Finca Cortesín Casares, España

Transcripción

Finca Cortesín Casares, España
Finca Cortesín
Casares, España
17 - 20 Mayo, 2012
Programa Oficial
Official Souvenir Programme
everyone
anyone
What does a hatchback look like when it’s a little more ‘you’?
When it’s a touch less predictable and more individual? When it
has the high specifications and the levels of finish that you might
expect from a much larger car? When it’s more economical and
more efficient? When the design is simple and elegant? When it’s
full of modern technology that not only improves life, but sometimes
saves it? When it’s fun to drive, but not at your passengers’
expense? When it’s versatile and designed around the different
lives you live? It looks like the All-New Volvo V40.
Introducing
IntroducingthetheAll-New
All-NewVolvo
VolvoV40
V40
it’sit’syouyou
you
you
Volvocars.com
FUEL CONSUMPTION IN MPG (L/100 Km) Urban 70.6 (4.0) - 40.4 (7.0);
Extra Urban 83.1 (3.4) - 60.1 (4.7); Combined 78.5 (3.6) - 51.4 (5.5). CO2 emissions 94 - 136 g/km.
Contenido
Contents
Cartas de bienvenida
5
Bienvenida de Volvo Group
22
7
Bienvenida de Volvo Car Corporation
9
Bienvenida de Volvo Event Management
11 Bienvenida del Finca Cortesín
13 Bienvenida del IMG
15
Bienvenida del Circuito Europeo
Welcomes
5
Welcome from Volvo Group
7
Welcome from Volvo Car Corporation
9
Welcome from Volvo Event Management
11
Welcome from Finca Cortesín
13
Welcome from IMG
15
Welcome from The European Tour
ARTíCULOS
18
Volvo in Golf – Una Relación Duradera
22 Ian Poulter Prepara su Defensa del Match Play
26 El Volvo Golf Champions y Volvo China 18
Open
30
Volvo World Golf Challenge
34 Volvo Cars – el Nuevo Volvo V40
38 Volvo Trucks – Juntos
movemos el mundo
42
Historia del Campeonato del Mundo
46 Oscar Jacobson – Pasión por la Moda
48
La claridad del cristal – La forja
de un trofeo
50 El Arte del Match Play
52
Previo del Volvo World Match Play Championship 2012
FEATURE articles
18 Volvo in Golf – A Winning Partnership
22 Ian Poulter – Defending Champion
26
Volvo Golf Champions and the Volvo China Open
30
Volvo World Golf Challenge
34
Volvo Cars – The All new Volvo V40
38
Volvo Trucks – Together we move the world
42
Historial Highlights of the World
Match Play Championship
46
Oscar Jacobson – Passion for Fashion
48
Crystal Clear – The Making of the Trophy
50
Match Play Terminology Explained
52
Preview of the 2012 Volvo World Match Play Championship
84
Finca Cortesín – Luxury Awaits
48
84
Finca Cortesín, Un Concepto
Único del Lujo
Información útil
16
Agradecimientos de los Patrocimadores
17
Programa de Competición;
Premios en Metálico
40
Ganadores del Campeonato del
84
Mundo Match Play
56 Criterios de Clasificación
58
Grupos del Jugadores
60
Perfiles de los Jugadores
92 Guía hoyo a hoyo
111
Agradecimientos y Oficiales
112
Mapa del campo
Editor-in-Chief: Mike Gallemore
Design Director: Alex Gallemore
Editor: Richard Bevan
Design Manager: Todd Staszko
Production Manager: Alex Gallemore
Technical Manager: Mark Collinge
Publisher: Mike Gallemore
INFORMATION
16 Sponsors’ Acknowledgements
17
Programme of Events; Prize Fund
40
Past winners
56
Qualification Criteria
58
Player Groups
60
Player Profiles
92
Hole by Hole Guide
111
Acknowledgements and Officials
112
Course Map
Advertising & Editorial:
Tel: +44 (0)1663 719 926;
www.wspglobal.com. [email protected]
[email protected]
Published by: Worldwide Sporting Publications
Browside Barn, Stoneheads, Whaley Bridge, Derbyshire,
England, SK23 7BB
Tel: +44 (0)1663 719 926;
3
Printed by: Artes Gráficas Gandolfo
41500 Alcala de Guadaira (Sevilla)
Tel: +34 95 563 17 60; Fax: +34 95 563 13 50
www.gandolfo.es
[email protected]
WSP specifies that post-press changes may occur to
any information given in this publication and takes no
responsibility for goods or services advertised.
QUALITY, SAFETY, ENVIRONMENTAL CARE
we keep things
rolling
www.volvoce.com
What does “Volvo” actually mean? It’s from the Latin: it means “I roll”. We keep things rolling.
But isn’t that a little simplistic? Volvo also means quality, safety and care for the environment.
It means brilliant invention and award-winning innovation. It means helping your business
to maintain productivity and profitability. It means superb customer support, excellent parts
availability, reliable service technicians... And, yes, okay – Volvo means we keep things rolling.
Bienvenida de Olof Persson, presidente y consejero
delegado del Grupo Volvo
Tengo el gran placer de dar la bienvenida a jugadores, directivos, patrocinadores y
asociados, y a los medios de comunicación al magnífico escenario de Finca Cortesín,
donde se celebrará la edición 47 del Volvo Mundial Match Play durante cuatro
apasionantes jornadas de golf del más alto nivel.
Este evento, uno de los grandes favoritos del Circuito Europeo, es para el Grupo
Volvo una prestigiosa plataforma donde exhibir, no solo lo que hacemos sino, sobre
todo, nuestra manera de hacerlo. Es una oportunidad única de promocionar nuestros
productos, nuestras marcas y nuestros valores, y de entrar en contacto con nuestros
principales clientes.
En su casi medio siglo de existencia, este torneo ha evolucionado con los tiempos,
pero conservando siempre su historia y su tradición. Muchas de las mejoras de los últimos
años han sido promovidas por el Grupo Volvo, una marca que goza de respeto y confianza
en el mundo entero.
Los eventos de golf de Volvo están siempre centrados en nuestros clientes,
que comparten nuestra pasión por el golf, en los jugadores, que llevan ya casi dos
generaciones apoyando incondicionalmente nuestros torneos, y en los espectadores,
que contribuyen a crear un ambiente vibrante y un telón de fondo lleno de colorido para
el Volvo Mundial Match Play.
¡Bienvenidos!
Olof Persson
presidente de AB Volvo
y consejero delegado del
Grupo Volvo.
Welcome from Olof Persson, President and CEO Volvo Group
It gives me great pleasure to welcome players, officials, sponsors and
business partners, spectators, journalists and broadcasters to the
splendid setting of Finca Cortesín for the 47th Volvo World Match
Play Championship and what, I am certain, will be four days of exciting
world class, match play golf.
This event is a firm favourite on The European Tour and provides
Volvo Group with a prestigious platform on which to showcase not
only everything we do, but also, crucially, the way we do it. It is a unique
opportunity to highlight our products, our brands and our values and to
engage with key customers and clients.
This championship has had an innovative evolution over almost halfa-century – moving with the times whilst at the same time celebrating
5
history and heritage. Many of the improvements in recent years have
been initiated by the Volvo Group and demonstrates just what can be
achieved in the development and fine-tuning of a globally-respected
and universally-trusted brand.
Volvo in Golf events are always centred around our customers
who share our passion for golf, the players whose support for our
tournaments has remained steadfast for almost two generations,
and the spectators who help generate an inspiring atmosphere and
colourful backdrop to the Volvo World Match Play Championship.
Once again, welcome!
Bienvenida de Stefan Jacoby, presidente y consejero
delegado de Volvo Car Corporation
En nombre de Volvo Car Corporation, tengo el placer de darles la bienvenida al Volvo
Mundial Match Play de 2012 en Finca Cortesín.
Este año celebramos la edición 47 de este prestigioso evento. En 2009, Volvo asumió
el patrocinio y la organización del torneo y lo trasladó al espectacular complejo de cinco
estrellas de Finca Cortesín, considerado como uno de los campos más maravillosos del
mundo, situado en las colinas del sur de España, entre Marbella y Sotogrande.
La edición de 2012 volverá a atraer a los mejores del mundo. Se espera la llegada de
miles de espectadores durante el torneo, además de unos 300 invitados VIP, que brindan
a Volvo Car Corporation la oportunidad perfecta de estrechar lazos con nuestros clientes
antiguos, dar la bienvenida a los nuevos y aumentar la visibilidad de la marca Volvo.
Acabamos de lanzar en marzo nuestro último modelo en la Feria del Automóvil de
Ginebra: el nuevo Volvo V40. Este coche, precioso por su extraordinario diseño, es líder
en su clase en cuanto dinámica de conducción, consumo eficiente de combustible y
seguridad. Será el premio de este año al hoyo en uno.
También expondremos nuestros afamados modelos 60: el Volvo S60, el Volvo V60
y el Volvo XC60 en el campo de golf y en la zona comercial. Los visitantes tendrán la
oportunidad de probar nuestro sistema de detección de peatones. Cuando un peatón se
pone delante del coche, esta tecnología exclusiva de Volvo lo detecta, avisa al conductor y
si este no reacciona, el coche frena automáticamente.
Un año más, nos espera un apasionante espectáculo de golf de máximo nivel, con este
gran plantel de jugadores compitiendo por nuestro prestigioso título.
¡Gracias por venir a Finca Cortesín, y espero que lo pasen muy bien!
Stefan Jacoby
presidente y consejero delegado
Volvo Car Corporation
Welcome from Stefan Jacoby, President and CEO, Volvo Car Corporation
It is with great pleasure that I welcome you on behalf of the Volvo Car
Corporation to the 2012 Volvo World Match Play Championship here
at Finca Cortesín in Spain.
The Championship is the 47th staging of this event. Volvo took over
as sponsors and organisers in 2009 and moved it to the spectacular
five-star resort of Finca Cortesín – regarded as one of the most
wonderful golf courses in the world, set in the rolling hills of southern
Spain between Marbella and Sotogrande
The 2012 Championship once again attracts the best golf players
in the world. Thousands of visitors are expected during the tournament
together with some 300 VIP guests – a perfect way for the Volvo
Car Corporation to strengthen our relationship with our customers,
to welcome new customers and to make the Volvo brand even more
visible.
At the Geneva Motor Show in March, we launched our latest model
– the all-new Volvo V40. It is a car with an outstandingly beautiful
design and it is a class leader when it comes to driving dynamics,
fuel-efficiency and safety technology. It will be presented as this year’s
Championship hole-in-one prize.
We will also display our successful 60-models; the Volvo S60, the
Volvo V60 and the Volvo XC60 on the golf course and in the public
village. Visitors will have the opportunity to test drive our Pedestrian
Detection system. This unique Volvo technology can detect a
pedestrian who walks out in front of the car. It warns the driver and
brakes the car automatically if the driver doesn’t react.
I look forward to yet another exciting world-class tournament
with 24 of the best golfers in the world competing for the title.
Thank you for joining us here at Finca Cortesín – please enjoy your
visit!
7
learn from the pros
Docking a yacht is not a child’s play. But it’s hard to imagine anything easier
than docking with a joystick. Simply push it or turn it in any direction and the
boat will follow. Joystick docking is available for Volvo Penta IPS and Aquamatic,
along with many other smart features. We call it easy boating.
Easy boating
Bienvenida de Per Ericsson, presidente de Volvo Event Management
Para Volvo es una gran alegría celebrar por tercera vez consecutiva el Volvo Mundial
Match Play en Finca Cortesín. Este torneo, que va ya por su edición 47, es una de las
joyas de la corona del programa del Tour Europeo.
Con él, Volvo lleva ya la cifra récord de 127 patrocinios de golf profesional, como
componente clave de nuestra estrategia de marketing, ya que muchos de nuestros
clientes son apasionados del golf.
Esto se aplica tanto a nuestra prestigiosa cartera de eventos de golf profesional como
al torneo de jugadores de club más importante del mundo, el Volvo World Golf Challenge,
en el que participan muchos de nuestros clientes reales y potenciales.
Esta semana disfrutaremos viendo golf del más alto nivel en Finca Cortesín, donde
algunos de los mejores del mundo se disputarán uno de los títulos más codiciados del
golf.
La magia del match play puede ser difícil de definir, pero es muy fácil disfrutar de
ella, sobre todo este año de Copa Ryder, en el que muchos de los participantes de esta
semana aspirarán a representar a Europa o a Estados Unidos bajo el formato más puro
del golf.
Desde aquí quiero desear suerte a los 24 jugadores, y aprovecho la ocasión para
expresar el aprecio de Volvo hacia nuestros socios: el Tour Europeo, IMG y Finca Cortesín.
Para terminar, quiero dar las gracias a todas las personas que han contribuido a
hacer posible este gran evento, especialmente a nuestro equipo de voluntarios, a los
espectadores y a los medios de comunicación, que nos ayudan a enviar nuestro mensaje
al mundo entero.
Espero que disfruten al máximo de este gran evento.
Per Ericsson
presidente
de Volvo Event Management
Welcome from Per Ericsson, President, Volvo Event Management
We at Volvo are delighted to bring the Volvo World Match Play
Championship to Finca Cortesín for the third successive occasion. The
tournament is a genuine jewel-in-the-crown on The European Tour
Schedule and the 47th staging of an event that is truly staying the
course.
This is Volvo’s 127th professional golf tournament, a world record.
Many of our customers are genuinely passionate about golf, so this is a
key component in our marketing mix.
This is equally true in supporting Volvo’s portfolio of prestigious
professional events as it is for our customers and prospective clients
taking part in the Volvo World Golf Challenge, Volvo’s record-breaking
tournament for club golfers all over the world.
We will certainly enjoy watching world class golf here this week as
many of the best players in the game come to Finca Cortesín to play for
9
one of the most highly-prized titles in global golf.
The ‘Magic of Match Play’ may be difficult to define, but it is simple
to enjoy, especially in this Ryder Cup year, when many of the players this
week will be aiming to represent either Europe or the USA – a welcome
opportunity to play what many consider to be the purest form of golf.
I would like to wish all 24 players, ‘Good Luck,’ and also take
this opportunity to express Volvo’s appreciation to our partners, The
European Tour, IMG and Finca Cortesín.
Finally, I would like to thank everyone who has played a part in
making this great event possible, especially our dedicated team of
volunteers, our valued spectators and all members of the media who
help send our message all over the world.
Enjoy this truly special event!
OFFICIAL PARTNER
E U R O P E A N
T O U R
TESTED AGAIN AND AGAIN, THE CHALLENGE
IS CONSTANT. FROM COUR SE TO COUR SE,
AMID DRIVING WINDS ONE WEEK AND
SCORCHING SUN THE NEXT, PLAYERS LIVE
BY DESIRE, WITH NO TIME FOR REST. FOR
5 0 W E E K S , T H E Y G O H E A D -T O - H E A D
ACROSS EUROPE, THE MIDDLE E AST, ASIA
A ND A FR I C A . PER S E V ER A N CE M ATCHED
ONLY BY THE GLORY OF VICTORY.
OYSTER PERPETUAL SUBMARINER DATE
IN 18 CT WHITE GOLD
Mensaje de bienvenida de D. Javier López Granados,
consejero delegado, Finca Cortesín
Bienvenidos a Finca Cortesin, sede del Volvo World Match Play Championship.
Tras el éxito de los torneos anteriores en 2009 y 2011, presentamos de nuevo Finca
Cortesin al mundo.
Nos llena de orgullo, saber que los mejores jugadores del mundo volverán a disfrutar
de nuestras instalaciones. Los elogios recibidos por éstos grandes golfistas, la prensa
mundial y el público en general, durante la celebración de la edición anterior, nos han
servido de motivación para seguir mejorando cada día.
En estos últimos años, Finca Cortesin se ha convertido en el resort de referencia
en sector del turismo de gran lujo en nuestro país. En esa búsqueda de la excelencia,
nuestro hotel y campo de golf han recibido numerosos premios y lo más importante, el
reconocimiento de los miles de clientes que nos han visitado.
Sin duda, El VOLVO World Match Play ha tenido un gran impacto en el crecimiento
de nuestra marca y la consolidación de todas nuestras unidades de negocio: hotel, golf
y residencial.
Compartimos con IMG y VOLVO, la visión de hacer de este torneo uno de los mejores
del calendario mundial y estamos convencidos de que lograr este objetivo.
Les podemos garantizar que nuestro equipo está trabajando intensamente, día a día,
para superar las expectativas generadas tras el éxito de las anteriores ediciones.
Para aquellos de ustedes que conocen Finca Cortesin, les damos de nuevo nuestra
más cordial bienvenida y si están visitando nuestras instalaciones por primera vez,
confiamos que pasen momentos memorables entre nosotros.
Disfruten del VOLVO World Match Play Championship y de la hospitalidad de Finca
Cortesin.
Un saludo,
D. Javier López Granados,
consejero delegado
Finca Cortesín Golf Club
Welcome from D. Javier López Granados, CEO, Finca Cortesín
Welcome to Finca Cortesín, home of the Volvo World Match Play
Championship.
Following the success of the previous Tournaments in 2009 and
2011, we once again present Finca Cortesín to the world.
It fills us with pride to know that the best players in the world will
return to enjoy our facilities. The comments received by these great
players, the world media and the public in general during the celebration
of the previous editions, served to motivate us to continue to improve
each day.
During these past years, Finca Cortesín has become the resort
of reference in the luxury market of our country. In this search for
excellence, both our hotel and golf course have received numerous
awards and most importantly, the recognition of the thousands of
11
clients who have visited us. Without doubt, the Volvo World Match Play
Championship has had a great impact in the growth of our brand and
the consolidation of our businesses: hotel, golf and residential.
We share with IMG and Volvo the vision to make this tournament one
of the best on the world golf calendar and I am convinced that we can
achieve this objective.
I can guarantee that our team is working intensively, day by day, to
surpass the expectations generated following the previous events.
For those of you who know Finca Cortesín, we welcome you once
again most sincerely, if you are experiencing our facilities for the first
time, welcome, and we hope you have a memorable time with us.
Enjoy the Volvo World Match Play Championship and the hospitality
of Finca Cortesín.
to get
home in two.
when you have
to save par.
to cut
through the wind.
to get up and down
to win the match.
WHAT BALL WOULD YOU PLAY?
The answer is simple. Play the golf ball that helps you shoot your lowest scores. And that’s why
more golfers around the world trust the Titleist Pro V1® or Pro V1x.™ They know the Pro V1 and Pro V1x
provide exceptionally long distance, tight consistent flight, and the best scoring performance in the game.
So if you want to perform your best, whether it’s competing in your club championship or just playing
a friendly match, what ball would you play? Visit your local golf shop or go to titleist.co.uk to learn more.
Learn more at titleist.co.uk
Mensaje de bienvenida de Guy Kinnings, vicepresidente codirector
ejecutivo internacional de IMG Golf
Tengo el gran placer de darles la bienvenida a la edición 47 del Volvo Mundial Match Play.
Este es el tercer año de patrocinio de Volvo al Mundial Match Play. Su historial como
patrocinador de golf a nivel mundial, hace de esta compañía el socio perfecto para este
histórico evento creado por el fundador de IMG, Mark McCormack, cuya primera edición
ganó Arnold Palmer en 1964.
Trabajando en equipo con Volvo y con el Circuito Europeo a lo largo de los años,
hemos seguido mejorando y poniendo al día este torneo único, que por su rica tradición
y por el formato match play es uno de los más esperados del calendario. El formato de
Liga de Campeones y la ampliación a 24 participantes han sido muy bien recibidos tanto
por los jugadores como por el público. Este año se repetirá el formato round robin el
jueves y el viernes
Estamos encantados de haber vuelto por tercer año al espectacular campo de Finca
Cortesín, un marco fantástico para 4 emocionantes jornadas de match play. Al trasladar
el evento a España y adelantar las fechas a mayo, hemos querido ofrecer a jugadores y
espectadores un torneo en condiciones inmejorables bajo el sol español.
Los 24 jugadores que vienen a competir por el primer premio de xxx.000 euros tienen
todos ellos razones de peso para aspirar a este codiciado título, y los aficionados podrán
disfrutar de apasionantes encuentros entre las estrellas reunidas aquí esta semana. A
pocos meses ya de la Ryder de 2012, todos los jugadores buscarán sin duda mostrar su
calidad en match play en el país de su capitán.
Queremos dar las gracias a Volvo, a Finca Cortesín, al Circuito Europeo y a los
patrocinadores y socios del torneo por su apoyo, así como a todos los voluntarios, sin
cuyo entusiasmo y dedicación no sería posible organizar un evento de esta magnitud.
Y para terminar, en IMG sólo nos queda darles las gracias a ustedes, los espectadores.
