, con ritorno automatico allo spegnimento del motore. - Struttura su ruote di serie, comandi 24 V (IP 54). 1 3 Y Stainless steel hydraulic vertical sausage filler, 15 liters - Cylinder Ø 200xh495 mm, 3 filling tubes. - Body, Cylinder and Lid made of AISI 304 stainless steel. The cylnder is removable. - The machine can be completely disassembled without tolls for simple cleaning. - The hydraulic system operates at 120 bars, oil flow control, oil level indicator. - Cooled silent motor (2800 rpm) with immediate action. - Stainless steel piston rod, with automatic retrun when the motor stops. - Standard frame on wheels, IP 54 on/off switch. E Embutidora hidràulica verticale de acero inox, 15 litros - Cilindro Ø 200xh495 mm, incluidos: 3 embudos. - Cuerpo, Cilindro y tapa totalmente de acero inox AISI 304. - Totalmente desmontable para la limpieza sin el empleo de utensilios - Instalación hidráulica a 120 bar, regulador de flujo del aceite y indicador de nivel. - Silencioso motor ventilado a 2800 vueltas de acción inmediata. - Vástago del pistón de acero inox y regreso pistón automático con apagado del motor. - Bastidor sobre ruedas de serie, mandos en 24 V (IP 54). 63 0,58 Sausage Stuffers BSH-25B 935 5 067,00 EUR mm : 565x450/950xh1160 hp : 0,7 kW : 0,52 V : 230/1N 50Hz I Insaccatrice idraulica verticale inox, 25 litri con ruote - Cilindro Ø 200xh495 mm, 3 imbuti inclusi. - Corpo, cilindro e coperchio in acciaio AISI 304. Cilindro smontabile. - Totalmente smontabili per la pulizia senza l’uso di attrezzi. - Impianto idraulico ermetico (120 bar), regolatore flusso olio, serbatoio olio con indicatore di livello. - Motore ventilato (2800 giri), molto silenzioso ed azione immediata. - Stelo pistone in acciaio inox, con ritorno automatico allo spegnimento del motore. - Struttura su ruote di serie, comandi 24 V (IP 54). 1 3 Y Carne • Salumi • Pesce Stainless steel hydraulic vertical sausage filler, 25 liters with wheels - Cylinder Ø 260xh460 mm, 3 filling tubes. - Body, Cylinder and Lid made of AISI 304 stainless steel. The cylnder is removable. - The machine can be completely disassembled without tolls for simple cleaning. - The hydraulic system operates at 120 bars, oil flow control, oil level indicator. - Cooled silent motor (2800 rpm) with immediate action. - Stainless steel piston rod, with automatic retrun when the motor stops. - Standard frame on wheels, IP 54 on/off switch. E Embutidora hidràulica verticale de acero inox, 25 litros con ruedas - Cilindro Ø 260xh460 mm, incluidos: 3 embudos. - Cuerpo, Cilindro y tapa totalmente de acero inox AISI 304. - Totalmente desmontable para la limpieza sin el empleo de utensilios - Instalación hidráulica a 120 bar, regulador de flujo del aceite y indicador de nivel. - Silencioso motor ventilado a 2800 vueltas de acción inmediata. - Vástago del pistón de acero inox y regreso pistón automático con apagado del motor. - Bastidor sobre ruedas de serie, mandos en 24 V (IP 54). 0,58 BSH-35C 5 423,00 EUR mm : 640x480/1000xh1160 hp : 0,7 kW : 0,52 V : 230/1N 50Hz I Insaccatrice idraulica verticale inox, 35 litri con ruote - Cilindro Ø 320xh460 mm, 3 imbuti inclusi. - Corpo, cilindro e coperchio in acciaio AISI 304. Cilindro smontabile. - Totalmente smontabili per la pulizia senza l’uso di attrezzi. - Impianto idraulico ermetico (120 bar), regolatore flusso olio, serbatoio olio con indicatore di livello. - Motore ventilato (2800 giri), molto silenzioso ed azione immediata. - Stelo pistone in acciaio inox, con ritorno automatico allo spegnimento del motore. - Struttura su ruote di serie, comandi 24 V (IP 54). 1 3 Y Meat • Delicatessen • Fish 103 E Embutidora hidràulica verticale de acero inox, 35 litros con ruedas - Cylinder Ø 320xh460 mm, incluidos: 3 embudos. - Cuerpo, Cilindro y tapa totalmente de acero inox AISI 304. - Totalmente desmontable para la limpieza sin el empleo de utensilios - Instalación hidráulica a 120 bar, regulador de flujo del aceite y indicador de nivel. - Silencioso motor ventilado a 2800 vueltas de acción inmediata. - Vástago del pistón de acero inox y regreso pistón automático con apagado del motor. - Bastidor sobre ruedas de serie, mandos en 24 V (IP 54). 113 0,7 Carne • Delicatessen • El pescado Stainless steel hydraulic vertical sausage filler, 35 liters with wheels - Cylinder Ø 320xh460 mm, 3 filling tubes. - Body, Cylinder and Lid made of AISI 304 stainless steel. The cylnder is removable. - The machine can be completely disassembled without tolls for simple cleaning. - The hydraulic system operates at 120 bars, oil flow control, oil level indicator. - Cooled silent motor (2800 rpm) with immediate action. - Stainless steel piston rod, with automatic retrun when the motor stops. - Standard frame on wheels, IP 54 on/off switch. 936 5 509,00 EUR TTGD-32/CB mm : 560x900xh1126 hp : 4 kW : 2,94 V : 400-230/3N 50Hz I Tritacarne inox N° 32, Ø 6 mm, 600 kg/h, su gambe con ruote - Modello da alta produzione. Corpo macchina totalmente in acciaio inox AISI 304 lavabile con spruzzo d’acqua, fornito di serie su gambe inox con ruote. - Motore ventilato IP 55. Trasmissione con riduttore ermetico a bagno d’olio con ingranaggi rettificati e doppia guarnizione per protezione dai liquidi tra bocca e motore. - Gruppo macinazione completamente in acciaio inox AISI 304 facilmente e totalmente smontabile per pulizia. - Grande tramoggia superiore in acciaio AISI 304 (563x900xh120 mm) totalmente rimovibile con micro di sicurezza e con collo quadro che consente un secondo passaggio molto rapido. - Interruttori in acciaio inox IP 67 a 24 Volt, con inversione. 1 Y Stainless steel meat mincer N° 32, Ø 6 mm, 600 kg/h, with stand with wheels - Heavy-duty machine. AISI 304 stainless steel waterproof construction comes with standard stainless steel legs with wheels. - IP 55 fan-cooled motor. Sealed oil-bath reducer with hardened gears and double seal to prevent leakage between the head and the motor. - AISI 304 stainless steel grinding head is completely removable without tools for easy cleaning. - Large removable AISI 304 stainless steel feed tray (563x900xh120 mm) with safety microswitch and square feeding neck that allows for faster processing cycles. - Stainless steel IP 67 24 V on/off switch with reverse. E Picadora de acero inox N° 32, Ø 6 mm, 600 kg/h, con carro con ruedas - Grandes prestaciones en una estructura compacta. Cuerpo máquina totalmente en acero inox AISI 304 lavable con agua consegnata sempre con gambe su ruote. - Motores IP 55 autoventilados. Reductor hermetico con baño de aceite con engranajes rectificados. - Reductor con doble sistema de protección de los líquidos. - Boca en acero inox con práctica fijación con cuello de introducción cuadrado para elevadas prestaciones en segundo repaso. - Tolva amplia (563x900xh120 mm) con micro de seguridad. - Mandos en 24 V IP 67 con inversión. 112 0,75 6 284,00 EUR TTGD-42/DC mm : 560x970xh1126 hp : 4 kW : 3,68 V : 400-230/3N 50Hz I Tritacarne inox N° 42, Ø 6 mm, 900 kg/h, su gambe con ruote Stainless steel meat mincer N° 42, Ø 6 mm, 900 kg/h, with stand with wheels 1 Y E Picadora de acero inox N° 42, Ø 6 mm, 900 kg/h, con carro con ruedas 116 PCH/32C 0,75 1 486,00 EUR I Kit hamburgatrice, Ø 100 mm (140 gr) Kit hamburger attachment, Ø 100 mm (140 gr) E Kit hamburguesa, Ø 100 mm (140 gr) PDH/42C 1 486,00 EUR I Kit hamburgatrice, Ø 100 mm (140 gr) Kit hamburger attachment, Ø 100 mm (140 gr) E Kit hamburguesa, Ø 100 mm (140 gr) Meat Grinders 937 4 856,00 EUR TMGD-32/CA mm : 535x505xh1026 hp : 3 kW : 2,2 V : 230/1N 50Hz I Tritacarne inox N° 32, Ø 6 mm, 600 kg/h, su gambe con ruote - Modello da alta produzione. Corpo macchina totalmente in acciaio inox AISI 304. - Motore ventilato IP 55. Riduttore a bagno d’olio con ingranaggi rettificati e doppia guarnizione per protezione dai liquidi tra bocca e motore. - Gruppo macinazione completamente in acciaio inox AISI 304 facilmente e totalmente smontabile per pulizia senza utilizzo di utensili. - Tramoggia superiore in acciaio AISI 304 totalmente rimovibile e con collo quadro che consente un secondo passaggio molto rapido. - Interruttori in acciaio inox IP 67 a 24 Volt con inversione. Stainless steel meat mincer N° 32, Ø 6 mm, 600 kg/h, with stand with wheels - Heavy-duty model. AISI 304 stainless steel construction. - IP 55 fan-cooled motor. Oil-bath reducer with hardened gears and double seal to prevent leakage between the head and the motor. - AISI 304 stainless steel grinding head is completely removable without tools for easy cleaning. - Removable AISI 304 stainless steel feed tray with square feeding neck that allows for faster processing cycles. - Stainless steel IP 67 24 V on/off switch with reverse. E Picadora de acero inox N° 32, Ø 6 mm, 600 kg/h, con carro con ruedas - Grandes prestaciones en una estructura compacta. Cuerpo máquina totalmente en acero inox AISI 304. - Motores IP 55 autoventilados. Reductor en baño de aceite con engranajes rectificados. - Reductor con doble sistema de protección para líquidos. - Boca en acero inox con práctica fijación con cuello de introducción cuadrado para elevadas prestaciones en segundo repaso. - Mandos en 24 V IP 67 con inversión. 