+0° +2

Transcripción

+0° +2
Thematic
Carne
Salumi
Pesce
Meat
Delicatessen
Fish
Carne
Delicatessen
El pescado
910
VR Fish
+0° +2°
mm 520
683kTafG
I Banco vetrina refrigerata
Refrigerated display counter
E Mostrador vitrina refrigerada
- Per esposizione di pesce.
- Vetro frontale curvo i vetro temperato.
- Realizzazione esterna in lamiera plastificata, fianchi in
ABS.
- Piano di lavoro in acciaio inossidabile AISI304.
- Piano di esposizione in acciaio inossidabile AISI 316
(speciale pesce).
- Consegnato di serie con supporto su ruote.
- Portelli scorrevoli lato servizio.
- To display for fish.
- Curved glass panel in toughened glass.
- Exterior manufactured in plasticized steel plate, lateral
walls in ABS.
- Work top in stainless steel AISI 304.
- Presenting top in stainless steel AISI 316 (special
Fish).
- Standard delivered with support on wheels.
- Sliding doors side service.
- Para exposicion pez.
- Cristal bombeado.
- Realizacion exterior en chapa plastificada lados en
ABS.
- Plan de trabajo en acero inox. AISI 304.
- Presencion en acero inox. AISI 316 (especial pez).
- Entraga con el apoyo en las ruedas.
- Puertas corredizas de servicio del lado.
VR10/CR
VR15/CR
mm
SE
1000x980xh1280
1500x980xh1280
SE = Display surface m2 • CC = Reserve capacity lit .• P = Door
CC
P
kW
V
kg
m3
0,5
0,3
230/1N 50Hz
161
1,3
0,77
0,3
230/1N 50Hz
207
1,85
2 101,00 EUR
2 306,00 EUR
Displays Counter
OCEANUS 100
911
3 406,00 EUR
Refrigerated glass display case
- To display fish...Plexiglas sliding doors at service side.
- Work top in stainless steel AISI 304. Neutral undercarriage.
- Presenting top in stainless steel AISI 316, with double perforated
bottom.
- Static evaporator treated against salt “coating”. Frame on wheels.
E Mostrador vitrina refrigerada
- Para exposición de pescados...Plexiglas corredizo costado servicio.
- Plan de trabajo en acero inox AISI 304. Reserva inferior neutra.
- Exposición en acero inox AISI 316, con doble fondo preforado.
- Evaporador estatico tratado contra las sale “coating”. Bastidor sobre ruedas.
0° -2°
128
6
t
a
L
f
7
G
3
Carne • Salumi • Pesce
mm : 1000x1000xh1195
kW : 0,37
V : 230/1N 50Hz
I Banco vetrina refrigerata
- Plexiglas scorrevoli lato servizio.Piano di lavoro in acciaio inossidabile AISI 304.
Riserva interna neutra.
- Esposizione in acciaio inossidabile AISI 316 con doppio fondo perforato.
- Evaporatore statico trattato contro i sali “coating”.
- Telaio su ruote.
1,6
OCEANUS 100C
mm : 1000x1000xh1195
kW : 0,37
I Banco vetrina refrigerata - cristal curveado
3 448,00 EUR
V : 230/1N 50Hz
Refrigerated glass display case - curved glass panels
E Mostrador vitrina refrigerada - cristal curveado
1,6
OCEANUS 150
3 747,00 EUR
mm : 1500x1000xh1195
kW : 0,47
V : 230/1N 50Hz
I Banco vetrina refrigerata
- Plexiglas scorrevoli lato servizio. Piano di lavoro in acciaio inossidabile AISI 304.
Riserva interna neutra.
- Esposizione in acciaio inossidabile AISI 316 con doppio fondo perforato.
- Evaporatore statico trattato contro i sali “coating”. Telaio su ruote.
Refrigerated glass display case
- To display fish. Plexiglas sliding doors at service side.
- Work top in stainless steel AISI 304. Neutral undercarriage.
- Presenting top in stainless steel AISI 316, with double perforated
bottom.
- Static evaporator treated against salt “coating”. Frame on wheels.
E Mostrador vitrina refrigerada
- Para exposición de pescados. Plexiglas corredizo costado servicio.
- Plan de trabajo en acero inox AISI 304. Reserva inferior neutra.
- Exposición en acero inox AISI 316, con doble fondo preforado.
- Evaporador estatico tratado contra las sale “coating”. Bastidor sobre ruedas.
0° -2°
158
2,2
OCEANUS 150C
mm : 1500x1000xh1195
kW : 0,47
I Banco vetrina refrigerata - vetro curvo
Refrigerated glass display case - curved glass panels
E Mostrador vitrina refrigerada - cristal curveado
0° -2°
158
6
t
a
L
f
7
G
3
2,2
3 864,00 EUR
V : 230/1N 50Hz
Meat • Delicatessen • Fish
128
Carne • Delicatessen • El pescado
0° -2°
912
SG Saigon
0° +2°
O
T
H
E
R
S
DECO
PAGE
538
885 mm
B=BS
Version : With self-service windows (- 5%).
673ktfG
I Banchi vetrine refrigerate
Refrigerated display counters
E Mostradores vitrina refrigerados
- Concepito per pesce.
- Vetri curvi in “vetro temperato”.
- Realizzazione esterna in acciaio inox AISI 316, fianchi
in ABS.
- Modanatura di protezione antiurto frontale.
- Piano di lavoro in granito.
- Unità ermetica incorporata.
- Superficie di esposizione in acciaio inox AISI 316,
doppio fondo perforato e scorrimento delle acque.
- Refrigerazione “doppio statico”, fondo con serpentina
refrigerante, al retro evaporatore statico trattato contro i
sali “coating”.
- Made for exposition of fish.
- Curved glass panels in toughened glass.
- Exterior manufactured in stainless steel AISI 316, lateral walls in ABS.
- Frontal shock absorbers.
- Work top in granite.
- Incorporated hermetic unit.
- Display part in stainless steel AISI 316, equipped with
double perforated bottom and water outlet.
- “Double static” cooling, cooling serpentines in bottom,
on the back one static evaporator treated against salt
“coating”.
- Concevido para pescado.
- Cristales curveados en “cristal templado”.
- Realizacion exterior en acero inox. AISI 316, lados en
ABS.
- Molde de proteccion antichoque frontal.
- Plano de trabajo en granito.
- Unidad hermética incorporada.
- Superficie expositora en acero AISI 316, doble fondo
perforado y de desague.
- Realizacion “doble estatico”, con fondo para serpentina refrigerada, en la parte tracera un evaporador
estatico tratado contra las sales “coating”.
SG15B
SG20B
SG25B
SG30B
SG35B
mm
SE
1500x1195xh1175
kW
V
kg
m3
1,24
0,62
230/1N 50Hz
230
1,87
2000x1195xh1175
169
0,77
230/1N 50Hz
270
2,47
2500x1195xh1175
2,12
0,93
230/1N 50Hz
348
3,07
3000x1195xh1175
2,56
0,93
230/1N 50Hz
406
3,68
3500x1195xh1175
3
1,05
230/1N 50Hz
460
4,28
SE = Display surface m2 • CC = Reserve capacity lit .• P = Door
CC
P
2 884,00 EUR
3 328,00 EUR
3 958,00 EUR
4 377,00 EUR
4 914,00 EUR
Displays Counter
913
DK Dakota
Carne • Salumi • Pesce
0° +2°
O
T
H
E
R
S
DECO
673ktafG
I Banchi vetrine refrigerate
Refrigerated display counters
E Mostradores vitrina refrigerados
- Vetro(i) curvo(i) in “vetro temperato” rialzabile(i) a pistone.
- Concepito per l’esposizione di carne fresca.
- Realizzazione esterna in lamiera plastificata, fianchi in
ABS.
- Piano di esposizione in acciaio inox AISI 304, senza
riserva.
- Presa 230V/1 di servizio.
- Mensola superiore in alluminio naturale.
- Piano di lavoro in granito.
- Vetro intermediario in opzione.
- Made for exposition of fresh meat.
- Curved glass panel(s) in toughened glass, adjustable
with pistons.
- Exterior manufactured in plasticized steel plate, lateral
walls in ABS.
- Presenting top in stainless steel AISI 304 (without reserve) compartment.
- Socket 230V/1.
- Superior top in natural aluminium.
- Work top in granite.
- Intermediary glass panel optional.
- Concevido para la exposicion de carne fresca.
- Cristal(s) curveado(s) en “cristal templado”
realzable(s) a piston.
- Realizacion exterior en chapa plastificada, lados en
ABS.
- Exposicion en acero inox. AISI 304 (sin reserva).
- Toma 230 V/1 de servicio.
- Tableta superior en aluminium natural.
- Plano de trabajo en granito.
- Cristal de exposicion en opcion.
DK13
DK20
DK25
DK30
DK35
DK40
DKT-700
DKT-1000
mm
SE
1300x1030xh1275
kW
V
kg
m3
0,82
0,44
230/1N 50Hz
233
1,9
2000x1030xh1275
1,29
0,57
230/1N 50Hz
268
3,04
2500x1030xh1275
1,63
0,68
230/1N 50Hz
352
3,79
3000x1030xh1275
1,97
0,84
230/1N 50Hz
417
4,53
3500x1030xh1275
2,03
1,02
230/1N 50Hz
490
5,28
4000x1030xh1275
2,64
1,12
230/1N 50Hz
591
6,02
mm
kg
m3
Cashier Elément
700x1060x990
45
0,9
Cashier Elément
1000x1060x990
55
1,1
SE = Display surface m2 • CC = Reserve capacity lit .• P = Door
CC
P
2 429,00 EUR
2 973,00 EUR
3 419,00 EUR
3 982,00 EUR
4 573,00 EUR
5 174,00 EUR
883,00 EUR
1 179,00 EUR
Carne • Delicatessen • El pescado
538
675 mm
Meat • Delicatessen • Fish
PAGE
914
CHOPPING Line
-4° +6°
67ftka3G
I Banchi vetrine refrigerate
Refrigerated glass displays
E Mostradores vitrina refrigerados
- Per esposizione fuori da opere, salumi, pesci...
- Plexiglas scorrevoli lato servizio.
- Piano di lavoro in acciaio inossidabile AISI 304.
- Piano di esposizione in acciaio inossidabile AISI 304
con doppio fondo perforato.
- Evaporatore statico trattato contro i sali “coating”,
- Unità ermetica incorporata sotto la tavoletta di
servizio.
- To display hors d’oeuvres, assorted sliced meat,
fish,...
- Plexiglas sliding doors at service side.
- Work top in stainless steel AISI 304.
- Presenting top in stainless steel AISI 304, with double
perforated bottom.
- Static evaporator treated against salt “coating”.
- Hermetic unit built-in underneath the service top.
- Para exposición fuera de obra, embutidos, pescados,...
- Plexiglas corredizo costado servicio.
- Plan de trabajo den acero inox AISI 304.
- Exposición en acero inox AISI 304 con doble fondo
perforado.
- Evaporador estatico tratado contra las sales “coating”.
- Unidad hermética incorporada bajo la tableta de servicio.
+30° +70°
ta3G
I Banchi vetrine calde
Heated display counters
E Mostradores vitrina calentadores
- Per esporre piatti caldi...
- Plexiglas scorrevoli lato servizio.
- Piano di lavoro in acciaio inossidabile AISI 304.
- Piano di esposizione in acciaio inossidabile AISI 316
- Riscaldamento per resistenze elettriche “a secco”.
- To display hot plates,...
- Plexiglas sliding doors at service side.
- Work top in stainless steel AISI 304.
- Presenting top in stainless steel AISI 316.
- Heating through electric resistances of the “dry” type.
- Para exposición de platos calientes,...
- Plexiglas corredizo costado servicio.
- Plan de trabajo den acero inox AISI 304.
- Exposición en acero inox AISI 316
- Calefacción por resistencia eléctrica “en seco”.
Displays Counters
CHOP
80
1394x960xh615
CC
kW
V
kg
m3
0,73
0,27
230/1N 50Hz
125
1,14
2038x960xh615
1,1
0,44
230/1N 50Hz
165
1,65
2682x960xh615
1,45
0,53
230/1N 50Hz
245
2,14
80
SE
1394x960xh615
CC
220
-4° +6°
960
P
kW
V
kg
m
0,73
0,27
230/1N 50Hz
125
1,14
2038x960xh615
1,1
0,44
230/1N 50Hz
165
1,65
2682x960xh615
1,45
0,53
230/1N 50Hz
245
2,14
CHOP DRY
CHOP 140DRY
CHOP 200DRY
615
360
mm
3
3 585,00 EUR
4 462,00 EUR
5 538,00 EUR
80
615
360
220
95
I Banchi vetrine calde
Heated display counters
E Mostradores vitrina calentadores
3 549,00 EUR
4 417,00 EUR
5 554,00 EUR
95
I Banchi vetrine refrigerate: Gastronorm
Refrigerated glass displays: Gastronorm
E Mostradores vitrina refrigerados: Gastronorm
220
960
P
+30° +70°
mm
SE
1394x960xh615
2038x960xh615
CC
Carne • Salumi • Pesce
SE
P
960
kW
V
kg
m
0,73
4,45
400/3N 50Hz
125
1,14
1,1
4,75
400/3N 50Hz
135
1,65
Meat • Delicatessen • Fish
mm
555
95
-4° +6°
CHOP GN
CHOP 140GN
CHOP 200GN
CHOP 270GN
615
360
I Banchi vetrine refrigerate: standard
Refrigerated glass displays: standard
E Mostradores vitrina refrigerados: estándar
CHOP 140
CHOP 200
CHOP 270
915
3
3 388,00 EUR
4 048,00 EUR
I Base di supporto
Support base
E Zocalo de soport
Pcs
W140
W200
W270
(2x)
(3x)
(3x)
SE = Display surface m2 • CC = Reserve capacity lit .• P = Door
Pcs
CL140
182,
278,00 EUR CL200
325,00 EUR CL270
00 EUR
(2x)
(3x)
(3x)
322,00 EUR
468,00 EUR
468,00 EUR
Carne • Delicatessen • El pescado
I Carrelli su ruote
Undercarriages on wheels
E Carros sobre rueda
500
875
1115
230/3 50 Hz (+2%)
916
Buffalo
0° +2°
NFO
PLUS
ADVANTAGE
INFO
PLUS
INFO
I Deco: spalle laterali in ABS, grige, sagomatura anti-shock “caddie”, grige.
ADVANTAGE
Decoration: side panels in ABS (grey), bumper (grey).
P
ADVANTAG
E Decorativo: mejillas laterales (grises) en ABS, moldura antichoque “caddie” (grises).
73ktafG
I Banchi vetrine refrigerate
Refrigerated display counters
E Mostradores escaparate refrigerados
- Concepiti per l’esposizione di carni fresche o di altri
prodotti alimentari.
- Vetro(i) frontale(i) curvo(i), in “vetro temperato”, sollevabile(i) a pistone.
- Struttura superiore in alluminio naturale.
- Portelli scorrevoli lato servizio e presa 230V/1, di
serie.
- Realizzazione esterna, in lamiera di acciaio plastificato
“Simile-inox”.
- Tavoletta di lavoro in acciaio inossidabile AISI 304.
- Esposizione in acciaio inossidabile AISI 304, vetro
anti-condensazione.
- Designed for the display of fresh meat, or all foodstuffs.
- Curved front tempered uplifting glass(es) with pistons.
- Glass frame in natural aluminium.
- Rear plexiglas sliding doors and 230V/1 socket as
standard features.
- External side made of plasticized metal sheet “Similiinox”.
- Working top in stainless steel AISI 304.
- Display surface in stainless steel AISI 304, anti-mist
glass.
- Concebidos por la exposición de carnes frescas, u
otro productos alimenticios.
- Cristal frontal abombado en “cristal temperado”, elevable a pistón.
- Estructura superior de aluminio natural.
- Portillos corredizos lado servicio y toma 230V/1, de
serie.
- Realización exterior, en chapa de acero plastificado
“Símili-acero inoxidable”.
- Tableta de trabajo de acero inoxidable AISI 304.
- Exposición de acero inoxidable AISI 304, cristal anticondensación.
Displays Counters
917
mm 715
0° +2°
BS15/S
BS20/S
BS25/S
BS30/S
BS35/S
BS40/S
mm
SE
1500x1040xh1285
CC
P
6
kW
V
kg
m3
1,01
0,44
230/1N 50Hz
233
2,64
2000x1040xh1285
1,37
0,53
230/1N 50Hz
268
3,46
2500x1040xh1285
1,73
0,82
230/1N 50Hz
352
4,29
3000x1040xh1285
2,09
0,84
230/1N 50Hz
417
5,11
3500x1040xh1285
2,45
0,99
230/1N 50Hz
490
5,94
4000x1040xh1285
2,8
1,17
230/1N 50Hz
591
6,76
3 622,00 EUR
4 286,00 EUR
4 628,00 EUR
5 514,00 EUR
6 427,00 EUR
7 285,00 EUR
Carne • Salumi • Pesce
I Banchi vetrine refrigerate - freddo statico
Refrigerated display counters - static refrigeration
E Mostradores escaparate refrigerados - frío estático
mm 800
0° +2°
SE
1500x1040xh1285
kW
V
kg
m3
1,14
0,92
230/1N 50Hz
233
2,64
2000x1040xh1285
1,53
0,84
230/1N 50Hz
268
3,46
2500x1040xh1285
1,93
1
230/1N 50Hz
352
4,29
3000x1040xh1285
2,33
1,2
230/1N 50Hz
417
5,11
3500x1040xh1285
2,73
1,5
230/1N 50Hz
490
5,94
4000x1040xh1285
313
1,5
230/1N 50Hz
591
6,76
SBF/S
107,00 EUR
I Separazione intermediaria BUFFALO, versione statica
Glass divider BUFFALO, static version
E Separación intermediaria BUFFALO, versión estática
SBF/V
125,00 EUR
I Separazione intermediaria BUFFALO, versione ventilata
Glass divider BUFFALO, ventilated version
E Separación intermediaria BUFFALO, versión ventilada
SE = Display surface m2 • CC = Reserve capacity lit .• P = Door
CC
P
CRAI
mm : 800
I Porta carta in ABS - 800 mm
ABS paper holder - 800 mm
E Lleva papelas en ABS - 800 mm
4 040,00 EUR
4 754,00 EUR
5 232,00 EUR
6 194,00 EUR
7 184,00 EUR
8 119,00 EUR
Meat • Delicatessen • Fish
BV15/V
BV20/V
BV25/V
BV30/V
BV35/V
BV40/V
mm
5
104,00 EUR
Carne • Delicatessen • El pescado
I Banchi vetrine refrigerate - freddo ventilato
Refrigerated display counters - ventilated refrigeration
E Mostradores escaparate refrigerados - frío ventilado
918
BAHIA 4
4 510,00 EUR
mm : 1417x745xh1285/1605
kW : 0,75
V : 230/1N 50Hz
I Banco per pesce refrigerato
- Realizzazione in legno massiccio (noce scuro cod. 4), mensola superiore e 2 livelli
di sistemazione inferiori, specchio di fondo.
- Vasca refrigerata 1307x587xh160 mm, evaporatore in rame a “seprentina” sotto
la vasca, evacuazione della condensa Ø 20 mm.
- Telaio su ruote girevoli, coperchio di chiusura in plexiglas.
Refrigerated fish display
- Manufactured in massif wood (dark walnut cod. 4), top shelf, two storing levels
underneath, bottom mirror.
- Refrigerated basin 1307x587xh160 mm, copper evaporator with pipe system underneath the basin, condensate evacuation Ø 20 mm.
- Frame on castor wheels, closing cover in plexiglas.
E Expositor refrigerado para pescados
- Realización en madera masiza (nogal oscuro cod. 4), tableta superior y dos niveles de acomodo inferior, espejo de fondo.
- Cuba refrigerada 1307x587xh160 mm, evaporador en cobre a “serpentina” bajo
la cuba, condensado Ø de 20 mm.
- Bastidor sobre ruedas giratorias, tapa de sierre en plexiglas.
-1° 0°
132
1
6
8
3
F
a
L
t
G
1,8
BAHIA 6
mm : 2057x745xh1285/1605
kW : 0,75
I Banco per pesce refrigerato
Versione : superficie utile : 1957x587xh160 mm.
5 165,00 EUR
V : 230/1N 50Hz
Refrigerated fish display
Version : useful surface : 1957x587xh160 mm.
-1° 0°
173
2,55
E Expositor refrigerado para pescados
Versión : superficie util : 1957x587xh160 mm.
FISHING 4
6 615,00 EUR
mm : 1417x745xh1285/1605
kW : 0,85
V : 230/1N 50Hz
I Banco per pesce autonomo
- Realizzazione in legno massiccio (noce scuro cod. 4), mensola superiore e 2 livelli
di sistemazione inferiori, specchio di fondo.
- Vasca 1290x580xh110 mm, macchina per ghiaccio granulato incorporata, produzione 90 kg/24 ore.
- Telaio su ruote girevoli, coperchio di chiusura in plexiglas.
Autonomous fish display
- Manufactured in solid wood (dark walnut cod. 4), top shelf, two storing levels underneath, bottom mirror.
- Basin 1290x580xh110 mm, incorporated ice flake machine, production 90
kg/24h.
- Frame on castor wheels, closing cover in plexiglas.
E Expositor autonomo para pescados
- Realización en madera maciza (nogal oscuro cod. 4), tableta superior y dos niveles de acomodo inferior, espejo de fondo.