Les deseamos una semana estupenda, y esperamos que lo pasen muy bien viendo
competir mano a mano a muchos de los mejores jugadores del mundo y disfrutando de
las fabulosas instalaciones de Finca Cortesín.
Guy Kinnings
vicepresidente
codirector ejecutivo
internacional de IMG Golf
Welcome from Guy Kinnings, Global Co-Managing Director, IMG Golf
It gives me great pleasure to welcome you to the 47th edition of the
Volvo World Match Play Championship.
This is the third year of Volvo’s sponsorship of the World Match Play
Championship and, as ever, their heritage in golf sponsorship around
the world makes them the perfect partner for this historic event, started
by IMG’s founder, Mark McCormack, in 1964 with the first edition won
by the great Arnold Palmer.
Working with Volvo and The European Tour over the years, we have
continued to improve and refresh this unique tournament. With its rich
tradition and match play format, it is one of the most eagerly anticipated
weeks on the schedule.
The ‘Champions League’ style group format and the recent increase
in field size to 24 players has been well received by players and fans
alike and this year we will see a repeat of the ‘round robin’ format over
Thursday and Friday.
We are very happy to be back for a third Championship at the
spectacular Finca Cortesín which provides a fantastic setting for an
13
intriguing four days of match play golf. Moving the Championship to
Spain, in conjunction with this earlier May date, allows the players and
the course to be shown off at their glorious best, bathed in Spanish
sunshine. All 24 stars gathered here this week, competing for the
€700,000 first prize, offer compelling reasons as to why they should
claim this coveted title, and we know the spectators will be treated to
many tantalising match-ups. With the 2012 Ryder Cup fast approaching,
all the players will be looking to show off their match play prowess with
some notable scalps in the homeland of their captain.
We would like to thank Volvo, Finca Cortesín, The European Tour and
the Championship sponsors and partners for their support, as well as
the many volunteers whose enthusiastic commitment makes it possible
to stage an event of this magnitude.
Finally, it only remains for all of us at IMG to thank you, the spectators.
We wish you a fantastic week and hope you enjoy watching many of
the world’s best golfers go head-to-head as well as all the fabulous
facilities on offer here at Finca Cortesín.
Mensaje de bienvenida de George O’Grady CBE, director
general del Circuito Europeo
La relación de Volvo con el Mundial Match Play es la asociación perfecta entre el
patrocinador más prolífico del Circuito Europeo y uno de sus torneos más prestigiosos.
Esta semana, en Andalucía, una de las regiones favoritas de nuestro circuito, Volvo
se convertirá en nuestro socio más longevo al celebrar su patrocinio número 77 en el
magnífico golf de Finca Cortesín.
Nuestros eventos patrocinados por Volvo se remontan al Abierto de Bélgica de 1987,
y esperamos seguir compartiendo durante un largo futuro los planteamientos y la filosofía
que nos unieron hace 25 años.
A lo largo de todos estos años, nuestra relación con Volvo ha estado impulsada por
la pasión y la visión de futuro, las mismas cualidades que sentaron las bases del primer
Mundial Match Play en 1964.
Mark H. McCormack, fundador de IMG, la compañía promotora del torneo de esta
semana, fue quien tuvo la idea visionaria de reunir a los mejores jugadores del mundo
en un encuentro match play, y el gran Arnold Palmer fue el primero en grabar su nombre
en el trofeo.
Desde que Palmer hiciera historia, llevamos ya 17 ganadores de Grandes en la lista de
campeones del Mundial Match Play, y estamos convencidos de que llegarán más, dado
el dominio actual del ranking mundial por parte de los miembros del Circuito Europeo.
Apreciamos profundamente nuestra asociación tanto con Volvo como con IMG,
al tiempo que queremos dar las gracias, un año más, a todo el equipo del magnífico
complejo de Finca Cortesín, que pone a disposición de los jugadores un hotel, un campo
y unas instalaciones de máxima categoría para una semana de golf memorable.
George O’Grady CBE,
director general del
Circuito Europeo
Welcome from George O’Grady CBE, Chief Executive, The European Tour
There can be few better partnerships in golf than Volvo and the World
Match Play Championship, where The European Tour’s most prolific
sponsor meets one of its most prestigious championships.
This week at the magnificent Finca Cortesin Golf Club in Andalucía
– one of the Tour’s most popular regions – Volvo celebrates its 77th
European Tour event sponsorship, making the Swedish car giant The
European Tour’s longest-standing partner.
Our Volvo events can be traced back to 1987 and the Belgian
Open, and we hope the shared philosophies and visions that united us
25 years ago can continue to evolve long into the future.
Over the years our relationship with Volvo has been driven by
passion and vision – those same qualities that laid the foundations for
the first World Match Play Championship back in 1964.
15
Mark H. McCormack – founder of this week’s tournament promoter
IMG – and his idea to bring the best players in the world together for
a match play head to head battle was indeed visionary, with the great
Arnold Palmer the first man to put his name on the trophy.
Since Palmer created history there have been 17 Major Champions
in the World Match Play’s winners’ enclosure, and we are sure that
there are more to come given The European Tour Membership’s recent
dominance of the Official World Golf Ranking.
The appreciation of our partnerships with both Volvo and IMG
continues to endure, while we, once again, thank the entire team at
the superb Finca Cortesin resort, where a truly world class hotel, golf
course and facilities await many of the best players in the game for
what should prove a memorable week.
Nos gustaría agradecer a las siguientes empresas
por su apoyo en el Volvo World Match Play Championship
We would like to thank the following companies
for their support of the Volvo World Match Play Championship
Agradecemos
a las siguientes
empresas
su
Nos
gustaría agradecer
a las siguientes
empresas
en el
World
Play
porapoyo
su
apoyo
enVolvo
elagradecer
Volvo
World
Match
PlayChampionship
Championship
Nos
gustaría
aMatch
las
siguientes
empresas
por su apoyo en el Volvo World Match Play Championship
We
Wewould
wouldlike
liketotothank
thankthe
thefollowing
followingcompanies
companies
Nos
gustaría
agradecer
a lasPlay
siguientes
empresas
their
support
the
Volvo
World
Match
Championship
forfortheir
support
the
Match
Play
Championship
We
wouldofof
like
toVolvo
thankWorld
the following
companies
por su apoyo en el Volvo World Match Play Championship
for their support of the Volvo World Match Play Championship
We would like to thank the following companies
for their support of the Volvo World Match Play Championship
Sede del torneo
Host Venue
Reloj oficial
Vestimenta oficial
Official Timepiece
Official Clothing
Bolas de práctica oficiales
Diseñadores y proveedores
del trofeo
Official Practice Ball
Trophy Designers
and Supplier
Proveedor oficial de de los
sistemas de impresión
Official Supplier of
Office Equipment
Programa de Competición
Programme of Events
LUNES 14 de MAYO: Vuelta de práctica para profesionales
MONDAY, MAY 14: Practice round for Professionals
MARTES 15 de MAYO: Vuelta de práctica para profesionales
El orden de juego se publicará a las 12
TUESDAY, MAY 15: Practice round for Professionals
Draw announcement: 12:00 noon
MIérCOLES 16 de MAYO: Pro-Am (09:00)
WEDNESDAY, MAY 16: Pro-Am (9.00am)
Jueves 17 de MAYO: Partidos a 18 hoyos dentro de cada grupo
Primera salida: 12:05
Final de juego previsto: 18:00
Thursday, MAY 17: Group Matches over 18 holes
First Tee Time: 12.05pm
Anticipated end of play: 6.00pm
Viernes 18 de MAYO: Partidos a 18 hoyos dentro de cada grupo
Primera salida: 07:45
Final de juego previsto: 18:00
Friday, MAY 18: Group Matches over 18 holes
First Tee Time: 7.45am
Anticipated end of play: 6.00pm
Sábado 19 de MAYO:
Mañana: Octavos de final, Salida 07:45
Tarde: Cuartos de final, Salida 13:00
Final de juego previsto: 17:30
Saturday, May 19: Morning: Last 16 matches. Tee Time: 7.45am
Afternoon: Quarter Finals Tee Time: 1.00pm
Anticipated end of play: 5.30pm
DOMINGO 20 de MayO:
Mañana: Semifinales. Salida: 08.45
Tarde: Final. Salida 13:50
Final de juego previsto: 18:00
Sunday, May 20:
Morning: Semi-Finals. Tee Time: 8.45am
Afternoon: Final. Tee Time 1:50pm
Anticipated end of play: 6.00pm
Entrega de PREMIOS
Aproximadamente a las 18:00
Prize Giving
Approximately 6.00pm
*Horario susceptible de cambios
*All times subject to change
Distribución de los premios en metálico
Prize Fund Breakdown
El Volvo World Match Play Championship está oficialmente
sancionado por el Tour Europeo y ofrece puntos oficiales de la
clasificación mundial de golf.
The Volvo World Match Play Championship is officially
sanctioned by The European Tour and will offer Official
World Golf Ranking points.
La dotación en metálico del Volvo World Match Play Championship
es de 2.750.000. Distribución de los premios:
Prize Money for the 2012 Volvo World Match Play
Championship will be €2,750,000. The full prize fund
breakdown is:
Ganador
€700.000
Winner
€700,000
Finalista
€360.000
Runner-up
€360,000
Perdedores en semifinales: cada uno €180.000 Perdedores en cuartos de final: cada uno €92.500
€360.000
Losing 2 semi-finalists, each €180,000 €360,000
€370.000
Losing 4 quarter-finalists, each €92,500
€370,000
Perdedores en octavos de final (8 jugadores): €70.000
€560.000
Last 16 – losers (8 players), each €70,000 €560,000
Eliminados en la primera fase (8 jugadores): €50.000
€400.000
Last in Group (8 players), each €50,000
TOTAL PREMIOS EN METáLICO
€2.750.000
17
TOTAL PRIZE FUND
€400,000
€2,750,000
Vol v o
y e l golf –
Una Relación
Duradera
Este año, Volvo y el golf celebran sus bodas
de plata, porque con el Volvo Mundial Match
Play de 2012 serán ya 127 los eventos de golf
patrocinados por la marca sueca.
Acorde con el origen latino de la palabra volvo (yo
ruedo) la relación más duradera del golf mundial
sigue rodando imparable.
E
l jueves 27 de mayo de 1988 en el club de Wentworth,
cerca de Londres, se jugó el Volvo PGA inaugural.
Ese evento marcó la llegada de un patrocinador a
quien casi todos atribuyen el cambio de cara, y de fortuna,
del golf europeo.
Este cambio no se debió solo a una deslumbrante
selección de nuevos torneos como el Volvo Masters, que
fue durante 21 años el evento de cierre de temporada del
Circuito Europeo y el precursor del Campeonato del Mundo
de Dubai, sino también a la creación del Orden de Mérito
Volvo, recientemente heredado por la Carrera a Dubai.
El importante incremento de la dotación en premios,
añadido a servicios novedosos a los jugadores como coches
de cortesía, instalaciones de prácticas de primera categoría y
salones de jugadores, que hoy en día se dan por descontado,
18
Vol v o
IN golf –
A Winning Partnership
Volvo and golf celebrate their ‘Silver Anniversary’ this year, with the 2012 Volvo World Match Play
Championship becoming the 127th title sponsorship under the Swedish brand’s award-winning
stewardship. Just like the literal Latin translation of Volvo – ‘I Roll’ – the unstoppable momentum of
the most enduring sponsorship relationship in global golf continues to roll on.
19
son algunos de los exponentes de la contribución de Volvo
al golf. En aquel momento, una temporada de siete meses,
jugada casi exclusivamente en Europa, ofrecía algo menos
de 10 millones de euros en premios. La temporada de este
año se extiende a 50 semanas y 52 eventos por todo el
mundo, con una dotación en premios de casi 150 millones
de euros.
Agadecimiento
El nombre de Colin Montgomerie está estrechamente
vinculado al galardonado patrocinio de Volvo al golf. Estas
son las palabras del capitán vencedor de la Ryder de 2010,
miembro de la Orden del Imperio Británico: «Nosotros, el
Circuito Europeo y los jugadores, tenemos una inmensa
deuda de gratitud hacia Volvo por su contribución al golf.
Volvo ha aportado prestigio y estabilidad al Circuito
Europeo a través de sus muchos eventos, como el
Campeonato Volvo de la PGA, lo cual, unido a su respaldo
al Orden de Mérito Volvo, ha atraído hacia nuestro deporte
a muchas otras marcas importantes.»
A mediados de los años 90, con su patrocinio del
Circuito Europeo ya bien establecido, Volvo volvió los ojos
hacia el este, hacia Asia en general y China en particular,
convirtiéndose así en la primera marca occidental en
comprometerse con el golf chino y desarrollar un programa
panasiático calcado de su iniciativa europea.
Este año, el Volvo Golf Champions de Sudáfrica fue
el evento de golf 125 patrocinado por Volvo, el 126 fue
el Volvo China Open, y el tercero de la temporada es el
icónico Volvo Mundial Match Play de Finca Cortesín, que
hace el número 127.
«Es motivo de gran orgullo para Volvo ser el único
20
patrocinador permanente del Circuito Europeo», afirma
Per Ericsson, presidente de Volvo Event Management
«Hacemos un seguimiento permanente del rendimiento
de nuestra inversión y es evidente que el golf, después
de estos dos 24 años de éxitos, sigue reportando los
beneficios que buscamos.»
Pero el patrocinio de golf de Volvo tiene otra faceta.
Durante los últimos 25 años lleva organizando un circuito
mundial para jugadores aficionados, el antiguo Volvo
Masters Amateur, que ha pasado ha llamarse Volvo World
Golf Challenge. Han tomado parte en él casi un millón de
jugadores de 30 países diferentes.
Único
«Nuestro programa de golf aficionado es algo único»,
explica Per Ericsson, «Volvo es la única marca importante
que enlaza sus eventos de golf aficionado y profesional.
«En Fancourt, Sudáfrica, nuestros finalistas mundiales del
Volvo World Golf Challenge jugaron con los profesionales
el Volvo Golf Champions, un torneo del Circuito Europeo,
televisado en directo en el mundo entero. Estos jugadores
aficionados se ganaron el puesto compitiendo en la Final
Mundial amateur en otro gran recorrido de Fancourt, el
Montagu Course.
Por otra parte, con la inclusión del golf como disciplina
olímpica a partir de 2016 en Río de Janeiro, Per Ericsson
ve abrirse nuevas oportunidades.
«El golf está creciendo en China, donde Volvo ya es su
principal patrocinador, y en otros países como La India,
Rusia y Brasil. En Volvo hacemos negocio a través de la
pasión de la gente por el golf, un deporte que practican
muchos de nuestros clientes reales y potenciales.» n
I
T first began 25 years ago. The date
was Thursday, 27th May, 1988; the
venue was the Wentworth Club,
Surrey, near London; the occasion, the
inaugural Volvo PGA Championship. It
was Volvo’s debut as a sponsor and it
effectively changed the face – and the
fortunes – of European golf.
The tournament heralded the
introduction of a glittering array of new
golf championships, which included
the prestigious Volvo Masters. For 21
years the Volvo Masters served as the
end-of-season Tour Championship,
the forerunner to the present DP
World Tour Championship Dubai. The
long established season-long Volvo
Order of Merit has since become
today’s Race to Dubai.
Gratitude
Volvo were also responsible for
creating vastly increased prize money
and introducing new and innovative
player services such as courtesy cars,
world-class practice facilities and
players’ lounges. These improvements
may be taken very much for granted
today but they were a welcome part of
Volvo’s huge contribution to golf.
Back then, a seven-month season,
almost exclusively in Europe, offered
prize money of under €10million. This
year, it’s a 50-week, 52-event season
spanning the globe with prize money
of almost €150million.
The man whose name was
inexorably linked with Volvo’s awardwinning golf sponsorship, Colin
Montgomerie, OBE, the 2010 Ryder
Cup-winning Captain says: “We, the
players, and The European Tour owe
Volvo a huge debt of gratitude for their
contribution to golf.
“Volvo gave The European Tour
stability and credibility through their
many events such as the Volvo PGA
Championship and together with their
backing of the Volvo Order of Merit
they also attracted many other bluechip brands into our sport,” adds the
winner of eight Volvo Order of Merit
titles between 1993 and 2005.
By the mid-1990s, with Volvo’s
European Tour engine running
smoothly, Volvo had the foresight to
head east, to Asia in general and China
in particular. Volvo quickly became the
first western brand to engage with golf
in the Middle Kingdom, rolling-out a
pan-Asian programme to mirror its
European initiative.
This year’s Volvo Golf Champions in
South Africa took the total number of
professional golf events under Volvo’s
sponsorship to 125. April’s Volvo China
Open became No.126 and the iconic
Volvo World Match Play Championship
at here Finca Cortesín is No.127, and
Volvo’s third event of the 2012 season.
“Volvo is proud to be the only
ever-present title sponsor on The
European Tour,” says Per Ericsson,
President, Volvo Event Management.
21
“We continually monitor our return
on investment and it is clear that golf
continues, after 25 highly-successful
years, to deliver the results we require.”
Yet there is even more to Volvo’s
involvement in golf. For 25 years it has
organised a worldwide golf series for
customers and prospective clients –
formerly the Volvo Masters Amateur,
now the Volvo World Golf Challenge –
with almost a million club golfers from
30 different nations having taken part.
Unique
“Our golf programme for our
customers is truly unique,” says Per
Ericsson. “Volvo is the only big brand
that ties its amateur and professional
events together. In South Africa our
world finalists in the Volvo World Golf
Challenge played with the professionals
at the Volvo Golf Champions on The
European Tour, live on worldwide TV,
having played their own World Final on
The Links at Fancourt’s sister course,
the demanding Montagu Course.”
With golf an Olympic sport from Rio
de Janeiro in 2016 and beyond, Per
Ericsson sees significant opportunities,
saying: “Golf is growing in China,
where Volvo is already the leading
golf sponsor, and in places such as
India, Russia and Brazil. At Volvo, we
can make business through people’s
passion for golf – a sport played by
a great many of our customers and
prospective clients.” n
POULTER, EL MAESTRO DEL MATCH PLAY
I
AN Poulter demostró una vez más su calidad como uno
de los mejores jugadores de match de su generación,
con su victoria por 2 y 1 sobre Luke Donald en la final
del Volvo Mundial Match Play del año pasado aquí, en
Finca Cortesín.
“Llegué con mucha ilusión de ganar este prestigioso
evento, sobre todo en mi primer año”, dijo Poulter al recibir
su 11º título del Circuito Europeo y el primero desde
noviembre de 2010. “Por fin me empezaron a entrar los
pats. Llevaba varios meses pateando mal, y está claro que
para ganar hay que meter pats.”
“Esta victoria supone un gran impulso y responde a las
preguntas que se habían hecho sobre mí los últimos cinco
meses”, afirmó Poulter, uno de los puntales del equipo
europeo en las dos últimas ediciones de la Ryder.
El inglés, que además de estrella del golf es un icono
de la moda, hizo un despliegue de tenacidad en las
eliminatorias del Volvo Mundial Match Play de 2011 para
deshacerse del entonces número uno del mundo, Lee
Westwood (1arriba), de Francesco Molinari (2arriba) y
de Nicolas Colsaerts (en el hoyo 19) para llegar a una
apasionante final inglesa, la primera desde la creación del
evento en Wentworth en 1964.
“El Volvo Mundial Match Play es uno de los mayores
eventos del golf”, afirma Poulter. “Yo me crié viendo las
El defensor del Volvo Mundial Match
Play, Ian Poulter, recuerda su sensacional
actuación del año pasado, y vuelve a
Finca Cortesín decidido a luchar por
defender su título esta semana.
ediciones de Wentworth por televisión, y tengo grandes
recuerdos de Seve y de Ernie Els cuando dominaban el
torneo.”
“Me divertí mucho el año pasado en Finca Cortesín,
porque conseguí ganar a grandes jugadores que estaban
en su mejor momento de juego, sobre todo a Lee
(Westwood) y luego a Luke (Donald) en la final. Da mucha
satisfacción ganar a los mejores del mundo.”
La final entre Donald, el vigente campeón del WGCAccenture Match Play, contra Poulter, el campeón del
WGC-Accenture Match Play de 2010, despertó el máximo
interés en el mundo del golf. Donald, que ya había
derrotado a Martin Kaymer en la final del Accenture de
2011, volvió a hacerlo en Finca Cortesín, esta vez por 5 y
3 en semifinales, a lo que el alemán había comentado que
Donald, su compañero de Ryder, era una máquina.
De hecho, Donald y Poulter fueron los jugadores que
2
22
POULTER, THE MATCH PLAY MASTER
Defending Volvo World Match Play Champion Ian Poulter looks back on a stunning
week last year and anticipates a tough defence of his crown at Finca Cortesín
I
AN Poulter showed once again
that he has developed into one
of the finest match play golfers of
his generation with his 2&1 victory
over Luke Donald in the final of
last year’s Volvo World Match Play
Championship here at Finca Cortesín.