0,45 1 842,00 EUR AVM-X mm : 400x450/572xh470 I Inteneritrice manuale inox - Tutti i particolari solo in acciaio inox. Piano in polietilene con movimento libero. - Molle di ritorno totalmente protette da sporco e liquidi. - Facile smontaggio e pulizia del gruppo coltelli. - Scorrimento con cuscinetti lineari protetti da paraolio. Scorrimento su aste inox 304 rettificate. Stainless steel manual meat tenderizer - Complete stainless steel construction. Removable bottom cutting board. - The springs are totally protected from liquids and grease. - Easy removal, installation and cleaning of the blade set. - Sliding on sealed bearing ans stainless steel shafts. Meat • Delicatessen • Fish 80 Carne • Salumi • Pesce 1 Y 35 CX/42 n° 42 0,35 57,00 G42/4,5 148,00 EUR n°42 (Ø 4,5 mm) G42/10 148,00 EUR n°42 (Ø 10 mm) G42/8 148,00 EUR n°42 (Ø 8 mm) G42/12 148,00 EUR n°42 (Ø 12 mm) Carne • Delicatessen • El pescado E Tiernizador de carne manual de acero inox - Todas las piezas son de acero inox. Superficie de polietileno con movimiento libre. - Muelles de retorno totalmente protegidos de la suciedad y líquidos. - Fácil desmontaje y limpieza del grupo de cuchillas. - Desplazamiento con cojinetes lineales protegidos con retenes. Desplazamiento sobre barras inox. 304 rectificadas. 938 I Tritacarne inox - Corpo macchina totalmente in acciaio inox AISI 304. - Motore ventilato IP 55 per uso continuo. - Riduttore a bagno d'olio con ingranaggi rettificati e doppia guarnizione per protezione dai liquidi tra bocca e motore. - Bocca totalmente in acciaio AISI 304 con fissaggio rapido senza utensili (fissaggio a leva) - Tramoggia in acciaio AISI 304 rimovibile e con collo quadro che consente un secondo passaggio molto rapido. - Interruttori IP 54 a 24 Volt con inversione. Stainless steel meat mincers - AISI 304 stainless steel construction. - IP 55 fan-cooled motor for continuous operation. - Oil-bath reducer with hardened gears and double seal to prevent leakage between the head and the motor. - AISI 304 stainless steel grinding head with fast lever locking without tools. - Removable AISI 304 stainless steel feed tray with square feeding neck that allows faster processing cycles. - IP 54 24 V on/off switch with reverse. E Picadoras de acero inox - Cuerpo máquina totalmente en acero inox AISI 304. - Motores IP 55 autoventilados para uso continuo. - Reductor en baño de aceite con engranajes rectificados. Reductor con doble sistema de protección para los líquidos. - Boca en acero inox con práctica fijación y palanca interbloqueada. - Cuello de introducción cuadrado para elevadas prestaciones en segundo repaso. - Mandos en 24 V IP 54 con inversión. TGD22/AT 2 169,00 EUR mm : 512x390xh531 hp : 1,5 kW : 1 I Tritacarne inox da tavolo N° 22, Ø 4,5 mm, 200 kg/o Table top stainless steel meat mincer N° 22, Ø 4.5 mm, 200 kg/h E Picadora de acero inox de mesa N° 22, Ø 4,5 mm, 200 kg/h 40 0,15 V : 230/1N 50Hz 1 Y Meat Grinders 939 2 428,00 EUR TSU22/AT mm : 512x390xh531 hp : 1,5 kW : 1 V : 230/1N 50Hz I Tritacarne inox da tavolo N° 22 con bocca unger parziale, 180 kg/o - Sistema con due piastre ed un coltello (una sola passata). Table top stainless steel meat mincer N° 22 with partial unger head, 180 kg/h - Option with two plates and 1 knife (1 mincing only). 1 Y 0,15 2 967,00 EUR TGD32/BT mm : 637x455xh551 hp : 3 kW : 2,2 I Tritacarne inox da tavolo N° 32, Ø 6 mm, 300 kg/o V : 230/1N 50Hz 1 Y Table top stainless steel meat mincer N° 32, Ø 6 mm, 300 kg/h E Picadora de acero inox de mesa N° 32, Ø 6 mm, 300 kg/h 0,32 3 249,00 EUR TSU32/BT mm : 637x455xh551 hp : 3 kW : 2,2 V : 230/1N 50Hz I Edelstahl Fleischwolf Tischmod N° 32 mit halb.Unger Kopf., 270 kg/Std - Sistema con due piastre ed un coltello (una sola passata). Table top stainless steel meat mincer N° 32 with partial unger head, 270 kg/h - Option with two plates and 1 knife (1 mincing only). 1 Y E Picadora de acero inox de mesa N° 32 con boca semiunger, 270 kg/h - Opción con 2 placas y 1 cuchilla (una sola vez). 65 PAH/22C 0,32 615,00 EUR PBH/32C 615,00 EUR I Kit hamburgatrice, Ø 100 mm (140 gr) Kit hamburger attachment, Ø 100 mm (140 gr) I Kit hamburgatrice, Ø 100 mm (140 gr) Kit hamburger attachment, Ø 100 mm (140 gr) E Kit hamburguesa, Ø 100 mm (140 gr) E Kit hamburguesa, Ø 100 mm (140 gr) PAH/22U Meat • Delicatessen • Fish 65 615,00 EUR PBH/32U 615,00 EUR I Kit hamburgatrice, stampo ovale (130 gr) Kit hamburger attachment, oval mould (130 gr) I Kit hamburgatrice, stampo ovale (130 gr) Kit Hamburger attachment, oval mould (130 gr) E Kit hamburguesa, ovalado (130 gr) E Kit hamburguesa, ovalado (130 gr) Carne • Delicatessen • El pescado 40 Carne • Salumi • Pesce E Picadora de acero inox de mesa N° 22 con boca semiunger, 180 kg/h - Opción con 2 placas y 1 cuchilla (una sola vez). 940 1 849,00 EUR TCX22/NC mm : 500x415xh432/568 hp : 2 kW : 1,47 V : 230/1N 50Hz I Tritacarne inox da tavolo N° 22, Ø 4,5 mm, 200 kg/o - Corpo macchina totalmente in acciaio inox AISI 304. Motore ventilato IP 55 per uso continuo. - Riduttore a bagno d’olio con ingranaggi rettificati e doppia guarnizione per protezione dai liquidi tra bocca e motore. - Tramoggia superiore in acciaio AISI 304 totalmente rimovibile. Gruppo macinazione completamente in acciaio inox AISI 304 facilmente e totalmente smontabile per pulizia senza utilizzo di utensili. - Interruttori IP 54 a 24 Volt con inversione. 1 Y Table top stainless steel meat mincer N° 22, Ø 4.5 mm, 200 kg/h - AISI 304 stainless steel construction. IP 55 fan-cooled motor for continuous operation. - Oil-bath reducer with hardened gears and double seal to prevent leakage between the head and the motor. - Removable AISI 304 stainless steel feed tray. AISI 304 stainless steel grinding head is completely removable without tools for easy cleaning. - IP 54 24 V on/off switch with reverse. E Picadora de acero inox de mesa N° 22, Ø 4,5 mm, 200 kg/h - Cuerpo máquina totalmente en acero inox AISI 304. Motores IP 55 autoventilados, para uso continuo. - Reductor en baño de aceite con engranajes rectificados. Reductor con doble sistema de protección para los líquidos. - Boca en acero inox con práctica fijación. - Mandos en 24 V IP 54 con inversión (CE). 35 0,15 2 121,00 EUR TCX32/ND mm : 610x479xh462/568 hp : 3 kW : 2,2 V : 230/1N 50Hz I Tritacarne inox da tavolo N° 32, Ø 6 mm, 300 kg/o - Corpo macchina totalmente in acciaio inox AISI 304. Motore ventilato IP 55 per uso continuo. - Riduttore a bagno d’olio con ingranaggi rettificati e doppia guarnizione per protezione dai liquidi tra bocca e motore. - Tramoggia superiore in acciaio AISI 304 totalmente rimovibile. Gruppo macinazione completamente in acciaio inox AISI 304 facilmente e totalmente smontabile per pulizia senza utilizzo di utensili. - Interruttori IP 54 a 24 Volt con inversione. 1 Y Table top stainless steel meat mincer N° 32, Ø 6 mm, 300 kg/h - AISI 304 stainless steel construction. IP 55 fan-cooled motor for continuous operation. - Oil-bath reducer with hardened gears and double seal to prevent leakage between the head and the motor. - Removable AISI 304 stainless steel feed tray. AISI 304 stainless steel grinding head is completely removable without tools for easy cleaning. - IP 54 24 V on/off switch with reverse. E Picadora de acero inox de mesa N° 32, Ø 6 mm, 300 kg/h - Cuerpo máquina totalmente en acero inox AISI 304. Motores IP 55 autoventilados, para uso continuo. - Reductor en baño de aceite con engranajes rectificados. Reductor con doble sistema de protección para los líquidos. - Boca en acero inox con práctica fijación. - Mandos en 24 V IP 54 con inversión (CE). 