- Cuba 1290x580xh110 mm, maquina de hielos granulada incorporada, producción
90 kg/24h.
- Bastidor sobre ruedas giratorias, tapa de sierre en plexiglas.
142
1,8
FISHING 6
mm : 2057x745xh1285/1605
kW : 0,85
I Banco per pesca autonomo
Versione : superficie utile : 1930x580xh110 mm.
Autonomous fish display
Version : useful surface : 1930x580xh110 mm.
183
1
A
Z
3
f
L
a
G
2,55
E Expositor autonomo para pescados
Versión : superficie util: 1930x580xh110 mm.
7 281,00 EUR
V : 230/1N 50Hz
Buffet
mm : 855x730x1810
kW : 0,65
I Vetrina esposizione negativa 4 lati vetrati
- Capacità : 650 litri.
- Consegnato con : 4x struttura gastronorm 2/1.
- Telaio in alluminio “naturale”.
- Ruote girevoli.
3 765,00 EUR
V : 230/1N 50Hz
6
t
a
L
f
8
$
G
3
Negative showcase 4 glass sides
- Capacity : 650 liters.
- Delivered with 4x GN 2/1 structure.
- Frame in natural aluminium.
- Castor wheels.
E Vitrina exposicion negativa con 4 lados acristalados
- Capacidad : 650 litros.
- Entrega con: 4x estructura gastronorma 2/1.
- Bastidor en aluminium “natural”.
- Ruedas giratorias.
1,6
CARRETTINO FISH
2 985,00 EUR
mm : 1008x555xh1066
kW : 0,3
V : 230/1N 50Hz
I Carrello refrigerato per pesce
- Realizzazione in legno massiccio (noce scuro cod. 4), con mensola di servizio
scorrevole e 2 livelli inferiori di sistemazione.
- Telaio su ruote e cupola in plexiglas.
- Vasca di esposizione (780x410xh135 mm) in acciaio inox AISI 316, con un rubinetto di scarico Ø 14 mm.
- Evaporatore in rame a “serpentina” messo sotto la vasca.
Refrigerated trolley for fish
- Manufactured in solid wood (dark walnut cod. 4), with glideing service tablet and
two storing levels underneath.
- Frame on wheels and “dome” in plexiglas.
- Exposition basin (780x410xh135 mm) in stainless steel AISI 316, with outlet tap Ø
14 mm.
- Evaporator in copper with pipe system placed under the basin.
E Carro refrigerado para pescados
- Realización en madera masiza, (nogal oscuro cod. 4), con tableta de servicio
corrediza y dos niveles de acomodo inferior.
- Bastidor sobre ruletas y cúpula en plexiglas.
- Cuba de exposición (780x410xh135 mm) en acero inox AISI 316, con un grifo de
desague Ø 14 mm.
- Evaporador en cobre a “serpentina” situado bajo la cuba.
-1°0°
67
0,85
1
6
8
3
L
f
t
Meat • Delicatessen • Fish
189
Carne • Delicatessen • El pescado
-2° 0°
Carne • Salumi • Pesce
EXPONORM 650P
919
920
MEAT 550M
mm : 795x730xh2005
kW : 0,95
I Vetrina esposizione positiva 4 lati vetrati
- Consegnata con : 2 barre a ganci per carne. 3 griglie 555x650 mm.
- Capacità : 550 litri.
- Telaio in alluminio anodizzato “naturale”.
- Ruote girevoli.
4 259,00 EUR
V : 230/1N 50Hz
Positive showcase 4 glass sides
- Delivered with 2 hooks for meat, 3 grids 555x650 mm.
- Capacity : 550 liters.
- Frame in natural aluminium.
- Castor wheels.
E Vitrina exposición positiva con 4 lados acristalados
- Capacidad con: 2 barras para enganche de carnes 3 rejillas 555x650 mm.
- Capacidad : 550 litros.
- Bastidor en aluminium “natural”.
- Ruedas giratorias.
+1° +6°
200
6
t
a
L
F
7
P
G
3
1,6
MEAT 1150M
6 339,00 EUR
mm : 1545x730xh2005
kW : 0,6
V : 230/1N 50Hz
I Vetrina esposizione positiva 4 lati vetrati
- Consegnata con : 2x2 barre a ganci per carne, 2x3 griglie 555x650 mm.
- Capacità : 1150 litri.
- Telaio in alluminio anodizzato “naturale”.
- Ruote girevoli.
Positive showcase 4 glass sides
- Delivered with 2x2 hooks for meat, 2x3 grids 555x650 mm.
- Capacity : 1150 liters.
- Frame in natural anodised aluminium.
- Castor wheels.
E Vitrina exposicion positiva con 4 lados acristalados
- Entrega con: 2x2 barras de enganches para carnes 2x3 rejillas
555x650 mm.
- Capacidad : 1150 litros.
- Bastidor en aluminium “natural”.
- Ruedas giratorias.
+1° +6°
305
2,9
6
t
a
L
F
7
P
G
3
922
2 508,00 EUR
ICE90AS
mm : 500x660xh690+110
kW : 0,55
V : 230/1N 50Hz
I Fabbricatori di ghiaccio granulato
- Produzione continua, sistema con vite senza fine, motoriduttore dotato di un interruttore termico.
- Evaporatore inox.
- Condensatore ad aria (su richiesta condensatore ad acqua).
- Realizzato in acciaio inox AISI 304, piedi inox regolabili.
ICE90AS/ICE150AS
- Riserva in ABS, isolamento in poliuretano senza CFC, sonda di “troppo pieno”,
portello scorrevole verso l’interno.
ICE250MAS/ICE500MAS
- Macchina senza riserva da combinare con una riserva indipendente in acciao inox,
con o senza carrello da trasporto (isolamento da 40 a 50 mm).
Crushed-ice machines
- Continuous production, helical mortar, motor reducer equipped with thermal interruption system.
- Stainless steel evaporator.
- Air condenser (water condenser on request).
- Manufactured in stainless steel AISI 304, adjustable stainless steel legs.
67
3 050,00 EUR
ICE150AS
mm : 738x690xh1020+110
0,3
kW : 0,65
V : 230/1N 50Hz
ICE90AS/ICE150AS
- Reserve compartment in ABS, polyurethane isolation without CFC, abundance probe,
door tilting in the inside.
ICE250MAS/ICE500MAS
- Machine without reserve compartment, to combine with an independent reserve
compartment in stainless steel, with or without transport trolley (isolation from 40 to
50 mm).
E Máquinas de hielo granulado
- Producción continua, sistema a tornillo sin fin, motoreductor dotado de un disyuntor
térmico.
- Evaporador en inox.
- Condensador de aire (condensador de agua por pedido).
- Realización en acero inox AISI 304, patas en inox regulables.
ICE90AS/ICE150AS
- Reserva en ABS, aislación en poliuretaneo sin CFC, sonda de “rebose”, portillo
corredizo hacia el interior.
ICE250MAS/ICE500MAS
- Máquina sin reserva a combinar con una reserva independiente en acero inox, con o
sin carro de transporte (aislación de 40 à 50 mm).
105
4 087,00 EUR ICE500MAS
ICE250MAS
mm : 640x470xh700
ZA3lfG
0,64
kW : 1,05
V : 230/1N 50Hz
93
0,3
mm : 640x470xh700
4 943,00 EUR
kW : 1,7
V : 230/1N 50Hz
113
0,35
W= Water condenser on request (+3%)
ICE90AS
ICE150AS
ICE250MAS
ICE500MAS
90
20
1
6,3
150
55
1
6,4
250
STORE120/250-500
STORE280/250-500
ROLBIN/250-500
D.ROLBIN/250-500
1
5,2
500
STORE120/250-500
STORE280/250-500
ROLBIN/250-500
D.ROLBIN/250-500
1
5,3
Production for 24h
Capacity reserve (kg)/ quantity
Storage basin
Quantity water (lit.) for 1 kg ice cubes
A
W
A = Air condenser W = Water condenser
Parameters for power table: Surrounding temperature 21°C, water temperature 15°C
INFO
PLUS
INFO
ADVANTAGE
PLUS
ADVANTAGE
923
Carne • Salumi • Pesce
Nordica Line
I Produzione in continuo di granulati di ghiaccio, grazie ad una tecnologia innovatrice. Perfetto per migliorare la conservazione e la presentazione di alimenti
nella ristorazione, Produzione in continuo di granulati di ghiaccio, grazie ad una
tecnologia innovatrice. Perfetto per migliorare la conservazione e la presentazione di alimenti nella ristorazione, alberghi, fast food... Ideale per i laboratori
farmaceutici e strutture ospedaliere.
E Producción sin interrupción de gránulos de hielo, gracias a una tecnología innovadora. Perfecto para mejorar la conservación y la presentación de alimentos
en restauración, hotelería, fast-food... Ideal para los laboratorios farmacéuticos
y en medio hospitalario.
1 385,00 EUR
STORE120/250-500
mm : 862x840xh850
I Vasca di stoccaggio da 120 kg, ICE250MAS & 500MAS
Storage baskets 120 kg, ICE250MAS & 500MAS
81
0,88
E Cubas de almacenamiento de 120 kg, ICE250MAS & 500MAS
Meat • Delicatessen • Fish
Continuous production of ice grains thanks to an innovating technology. Perfect to conserve and present food in restaurants, hotels, fast food... Ideal for
pharmaceutical laboratories and hospitals.
2 314,00 EUR
STORE280/250-500
mm : 1250x900xh1000
I Vasche di stoccaggio da 280 kg, ICE250MAS & 500MAS
Storage baskets 280 kg, ICE250MAS & 500MAS
1,5
E Cubas de almacenamiento de 280 kg, ICE250MAS & 500MAS
2 314,00 EUR
ROLBIN/250-500
mm : 795x970xh1284
I Vasche di stoccaggio con carrelli da 108 kg, ICE250MAS&500MAS
Storage baskets + trolleys 108 kg, ICE250MAS&500MAS
80
0,8
E Cubas de almacenamiento con carretillas 108kg, ICE250MAS&500MAS
5 200,00 EUR
D.ROLBIN/250-500
mm : 1560x970xh2158
I Vasche di stoccaggio con carrelli da 2x 108 kg, ICE250-500MAS
Storage baskets + trolleys 2x 108 kg, ICE250-500MAS
170
2,1
E Cubas de almacenamiento con carretillas 2x 108 kg, ICE250-500MAS
W= Water condenser on request (+3%)
Carne • Delicatessen • El pescado
150
924
7 946,00 EUR
ICE350IS
mm : 900x588xh705
kW : 2,1
V : 230/1N 50Hz
I Fabbriccatori di ghiaccio in scaglie
- Produzione continua, sistema frigorifero con evaporatore fisso in aluminio ricoperto
inox, coltello e ugello piatto (a doppio getto) rotativi.
- Funziona in circuito chiuso con integrazione d’acqua a secondo delle necessità.
- Scaglie di bassissima temperatura da -7°C a -10°C, ± 3 mm di spessore.
- Condensatore ad aria automatica a secondo delle condizioni climatiche.
- Realizzazione in acciaio inox AISI 304.
NB: macchina senza riserva da combinare con una riserva indipendente in acciao
inox, con o senza carrello da trasporto (isolamento da 40 a 50 mm).
Ice flake makers
- Continuous production, refrigerated system with fixed evaporator in aluminium covered with stainless steel, blade and sprinkling arm (with double water jets).
- Works in closed circuit with water filling when needed.
- Ice flakes at low temperatures from -7°C to -10°C, +/-3mm thickness.
- Air condenser with automatic working according to climate conditions.
- Manufactured in stainless steel AISI 304.
NB: machine without reserve compartment, to combine with an independent reserve
compartment in stainless steel, with or without transport trolley (isolation from 40 to
50 mm).
E Máquinas de hielos escamas
150
11 846,00 EUR
ICE850IS
mm : 1107x700xh880
kW : 4,6
V : 400/3N 50Hz
328
INFO
0,55
PLUS
ADVANTAGE
- Producción continua, sistema frigorífico con avaporador fijo en aluminium cubiert de
inox, cuchillo y rampa de aspersión (a doble reactores) rotativos.
- Función en circuito cerrado con complemento de agua segun la necesidad.
- Escamas de muy baja temperatura de -7°C tot -10°C, ± 3 mm de espesor.
- Condensador de aire, remisión en función automática en función de
las condiciones climaticas.
- Realización en acero inox AISI 304.
NB: máquina sin reserva a combinar con una reserva independiente en acero inox,
con o sin carro de transporte (aislacion de 40 à 50 mm).
1,05
INFO
PLUS
ADVANTAGE
Produzione in continuo di scaglie di ghiaccio grazie ad un sistema esclusivo
Diamond©. Ghiaccio a bassa temperatura -7°C/-10°C, ideale per tutto il settore
agro-alimentare, principalmente concepito per il trasporto e la conservazione
nelle industrie del pesce e della carne.
Continuous production of ice flakes thanks to an exclusive Diamond© concept. Ice flakes at low temperature -7°C/10°C, ideal for agro-alimentary sector,
designed for transport and conservation of fish and meat.
E Producción continua de escamas de hielo gracias a un sistema exclusivo Diamond©. Hielo a baja temperatura -7°C/-10°C, ideal para todo el sector agroalimentarios, principalmente concevido para el transporte y la conservación en las
industrias del pescado y de la carne.
230/3N 50 Hz On request • W= Water condenser on request (+3%)
ZA3lfG
Production for 24h
Capacity reserve (kg)/ quantity
Weight ice cube (gr)
Quantity ice cubes by cycle
Storage basin
Quantity water (lit.) for 1 kg ice cubes
A
W
ICE350IS
ICE850IS
320
STORE400/350IS
D.ROLBIN/350IS
1
5,3
850
STORE400/850IS
1
5,3
A = Air condenser W = Water condenser
Parameters for power table: Surrounding temperature 21°C, water temperature 15°C
INFO
PLUS
INFO
ADVANTAGE
PLUS
ADVANTAGE
925
Carne • Salumi • Pesce
Nordica Line
Produzione in continuo di scaglie di ghiaccio grazie ad un sistema esclusivo
Diamond©. Ghiaccio a bassa temperatura -7°C/-10°C, ideale per tutto il settore
agro-alimentare, principalmente concepito per il trasporto e la conservazione
nelle industrie del pesce e della carne.
E Producción continua de escamas de hielo gracias a un sistema exclusivo Diamond©. Hielo a baja temperatura -7°C/-10°C, ideal para todo el sector agroalimentarios, principalmente concevido para el transporte y la conservación en las
industrias del pescado y de la carne.
2 314,00 EUR
STORE400/350IS
mm : 1250x900xh1000
I Vasca di stoccaggio da 400 kg, ICE350IS
Storage basket 400 kg, ICE350IS
136
1,5
E Cuba de almacenamiento de 400 kg, ICE350IS
Meat • Delicatessen • Fish
Continuous production of ice flakes thanks to an exclusive Diamond© concept. Ice flakes at low temperature -7°C/10°C, ideal for agro-alimentary sector,
designed for transport and conservation of fish and meat.
2 314,00 EUR
STORE400/850IS
mm : 1250x900xh1000
I Vasca di stoccaggio da 400 kg, ICE850IS
Storage basket 400 kg, ICE850IS
1,5
E Cuba de almacenamiento de 400 kg, ICE850IS
5 200,00 EUR
D.ROLBIN/350IS
mm : 1560x970xh2189
I Vasche di stoccaggio con carrelli da 2x 108 kg, ICE350IS
Storage baskets + trolleys 2x 108 kg, ICE350IS
E Cubas de almacenamiento con carretillas de 2x 108 kg, ICE350IS
170
2,1
W= Water condenser on request (+3%)
Carne • Delicatessen • El pescado
136
926
4 716,00 EUR
D604-EKS
mm : 667x716xh1505
kW : 6,8
V : 400-230/3N 50Hz
R
500x600 mm
400 mm
d
C
130
1,1
5 974,00 EUR
D701-EKS
kW : 7,4
V : 400-230/3N 50Hz
R
- Build: Double walls fully made in stainless steel AISI 304. Rotary wash arm in
“moulded” stainless steel and rinse arm in stainless steel and “moulded” polypropylene. Auto cleaning jets. Fully pressed tank. Integral tank filter in stainless steel. Pump
filter made of polypropylene. Wash chamber, with external pipes in moulded
polypropylene. Command panel accessible from front of machine to facilitate servicing. Adjustable feets in stainless steel (160-220 mm). Removable control panel makes
service easier. General characteristics: pump increasing water pressure. Automatic
tank filling. Anti-return valve. Hot water rinse, stainless steel boiler. A micro switch
stops the machine when the door opens. Security thermostat. “Peristaltic” cap for
rinsing products. Standard built for the connexion of a liquid detergent dosage system.
- Standard with:1 basket, 1 small plate support, 1 goblet, rubber pipes for water connexion and waste NB: those machines are guaranteed for use with “osmose” water.
E Lava baterías
- Realización: en paredes dobles con insolación térmica, completamente realizada de
acero inox. Brazo de lavado rotativo en inox.”moldeado” y enjuague en inox. y poli
propileno “moldeado”. Pulverizadores auto limpiadores. cubeta internamente aislada y
auto limpiadora. Paredes aisladas. Doble filtro de la cubeta completamente de acero
inox. Bulbo de filtro de la bomba en poli propileno “moldeado”. Tubería externa de la
cubeta de lavado en poli propileno “moldeado”. Patas en inox. regulables (160-220
mm.). Panel de mandos extraíble, facilitando el servicio posventa. Características técnicas: bomba que aumenta la presión de agua. Relleno automático de la cubeta.
Válvula anti-regreso. Enjuague de agua caliente, caldera en inox. aislado. Posibilidad
de regular la temperatura de la cubeta y caldera. Micro interruptor para la detención
del ciclo a la apertura de la puerta. termostato de seguridad. Dosificador “peristáltico”
de producto de enjuague. concebido de serie para la conexión de un “kit bomba de
enjuague”, así como de un “dosificador de detergente líquido”.
- Entrega de serie con: 1 cesta genérico, tubo de conexión a la red de agua y de
descarga. NB: máquinas garantizadas para su uso con alimentación de agua tratada
por “osmosis”.
550x610 mm
q
C
2’ - 4’ - 6’
170
1AZ3Y
1,43
9 560,00 EUR DP32L-EKS
DP7L-EKS
mm : 850x850xh1960/2280
- Realizzazione: in doppia parete in acciaio inossidabile AISI 304. Braccio di lavaggio
rotativo in acciaio inossidabile “stampato” e risciacquatura in acciaio inossidabile e
polipropilene “stampato”. Spruzzatori autopulenti. Vasca integralmente “imbottita”,
autopulente. Pareti imbottite. Filtro vasca integrale in acciaio inossidabile. Filtro della
pompa in polipropilene. Tubatura esterna alla camera di lavaggio in polipropilene
“stampato”. Piedi inox regolabili (160-220 mm). Quadro di comando estraibile, facilitando il servizio assistenza. Caratteristiche tecniche: pompa che aumenta la pressione
dell’acqua della rete. Riempimento automatico della vasca. Valvola anti-ritorno. Risciacquatura acqua calda, scaldacqua in acciaio inossidabile isolato. Possibilità di regolazione della temperatura della vasca e dello scaldacqua. Micro interruttore per
l’arresto di ciclo all’apertura della porta. Termostato di sicurezza. Dosatore “peristaltico” di prodotto di risciacquatura. Concepito di serie per la connessione di un
“dosatore di detergente liquido”. Consegnato di serie con: 1 cesto generico, tubi di
raccordo alla rete di acqua e di scarico. NB: garanzia per un’utilizzazione con alimentazione di acqua trattata da “osmosi”.
Pot washer
2’ - 4’ - 6’
mm : 720x780xh1760/2030
I Lavapentole
kW : 11
V : 400-230/3N 50Hz
mm : 1465x850xh1960/2280
700x700 mm
1320x700 mm
d
d
C
C
2’ - 4’ - 6’
2’ - 4’ - 6’
205
1000 Kcal/h = 1,16 kW
kW : 15,5
V : 400-230/3N 50Hz
800 mm
R
800 mm
R
14 790,00 EUR
1,66
350
3,85
Techno Wash
927
Techno
Wash
D701-EKS
DP7L-EKS
DP32L-EKS
Made in double skin