“I thought it would be pretty
special to win this prestigious event,
particularly on my debut,” said Poulter,
who collected his 11th European Tour
title and his first since November 2010.
“I finally started holing some putts.
I’ve been frustrated for a few months
and you have to hole putts to win.
It’s a nice boost and it answers the
questions that have been asked of
me over the last five months,” said
Poulter, who has been one of Europe’s
star performers at each of the last two
Ryder Cups.
Memories
The Englishman, equally renowned
as a golfing talent and a fashion icon,
displayed great tenacity throughout
the knockout stages of the 2011
Volvo World Match Play Championship
to despatch the then World No.1 Lee
Westwood (1up), Francesco Molinari
(2up) and Nicolas Colsaerts (on the
19th hole) to set up a mouthwatering
all-England Final clash – the first since
the event began at Wentworth in 1964.
“The Volvo World Match Play
Championship is one of golf’s greatest
events,” says Poulter. “I grew up
watching the Match Play on TV and
at Wentworth and have some great
memories of Seve and Ernie Els, who
dominated the Championship.
“Winning last year here at Finca
Cortesín was fun because I had to beat
so many great players at the top of their
game, particularly Lee (Westwood) and
then Luke (Donald) in the final. It’s so
satisfying to beat the world’s best.”
The final was a match up that truly
captured the golf world’s imagination.
Donald, the reigning WGC-Accenture
Match Play Champion – against
Poulter, the 2010 WGC-Accenture
Match Play Champion.
‘Machine’
Donald had thrashed Martin Kaymer,
who he had defeated in the final of
the 2011 WGC-Accenture Match
Play Championship, 5&3 in his semifinal match, which led the Majorwinning German to liken his Ryder Cup
colleague, Donald, to ‘a machine’.
Prior to beating Kaymer, Donald,
who finished joint top scorer with
Poulter at the 2010 Ryder Cup at
Celtic Manor, had edged to victory on
5
23
the 19th hole against Johan Edfors
and defeated 2011 Masters Champion
Charl Schwartzel 2up in his knockout
matches. The early stages of the 2011
Volvo World Match Play Championship
saw a series of ‘Champions League’
style round robin group matches, with
the top two players in each group of
three progressing to the knockout
stages.
Poulter just squeezed through with
two halves from his matches against
Francesco Molinari and Paul Lawrie,
after the Italian had defeated the Scot
3&2 in their match. Donald’s path to
the last 16 was much smoother. He
beat American Ryan Moore 4&3 before
knocking out 2009 Volvo World Match
Play Champion Ross Fisher 3&1.
As predicted, the 18-hole final was
más puntos aportaron al equipo en Celtic Manor en 2010.
Antes de derrotar a Kaymer, Donald había superado
en las eliminatorias a Johan Edfors en el hoyo 19 y al
campeón de Augusta de 2011, Charl Schwartzel, por 2
arriba.
La primera fase del Volvo Mundial Match Play de 2011
se jugó bajo el formato “Liga de Campeones” en grupos
de tres jugadores compitiendo entre sí dentro de su grupo
(round robin). Los dos mejores de cada grupo pasaron a
la fase de eliminatorias. Poulter había conseguido pasar
por la mínima, al empatar sus partidos con Francesco
Molinari y Paul Lawrie después de que el italiano derrotara
al escocés por 3 y 2.
En cambio Donald había llegado cómodamente a la
segunda fase después de superar por 4 y 3 al norteamericano
Ryan Moore y por 3 y 1 a Ross Fisher, el campeón de 2009.
Como era de esperar, la final a 18 hoyos estuvo muy
reñida. Al principio el liderato fue pasando de uno a otro,
hasta que Poulter, que iba 1 abajo en el 12, metió un birdie
desde 12 metros para ponerse empatado.
Dos hoyos después tomó la iniciativa con otro birdie, pero
esta vez desde menos de un metro. Luego dio el golpe de
gracia en el 16, y cuando Donald falló el birdie en el siguiente,
el partido estaba sentenciado. Era el regalo de cumpleaños
que Poulter había prometido a su hijo, también llamado Luke,
que cumplía 7 años ese día. “Felicidades, Luke”, dijo su padre
con sonrisa de oreja a oreja. Como anécdota, Poulter había
perdido su marcador de la suerte en el 8, cuando se cayó al
dar un golpe en un talud.
Tras su victoria, Poulter rindió un emocionado tributo
a Severiano Ballesteros, que ganó cinco veces el Mundial
Match Play, y cuyo juego valiente y creativo le inspiró
dedicarse al golf, como a muchos otros jugadores de su
generación. “Significa muchísimo para mí ganar este trofeo
que lleva cinco veces el nombre de Seve”, dijo. “Es muy
bonito poner mi nombre en un torneo que ganó Seve”.
Después de ganar en España, Poulter solo volvió a terminar
una vez entre los diez primeros en el Circuito Europeo, pero
a fin de año se adjudicó el JBWere Masters en Australia.
Este año ha empezado jugando sólidamente y dos top tens
recientes, en el Arnold Palmer Invitational y en el Masters de
Augusta han supuesto una inyección de confianza de cara a
su defensa del título aquí esta semana.
“Estoy deseando defender mi título del Volvo Mundial
Match Play en Finca Cortesin,” afirma. “Me gusta el toma y
daca del match y creo que nos viene bien cambiar un poco
de tanto medal como jugamos semana tras semana.”
Hospitalidad
“También me encanta volver al magnífico hotel Finca
Cortesín, con sus excelentes servicios y su amable
hospitalidad. Es uno de los hoteles más agradables que he
conocido.”
“En este año de Copa Ryder, creo que el Volvo Mundial
Match Play va a ser aún más emocionante y significativo
por ser el último evento match play que jugamos antes
de Medinah y, por lo tanto, la última oportunidad de los
aspirantes al equipo de mostrar al capitán José María
Olazábal su calidad en este formato.”
Cuando se le pregunta qué es lo que le hace ser un
jugador de match tan temible, el único que tiene en su haber
tanto el Volvo Mundial Match Play como el WGC-Accenture
Match Play, Poulter contesta: “Creo que es muy sencillo: odio
perder”. n
5
24
a closely fought affair with Poulter
and Donald exchanging the lead in
the early stages. But Poulter, who had
gone down to the last hole in every
match except the final, took control
when he levelled with a mammoth
40-foot putt for birdie at the par-3
12th before moving into the lead two
holes later after pitching his approach
to within three feet to set up another
birdie.
Poulter then struck the decisive
blow on the 16th to give his son (also
called Luke), the perfect seventh
birthday present when Donald failed
to make birdie at the next hole.
“Happy birthday Luke,” smiled
Poulter, who lost his lucky ball marker
when he fell down an embankment
while taking a shot on the eighth.
With Poulter’s victory came a
poignant tribute to Seve Ballesteros,
who won the World Match Play
Championship five times and whose
courageous, creative play inspired
the Englishman and most of his
generation to take up the game of
golf.
“It means a lot for me to win this
trophy, which Seve’s name has been
on five times,” said Poulter. “It’s just
lovely to put my name in amongst
tournaments that Seve has won.”
Poulter went on to end the season
with just one additional top-ten finish
on The European Tour but he did end
the year with victory at the JBWere
Masters in Australia. He has made a
steady start to his campaign this year
and recent top ten finishes at the
Arnold Palmer Invitational in Florida
and at The Masters have boosted his
confidence ahead of his title defence
here this week.
‘Excited’
“I can’t wait to defend my Volvo
World Match Play Championship title
here at Finca Cortesín,” he said. “I love
the cut and thrust of match play and
find it a refreshing change from the
usual strokeplay format we play week
in and week out on The Tour.
“I am also very excited to be staying
at the luxurious Finca Cortesín Hotel
once again with all the wonderful
hospitality and services they have to
offer. It’s definitely one of the nicest
hotels I’ve ever stayed in.
“With 2012 being a Ryder Cup
5
25
year, I think the Volvo World Match
Play Championship will be even more
crucial and exciting this year with
every match from the group stages
to the final providing a chance for
aspiring team members to impress
Captain José María Olazábal in what
is our final chance to play match play
golf before Medinah.”
Asked what makes him such a
formidable match play opponent – the
only man to have won both the Volvo
World Match Play Championship
and the WGC-Accenture Match Play
Championship – Poulter says: “I think
it’s just the fact that I hate losing.” n
Los Tres Grandes de Volvo
se engrandecen
C
uando Branden Grace completó una increíble
doble victoria Volvo al añadir el Volvo China Open
al Volvo Golf Champions que ganó en su país
natal, Sudáfrica, en enero, sentando así la posibilidad de
establecer un memorable triplete Volvo, mostró el enorme
atractivo de los tres grandes torneos de golf mundiales
de Volvo.
La inauguración del Volvo China Open se remonta al año
1995, y desde entonces, desde un comienzo relativamente
modesto, ha crecido hasta convertirse en un evento de
auténtica talla mundial. El campeonato del mes pasado se
disputó en el nuevo e impresionante North Dye Course en
Tianjin Binhai Lake Golf Club, en el norte de China, a 130
kilómetros al sureste de la capital del país, Pekín.
A medida que el Volvo China Open continúa creciendo,
ahora sigue los principios adoptados por muchos otros
campeonatos abiertos de todo el mundo. Uno de ellos
es que la clasificación se basa sustancialmente en el
Ranking Mundial. Esto, junto con la popularidad del
evento, da lugar a una preclasificación de donde saldrán
los 156 contendientes que, como máximo, disputarán el
Open. Antes del torneo, se disputan cuatro competiciones
de dos días en todo el país: tres están limitadas a golfistas
chinos y la cuarta es sólo para jugadores extranjeros. Sólo tres plazas para el Volvo China Open salen de cada uno
de estos cuatro torneos, que atraen a cada vez más jugadores.
Otra característica es que el Volvo China Open se desplaza
por todo el país con el fin de involucrar a tanta gente y
lugares como sea posible. Esta relación acogedora con clubes de golf y golfistas
del país anfitrión se ha hecho mucho más evidente este año
cuando una gran multitud asistió al emocionante desenlace
en Binhai Lake.
Una tercera característica de los campeonatos
abiertos es que se disputan normalmente en campos
estilo links. No hay duda de que el diseño de Pete Dye
en Binhai Lake encaja a la perfección en este sentido,
y los jugadores se deshicieron en elogios al campo.
El golf sigue creciendo en China y también todo lo
relacionado con este deporte, y un efecto de ello es que
2
26
Volvo’s Big Three grow in stature
A
S Branden Grace completed
an amazing Volvo double by
adding the Volvo China Open
to the Volvo Golf Champions title
he won back home in South Africa
in January, setting up the prospect
of a remarkable Volvo treble, he
showcased the enormous growing
appeal of Volvo’s three global
professional golf events.
The inaugural Volvo China Open
took place in 1995 and it has since
grown from a relatively modest start to
a truly worldwide event. Last month’s
Championship took place over the
stunning new North Dye Course
at Tianjin Binhai Lake Golf Club in
northern China, 130 kilometres southeast of the nation’s capital city, Beijing.
As the Volvo China Open continues
to flourish, it now follows the principles
adopted by many other Open
championships around the world.
One is that qualification is now
based substantially on the Official
World Golf Ranking. This, plus the
popularity of the event, creates prequalification to attain the maximum
field of 156.
Before the event, four two-day
tournaments are held around the
country – three for Chinese nationals
and the fourth for players from
overseas. Just three spaces are on
offer at each event and these attract
ever-increasing numbers.
Another feature is that the
tournament moves around the country
in order to involve as many people and
places as possible. This welcoming
5
27
relationship with the golf clubs and
golfers of the host nation was much
in evidence this year as large crowds
attended the exciting climax at Binhai
Lake.
A third feature of worldwide Open
Championships is that they are typically
held on links-style courses. There is
no doubt that the Pete Dye design at
Binhai Lake fits the bill perfectly and
the players were glowing in their praise
for the layout.
As golf itself continues to grow in
China, so, too, does everything related
to the game and a knock-on affect is
that this year’s Championship attracted
the strongest field in the history of the
event. There were 19 of the Top 100
in the Official World Golf Ranking
including Peter Hanson, Ian Poulter
el campeonato de este año atrajo al mejor plantel de
jugadores en la historia del torneo. Había 19 de los Top
100 del Ranking Mundial, entre ellos Peter Hanson,
Ian Poulter y Paul Casey, y más de la mitad de los 50
mejores de la Carrera a Dubai. También compitieron ocho
ganadores anteriores del Volvo China Open, incluyendo los
campeones de los seis últimos años. El país anfitrión tenía más de 30 golfistas en el
campo, incluyendo a Guan Tian-lang, que con sólo
13 años se convirtió en el jugador más joven en
competir en el Circuito Europeo. El plantel de este año
incluyó a jugadores de casi 30 naciones, y la cobertura
televisiva del torneo llegó a más de 170 países.
A pesar de las difíciles condiciones meteorológicas
durante los dos primeros días, el nivel de golf en el Volvo
China Open de este año fue excepcional, con el corte
establecido en dos bajo par. A medida que los principales contendientes iban
perdiendo opciones el último día, parecía que el defensor
del título, Nicolás Colsaerts, sería el único desafío serio
para Grace, pero éste mantuvo la calma y logró una
impresionante victoria.
Grace exhibió esa misma calma cuando ganó el Volvo
Champions en The Links at Fancourt en Sudáfrica en
enero. Después de haber terminado los 72 hoyos con
un total de 280 golpes, los mismos que sus legendarios
ídolos de infancia, los ganadores de varios majors
Ernie Els y Retief Goosen, Grace dirimió el torneo
a su favor con un birdie en el primer hoyo del play-off.
La gran victoria de Grace se producía justo una semana
después de haber conseguido la última plaza disponible
para formar parte del plantel de talla mundial de Volvo
gracias a la consecución de su primer título del Circuito
Europeo, el Joburg Open, apenas un mes después
de haber obtenido su tarjeta del Tour en la Escuela de
Clasificación.
El Volvo Golf Champions es el primer “Torneo de
Campeones” del Circuito Europeo, reservado sólo para
5
28
ganadores del Circuito Europeo, además de miembros
activos del Tour menores de 50 años con diez o más
triunfos en dicho Circuito. El hecho de tener un plantel repleto de campeones del
Tour resultó ser un gran éxito en Fancourt, como quedó
patente con el entusiasta público que aclamaba a sus
jugadores favoritos. Fue un cuento de hadas que terminó
con un matagigantes Grace derrotando a Els y Goosen,
además de a otros tres compatriotas sudafricanos.
Volvo es el único de los grandes patrocinadores de
eventos de golf que combina sus torneos amateurs y
profesionales. Los finalistas del Volvo World Golf Challenge
se unen a las estrellas del Circuito Europeo en un torneo
televisado en directo a nivel mundial, y ven así cómo se
hace realidad el sueño de todo golfista.
Cuando se golpee la primera bola desde el tee el jueves
en el Volvo World Match Play Championship, comenzará el
77º torneo de Volvo en el Circuito Europeo, donde Volvo
es en la actualidad el patrocinador con más antigüedad y
el único que ha mantenido una presencia constante en la
era moderna del Tour. n
and Paul Casey, and more than half
of the Top 50 from the Race to Dubai.
Eight former winners of the Volvo
China Open were also competing,
including all of the most recent six.
The host nation had more than 30
golfers in the field including Guan
Tian-lang, who at just 13 became the
youngest player ever to compete on
The European Tour. This year’s field
contained golfers from almost 30
nations and the television coverage
was broadcast to more than 170
countries worldwide.
Despite the difficult conditions on
the opening two days, the standard
of golf at this year’s Volvo China
Open was exceptional with the cut
coming at 2-under-par. As the major
contenders dropped off the pace
the final day resembled match play
as defending champion Nicolas
Colsaerts mounted the only serious
challenge but Grace held his nerve to
deliver an impressive victory.
Grace displayed the same cool,
calm approach when he won the
Volvo Golf Champions at The Links
at Fancourt in South Africa back
in January. Having finished on the
same 72 holes total of 280 with his
legendary boyhood heroes, multiple
Major winners Ernie Els and Retief
Goosen, Grace finished the job with
a birdie on the first play-off hole.
Grace’s remarkable win came just
one week after he had earned the
final place in the world-class Volvo
field by winning his first European
Tour title at the Joburg Open, just one
month after earning his Tour card at
Qualifying School.
The Volvo Golf Champions is The
European Tour’s first ‘Tournament of
Champions,’ open only to winners on
The European Tour plus active Tour
members under the age of 50 with
10 or more European Tour titles to
their name.
The format of having the field full of
Tour Champions proved to be a huge
success at Fancourt as the vociferous
galleries cheered on their favourites.
It was a fabulous fairytale ending with
5
29
giantkiller Grace overcoming Els and
Goosen, along with five other fellow
South Africans.
Volvo is the only major sponsor in
golf that combines its amateur and
professional tournaments, the finalists
of the Volvo World Golf Challenge
partnering the stars of The European
Tour, live on global TV – the realisation
of every golfer’s dream.
When the first ball is hit off the
tee on Thursday in the Volvo World
Match Play Championship it will mark
Volvo’s 77th event on The European
Tour, where Volvo is now the longest
serving and the only ever-present
sponsor in the modern era. n
El Volvo World Golf Challenge
ya va por el millón de jugadores
D
esde su lanzamiento en 1988, el Volvo World Golf
Challenge, conocido antes como el “Volvo Masters
Amateur” ha ido creciendo hasta convertirse en
el evento que todos los golfistas aficionados del mundo
desean jugar. Es un torneo verdaderamente multinacional,
que empieza en un campo cerca de casa y termina en
la Final Mundial, donde cada año los sueños de golf se
hacen realidad.
Los jugadores que participan en el Volvo World Golf
Challenge se reúnen para jugar en campos preciosos y
disfrutan de eventos competitivos organizados de forma
amistosa y a la vez muy profesional.
Cada país organiza sus torneos según las demandas
y necesidades de sus respectivos mercados, su
infraestructura de golf y los clientes y socios de Volvo en
esa zona. Lo que empieza como un torneo de club, puede
llegar a convertirse para el jugador en la mejor experiencia
de golf de su vida, un viaje que le lleve a la Final Mundial.
El año pasado participaron más de 25 países, y el
número sigue creciendo. Compitieron más de 50.000
jugadores, de manera que Volvo y sus clientes tuvieron una
magnífica a oportunidad de conocerse. A lo largo de estos
años, más de un millón de golfistas han podido disfrutar de
este divertido y prestigioso evento.
Y mejor aún, ahora los mejores de la Final Mundial,
tendrán la oportunidad única de jugar con las estrellas
del Circuito Europeo en el Volvo Golf Champions, con
retransmisión televisiva en directo ante una audiencia
mundial de millones de espectadores. Esta emocionante
experiencia que llamamos “Jugar con los pros” es la ilusión
de todo golfista.
Todos los años, los ganadores nacionales son invitados
2
30
The Volvo World Golf Challenge
A Million Golfers Can’t Be Wrong
S
INCE its launch in 1988, the
Volvo World Golf Challenge,
which was formerly known
as ‘the Volvo Masters Amateur’ has
evolved into the ‘must play’ event for
club and amateur golfers all over the
world.
It is a truly multi-national tournament
that begins at a course close to home
and ends in a celebration of golf at
the annual World Final, an event where
golfing dreams really do come true.
Participants in the Volvo World
Golf Challenge come together to play
beautiful courses and enjoy competitive
but sociable and professionallyorganised events.
Each country runs its own
competitions, tailored to meet the
needs and demands of its markets,
its golfing infrastructure, and Volvo’s
customers and partners.
What begins at a local golf club
can be the start of the golf experience
of a lifetime, a journey that could
take the golfers all the way to the
World Final. Last year, more than 25
countries, a number that is steadily
growing, took part. Well over 50,000
golfers competed, giving Volvo and its
customers a fantastic opportunity to
really get to know one another.
Indeed, over the years, more than
1,000,000 golfers from all over the
world have enjoyed playing in this
exciting and prestigious event.
Better still, there is now the unique
opportunity for the most successful
World Finalists to play alongside the
Según Bill Ferguson, uno de los finalistas británicos: “Es un evento
inmejorable. Ha sido un viaje de golf fantástico, la gente de Volvo no ha
podido ser más amable, y todo de primera calidad. Quiero dar las gracias a
Volvo personalmente por haber organizado algo tan estupendo.”
Volvo World Challenge Finalist Bill Ferguson (above centre) said: “You
can’t get a better event than this. The trip overall has been magnificent, the
Volvo people couldn’t be any nicer, everything is first-class and I would like
to thank Volvo personally for putting on such a great show – it’s just terrific.”