45 G22/4,5 43,00 EUR 4,5 mm G22/10 n°22 43,00 EUR 8 mm 43,00 EUR 10 mm CX/22 G22/8 0,32 G22/12 12 mm 19,00 EUR G32/4,5 66,00 EUR 4,5 mm 43,00 EUR G32/10 n°32 66,00 EUR 8 mm 66,00 EUR 10 mm CX/32 G32/8 G32/12 12 mm 23,00 EUR 66,00 EUR Meat Grinders 941 1 993,00 EUR TCM-32 mm : 475x300xh560 hp : 3 kW : 2,2 V : 230/1N 50Hz I Tritacarne “MAXI” n° 32 - Produzione oraria, 600 kg. - Carozzeria, vasca superiore e di ricupero in acciaio inox AISI 304. - Gruppo tritattura in acciaio inox smontabile, Ø 76 mm (di facile manutenzione), inversione di rotazione ( in caso di blocco). - Consegnato con coltello e griglia 6 mm inox ad “auto affilatura”. - Trazione ad ingranaggio sotto bagno d’olio, concepito per un uso intensivo. - Comandi (24V), protezione termica. 1 Y Carne • Salumi • Pesce Meatgrinder “MAXI” n° 32 - Hourely production, 600 kg. - Frame, upper and retrieval basin in stainless steel AISI 304. - Chopper group removable in stainless steel, Ø 76 mm (easy maintenance), rotation inversion (in case of jamming). - Delivered with knife and 6-mm grid in stainless steel “self-sharpening”. - Drive gears in oil bath, made for an intensive use. - Control (24V), thermal protection. E Picador de carne “MAXI” n° 32 - Producción horaria, 600 kg. - Carroceria, cubeta superior y de recuperación de acero inox AISI 304. - Grupo picador desmontable, Ø 76 mm (facilidad de mantenimiento), inversión de la rotación (en caso de bloque). - Entraga con mes y parilla 6mm “auto-aguzamiento”. - Tracción de engranajes en baño de aceite, concevido para un utilizo intensivo. - Mandos (24V), protección termica. 50 0,28 1 370,00 EUR TI32/S mm : 500x225xh510 hp : 2 kW : 1,5 V : 230/1N 50Hz I Tritacarne n° 32 - Telaio, bacinella superiore e di recupero in acciaio inox AISI 304. - Gruppo tritacarne smontabile, Ø 76 mm (di facile manutenzione), inversione di rotazione (in caso di blocco). - Griglia di 6 mm e coltello inox “auto affilatura”. - Trazione ad ingranaggio sotto bagno d’olio, per uso intensivo. - Comandi (24 V), protezione termica. E Máquina de picar carne n° 32 - Bastidor, cubeta superior y de recuperación de acero AISI 304. - Grupo picador desmontable, ø 98 mm. (facilidad de mantenimiento), inversión de rotación (en caso de bloqueo). - Rejilla de 6 mm. y cuchillo en inox. a “auto-afilado”. - Tracción a engranaje bajo baño de aceite, concebido para un uso intensivo. - Alimentado (24 V), protección térmica. 35 G3245 55,00 EUR n°32 (Ø 4,5 mm) G3210 55,00 EUR n°32 (Ø 10 mm) G328 0,15 55,00 EUR n°32 n°32 (Ø 8 mm) G3212 CI32 55,00 EUR n°32 (Ø 12 mm) 29,00 EUR Carne • Delicatessen • El pescado Meat chopper n° 32 - Frame, upper and retrieval basin in stainless steel AISI 304. - Chopper group removable, Ø 76 mm (easy maintenance), possibility to inverse rotation (if blocked). - Grid of 6mm and knife in stainless steel “self sharpening”. - Drive gears in oil bath, made for intensive use. - Control (24 V), thermic protection. Meat • Delicatessen • Fish 1 Y 942 I Tritacarne refrigerato - Tritacarne refrigerato innovativo super-compatto, macchina silenziosa, potente ed affidabile, realizzata in acciaio inox AISI 304. - SAV semplificato, nessun bisogno di frigorista specializzato. - Temperatura auto-termostatica, temperatura ambiente di lavoro max. 24°C, termometro digitale di controllo. - Manutenzione agevole, tramoggia e collo inox amovibili. - Comandi (24V), con inversione di marcia, cassa elettrica stagna (IP54). - Motore potente e ventilato (per usi intensivi), munito di un termico. - Riduttore ermetico in bagno d'olio protetto contro i liquidi con un doppio sistema di isolamento. - Bocca e perno dell'elica in acciaio AISI 304, sistema di fissaggio della bocca veloce e robusta. - Ampia vasca amovibile, in basso uno compartimento per sistemare piastre e coltelli. Refrigerated meat mincers - Extremely compact and innovative mincer, reliable, powerful and quiet operation machine, AISI 304 stainless steel construction. - HVAC service is not required. - Self-controlled temperature, 24° C maximum working environment temperature, digital control thermometer. - Easy cleaning, removable feed hopper and neck. - Control (24V), with reverse, IP54 waterproof keypad enclosure. - Fan-cooled and powerful motor (for high-production yield), equipped with a thermal relay. - Hermetic gearbox in oil-bath with a double insulation to prevent liquids from penetrating through. - AISI 304 stainless steel barrel and worm, sturdy and reliable barrel fixing mechanism. - Wide, removable feed-hopper, with a dedicated compartment underneath to store plates and knives. E Picadoras de carne refrigeradas - Tajadera refrigerada innovadora supercompacta, máquina silenciosa, poderosa y fiable, realizada de acero inoxidable AISI 304. - Servicio posventa simplificado, no necesidad de frigorista especializado. - Temperatura auto-termostatica, temperatura ambiente de trabajo max. 24°C, termómetro digital de control. - Mantenimiento fácil, tolva de molino y cuello acero inoxidable amovibles. - Mandos (24V), con inversión de marcha, caja eléctrica estanca (IP54). - Motor poderoso y ventilado (para usos intensivos), proveído de un térmico. - Reductor hermético en baño de aceite protegido contra los líquidos con un sistema doble de aislamiento. - Boca y pivote de hélice de acero AISI 304, sistema de fijación de la boca rápida y robusta. - Tolva de molino amplia y amovible, debajo un compartimiento para arreglo de las placas y los cuchillos. PLUS INFO PLUS I - Sistema di raffreddamento esclusivo per modulo termoelettrico, 70 Watt, o NTAGE ADVANTAGE per "Effetto Peltier", senza compressore, senza gas, economia di energia, il raffreddamento si fa sul collo e sulla bocca. - Exclusive refrigerating system featuring a thermo-electric module (70 Watt) "Peltier system" (no compressor, no gas), energy saver, refrigeration on barrel and conduct. E - Sistema de enfriamiento exclusivo por módulo termoeléctrico (70 vatio) o por "Effet Peltier" (sin compresor, sin gas), economía de energía, el enfriamiento se hace sobre el cuello y sobre la boca. Meat Grinders 943 2 614,00 EUR TC22/ICE mm : 310x350xh615 hp : 2 kW : 1,15 I Tritacarne N°22 refrigerato, monoblocco in acciaio inossidabile - Produttività oraria: 350 kg. - In dotazione: griglia 4,5 mm e coltello inox. V : 230/1N 50Hz 1 3 Y Refrigerated meat mincer N°22, stainless steel construction - Output: 350 kg/h. - Standard: 4.5 mm plate and stainless steel knife. 36 Carne • Salumi • Pesce E Picadora de carne N°22 refrigerada, monobloque acero inoxidable - Productividad horaria: 350 kg. - En dotación: tuesta 4,5 mm y cuchillo acero inoxidable. 0,18 3 488,00 EUR TB32/ICE mm : 355x500xh690 hp : 2,6 kW : 2,3 I Tritacarne N°32 refrigerato, monoblocco in acciaio inossidabile - Produttività oraria: 650 kg. - In dotazione: griglia 6 mm e coltello inox. Refrigerated meat mincer N°32, stainless steel construction - Output: 650 kg/h. - Standard: 6 mm plate and stainless steel knife. V : 230/1N 50Hz 1 3 Y G22/4,5 43,00 EUR 4,5 mm G22/10 n°22 43,00 EUR 8 mm 43,00 EUR 10 mm CX/22 G22/8 0,37 G22/12 12 mm 19,00 EUR G32/4,5 66,00 EUR 4,5 mm 43,00 EUR G32/10 n°32 66,00 EUR 8 mm 66,00 EUR 10 mm CX/32 G32/8 G32/12 12 mm 23,00 EUR 66,00 EUR Carne • Delicatessen • El pescado 60 Meat • Delicatessen • Fish E ¨Picadora de carne N°32 refrigerada, monobloque acero inoxidable - Productividad horaria: 650 kg. - En dotación: tuesta 6 mm y cuchillo acero inoxidable. 944 TS22 709,00 EUR mm : 450x220xh400 hp : 1,5 kW : 1,1 V : 230/1N 50Hz I Tritacarne n° 22 - Produzione oraria: 300 kg/ora. - Interamente realizzato in “lega di alluminio” trattata alimentare. Le parti interne si smontano facilmente, di facile manutenzione. - Consegnato con coltello e griglia 6 mm inox ad “auto affilatura”. - Motore ventilato, trazione a ingranaggio a bagno d’olio, comandi (24 V). 1 Y Meat mincer n° 22 - Production : 300 kg/hour. - Manufactured in treated “aluminum alloy” for food. The interior parts are easily dismantled, easy maintenance. - Delivered with knife and 6-mm grid in stainless steel “auto-sharping”. - Ventilated motor, driven by oiled cog wheel, controls (24 V). E Picador de carne n° 22 - Capacidad : 300 kg/hora. - Interamente realizado en “liga de aluminium” tratado por los alimentos, las partes internas se desmontan comodamente, conservación fàcil. - Entrega con cochillo y parrilla 6 mm en inox “auto-molamiento”. - Motor ventilado, tracción para engranaje en baño de aceite. Mandos (24 V). 