Baskets / hours (plates, cycle 2’)
30
30
30
30
Tank capacity (lit.) / power (kw)
20/3
37/3
68/6
131/8
Boiler capacity (lit.) / power (kw)
14/9,5
7/6
12/6
14/8
Water consumption by cycle
3
3
4
7
Washing pump out put (Hp)
1,3
1,65
3,5
2x3,5
CSD Digital Control




EED Energy saver




DRD Faster warming up




DID Automatic diagnosis




ADD Temperature posting tank and boiler (HACCP)




CID Automatic closing door, hydraulic system (Soft contact)

-
-
-
Counter balanced sliding double doors
-



RGD pump rincing at stable pressure and temperature




BTD “break tank” anti-polution device, English normes (WRC)




LMD mixte wash, pans and dishes

-
-
-
Amenable machines for measuring liquid soap




Baskets
1
1
1
1
Plates supports
1
1
1
1
Carne • Salumi • Pesce
D604-EKS
Dotation :
Meat • Delicatessen • Fish
I Dosatore detergente lavapentole
Dosage soap potwasher
E Dosificador de detergente lavabateria
432,00 EUR
Carne • Delicatessen • El pescado
DD-LP/1
928
Silver
Line
I Affettatrici professionali
- Realizzata in fusione di lega di alluminio.
- Lama in acciaio temperato, cromata e rettificata, anello di protezione fisso e proteggi
lama munito di micro-interruttore.
- Valigetta con Kit di manutenzione di serie, (estrattore lama incluso).
- Carrello su cuscinetti a sfera in acciaio inossidabile. Plexiglas di protezione di serie.
- Adattatore per ogni prodotto (anche i più piccoli).
- Tutte le maniglie e i piedini sono in alluminio pieno!
- Viti (non visibile) e deflettore in acciaio inossidabile.
- Motore ventilato, parti elettriche inferiori munite di una cuffia di protezione, anello di
impermeabilità sulla puleggia di trasmissione.
- Comandi (24 V), cassa elettrica stagna (IP67), tasti in acciaio inossidabile, impermeabili,.
- Affilatore integrato in alluminio con 2 smerigli e vaschetta inferiore di protezione.
Professional slicers
- Manufactured in aluminium alloy smelting.
- Stainless tapered blade, chromed and rectified, permanent blade ring guard and interlocked blade guard.
- A maintenance Kit comes standard (incl. blade extractor).
- Carriage sliding on stainless bearings. Plexiglas hand guard comes standard.
- End weight conceived for all shapes (even the smallest).
- All handles and inferior feets are made of full aluminium!
- Stainless steel screws (not visible) and deflector.
- Fan-cooled motor, bottom enclosure panel, transmission pulley protected with a retaining ring.
- Control (24V), keypad enclosure with IP67 waterproof stainless steel keys.
- Built-in aluminium sharpener with 2 emeries and protection bottom enclosure.
E Cortadoras profesionales
- Realizada en fusión de aleación de aluminio anodizado y pulido.
- Lámina de acero templada, cromada y rectificada, anillo de protección fija y cubre
lámina proveído de microinterruptor.
- Maletín con Kit de manutención de serie (extractor lámina incluido).
- Carretilla sobre almohadillas a bolas en acero inoxidable, plexiglas de protección de
serie.
- Zocalo para todo producto (hasta los más pequeños).
- ¡ Todos los puñados y los gatos inferiores de aluminio llenos!
- Tornillería (no aparente) y deflector de acero inoxidable.
- Motor ventilado, partes eléctricas inferiores proveídas de una cofia de protección,
retén de grasa sobre la polea de transmisión.
- Mandos (24V), caja eléctrica estanca (IP67), teclas de acero inoxidables y impermeables.
- Afilador integrado de aluminio con 2 esmeriles y palangana inferior de protección.
Free
PLUS
INFO
PLUS
I Importante: manutenzione agevole e veloce in ogni sicurezza, grazie a:1°) il
suo "design" con le sue forme arrotondate senza recessi e senza spigoli vivi e
senza viti apparenti; 2°) largo distanziamento, tra lama e telaio; 3°) dispositivo
di "arresto sicuro", permettendo di togliere il carro, la lama sarà messa in sicurezza per la posizione "0". 4°) copri lama, amovibile; 5°) anello di protezione, fissato intorno alla lama.
NTAGE
ADVANTAGE
Important: easy and safe cleaning thanks to:
1°) Rounded design, no sharp edges and visible screws. 2°) Wide gap between
blade and body . 3°) Removable carriage system with gauge plate protecting
blade edge at default slice thickness setting below "0". 4°) Removable blade
guard. 5°) Permanent tapered blade ring guard.
E Importante: mantenimiento fácil y rápido con toda seguridad, gracias a: 1°)
su "diseño" con sus formas redondeadas sin escondrijos y sin espinas vivas y
sin vistas aparentes; 2°) espaciamiento ancho, entre lámina y bastidor; 3°)
dispositivo de "descolgamiento seguro", permitiendo quitar la carretilla, la
lámina será tranquilizada por la apuntalada, la posición por "0"; 4°) cubre
lámina, amovible; 5°) anillo de protección, fijado alrededor de la lámina.
INFO
PLUS
ADVANTAGE
Slicing Machines
Silver
Line
350/MKD
2 803,00 EUR
mm : 680x800xh700
hp : 0,52 kW : 0,38
V : 230/1N 50Hz
I Affettatrice professionale obliqua, Ø 350 mm “Grande distribuzione”
- Grossa produzione, per la grande distribuzione.
- Lama obliqua tedesca “Grund & Bunse”, inclinazione a 38°.
- Capacità max. di taglio: 325xh210 mm, Ø 255 mm, spessore di 0-30 mm.
- Spazio di 70 mm, tra lama e telaio.
350 mm (14”) Heavy-duty Gravity-feed Slicer “Retail”
- Heavy-duty, Retail market-oriented.
- Gravity-feed, German blade “Grund & Bunse”, 38° inclination.
- Max. cutting capacity 325xh210 (Ø 255 mm), slice thickness: 0-30 mm.
- 70 mm gap between body and blade.
1
3
Y
Carne • Salumi • Pesce
E Cortadora profesional tuerce a un lado, Ø 350 mm “Gran distribución”
- Grueso despacho, para gran distribución.
- Lámina oblicua alemana “Grund y Bunse”, inclinación a 38°.
- Capacidad max de corte: 325xh210 mm (Ø 255 mm), espesor de 0-30 mm.
- Espacio de 70 mm, entre lámina y bastidor.
62
0,62
Silver
Line
929
350/BSS
2 545,00 EUR
mm : 600x750xh715
hp : 0,37 kW : 0,28
V : 230/1N 50Hz
I Affetatrice professionale verticale, Ø 350 mm “Salumi”
- Versione con lama verticale.
- Doppio carrello scorrevole e munita di un braccio specialmente concepito
(brevetto esclusivo), per il taglio di prosciutti e altri salumi.
- Capacità mass. di taglio: 270xh250 mm, Ø 250 mm, spessore di 0-30 mm.
- Spazio di 50 mm, tra lama e telaio.
1
3
Y
Meat • Delicatessen • Fish
Commercial Vertical Slicer, Ø 350 mm (14”) “Delicatessen”
- Vertical, straight-blade slicer.
- Double-feed carriage with a clamping arm (exclusive patent) holding firmly in
place all types of hams and cold meats.
- Max. cutting capacity: 270xh250 (Ø 250 mm), slice thickness: 0-30 mm.
- 50 mm gap between blade and body.
E Cortadora profesional vertical, Ø 350 mm “Embutidos”
- Versión con lámina vertical.
- Dobla carretilla corrediza y proveída de un brazo especialmente concebido
(patente exclusiva), para el recorte de los jamones y otros embutidos.
- Capacidad max de corte: 270xh250 mm (Ø 250 mm), espesor de 0-30 mm.
- Espacio de 50 mm, entre lámina y bastidor.
52
0,62
Silver
Line
350/VCS
2 687,00 EUR
mm : 685x720xh560
hp : 0,37 kW : 0,28
V : 230/1N 50Hz
I Affettatrice professionale verticale, Ø 350 mm “Carni”
- Versione con lama verticale.
- Doppio carro scorrevole, specialmente concepito, brevetto esclusivo, per tagliare
delle carni fresche.
- Capacità max. di taglio: 250xh245 mm, Ø 245 mm, spessore di 0-30 mm.
- Spazio di 50 mm, tra lama e telaio.
Commercial Vertical Slicer, Ø 350 mm (14”) “Meat”
- Vertical, straight-blade slicer.
- Double-feed carriage for slicing large joints of raw meat.
- Max. cutting capacity: 250xh245 (Ø 245 mm), slice thickness: 0-30 mm.
- 50 mm gap between blade and motor.
E Cortadora profesional vertical, Ø 350 mm “Carnes”
- Versión con lámina vertical.
- Dobla carretilla corrediza y proveída de un brazo especialmente concebido
(patente exclusiva), para el recorte de los jamones y otros embutidos.
- Capacidad max de corte: 270xh250 mm (Ø 250 mm), espesor de 0-30 mm.
- Espacio de 50 mm, entre lámina y bastidor.
55
0,62
Carne • Delicatessen • El pescado
1
3
Y
930
I Affettatrici professionali
Top
Line
- Realizzata in fusione di lega di alluminio.
- Lama in acciaio temperato, cromata e rettificata. Anello di protezione fisso e proteggi
lama munito di micro-interruttore.
- Carrello su cuscinetti a sfera in acciaio inossidabile, plexiglas di protezione di serie.
- Adattatore per ogni prodotto (anche i più piccoli).
- Viti (non visibile) e deflettore in acciaio inossidabile.
- Motore ventilato, parti elettriche inferiori, munite di una cuffia di protezione, anello di
impermeabilità sulla puleggia di trasmissione.
- Comandi (24 V), cassa elettrica stagna (IP54), tasti impermeabili.
- Affilatore integrato in alluminio con 2 smerigli e catino inferiore di protezione.
- Piedini regolabili.
Professional slicers
- Manufactured in aluminium alloy smelting.
- Stainless tapered blade, chromed and rectified, permanent blade ring guard and interlocked blade guard.
- Carriage sliding on stainless bearings. Plexiglas hand guard comes standard.
- End weight conceived for all shapes (even the smallest).
- Stainless steel screws (not visible) and deflector.
- Fan-cooled motor, bottom enclosure panel, transmission pulley protected with a retaining ring.
- Control (24V), keypad enclosure with IP54 waterproof keys.
- Built-in aluminium sharpener with 2 emeries and protection bottom enclosure.
- Adjustable feet.
E Cortadoras profesionales
- Realizada en fusión de mezcla de aluminio.
- Lámina de acero templada, cromada y rectificada. Anillo de protección fija y cubre
lámina proveído de microinterruptor
- Carretilla sobre almohadillas a bolas en acero inoxidable, plexiglas de protección de
serie.
- Adaptador para todo lo productos (hasta los más pequeños).
- Tornillería y deflector de acero inoxidable.
- Motor ventilado, partes eléctricas inferiores, proveídas de una cofia de protección,
retén de grasa sobre la polea de transmisión.
- Encargos (24 V), caja eléctrica estanca (IP54), toques impermeables.
- Afilador integrado de aluminio con 2 esmeriles y palangana inferior de protección.
- Gatos regulables.
PLUS
INFO
PLUS
Manutenzione agevole e veloce in ogni sicurezza, grazie a:
NTAGE
ADVANTAGE
1°) il suo "design" con le sue forme arrotondate
senza recessi e senza spigoli
I
vivi e senza viti apparenti;
2°) largo distanziamento tra lama e telaio;
3°) dispositivo di "arresto sicuro", permettendo di togliere il carro, la lama
sarà in sicurezza per la posizione "0";
4°) copri lama, amovibile;
5°) anello di protezione, fissato intorno alla lama.
Easy and safe cleaning thanks to:
1°) Rounded design, no sharp edges and visible screws.
2°) Wide gap between blade and body.
3°) Removable carriage system with gauge plate protecting blade edge at default slice thickness setting below "0".
4°) Removable blade guard.
5°) Permanent tapered blade ring guard.
E Mantenimiento fácil y rápido con toda seguridad, gracias a:
1°) su "diseño" con sus formas redondeadas sin escondrijos y sin espinas
vivas y sin tornillo aparentes;
2°) espaciamiento ancho, entre lámina y bastidor;
3°) dispositivo de "descolgamiento seguro", permitiendo quitar la carretilla, la
lámina será segurizada por la apuntalada, la posición "por 0";
4°) cubre lámina, amovible;
5°) anillo de protección, fijado alrededor de la lámina.
INFO
PLUS
ADVANTAGE
Slicing Machines
Top
Line
300/TL
1 280,00 EUR
mm : 495x640xh495
hp : 0,29 kW : 0,21
V : 230/1N 50Hz
I Affettatrice professionale obliqua, Ø 300 mm
- Lama obliqua, inclinazione a 38°.
- Capacità max. di taglio: 230xh175 mm, Ø 200 mm, spessore di 0-30 mm.
- Spazio di 41 mm, tra lama e telaio.
Gravity-feed Slicer, Ø 300 mm
- Gravity feed, 38° inclination.
- Max. cutting capacity 230xh175 (Ø 200 mm), slice thickness 0-30 mm.
- 41-mm gap between blade and frame.
1
3
Y
Carne • Salumi • Pesce
E Cortadora profesional tuerce a un lado, Ø 300 mm
- Lámina oblicua, inclinación a 38°.
- Capacidad max de corte: 230xh175 mm (Ø 200 mm), espesor de 0-30 mm.
- Espacio de 41 mm, entre lámina y bastidor.
29
0,27
Top
Line
350/GL
1 728,00 EUR
mm : 575x710xh530
hp : 0,37 kW : 0,28
V : 230/1N 50Hz
I Affettatrice professionale obliqua, Ø 350 mm
- Lama obliqua, inclinazione a 35° (estrattore lama di serie).
- Capacità mas. di taglio: 270xh230 mm (Ø 255 mm), spessore di 0-30 mm.
- Spazio di 50 mm tra lama e telaio.
Commercial Gravity-feed Slicer, Ø 350 mm
- Gravity-feed, 35° inclination (blade extractor comes standard).
- Max. cutting capacity 270xh230 (Ø 255 mm), slice thickness: 0-30 mm.
- 50-mm gap between blade and frame.
1
3
Y
Meat • Delicatessen • Fish
E Cortadora profesional tuerce a un lado, Ø 350 mm
- Lámina oblicua, inclinación a 35° (extractor lámina de serie).
- Capacidad max de copa(corte): 270xh230 mm (Ø 255 mm), espesor de 0-30 mm.
- Espacio de 50 mm, entre lámina y bastidor.
42
0,37
Top
Line
931
350/GXS
2 257,00 EUR
mm : 575x710xh530
hp : 0,54 kW : 0,4
V : 230/1N 50Hz
I Affettatrice professionale obliqua, Ø 350 mm “ingranaggi”
- Sistema di impulso per ingranaggi “vite senza fine” a bagno d’olio “autolubrificante”.
- Lama obliqua, inclinazione a 35° (estrattore lama di serie).
- Capacità mas. di taglio: 270xh230 mm (Ø 255 mm) spessore di 0-30 mm.
- Spazio di 50 mm, tra lama e telaio.
Commercial Gravity-feed Slicer, Ø 350 mm (14”) “gears”
- Self-lubricating, endless screw in oil-bath gear drive.
- Gravity-feed 35° inclination (blade extractor comes standard).
- Max. cutting capacity 270xh230 (Ø 255 mm), slice thickness 0-30 mm.
- 50-mm gap between blade and frame.
E Cortadora profesional tuerce a un lado, Ø 350 mm “engranajes”
- Sistema de entrenamiento por engranajes “tornillo sin fin” a baño de aceite “autolubrificantes”.
- Lámina oblicua, inclinación a 35 ° (extractor lámina de serie);
- Capacidad max de corte: 270xh230 mm (Ø 255 mm), espesor de 0-30 mm.
- Espacio de 50 mm, entre lámina y bastidor.
43
0,37
Carne • Delicatessen • El pescado
1
3
Y
932
AUTOMATIC
350/AVV
Top
Line
3 697,00 EUR
mm : 575x700xh650
hp : 0,64 kW : 0,82
V : 230/1N 50Hz
I Affettatrice professionale obliqua, Ø 350 mm “automatica”
- Avanzamento automatico del carrello, con variatore di velocità (possibilità anche
manuale).
- Comandi della lama e dell’avanzamento del carrello indipendenti.
- Fornito di un carrello con “fissaggio integrale” (brevetto esclusivo), permette di
sostenere fermamente ogni prodotto, dotata anche di un contrappeso su molle spingendo sistematicamente il prodotto verso la lama.
- Base in acciaio inossidabile.
- Lama obliqua, inclinazione a 35° (estrattore lama di serie).
- Capacità max. di taglio: 270xh230 mm (Ø 255 mm), spessore di 0-30 mm.
- Spazio di 50 mm, tra lama e telaio.
1
3
Y
Commercial gavity-feed slicer, Ø 350 mm (14”) “automatic”
- Automatic carriage motion with variable speed control (can be used manually as
well).
- Independent controls for carriage motion and blade.
- Exclusive designed carriage with a special end weight and an adjustable vertical
product fence to provide stability and to advance products evenly.
- Stainless steel base.
- Gravity-feed, 35° inclination (a blade extractor comes standard).
- Max. cutting capacity: 270xh230 (Ø 255 mm), slice thickness: 0-30 mm.
- 50-mm gap between blade and frame.
E Cortadora profesional tuerce a un lado, Ø 350 mm “automática”
- Adelanto automático de la carretilla, con variador de velocidad (posibilidad tan
manual).
- Encargos independientes de la lámina y del adelanto de la carretilla.
- Equipados de una carretilla con “fijación íntegral” (patente exclusiva), permitiendo sostener firmemente todo producto, dotado también de un contrapeso sobre
muelles, empujando sistemáticamente el producto hacia la lámina.
- Base de acero acero inoxidable.
- Lámina oblicua, inclinación a 35° (extractor lámina de serie).
- Capacidad max de copa(corte): 270xh230 mm (Ø 255 mm), espesor de 0-30 mm.
- Espacio de 50 mm, entre lámina y chasis.
72
0,57
Retro
Line
RET-300
4 378,00 EUR
mm : 550x800xh500
I Affettatrice verticale “RETRO”, lama Ø 300 mm
- Trazione manuale della lama per volante (nessuna alimentazione elettrica).
- Lama in acciao temperato, affilitatura automatica incorporata.
- Proteggi lama incorporato (normativa CEE).
- Capacità di taglio 230x190 mm, regolazione del taglio di 0-8 mm, percorso del
carrello 230 mm, piatto 240x275 mm.
- Realizzato in ghisa (rosso vivo) e alluminio anodizzato.
Y
Professionnel slicer “RETRO”, blade Ø 300 mm
- Traction of the blade with manuel wheel (no electricity supply).
- Blade in stainless steel AISI 304, automatic sharpening integrated.
- Integrated blade protection (CEE standard).
- Cut capacity 230x190 mm, cut adjustment from 0-8 mm, trajectory of carriage
230 mm, plate 240x275 mm.
- Realisation in cast iron (bright red) and anodized aluminium.
E Cortadora vertical “RETRO”, lámina Ø 300 mm
- Tracción de la lámina para volante manual (no alimentación eléctrica).
- Lámina de acero inoxidable AISI 304, amolamento automatico incorporado.
- Protección de lámina incorporado (normas CEE).
- Capacidad de corte 230x190 mm, arreglo de corte desde 0-8 mm, carrera de
carrito 230 mm, plato 240x275 mm.
- Realizado de hierro (rojo vivo) y aluminio anodizado.
40
0,4
SU-RET
mm : Ø500xh800
I Base in ghisa (rosso vivo) per affettatrice
Base in cast iron (bright red) for slicer
45
0,35
E Zocalo de hierro (rojo vivo)
1 030,00 EUR
Sausage Stuffers
PHM-100
mm : 190x250xh320
I Pressa hamburger manuale
- Realizzazione in aluminio anodizzato.
- Diametro del cilindro: 100 mm.
Manuel hamburger press
- Realisation in anodized aluminium.
- Cylinder diameter 100 mm.
933
283,00 EUR
1
Y
5
Carne • Salumi • Pesce
E Prensa hamburguesa manual