5
31
a la Final Mundial, un evento apasionante donde:
l Tomarán parte en una competición a 36 hoyos en un
campo bonito y exigente.
l Tendrán la oportunidad de jugar con los profesionales
durante el Volvo Golf Champions, que se celebra al mismo
tiempo.
l Participarán en diversas actividades fuera del campo de
golf.
l Tendrán la ocasión de seguir de cerca el Volvo Golf
Champions y codearse con las estrellas.
En la última Final Mundial, que se jugó en el espectacular
complejo sudafricano de Fancourt, 18 de los 55 finalistas
jugaron en equipos de 3 jugadores con dos profesionales,
entre ellos el múltiple ganador del orden de mérito Colin
Montgomerie, Ernie Els, ganador de tres Grandes, y el
vigente campeón del Abierto Británico Darren Clarke.
Entre los países representados estaban Arabia Saudí,
Austria, Corea del Sur, Italia, Paraguay,y Suecia. Según Bill
Ferguson, uno de los finalistas británicos: “Es un evento
inmejorable. Ha sido un viaje de golf fantástico, la gente
de Volvo no ha podido ser más amable, y todo de primera
calidad. Quiero dar las gracias a Volvo personalmente por
haber organizado algo tan estupendo.”
Este torneo internacional, que empieza a nivel local y
termina en el escenario del mundo, es algo realmente único,
y considerado como muchos como el torneo más importante
de su categoría. Es la combinación perfecta del placer
con los negocios, y encaja perfectamente con la estrecha
relación que mantiene Volvo tanto con el golf aficionado
como con el profesional. Volvo se ha comprometido con el
éxito y el desarrollo continuo del Volvo World Golf Challenge,
y espera poder recibir a jugadores chinos en la Final Mundial
en un futuro próximo.
“La cartera de eventos de golf profesional de Volvo
proporciona un escaparate global para la marca Volvo y su
abanico de productos”, declara Per Ericsson, Presidente
de Volvo Event Management, y añade: “pero es en nuestro
programa mundial para golfistas aficionados donde se hace
el negocio, mediante la creación de relaciones duraderas
con nuestros clientes reales y potenciales a través del
lenguaje universal del golf.”
“La mayoría de las marcas líderes utilizan el golf como
medio de conectar con sus clientes, pero Volvo lleva esta
estrategia a una nueva dimensión al utilizar uno de sus
prestigiosos torneos profesionales como telón de fondo de
la Final Mundial del Volvo World Golf Challenge.”
“Al unir las dos ramas de nuestra cartera de golf, creamos
una dimensión única que nos permite ofrecer a nuestros
clientes una experiencia de máximo nivel. Los mejores
jugadores aficionados del circuito Volvo tienen el privilegio
de jugar un día con las estrellas del Circuito Europeo con
retransmisión televisiva en directo a nivel mundial.” n
5
32
stars of The European Tour during the Volvo Golf Champions,
live on television in front of a worldwide audience of millions.
This once-in-a-lifetime thrill, which Volvo call, ‘Playing With
The Pros,’ appeals to every golfer.
EACH year, the national winners receive an invitation to the
World Final where they enjoy:
l The 36-hole competition played over a beautiful and
challenging golf course.
this to a whole new level by using one of its prestigious
professional championships as the backdrop for the World
Final of the Volvo World Golf Challenge.
“Linking the two strands of our golf portfolio gives us a
unique dimension and enables us to afford our customers a
truly world-class experience.
Volvo’s leading amateur golfers can also enjoy the
sporting experience of a lifetime by playing alongside the
stars of The European Tour for one day, live on worldwide
TV.” n
l The chance to Play With The Pros during the Volvo Golf
Champions that runs in parallel.
l Off-site activities and experiences.
l The chance to watch the Volvo Golf Champions up close
and rub shoulders with the stars.
In the most recent World Final at the stunning Fancourt
Resort in South Africa, 18 of the 55 finalists went on to
play in 3-man teams with two professionals; stars such as
multiple Order of Merit winner Colin Montgomerie, triple
Major winner Ernie Els, and reigning Open Champion
Darren Clarke.
Nations represented included Austria, Italy, Paraguay,
Saudi Arabia, South Korea and Sweden. According to one
of the UK’s finalists, Bill Ferguson: “You can’t get a better
event than this. The trip, overall, has been magnificent, the
Volvo people couldn’t be any nicer and everything is firstclass. I would like to thank Volvo personally for putting on
such a great show – it’s just terrific.”
Business and Pleasure
This global tournament, with its local beginnings
leading to the worldwide stage, is certainly unique and is
considered by many to be the leading tournament of its
kind. It’s a perfect mix of business and pleasure that fits
well with Volvo’s close relationship with both amateur and
professional golf.
Volvo is committed to the continued growth and success
of the Volvo World Golf Challenge and looks forward to
welcoming even more players to the World Final in the near
future.
“Volvo’s professional golf portfolio provides a global
shop window for the Volvo brand and its range of products,”
explains Per Ericsson, President, Volvo Event Management,
adding, “but our worldwide programme for club golfers
is where the business is really done, building lasting
relationships with customers and prospective clients
through the universal language of golf.”
“Whilst a great many premium brands use golf as a
conduit through which to talk to their customers, Volvo takes
5
33
el Nuevo Volvo V40
– LUJOSO E INTUITIVO
C
on la última tecnología de los modelos grandes
concentrada en una carrocería compacta y
elegante, el Nuevo Volvo V40 se dispone a superar
a la competencia.
El Nuevo V40 tiene un diseño marcadamente escandinavo.
Es un coche que se caracteriza por su alta calidad hasta en
los más mínimos detalles. Su nuevo panel de instrumentos,
totalmente digital y personalizado, proporciona la máxima
información y contribuye a una conducción intuitiva y segura.
“Gracias a las aportaciones de nuestros clientes de
todo el mundo, el modelo más compacto de nuestra gama
V ofrece una combinación única de diseño, seguridad y
versatilidad. Este coche reúne todas las características que
buscan los compradores de coches de lujo hoy en día”,
explica el presidente y consejero delegado Stefan Jacoby.
El nuevo V40 ofrece la mejor dinámica de conducción de
su categoría. Su chasis ha sido diseñado para proporcionar
una sensación ágil y controlada, que convierte la conducción
en un auténtico placer. “El nuevo V40 te envuelve en
una cabina superconfortable, con los últimos adelantos
ergonómicos y tecnológicos, que te hacen sentirte
informado, concentrado y relajado” prosigue Stefan Jacoby.
“Este planteamiento centrado en el conductor es la esencia
de los nuevos coches Volvo.”
El nuevo Volvo V40 presenta medidas de seguridad y de
ayuda al conductor líderes en su categoría, entre las que
destaca el sistema de detección de peatones con autofreno.
Otras novedades son el primer airbag para peatones, la
autodirección para mantener el coche en su carril y el piloto
de ayuda para facilitar el aparcamiento en paralelo. Además
se ha ampliado el sistema de seguridad en ciudad, que
contribuye a evitar las colisiones a baja velocidad y ahora
funciona a velocidades de hasta 50 km/h.
“El nuevo V40 es el modelo más seguro e inteligente
creado por Volvo hasta la fecha. Está todo él diseñado en
torno al conductor, para ayudarle a mantenerse alerta y
bien informado, y evitar así las colisiones y situaciones de
peligro”, afirma Håkan Abrahamsson, director de la Línea de
Vehículos C Cars y director del Programa de Vehículos V40.
El nuevo V40 se fabricará en las instalaciones de Ghent
donde hace tiempo que se están llevando a cabo los
preparativos. La producción en serie empezará este mes. 4
34
The All new Volvo V40
– LUXURIOUS AND INTUITIVE
F
illed with advanced technology from the larger
models in an elegant, compact package, the all-new
Volvo V40 is ready to overtake the competition.
The all-new V40 has a distinctly Scandinavian design
language. The car is characterised by high quality and
skilled craftsmanship even in the smallest details. The new,
entirely digital instruments provide a unique customised
layout and information display, contributing to the intuitive
and straightforward driving experience.
“Thanks to input from customers all over the world our
most compact V-range model features an outstanding
blend of design, safety and versatility – the car is loaded
with features that buyers of modern luxury cars want,”
explains President and CEO Stefan Jacoby.
Firm focus on a number of vital areas has given the
all-new V40 the best driving dynamics in its class. The
chassis has been designed to offer an agile, connected
feel that promotes true driving pleasure. “The all-new V40
wraps you in a super-comfortable cockpit with outstanding
ergonomics and advanced technology that make you feel
informed, focused and relaxed,” says Jacoby. “This drivercentric approach is what modern Volvos are all about.”
The all-new Volvo V40 features a class-leading safety
and driver support package, including Pedestrian Detection
with full auto brake, and several other new features such as
the world’s first pedestrian airbag; the Lane Keeping Aid
with haptic auto-steering, and a smart Park Assist Pilot that
takes the stress out of parallel parking.
City Safety, which helps avoid collisions at low speeds,
has been further developed and is now active at speeds
up to 50 km/h.
“The all-new V40 is the most intelligent and safe Volvo
model so far. All its features are designed around the
driver, helping him or her stay alert and well informed to
avoid collisions and dangerous situations,” says Håkan
Abrahamsson, Vehicle Line Director C Cars & V40 Vehicle
Programme Manager.
The all-new V40 will be built in the Ghent factory, where
preparations have already been under way for some time.
Series production starts this month. 4
35
• World’s Leading Golfers
• Global Golf Tournaments
© 2012 IMG WORLDWIDE, INC. / SELECT PHOTOGRAPHY BY GETTY IMAGES, INC.
• VIP Hospitality
• Corporate Golf Days
• Sponsorship Consulting
• Brand Licensing
• Course Management & Design
• Media Production & Distribution
DRIVE YOUR BUSINESS WITH IMG GOLF
Your gateway to the lifestyle, culture and business of golf
IMG is a global leader in the sport of golf. In our 50 year history
we have staged and promoted more than 750 events in 41
countries and currently own, manage, operate or consult to
over 35 professional events worldwide such as the Volvo World
Match Play Championship as well as running corporate golf day
programmes and one of a kind special events.
We have managed over 300 clients who between them have won
128 Major Championships and more than 1500 events across the
globe. We have consistently managed the world’s best players
including PGA and European Tour Player of the Year Luke
Donald and Rookie of the Year Tom Lewis as well as the likes of
3 time Major winner Padraig Harrington and Sergio Garcia.
business has designed 95 courses in 41 countries and our golf
course management team now manages over 60 global golf
development projects. Whether working with the biggest brands
such as Volvo, HSBC or Ricoh, consulting to the world’s premier
golf organisations, running the licensing operation at The Open
Championship, PR, sales, advisory or publishing, IMG’s 3000
employees in 30 offices around the world ensure a uniquely
personal yet global service.
IMG’s experience, resources and contacts are unparalleled.
Contact us today to learn how our team can help you create
business-building solutions by harnessing the power of the
world’s leading golf properties.
Our media arm produces and distributes footage to over 500
million households worldwide per event. IMG’s course design
+44 (0) 208 233 5300 / [email protected] / imgworld.com
Nuevo Volvo V40 – Volvo Sensus:
Nuevo panel de instrumentos personalizado
Facilitar la conducción es el objetivo permanente del
sistema de información y entretenimiento de alta
tecnología Volvo Sensus.
El Volvo V40, pone al servicio del conductor un
nuevo panel de instrumentos totalmente gráfico
que le permite personalizar la distribución de los
instrumentos y la información recibida.
Dentro de sus opciones de conectividad existe una
aplicación para móvil que mantiene al propietario en
contacto con su coche cuando éste está aparcado. n
The all-new Volvo V40 – Volvo Sensus:
New, personalised instrument cluster
An
uncomplicated
driver
experience is a key factor in
the continuous development
of the high-tech Volvo Sensus
infotainment system.
In the Volvo V40, the drivercentric approach is enhanced with
a new, fully graphic instrument
cluster that allows the driver to
personalise the instrument layout
and the information provided.
The
connectivity
features
include a mobile application that
keeps the driver in touch with the
car when it is parked. n
premio hoyo en uno
Hole in one prize
Los tres primeros jugadores en hacer hoyo en
uno en el hoyo 10, par 3, ganarán un Volvo V40
The first player to make a hole-in-one on the
par-3 10th hole will win an All-New Volvo V40
37
Juntos movemos el mundo
S
in los productos y servicios del Grupo Volvo, la
sociedad en la que muchos de nosotros vivimos,
trabajamos y jugamos funcionaría mucho peor.
Los camiones, autobuses, maquinaria, equipos de
construcción y componentes para aeronaves forman parte
vital de nuestra existencia, y dependemos de ellos en
nuestra vida diaria.
En Europa, una de cada siete comidas llega a su
consumidor gracias a los camiones del Grupo Volvo que
recorren las carreteras de todo el continente. El autobús es
la forma de transporte público más generalizada del mundo
para llegar al trabajo, al colegio, ir de vacaciones o visitar
a la familia y a los amigos. Si todos los autobuses Volvo
arrancaran la vez, transportarían a 10 millones de personas.
Al igual que el resto de los participantes en el Campeonato
Europeo de Atletismo en Pista Cubierta del año que viene
en Gotemburgo, Volvo se prepara con máximo cuidado y
atención detalle. Con la misma energía y la misma motivación,
Volvo se concentra en su objetivo, que es convertirse en el
líder mundial de soluciones de transporte sostenibles.
Volvo está donde ocurren las cosas. Por ejemplo, en el
Campeonato Europeo de Atletismo en Pista Cubierta, los
autobuses del Grupo Volvo transportarán a los participantes
y al público, mientras que los camiones del grupo se
encargarán de transportar los materiales.
Este verano, gran parte de los residuos generados en los
Juegos Olímpicos de Londres serán recogidos por camiones
Volvo. Solo las empresas y las instalaciones industriales de
Londres generan más de 4,5 millones de toneladas de
residuos.
Volvo acaba de comprometerse a suministrar y mantener
52 camiones más, entre ellos el camión de recogida 4
38
Together we move the world
W
ithout the products and services of the Volvo
Group the societies in which many of us live,
work and play would not function nearly as
efficiently. Volvo trucks, buses, engines, construction
equipment and aircraft components are part of the
lifeblood of our existence, part of many of the functions
most of us rely on every day.
One in seven meals eaten in Europe reaches consumers
courtesy of trucks from the Volvo Group rolling on the roads
of the continent. Buses are the world’s most common type
of public transportation, helping many of us to reach work,
school, take vacations, or visit friends and family. If all the
Volvo buses in the world were to start at the same time,
they would transport more than 10 million people.
Just like all the participants in the European Athletics
Indoor Championship in Gothenburg, Sweden, Volvo
approaches their assignment with the utmost care and
attention to detail. With the same commitment, energy and
focus, Volvo endeavours to reach their goal in becoming the
world leader in sustainable transport solutions.
Volvo are where you are. During the European Athletics
Indoor Championship, for example, the Volvo Group’s buses
will transport participants and visitors, while goods transport
will be conducted using the Group’s trucks.
At the London Olympics this summer much of the waste
created will be handled by Volvo trucks. Companies and
industries in London generate more than 4.5 million tonnes
of refuse alone. In a recently initiated partnership Volvo
arranged the delivery and maintenance of 52 new trucks,
including the Volvo FE Refuse Collection Vehicle (RCV).
During the Olympics that figure will increase considerably.
It’s an interesting statistic that traffic speeds in London
today have remained at around 10mph for the past 100
years – the same speed as it was in the days of the horse4
39
Ganadores del World Match Play Championship
Winners of the World Match Play Championship
Ganador / winNerSUBCAMPEON / RUNNER-UP
1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2009
2011
Arnold Palmer
Gary Player
Gary Player
Arnold Palmer
Gary Player
Bob Charles
Jack Nicklaus
Gary Player
Tom Weiskopf
Gary Player
Hale Irwin
Hale Irwin
David Graham
Graham Marsh
Isao Aoki
Bill Rogers
Greg Norman
Severiano Ballesteros
Severiano Ballesteros
Greg Norman
Severiano Ballesteros
Severiano Ballesteros
Greg Norman
Ian Woosnam
Sandy Lyle
Nick Faldo
Ian Woosnam
Severiano Ballesteros
Nick Faldo
Corey Pavin
Ernie Els
Ernie Els
Ernie Els
Vijay Singh
Mark O’Meara
Colin Montgomerie
Lee Westwood
Ian Woosnam
Ernie Els
Ernie Els
Ernie Els
Michael Campbell
Paul Casey
Ernie Els Ross Fisher
Ian Poulter
Neil Coles Peter Thomson
Jack Nicklaus
Peter Thomson
Bob Charles
Gene Littler
Lee Trevino
Jack Nicklaus
Lee Trevino
Graham Marsh
Gary Player
Al Geiberger
Hale Irwin
Raymond Floyd
Simon Owen
Isao Aoki
Sandy Lyle
Ben Crenshaw
Sandy Lyle
Nick Faldo
Bernhard Langer
Bernhard Langer
Sandy Lyle
Sandy Lyle
Nick Faldo
Ian Woosnam
Mark McNulty
Nick Price
Jeff Sluman
Nick Faldo
Colin Montgomerie
Steve Elkington
Vijay Singh
Ernie Els
Tiger Woods
Mark O’Meara Colin Montgomerie
Padraig Harrington
Sergio Garcia
Thomas Björn
Lee Westwood
Paul McGinley
Shaun Micheel
Angel Cabrera
Anthony Kim
Luke Donald
2&1
3&2
6&4
2 hoyo
1 hoyo
37th hoyo
2&1
5&4
4&3
40th hoyo
3&1
4&2
38th hoyo
5&3
3&2
1 hoyo
1 hoyo
1 hoyo
37th hoyo
4&2
2&1
6&5
2&1
1 hoyo
2&1
1 hoyo
4&2
3&2
8&7
1 hoyo
4&2
3&1
3&2
1 hoyo
1 hoyo
3&2
38th hoyo
2&1
2&1
4&3
2&1
2 and 1
10&8
6&4
4&3
2&1
40
Ian Poulter: 2011
Hale Irwin: 1974
Vijay Singh: 1997
Nick Faldo: 1989
de basuras Volvo FE, y está
previsto que esa cifra se amplíe
considerablemente durante las
Olimpiadas.
Una estadística muy curiosa
demuestra que la velocidad del
tráfico en Londres se mantiene
alrededor de los 16 kilómetros
por hora desde hace 100 años,
la misma que hace un siglo,
en tiempos de los coches de
caballos.
Con este reto se enfrenta a
diario el servicio londinense de
recogida de basuras, pero el
camión Volvo FE hace su trabajo
de forma satisfactoria en las
circunstancias más complicadas.
El parque móvil de Volvo, que
cumple con la última normativa
sobre emisiones, opera también
en Canary Wharf, uno de los
centros de negocios más activos
del mundo financiero.
Y si pasamos del mundo de
las finanzas al del turismo, la
maquinaria de construcción de
Volvo se utiliza en las exóticas
islas Hawai para reciclar más de
un millón de toneladas de basura
al año.
Esos desperdicios, que antes
terminaban destrozando el paisaje
en vertederos, ahora se reciclan
utilizando el equipamiento de
construcción de Volvo.
En Suecia, PostNord, acaba
de renovar su parque móvil
con 175 camiones pesados
Volvo. PostNord, una de las
principales compañías logísticas
de los países nórdicos, solo utiliza
camiones Volvo.
Todos los camiones Volvo de
PostNord vienen equipados de
fábrica con el sistema I-Shift,
que reduce el consumo de
combustible hasta un 3%, lo
que ahorra a la empresa hasta
25 millones de coronas suecas
al año. PostNord está ahora
considerando alquilar camiones
híbridos eléctricos Volvo, que
aspiran a reducir hasta un 20%
el consumo de combustible y las
emisiones de dióxido de carbono.
Los ferrys Styrsobolaget, que
transportan a más de tres millones
de personas entre las islas de
los alrededores de Gotemburgo,
están casi todos equipados con
motores Volvo Penta.
Por tierra, mar y aire, tanto los
vehículos como la maquinaria
de Volvo juegan un papel
fundamental en la vida de
millones de personas de todo
el planeta. Se puede decir con
toda seguridad que Volvo ayuda a
mover el mundo. n
and carriage, a century ago. It’s a daily challenge that
faces London’s waste management but the Volvo FE can
manoeuvre in the most difficult circumstances to get the
job done.
The Volvo fleet, which complies with the latest emission
standards, also operates in Canary Wharf, one of Europe’s
busiest and most intensive business centres and one of the
biggest in the financial world.
From the business world to the tourism world Volvo
Construction Equipment machines are being used in the
exotic islands of Hawaii to recycle more than a million
tonnes of waste every year.
Waste that was previously destined for landfill among the
picturesque islands is now being recycled using Volvo’s CE
fleet.