22 0,11 TS12 552,00 EUR mm : 380x220xh430 hp : 1 kW : 0,8 V : 230/1N 50Hz I Tritacarne n° 12 - Produzione oraria: 150 kg/ora. - Interamente realizzato in “lega di alluminio” trattata alimentare. Le parti interne si smontano facilmente, di facile manutenzione. - Consegnato con coltello e griglia 6 mm inox ad “auto affilatura”. - Trazione a ingranaggio a bagno d’olio, comandi (24 V). 1 Y Meat mincer n° 12 - Production : 150 kg/hour. - Manufactured in treated “aluminum alloy” for food. The interior parts are easily dismantled, easy maintenance. - Delivered with knife and 6-mm grid in stainless steel “auto-sharping”. - Driven by oiled cog wheel, controls (24 V). E Picador de carne n° 12 - Producción horaria : 150 kg/hora. - Estructura externa en “aleación de aluminio”. - Entrega estándar con rejilla 6 mm. - Rejilla y cuchillo en inox. a “auto-afilado”. - Engranaje sumergido en aceite. - Mandos (24 V). 21 0,1 TS8 379,00 EUR mm : 300x240xh300 hp : 0,5 kW : 0,38 V : 230/1N 50Hz I Tritacarne n° 8 - Produzione oraria: 50 kg/ora. - Interamente realizzato in “lega di alluminio” trattata alimentare. Le parti interne si smontano facilmente, di facile manutenzione. - Consegnato con coltello e griglia 6 mm inox ad “auto affilatura”. - Trazione a ingranaggio a bagno d’olio, comandi (24 V). 1 Y Meat mincer n° 8 - Production : 50 kg/hour. - Manufactured in treated “aluminum alloy” for food. The interior parts are easily dismantled, easy maintenance. - Delivered with knife and 6-mm grid in stainless steel “auto-sharping”. - Driven by oiled cog wheel, controls (24 V). E Picador de carne n° 8 - Producción horaria : 50 kg/hora. - Bastidor exterior en “aleación de aluminio”. - Tracción por engranaje sumergido en aceite. - Entrega estándar con rejilla 6 mm. - Rejilla y cuchillo en inox. à “auto-afilado”. - Mandos (24 V). 8 0,07 Sterilizers CI22 n° 12 25,00 EUR n° 22 G845 n°8 (Ø 4,5 mm) G810 n°8 (Ø 10 mm) 29,00 EUR CI32 G1210 36,00 EUR n°12 (Ø 10 mm) 24,00 EUR G88 24,00 EUR G812 G2245 43,00 EUR n°22 (Ø 4,5 mm) n°8 (Ø 8 mm) 24,00 EUR 36,00 EUR n°12 (Ø 4,5 mm) n° 32 24,00 EUR G1245 G2210 43,00 EUR n°22 (Ø 10 mm) n°8 (Ø 12 mm) AS/P1 36,00 EUR G128 n°12 (Ø 8 mm) 36,00 EUR G1212 n°12 (Ø 12 mm) 43,00 EUR G228 n°22 (Ø 8 mm) G2212 43,00 EUR n°22 (Ø 12 mm) Carne • Salumi • Pesce n° 8 20,00 EUR CI12 236,00 EUR mm : 482x155xh613 kW : 0,02 V : 230/1N 50Hz I Armadio, sterilizzatore di coltelli (25/30 pezzi) - Realizzazione in acciaio inossidabile, fissaggio murale, timer di 0 - 2 ore. - Portelli con oblò, serratura a chiavi di serie, micro-interruttore di sicurezza, drenaggio inferiore. - Supporto per coltelli in acciaio cromato, amovibile. - Sterilizzazione per lampade UV-C, (ultravioletti), decontaminazione microbiologica (batteri, virus, germi, ecc.). 1 Y Knife sterilization cabinet (25/30 pieces) - Entirely built in stainless steel, wall-mounted, 120-minute timer. - Door with window, standard key door lock, safety switch, lower drainage. - Detachable knife support coated in chromium steel. - Sterilization by UV-lamps, 100% microbiologic decontamination (bacteria, virus, germs, etc). 9,5 0,07 Meat • Delicatessen • Fish 15,00 EUR E Armario, esterilizador de cuchillos (25/30 piezas) - Realización de acero inoxidable, fijación mural, interruptor eléctrico automático de 0 - las 2 horas. - Portillos con ventanilla, cerradura a llaves de serie, microinterruptor de seguridad, drenaje inferior. - Soporte para cuchillos de acero cromado, amovible. - Esterilización por lámpara UV-C (rayos ultravioleta), descontaminación microbiológica (bacterias, virus, gérmenes, etc.). ASD/P2 435,00 EUR mm : 964x155xh613 kW : 0,03 V : 230/1N 50Hz I Armadio doppio, sterilizzatore di coltelli (50/60 pezzi) - Realizzazione in acciaio inossidabile, fissaggio murale, contaminuti di 0 - 2 ore. - Portelli con oblò, serratura a chiavi di serie, micro-interruttore di sicurezza, drenaggio inferiore. - Supporto per coltelli in acciaio cromato, amovibile. - Sterilizzazione per lampade UV-C, (ultravioletti), decontaminazione microbiologica (batteri, virus, germi, ecc.). 1 Y Double knife sterilization cabinet (50/60 pieces) - Entirely built in stainless steel, wall-mounted, 120-minute timer. - Door with window, key door lock, safety switch, lower drainage. - Detachable knife support in chromium steel. - Sterilization by UV-lamps, 100% microbiologic decontamination (bacteria, virus, germs, etc). 18,5 0,14 E Armario doble, esterilizador de cuchillos (50/60 piezas) - Realización de acero inoxidable, fijación mural, interruptor eléctrico automático de 0 - las 2 horas. - Portillos con ventanilla, cerradura a llaves de serie, microinterruptor de seguridad, drenaje inferior - Soporte para cuchillos de acero cromado, amovible. - Esterilización por lámpara UV-C (rayos ultravioleta), descontaminación microbiológica (bacterias, virus, gérmenes, etc.). Carne • Delicatessen • El pescado CI8 945 946 I Impastatrici per carne inox - Costruzione in acciaio inox AISI 304. - Potente motore, con riduttore a bagno d'olio e sistema di protezione ingranaggi con doppio paraolio. - Coperchio con micro di sicurezza. - Pala in acciaio inox AISI 304 facilmente rimovibile senza attrezzi. - Sportello vasca apribile per rimozione pala e impasto. - Comandi a 24 V ( IP54 ) con inversione. Migliori risult ati con gli impasti. Stainless steel meat mixers - Made of AISI 304 stainless steel. - Powerful motor. The rotor works in oil-bath and it's equipped with a double sealing system. - Safety microswitch on the cover. - Removable AISI 304 stainless steel mixing arm (no tools required). - Front outlet opening for shaft removal and product unload. - IP 54 on/off switch with NVR (24 V) and reverse for a better mix. E Mezcladoras para carne de acero inox - Fabricación en acero inoxidable AISI 304. - Potente motor. Reductor en baño de aceite y con doble sistema de protección para líquidos. - Tapa con micro de seguridad. - Pala en acero inoxidable AISI 304 fácilmente extraíble sin equipos. - Puerta de cuba se abre para quitar la pala y la pasta. - Mandos en 24 V IP 54 con inversión. MCR-30T/N mm : 680x365/1120xh530/975 hp : 1,5 kW : 1,1 I Impastatrice per carne inox, 30 kg - Versione da tavolo. Stainless steel meat mixer, 30 kg - Table top model. E Mezcladora para carne de acero inox, 30 kg - Modelo de mesa. 59 V : 230/1N 50Hz 1 3 Y 0,35 MCR-50P/N mm : 750x465/1250xh595/1120 hp : 2 kW : 1,46 I Impastatrice per carne inox 50 kg, su gambe con ruote - Versione su gambe con ruote (con freno). Stainless steel meat mixer 50 kg, stand with wheels - Version with stand with wheels (with brakes). E Mezcladora para carne de acero inox 50 kg, carro con ruedas - Modelo sobre carro con ruedas (con freno). 74 2 883,00 EUR 0,57 3 701,00 EUR V : 230/1N 50Hz 1 3 Y Meat Mixers 947 I Impastatrici per carne inox - Costruzione in acciaio inox AISI 304. - Potente motore, con riduttore a bagno d'olio e sistema di protezione ingranaggi con doppio paraolio. - Ideale anche per impasti duri e insalate. Carico minimo 40% capienza vasca. - Vasca con protezione totale della parte riduttori/comandi, ribaltabile con sistema di blocco automatico e blocco di sicurezza. - Coperchio con micro di sicurezza. - Sistema classico con 2 alberi affiancati. Pale in acciaio inox AISI 304 facilmente rimovibili senza attrezzi, pulizia facile. - Motore inserito nel carter laterale (IP 54). Comandi a 24 V (IP 67) con inversione. Migliori risultati con gli impasti. Automatismo con autospegnimento. Carne • Salumi • Pesce Stainless steel meat mixers - Made of AISI 304 stainless steel. - Powerful motor. The rotor works in oil-bath and it's equipped with a double sealing system. - Suitable also for hard ingredients and salads. Minimum loading required: 40% max capacity. - Safety microswitch on the cover. - Tilting tank with automatic locking system and safety lock. - Two mixing arms system. Removable without tools, simple cleaning. Motor on the side. IP 67 on/off switch with NVR (24 V) and reverse for a better mix. Automatic switch off feature. E Mezcladoras para carne de acero inox 5 799,00 EUR MCR-80P/N mm : 1000x630/730xh1220/1617 kW : 1,1 I Impastatrice per carne inox 80 kg, su gambe con ruote - Versione su struttura con ruote (con freni). V : 400-230/3N 50Hz 1 3 Y Stainless steel meat mixer 80 kg, stand with wheels - Version on frame with wheels (with brakes). E Mezcladora para carne de acero inox 80 kg, carro con ruedas - Modelo sobre bastidor con ruedas (con freno). m³ : 1,15 6 673,00 EUR MCR-120P/N mm : 1030x670/1000xh1080/1260 hp : 3 kW : 2,2 I Impastatrice per carne inox 120 kg, su gambe con ruote - Versione su struttura con ruote (con freni). V : 400-230/3N 50Hz Stainless steel meat mixer 120 kg, stand with wheels - Version on frame with wheels (with brakes). E Mezcladora para carne de acero inox 120 kg, carro con ruedas - Modelo sobre bastidor con ruedas (con freno). 