- Realización en aluminio anodizado.
- Diámetro del cilindro: 100 mm.
0,03
BSX7
771,00 EUR
mm : 660x220xh280
I Insaccatrice 7 litri
- Telaio esterno in acciao inossidabile.
- Cilindero Ø 160x320 mm in acciaio inossidabile.
- 2 velocità.
- Set di inbuti inclusi.
Meat • Delicatessen • Fish
Sausage filling machine 7 liters
- External chassis in stainless steel.
- Cylinder Ø 160x320 mm in stainless steel.
- 2 gears.
- Funnel set included.
E Rellenador de salchichas 7 litros
- Bastidor de acero inoxidable.
- Cilindro Ø 160x320 mm en acero inox.
- Embudos incluidos.
- 2 velocidades.
20
0,04
BSX14
930,00 EUR
Sausage filling machine 14 liters
- External chassis in stainless steel.
- Cylinder Ø 200x480 mm in stainless steel.
- 2 gears.
- Funnel set included.
E Rellenador de salchichas 14 litros
- Bastidor de acero inoxidable.
- Cilindro Ø 200x480 mm en acero inox.
- Embudos incluidos.
- 2 velocidades.
30
0,06
Carne • Delicatessen • El pescado
mm : 800x270xh300
I Insaccatrice 14 litri
- Telaio esterno in acciao inossidabile.
- Cilindero Ø 200x480 mm in acciaio inossidabile.
- 2 velocità.
- Set di inbuti inclusi.
934
BSM-12V
1 420,00 EUR
mm : 435x260xh800/1100
I Insaccatrice manuale verticale inox, 12 litri
- Cilindro Ø 200xh380 mm, 3 imbuti e morsetto fissaggio inclusi.
- Corpo e cilindro in acciaio inox AISI 304.
- Robusto cilindro raggiato e con doppia saldatura sul fondello. Pistone in nylon alimentare con valvola di sfiato aria.
- Ingranaggi in acciaio temperato. Scorrimento ingranaggi su 4 cuscinetti ermetici.
3
Stainless steel vertical manual sausage filler, 12 liters
- Cylinder Ø 200xh380 mm, standard: 3 filling tubes and fixing clamp included.
- AISI 304 stainless steel body and cylinder.
- Sturdy cylinder with double welding on the bottom plate, nylon pistons with air
exhaust valve.
- Tempered steel gears, sliding on 4 sealed bearings.
E Embutidora de acero inox vertical manual, 12 litros
- Cilindro Ø 200xh380 mm, incluido: 3 embudos y borne de fijación.
- Cuerpo y cilindro en acero inoxidable AISI 304.
- Robusto cilindro con doble soldadura en el fondo. Pistón en nylon alimentario con
válvula de purga de aire.
- Engranajes en acero templado y eslizamiento sobre 4 cojinetes herméticos.
32
0,22
BSH-15A
3 637,00 EUR
mm : 490x370/700xh1200
hp : 0,7 kW : 0,52
V : 230/1N 50Hz
I Insaccatrice idraulica verticale inox, 15 litri
- Cilindro Ø 200xh495 mm, 3 imbuti inclusi.
- Corpo, cilindro e coperchio in acciaio AISI 304. Cilindro smontabile.
- Totalmente smontabili per la pulizia senza l’uso di attrezzi.
- Impianto idraulico ermetico (120 bar), regolatore flusso olio, serbatoio olio con indicatore di livello.
- Motore ventilato (2800 giri), molto silenzioso ed azione immediata.
- Stelo pistone in acciaio inox, con ritorno automatico allo spegnimento del motore.
- Struttura su ruote di serie, comandi 24 V (IP 54).
1
3
Y
Stainless steel hydraulic vertical sausage filler, 15 liters
- Cylinder Ø 200xh495 mm, 3 filling tubes.
- Body, Cylinder and Lid made of AISI 304 stainless steel. The cylnder is removable.
- The machine can be completely disassembled without tolls for simple cleaning.
- The hydraulic system operates at 120 bars, oil flow control, oil level indicator.
- Cooled silent motor (2800 rpm) with immediate action.
- Stainless steel piston rod, with automatic retrun when the motor stops.
- Standard frame on wheels, IP 54 on/off switch.
E Embutidora hidràulica verticale de acero inox, 15 litros
- Cilindro Ø 200xh495 mm, incluidos: 3 embudos.
- Cuerpo, Cilindro y tapa totalmente de acero inox AISI 304.
- Totalmente desmontable para la limpieza sin el empleo de utensilios
- Instalación hidráulica a 120 bar, regulador de flujo del aceite y indicador de nivel.
- Silencioso motor ventilado a 2800 vueltas de acción inmediata.
- Vástago del pistón de acero inox y regreso pistón automático con apagado del
motor.
- Bastidor sobre ruedas de serie, mandos en 24 V (IP 54).
63
0,58
Sausage Stuffers
BSH-25B
935
5 067,00 EUR
mm : 565x450/950xh1160
hp : 0,7 kW : 0,52
V : 230/1N 50Hz
I Insaccatrice idraulica verticale inox, 25 litri con ruote
- Cilindro Ø 200xh495 mm, 3 imbuti inclusi.
- Corpo, cilindro e coperchio in acciaio AISI 304. Cilindro smontabile.
- Totalmente smontabili per la pulizia senza l’uso di attrezzi.
- Impianto idraulico ermetico (120 bar), regolatore flusso olio, serbatoio olio con indicatore di livello.
- Motore ventilato (2800 giri), molto silenzioso ed azione immediata.
- Stelo pistone in acciaio inox, con ritorno automatico allo spegnimento del motore.
- Struttura su ruote di serie, comandi 24 V (IP 54).
1
3
Y
Carne • Salumi • Pesce
Stainless steel hydraulic vertical sausage filler, 25 liters with wheels
- Cylinder Ø 260xh460 mm, 3 filling tubes.
- Body, Cylinder and Lid made of AISI 304 stainless steel. The cylnder is removable.
- The machine can be completely disassembled without tolls for simple cleaning.
- The hydraulic system operates at 120 bars, oil flow control, oil level indicator.
- Cooled silent motor (2800 rpm) with immediate action.
- Stainless steel piston rod, with automatic retrun when the motor stops.
- Standard frame on wheels, IP 54 on/off switch.
E Embutidora hidràulica verticale de acero inox, 25 litros con ruedas
- Cilindro Ø 260xh460 mm, incluidos: 3 embudos.
- Cuerpo, Cilindro y tapa totalmente de acero inox AISI 304.
- Totalmente desmontable para la limpieza sin el empleo de utensilios
- Instalación hidráulica a 120 bar, regulador de flujo del aceite y indicador de nivel.
- Silencioso motor ventilado a 2800 vueltas de acción inmediata.
- Vástago del pistón de acero inox y regreso pistón automático con apagado del
motor.
- Bastidor sobre ruedas de serie, mandos en 24 V (IP 54).
0,58
BSH-35C
5 423,00 EUR
mm : 640x480/1000xh1160
hp : 0,7 kW : 0,52
V : 230/1N 50Hz
I Insaccatrice idraulica verticale inox, 35 litri con ruote
- Cilindro Ø 320xh460 mm, 3 imbuti inclusi.
- Corpo, cilindro e coperchio in acciaio AISI 304. Cilindro smontabile.
- Totalmente smontabili per la pulizia senza l’uso di attrezzi.
- Impianto idraulico ermetico (120 bar), regolatore flusso olio, serbatoio olio con indicatore di livello.
- Motore ventilato (2800 giri), molto silenzioso ed azione immediata.
- Stelo pistone in acciaio inox, con ritorno automatico allo spegnimento del motore.
- Struttura su ruote di serie, comandi 24 V (IP 54).
1
3
Y
Meat • Delicatessen • Fish
103
E Embutidora hidràulica verticale de acero inox, 35 litros con ruedas
- Cylinder Ø 320xh460 mm, incluidos: 3 embudos.
- Cuerpo, Cilindro y tapa totalmente de acero inox AISI 304.
- Totalmente desmontable para la limpieza sin el empleo de utensilios
- Instalación hidráulica a 120 bar, regulador de flujo del aceite y indicador de nivel.
- Silencioso motor ventilado a 2800 vueltas de acción inmediata.
- Vástago del pistón de acero inox y regreso pistón automático con apagado del
motor.
- Bastidor sobre ruedas de serie, mandos en 24 V (IP 54).
113
0,7
Carne • Delicatessen • El pescado
Stainless steel hydraulic vertical sausage filler, 35 liters with wheels
- Cylinder Ø 320xh460 mm, 3 filling tubes.
- Body, Cylinder and Lid made of AISI 304 stainless steel. The cylnder is removable.
- The machine can be completely disassembled without tolls for simple cleaning.
- The hydraulic system operates at 120 bars, oil flow control, oil level indicator.
- Cooled silent motor (2800 rpm) with immediate action.
- Stainless steel piston rod, with automatic retrun when the motor stops.
- Standard frame on wheels, IP 54 on/off switch.
936
5 509,00 EUR
TTGD-32/CB
mm : 560x900xh1126
hp : 4 kW : 2,94
V : 400-230/3N 50Hz
I Tritacarne inox N° 32, Ø 6 mm, 600 kg/h, su gambe con ruote
- Modello da alta produzione. Corpo macchina totalmente in acciaio inox AISI 304
lavabile con spruzzo d’acqua, fornito di serie su gambe inox con ruote.
- Motore ventilato IP 55. Trasmissione con riduttore ermetico a bagno d’olio con ingranaggi rettificati e doppia guarnizione per protezione dai liquidi tra bocca e motore.
- Gruppo macinazione completamente in acciaio inox AISI 304 facilmente e totalmente smontabile per pulizia.
- Grande tramoggia superiore in acciaio AISI 304 (563x900xh120 mm) totalmente
rimovibile con micro di sicurezza e con collo quadro che consente un secondo passaggio molto rapido.
- Interruttori in acciaio inox IP 67 a 24 Volt, con inversione.
1
Y
Stainless steel meat mincer N° 32, Ø 6 mm, 600 kg/h, with stand with
wheels
- Heavy-duty machine. AISI 304 stainless steel waterproof construction comes with
standard stainless steel legs with wheels.
- IP 55 fan-cooled motor. Sealed oil-bath reducer with hardened gears and double
seal to prevent leakage between the head and the motor.
- AISI 304 stainless steel grinding head is completely removable without tools for
easy cleaning.
- Large removable AISI 304 stainless steel feed tray (563x900xh120 mm) with
safety microswitch and square feeding neck that allows for faster processing cycles.
- Stainless steel IP 67 24 V on/off switch with reverse.
E Picadora de acero inox N° 32, Ø 6 mm, 600 kg/h, con carro con ruedas
- Grandes prestaciones en una estructura compacta. Cuerpo máquina totalmente
en acero inox AISI 304 lavable con agua consegnata sempre con gambe su ruote.
- Motores IP 55 autoventilados. Reductor hermetico con baño de aceite con engranajes rectificados.
- Reductor con doble sistema de protección de los líquidos.
- Boca en acero inox con práctica fijación con cuello de introducción cuadrado para
elevadas prestaciones en segundo repaso.
- Tolva amplia (563x900xh120 mm) con micro de seguridad.
- Mandos en 24 V IP 67 con inversión.
112
0,75
6 284,00 EUR
TTGD-42/DC
mm : 560x970xh1126
hp : 4 kW : 3,68
V : 400-230/3N 50Hz
I Tritacarne inox N° 42, Ø 6 mm, 900 kg/h, su gambe con ruote
Stainless steel meat mincer N° 42, Ø 6 mm, 900 kg/h, with stand with
wheels
1
Y
E Picadora de acero inox N° 42, Ø 6 mm, 900 kg/h, con carro con ruedas
116
PCH/32C
0,75
1 486,00 EUR
I Kit hamburgatrice, Ø 100 mm (140 gr)
Kit hamburger attachment, Ø 100 mm (140 gr)
E Kit hamburguesa, Ø 100 mm (140 gr)
PDH/42C
1 486,00 EUR
I Kit hamburgatrice, Ø 100 mm (140 gr)
Kit hamburger attachment, Ø 100 mm (140 gr)
E Kit hamburguesa, Ø 100 mm (140 gr)
Meat Grinders
937
4 856,00 EUR
TMGD-32/CA
mm : 535x505xh1026
hp : 3 kW : 2,2
V : 230/1N 50Hz
I Tritacarne inox N° 32, Ø 6 mm, 600 kg/h, su gambe con ruote
- Modello da alta produzione. Corpo macchina totalmente in acciaio inox AISI 304.
- Motore ventilato IP 55. Riduttore a bagno d’olio con ingranaggi rettificati e doppia
guarnizione per protezione dai liquidi tra bocca e motore.
- Gruppo macinazione completamente in acciaio inox AISI 304 facilmente e totalmente smontabile per pulizia senza utilizzo di utensili.
- Tramoggia superiore in acciaio AISI 304 totalmente rimovibile e con collo quadro
che consente un secondo passaggio molto rapido.
- Interruttori in acciaio inox IP 67 a 24 Volt con inversione.
Stainless steel meat mincer N° 32, Ø 6 mm, 600 kg/h, with stand with
wheels
- Heavy-duty model. AISI 304 stainless steel construction.
- IP 55 fan-cooled motor. Oil-bath reducer with hardened gears and double seal to
prevent leakage between the head and the motor.
- AISI 304 stainless steel grinding head is completely removable without tools for
easy cleaning.
- Removable AISI 304 stainless steel feed tray with square feeding neck that allows
for faster processing cycles.
- Stainless steel IP 67 24 V on/off switch with reverse.
E Picadora de acero inox N° 32, Ø 6 mm, 600 kg/h, con carro con ruedas
- Grandes prestaciones en una estructura compacta. Cuerpo máquina totalmente
en acero inox AISI 304.
- Motores IP 55 autoventilados. Reductor en baño de aceite con engranajes rectificados.
- Reductor con doble sistema de protección para líquidos.
- Boca en acero inox con práctica fijación con cuello de introducción cuadrado para
elevadas prestaciones en segundo repaso.
- Mandos en 24 V IP 67 con inversión.
0,45
1 842,00 EUR
AVM-X
mm : 400x450/572xh470
I Inteneritrice manuale inox
- Tutti i particolari solo in acciaio inox. Piano in polietilene con movimento libero.
- Molle di ritorno totalmente protette da sporco e liquidi.
- Facile smontaggio e pulizia del gruppo coltelli.
- Scorrimento con cuscinetti lineari protetti da paraolio. Scorrimento su aste inox
304 rettificate.
Stainless steel manual meat tenderizer
- Complete stainless steel construction. Removable bottom cutting board.
- The springs are totally protected from liquids and grease.
- Easy removal, installation and cleaning of the blade set.
- Sliding on sealed bearing ans stainless steel shafts.
Meat • Delicatessen • Fish
80
Carne • Salumi • Pesce
1
Y
35
CX/42
n° 42
0,35
57,00
G42/4,5
148,00 EUR
n°42 (Ø 4,5 mm)
G42/10
148,00 EUR
n°42 (Ø 10 mm)
G42/8
148,00 EUR
n°42 (Ø 8 mm)
G42/12
148,00 EUR
n°42 (Ø 12 mm)
Carne • Delicatessen • El pescado
E Tiernizador de carne manual de acero inox
- Todas las piezas son de acero inox. Superficie de polietileno con movimiento
libre.
- Muelles de retorno totalmente protegidos de la suciedad y líquidos.
- Fácil desmontaje y limpieza del grupo de cuchillas.
- Desplazamiento con cojinetes lineales protegidos con retenes. Desplazamiento
sobre barras inox. 304 rectificadas.
938
I Tritacarne inox
- Corpo macchina totalmente in acciaio inox AISI 304.
- Motore ventilato IP 55 per uso continuo.
- Riduttore a bagno d'olio con ingranaggi rettificati e doppia guarnizione per protezione dai liquidi tra bocca e motore.
- Bocca totalmente in acciaio AISI 304 con fissaggio rapido senza utensili (fissaggio a
leva)
- Tramoggia in acciaio AISI 304 rimovibile e con collo quadro che consente un secondo passaggio molto rapido.
- Interruttori IP 54 a 24 Volt con inversione.
Stainless steel meat mincers
- AISI 304 stainless steel construction.
- IP 55 fan-cooled motor for continuous operation.
- Oil-bath reducer with hardened gears and double seal to prevent leakage between
the head and the motor.
- AISI 304 stainless steel grinding head with fast lever locking without tools.
- Removable AISI 304 stainless steel feed tray with square feeding neck that allows
faster processing cycles.
- IP 54 24 V on/off switch with reverse.
E Picadoras de acero inox
- Cuerpo máquina totalmente en acero inox AISI 304.
- Motores IP 55 autoventilados para uso continuo.
- Reductor en baño de aceite con engranajes rectificados. Reductor con doble sistema
de protección para los líquidos.
- Boca en acero inox con práctica fijación y palanca interbloqueada.
- Cuello de introducción cuadrado para elevadas prestaciones en segundo repaso.
- Mandos en 24 V IP 54 con inversión.
TGD22/AT
2 169,00 EUR
mm : 512x390xh531
hp : 1,5 kW : 1
I Tritacarne inox da tavolo N° 22, Ø 4,5 mm, 200 kg/o
Table top stainless steel meat mincer N° 22, Ø 4.5 mm, 200 kg/h
E Picadora de acero inox de mesa N° 22, Ø 4,5 mm, 200 kg/h
40
0,15
V : 230/1N 50Hz
1
Y
Meat Grinders
939
2 428,00 EUR
TSU22/AT
mm : 512x390xh531
hp : 1,5 kW : 1
V : 230/1N 50Hz
I Tritacarne inox da tavolo N° 22 con bocca unger parziale, 180 kg/o
- Sistema con due piastre ed un coltello (una sola passata).
Table top stainless steel meat mincer N° 22 with partial unger head, 180
kg/h
- Option with two plates and 1 knife (1 mincing only).
1
Y
0,15
2 967,00 EUR
TGD32/BT
mm : 637x455xh551
hp : 3 kW : 2,2
I Tritacarne inox da tavolo N° 32, Ø 6 mm, 300 kg/o
V : 230/1N 50Hz
1
Y
Table top stainless steel meat mincer N° 32, Ø 6 mm, 300 kg/h
E Picadora de acero inox de mesa N° 32, Ø 6 mm, 300 kg/h
0,32
3 249,00 EUR
TSU32/BT
mm : 637x455xh551
hp : 3 kW : 2,2
V : 230/1N 50Hz
I Edelstahl Fleischwolf Tischmod N° 32 mit halb.Unger Kopf., 270 kg/Std
- Sistema con due piastre ed un coltello (una sola passata).
Table top stainless steel meat mincer N° 32 with partial unger head, 270
kg/h
- Option with two plates and 1 knife (1 mincing only).
1
Y
E Picadora de acero inox de mesa N° 32 con boca semiunger, 270 kg/h
- Opción con 2 placas y 1 cuchilla (una sola vez).
65
PAH/22C
0,32
615,00 EUR
PBH/32C
615,00 EUR
I Kit hamburgatrice, Ø 100 mm (140 gr)
Kit hamburger attachment, Ø 100 mm (140 gr)
I Kit hamburgatrice, Ø 100 mm (140 gr)
Kit hamburger attachment, Ø 100 mm (140 gr)
E Kit hamburguesa, Ø 100 mm (140 gr)
E Kit hamburguesa, Ø 100 mm (140 gr)
PAH/22U
Meat • Delicatessen • Fish
65
615,00 EUR
PBH/32U
615,00 EUR
I Kit hamburgatrice, stampo ovale (130 gr)
Kit hamburger attachment, oval mould (130 gr)
I Kit hamburgatrice, stampo ovale (130 gr)
Kit Hamburger attachment, oval mould (130 gr)
E Kit hamburguesa, ovalado (130 gr)
E Kit hamburguesa, ovalado (130 gr)
Carne • Delicatessen • El pescado
40
Carne • Salumi • Pesce
E Picadora de acero inox de mesa N° 22 con boca semiunger, 180 kg/h
- Opción con 2 placas y 1 cuchilla (una sola vez).
940
1 849,00 EUR
TCX22/NC
mm : 500x415xh432/568
hp : 2 kW : 1,47
V : 230/1N 50Hz
I Tritacarne inox da tavolo N° 22, Ø 4,5 mm, 200 kg/o
- Corpo macchina totalmente in acciaio inox AISI 304. Motore ventilato IP 55 per
uso continuo.
- Riduttore a bagno d’olio con ingranaggi rettificati e doppia guarnizione per protezione dai liquidi tra bocca e motore.
- Tramoggia superiore in acciaio AISI 304 totalmente rimovibile. Gruppo macinazione completamente in acciaio inox AISI 304 facilmente e totalmente
smontabile per pulizia senza utilizzo di utensili.
- Interruttori IP 54 a 24 Volt con inversione.
1
Y
Table top stainless steel meat mincer N° 22, Ø 4.5 mm, 200 kg/h