In Sweden PostNord (Nordic Post), recently updated its
fleet with 175 heavy-duty Volvo trucks. PostNord is one of
the largest logistics companies in the Nordic countries and
uses Volvo as sole supplier of their trucks. All PostNord’s
Volvo trucks are fitted with I-Shift as standard which reduces
fuel consumption by as much as three per cent, saving the
company up to SEK 25 million a year. PostNord are also
looking to lease Volvo trucks’ electric-hybrid vehicles which
are aimed at cutting up to 20 per cent in fuel consumption
and carbon dioxide emissions.
Styrsobolaget Ferries transports more than three million
people to and from the islands around Gothernburg, the
majority of which are equipped with Volvo Penta engines.
Whether it’s on sea, in the air or on land Volvo engines
and Volvo vehicles play a vital role in the lives of millions of
people around the world. It can be said that Volvo plays its
part in helping the world go around. n
41
Los años 60:
En 1964 el primer Mundial Match
Play Picadilly, jugado en Wentworth,
logró captar la imaginación de
espectadores y televidentes de mundo
entero cuando Arnold Palmer, el
gran favorito del público, se impuso
por 2 y 1 sobre el inglés Neil Coles.
Al año siguiente, Gary Player dio un
recital de birdies para derrotar a Peter
Thompson, y volvió a repetir en 1966
barriendo a Jack Nicklaus por 6 y 4.
En 1967 Palmer recuperó el
título por 2 arriba sobre el campeón
australiano Thompson. Player, que
iba en busca del triplete, lo consiguió
un año más tarde al imponerse por
1 arriba sobre Bob Charles. Por su
parte Charles, el neozelandés zurdo,
logró su objetivo en 1969 derrotando
al norteamericano Gene Littler en el
primer hoyo adicional.
Los años 70:
En 1970, Jack Nicklaus derrotó
por 2 y 1 a Lee Trevino en la final,
pero sería la primera y última vez.
El Oso Dorado volvió a caer al año
siguiente por 5 y 4 ante un Gary Player
intratable, que se adjudicaba así su
cuarta victoria en ocho años. En este
tiempo el evento se había convertido
en un gran acontecimiento deportivo.
Historia del Campeonato del
Mundo Match Play
Momentos
Mágicos
EL Campeonato del Mundo Match Play fue idea de Mark H. McCormack,
fundador de IMG, que montó el «eterno triángulo», Patrocinadores –
Televisión – Jugadores, en que se basa el éxito de todo evento deportivo y
creó un torneo que perdura hasta hoy.
Al año siguiente Tom Weiskopf ganó
holgadamente a Lee Trevino. Con
ocasión del décimo aniversario del
torneo, la dotación en premios se
incrementó hasta 30.000 libras. Fue
una edición memorable en la que
Gary Player se adjudicó su quinto y
último Mundial Match Play en una
final reñidísima con el australiano
42
Graham Marsh. Player volvió a llegar
a la final en 1974, pero esa vez el
Caballero Negro cayó por 3 y 1 ante
Hale Irwin, el vigente campeón del
Abierto de Estados Unidos. Irwin
consiguió defender su título en 1975
imponiéndose por 4 y 3 sobre Al
Geiberger. En 1976, David Graham
se convirtió en el primer australiano
ganador del Mundial Match Play, tras
derrotar a Irwin en el hoyo 38. Al año
siguiente otro australiano, Graham
Marsh, se impuso por 5 y 3 en la
final sobre Raymond Floyd. En 1978
entró en escena el japonés Isao Aoki
con su victoria por 3 y 2 sobre el al
neozelandés Simon Owen. Un año
después, Aoki llegó a la final pero cayó
ante el norteamericano Bill Rogers.
Los años 80:
Greg Norman inició una nueva era
en el Mundial Match Play al derrotar
al favorito de casa, Sandy Lyle, en
una final épica a 36 hoyos. En 1981
Severiano Ballesteros se convirtió en
el ganador más joven de la historia
del torneo con su victoria por 1 arriba
sobre Ben Crenshaw. El español logró
defender el título al año siguiente ante
Sandy Lyle. En 1983, Greg Norman
añadió un segundo Mundial Match
Play a su historial, al imponerse sobre
Nick Faldo. Seve volvió a dominar la
final en 1984 y 1985, las dos veces
contra Bernhard Langer. En 1986,
Norman se adjudicó su tercer Mundial
Match Play derrotando a Sandy Lyle.
El escocés volvió a quedar segundo
al año siguiente, esta vez ante Ian
Woosnam, y por fin consiguió su
esperada victoria sobre Nick Faldo en
1988. Un año después, Faldo cerró la
década de los 80 superando por 1 a
Woosnam en la final.
Los años 90:
Ian Woosnam empezó la nueva
década con una victoria por 4 y 2
sobre Mark McNulty, y Seve volvió a
levantar el trofeo por quinta vez en
1991, después de superar a Nick
Price. En 1992 Faldo ganó su último
Mundial match Play. En 1993 no
consiguió defender su título, y cayó
por 1 ante el puntal norteamericano
de la Ryder Corey Pavin .
A partir del año siguiente, Ernie
Els empezó a dominar el torneo. El
sudafricano derrotó sucesivamente a
Colin Montgomerie por 4 y 2 (1994),
Steve Elkington por 3 y 1 (1995) y
Vijay Singh por 3 y 2 (1996), y entró
en la historia del Mundial Match Play
como el primero en ganarlo tres veces
consecutivas.
En 1997 Vijay Singh interrumpió
la racha de victorias de Els y se tomó
la revancha ganándole la final por 1.
Un año después hizo su debut Tiger
Woods, pero se tropezó en la final con
su amigo y paisano Mark O’Meara que
le superó por 1.
En 1999 Colin Montgomerie grabó
su nombre en el trofeo después de
derrotar al defensor del título, Mark
O’Meara, y se adjudicó así su segunda
victoria en Wentworth ese año,
después de haber ganado el Volvo
PGA.
Los años 2000:
El primer año del nuevo milenio,
Lee Westwood derrotó a Montgomerie
en el segundo hoyo adicional de una
final de alta tensión, para adjudicarse
su primer Mundial Match Play. Al año
siguiente, Ian Woosnam consiguió
43
su tercer título al superar por 2 y 1 a
Padraig Harrington.
Ernie Els volvió a dominar el
encuentro con otras tres victorias
consecutivas: sobre Sergio García por
2 y 1 (2002), Thomas Bjorn por 4 y
3 (2003) y Lee Westwood por 2 y 1
(2004). En 2005 Michael Campbell
remató un año memorable superando
por 2 y 1 a Paul McGinley en la final.
En 2006 Paul Casey se convirtió
en el tercer inglés en levantar el trofeo
hasta entonces, después de derrotar al
norteamericano Shaun Micheel por un
contundente 10 y 8 que batió todos
los récords. En 2007 Els logró su
record de 7 victorias, al ganar por 6 y 4
a Ángel Cabrera en el último Mundial
Match Play jugado en Wentworth.
En 2009, con el nuevo respaldo
de Volvo que acometía su patrocinio
número 120 del golf profesional, el
Volvo World Match Play Championship
salió de las Islas Británicas por primera
vez en su larga y distinguida historia.
Una de las mejores participaciones
de la historia del evento se reunió
en España, en el magnífico complejo
de Finca Cortesín, y curiosamente lo
ganó un jugador de Wentworth, Ross
Fisher, que se impuso sobre la estrella
norteamericana de la Ryder Anthony
Kim en una emocionante final a 36
hoyos.
En 2010 el Volvo World Match
Play Championship no figuró en el
calendario internacional del Circuito
Europeo. En cambio el año pasado se
programó para la primavera y levantó el
trofeo Ian Poulter, después de superar
a su paisano Luke Donald con un gran
despliegue de garra en la final. n
Magic Moments
THE World Match Play Championship was the brainchild of IMG founder Mark H. McCormack who
brought together the ‘eternal triangle’ of successful sporting events – sponsors, television, and
players – from his stable and created an event that endures to this day.
1960s:
In 1964 the first World Match Play
Championship (WMPC) held at
Wentworth caught the imagination
of spectators and TV viewers the
word over as the ‘People’s Favourite’
Arnold Palmer triumphed 2&1 over
Englishman Neil Coles.
Gary Player followed that with a
blaze of birdies to win from Peter
Thompson and he made it back-toback victories with a superb 6&4
win over Jack Nicklaus in 1966. The
following year Palmer won his second
title with a 2up victory over Australian
Thompson before Player made it a hattrick of titles with a 1up win over New
Zealand’s Bob Charles.
However, the left-handed Charles
went one better in 1969 as he
defeated American Gene Littler at the
first extra hole.
1970s:
For the first and only time, Jack
Nicklaus won the WMPC with a 2&1
win over Lee Trevino while the following
year Gary Player won for the fourth time
in eight years, cruising to a 5&4 win over
44
Nicklaus in what was fast becoming a
hugely popular sporting occasion.
The following year Tom Weiskopf
took the spoils from Trevino before the
prize fund rose to £30,000 for the tenth
anniversary of the event. It was to be a
memorable tournament as Gary Player
won his fifth and final WMPC with a
hard-fought victory over Australia’s
Graham Marsh.
Player was back in the final in 1974
but it wasn’t to be for the ‘Black Knight’
as reigning US Open winner Hale
Irwin defeated him 3&1. Irwin then
successfully defended his crown in
1975 with a 4&3 win over Al Geiberger.
David Graham became the first
Australian to win the WMPC in 1976
after he defeated Irwin at the 38th
hole and the following year another
Australian, Graham Marsh, entered
the winner’s circle with a 5&3 win over
Raymond Floyd. Japan’s Isao Aoki
thwarted New Zealand’s Simon Owen
with a 3&2 win in 1978 and Aoki made
it to the final the following year but was
defeated by American Bill Rogers.
1980s:
Greg Norman started a new era
for the WMPC defeating Sandy Lyle
by one hole in an epic 36-hole final.
Spaniard Seve Ballesteros became
the tournament’s youngest ever
winner with a 1up victory against Ben
Crenshaw in 1981 before he defeated
Sandy Lyle the following year to clinch
his second WMPC title.
Greg Norman added a second
WMPC to his résumé with victory
over Nick Faldo in 1983 before Seve
won back-to-back titles in 1984 and
1985, defeating Bernhard Langer
in the final both times. Norman won
his third WMPC in 1986, defeating
Scotsman Sandy Lyle and Lyle was
runner-up again in 1987, this time to
Ian Woosnam, before he was finally
victorious in 1988 against Nick Faldo,
who bounced back to close out the
1980s with a win over the Welshman.
1990s:
Woosnam started the new decade
on the front foot with a 4&2 victory
over Mark McNulty and Seve was back
hoisting the trophy after he saw off
Nick Price in 1991 before Faldo won
the last of his WMPC titles in 1992.
American Ryder Cup stalwart Corey
Pavin won his first and only WMPC,
beating defending champion Faldo
by one hole in 1993 before Ernie
Els exerted his dominance over the
championship.
Els saw off Colin Montgomerie 4&2
(1994), Steve Elkington 3&1 (1995)
and Vijay Singh 3&2 (1996) to enter
the history books as the first man to
win three in a row at the WMPC.
The following year Els was stopped
in his tracks when Vijay Singh got his
revenge on the South African, winning
by one hole. Tiger Woods made his
WMPC debut in 1998 but it proved to
be an unhappy one as his friend and
compatriot Mark O’Meara took him
down with a 1-hole victory in the final.
In 1999 Colin Montgomerie etched
his name on the trophy by beating
defending champion O’Meara to
complete his second win over the
Wentworth West Course that year
– he had earlier won the Volvo PGA
Championship.
2000s:
England’s Lee Westwood defeated
Colin Montgomerie on the second
extra hole of a dramatic final day to win
his first WMPC while the following year
Ian Woosnam won his third WMPC
title with a 2&1 win over Padraig
Harrington.
45
Ernie Els was back to his dominant
best, beating Sergio García 2&1
(2002), Thomas Björn 4&3 (2003)
and Westwood 2&1 (2004) to make
it a second run of three successive
victories before Michael Campbell
signed off on a hugely memorable year
in 2005 by defeating Paul McGinley
2&1 in the final.
Paul Casey became only the third
Englishman to win the WMPC with
a record-breaking 10&8 win over
American Shaun Micheel in 2006
before Els won the final WMPC held
at Wentworth, in 2007 with a 6&4 win
over Angel Cabrera.
With
a
brand-new
sponsor,
Volvo, embarking on its 120th title
sponsorship in professional golf, the
Volvo World Match Play Championship
took place outside the UK for the
first time in its long and distinguished
history, in 2009. One of the best fields
ever assembled in the history of the
World Match Play Championship
graced the magnificent Finca Cortesín
Golf Resort in Southern Spain and in
an ironic twist, it was the Wentworthbased Ross Fisher who won the title,
defeating American Ryder Cup star
Anthony Kim in a thrilling 36-hole final.
In 2010 the Volvo World Match Play
Championship didn’t feature on The
European Tour International Schedule
but last year it returned in a new primetime slot in the spring and Ian Poulter
lifted the trophy after a gutsy win over
compatriot Luke Donald. n
Pasión por
la moda
C
on más de 100 años de elegancia escandinava a
sus espaldas, era natural que Oscar Jacobson se
asociara a otro icono sueco como proveedor de
ropa oficial del Volvo Mundial Match Play.
En los años 60, cuando el Mundial Match Play estaba en
su infancia, la ropa de golf y la moda, las calles y la pasarela,
no tenían ninguna relación entre sí.
Hoy, casi 50 años más tarde, nuestro histórico deporte se
ha vestido a la moda gracias, en gran medida, a algunos reyes
del swing como Ian Poulter y Matteo Manassero, y a algunas
marcas escandinavas con estilo como J Lindeberg, Peak
Performance y Oscar Jacobson.
Oscar Jacobson arrojó el guante a la competencia con
el lanzamiento de su colección de verano 2012 durante el
Volvo Mundial Match Play de 2011, como parte de su alianza
estratégica con Volvo en el golf.
Oscar Jacobson se fundó en 1903, y tiene firmemente
asentadas sus raíces en Borås, la histórica ciudad textil del
sur de Suecia. Este fabricante tradicional de ropa de caballero
se pasó al golf hace una generación.
Además de ser el proveedor oficial de ropa del Circuito
Europeo ha vestido al equipo de la Ryder,
“Cuando surgió la oportunidad de trabajar con otra marca
icónica sueca consideramos que había muchas sinergias
de posicionamiento porque las dos son marcas de primera
fila reputadas por su diseño escandinavo de vanguardia”,
comenta Gunnar Hedendahl, jefe de ventas de Oscar
Jacobson, Golf. “Al igual que Volvo, preferimos hacer pocas
cosas pero muy bien hechas”, prosigue el sueco que recibió
una oferta irresistible cuando trabajaba para J Lindeberg,
el archi rival de Oscar Jacobson, y añade: “Las dos marcas
nos hemos forjado una reputación de calidad e integridad,
así que esto lo vamos a hacer a conciencia. En los eventos
Volvo suministraremos ropa a la medida de todos, desde el
personal y los organizadores hasta los voluntarios, los VIP y
los jugadores de los pro-am. Además estamos diseñando una
colección especial para señoras.”
Junto con la calidad, los dos otros valores básicos de Volvo
son la seguridad y el cuidado del entorno. La nueva ropa
deportiva de Oscar Jacobson cumple con ambos requisitos.
Su nueva línea de prendas fotoprotectoras está tratada con
un filtro UV contra los rayos de sol dañinos y, por otra parte,
utiliza un proceso de producción pionero en el sector que
46
consume un 60% menos de agua, al tiempo que reduce la
contaminación y abarata los costes.
“Hemos mantenido nuestro corte clásico, el estilo sencillo
y elegante característico de Oscar Jacobson”, explica el
diseñador técnico Thomas Håkansson, y añade: “nuestra
gama para 2012 estará compuesta por tonos sutiles y
discretos, combinaciones de gris, rojo y negro, beige, amarillos
y verdes, y los clásicos rojo, blanco y azul marino que, además
de ser muy actuales, enlazan con la rica historia y la tradición
del más puro estilo de Oscar Jacobson.”
Per Ericsson, presidente de Volvo Event Management, se
muestra satisfecho con la colaboración entre Volvo y Oscar
Jacobson: “Hemos decidido asociarnos para todos nuestros
eventos. Estamos convencidos de que será una colaboración
beneficiosa para ambas partes, ya que Volvo y Oscar
Jacobson compartimos valores muy semejantes”.
En el Volvo Mundial Match Play del año pasado se pudo
contemplar un anticipo de la colección 2012 de Oscar
Jacobson “recién salida de fábrica”, como explica Hedendal,
que opina que la galardonada cartera de eventos de golf de
Volvo está hecha a medida para los planes de desarrollo de
esta marca de ropa con sede en Estocolmo.” n
Passion for Fashion
W
ith more than 100 years of
Scandinavian style behind
it, it was natural for Oscar
Jacobson to join forces with another
Swedish icon as the Official Outfitter
for this week’s Volvo World Match
Play Championship.
Back in the sixties when the World
Match Play Championship was in its
infancy, golf wear and fashion, the
fairway and the catwalk, were total
strangers to each other.
Now, almost 50-years-later, the
game has embraced modern trends,
largely thanks to those Kings of Swing,
Ian Poulter and Matteo Manassero,
and several stylish Scandinavian
brands including J. Lindeberg, Peak
Performance and Oscar Jacobson.
Oscar Jacobson threw down the
gauntlet to the chasing pack via the
European launch of its Summer 2012
range, which took place at the 2011
Volvo World Match Play Championship
as part of a strategic alliance with
Volvo in Golf.
Oscar Jacobson was founded in
1903 with its roots firmly planted in the
historic Southern Swedish textile town
of Borås, the gentlemen’s outfitter
moved into golf a generation ago.
It has been the official apparel
licensee to The Ryder Cup as well
as being the official outfitter of The
European Tour.
“When the opportunity came along
to work with another iconic global
brand based in Sweden, Volvo, we
saw many synergies of positioning
because both are premium brands
with a reputation for cutting-edge
Scandinavian design,” explains Gunnar
Hedendahl, OJ’s Sales Manager, Golf.
It was something of a coup for
last year’s Volvo World Match Play
Championship to enjoy a sneak
preview of OJ’s 2012 range, “hot off
the press,” as Hedendahl explains,
an indication of how Volvo’s awardwinning golf portfolio is tailor-made
for the Stockholm-based brand’s
development plans.
“Like Volvo, we prefer to do a few
things but do them exceptionally
well,” continues the Swede, who was
headhunted from OJ’s arch-rival J.
Lindeberg, adding, “Similarly, both
brands have a reputation for quality
47
and integrity so we work in the most
thorough of ways, providing tailormade clothing across the range of
Volvo events, from staff and officials
to volunteers, VIPs and Pro-am
players and now, even specially tailor
a bespoke range for ladies.”
In addition to quality, Volvo’s
other two core values are Safety
and Environmental Care and Oscar
Jacobson’s new performance wear
ticks both boxes: its ‘spin-yarn dye’
range treated with UV-filtering finish to
help block out the sun’s harmful rays,
and an industry-leading production
process, which uses 60% less water,
reducing pollution while cutting costs.
“We retain our classic cut, the clean
and characteristic Oscar Jacobson
look,” explains technical designer
Thomas Håkansson. “Our 2012
range uses subtle, understated colour
tones, combinations of greys, reds and
blacks, beige, yellows and greens and
the classic red, white and navy, all very
contemporary, whilst also reflecting
the rich history and heritage of the
quintessential OJ look,” he adds.
Commenting on the collaboration
between Volvo and Oscar Jacobson,
Per Ericsson, President, Volvo
Event Management, said: “We have
established a mutually beneficial
partnership across all our events.
Volvo and OJ share similar values and
therefore it is a perfect fit for both
parties.” n
Artista del cristal Ingegerd Råman
La claridad
del cristal
C
uando Volvo asumió el patrocinio y la
copromoción del Volvo Mundial Match Play,
empezó la búsqueda de un nuevo trofeo icónico
para uno de los eventos de referencia del golf mundial.
Volvo se dirigió a otra marca sueca de categoría
mundial, Orrefors, y encargó a la galardonada artista del
cristal Ingegerd Råman la pieza que levantó con orgullo el
inglés Ross Fisher en 2009.
“Cuando Volvo se dirigió a Orrefors y me encargaron a
mí el diseño del trofeo, fue a la vez un gran honor y un
gran reto”, comenta Råman. “Recibí instrucciones de crear
algo fuerte, poderoso, icónico y que reflejara además la
influencia escandinava contemporánea. Aparte de eso,
se me dejó el nivel de libertad artística necesario para
producir algo verdaderamente emblemático que hiciera
justicia al título.”