167 1,25 1 3 Y Carne • Delicatessen • El pescado kg : 110 Meat • Delicatessen • Fish - Fabricación en acero inoxidable AISI 304. - Potente motor. Reductor en baño de aceite y con doble sistema de protección para líquidos. - Ideal también para mezclas duras y ensalada. Carga mínima 40% capacidad de la tina. - Tapa con micro de seguridad. - Tina basculante con sistema de bloqueo automático y bloqueo de seguridad. - Sistema clásico con 2 árboles contiguos. Palas de acero inox AISI 304 fácilmente extraíbles sin herramientas. - Mandos en 24 V IP 67. Marcha adelante y atrás. Automatismo con autoaparado. 948 I Segaossi inox - Costruzione in acciaio inox AISI 304 lavabile con getto di acqua. - Equipaggiati di squadra guida e spingi carne. - Cassetto raccogli resti interbloccato e accessibile dall'esterno. - Sportello e puleggia superiore facilmente rimovibili per agevolare la pulizia. - Pulegge in alluminio con cuscinetti ermetici. - Motori monofase con protezione termica di serie. - Rapido sblocco puleggia superiore agevola la pulizia e il cambio lama. - Raschiatori in PVC facilmente rimovibili e sostituibili. - Interruttori IP 54 a 24 Volt con micro di sicurezza. Stainless steel band saws - AISI 304 stainless steel waterproof construction. - Equipped with meat pusher and portion device. - Interlocked waste tray is removable from outside. - Removable door and upper pulley for easier cleaning. - Aluminum pulleys with sealed ball bearings. - Single-phase motors comes with standard thermal protection. - Easy unlocking of the upper pulley allows for easier cleaning and blade replacement. - Removable PVC scrapers. - IP 54 24 V on/off switch with safety microswitch. E Sierras de cinta de acero inox - Fabricación en acero inoxidable AISI 304 (lavable con chorro de agua). - Cajón de recogida de restos interbloqueado y accesible desde el exterior (no versión basic). - Puerta fácilmente extraíble para facilitar la limpieza. - Poleas calibradas construidas en aluminio abrillantado. - Cojinetes herméticos en la polea. - Protección motor para aceite de estanqueidad. - Rápido desbloqueo de la polea superior que facilita la limpieza y el cambio de cuchilla (no versión basic). - Polea superior extraíble para una cuidadosa limpieza. Rascadores fácilmente extraíbles y sustituibles. - Potentes motores de 6 y 8 polos desarrollan una gran fuerza con poca absorción. - Motores monofásicos con protección térmica de serie. SAX-165/9 mm : 545/650x510xh815 hp : 1 kW : 0,75 I Segaossi inox, 1650 mm, 900 giri/min - Lama da 1650 mm. - Altezza di taglio max. 250 mm. Stainless steel band saw, 1650 mm, 900 turns/min - Blade length 1650 mm. - Height cap. 250 mm. E Sierra de cinta de acero inox, 1650 mm, 900 vueltas/min - Cuchilla de 1650 mm. - Altura de corte 250 mm. 59 0,43 3 172,00 EUR V : 230/1N 50Hz 1 Y Bone Saws 949 3 726,00 EUR SAX-202/9 mm : 600/750x560xh980 hp : 1 kW : 0,75 I Segaossi inox, 2020 mm, 900 giri/min - Lama da 2020 mm. - Altezza di taglio max. 330 mm. V : 230/1N 50Hz 1 Y Stainless steel band saw, 2020 mm, 900 turns/min - Blade length 2020 mm. - Height cap. 330 mm. 73 0,7 5 453,00 EUR SAX-240/7 mm : 710/830x700xh1630 hp : 1,8 kW : 1,34 I Segaossi inox da pavimento, 2400 mm, 700 giri/min - Lama da 2400 mm. - Altezza di taglio max. 365 mm. V : 400-230/3N 50Hz Floor standing stainless steel band saw, 2400 mm, 700 turns/min - Blade length 2400 mm. - Height cap. 365 mm. 1 Y Carne • Salumi • Pesce E Sierra de cinta de acero inox, 2020 mm, 900 vueltas/min - Cuchilla de 2020 mm. - Altura de corte 330 mm. E Sierra de cinta de acero inox de piso, 2400 mm, 700 vueltas/min - Cuchilla de 2400 mm. - Altura de corte 365 mm. 8 369,00 EUR SAX-310/7 mm : 810/930x910xh1870 hp : 2,5 kW : 1,86 I Segaossi inox da pavimento, 3000 mm, 700 giri/min - Lama da 2400 mm. - Altezza di talgio max. 460 mm. V : 400-230/3N 50Hz Floor standing stainless steel band saw, 3000 mm, 700 turns/min - Blade length 2400 mm. - Height cap. 460 mm. 1 Y E Sierra de cinta de acero inox de piso, 3000 mm, 700 vueltas/min - Cuchilla de 2400 mm. - Altura de corte 460 mm. 195 OPT-24 I Opzione: piano scorrevole SAX-240/7 Option: sliding table SAX-240/7 E Opción: carro deslizante SAX-240/7 Meat • Delicatessen • Fish 1,95 1,95 434,00 EUR OPT-31 I Opzione: piano scorrevole SAX-310/7 Option: sliding table SAX-310/7 E Opción: carro deslizante SAX-310/7 640,00 EUR Carne • Delicatessen • El pescado 125 950 SA-183/2 1 668,00 EUR mm : 410x590xh930 hp : 1,0 kW : 0,75 V : 230/1N 50Hz I Segaossa (alluminio anodizzato) - Sega a nastro in acciaio inox da 1830 mm, concepito anche per tagliare carne e pesce surgelato - Motore 1 Hp, regolatore della tensione della lama. - Micro-interruttore di sicurezza, freno motore, comando (24V). - Dotato di pestello, piastra taglio in acciaio inox AISI 304. - Telaio in alluminio anodizzato. 1 Y Bone saw (anodised aluminium) - Ribbon saw in stainless steel of 1830 mm, also designed to carve meat and frozen fish. - Engine 1 Hp, tension regulator of the blade. - Security microswitch, engine brake, controls (24V). - Equipped with a pusher, calibration plate in stainless steel AISI 304. - Frame made of anodised aluminium. E Trincha huesos (aluminio anodizado) - Trinchador de cinta de acero inox. de 1830 mm. - Motor 1 hp, regulación de la tensión de la lama. - Micro-interruptor de seguridad,freno de motor,mandos (24V). - Equipado de un pulsador, de una placa de calibrado de acero inox. AISI 304. - Bastidor en aluminio anodizado. 34 0,38 CIB5-D 391,00 EUR mm : 500x500xh900 I Ceppo in legno su piedi, 500x500 mm - Realizzato in legno di acacia. - Spessore ceppo 200 mm. Wooden chopping block on stand, 500x500 mm - Made in acacia wood. - 200-mm thick. E Tajo en madera sobre pies, 500x500 mm - Realizado en madera de acacia. - Espesor del bloque 200 mm. 40 0,38 CIB7-D 493,00 EUR mm : 500x700xh900 I Ceppo in legno su piedi, 500x700 mm Wooden chopping block on stand, 500x700 mm E Tajo en madera sobre pies, 500x700 mm 56 0,67 CIT5-D 534,00 EUR mm : 500x500xh900 I Ceppo in polietilene su piedi, 500x500 mm - Realizzazione supporto in acciaio inox AISI 304. - Spessore ceppo: 100 mm in polietilene bianco. Polyethylene block on stand, 500x500 mm - Stand in stainless steel AISI 304. - Thickness of the block: 100mm in white polyethylene. E Tajo en polietileno sobre pies, 500x500mm - Realización del soporte de acero inox. AISI 304. - Espesor del bloque 100 mm de polietileno blanco. 37 0,38 CIT7-D mm : 500x700xh900 I Ceppo in polietilene su piedi, 500x700 mm Polyethylene block on stand, 500x700 mm E Tajo en polietileno sobre pies, 500x700mm 44 0,38 697,00 EUR Scales BBX-5S 951 55,00 EUR mm : 230x190xh105 I Bilancia inox con catino, 5 kg (per 1 g) - Telaio in acciaio inossidabile e catino di pesatura in acciaio (Ø 200xh60 mm). - Schermo digitale. Unità di pesata g, lb e oz. - Indicatore di batteria scarica. E Balanza acero inoxidable con palangana, 5 kg (por 1 gr) - Bastidor de acero inoxidable y palangana de peso de acero (Ø 200xh60 mm). - Pantalla digital. Unidad de pesada g, lb y oz. - Indicador de batería descargada. 1 0,01 BTX-10S Carne • Salumi • Pesce Scale with bowl, 5 kg (a 1 g) - Stainless steel body and steel bowl (Ø 200xh60 mm). - Digital display. Weight in g, lb and oz. - Low-battery indicator. 179,00 EUR mm : 245x253xh132 I Bilancia inox, 10 kg (per 2 g) - Piatto di pesatura 240x180 mm. - Unità di pesata g, lb ed oz. - Trasformatore per caricatore batteria incluso. Stainless steel scale, 10 kg (a 2 g) - Feed tray 240x180 mm. - Weight in g, lb and oz. - Transformer for battery charger included. 4,8 Meat • Delicatessen • Fish E Balanza acero inoxidable, 10 kg (por 2 gr) - Bandeja de peso 240x180 mm. - Unidad de pesada g, lb y oz. - Transformador para cargador batería incluido. 