- AISI 304 stainless steel construction. IP 55 fan-cooled motor for continuous operation.
- Oil-bath reducer with hardened gears and double seal to prevent leakage between the head and the motor.
- Removable AISI 304 stainless steel feed tray. AISI 304 stainless steel grinding
head is completely removable without tools for easy cleaning.
- IP 54 24 V on/off switch with reverse.
E Picadora de acero inox de mesa N° 22, Ø 4,5 mm, 200 kg/h
- Cuerpo máquina totalmente en acero inox AISI 304. Motores IP 55 autoventilados,
para uso continuo.
- Reductor en baño de aceite con engranajes rectificados. Reductor con doble sistema de protección para los líquidos.
- Boca en acero inox con práctica fijación.
- Mandos en 24 V IP 54 con inversión (CE).
35
0,15
2 121,00 EUR
TCX32/ND
mm : 610x479xh462/568
hp : 3 kW : 2,2
V : 230/1N 50Hz
I Tritacarne inox da tavolo N° 32, Ø 6 mm, 300 kg/o
- Corpo macchina totalmente in acciaio inox AISI 304. Motore ventilato IP 55 per
uso continuo.
- Riduttore a bagno d’olio con ingranaggi rettificati e doppia guarnizione per protezione dai liquidi tra bocca e motore.
- Tramoggia superiore in acciaio AISI 304 totalmente rimovibile. Gruppo macinazione completamente in acciaio inox AISI 304 facilmente e totalmente
smontabile per pulizia senza utilizzo di utensili.
- Interruttori IP 54 a 24 Volt con inversione.
1
Y
Table top stainless steel meat mincer N° 32, Ø 6 mm, 300 kg/h
- AISI 304 stainless steel construction. IP 55 fan-cooled motor for continuous operation.
- Oil-bath reducer with hardened gears and double seal to prevent leakage between the head and the motor.
- Removable AISI 304 stainless steel feed tray. AISI 304 stainless steel grinding
head is completely removable without tools for easy cleaning.
- IP 54 24 V on/off switch with reverse.
E Picadora de acero inox de mesa N° 32, Ø 6 mm, 300 kg/h
- Cuerpo máquina totalmente en acero inox AISI 304. Motores IP 55 autoventilados,
para uso continuo.
- Reductor en baño de aceite con engranajes rectificados. Reductor con doble sistema de protección para los líquidos.
- Boca en acero inox con práctica fijación.
- Mandos en 24 V IP 54 con inversión (CE).
45
G22/4,5
43,00 EUR
4,5 mm
G22/10
n°22
43,00 EUR
8 mm
43,00 EUR
10 mm
CX/22
G22/8
0,32
G22/12
12 mm
19,00 EUR
G32/4,5
66,00 EUR
4,5 mm
43,00 EUR
G32/10
n°32
66,00 EUR
8 mm
66,00 EUR
10 mm
CX/32
G32/8
G32/12
12 mm
23,00 EUR
66,00 EUR
Meat Grinders
941
1 993,00 EUR
TCM-32
mm : 475x300xh560
hp : 3 kW : 2,2
V : 230/1N 50Hz
I Tritacarne “MAXI” n° 32
- Produzione oraria, 600 kg.
- Carozzeria, vasca superiore e di ricupero in acciaio inox AISI 304.
- Gruppo tritattura in acciaio inox smontabile, Ø 76 mm (di facile manutenzione),
inversione di rotazione ( in caso di blocco).
- Consegnato con coltello e griglia 6 mm inox ad “auto affilatura”.
- Trazione ad ingranaggio sotto bagno d’olio, concepito per un uso intensivo.
- Comandi (24V), protezione termica.
1
Y
Carne • Salumi • Pesce
Meatgrinder “MAXI” n° 32
- Hourely production, 600 kg.
- Frame, upper and retrieval basin in stainless steel AISI 304.
- Chopper group removable in stainless steel, Ø 76 mm (easy maintenance), rotation inversion (in case of jamming).
- Delivered with knife and 6-mm grid in stainless steel “self-sharpening”.
- Drive gears in oil bath, made for an intensive use.
- Control (24V), thermal protection.
E Picador de carne “MAXI” n° 32
- Producción horaria, 600 kg.
- Carroceria, cubeta superior y de recuperación de acero inox AISI 304.
- Grupo picador desmontable, Ø 76 mm (facilidad de mantenimiento), inversión de
la rotación (en caso de bloque).
- Entraga con mes y parilla 6mm “auto-aguzamiento”.
- Tracción de engranajes en baño de aceite, concevido para un utilizo intensivo.
- Mandos (24V), protección termica.
50
0,28
1 370,00 EUR
TI32/S
mm : 500x225xh510
hp : 2 kW : 1,5
V : 230/1N 50Hz
I Tritacarne n° 32
- Telaio, bacinella superiore e di recupero in acciaio inox AISI 304.
- Gruppo tritacarne smontabile, Ø 76 mm (di facile manutenzione), inversione di rotazione (in caso di blocco).
- Griglia di 6 mm e coltello inox “auto affilatura”.
- Trazione ad ingranaggio sotto bagno d’olio, per uso intensivo.
- Comandi (24 V), protezione termica.
E Máquina de picar carne n° 32
- Bastidor, cubeta superior y de recuperación de acero AISI 304.
- Grupo picador desmontable, ø 98 mm. (facilidad de mantenimiento), inversión de
rotación (en caso de bloqueo).
- Rejilla de 6 mm. y cuchillo en inox. a “auto-afilado”.
- Tracción a engranaje bajo baño de aceite, concebido para un uso intensivo.
- Alimentado (24 V), protección térmica.
35
G3245
55,00 EUR
n°32 (Ø 4,5 mm)
G3210
55,00 EUR
n°32 (Ø 10 mm)
G328
0,15
55,00 EUR
n°32
n°32 (Ø 8 mm)
G3212
CI32
55,00 EUR
n°32 (Ø 12 mm)
29,00 EUR
Carne • Delicatessen • El pescado
Meat chopper n° 32
- Frame, upper and retrieval basin in stainless steel AISI 304.
- Chopper group removable, Ø 76 mm (easy maintenance), possibility to inverse rotation (if blocked).
- Grid of 6mm and knife in stainless steel “self sharpening”.
- Drive gears in oil bath, made for intensive use.
- Control (24 V), thermic protection.
Meat • Delicatessen • Fish
1
Y
942
I Tritacarne refrigerato
- Tritacarne refrigerato innovativo super-compatto, macchina silenziosa, potente ed
affidabile, realizzata in acciaio inox AISI 304.
- SAV semplificato, nessun bisogno di frigorista specializzato.
- Temperatura auto-termostatica, temperatura ambiente di lavoro max. 24°C, termometro digitale di controllo.
- Manutenzione agevole, tramoggia e collo inox amovibili.
- Comandi (24V), con inversione di marcia, cassa elettrica stagna (IP54).
- Motore potente e ventilato (per usi intensivi), munito di un termico.
- Riduttore ermetico in bagno d'olio protetto contro i liquidi con un doppio sistema di
isolamento.
- Bocca e perno dell'elica in acciaio AISI 304, sistema di fissaggio della bocca veloce
e robusta.
- Ampia vasca amovibile, in basso uno compartimento per sistemare piastre e coltelli.
Refrigerated meat mincers
- Extremely compact and innovative mincer, reliable, powerful and quiet operation
machine, AISI 304 stainless steel construction.
- HVAC service is not required.
- Self-controlled temperature, 24° C maximum working environment temperature,
digital control thermometer.
- Easy cleaning, removable feed hopper and neck.
- Control (24V), with reverse, IP54 waterproof keypad enclosure.
- Fan-cooled and powerful motor (for high-production yield), equipped with a thermal
relay.
- Hermetic gearbox in oil-bath with a double insulation to prevent liquids from penetrating through.
- AISI 304 stainless steel barrel and worm, sturdy and reliable barrel fixing mechanism.
- Wide, removable feed-hopper, with a dedicated compartment underneath to store
plates and knives.
E Picadoras de carne refrigeradas
- Tajadera refrigerada innovadora supercompacta, máquina silenciosa, poderosa y fiable, realizada de acero inoxidable AISI 304.
- Servicio posventa simplificado, no necesidad de frigorista especializado.
- Temperatura auto-termostatica, temperatura ambiente de trabajo max. 24°C, termómetro digital de control.
- Mantenimiento fácil, tolva de molino y cuello acero inoxidable amovibles.
- Mandos (24V), con inversión de marcha, caja eléctrica estanca (IP54).
- Motor poderoso y ventilado (para usos intensivos), proveído de un térmico.
- Reductor hermético en baño de aceite protegido contra los líquidos con un sistema
doble de aislamiento.
- Boca y pivote de hélice de acero AISI 304, sistema de fijación de la boca rápida y robusta.
- Tolva de molino amplia y amovible, debajo un compartimiento para arreglo de las
placas y los cuchillos.
PLUS
INFO
PLUS
I - Sistema di raffreddamento esclusivo per
modulo termoelettrico, 70 Watt, o
NTAGE
ADVANTAGE
per "Effetto Peltier", senza compressore, senza gas, economia di energia, il
raffreddamento si fa sul collo e sulla bocca.
- Exclusive refrigerating system featuring a thermo-electric module (70
Watt) "Peltier system" (no compressor, no gas), energy saver, refrigeration on
barrel and conduct.
E - Sistema de enfriamiento exclusivo por módulo termoeléctrico (70 vatio) o
por "Effet Peltier" (sin compresor, sin gas), economía de energía, el enfriamiento se hace sobre el cuello y sobre la boca.
Meat Grinders
943
2 614,00 EUR
TC22/ICE
mm : 310x350xh615
hp : 2 kW : 1,15
I Tritacarne N°22 refrigerato, monoblocco in acciaio inossidabile
- Produttività oraria: 350 kg.
- In dotazione: griglia 4,5 mm e coltello inox.
V : 230/1N 50Hz
1
3
Y
Refrigerated meat mincer N°22, stainless steel construction
- Output: 350 kg/h.
- Standard: 4.5 mm plate and stainless steel knife.
36
Carne • Salumi • Pesce
E Picadora de carne N°22 refrigerada, monobloque acero inoxidable
- Productividad horaria: 350 kg.
- En dotación: tuesta 4,5 mm y cuchillo acero inoxidable.
0,18
3 488,00 EUR
TB32/ICE
mm : 355x500xh690
hp : 2,6 kW : 2,3
I Tritacarne N°32 refrigerato, monoblocco in acciaio inossidabile
- Produttività oraria: 650 kg.
- In dotazione: griglia 6 mm e coltello inox.
Refrigerated meat mincer N°32, stainless steel construction
- Output: 650 kg/h.
- Standard: 6 mm plate and stainless steel knife.
V : 230/1N 50Hz
1
3
Y
G22/4,5
43,00 EUR
4,5 mm
G22/10
n°22
43,00 EUR
8 mm
43,00 EUR
10 mm
CX/22
G22/8
0,37
G22/12
12 mm
19,00 EUR
G32/4,5
66,00 EUR
4,5 mm
43,00 EUR
G32/10
n°32
66,00 EUR
8 mm
66,00 EUR
10 mm
CX/32
G32/8
G32/12
12 mm
23,00 EUR
66,00 EUR
Carne • Delicatessen • El pescado
60
Meat • Delicatessen • Fish
E ¨Picadora de carne N°32 refrigerada, monobloque acero inoxidable
- Productividad horaria: 650 kg.
- En dotación: tuesta 6 mm y cuchillo acero inoxidable.
944
TS22
709,00 EUR
mm : 450x220xh400
hp : 1,5 kW : 1,1
V : 230/1N 50Hz
I Tritacarne n° 22
- Produzione oraria: 300 kg/ora.
- Interamente realizzato in “lega di alluminio” trattata alimentare. Le parti interne si
smontano facilmente, di facile manutenzione.
- Consegnato con coltello e griglia 6 mm inox ad “auto affilatura”.
- Motore ventilato, trazione a ingranaggio a bagno d’olio, comandi (24 V).
1
Y
Meat mincer n° 22
- Production : 300 kg/hour.
- Manufactured in treated “aluminum alloy” for food. The interior parts are easily
dismantled, easy maintenance.
- Delivered with knife and 6-mm grid in stainless steel “auto-sharping”.
- Ventilated motor, driven by oiled cog wheel, controls (24 V).
E Picador de carne n° 22
- Capacidad : 300 kg/hora.
- Interamente realizado en “liga de aluminium” tratado por
los alimentos, las partes internas se desmontan comodamente,
conservación fàcil.
- Entrega con cochillo y parrilla 6 mm en inox “auto-molamiento”.
- Motor ventilado, tracción para engranaje en baño de aceite. Mandos (24 V).
22
0,11
TS12
552,00 EUR
mm : 380x220xh430
hp : 1 kW : 0,8
V : 230/1N 50Hz
I Tritacarne n° 12
- Produzione oraria: 150 kg/ora.
- Interamente realizzato in “lega di alluminio” trattata alimentare. Le parti interne si
smontano facilmente, di facile manutenzione.
- Consegnato con coltello e griglia 6 mm inox ad “auto affilatura”.
- Trazione a ingranaggio a bagno d’olio, comandi (24 V).
1
Y
Meat mincer n° 12
- Production : 150 kg/hour.
- Manufactured in treated “aluminum alloy” for food. The interior parts are easily
dismantled, easy maintenance.
- Delivered with knife and 6-mm grid in stainless steel “auto-sharping”.
- Driven by oiled cog wheel, controls (24 V).
E Picador de carne n° 12
- Producción horaria : 150 kg/hora.
- Estructura externa en “aleación de aluminio”.
- Entrega estándar con rejilla 6 mm.
- Rejilla y cuchillo en inox. a “auto-afilado”.
- Engranaje sumergido en aceite.
- Mandos (24 V).
21
0,1
TS8
379,00 EUR
mm : 300x240xh300
hp : 0,5 kW : 0,38
V : 230/1N 50Hz
I Tritacarne n° 8
- Produzione oraria: 50 kg/ora.
- Interamente realizzato in “lega di alluminio” trattata alimentare. Le parti interne si
smontano facilmente, di facile manutenzione.
- Consegnato con coltello e griglia 6 mm inox ad “auto affilatura”.
- Trazione a ingranaggio a bagno d’olio, comandi (24 V).
1
Y
Meat mincer n° 8
- Production : 50 kg/hour.
- Manufactured in treated “aluminum alloy” for food. The interior parts are easily
dismantled, easy maintenance.
- Delivered with knife and 6-mm grid in stainless steel “auto-sharping”.
- Driven by oiled cog wheel, controls (24 V).
E Picador de carne n° 8
- Producción horaria : 50 kg/hora.
- Bastidor exterior en “aleación de aluminio”.
- Tracción por engranaje sumergido en aceite.
- Entrega estándar con rejilla 6 mm.
- Rejilla y cuchillo en inox. à “auto-afilado”.
- Mandos (24 V).
8
0,07
Sterilizers
CI22
n° 12
25,00 EUR
n° 22
G845
n°8 (Ø 4,5 mm)
G810
n°8 (Ø 10 mm)
29,00 EUR
CI32
G1210
36,00 EUR
n°12 (Ø 10 mm)
24,00 EUR
G88
24,00 EUR
G812
G2245
43,00 EUR
n°22 (Ø 4,5 mm)
n°8 (Ø 8 mm)
24,00 EUR
36,00 EUR
n°12 (Ø 4,5 mm)
n° 32
24,00 EUR
G1245
G2210
43,00 EUR
n°22 (Ø 10 mm)
n°8 (Ø 12 mm)
AS/P1
36,00 EUR
G128
n°12 (Ø 8 mm)
36,00 EUR
G1212
n°12 (Ø 12 mm)
43,00 EUR
G228
n°22 (Ø 8 mm)
G2212
43,00 EUR
n°22 (Ø 12 mm)
Carne • Salumi • Pesce
n° 8
20,00 EUR
CI12
236,00 EUR
mm : 482x155xh613
kW : 0,02
V : 230/1N 50Hz
I Armadio, sterilizzatore di coltelli (25/30 pezzi)
- Realizzazione in acciaio inossidabile, fissaggio murale, timer di 0 - 2 ore.
- Portelli con oblò, serratura a chiavi di serie, micro-interruttore di sicurezza,
drenaggio inferiore.
- Supporto per coltelli in acciaio cromato, amovibile.
- Sterilizzazione per lampade UV-C, (ultravioletti), decontaminazione microbiologica
(batteri, virus, germi, ecc.).
1
Y
Knife sterilization cabinet (25/30 pieces)
- Entirely built in stainless steel, wall-mounted, 120-minute timer.
- Door with window, standard key door lock, safety switch, lower drainage.
- Detachable knife support coated in chromium steel.
- Sterilization by UV-lamps, 100% microbiologic decontamination (bacteria, virus,
germs, etc).
9,5
0,07
Meat • Delicatessen • Fish
15,00 EUR
E Armario, esterilizador de cuchillos (25/30 piezas)
- Realización de acero inoxidable, fijación mural, interruptor eléctrico automático
de 0 - las 2 horas.
- Portillos con ventanilla, cerradura a llaves de serie, microinterruptor de seguridad, drenaje inferior.
- Soporte para cuchillos de acero cromado, amovible.
- Esterilización por lámpara UV-C (rayos ultravioleta), descontaminación microbiológica (bacterias, virus, gérmenes, etc.).
ASD/P2
435,00 EUR
mm : 964x155xh613
kW : 0,03
V : 230/1N 50Hz
I Armadio doppio, sterilizzatore di coltelli (50/60 pezzi)
- Realizzazione in acciaio inossidabile, fissaggio murale, contaminuti di 0 - 2 ore.
- Portelli con oblò, serratura a chiavi di serie, micro-interruttore di sicurezza,
drenaggio inferiore.
- Supporto per coltelli in acciaio cromato, amovibile.
- Sterilizzazione per lampade UV-C, (ultravioletti), decontaminazione microbiologica
(batteri, virus, germi, ecc.).
1
Y
Double knife sterilization cabinet (50/60 pieces)
- Entirely built in stainless steel, wall-mounted, 120-minute timer.
- Door with window, key door lock, safety switch, lower drainage.
- Detachable knife support in chromium steel.
- Sterilization by UV-lamps, 100% microbiologic decontamination (bacteria, virus,
germs, etc).
18,5
0,14
E Armario doble, esterilizador de cuchillos (50/60 piezas)
- Realización de acero inoxidable, fijación mural, interruptor eléctrico automático
de 0 - las 2 horas.
- Portillos con ventanilla, cerradura a llaves de serie, microinterruptor de seguridad, drenaje inferior
- Soporte para cuchillos de acero cromado, amovible.
- Esterilización por lámpara UV-C (rayos ultravioleta), descontaminación microbiológica (bacterias, virus, gérmenes, etc.).
Carne • Delicatessen • El pescado
CI8
945
946
I Impastatrici per carne inox
- Costruzione in acciaio inox AISI 304.
- Potente motore, con riduttore a bagno d'olio e sistema di protezione ingranaggi con
doppio paraolio.
- Coperchio con micro di sicurezza.
- Pala in acciaio inox AISI 304 facilmente rimovibile senza attrezzi.
- Sportello vasca apribile per rimozione pala e impasto.
- Comandi a 24 V ( IP54 ) con inversione. Migliori risult ati con gli impasti.
Stainless steel meat mixers
- Made of AISI 304 stainless steel.
- Powerful motor. The rotor works in oil-bath and it's equipped with a double sealing
system.
- Safety microswitch on the cover.
- Removable AISI 304 stainless steel mixing arm (no tools required).
- Front outlet opening for shaft removal and product unload.
- IP 54 on/off switch with NVR (24 V) and reverse for a better mix.
E Mezcladoras para carne de acero inox
- Fabricación en acero inoxidable AISI 304.
- Potente motor. Reductor en baño de aceite y con doble sistema de protección para
líquidos.
- Tapa con micro de seguridad.
- Pala en acero inoxidable AISI 304 fácilmente extraíble sin equipos.
- Puerta de cuba se abre para quitar la pala y la pasta.
- Mandos en 24 V IP 54 con inversión.
MCR-30T/N
mm : 680x365/1120xh530/975
hp : 1,5 kW : 1,1
I Impastatrice per carne inox, 30 kg
- Versione da tavolo.
Stainless steel meat mixer, 30 kg
- Table top model.
E Mezcladora para carne de acero inox, 30 kg
- Modelo de mesa.
59
V : 230/1N 50Hz
1
3
Y
0,35
MCR-50P/N
mm : 750x465/1250xh595/1120
hp : 2 kW : 1,46
I Impastatrice per carne inox 50 kg, su gambe con ruote
- Versione su gambe con ruote (con freno).
Stainless steel meat mixer 50 kg, stand with wheels
- Version with stand with wheels (with brakes).
E Mezcladora para carne de acero inox 50 kg, carro con ruedas
- Modelo sobre carro con ruedas (con freno).
74
2 883,00 EUR
0,57
3 701,00 EUR
V : 230/1N 50Hz
1
3
Y
Meat Mixers
947
I Impastatrici per carne inox
- Costruzione in acciaio inox AISI 304.