Después de documentarse en la cartera de golf de Volvo,
Råman empezó a esbozar la pieza con el asesoramiento
de sus más destacados colegas de Orrefors.
“Decidimos trabajar en color, algo realmente único para
mí como diseñadora, pues sólo había trabajado antes
en cristal claro y en negro”, nos explica Råman que ha
diseñado piezas exclusivas para la Familia Real Sueca.
“A partir de ahí se produjo una verdadera fusión
de talentos, en la que participaron el maestro
soplador Stefan Johansson, los fabricantes de
moldes Anders Karlsson y Jon Bayer, el tallador
Gert Johnasson y el grabador Krister Eriksson.”
Una vez terminados el diseño inicial y el molde, se procedió
a soplar el cristal en el kiln del horno de crisoles de la
histórica fábrica de Orrefors en Kalmar, al este de Suecia,
una temperatura de 1.140ºC.
Utilizando procedimientos libres de plomo sin peligro
para el entorno, y después de superar las complejidades
del color, el azul característico de Volvo, el tallador y el
grabador empezaron a tejer su magia bajo la atenta mirada
de Råman.
El resultado fue una pieza cilíndrica de 480 mm de
altura, 200 mm de diámetro y unos 10 kg de peso, que
refleja el distintivo automotriz de Volvo. A diferencia de la
mayoría de los trofeos deportivos, carece de base.
“Eso yo lo tenía clarísimo”, asegura Råman, “Es una
pieza muy potente, con mucha presencia, y por eso tiene
que estar sola. Es sencilla y contemporánea, libre de
ornamentos tradicionales como asas o bolas de golf. Este
trofeo será parte esencial del evento, una extensión del
campeón, algo que ganará y conservará con orgullo.”
El primero que obtuvo este magnífico trofeo fue Ross
Fisher en 2009, después de superar por 4 y 3 a Anthony
Kim en la final. Estas fueron sus palabras al recibirlo: “Es un
gran honor ganar un trofeo tan prestigioso como el Volvo
Mundial Match Play inaugural en Finca Cortesin.”
El año pasado Ian Poulter, después de derrotar por 2 y
1 a Luke Donald en una final de emociones fuertes, dijo al
levantar con orgullo el trofeo: “Mi hijo Luke me pidió como
regalo de cumpleaños que ganara el trofeo para él…
y al ver la lista de antiguos ganadores, pensé que sería
fantástico poner ahí mi nombre el día del cumpleaños de
Luke.”
Dentro del marco de colaboración permanente entre
Volvo y Orrefors Kosta Boda, los cristaleros suecos
también fabrican los trofeos y recuerdos del Pro-am del
Volvo Mundial Match Play, así como los trofeos del Volvo
China Open, el Volvo Golf Champions y el Volvo World Golf
Challenge.
24 de los mejores del mundo competirán en mayo por
el honor de posar con uno de los trofeos más elegantes
del golf. n
48
Crystal Clear
W
HEN Volvo became the
new title sponsor and copromoter of the Volvo World
Match Play Championship, the search
was on for a new and iconic trophy for
one of the landmark events in world
golf.
Volvo ‘homed in’ on another worldclass Swedish brand, Orrefors, and the
award-winning glass artist Ingegerd
Råman to create the piece, which was
first proudly held aloft by England’s
Ross Fisher in 2009.
“When Orrefors was approached by
Volvo to collaborate on this piece and
they commissioned me to design the
trophy, it was both a great honour and a
big challenge,” explains Råman, adding,
“the brief was to produce something
strong, powerful, iconic and to bring in a
contemporary Scandinavian influence.
“Other than that, I was left with the
levels of artistic freedom I need to
produce something truly distinctive that
would do justice to the occasion.”
Having researched Volvo’s golf
portfolio Råman started sketching the
piece, consulting with key Orrefors
colleagues, a process that brought
about a significant development. “We
agreed to do something truly unique for
me as a designer and to work in colour,
as I had only previously worked in clear
glass and black,” explained Råman, who
has also produced bespoke pieces for
the Swedish Royal Family.
“It was a fusion of talents, including
Stefan Johansson, the Master Blower,
Mouldmakers Anders Karlsson and
Jon Bayer, Cutter Gert Johnasson and
Krister Eriksson, the Engraver.”
Once the initial design and mould
was complete, it was time to blow the
hot glass in the pot furnace kiln at the
historic Orrefors works in Kalmar in
eastern Sweden, in the searing heat of
1140ºC.
Using an environmentally-friendly,
lead-free process, and having overcome
the complexities involved in introducing
colour – blue in keeping with Volvo’s
image – the cutter and engraver began
to weave their magic under the watchful
eye of Ingegerd Råman.
The result was a cylindrical piece
reflecting Volvo’s automotive hallmark,
480mm high, 200mm in diameter and
weighing some 10kg; unusually for a
sporting trophy, it does not have a base.
“I was passionate about that,”
she insists, “The result is a powerful
piece making a strong statement and
therefore has to be freestanding.
“It’s simple and contemporary,
uncluttered by traditional accoutrements
like handles or golf balls, something
that will form a vital part of the event,
an extension of the champion golfer,
something he will be proud to win and
to keep.”
When Ross Fisher became the
first man to be presented with the
magnificent trophy in 2009, after
beating Anthony Kim 4&3 in the
final, he said “This is a great honour
49
to win such a prestigious trophy for
the inaugural Volvo World Match Play
Championship at Finca Cortesín.”
Last year Ian Poulter, who defeated
Luke Donald 2&1 in a close,
emotionally-charged final, revealed as
he proudly held the iconic blue trophy
aloft, “Prior to the final, my son Luke
asked dad to win the trophy for him as
a special birthday present and when I
looked at the names of the previous
winners on the first tee, and on Luke’s
birthday, I thought it would be special to
put my name on it as well.”
As part of an ongoing collaboration
between Volvo and Orrefors Kosta
Boda, the Swedish glass specialists
also produce the trophies and
mementoes for the Volvo World Match
Play Championship Pro-am as well as
the trophies for the Volvo China Open,
the Volvo Golf Champions and the Volvo
World Golf Challenge.
With 24 of the world’s best players
competing for the honour of proudly
posing for photographers with one
of the most elegant of awards, it will
be a sunny Sunday evening before it
becomes crystal clear who the next
recipient will be. n
El Arte del
Match Play
El Match Play es el formato original, y según algunos, el más puro
del golf, que se remonta a sus orígenes en el siglo XV. Aunque
en los últimos tiempos el medal play puede haber eclipsado
al clásico formato mano a mano, el match play sigue estando
en primer plano en algunos eventos muy especiales como la
Copa Ryder y el Volvo World Match Play Championship, tan
apreciados tanto por los jugadores como por el público.
Principios básicos del match play
n En Match Play los jugadores compiten entre sí mano a
mano, mientras que en medal play juegan contra el campo
y la tarjeta.
n Cada hoyo es un mini campeonato cerrado. Según el
número de golpes que cada jugador dé en ese hoyo, puede
ganarlo, perderlo o empatarlo con su contrario.
n A diferencia del medal play donde todas las vueltas
duran 18 hoyos, en Match Play la vuelta se termina cuando
es matemáticamente imposible que el jugador gane los
suficientes hoyos para seguir en el partido. Por ejemplo, si
un jugador va 3 abajo a falta de 2 hoyos, ya no puede ganar
ni empatar el partido.
n En Match Play, cuando los dos jugadores han ganado el
mismo número de hoyos después de haber jugado la vuelta
estipulada, pasan a un desempate a muerte súbita donde el
primero que gane un hoyo se proclama vencedor.
n Puede ocurrir perfectamente que un jugador dé menos
golpes en una vuelta que su contrario y sin embargo pierda
el partido si éste le gana más hoyos.
n Como consecuencia de todo ello, el Match Play tiende
a ser mucho más emocionante. Los factores estratégicos
y psicológicos juegan un papel crucial, y se generan
situaciones de alta tensión en las que los jugadores pueden
optar por atacar o defenderse según las circunstancias del
partido.
n “Empate”: Es cuando en cualquier momento del partido
ambos jugadores han perdido o ganado el mismo número
de hoyos.
n “Dar o conceder”: Se da o concede un hoyo o un partido
cuando la parte perdedora ya no tiene ninguna posibilidad de
ganar o empatar el hoyo o el partido.
n “Dormie”: Se refiere a la situación en la que uno de los
jugadores ha ganado el suficiente número de hoyos como
para asegurarse no perder el partido. Por ejemplo, si va dos
arriba y dos a jugar, no puede perder.
n “Pat dado”: Es el pat que un jugador concede a su contrario
porque se considera demasiado fácil para fallarlo.
n “Hoyo empatado”: Se produce cuando ambos jugadores
hacen el mismo resultado en un hoyo.
n “Desempate”: Es la forma de resolver un partido cuando
los jugadores terminan la vuelta estipulada con el mismo
número de hoyos perdidos o ganados.
El idioma del Match Play
n “Muerte súbita”: Es el formato normal de desempate en
Match Play. El primer jugador que gana un hoyo se proclama
ganador.
Hay algunos términos que se aplican exclusivamente al
“Match Play” y recogen la rica tradición de este formato
original del golf. Los términos golfísticos habituales como
“birdie”, “bogey”, “eagle”, etc. son secundarios en “Match
Play”, donde lo único que cuenta es el resultado de un
jugador contra el de su oponente, no contra la tarjeta.
n “Arriba” o “abajo”: Se refiere a la situación del partido en
cualquier momento del mismo. El jugador que va ganando
va “arriba” y el que va perdiendo, “abajo”. Suele ir precedido
del número de hoyos de ventaja o desventaja que lleva el
jugador. Por ejemplo: “2 arriba” o “1 abajo”.
50
The Art of Match Play
Match Play golf dates back as far as the game itself, the original and some might say the ‘purest’ form of the Royal and
Ancient game with its origins in the 15th Century. Although stroke play may have eclipsed the classic head-to-head format
over recent years, the dramatic format of Match Play remains at the forefront of the game, with truly special events such as
The Ryder Cup and the Volvo World Match Play Championship celebrated by the players and the crowds.
Match Play Made Simple
n The term ‘Match Play’ is when golfers
play against each other, head-to-head,
whereas ‘Stroke Play’ is when they play
against the course and its scorecard.
n Each hole is a ‘mini-competition’ in
its own right. Depending on the number
of shots each golfer takes on any one
hole, he/she may ‘win,’ ‘lose,’ or ‘halve’
the hole with their opponent.
n Unlike ‘Stroke Play’ where every
round of golf lasts 18 holes, in ‘Match
Play,’ the game is over when it is
mathematically impossible for a player
to win enough of the remaining holes
to stay in the match. For example, if a
player is three-down with two-to-play
he can’t win the match.
n In ‘Match Play,’ if two players have
won the same number of holes after
18 holes, they move on to a suddendeath play-off with the first golfer to
win a hole outright declared the winner.
n It is perfectly possible for a player to
have the lower number of strokes, but
still lose the match if his opponent wins
more holes.
n As a result, ‘Match Play’ golf tends to
be much more exciting, with different
tactics, psychology and high-octane
drama throughout, as players choose
to attack or defend, depending on the
state-of-play.
well-known golfing terms such as ‘Birdie,’
Bogey’ and Eagle’ become incidental in
‘Match Play,’ because it is one player’s
score against his/her opponent and not
against the scorecard that counts.
n ‘All Square,’ is when at any stage of a
match, both players have won/lost the
same number of holes.
n ‘Concession,’ is when a single hole,
or an entire match, is conceded by
the losing golfer, for whom all hope
of winning the hole or the match is
mathematically impossible.
Learning the Language
n ‘Dormie’ is when one golfer has won
enough holes to ensure he/she cannot
lose the match, for example, if the
golfer is two-up with two-to-play he/
she cannot lose.
There are certain terms that apply only
to ‘Match Play,’ revealing a rich and
colourful tradition of the earliest form of
the game of golf. As such, a number of
n ‘Gimmie,’ derived from the term ‘Give
Me,’ refers to a putt which one player
may not require his/her opponent to
5
51
try to hole; either the hole has already
been won/lost, or it is considered too
easy to miss.
n ‘Half’ or ‘Halved,’ is when each
player’s score on a particular hole is the
same.
n ‘Play-off,’ refers to the means of
deciding a match when the golfers have
finished the 18 holes having won/lost
the same number of holes.
n ‘Sudden Death,’ is the normal ‘Playoff’ format in ‘Match Play,’ the first
player to win an extra hole declared the
victor, winner-takes-all.
n ‘Up,’ or ‘Down,’ refers to the stateof-play at any stage of the match. The
player in the lead is ‘Up,’ the player
behind is ‘Down.’ Normally, the number
of holes the leading/trailing golfer is
ahead/behind is prefixed, eg, ‘2-up,’ or
‘1-down,’ etc.
Grace, a por su tercer título Volvo del
año en la cita de estrellas mundiales
C
uando lo mejor del Circuito Europeo se dé
cita esta semana en el Volvo World Match Play
Championship en Finca Cortesín, uno de los
contendientes se hará con un trofeo nuevo y reluciente,
y verá grabado su nombre junto al de algunos de los más
grandes golfistas de todos los tiempos.
El campeón del año pasado, Ian Poulter, expresó su
alegría por ver escrito su nombre junto al del fallecido
Severiano Ballesteros en el panel de honor, y el ganador
de este año sentirá probablemente lo mismo que los 24
jugadores que van a luchar por la victoria.
Un buen número de ganadores de majors competirán
en el torneo, pero si hay alguien que estará más motivado
que ninguno ése es el sudafricano Branden Grace. Este
jugador de 23 años intentará hacer un ‹hat-trick› de títulos
de Volvo tras haber ganado el Volvo Golf Champions en
enero y el Volvo China Open el mes pasado.
El último día del Volvo World Match Play Championship
coincide con el 24º cumpleaños de Grace, y su mejor
regalo sería convertirse en el ganador de tres torrneos
Volvo consecutivos y en el tercer sudafricano en ganar el
campeonato match play más prestigioso del mundo.
«Tener tres victorias en el Circuito Europeo en esta
etapa de mi carrera es impresionante», dijo Grace tras
imponerse en China con tres golpes de ventaja sobre
Nicolas Colsaerts, “pero ganar el prestigioso Volvo China
Charl Schwartzel
Graeme McDowell
Open y tener dos títulos Volvo es increíble. Las dos victorias
de Volvo son enormes, y el Joburg Open será siempre algo
muy especial al tratarse de mi primera victoria en el Tour”.
Los ganadores de majors en juego en Finca Cortesín
contra los que Grace tendrá que competir son el campeón
del Open Británico del año pasado, Darren Clarke; el del
Masters de 2011, Charl Schwartzel; el del US PGA y el del
US Open de 2010 , Martin Kaymer y Graeme McDowell,
respectivamente; el dos veces ganador del US Open Retief
Goosen, y el del Open Británico de 1999, Paul Lawrie.
A la lista de campeones hay que añadir las estrellas
2
52
4
Grace looking for Volvo GRAND
SLAM as world stars gather
A
S the stars of world golf
come together this week for
the Volvo World Match Play
Championship at Finca Cortesín one
man will leave with a gleaming new
trophy and his name etched alongside
some of the game’s all-time greats.
Last year’s champion Ian Poulter
expressed his delight at writing
his name alongside the late Seve
Ballesteros on the roll of honour and
this year’s winner will likely do the
same as 24 players go head-to-head.
A host of Major winners are teeing
it up but one man who will be more
motivated than most is South Africa’s
Branden Grace. The 23-year-old will
be looking to make it a hat-trick of
Volvo titles after winning the Volvo
Golf Champions in January and last
month’s Volvo China Open.
The final day of the Volvo World
Match Play Championship coincides
with Grace’s 24th birthday and what
a present that would be if he became
a Volvo grand-slam hero and the
third South African to win the most
prestigious match play championship
in world golf.
“To have three wins on The
European Tour at this stage of my
career is awesome,” said Grace after
securing a three-shot win over Nicolas
Colsaerts in China, “but to win the
prestigious Volvo China Open and to
have two Volvo titles is unbelievable.
5
53
The two Volvo titles are huge and then
the Joburg Open will always be very
special as the first Tour victory of my
career.”
Major champions in the field who
Grace will have to contend with are last
year’s Open Champion Darren Clarke,
the 2011 Masters Champion Charl
Schwartzel, the 2010 US PGA and US
Open Champions Martin Kaymer and
Graeme McDowell respectively, twotime US Open winner Retief Goosen
and the 1999 Open Champion Paul
Lawrie.
Add to the list the likes of Ryder
Cup stars Paul Casey, Peter Hanson,
Sergio García and defending champion
Ian Poulter and this year’s Volvo World 4
de Ryder Cup Paul Casey, Peter Hanson, Sergio García
y el defensor del título en juego, Ian Poulter. Este año el
Volvo World Match Play Championship va a ser sin duda
escenario de destacadas y entretenidas batallas.
Sergio García está ansioso de revivir otra exitosa
actuación en su país después de las dos victorias
consecutivas que protagonizó en España en octubre del
año pasado. Admite que está en buena forma para afrontar
el torneo de esta semana. «Estoy pegando muy bien y la
confianza está volviendo, así que estoy ansioso por jugar»,
asegura. «Como todos saben, me encanta la modalidad
match play y, aún más, me encanta jugar en España ante
mis compatriotas, así que creo que será una gran semana
para mí”.
Sus compatriotas Álvaro Quirós y Rafael Carbrera-Bello
albergan también la esperanza de impresionar en Finca
Cortesín a sus seguidores y al capitán europeo de la Ryder
Cup, José María Olazábal. Quirós, que atesora seis victorias
en el Circuito Europeo, incluyendo las del Open de España
2010 y el Dubai World Championship del año pasado,
dice que confía en poder llevar un poco de felicidad a los
aficionados españoles.
«Jugar en España ante mis paisanos y contra unos
rivales de élite es muy emocionante y espero que, con su
apoyo, pueda llegar mucho más lejos que el año pasado»,
Álvaro Quirós
señala Quirós. «Es fantástico para España acoger un
torneo tan prestigioso, y Rafael y yo daremos lo máximo
de nosotros para que disfruten los aficionados españoles».
El Presidente de Volvo Event Management, Per Ericsson,
también confía en que será un gran torneo, dada la talla
mundial de los participantes. «Después del excelente torneo del Volvo Open de China
y otra actuación realmente impresionante de Branden
Grace, ahora estamos totalmente concentrados en el
Volvo World Match Play Championship y en el apasionante
plantel de figuras que hemos reunido para el torneo de
este año», dijo. n
Paul Casey
Rafael Carbrera-Bello
Retief Goosen
5
54
Match Play Championship is sure
to witness some outstanding and
entertaining battles.
García will be hoping to make it
another happy homecoming after he
secured back-to-back wins in Spain in
October last year and he admits he’s
finding his form ahead of this week’s
event. “I’m hitting the ball really well and
the confidence is coming back so I’m
really looking forward to playing,” he
said. “As everyone knows, I love match
play golf and even more, I love playing
in Spain in front of my home fans so I
think it will be a great week for me.”
García’s fellow countrymen Álvaro
Quirós and Rafael Carbrera-Bello are
also hoping to impress their home
supporters and Ryder Cup Captain
José Maria Olazábal after they both
earned their places in the field.
Quirós, already a six-time winner on
The European Tour, including the 2010
Open de España and last year’s Dubai
World Championship, says he’s hoping
he can bring some happiness to the
Spanish galleries.
“To play in front of my home crowds
against such an elite field is very
exciting and I hope, with their support, I
can go a lot further than last year,” said
Quirós. “It is fantastic for Spain to host
Martin Kaymer and
Álvaro Quirós
such a prestigious event and Rafael
and I will be doing our best to make the
Spanish fans happy.”
Volvo Event Management President
Per Ericsson is also hoping for a great
tournament after successfully amassing
a world-class field.
“After an excellent tournament at
the Volvo China Open, and another
extremely impressive performance
by Branden Grace, we are now firmly
focussed on the Volvo World Match
Play Championship and what an
exciting field we have gathered for this
year’s tournament,” he said. n
Darren Clarke
Sergio García
5
55
Criterios de Clasificación
I) El defensor de título.
II)
El primero ** (no clasificado de otra forma) del Masters
de Portugal de 2011.
VIII) Los dos primeros (no clasificados de otra forma) de
la Clasificación Mundial de Golf al finalizar el Masters de
Augusta de 2012.
IV) El primero ** (no clasificado de otra forma) del Volvo
Golf Champions de 2012.
IX) Los campeones vigentes de los cuatro Grandes
(no clasificados de otra forma) al finalizar el Masters
de Augusta de 2102 *NOTA: En el caso de que dichos
campeones se hubieran clasificado de otra forma en los
apartados (i a viii) o no ocuparan este puesto, los puestos
restantes se adjudicarían a
V) El primero ** (no clasificado de otra forma) del Abu
Dhabi HSBC de 2012.