0,02 BMB-15 721,00 EUR Mechanical weight-scale, 15 kg (a 10 g) - Manufactured in stainless steel. - Removable plate 260x290xh45 mm. - Minimum 200 g, maximum 15 kg, accuracy 10 g. NB : not authorized for detail sale. E Balanza mecanica, 15 kg (por 10 gr) - Realización de acero inox. - Plato mobible 260x290xh45 mm. - Minimo 200 gr, maximo 15 kg. NB : no es omologado para la venta a detalle. 5,6 0,09 Carne • Delicatessen • El pescado mm : 300x320xh510 I Bilancia meccanica, 15 kg (per 10 g) - Realizzazione in acciaio inossidabile. - Piatto amovibile 260x290xh45 mm. - Minimo 200 g, massimo 15 kg, precizione 10 g. NB: non omologata per la vendita al dettaglio. 952 Black Line I Pulisci cozze - Telaio in acciaio inossidabile AISI304. - Vasca in acciaio inossidabile AISI 304, igienica al 100%, senza asperità e bordi arrotondati. - Coperchio in plexiglas trasparente. - Vassoio girevole con spazzole in nylon e pareti dotate anche di una banda abrasiva. - Quadro di comando digitale (messa lateralmente), impermeabile all'acqua IP 55, timer digitale multiuso. - Portello di scarico frontale. - Di serie con scarico laterale (Ø 50 mm). - Alimentazione d'acqua per elettrovavola. Mussels cleaner - Stainless steel undercarriage AISI 304. - Stainless steel tank AISI 304, 100% hygienic, without rough part and rounded edges. - Plexiglas see-through lid. - Turning tray with nylon brushes and walls also fitted with an abrasive tape. - Digital control panel (placed at the side), waterproof IP 55, digital and multifunction timer. - Frontal discharging gate. - Series with lateral discharging (Ø 50 mm). - Water supply by solenoid valve. E Lava mejillones - Bastidor de acero acero inoxidable AISI 304. - Cuba de acero acero inoxidable AISI 304, 100 %, sin aspereza y bordes redondeados. - Tapa plexiglas transparente. - Bandeja que gira filma con cepillos de nailon y paredes dotadas también de una banda abrasiva. - Panel de control digital. - Portillo de descarga frontal, proveído también de un dispositivo de seguridad (salvo LCF-05, versión de mesa). -De serie con descargalateral (Ø 50 mm). - Alimentación de agua por electroválvula. PLUS INFO PLUS I Vassoio girevole con spazzole in nylon e pareti dotate anche di una banda abrasiva (tutti due facilmente asportabili per la manutenzione, operazioni che non necessitano nessuna mano di opera specializzata). NTAGE ADVANTAGE Abrasive turning trays and walls also fitted with an abrasive tape (both are easily transportable for the cleaning, the operations don’t require any specialized labor). E Bandeja que gira filma con cepillos de nailon y paredes dotadas también de una banda abrasiva (ellos ambos fácilmente transportables para el mantenimiento, las operaciones que no necesitan ninguna mano de obra especializada). INFO PLUS ADVANTAGE Mussel’s Washer Mussels cleaner, 5 kg, production 75 kg/h. - Turns/minute: rpm 145. - Time of the production cycle 90-120 sec. E Lava mejillones, 5 kg, prod. 75 kg/hora - Vueltas/minuto: rpm 145. - Duración del ciclo de producción 90-120 sec. 28 V : 230/1N 50Hz 1 A Z 3 C Y 0,2 BFD-ST 106,00 EUR mm : 255X300X190 I Opzione: vasca con filtro per scarico in acciaio inossidabile Option: stainless tray with filter for discharge 7 0,02 Black Line E Opción: cuba con filtro para descarga en acero inoxidable LCF-10 mm : 530x660xh850 hp : 0,50 kW : 0,35 I Pulisci cozze su piedi, 10 kg, prod. 150 kg/ora. - Giri/minuto: rpm 180. - Durata del ciclo di produzione 120-150 sec. Mussels cleaner on feets, 10 kg, production 150 kg/h. - Turns/minute : rpm 180. - Time of the production cycle 120-150 sec. E Lava mejillones sur patas, 10 kg, prod. 150 kg/hora - Vueltas/minuto: rpm 180. - Duración del ciclo de producción 120-150 sec. 40 1 767,00 EUR V : 230/1N 50Hz 1 A Z 3 C Y 0,32 BFD-ST 106,00 EUR mm : 255X300X190 I Opzione: vasca con filtro per scarico in acciaio inossidabile Option: stainless tray with filter for discharge 7 0,02 Black Line E Opción: cuba con filtro para descarga en acero inoxidable LCF-18 mm : 530x660xh950 hp : 0,90 kW : 0,65 I Pulisci cozze su piedi, 18 kg, prod. 250 kg/ora. - Giri/minuto: rpm 180. - Durata del ciclo di produzione 150-180 sec. Mussels cleaner on feets, 18 kg, production 250 kg/h. - Turns/minute: rpm 180. - Time of the production cycle 150-180 sec. E Lava mejillones sur patas, 18 kg, prod. 250 kg/hora - Vueltas/minuto: rpm 180. - Duración del ciclo de producción 150-180 sec. 45 mm : 255X300X190 I Opzione: vasca con filtro per scarico in acciaio inossidabile Option: stainless tray with filter for discharge 7 1 873,00 EUR V : 230/1N 50Hz 1 A Z 3 C Y 0,35 BFD-ST 0,02 E Opción: cuba con filtro para descarga en acero inoxidable Carne • Salumi • Pesce mm : 530x520xh520 hp : 0,50 kW : 0,35 I Pulisci cozze, 5 kg, prod. 75 kg/ora. - Giri/minuto: rpm 145. - Durata del ciclo di produzione 90-120 sec. 1 465,00 EUR Meat • Delicatessen • Fish LCF-05 106,00 EUR Carne • Delicatessen • El pescado Black Line 953 954 6 695,00 EUR SC-120/N mm : 680x630xh1020 kW : 2,5 V : 400-230/3N 50-60Hz H = 200 mm 475 600 I Macchine sottovuoto, modelli su base - Macchine professionali su base per imballaggi sottovuoto, concetto innovante che permette una conservazione più lunga dei prodotti deperibili. - Vasta scelta per tutti i bisogni della gastronomia, panificio, latteria, macelleria, frutta e verdura, etc. - Ideale per qualsiasi attività che ha bisogno di una produzione importante. Grazie a una concezzione moderna e funzionale, la macchina s’inserisce in ogni processo di produzione e garantisce valore aggiunto. - Principali atout: ergonomia, robustezza e tecnologia all’avanguardia. - Camera interna “stampata” con angoli ampiamente raggianti, facile manutenzione garantisce un’igiene perfetta. - Barra di saldatura (saldatura doppia) amovibile. Vacuum machines, table models 181 7 448,00 EUR SC-123T/N mm : 680x630xh1020 0,8 kW : 2,5 V : 400-230/3N 50-60Hz H = 200 mm 520 500 181 E Máquinas sistema a vacuo, modelo su zócalo - Máquina profesional su zócalo, sirve para l’embalaje sistema a vacuo, concepto inovador, permite una mas larga conservación de los productos precederos. - Una larga elección, que cubre todas las necesidad de la gastronomía, panadería, quesera, carnicería, como de frutas y legumbres. - Ideal para todas las actividades que necesitan una produción importante. Gracias a un concepto moderno y funcional, ellas se ponen en un desarollo de todas las produciones y garantizan un valor adjunto. - Ergonomíca, robusta y con una tecnología de punta, las principales actractivas. - Cámara interna “estampada” con ángulos ampliamente rebozados, conservación fácil garantiza una higiene perfecta. - Barra de soldadura (soldadura doble) amovible. 0,8 12 903,00 EUR SC-123V/N SC-124T/N mm : 910x740xh1120 - Professional machines - table model, for vacuum packaging, innovative concept, allowing a longer conservation of perishable foodstuffs. - Enormous choice, answering all the demands of gastronomy, bakery, cheese, meat, as well as fruits and vegetables, etc. - Ideal for every activity that needs a high production, thanks to a modern and functional concept, perfectly integrated in every production process. - Most important advantages: ergonomy, sturdiness, and newest technologies. - Interior room “pressed” with largely rounded angles. Easy maintenance, guaranteeing a perfect hygiene. - Removable joint trim (double welding). kW : 3,5 V : 400-230/3N 50-60Hz H = 200 mm mm : 680x630xh1060 6 622,00 EUR kW : 2,5 V : 400-230/3N 50-60Hz H = 230 mm 500 520 800 500 317 230/3 50Hz On request 1,5 181 1 Vacuum Line SC-120/N SC-123T/N SC-124T/N SC-123V/N SC-124V/N Frame in stainless steel Vacuum room in stainless steel Vacuum roon in aluminium Cover in stainless steel Digital control panel 10 programmes Double seal Less vacuum Slow "soft-air" Pump vacuum m3/h 63 63 100 63 100 Quantity of joint trims 1 2 2 1 2 Options 225,00 EUR 538,00 EUR Sensor control Gas injection 225,00 EUR 538,00 EUR 3 joint trims 225,00 EUR 625,00 EUR 875,00 EUR Slow “soft air” 375,00 EUR 25,00 Plate for liquid products Trennseal 25,00 EUR 25,00 EUR 225,00 EUR 538,00 EUR 188,00 EUR 375,00 EUR 25,00 EUR PLUS 225,00 EUR 625,00 EUR 875,00 EUR 188,00 EUR 475,00 EUR 25,00 EUR REGENERATION LESS VACUUM SLOW «SOFT-AIR» VACUUM I Si usa per prodotti delicati o non alimentari, che richiedono un sottovuoto parziale, senza conservazione con gas azoto. 