- Potente motore, con riduttore a bagno d'olio e sistema di protezione ingranaggi con
doppio paraolio.
- Ideale anche per impasti duri e insalate. Carico minimo 40% capienza vasca.
- Vasca con protezione totale della parte riduttori/comandi, ribaltabile con sistema di
blocco automatico e blocco di sicurezza.
- Coperchio con micro di sicurezza.
- Sistema classico con 2 alberi affiancati. Pale in acciaio inox AISI 304 facilmente rimovibili senza attrezzi, pulizia facile.
- Motore inserito nel carter laterale (IP 54). Comandi a 24 V (IP 67) con inversione.
Migliori risultati con gli impasti. Automatismo con autospegnimento.
Carne • Salumi • Pesce
Stainless steel meat mixers
- Made of AISI 304 stainless steel.
- Powerful motor. The rotor works in oil-bath and it's equipped with a double sealing
system.
- Suitable also for hard ingredients and salads. Minimum loading required: 40% max
capacity.
- Safety microswitch on the cover.
- Tilting tank with automatic locking system and safety lock.
- Two mixing arms system. Removable without tools, simple cleaning. Motor on the
side. IP 67 on/off switch with NVR (24 V) and reverse for a better mix. Automatic
switch off feature.
E Mezcladoras para carne de acero inox
5 799,00 EUR
MCR-80P/N
mm : 1000x630/730xh1220/1617
kW : 1,1
I Impastatrice per carne inox 80 kg, su gambe con ruote
- Versione su struttura con ruote (con freni).
V : 400-230/3N 50Hz
1
3
Y
Stainless steel meat mixer 80 kg, stand with wheels
- Version on frame with wheels (with brakes).
E Mezcladora para carne de acero inox 80 kg, carro con ruedas
- Modelo sobre bastidor con ruedas (con freno).
m³ :
1,15
6 673,00 EUR
MCR-120P/N
mm : 1030x670/1000xh1080/1260 hp : 3 kW : 2,2
I Impastatrice per carne inox 120 kg, su gambe con ruote
- Versione su struttura con ruote (con freni).
V : 400-230/3N 50Hz
Stainless steel meat mixer 120 kg, stand with wheels
- Version on frame with wheels (with brakes).
E Mezcladora para carne de acero inox 120 kg, carro con ruedas
- Modelo sobre bastidor con ruedas (con freno).
167
1,25
1
3
Y
Carne • Delicatessen • El pescado
kg :
110
Meat • Delicatessen • Fish
- Fabricación en acero inoxidable AISI 304.
- Potente motor. Reductor en baño de aceite y con doble sistema de protección para
líquidos.
- Ideal también para mezclas duras y ensalada. Carga mínima 40% capacidad de la
tina.
- Tapa con micro de seguridad.
- Tina basculante con sistema de bloqueo automático y bloqueo de seguridad.
- Sistema clásico con 2 árboles contiguos. Palas de acero inox AISI 304 fácilmente extraíbles sin herramientas.
- Mandos en 24 V IP 67. Marcha adelante y atrás. Automatismo con autoaparado.
948
I Segaossi inox
- Costruzione in acciaio inox AISI 304 lavabile con getto di acqua.
- Equipaggiati di squadra guida e spingi carne.
- Cassetto raccogli resti interbloccato e accessibile dall'esterno.
- Sportello e puleggia superiore facilmente rimovibili per agevolare la pulizia.
- Pulegge in alluminio con cuscinetti ermetici.
- Motori monofase con protezione termica di serie.
- Rapido sblocco puleggia superiore agevola la pulizia e il cambio lama.
- Raschiatori in PVC facilmente rimovibili e sostituibili.
- Interruttori IP 54 a 24 Volt con micro di sicurezza.
Stainless steel band saws
- AISI 304 stainless steel waterproof construction.
- Equipped with meat pusher and portion device.
- Interlocked waste tray is removable from outside.
- Removable door and upper pulley for easier cleaning.
- Aluminum pulleys with sealed ball bearings.
- Single-phase motors comes with standard thermal protection.
- Easy unlocking of the upper pulley allows for easier cleaning and blade replacement.
- Removable PVC scrapers.
- IP 54 24 V on/off switch with safety microswitch.
E Sierras de cinta de acero inox
- Fabricación en acero inoxidable AISI 304 (lavable con chorro de agua).
- Cajón de recogida de restos interbloqueado y accesible desde el exterior (no versión
basic).
- Puerta fácilmente extraíble para facilitar la limpieza.
- Poleas calibradas construidas en aluminio abrillantado.
- Cojinetes herméticos en la polea.
- Protección motor para aceite de estanqueidad.
- Rápido desbloqueo de la polea superior que facilita la limpieza y el cambio de
cuchilla (no versión basic).
- Polea superior extraíble para una cuidadosa limpieza. Rascadores fácilmente extraíbles y sustituibles.
- Potentes motores de 6 y 8 polos desarrollan una gran fuerza con poca absorción.
- Motores monofásicos con protección térmica de serie.
SAX-165/9
mm : 545/650x510xh815
hp : 1 kW : 0,75
I Segaossi inox, 1650 mm, 900 giri/min
- Lama da 1650 mm.
- Altezza di taglio max. 250 mm.
Stainless steel band saw, 1650 mm, 900 turns/min
- Blade length 1650 mm.
- Height cap. 250 mm.
E Sierra de cinta de acero inox, 1650 mm, 900 vueltas/min
- Cuchilla de 1650 mm.
- Altura de corte 250 mm.
59
0,43
3 172,00 EUR
V : 230/1N 50Hz
1
Y
Bone Saws
949
3 726,00 EUR
SAX-202/9
mm : 600/750x560xh980
hp : 1 kW : 0,75
I Segaossi inox, 2020 mm, 900 giri/min
- Lama da 2020 mm.
- Altezza di taglio max. 330 mm.
V : 230/1N 50Hz
1
Y
Stainless steel band saw, 2020 mm, 900 turns/min
- Blade length 2020 mm.
- Height cap. 330 mm.
73
0,7
5 453,00 EUR
SAX-240/7
mm : 710/830x700xh1630
hp : 1,8 kW : 1,34
I Segaossi inox da pavimento, 2400 mm, 700 giri/min
- Lama da 2400 mm.
- Altezza di taglio max. 365 mm.
V : 400-230/3N 50Hz
Floor standing stainless steel band saw, 2400 mm, 700 turns/min
- Blade length 2400 mm.
- Height cap. 365 mm.
1
Y
Carne • Salumi • Pesce
E Sierra de cinta de acero inox, 2020 mm, 900 vueltas/min
- Cuchilla de 2020 mm.
- Altura de corte 330 mm.
E Sierra de cinta de acero inox de piso, 2400 mm, 700 vueltas/min
- Cuchilla de 2400 mm.
- Altura de corte 365 mm.
8 369,00 EUR
SAX-310/7
mm : 810/930x910xh1870
hp : 2,5 kW : 1,86
I Segaossi inox da pavimento, 3000 mm, 700 giri/min
- Lama da 2400 mm.
- Altezza di talgio max. 460 mm.
V : 400-230/3N 50Hz
Floor standing stainless steel band saw, 3000 mm, 700 turns/min
- Blade length 2400 mm.
- Height cap. 460 mm.
1
Y
E Sierra de cinta de acero inox de piso, 3000 mm, 700 vueltas/min
- Cuchilla de 2400 mm.
- Altura de corte 460 mm.
195
OPT-24
I Opzione: piano scorrevole SAX-240/7
Option: sliding table SAX-240/7
E Opción: carro deslizante SAX-240/7
Meat • Delicatessen • Fish
1,95
1,95
434,00 EUR
OPT-31
I Opzione: piano scorrevole SAX-310/7
Option: sliding table SAX-310/7
E Opción: carro deslizante SAX-310/7
640,00 EUR
Carne • Delicatessen • El pescado
125
950
SA-183/2
1 668,00 EUR
mm : 410x590xh930
hp : 1,0 kW : 0,75
V : 230/1N 50Hz
I Segaossa (alluminio anodizzato)
- Sega a nastro in acciaio inox da 1830 mm, concepito anche per tagliare carne e
pesce surgelato
- Motore 1 Hp, regolatore della tensione della lama.
- Micro-interruttore di sicurezza, freno motore, comando (24V).
- Dotato di pestello, piastra taglio in acciaio inox AISI 304.
- Telaio in alluminio anodizzato.
1
Y
Bone saw (anodised aluminium)
- Ribbon saw in stainless steel of 1830 mm, also designed to carve meat and
frozen fish.
- Engine 1 Hp, tension regulator of the blade.
- Security microswitch, engine brake, controls (24V).
- Equipped with a pusher, calibration plate in stainless steel AISI 304.
- Frame made of anodised aluminium.
E Trincha huesos (aluminio anodizado)
- Trinchador de cinta de acero inox. de 1830 mm.
- Motor 1 hp, regulación de la tensión de la lama.
- Micro-interruptor de seguridad,freno de motor,mandos (24V).
- Equipado de un pulsador, de una placa de calibrado de acero inox. AISI 304.
- Bastidor en aluminio anodizado.
34
0,38
CIB5-D
391,00 EUR
mm : 500x500xh900
I Ceppo in legno su piedi, 500x500 mm
- Realizzato in legno di acacia.
- Spessore ceppo 200 mm.
Wooden chopping block on stand, 500x500 mm
- Made in acacia wood.
- 200-mm thick.
E Tajo en madera sobre pies, 500x500 mm
- Realizado en madera de acacia.
- Espesor del bloque 200 mm.
40
0,38
CIB7-D
493,00 EUR
mm : 500x700xh900
I Ceppo in legno su piedi, 500x700 mm
Wooden chopping block on stand, 500x700 mm
E Tajo en madera sobre pies, 500x700 mm
56
0,67
CIT5-D
534,00 EUR
mm : 500x500xh900
I Ceppo in polietilene su piedi, 500x500 mm
- Realizzazione supporto in acciaio inox AISI 304.
- Spessore ceppo: 100 mm in polietilene bianco.
Polyethylene block on stand, 500x500 mm
- Stand in stainless steel AISI 304.
- Thickness of the block: 100mm in white polyethylene.
E Tajo en polietileno sobre pies, 500x500mm
- Realización del soporte de acero inox. AISI 304.
- Espesor del bloque 100 mm de polietileno blanco.
37
0,38
CIT7-D
mm : 500x700xh900
I Ceppo in polietilene su piedi, 500x700 mm
Polyethylene block on stand, 500x700 mm
E Tajo en polietileno sobre pies, 500x700mm
44
0,38
697,00 EUR
Scales
BBX-5S
951
55,00 EUR
mm : 230x190xh105
I Bilancia inox con catino, 5 kg (per 1 g)
- Telaio in acciaio inossidabile e catino di pesatura in acciaio (Ø 200xh60 mm).
- Schermo digitale. Unità di pesata g, lb e oz.
- Indicatore di batteria scarica.
E Balanza acero inoxidable con palangana, 5 kg (por 1 gr)
- Bastidor de acero inoxidable y palangana de peso de acero (Ø 200xh60 mm).
- Pantalla digital. Unidad de pesada g, lb y oz.
- Indicador de batería descargada.
1
0,01
BTX-10S
Carne • Salumi • Pesce
Scale with bowl, 5 kg (a 1 g)
- Stainless steel body and steel bowl (Ø 200xh60 mm).
- Digital display. Weight in g, lb and oz.
- Low-battery indicator.
179,00 EUR
mm : 245x253xh132
I Bilancia inox, 10 kg (per 2 g)
- Piatto di pesatura 240x180 mm.
- Unità di pesata g, lb ed oz.
- Trasformatore per caricatore batteria incluso.
Stainless steel scale, 10 kg (a 2 g)
- Feed tray 240x180 mm.
- Weight in g, lb and oz.
- Transformer for battery charger included.
4,8
Meat • Delicatessen • Fish
E Balanza acero inoxidable, 10 kg (por 2 gr)
- Bandeja de peso 240x180 mm.
- Unidad de pesada g, lb y oz.
- Transformador para cargador batería incluido.
0,02
BMB-15
721,00 EUR
Mechanical weight-scale, 15 kg (a 10 g)
- Manufactured in stainless steel.
- Removable plate 260x290xh45 mm.
- Minimum 200 g, maximum 15 kg, accuracy 10 g.
NB : not authorized for detail sale.
E Balanza mecanica, 15 kg (por 10 gr)
- Realización de acero inox.
- Plato mobible 260x290xh45 mm.
- Minimo 200 gr, maximo 15 kg.
NB : no es omologado para la venta a detalle.
5,6
0,09
Carne • Delicatessen • El pescado
mm : 300x320xh510
I Bilancia meccanica, 15 kg (per 10 g)
- Realizzazione in acciaio inossidabile.
- Piatto amovibile 260x290xh45 mm.
- Minimo 200 g, massimo 15 kg, precizione 10 g.
NB: non omologata per la vendita al dettaglio.
952
Black
Line
I Pulisci cozze
- Telaio in acciaio inossidabile AISI304.
- Vasca in acciaio inossidabile AISI 304, igienica al 100%, senza asperità e bordi arrotondati.
- Coperchio in plexiglas trasparente.
- Vassoio girevole con spazzole in nylon e pareti dotate anche di una banda abrasiva.
- Quadro di comando digitale (messa lateralmente), impermeabile all'acqua IP 55,
timer digitale multiuso.
- Portello di scarico frontale.
- Di serie con scarico laterale (Ø 50 mm).
- Alimentazione d'acqua per elettrovavola.
Mussels cleaner
- Stainless steel undercarriage AISI 304.
- Stainless steel tank AISI 304, 100% hygienic, without rough part and rounded edges.
- Plexiglas see-through lid.
- Turning tray with nylon brushes and walls also fitted with an abrasive tape.
- Digital control panel (placed at the side), waterproof IP 55, digital and multifunction
timer.
- Frontal discharging gate.
- Series with lateral discharging (Ø 50 mm).
- Water supply by solenoid valve.
E Lava mejillones
- Bastidor de acero acero inoxidable AISI 304.
- Cuba de acero acero inoxidable AISI 304, 100 %, sin aspereza y bordes redondeados.
- Tapa plexiglas transparente.
- Bandeja que gira filma con cepillos de nailon y paredes dotadas también de una
banda abrasiva.
- Panel de control digital.
- Portillo de descarga frontal, proveído también de un dispositivo de seguridad (salvo
LCF-05, versión de mesa).
-De serie con descargalateral (Ø 50 mm).
- Alimentación de agua por electroválvula.
PLUS
INFO
PLUS
I Vassoio girevole con spazzole in nylon e pareti dotate anche di una banda
abrasiva (tutti due facilmente asportabili per la manutenzione, operazioni che
non necessitano nessuna mano di opera specializzata).
NTAGE
ADVANTAGE
Abrasive turning trays and walls also fitted with an abrasive tape (both are
easily transportable for the cleaning, the operations don’t require any specialized labor).
E Bandeja que gira filma con cepillos de nailon y paredes dotadas también de
una banda abrasiva (ellos ambos fácilmente transportables para el mantenimiento, las operaciones que no necesitan ninguna mano de obra especializada).
INFO
PLUS
ADVANTAGE
Mussel’s Washer
Mussels cleaner, 5 kg, production 75 kg/h.
- Turns/minute: rpm 145.
- Time of the production cycle 90-120 sec.
E Lava mejillones, 5 kg, prod. 75 kg/hora
- Vueltas/minuto: rpm 145.
- Duración del ciclo de producción 90-120 sec.
28
V : 230/1N 50Hz
1
A
Z
3
C
Y
0,2
BFD-ST
106,00 EUR
mm : 255X300X190
I Opzione: vasca con filtro per scarico in acciaio inossidabile
Option: stainless tray with filter for discharge
7
0,02
Black
Line
E Opción: cuba con filtro para descarga en acero inoxidable
LCF-10
mm : 530x660xh850
hp : 0,50 kW : 0,35
I Pulisci cozze su piedi, 10 kg, prod. 150 kg/ora.
- Giri/minuto: rpm 180.
- Durata del ciclo di produzione 120-150 sec.
Mussels cleaner on feets, 10 kg, production 150 kg/h.
- Turns/minute : rpm 180.
- Time of the production cycle 120-150 sec.
E Lava mejillones sur patas, 10 kg, prod. 150 kg/hora
- Vueltas/minuto: rpm 180.
- Duración del ciclo de producción 120-150 sec.
40
1 767,00 EUR
V : 230/1N 50Hz
1
A
Z
3
C
Y
0,32
BFD-ST
106,00 EUR
mm : 255X300X190
I Opzione: vasca con filtro per scarico in acciaio inossidabile
Option: stainless tray with filter for discharge
7
0,02
Black
Line
E Opción: cuba con filtro para descarga en acero inoxidable
LCF-18
mm : 530x660xh950
hp : 0,90 kW : 0,65
I Pulisci cozze su piedi, 18 kg, prod. 250 kg/ora.
- Giri/minuto: rpm 180.
- Durata del ciclo di produzione 150-180 sec.
Mussels cleaner on feets, 18 kg, production 250 kg/h.
- Turns/minute: rpm 180.
- Time of the production cycle 150-180 sec.
E Lava mejillones sur patas, 18 kg, prod. 250 kg/hora
- Vueltas/minuto: rpm 180.
- Duración del ciclo de producción 150-180 sec.
45
mm : 255X300X190
I Opzione: vasca con filtro per scarico in acciaio inossidabile
Option: stainless tray with filter for discharge
7
1 873,00 EUR
V : 230/1N 50Hz
1
A
Z
3
C
Y
0,35
BFD-ST
0,02
E Opción: cuba con filtro para descarga en acero inoxidable
Carne • Salumi • Pesce
mm : 530x520xh520
hp : 0,50 kW : 0,35
I Pulisci cozze, 5 kg, prod. 75 kg/ora.
- Giri/minuto: rpm 145.
- Durata del ciclo di produzione 90-120 sec.
1 465,00 EUR
Meat • Delicatessen • Fish
LCF-05
106,00 EUR
Carne • Delicatessen • El pescado
Black
Line
953
954
6 695,00 EUR
SC-120/N
mm : 680x630xh1020
kW : 2,5
V : 400-230/3N 50-60Hz
H = 200 mm
475
600
I Macchine sottovuoto, modelli su base
- Macchine professionali su base per imballaggi sottovuoto, concetto innovante che
permette una conservazione più lunga dei prodotti deperibili.
- Vasta scelta per tutti i bisogni della gastronomia, panificio, latteria, macelleria, frutta
e verdura, etc.
- Ideale per qualsiasi attività che ha bisogno di una produzione importante. Grazie a
una concezzione moderna e funzionale, la macchina s’inserisce in ogni processo di
produzione e garantisce valore aggiunto.
- Principali atout: ergonomia, robustezza e tecnologia all’avanguardia.
- Camera interna “stampata” con angoli ampiamente raggianti, facile manutenzione
garantisce un’igiene perfetta.
- Barra di saldatura (saldatura doppia) amovibile.
Vacuum machines, table models
181
7 448,00 EUR
SC-123T/N
mm : 680x630xh1020
0,8
kW : 2,5
V : 400-230/3N 50-60Hz
H = 200 mm
520
500
181
E Máquinas sistema a vacuo, modelo su zócalo
- Máquina profesional su zócalo, sirve para l’embalaje sistema a vacuo, concepto inovador, permite una mas larga conservación de los productos precederos.
- Una larga elección, que cubre todas las necesidad de la gastronomía, panadería,
quesera, carnicería, como de frutas y legumbres.
- Ideal para todas las actividades que necesitan una produción importante. Gracias a
un concepto moderno y funcional, ellas se ponen en un desarollo de todas las produciones y garantizan un valor adjunto.
- Ergonomíca, robusta y con una tecnología de punta, las principales actractivas.
- Cámara interna “estampada” con ángulos ampliamente rebozados, conservación
fácil garantiza una higiene perfecta.
- Barra de soldadura (soldadura doble) amovible.
0,8
12 903,00 EUR SC-123V/N
SC-124T/N
mm : 910x740xh1120
- Professional machines - table model, for vacuum packaging, innovative concept, allowing a longer conservation of perishable foodstuffs.
- Enormous choice, answering all the demands of gastronomy, bakery, cheese, meat,
as well as fruits and vegetables, etc.
- Ideal for every activity that needs a high production, thanks to a modern and functional concept, perfectly integrated in every production process.
- Most important advantages: ergonomy, sturdiness, and newest technologies.
- Interior room “pressed” with largely rounded angles. Easy maintenance, guaranteeing a perfect hygiene.
- Removable joint trim (double welding).
kW : 3,5
V : 400-230/3N 50-60Hz
H = 200 mm
mm : 680x630xh1060
6 622,00 EUR
kW : 2,5
V : 400-230/3N 50-60Hz
H = 230 mm
500
520
800
500
317
230/3 50Hz On request
1,5
181
1
Vacuum Line
SC-120/N
SC-123T/N
SC-124T/N
SC-123V/N
SC-124V/N
Frame in stainless steel