X) El primero (no clasificado de otra forma) (* y según la
III) Los cuatro primeros (no clasificados de otra forma) de
la clasificación final de la Carrera a Dubai de 2011.
VI) El primero ** (no clasificado de otra forma) del Masters
nota del apartado (ix) hasta un máximo de 4 jugadores
más por orden de clasificación) de la Carrera a Dubai al
finalizar el Masters de Augusta de 2012.
VII) El primero (no clasificado de otra forma), según
XI) El primero ** (no clasificado de otra forma) del Volvo
China Open de 2012.
de Qatar Commercialbank de 2012.
nacionalidad, de la Clasificación Mundial de Golf al finalizar
el Masters de Augusta de 2012, procedente de cada una
de las siguientes zonas:
• Europa
• África/Oriente Medio
• América del Norte
• América del Sur
• Asia (incluyendo China, el Sudeste Asiático, La India,
Japón y Corea) • Australasia (incluyendo Australia, Fiyi y Nueva
Zelanda)
XII) Un invitado del patrocinador seleccionado entre los
50 primeros de la Clasificación Mundial de Golf al finalizar
el Masters de Augusta de 2012.
**NB (i) En cada caso hasta el límite de la quinta
**NB (ii)
En las categorías (ii, iv, v,vi y xi), el jugador
debe ser miembro del Circuito Europeo en el momento de
clasificarse. Si es el ganador del torneo y no pertenece al
Circuito Europeo 2012, deberá afiliarse.
posición. Los empates se resolverán por mejor última
vuelta, tercera, segunda y primera. De persistir el empate,
será seleccionado el primero de la carrera a Dubai al
finalizar el torneo en cuestión.
56
Qualification Criteria
i) Defending Champion.
ii)
The leading player** not otherwise exempt above from
the 2011 Portugal Masters.
iii) The top four players not otherwise exempt above from
the final 2011 Race to Dubai Rankings.
iv) The leading player** not otherwise exempt above from
the 2012 Volvo Golf Champions.
v) The leading player** not otherwise exempt above from
the 2012 Abu Dhabi HSBC Golf Championship.
vi) The leading player** not otherwise exempt above from
the 2012 Commercialbank Qatar Masters
vii) The leading player not otherwise exempt above, based
upon his nationality, listed on the OWGR, from each of the
following regions following the 2012 US Masters:
• Europe • Africa/Middle East • North America • South America • Asia (comprising China,
SE Asia, India,
Japan and Korea) • Australasia (comprising
Australia, Fiji
and New Zealand) **NB (i) In each case to a floor of fifth place. Ties will
be determined by the lowest final round score and if still
tied by the lowest third round, second round and then first
round scores. If still tied, the highest ranked player from the
Race to Dubai Rankings following completion of that event
will qualify.
viii) The leading two players not otherwise exempt above
from the OWGR following the 2012 US Masters.
ix) The current holders of the four Major Championships
not otherwise exempt above following the 2012 US
Masters. * NOTE: In the event of such a Champion (s)
being otherwise exempt in (i - viii) or not taking up this
exemption the resultant places in the field will be allocated
to (x) below.
x) The leading player(s) (*and in accordance with the
note in (ix), up to a maximum of 4 further players taken in
ranking order) not otherwise exempt above from the 2012
R2D Rankings following the 2012 US Masters.
xi) The leading player** not otherwise exempt from the
2012 Volvo China Open.
xii) One sponsor invite from the top 50 of the OWGR
following the 2012 US Masters.
**NB (ii) To qualify through categories (ii, iv, v,vi and (xi), a
player must already be a member of the European Tour at
the time of qualifying or in the case of a qualifying player
being the nominated event winner, he must take up 2012
European Tour membership.
57
Thomas
Björn
Fecha de Nacimiento:
18 de febrero de 1971
Lugar de nacimiento:
Silkeborg, Dinamarca
Se pasó a profesional en: 1993
Victorias: 15
THOMAS Björn tuvo la mejor
temporada de su carrera el año
pasado, con tres victorias, dos
de ellas consecutivas, en el
Johnnie Walker de Gleneagles
y el Omega European Masters
en Suiza. En febrero de 2011
se adjudicó el Masters de
Quatar Commercialbank con
una sensacional actuación.
En Agosto se impuso en
Escocia en un maratoniano
desempate a 5 bandas y 5
hoyos, y la semana siguiente
repitió victoria en Crans-surSerre después de firmar una
vuelta final de 62. Terminó
la temporada noveno en la
Carrera a Dubai con 1.814.115
euros en ganancias. En 1997
Björn ganó en Escocia el
primero de sus 13 títulos del
Circuito Europeo, el Loch
Lomond World Invitational, y
ese mismo año, en Valderrama,
se convirtió en el primer danés
jugador de la Copa Ryder.
Date of Birth: February 18, 1971
Cómo se clasificó: El primero del OWGF al finalizar el Masters de 2012
How he qualified: Leading player on the OWGR following the US Masters
Height: 6’ 2” Born: Silkeborg, Denmark Turned Pro: 1993 Career victories: 15
THOMAS Björn had the best season of his career last
year with three victories, including back-to-back wins
at the Johnnie Walker Championship at Gleneagles
and the Omega European Masters in Switzerland.
Björn began his 2011 campaign with an outstanding
victory at the Commercialbank Qatar Masters in
February and emerged victorious in Scotland in
August after winning a mammoth five man play-off.
He then carded a superb final round nine under par
62 to win at Crans-sur-Sierre the following week. He
went on to finish ninth on The Race to Dubai with
earnings of €1,814,115. Björn won the first of his
13 European Tour titles in 1997 at the Loch Lomond
World Invitational in Scotland and later that year went
on to become the first Dane to play in The Ryder Cup,
at Valderrama.
60
Rafael
Cabrera-Bello
Fecha de Nacimiento:
25 de mayo de 1984
Lugar de nacimiento:
Las Palmas de Gran Canaria,
España
Se pasó a profesional en: 2005
Victorias: 2
RAFAEL Cabrera-Bello se
ha adjudicado este año su
segundo título del Circuito
Europeo con una gran
actuación en el Omega
Dubai Desert Classic. El
español entregó un 68 final
para imponerse por un golpe
sobre el líder de la víspera,
Lee Westwood, y sobre el
escocés Stephen Gallacher.
Su primera victoria del Circuito
Europeo, el Abierto de Austria
de 2009, la consiguió gracias
a una sensacional vuelta de
60 el último día. Cabrera-Bello
se crió junto a un campo de
golf en Canarias y empezó
a jugar a los 6 años. A partir
de entonces fue campeón
de España de su categoría
hasta los 18 años. Pertenece
a una familia de golfistas, y su
hermana Emma juega en el
Circuito Europeo femenino.
Date of Birth: May 25, 1984
Cómo se clasificó: El primero del Carrera a Dubai al finalizar el Masters de 2012
How he qualified: Leading player from the 2012 Race to Dubai following the US Masters
Height: 6’ 2” Born: Las Palmas, Gran Canaria, Spain Turned Pro: 2005 Career victories: 2
RAFAEL Cabrera-Bello won his second title on The
European Tour earlier this season with a stunning
performance at the Omega Dubai Desert Classic.
The young Spaniard overhauled overnight leader Lee
Westwood with a final round 68 to win by one from
the Englishman and Scotland’s Stephen Gallacher.
Cabrera-Bello made his breakthrough on The
European Tour in 2009 after a sensational final
round 60 helped him storm through the field for
victory at the Austrian Golf Open. Cabrera-Bello
grew up next to a golf course on the Canary Islands
and took up the game at the age of six. He won the
Spanish National Championship every year from
under-7 to under-18 level. Golf runs in the family
as his sister Emma also competes on the Ladies
European Tour.
61
Paul
Casey
Fecha de Nacimiento:
21 de Julio de 1977
Lugar de nacimiento:
Cheltenham, Inglaterra
Se pasó a profesional en: 2000
Victorias: 13
PAUL
Casey
tuvo
un
sensacional
comienzo
de
temporada 2011 con su
victoria en el Volvo Golf
Champions inaugural en enero,
pero vio frenado en seco su
impulso por una lesión en un
pie. El inglés, que tiene en
su haber 11 victorias en el
Circuito Europeo y una en el
de la PGA, recuperó la forma
en octubre adjudicándose el
Shinhan Donghae Open de
Corea. En diciembre sufrió una
nueva lesión, esta vez en un
accidente de snowboard donde
se dislocó un hombro. Volvió
a la competición en marzo, en
el WGC-Cadillac donde hizo
un hoyo en uno el último día.
Casey, que ha jugado tres veces
la Ryder, ganó el mayor título de
su carrera en el Mundial Match
Play de 2006.
Cómo se clasificó: Un invitado del patrocinador
How he qualified: Sponsors Invitation
Date of Birth: July 21, 1977
Height: 5’ 10” Born: Cheltenham, England Turned Pro: 2000 Career victories: 13
PAUL Casey made a superb start to the 2011
European Tour season by winning the inaugural Volvo
Golf Champions in January but was unable to build
any momentum throughout the rest of the season
due to a troublesome injury to his toe. Casey, who
has 11 victories on The European Tour to his name
and one US PGA Tour title, was diagnosed last May
with ‘turf toe’ but recaptured his form in October with
a victory in Korea at the Shinhan Donghae Open.
In December he was dealt another injury blow after
suffering a dislocated shoulder in a snowboarding
accident and he returned to action in March at the
WGC-Cadillac Championship where in the final round
he hit a hole-in-one. Three-time Ryder Cup player
Casey won the biggest title of his career at the 2006
World Match Play Championship.
62
Darren
Clarke
Fecha de Nacimiento:
14 de agosto de 1968
Lugar de nacimiento:
Dungannon, Irlanda del Norte
Se pasó a profesional en: 1990
Victorias: 18
DARREN Clarke hizo realidad
su mejor sueño cuando levantó
la Jarra de Clarete el año
pasado en un Royal St George’s
batido por los elementos. Con
vueltas de 68-68-69-70, el
norirlandés consiguió mantener
a raya a Phil Mickelson y Dustin
Johnson
para
adjudicarse
su primer Grande por tres
golpes. Dos meses antes
había ganado en Mallorca el
Iberdrola Open. Clarke tiene
en su haber dos eventos de
los Campeonatos del Mundo
de Golf: el Accenture Match
Play del 2000 y el Bridgestone
Invitational de 2003, además de
14 títulos del Circuito Europeo.
Ha representado cinco veces a
Europa en el equipo de la Ryder,
cuatro de ellas con victoria,
y tres veces a Irlanda en la
Copa del Mundo entre 1994 y
1996. Desde su incorporación
al Circuito Europeo en 1991
acumula cerca de 20 millones
de euros en ganancias.
Date of Birth: August 14, 1968
Cómo se clasificó: Los campeones vigentes de los cuatro Grandes
How he qualified: Current Major Champion following the US Masters
Height: 6’ 3”
Born: Dungannon, Northern Ireland Turned Pro: 1990
DARREN Clarke realised his golfing dream last summer
with a gutsy victory at The 140th Open Championship
at a wet and windy Royal St George’s. Clarke produced
some of the finest golf of his career, carding rounds of
68-68-69-70 to hold off the challenge of Phil Mickelson
and Dustin Johnson and win by three strokes for his
first Major. Clarke, who also won the 2011 Iberdrola
Open, is a two-time World Golf Championships winner,
Career victories: 18
having won the Accenture Match Play Championship
in 2000 and the Bridgestone Invitational in 2003. He
has 14 victories to his name on The European Tour
and has played in five Ryder Cups, tasting victory
on four occasions. Clarke has represented Ireland in
three World Cups in 1994, 95, 96. Since joining The
European Tour in 1991 he has accumulated almost
€20 million in prize money earnings.
63
Nicolas
Colsaerts
Fecha de Nacimiento:
14 de noviembre de 1982
Lugar de nacimiento:
Bruselas, Bélgica
Se pasó a profesional en: 2000
Victorias: 1
NICOLAS Colsaerts tuvo una
sensacional actuación el año
pasado en el prestigioso Volvo
China Open. El gran pegador
belga se impuso por cuatro
golpes sobre Pablo Martín,
Danny Lee, Søren Kjeldsen
y Peter Lawrie con un total
de 24 bajo par, y se adjudicó
su primer título del Circuito
Europeo después de 181
participaciones.
Con
esta
victoria, se ganó el puesto en
el Volvo Mundial Match Play
de Finca Cortesín, donde volvió
a destacar y quedó tercero
entre los 24 participantes de
élite. Terminó 2011 20º en
la Carrera a Dubai, su mejor
puesto hasta la fecha. Esta
temporada ha quedado cinco
veces entre los diez primeros,
entre ellas 4º en el Volvo Golf
Champions de Fancourt, en
Sudáfrica, y segundo en el
Volvo China Open.
Date of Birth: November 14, 1982
Cómo se clasificó: El primero del Carrera a Dubai al finalizar el Masters de 2012
How he qualified: Leading player from the 2012 Race to Dubai following the US Masters
Height: 6’ 1” Born: Brussels, Belgium Turned Pro: 2000 Career victories: 1
NICOLAS Colsaerts won his first European Tour
title last year with a superb victory at the prestigious
Volvo China Open in Chengdu in April. The bighitting Belgian won by four strokes from Pablo
Martin, Danny Lee, Søren Kjeldsen and Peter
Lawrie with a 24-under-par total to collect his first
European Tour title on his 181st start.
The Volvo China Open win earned him a place in the
Volvo World Match Play Championship here at Finca
Cortesin and he excelled again, finishing third in the
elite field of 24. He ended 2011 a career-best 20th
on The Race to Dubai. So far this season Colsaerts
has five top tens to his name, including fourth place
at the Volvo Golf Champions at Fancourt in South
Africa and runner-up at the Volvo China Open.
64
Richard
Finch
Fecha de Nacimiento:
9 de junio de 1977
Lugar de nacimiento:
Hull, Inglaterra
Se pasó a profesional en: 2003
Victorias: 2
RICHARD Finch ha ganado dos
veces en el Circuito Europeo
desde que se pasó a profesional
en 2003. La primera fue en el
Abierto de Nueva Zelanda,
donde superó por 3 golpes
a los australianos Steven
Bowditch y Paul Sheehan. Unos
meses después se impuso en
el Abierto de Irlanda, después
de caerse al lago del 18 al dar
su tercer golpe el último día, lo
que no le impidió adjudicarse el
título por dos golpes. Ese año
terminó 20º en el orden de
mérito, su mejor puesto hasta
el momento.
Finch sigue en busca de su
tercer título, después de haber
terminado dos veces segundo
en 2010 y tercero en el Volvo
China Open del mes pasado.
Cómo se clasificó: El primero del Volvo China Open 2012
How he qualified: Leading player from the 2012 Volvo China Open
Date of Birth: June 9, 1977
Height: 6’ 2”
Born: Hull, England Turned Pro: 2003
RICHARD Finch has won two titles on The European
Tour since turning professional in 2003. He made
his breakthrough in the early stages of the 2008
season with a three-stroke victory over Australian
pair Steven Bowditch and Paul Sheehan at the New
Zealand Open. A few months later he memorably
won the Irish Open as he fell into the lake after
losing his balance hitting his third shot to the 18th
Career victories: 2
green from the riverbank. He hauled himself out
of the waist-deep water and closed out a two-shot
victory. Finch went on to finish a career-high 20th
on the Order of Merit but is still in search of a third
European Tour title. He has come close in recent
years with two runner-up finishes in 2010 and a
third place finish at last month’s Volvo China Open.
65
Sergio
García
Fecha de Nacimiento:
9 de enero de 1980
Lugar de nacimiento:
Borriol, España
Se pasó a profesional en: 1999
Victorias: 18
SERGIO García recuperó el
año pasado la forma que le
llevó en su día a segundo
del ranking mundial, con
dos victorias consecutivas
en España, y terminó la
temporada 8º en la Carrera a
Dubai. Sergio llevaba ya cuatro
top tens cuando se anotó en
octubre una contundente
victoria por 11 golpes en el
Castelló Masters, y la semana
siguiente, otra muy reñida
sobre Miguel Ángel Jiménez
en el Masters de Andalucía de
Valderrama. Llevaba sin ganar
desde el HSBC Champions de
2009 en Shanghai, el primer
evento de la Carrera a Dubai.
Además de sus diez victorias
en el Circuito Europeo, García
tiene otras siete en el de la
PGA, entre ellas el Players
Championship de 2008 en
TPC Sawgrass.
Cómo se clasificó: El primero del Carrera a Dubai 2011
How he qualified: Leading player from 2011 Race to Dubai ranking
Date of Birth: January 9, 1980
Height: 5’ 10” Born: Borriol, Spain Turned Pro: 1999 Career victories: 18
SERGIO García recaptured the form that once took
him to a career-high second on the Official World Golf
Ranking with back-to-back victories on home soil last
October to help him to an eighth place finish on The
Race to Dubai.
The mercurial Spaniard had already posted four top
tens before he cruised to an 11-stroke win at the
Castello Masters and then produced a gritty one-
stroke victory over compatriot Miguel Ángel Jiménez
at the Andalucía Masters at Valderrama. They
were García’s first victories since the 2009 HSBC
Champions in Shanghai, the first ever event on The
Race to Dubai. In addition to ten career victories
on The European Tour, García has won seven times
on the US PGA Tour, including the 2008 Players
Championship at TPC Sawgrass.
66
Retief
Goosen
Fecha de Nacimiento:
3 de febrero de 1969
Lugar de nacimiento:
Pietersburg, Sudáfrica
Se pasó a profesional en: 1990
Victorias: 35
RETIEF Goosen se confirmó
como uno de los mejores del
mundo con su doble victoria
en los Abiertos de Estados
Unidos de 2001 y 2004. Se
pasó a profesional en 1990 y
ganó seis veces en su Circuito
Sudafricano natal antes de
conseguir su primer título
del Circuito Europeo en el
Slaley Hall Northumberland
Challenge de 1996. A partir
de ahí ha acumulado 14
títulos del Circuito Europeo,
entre ellos dos Grandes, y 7
en el de la PGA, entre los que
destaca el Tour Championship
de 2004. Goosen ha jugado
cinco veces la Presidents
Cup y otras cinco la Copa del
Mundo, que ganó en 2001 con
Ernie Els en Japón. A día de
hoy, su mejor resultado de la
temporada es segundo ante
su paisano Branden Grace en
el Volvo Golf Champions de
Fancourt, en Sudáfrica.
Date of Birth: February 3, 1969
Cómo se clasificó: El primero Africano del OWGR al finalizar el Masters de 2012
How he qualified: Leading African player on the OWGR following the US Masters
Height: 5’ 11”
Born: Pietersburg, South Africa Turned Pro: 1990 Career victories: 35
SOUTH African Retief Goosen won the US Open in
2001 and 2004 to confirm his status as one of the
world’s finest players. Goosen turned professional in
1990 and won six times on his native Sunshine Tour
before winning his first European Tour title in 1996 at
the Slaley Hall Northumberland Challenge.
He has gone on to win a total of 14 times on The
European Tour including his two Majors, and seven
times on the US PGA Tour including the 2004 Tour
Championship.
Goosen is a five-time Presidents Cup player and has
represented his country five times in the World Cup,
winning once in 2001 alongside Ernie Els, in Japan.
So far this season Goosen’s best finish is runner-up to
compatriot Branden Grace at the Volvo Golf Champions
at Fancourt in South Africa.
67
Branden
Grace
Fecha de Nacimiento:
20 de mayo de 1988
Lugar de nacimiento:
Pretoria, Sudáfrica
Se pasó a profesional en: 2007
Victorias: 4
BRANDEN Grace saltó al primer
plano del Circuito Europeo a
principios de temporada con
sendas victorias consecutivas en
el Joburg Open y el Volvo Golf
Champions, y una tercera en el
Volvo China Open, en abril. Su
triunfo en el Joburg Open por
un golpe sobre el inglés Jamie
Elson le supuso el premio extra
de clasificarse para el Volvo Golf
Champions la semana siguiente,
torneo que ganó imponiéndose
en play-off a sus ídolos de infancia
Ernie Els y Retief Goosen. El mes
pasado se anotó, en el Volvo China
Open, su tercer título del Circuito
Europeo con una victoria de
cuatro golpes sobre el defensor
del título, Nicolas Colsaerts. Grace se hizo profesional en
2007 y disputó el Sunshine
Tour de su país. Ganó su primer
título en el Coca-Cola Charity
Championship de 2010 antes de
hacer su formidable debut en el
Circuito Europeo a principios de Cómo se clasificó: El primero del Volvo Golf Champions 2012
How he qualified: Leading player from 2012 Volvo Golf Champions
este año.