10 413,00 EUR SC-124V/N mm : 910x740xh1060 kW : 3,5 V : 400-230/3N 50-60Hz Meat • Delicatessen • Fish Aluminium cover with window Carne • Salumi • Pesce High transparant cover CPS IDG 3BS RLS PIL TSC 955 To use with delicat products or non-food products, that need partial vacuum, without conservation through gas injection. E A utilizar por los productos delicados o non alimentares que necesitan de una parcial puesta a vacuo, sin gas azoto. H = 235 mm PLUS 500 REGENERATION LESS VACUUM SLOW «SOFT-AIR» VACUUM I Sotto vuoto graduale, per evitare danni ai prodotti delicati (es. pesce) o con parti dure e sporgenti (es. costole di maiale). Da combinare con IDG Sistema d’iniezione gas azoto. Gradual vacuum, to avoid delicat products to get damaged (ex : fish) or when the products are hard and pointy (ex : spare ribs). To combine with IDG System (gas injection). 273 230/3 50Hz On request 1,35 E Puesta en vacuo gradual que permite de non hacer daño a los productos (ex: pescados) o que tienen partes duras y saliente (ex:costillas de cerdo). A combinar con sistema IDG Sistema de injeccion de gas azoto. Carne • Delicatessen • El pescado 800 956 7 339,00 EUR SP-230/N mm : 760x630xh960 kW : 2 V : 400-230/3N 50-60Hz H = 110 mm 460 580 I Macchine sottovuoto, modelli “speciali” - Macchine professionali su base per imballaggi sottovuoto, concetto innovante che permette una conservazione più lunga dei prodotti deperibili. - Vasta scelta per tutti i bisogni della gastronomia, panificio, latteria, macelleria, frutta e verdura, etc. - Ideale per qualsiasi attività che ha bisogno di una produzione importante. Grazie a una concezzione moderna e funzionale, la macchina s’inserisce in ogni processo di produzione e garantisce valore aggiunto. - Principali atout: ergonomia, robustezza e tecnologia all’avanguardia. - Camera interna con angoli ampiamente raggianti, facile manutenzione garantisce un’igiene perfetta. - Barra di saldatura amovibile. Vacuum machines, “special” models - Professional machines - table model, for vacuum packaging, innovative concept, allowing a longer conservation of perishable foodstuffs. - Enormous choice, answering all the demands of gastronomy, bakery, cheese, meat, as well as fruit and vegetables, etc. - Specific models, result of a collaboration between different markets. - Most important advantages: ergonomy, sturdiness, and newest technologies. - Interior room with largely rounded angles. Easy maintenance, guaranteeing a perfect hygiene. - Removable joint trim. GASTRO 200 7 448,00 EUR SP-300/N mm : 1040x465xh950 0,64 kW : 2,5 V : 400-230/3N 50-60Hz H = 100 mm 320 890 E Máquinas sistema a vacuo, modelo “Epecial” - Máquina profesional de mesa, sirve para l’embalaje sistema a vacuo, concepto inovador, permite una mas larga conservacion de los productos precederos. - Una larga elección, que cubre todas las necesidad de la gastronomía, panaderia, quesera, carniceria,como de frutas y legumbres. - Modelos especificos, resultato de unas estrechas colaboraciones con distintas marcas - Ergonomíca, robusta y con una tecnología de punta, las principales actractivas. - Cámara interna con angulos ampliamente rebosados, conservación fàcil garantiza una hygene perfecta. - Barra de soldura amovible. FISH PLUS REGENERATION LESS VACUUM 203 1 SLOW «SOFT-AIR» VACUUM I L’imballaggio sotto vuoto consiste nell’aspirare l’aria contenuta in un sacchetto o in un recipiente qualsiasi per protteggere gli alimenti contro gli effetti negativi dell’ossigeno. Inoltre, gli alimenti sono conservati in modo naturale e rimangono freschi più a lungo. When packin with vacuum, you suck out all the air present in the package, to protect the food inside against the negative characteristics of oxygen. More even, the food is conserved in a natural way and stay fresh for a longer time E El emballaje sistema a vacuo trata de aspirar el aire incluido en un saco o en un recipiente qualquera al fin de protejer los alimentos contras los efectos nefastos del oxigeno. Ademas, los alimentos se conservan de mañera natural y preservan por mas tiempo la frescura. 230/3 50Hz On request Vacuum Line SP-230/N SP-300/N Frame in stainless steel Vacuum room in stainless steel High transparant cover Analogous control Simple welding 3,5mm Less vacuum Slow "soft-air" Pump vacuum m3/h 40 63 Quantity joint trims 2 2 957 Carne • Salumi • Pesce Flat transparant cover Options CPS IDG PIL TSC 225,00 EUR 538,00 EUR 375,00 EUR 25,00 EUR Sensor control Gas injection Plate for liquid products Trennseal 225,00 EUR 538,00 EUR 25,00 EUR PLUS REGENERATION LESS VACUUM NERATION SS VACUUM SLOW «SOFT-AIR» VACUUM CONTROL BY SENSOR SLOW «SOFT-AIR» VACUUM I Si usa per prodotti delicati o non alimentari, che richiedono un sottovuoto parziale, senza conservazione con gas azoto. Meat • Delicatessen • Fish PLUS To use with delicat products or non-food products, that need partial vacuum, without conservation through gas injection. E A utilizar por los productos delicados o non alimentares que necesitan de una parcial puesta a vacuo, sin gas azoto. PLUS REGENERATION Complementary control system for 99,98% vacuum packaging. LESS VACUUM E Sistema de control complementario para la puosta en vacuo hasta el 99,98%. SLOW «SOFT-AIR» VACUUM I Sotto vuoto graduale, per evitare danni ai prodotti delicati (es. pesce) o con parti dure e sporgenti (es. costole di maiale). Da combinare con IDG Sistema d’iniezione gas azoto. Gradual vacuum, to avoid delicat products to get damaged (ex : fish) or when the products are hard and pointy (ex : spare ribs). To combine with IDG System (gas injection). E Puesta en vacuo gradual que permite de non hacer daño a los productos (ex: pescados) o que tienen partes duras y saliente (ex:costillas de cerdo). A combinar con sistema IDG Sistema de injeccion de gas azoto. 230/3 50Hz On request Carne • Delicatessen • El pescado I Sistema di controllo complementare per il collocamento sotto vuoto al 9,98%. 958 16 986,00 EUR CF-165T/N mm : 1500x895xh1150 kW : 3,5 V : 400-230/3N 50-60Hz H = 240 mm 500 620 620 I Macchine sottovuoto, modello doppia campana - Macchine professionali su base per imballaggi sottovuoto, concetto innovante che permette una conservazione più lunga dei prodotti deperibili. - Specialmente concepito per rispondere a tutti i bisogni industriali nel settotre agroalimentare. - Principali atout: ergonomia, robustezza e tecnologia all’avanguardia. - Barra di saldatura amovibile. Vacuum machines, model double room - Professional machines - table model, for vacuum packaging, innovative concept, allowing a longer conservation of perishable foostuffs. - Specially produced to answer all the demands in the industrial domain of agribusiness. - Most important advantages: ergonomy, sturdiness, and newest technologies. - Removable joint trim. E Máquinas sistema vacío, modelo doble campana - Máquina profesional su zocalo,sirve para l’embalaje sistema a vacuo, concepto inovativo que permite una mas larga conservación de los productos precederos. - Especificamente direcionada para responder a todas las necesidades de la industria de los alimentares. - Ergonomíca, robusta y con una tecnología de punta, las principales actractivas. - Barra de soldura amovible. 479 21 566,00 EUR CF-175T/N mm : 1550x1145xh1160 2,4 kW : 5 V : 400-230/3N 50-60Hz H = 210 mm 750 620 620 660 26 037,00 EUR CF-195T/N CF-180T/N mm : 1985x1215xh1170 3 kW : 7 V : 400-230/3N 50-60Hz H = 250 mm mm : 2420x1210xh1130 31 991,00 EUR kW : 9 V : 400-230/3N 50-60Hz H = 230 mm 830 840 840 855 230/3 50Hz On request 730 1100 4 1100 955 4,58 Vacuum Line CF-165T/N CF-175T/N CF-180T/N CF-195T/N CF-150/N Frame in stainless steel Flat working top in stainless steel Vacuum room in aluminium CF-170/N Aluminium cover with window Digital control panel 10 programmes Double seal Less vacuum Slow “soft air” Pump vacuum m3/h 100 160 300 300 63 100 Quantity of joint trims 4 4 4 4 4 4 Carne • Salumi • Pesce Options Sensor control Gas injection 225,00 EUR 225,00 EUR 225,00 EUR 225,00 EUR 1 025,00 EUR 1 025,00 EUR 1 438,00 EUR 1 488,00 EUR PLUS Slow “soft air” PLUS Trennseal 25,00 EUR REGENERATION 25,00 EUR 25,00 EUR 25,00 EUR LESS VACUUM REGENERATION LESS VACUUM SLOW «SOFT-AIR» VACUUM SLOW «SOFT-AIR» VACUUM I Si usa per prodotti delicati o non alimentari, che richiedono un sottovuoto parziale, senza conservazione con gas azoto. To use with delicat products or non-food products, that need partial vacuum, without conservation through gas injection. E A utilizar por los productos delicados o non alimentares que necesitan de una parcial puesta a vacuo, sin gas azoto. I Sotto vuoto graduale, per evitare danni ai prodotti delicati (es. pesce) o con parti dure e sporgenti (es. costole di maiale). Da combinare con IDG Sistema d’iniezione gas azoto. Gradual vacuum, to avoid delicat products to get damaged (ex : fish) or when the products are hard and pointy (ex : spare ribs). To combine with IDG System (gas injection). E Puesta en vacuo gradual que permite de non hacer daño a los productos (ex: pescados) o que tienen partes duras y saliente (ex:costillas de cerdo). A combinar con sistema IDG Sistema de injeccion de gas azoto. 