Vacuum room in stainless steel





Vacuum roon in aluminium

Cover in stainless steel

Digital control panel 10 programmes





Double seal





Less vacuum





Slow "soft-air"



Pump vacuum m3/h
63
63
100
63
100
Quantity of joint trims
1
2
2
1
2
Options
225,00 EUR
538,00 EUR
Sensor control
Gas injection
225,00 EUR
538,00 EUR
3 joint trims
225,00 EUR
625,00 EUR
875,00 EUR
Slow “soft air”
375,00 EUR
25,00
Plate for liquid products
Trennseal
25,00 EUR
25,00 EUR
225,00 EUR
538,00 EUR
188,00 EUR
375,00 EUR
25,00 EUR
PLUS
225,00 EUR
625,00 EUR
875,00 EUR
188,00 EUR
475,00 EUR
25,00 EUR
REGENERATION
LESS VACUUM
SLOW «SOFT-AIR»
VACUUM
I Si usa per prodotti delicati o non alimentari, che richiedono un sottovuoto
parziale, senza conservazione con gas azoto.
10 413,00 EUR
SC-124V/N
mm : 910x740xh1060
kW : 3,5
V : 400-230/3N 50-60Hz
Meat • Delicatessen • Fish
Aluminium cover with window
Carne • Salumi • Pesce