10 668,00 EUR CF-170/N CF-150/N mm : 1075x890xh1040 225,00 EUR 225,00 EUR 713,00 EUR 1 025,00 EUR 313,00 EUR 313,00 EUR 25,00 EUR 25,00 EUR kW : 2,5 V : 400-230/3N 50-60Hz mm : 1270x1020xh1040 14 143,00 EUR kW : 3,5 V : 400-230/3N 50-60Hz H = 220 mm H = 235 mm 700 580 450 550 450 293 230/3 50Hz On request Meat • Delicatessen • Fish CPS IDG RLS TSC 1,75 550 387 2,21 Carne • Delicatessen • El pescado Stainless steel cover 959 960 TSB/21-28A 3 040,00 EUR mm : 300x385/538xh517 kW : 0,75 V : 230/1N 50Hz I Sigillatrice per vaschette, in acciaio inox, semi-automatica - Dimensioni massime delle vaschette 204x280x h160mm. - Trascinamento della pellicola assistito, taglio automatico. - Vaschetta realizzabile anche su specifica del cliente. Cassetto estraibile totalmente. - Saldatura omogenea a 4 punti, su tutta la superficie, dispositivo di regolazione del tempo di saldatura. - Sensore di posizionamento del cassetto per la saldatura automatica. - Struttura in acciaio inox. 1 3 Y Stainless steel trays sealers, semi-automatic - Max. trays’s dimensions 204x280xh160 mm. - Cellophane handling by magnet, automatic cut-out control. - Custom cavity moulds available at request. - The automatic sealing plate sliding on 4 rods provides a perfect and even sealing. - Drawer positioning sensor allows for the automatic sealing. - Stainless steel frame. E Selladora de bandejas, de acero inox, semiautomática - Bandejas max. dimensiones 204x280xh160 mm. - Distribución asistida del celofán, corte automático. - Cajón totalmente extraíble (a solicitud realización a medida) - Soldura homogénea en 4 puntos sobre toda la superficie. - Dispositivo de regulación del tiempo de soldadura. - Sensor de colocación del cajón (soldadura automática). - Estructura de acero inox. - Máquina fabricada de acuerdo a las normativas europeas actuales. 49 0,32 TSB/31-28B 4 016,00 EUR mm : 500x385/538xh467 kW : 1,35 V : 230/1N 50Hz I Sigillatrice per vaschette doppio, in acciaio inox, semi-automatica - Dimensioni massime delle vaschette 370x280x h100mm. - Trascinamento della pellicola motorizzato, taglio automatico. - Vaschetta realizzabile anche su specifica del cliente. Cassetto estraibile totalmente. - Saldatura omogenea a 4 punti, su tutta la superficie, dispositivo di regolazione del tempo di saldatura. - Sensore di posizionamento del cassetto per la saldatura automatica. - Struttura in acciaio inox. 1 3 Y Stainless steel double trays sealers, semi-automatic - Max. trays’s dimensions 370x280xh100 mm. - Motorized cellophane handling (constant distribution), automatic cut-out control. - Custom cavity moulds available at request. - The automatic sealing plate sliding on 4 rods provides a perfect and even sealing. - Drawer positioning sensor allows for the automatic sealing. - Stainless steel frame. E Selladora de bandejas doble, de acero inox, semiautomática - Bandejas max. dimensiones 370x280xh100 mm. - Distribución motorizada del folio (distribución constante), corte automático. - Cajón totalmente extraíble (a solicitud realización a medida) - Soldura homogénea en 4 puntos sobre toda la superficie, dispositivo de regulación del tiempo de soldadura. - Sensor de colocación del cajón (soldadura automática). - Estructura de acero inox. 61 0,32 Thermosealers 292,00 EUR DFE-45 mm : 485x600xh140 kW : 0,65 I Dispenser inox (film 400 mm) - Struttura in acciaio inox. - Rulli e astine in alluminio anodizzato. - Piano riscaldante regolabile tramite termostato per il dispenser. - Taglio del film per mezzo di un filo caldo a bassa tensione. V : 230/1N 50-60Hz 1 3 Y Wrapping machine (film 400 mm) - Stainless steel body. - Anodized aluminium rollers and rods. - Heating surface temperature adjustable by thermostat. - Film cutting by means of a low-voltage heated wire. Carne • Salumi • Pesce E Empacadora de acero inox (film 400 mm) - Estructura en acero inoxidable. - Rodillos y varillas en aluminio anodizado. - Superficie de calentamiento regulable a través de termostato. - Corte de la película por un hilo caliente a baja tensión. 0,6 592,00 EUR DFE-50P mm : 590x720xh185 kW : 0,4 I Dispenser inox (film 500 mm) - Struttura in acciaio inox. - Rulli e astine in alluminio anodizzato. - Taglio del film per mezzo di un filo caldo a bassa tensione. V : 230/1N 50-60Hz 1 3 Y Wrapping machine (film 500 mm) - Stainless steel body. - Anodized aluminium rollers and rods. - Film cutting by means of a low-voltage heated wire. 16 FE150-4A 0,15 91,00 EUR I Pellicola, lunghezza 1500 m, larghezza 400 mm Cellophane, length 1500 m, width 400 mm E Cellophane, longitud 1500 m, anchora 400 mm INFO PLUS ADVANTAGE Meat • Delicatessen • Fish E Empacadora de acero inox (film 500 mm) - Estructura en acero inoxidable. - Rodillos y varillas en aluminio anodizado. - Corte de la película por un hilo caliente a baja tensión. FE150-5B 117,00 EUR I Pellicola, lunghezza 1500 m, larghezza 500 mm Cellophane, length 1500 m, width 500 mm E Cellophane, longitud 1500 mm, anchora 500 mm INFO PLUS ADVANTAGE INFO Carne • Delicatessen • El pescado 6 961 ADVAN I Ideati per il confezionamento di alimenti come carne, formaggio, pasta, frutta e ver-dura freschi; i dispenser offrono un servizio veloce e igienico nei supermercati, ma-cellerie e gastronomie in genere, dove il commercio di prodotti freschi richiede un confezionamento giornaliero. Designed for packing meat, cheese, pasta, fruits and vegetables; our wrapping machines offer a fast hygienic service for supermarkets, butcher's, delicatessens and wherever fresh products retail needs a quick and safe daily packaging. E Ideados para el envasado de alimentos como carne, queso, pasta, fruta y verdura frescos; los dispensadores ofrecen un servicio rápido e higiénico en los supermercados, carnicerías y gastronomías en general, donde la venta de productos frescos requiere un envasado diario rápido y seguro. 962 SEB-21A 488,00 EUR SEB-31B I Cassetto monoformato x TSB/21-28A Single cavity mould x TSB/21-28/A E Molde cavidad unica x TSB/21-28A SEB-21A-2 I Cassetto monoformato x TSB/31-28B Single cavity mould x TSB/31-28B E Molde cavidad unica x TSB/31-28B 792,00 EUR 137-95/63 I Cassetto multiformato x TSB/21-28A Multiple cavity mould x TSB/21-28A E Molde multi cavidad x TSB/21-28A 190-137/72 10,00 EUR I Confezione da 125 vaschette137x95xh63 mm Set of 125 trays 137x95xh63 E Set de 125 bandejas 137x95xh63 mm 19,00 EUR 230-170/65 I Confezione da 125 vaschette190x137xh72 mm Set of 125 trays 190x137xh72 mm E Set de 125 bandejas190x137xh72 mm 260-190/65 630,00 EUR 60,00 EUR I Confezione da 175 vaschette 230x170xh65 mm Set of 175 trays 230x170xh65 mm E Set de 175 bandejas 230x170xh65 mm 60,00 EUR I Confezione da 175 vaschette 260x190xh65 mm Set of 175 trays 230x170xh65 mm E Set de 175 bandejas 260x190xh65 mm PDP/BL-A 61,00 EUR PDP/YL-B mm : 500x420xh20 I Piano in polietilene per pesce (blu) mm : 500x420xh20 I Piano in polietilene per pollo (giallo) Polyethylene cutting boards for fish (blue) Polyethylene cutting boards for chicken (yellow) E Plano en polietileno para pescado (azul) E Plano en polietileno para pollo (amarillo) 5 PDP/GR-C 0,01 5 61,00 EUR PDP/RE-D mm : 500x420xh20 I Piano in polietilene per verdure (verde) mm : 500x420xh20 I Piano in polietilene per carne (rosso) Polyethylene cutting boards for vegetables (green) Polyethylene cutting boards for meat (red) E Plano en polietileno para verdura (verde) E Plano en polietileno para carne (rojo) 5 0,01 61,00 EUR 0,01 61,00 EUR 5 0,01