High transparant cover
CPS
IDG
3BS
RLS
PIL
TSC
955
To use with delicat products or non-food products, that need partial vacuum,
without conservation through gas injection.
E A utilizar por los productos delicados o non alimentares que necesitan de
una parcial puesta a vacuo, sin gas azoto.
H = 235 mm
PLUS
500
REGENERATION
LESS VACUUM
SLOW «SOFT-AIR»
VACUUM
I Sotto vuoto graduale, per evitare danni ai prodotti delicati (es. pesce) o con
parti dure e sporgenti (es. costole di maiale). Da combinare con IDG Sistema
d’iniezione gas azoto.
Gradual vacuum, to avoid delicat products to get damaged (ex : fish) or when
the products are hard and pointy (ex : spare ribs). To combine with IDG System
(gas injection).
273
230/3 50Hz On request
1,35
E Puesta en vacuo gradual que permite de non hacer daño a los productos (ex:
pescados) o que tienen partes duras y saliente (ex:costillas de cerdo). A combinar con sistema IDG Sistema de injeccion de gas azoto.
Carne • Delicatessen • El pescado
800
956
7 339,00 EUR
SP-230/N
mm : 760x630xh960
kW : 2
V : 400-230/3N 50-60Hz
H = 110 mm
460
580
I Macchine sottovuoto, modelli “speciali”
- Macchine professionali su base per imballaggi sottovuoto, concetto innovante che
permette una conservazione più lunga dei prodotti deperibili.
- Vasta scelta per tutti i bisogni della gastronomia, panificio, latteria, macelleria, frutta
e verdura, etc.
- Ideale per qualsiasi attività che ha bisogno di una produzione importante. Grazie a
una concezzione moderna e funzionale, la macchina s’inserisce in ogni processo di
produzione e garantisce valore aggiunto.
- Principali atout: ergonomia, robustezza e tecnologia all’avanguardia.
- Camera interna con angoli ampiamente raggianti, facile manutenzione garantisce
un’igiene perfetta.
- Barra di saldatura amovibile.
Vacuum machines, “special” models
- Professional machines - table model, for vacuum packaging, innovative concept, allowing a longer conservation of perishable foodstuffs.
- Enormous choice, answering all the demands of gastronomy, bakery, cheese, meat,
as well as fruit and vegetables, etc.
- Specific models, result of a collaboration between different markets.
- Most important advantages: ergonomy, sturdiness, and newest technologies.
- Interior room with largely rounded angles. Easy maintenance, guaranteeing a perfect
hygiene.
- Removable joint trim.
GASTRO
200
7 448,00 EUR
SP-300/N
mm : 1040x465xh950
0,64
kW : 2,5
V : 400-230/3N 50-60Hz
H = 100 mm
320
890
E Máquinas sistema a vacuo, modelo “Epecial”
- Máquina profesional de mesa, sirve para l’embalaje sistema a vacuo, concepto inovador, permite una mas larga conservacion de los productos precederos.
- Una larga elección, que cubre todas las necesidad de la gastronomía, panaderia,
quesera, carniceria,como de frutas y legumbres.
- Modelos especificos, resultato de unas estrechas colaboraciones con distintas marcas
- Ergonomíca, robusta y con una tecnología de punta, las principales actractivas.
- Cámara interna con angulos ampliamente rebosados, conservación fàcil garantiza
una hygene perfecta.
- Barra de soldura amovible.
FISH
PLUS
REGENERATION
LESS VACUUM
203
1
SLOW «SOFT-AIR»
VACUUM
I L’imballaggio sotto vuoto consiste nell’aspirare l’aria contenuta in un sacchetto o in un recipiente qualsiasi per protteggere gli alimenti contro gli effetti
negativi dell’ossigeno. Inoltre, gli alimenti sono conservati in modo naturale e
rimangono freschi più a lungo.
When packin with vacuum, you suck out all the air present in the package,
to protect the food inside against the negative characteristics of oxygen. More
even, the food is conserved in a natural way and stay fresh for a longer time
E El emballaje sistema a vacuo trata de aspirar el aire incluido en un saco o
en un recipiente qualquera al fin de protejer los alimentos contras los efectos
nefastos del oxigeno. Ademas, los alimentos se conservan de mañera natural y
preservan por mas tiempo la frescura.
230/3 50Hz On request
Vacuum Line
SP-230/N
SP-300/N
Frame in stainless steel


Vacuum room in stainless steel


High transparant cover


Analogous control


Simple welding 3,5mm


Less vacuum


Slow "soft-air"


Pump vacuum m3/h
40
63
Quantity joint trims
2
2
957
Carne • Salumi • Pesce
Flat transparant cover
Options
CPS
IDG
PIL
TSC
225,00 EUR
538,00 EUR
375,00 EUR
25,00 EUR
Sensor control
Gas injection
Plate for liquid products
Trennseal
225,00 EUR
538,00 EUR
25,00 EUR
PLUS
REGENERATION
LESS VACUUM
NERATION
SS VACUUM
SLOW «SOFT-AIR»
VACUUM
CONTROL BY SENSOR
SLOW «SOFT-AIR»
VACUUM
I Si usa per prodotti delicati o non alimentari, che richiedono un sottovuoto
parziale, senza conservazione con gas azoto.
Meat • Delicatessen • Fish
PLUS
To use with delicat products or non-food products, that need partial vacuum,
without conservation through gas injection.
E A utilizar por los productos delicados o non alimentares que necesitan de
una parcial puesta a vacuo, sin gas azoto.
PLUS
REGENERATION
Complementary control system for 99,98% vacuum packaging.
LESS VACUUM
E Sistema de control complementario para la puosta en vacuo hasta el 99,98%.
SLOW «SOFT-AIR»
VACUUM
I Sotto vuoto graduale, per evitare danni ai prodotti delicati (es. pesce) o con
parti dure e sporgenti (es. costole di maiale). Da combinare con IDG Sistema
d’iniezione gas azoto.
Gradual vacuum, to avoid delicat products to get damaged (ex : fish) or when
the products are hard and pointy (ex : spare ribs). To combine with IDG System
(gas injection).
E Puesta en vacuo gradual que permite de non hacer daño a los productos (ex:
pescados) o que tienen partes duras y saliente (ex:costillas de cerdo). A combinar con sistema IDG Sistema de injeccion de gas azoto.
230/3 50Hz On request
Carne • Delicatessen • El pescado
I Sistema di controllo complementare per il collocamento sotto vuoto al 9,98%.
958
16 986,00 EUR
CF-165T/N
mm : 1500x895xh1150
kW : 3,5
V : 400-230/3N 50-60Hz
H = 240 mm
500
620
620
I Macchine sottovuoto, modello doppia campana
- Macchine professionali su base per imballaggi sottovuoto, concetto innovante che
permette una conservazione più lunga dei prodotti deperibili.
- Specialmente concepito per rispondere a tutti i bisogni industriali nel settotre agroalimentare.
- Principali atout: ergonomia, robustezza e tecnologia all’avanguardia.
- Barra di saldatura amovibile.
Vacuum machines, model double room
- Professional machines - table model, for vacuum packaging, innovative concept, allowing a longer conservation of perishable foostuffs.
- Specially produced to answer all the demands in the industrial domain of agribusiness.
- Most important advantages: ergonomy, sturdiness, and newest technologies.
- Removable joint trim.
E Máquinas sistema vacío, modelo doble campana
- Máquina profesional su zocalo,sirve para l’embalaje sistema a vacuo, concepto inovativo que permite una mas larga conservación de los productos precederos.
- Especificamente direcionada para responder a todas las necesidades de la industria
de los alimentares.
- Ergonomíca, robusta y con una tecnología de punta, las principales actractivas.
- Barra de soldura amovible.
479
21 566,00 EUR
CF-175T/N
mm : 1550x1145xh1160
2,4
kW : 5
V : 400-230/3N 50-60Hz
H = 210 mm
750
620
620
660
26 037,00 EUR CF-195T/N
CF-180T/N
mm : 1985x1215xh1170
3
kW : 7
V : 400-230/3N 50-60Hz
H = 250 mm
mm : 2420x1210xh1130
31 991,00 EUR
kW : 9
V : 400-230/3N 50-60Hz
H = 230 mm
830
840
840
855
230/3 50Hz On request
730
1100
4
1100
955
4,58
Vacuum Line
CF-165T/N CF-175T/N CF-180T/N CF-195T/N CF-150/N
Frame in stainless steel




Flat working top in stainless steel




Vacuum room in aluminium


CF-170/N







Aluminium cover with window
Digital control panel 10 programmes






Double seal






Less vacuum






Slow “soft air”




Pump vacuum m3/h
100
160
300
300
63
100
Quantity of joint trims
4
4
4
4
4
4
Carne • Salumi • Pesce

Options
Sensor control
Gas injection
225,00 EUR 225,00 EUR 225,00 EUR 225,00 EUR
1 025,00 EUR 1 025,00 EUR 1 438,00 EUR 1 488,00 EUR
PLUS
Slow “soft air”
PLUS
Trennseal
25,00 EUR REGENERATION
25,00 EUR
25,00 EUR
25,00 EUR
LESS VACUUM
REGENERATION
LESS VACUUM
SLOW «SOFT-AIR»
VACUUM
SLOW «SOFT-AIR»
VACUUM
I Si usa per prodotti delicati o non alimentari, che richiedono un sottovuoto
parziale, senza conservazione con gas azoto.
To use with delicat products or non-food products, that need partial vacuum,
without conservation through gas injection.
E A utilizar por los productos delicados o non alimentares que necesitan de
una parcial puesta a vacuo, sin gas azoto.
I Sotto vuoto graduale, per evitare danni ai prodotti delicati (es. pesce) o con
parti dure e sporgenti (es. costole di maiale). Da combinare con IDG Sistema
d’iniezione gas azoto.
Gradual vacuum, to avoid delicat products to get damaged (ex : fish) or when
the products are hard and pointy (ex : spare ribs). To combine with IDG System
(gas injection).
E Puesta en vacuo gradual que permite de non hacer daño a los productos (ex:
pescados) o que tienen partes duras y saliente (ex:costillas de cerdo). A combinar con sistema IDG Sistema de injeccion de gas azoto.
10 668,00 EUR CF-170/N
CF-150/N
mm : 1075x890xh1040
225,00 EUR 225,00 EUR
713,00 EUR 1 025,00 EUR
313,00 EUR 313,00 EUR
25,00 EUR
25,00 EUR
kW : 2,5
V : 400-230/3N 50-60Hz
mm : 1270x1020xh1040
14 143,00 EUR
kW : 3,5
V : 400-230/3N 50-60Hz
H = 220 mm
H = 235 mm
700
580
450
550
450
293
230/3 50Hz On request
Meat • Delicatessen • Fish
CPS
IDG
RLS
TSC
1,75
550
387
2,21
Carne • Delicatessen • El pescado
Stainless steel cover
959
960
TSB/21-28A
3 040,00 EUR
mm : 300x385/538xh517
kW : 0,75
V : 230/1N 50Hz
I Sigillatrice per vaschette, in acciaio inox, semi-automatica
- Dimensioni massime delle vaschette 204x280x h160mm.
- Trascinamento della pellicola assistito, taglio automatico.
- Vaschetta realizzabile anche su specifica del cliente. Cassetto estraibile totalmente.
- Saldatura omogenea a 4 punti, su tutta la superficie, dispositivo di regolazione del
tempo di saldatura.
- Sensore di posizionamento del cassetto per la saldatura automatica.
- Struttura in acciaio inox.
1
3
Y
Stainless steel trays sealers, semi-automatic
- Max. trays’s dimensions 204x280xh160 mm.
- Cellophane handling by magnet, automatic cut-out control.
- Custom cavity moulds available at request.
- The automatic sealing plate sliding on 4 rods provides a perfect and even sealing.
- Drawer positioning sensor allows for the automatic sealing.
- Stainless steel frame.
E Selladora de bandejas, de acero inox, semiautomática
- Bandejas max. dimensiones 204x280xh160 mm.
- Distribución asistida del celofán, corte automático.
- Cajón totalmente extraíble (a solicitud realización a medida)
- Soldura homogénea en 4 puntos sobre toda la superficie.
- Dispositivo de regulación del tiempo de soldadura.
- Sensor de colocación del cajón (soldadura automática).
- Estructura de acero inox.
- Máquina fabricada de acuerdo a las normativas europeas actuales.
49
0,32
TSB/31-28B
4 016,00 EUR
mm : 500x385/538xh467
kW : 1,35
V : 230/1N 50Hz
I Sigillatrice per vaschette doppio, in acciaio inox, semi-automatica
- Dimensioni massime delle vaschette 370x280x h100mm.
- Trascinamento della pellicola motorizzato, taglio automatico.
- Vaschetta realizzabile anche su specifica del cliente. Cassetto estraibile totalmente.
- Saldatura omogenea a 4 punti, su tutta la superficie, dispositivo di regolazione del
tempo di saldatura.
- Sensore di posizionamento del cassetto per la saldatura automatica.
- Struttura in acciaio inox.
1
3
Y
Stainless steel double trays sealers, semi-automatic
- Max. trays’s dimensions 370x280xh100 mm.
- Motorized cellophane handling (constant distribution), automatic cut-out control.
- Custom cavity moulds available at request.
- The automatic sealing plate sliding on 4 rods provides a perfect and even sealing.
- Drawer positioning sensor allows for the automatic sealing.
- Stainless steel frame.
E Selladora de bandejas doble, de acero inox, semiautomática
- Bandejas max. dimensiones 370x280xh100 mm.
- Distribución motorizada del folio (distribución constante), corte automático.
- Cajón totalmente extraíble (a solicitud realización a medida)
- Soldura homogénea en 4 puntos sobre toda la superficie, dispositivo de regulación del tiempo de soldadura.
- Sensor de colocación del cajón (soldadura automática).
- Estructura de acero inox.
61
0,32
Thermosealers
292,00 EUR
DFE-45
mm : 485x600xh140
kW : 0,65
I Dispenser inox (film 400 mm)
- Struttura in acciaio inox.
- Rulli e astine in alluminio anodizzato.
- Piano riscaldante regolabile tramite termostato per il dispenser.
- Taglio del film per mezzo di un filo caldo a bassa tensione.
V : 230/1N 50-60Hz
1
3
Y
Wrapping machine (film 400 mm)
- Stainless steel body.
- Anodized aluminium rollers and rods.
- Heating surface temperature adjustable by thermostat.
- Film cutting by means of a low-voltage heated wire.
Carne • Salumi • Pesce
E Empacadora de acero inox (film 400 mm)
- Estructura en acero inoxidable.
- Rodillos y varillas en aluminio anodizado.
- Superficie de calentamiento regulable a través de termostato.
- Corte de la película por un hilo caliente a baja tensión.
0,6
592,00 EUR
DFE-50P
mm : 590x720xh185
kW : 0,4
I Dispenser inox (film 500 mm)
- Struttura in acciaio inox.
- Rulli e astine in alluminio anodizzato.
- Taglio del film per mezzo di un filo caldo a bassa tensione.
V : 230/1N 50-60Hz
1
3
Y
Wrapping machine (film 500 mm)
- Stainless steel body.
- Anodized aluminium rollers and rods.
- Film cutting by means of a low-voltage heated wire.
16
FE150-4A
0,15
91,00 EUR
I Pellicola, lunghezza 1500 m, larghezza 400 mm
Cellophane, length 1500 m, width 400 mm
E Cellophane, longitud 1500 m, anchora 400 mm
INFO
PLUS
ADVANTAGE
Meat • Delicatessen • Fish
E Empacadora de acero inox (film 500 mm)
- Estructura en acero inoxidable.
- Rodillos y varillas en aluminio anodizado.
- Corte de la película por un hilo caliente a baja tensión.
FE150-5B
117,00 EUR
I Pellicola, lunghezza 1500 m, larghezza 500 mm
Cellophane, length 1500 m, width 500 mm
E Cellophane, longitud 1500 mm, anchora 500 mm
INFO
PLUS
ADVANTAGE
INFO
Carne • Delicatessen • El pescado
6
961
ADVAN
I Ideati per il confezionamento di alimenti come carne, formaggio, pasta, frutta e ver-dura freschi; i dispenser offrono un servizio veloce e igienico nei supermercati, ma-cellerie e gastronomie in genere, dove il commercio di prodotti freschi richiede un confezionamento giornaliero.
Designed for packing meat, cheese, pasta, fruits and vegetables; our wrapping machines offer a fast hygienic service for supermarkets, butcher's, delicatessens
and wherever fresh products retail needs a quick and safe daily packaging.
E Ideados para el envasado de alimentos como carne, queso, pasta, fruta y verdura frescos; los dispensadores ofrecen un servicio rápido e higiénico en los supermercados, carnicerías y gastronomías en general, donde la venta de productos frescos requiere un envasado diario rápido y seguro.
962
SEB-21A
488,00 EUR
SEB-31B
I Cassetto monoformato x TSB/21-28A
Single cavity mould x TSB/21-28/A
E Molde cavidad unica x TSB/21-28A
SEB-21A-2
I Cassetto monoformato x TSB/31-28B
Single cavity mould x TSB/31-28B
E Molde cavidad unica x TSB/31-28B
792,00 EUR
137-95/63
I Cassetto multiformato x TSB/21-28A
Multiple cavity mould x TSB/21-28A
E Molde multi cavidad x TSB/21-28A
190-137/72
10,00 EUR
I Confezione da 125 vaschette137x95xh63 mm
Set of 125 trays 137x95xh63
E Set de 125 bandejas 137x95xh63 mm
19,00 EUR
230-170/65
I Confezione da 125 vaschette190x137xh72 mm
Set of 125 trays 190x137xh72 mm
E Set de 125 bandejas190x137xh72 mm
260-190/65
630,00 EUR
60,00 EUR
I Confezione da 175 vaschette 230x170xh65 mm
Set of 175 trays 230x170xh65 mm
E Set de 175 bandejas 230x170xh65 mm
60,00 EUR
I Confezione da 175 vaschette 260x190xh65 mm
Set of 175 trays 230x170xh65 mm
E Set de 175 bandejas 260x190xh65 mm
PDP/BL-A
61,00 EUR PDP/YL-B
mm : 500x420xh20
I Piano in polietilene per pesce (blu)
mm : 500x420xh20
I Piano in polietilene per pollo (giallo)
Polyethylene cutting boards for fish (blue)
Polyethylene cutting boards for chicken (yellow)
E Plano en polietileno para pescado (azul)
E Plano en polietileno para pollo (amarillo)
5
PDP/GR-C
0,01
5
61,00 EUR PDP/RE-D
mm : 500x420xh20
I Piano in polietilene per verdure (verde)
mm : 500x420xh20
I Piano in polietilene per carne (rosso)
Polyethylene cutting boards for vegetables (green)
Polyethylene cutting boards for meat (red)
E Plano en polietileno para verdura (verde)
E Plano en polietileno para carne (rojo)
5
0,01
61,00 EUR
0,01
61,00 EUR
5
0,01

Documentos relacionados