Date of Birth: May 20, 1988
Height: 5’ 10”
Born: Pretoria, South Africa Turned Pro: 2007
BRANDEN Grace burst into the limelight on The European
Tour earlier this season with back-to-back victories at
the Joburg Open and the Volvo Golf Champions and a
third title at the Volvo China Open in April. Grace took
the Joburg Open by one stroke from Englishman Jamie
Elson and with it came the bonus of qualifying for the
Volvo Golf Champions the following week which he duly
won, defeating his legendary compatriots – and two of
Career victories: 4
his boyhood heroes – Ernie Els and Retief Goosen, in
a play-off. Last month he picked up his third European
Tour title with a four-stroke win over Volvo China Open
defending champion Nicolas Colsaerts. Grace turned
professional in 2007 and played on his native Sunshine
Tour. He won his first title at the 2010 Coca-Cola Charity
Championship before he made his breakthrough on The
European Tour earlier this year.
68
Peter
Hanson
Fecha de Nacimiento:
4 de octubre de 1977
Lugar de nacimiento:
Svedala, Suecia
Se pasó a profesional en: 1998
Victorias: 4
PETER Hanson entregó en
abril su mejor resultado en
un Grande al terminar tercero
empatado en el Masters de
Augusta, después de haberse
puesto en cabeza el domingo.
El sueco tuvo una excelente
temporada 2010, con dos
victorias que le valieron el
puesto 17 en la Carrera a Dubai
y un debut en la Ryder de Celtic
Manor. Se adjudicó su tercer
título del Circuito Europeo en
el Iberdrola Open Cala Millor
Mallorca, lo que le puso a
las puertas del equipo de la
Ryder, y en agosto se aseguró
el puesto con su victoria en el
Abierto de la República Checa.
Hanson consiguió su primer
título del Circuito Europeo en
el Open de España de 2005, y
tres años más tarde se adjudicó
en casa el SAS Masters de
Escandinavia.
Cómo se clasificó: El primero del Carrera a Dubai al finalizar el Masters de 2012
How he qualified: Leading player from the 2012 Race to Dubai following the US Masters
Date of Birth: October 4, 1977
Height: 6’ 3” Born: Svedala, Sweden Turned Pro: 1998
SWEDEN’S Peter Hanson posted his best ever finish
in a Major earlier this season when he finished in a
share of third place at The Masters Tournament at
Augusta National, having led during the final round.
Hanson had an exceptional season on The European
Tour in 2010 with two wins which secured him 17th
place on The Race to Dubai and a debut berth in
The Ryder Cup at Celtic Manor. He won his third
Career victories: 4
European Tour title at the Iberdrola Open Cala Millor
Mallorca which put him on the cusp of automatic
qualification for The Ryder Cup and another victory
at the Czech Open in August sealed his place in the
Team. Hanson won his first European Tour title in
2005 at the Open de España and three years later
won the SAS Masters on home soil.
69
Tetsuji
Hiratsuka
Fecha de Nacimiento:
6 de noviembre de 1971
Lugar de nacimiento:
Kyoto, Japón
Se pasó a profesional en: 1998
Victorias: 9
Tetsuji Hiratsuka protagonizó
una temporada magnífica el año
pasado: terminó segundo en el
Asian Tour y noveno en el Japan
Golf Tour, gracias a su triunfo
–en su país natal– en el AsiaPacific Panasonic Open, torneo
oficial en ambos circuitos. Esa
victoria era la novena desde que
se hizo profesional en 1998
después de que hubiese
ganado su primer título en su
tierra natal en la Golf Nippon
Series JT Cup en 2003. Se
anotó otras cuatro victorias en
el Japan Golf Tour, incluyendo The
Crowns en 2009, antes de
ganar tres títulos en el Asian
Tour en 2010. Hiratsuka se
impuso en el Air Bagan Myanmar
Open, la Queen’s Cup y el Black
Mountain Masters, finalizando
su temporada de 2010 en el
quinto lugar en el orden de
mérito. Ha representado a Japón
en dos ocasiones en la Copa del
Mundo, por primera vez en 2007 y
de nuevo el año pasado.
Cómo se clasificó: El primero Asian del OWGR al finalizar el Masters de 2012
How he qualified: Leading Asian player on the OWGR following the US Masters
Date of Birth: November 6, 1971
Height: 5’ 6” Born: Kyoto, Japan Turned Pro: 1998 Career victories: 9
TETSUJI Hiratsuka had a superb season last year,
finishing second on the Asian Tour and ninth on the
Japan Golf Tour thanks to his victory at the AsiaPacific Panasonic Open in his homeland – an event
co-sanctioned by both Tours. That win was his ninth
since turning professional in 1998 after he won his
first title on home soil at the Golf Nippon Series
JT Cup in 2003. He won a further four titles on
the Japan Golf Tour including The Crowns in 2009
before winning three titles on the Asian Tour in 2010.
Hiratsuka won the Air Bagan Myanmar Open, the
Queen’s Cup and the Black Mountain Masters to
end his 2010 campaign in fifth place on the order of
merit. He has represented Japan twice in the Omega
Mission Hills World Cup, first in 2007 and again last
year.
70
Martin
Kaymer
Fecha de Nacimiento:
28 de diciembre de 1984
Lugar de nacimiento:
Düsseldorf, Alemania
Se pasó a profesional en: 2005
Victorias: 10
MARTIN Kaymer entró de lleno
en la élite del golf en 2010
cuando ganó el Campeonato
de la PGA de Whistling Straits
en desempate contra Bubba
Watson. Su primer Grande
fue la segunda de sus cuatro
victorias de una temporada
en la que lideró la Carrera a
Dubai con 4.461.011 euros en
ganancias. A su triunfo en el
Campeonato de la PGA sumó
en 2010 el HSBC de Abu
Dhabi, el KLM Open y el Alfred
Dunhill Links de St Andrews.
Ese año hizo su debut en
la Ryder de Celic Manor y
contribuyó con dos puntos y
medio a la victoria europea.
Al final de la temporada
pasada Kaymer ganó por tres
golpes su décimo título del
Circuito Europeo y su primer
Campeonato
del
Mundo
de Golf en el WGC-HSBC
Champions de Shanghai.
Date of Birth: December 28, 1984
Cómo se clasificó: El primero del Carrera a Dubai 2011
How he qualified: Leading player from 2011 Race to Dubai ranking
Height: 6’ 1”
Born: Dusseldorf, Germany
MARTIN Kaymer joined Golf’s elite in 2010 with a
play-off victory over American Bubba Watson at the
US PGA Championship at Whistling Straits. His first
Major triumph was the second of four Tour wins that
year as he went on to win The Race to Dubai with
prize money earnings of €4,461,011. In addition to
winning the US PGA Championship in 2010 he won
the Abu Dhabi HSBC Golf Championship, the KLM
Turned Pro: 2005
Career victories: 10
Open and the Alfred Dunhill Links Championship at St
Andrews. Kaymer also made his Ryder Cup debut two
years ago at Celtic Manor, helping Europe to a famous
win contributing 2.5 points from four matches. Last
season Kaymer won his tenth European Tour event
and his first World Golf Championships title with a
three-stroke victory at the WGC-HSBC Champions in
Shanghai.
71
Jbe
Kruger
Fecha de Nacimiento:
23 de junio de 1986
Lugar de nacimiento:
Kimberley, Sudáfrica
Se pasó a profesional en: 2007
Victorias: 3
JBE Kruger se adjudicó este
año su primera victoria del
Circuito Europeo en el Avantha
Masters de La India, donde se
impuso por dos golpes sobre
Marcel Siem y Jorge Campillo.
Kruger se pasó a profesional
en 2007 y ganó dos veces en
su Circuito Sudafricano natal:
el Abierto de Zambia en 2009
y el Africom de Zimbabue en
2010. En 2011 se afilió al
Circuito Europeo, donde jugó
20 eventos, consiguió 5 top
tens y terminó en el puesto 92
de la Carrera a Dubai. Con su
victoria en el Avantha Masters
se ha ganado dos años
de exención en el Circuito
Europeo. En su brillante
historial como aficionado,
acumula los seis principales
títulos amateur de Sudáfrica
entre 2005 y 2006, además
de 13 top tens en 2006.
Date of Birth: June 23, 1986
Cómo se clasificó: El primero del Carrera a Dubai al finalizar el Masters de 2012
How he qualified: Leading player from the 2012 Race to Dubai following the US Masters
Height: 5’ 5” Born: Kimberley, South Africa Turned Pro: 2007 Career victories: 3
SOUTH African Jbe Kruger made his breakthrough on
The European Tour earlier this year with a two-stroke
victory over Marcel Siem and Jorge Campillo at the
Avantha Masters in India.
Kruger turned professional in 2007 and won twice on
his native Sunshine Tour, once in 2009 at the Zambia
Open and again in 2010 at the Africom Zimbabwe
Open, before playing 20 events on The European Tour
as an affiliate member in 2011. He made five top tens
last season as he finished 92nd on The Race to Dubai
and following his victory at the Avantha Masters he has
earned himself a two-year exemption on The European
Tour.
Prior to turning professional Kruger won six major
amateur titles in his homeland in 2005 and 2006, and
in the latter year he also posted 13 top tens.
72
Paul
Lawrie
Fecha de Nacimiento:
1 de enero de 1969
Lugar de nacimiento:
Aberdeen, Escocia
Se pasó a profesional en: 1986
Victorias: 7
PAUL Lawrie volvió a meterse
entre los 50 primeros del
mundo con su victoria en
el Commercialbank Qatar
Masters en enero, después de
haber quedado segundo en
el Campeonato del Mundo de
Dubai de 2011, el evento final
de una gran temporada del
escocés. El año pasado puso
fin a una racha de 9 años sin
levantar un trofeo, al superar
por un golpe a Johan Edfors
en el Open de Andalucía de
Golf by Turkish Airlines, y
terminó la temporada 18º en
la Carrera a Dubai.
Lawrie saltó a primer plano en
el Abierto Británico de 1999
en Carnoustie, donde recuperó
una desventaja de 10 golpes
con una vuelta final de 67
para forzar un desempate con
Justin Leonard y Jean Van De
Velde, en el que se impuso con
birdies en el 17 y 18.
Date of Birth: January 1, 1969
Cómo se clasificó: El primero del Commercialbank Qatar Masters 2012
How he qualified: Leading player from 2012 Commercialbank Qatar Masters
Height: 5’ 11”
Born: Aberdeen, Scotland Turned Pro: 1986 Career victories: 7
PAUL Lawrie broke back into the top 50 on the
Official World Golf Ranking with a superb victory at the
Commercialbank Qatar Masters in January. The win
followed a second place finish at the 2011 season-ending
Dubai World Championship which put the gloss on a fine
season. Lawrie ended an eight year winless run in March
last year with a one-stroke victory over Johan Edfors at
the Open de Andalucía de Golf by Turkish Airlines and
went on to finish the campaign in 18th place on The Race
to Dubai. Lawrie is best remembered for his victory in the
1999 Open Championship at Carnoustie where he came
from ten strokes back with a final round 67 to force a
famous play-off against Justin Leonard and Jean Van De
Velde which he then won with birdies on holes 17 and 18.
73
Tom
Lewis
Fecha de Nacimiento:
5 de enero de 1991
Lugar de nacimiento:
Welwyn Garden City, Inglaterra
Se pasó a profesional en: 2011
Victorias: 1
TOM Lewis irrumpió en la
escena del golf el año pasado
con una sensacional actuación
como aficionado en el Abierto
Británico, un papel estelar en
la Copa Walker y una primera
victoria profesional en el
Circuito Europeo. Saltó a los
titulares con un 65 inicial
en Royal St George’s, como
el primer
aficionado que
encabeza el Abierto Británico
terminado el primer día. Al final
quedó el 30 y ganó la medalla
de plata al mejor amateur. En
septiembre se hizo profesional
después de haber ayudado
al equipo de Gran Bretaña e
Irlanda a recuperar la Copa
Walker y se adjudicó el
Masters de Portugal en su
tercera aparición.
Lewis procede de Welwyn
Garden City, el club de Sir
Nick Faldo, y lleva el nombre
del héroe de su padre, el
pentacampeón del Abierto
Británico Tom Watson.
Date of Birth: January 5, 1991
Cómo se clasificó: El primero del Portugal Masters 2011
How he qualified: Leading player from 2011 Portugal Masters
Height: 5’ 10”
Born: Welwyn Garden City, England Turned Pro: 2011
TOM Lewis burst into the public eye last year with a superb
performance as an amateur at The Open Championship, a
starring role in the Walker Cup and then a maiden victory
on The European Tour. Lewis first hit the headlines at Royal
St George’s after an opening round 65 saw him become
the first amateur to lead The Open after the first round
and he went on to win the Silver Medal as the leading
Career victories: 1
amateur, finishing 30th overall. He turned professional in
September after helping GB&I regain the Walker Cup at
Royal Aberdeen and won The Portugal Masters on The
European Tour in only his third start as a professional.
Lewis hails from Welwyn Garden City, the same club that
produced Sir Nick Faldo and was named after his father’s
golfing hero, five-time Open Champion Tom Watson.
74
Graeme
McDowell
Fecha de Nacimiento:
30 de julio de 1979
Lugar de nacimiento:
Portrush, Irlanda del Norte
Se pasó a profesional en: 2002
Victorias: 7
GRAEME McDowell se convirtió
en 2010 en el primer europeo
ganador del Abierto de Estados
Unidos desde hacía 40 años,
con su victoria en Pebble Beach
por un golpe sobre el francés
Grégory Havret. Cuatro meses
más tarde, el norirlandés se
convirtió en el héroe de Europa
en Celtic Manor, cuando aportó
al equipo el punto que faltaba
para recuperar la Copa Ryder,
al derrotar por 3 y 1 a Hunter
Mahan en el último partido
individual. Después remató
su sensacional temporada
2010
adjudicándose
el
Andalucía Valderrama Masters,
para terminar segundo en la
Carrera a Dubai. El año pasado
consiguió 5 top tens en el
Circuito Europeo, y su mejor
resultado de este año hasta
la fecha ha sido segundo por
detrás de Tiger Woods en el
Arnold Palmer Invitational.
Date of Birth: July 30, 1979
Cómo se clasificó: El primero del OWGF al finalizar el Masters de 2012
How he qualified: Leading player on the OWGR following the US Masters
Height: 5’ 11” Born: Portrush, Northern Ireland Turned Pro: 2002 Career victories: 7
GRAEME McDowell became the first European to
win the US Open in 40 years when he produced an
inspired victory at Pebble Beach in 2010. Playing in
the final pairing, the Ulsterman carded a 74 to win
by one stroke from Frenchman Grégory Havret and
four months later McDowell was Europe’s hero at The
Ryder Cup at Celtic Manor as he secured the single
point needed to regain the Cup by defeating Hunter
Mahan 3&1 in the final singles match. McDowell
then capped his hugely successful 2010 season by
winning the Andalucía Valderrama Masters to finish
second on The Race to Dubai. The Ulsterman posted
five top ten finishes on The European Tour last year
and so far this season his best result is runner-up to
Tiger Woods at the Arnold Palmer Invitational at Bay
Hill on the US PGA Tour.
75
Ian
Poulter
Fecha de Nacimiento:
10 de enero de 1976
Lugar de nacimiento:
Hitchin, Inglaterra
Se pasó a profesional en: 1994
Victorias: 13
EL DEFENSOR del título, Ian
Poulter, confirmó su calidad
como especialista del mano
a mano adjudicándose el año
pasado el Volvo Mundial Match
Play de Finca Cortesín, tras
superar en la final a su paisano
Luke Donald por 2 y 1. Siete
meses antes había tenido
una excelente actuación en
la Ryder de Celtic Manor,
donde contribuyó a la victoria
europea con tres puntos
de cuatro. Llegó a la Ryder
después de haber ganado el
WGC-Accenture Match Play
de 2010, su primer título
en Estados Unidos. Poulter,
ganador del Volvo Masters de
2004, terminó la temporada
2010 con una victoria en
el UBS Hong Kong Open y
un segundo puesto, detrás
de Robert Karlsson, en el
Campeonato del Mundo de
Dubai, para quedar cuarto en
la Carrera a Dubai, su mejor
posición hasta la fecha.
Date of Birth: January 10, 1976
Cómo se clasificó: El defensor de título
How he qualified: Defending champion
Height: 6’ 1”
Born: Hitchin, England Turned Pro: 1994
DEFENDING Champion Ian Poulter underlined his prowess
in the head-to-head format of the game by winning last
year’s Volvo World Match Play Championship at Finca
Cortesin with a 2&1 victory over compatriot Luke Donald
in the final. Poulter’s victory came just seven months after
he excelled in Europe’s nail-biting one-point victory over the
USA in The Ryder Cup at Celtic Manor, scoring three points
Career victories: 13
from four matches. Earlier in 2010 he had won the World
Golf Championships-Accenture Match Play Championship
for his first title in the United States. Poulter, who won the
Volvo Masters in 2004, ended 2010 with a victory at the UBS
Hong Kong Open and then a second place finish behind
Robert Karlsson at the Dubai World Championship to finish a
career-high fourth on the final Race to Dubai ranking.
76
Álvaro
Quirós
Fecha de Nacimiento:
21 de enero de 1983
Lugar de nacimiento:
Guadiaro, España
Se pasó a profesional en: 2004
Victorias: 6
EL GRAN pegador español
Álvaro Quirós, ganó dos
eventos del Circuito Europeo
en Dubai el año pasado, su
mejor temporada hasta el
momento. Empezó el año
adjudicándose
el
Dubai
Desert Classic, y lo terminó
superando a Paul Lawrie en
el Campeonato del Mundo
de Dubai, gracias a un eagle
en el último hoyo que le valió
el título y terminar sexto en
la Carrera a Dubai. En 2007
ganó el Dunhill en Sudáfrica
en su primera aparición como
miembro de pleno derecho
del Circuito Europeo, y desde
entonces lleva por lo menos
una victoria por temporada. En
2008 se adjudicó el Masters de
Portugal y en 2009 el Masters
de Qatar Commercialbank.
Al año siguiente se impuso
sobre James Morrison en el
desempate por el Open de
España y en 2011 ha tenido
una temporada sensacional.
Date of Birth: January 21, 1983
Cómo se clasificó: El primero del Carrera a Dubai 2011
How he qualified: Leading player from 2011 Race to Dubai ranking
Height: 6’ 3” Born: Guardiaro, Spain Turned Pro: 2004 Career victories: 6
BIG-hitting Spaniard Álvaro Quirós won twice in Dubai
on The European Tour last year in what was his best
season so far as a professional. He was victorious early
on in the season at the Dubai Desert Classic, and then
won the season-ending Dubai World Championship,
beating Paul Lawrie with an eagle on the final hole to
finish sixth on The Race to Dubai.
Quirós won his first start as a full European Tour
member in 2007 at the Dunhill Championship in South
Africa and has won at least one title per season ever
since. In 2008 he triumphed in the Portugal Masters
before taking the 2009 Commercialbank Qatar
Masters.
The following year he was victorious on home soil at
the Open de España with a play-off win over James
Morrison before his superb year in 2011.
77
Robert
Rock
Fecha de Nacimiento:
6 de abril de 1977
Lugar de nacimiento:
Rugeley, Inglaterra
Se pasó a profesional en: 1998
Victorias: 2
ROBERT
Rock
consiguió
mantener a raya a Tiger Woods
para adjudicarse su segundo
título del Circuito Europeo en
el Campeonato HSBC de Abu
Dabi a principio de temporada.
El inglés, que salió empatado en
cabeza con Woods el domingo,
entregó una vuelta final de 70,
2 bajo par, para superar por
un golpe a Rory McIlroy, con
Woods en tercera posición. La
primera victoria de Rock en
el Circuito Europeo llegó en
junio pasado, después de 209
intentos, en el Abierto de Italia
BMW donde superó por un
golpe a su paisano Gary Boyd
y al danés Thorbjorn Olesen.
Rock se pasó a profesional en
1998 y se incorporó al Circuito
Europeo
como
miembro
afiliado en 2003. Con sus
siete invitaciones, terminó la
temporada en el puesto 116
del orden de mérito y se ganó
la tarjeta para 2004.
Date of Birth: April 6, 1977
Cómo se clasificó: El primero del Abu Dhabi HSBC Championship 2012
How he qualified: Leading player from 2012 Abu Dhabi HSBC Championship
Height: 5’ 10” Born: Rugeley, England Turned Pro: 1998 Career victories: 2
ROBERT Rock held off Tiger Woods to win his second
European Tour title at the Abu Dhabi HSBC Golf
Championship earlier this season. Rock began the final
round in a share of the lead with Woods but shot a
two-under-par 70 to win by one from Rory McIlroy with
Woods finishing in a share of third. Rock won his first
European Tour title at the 209th attempt at the BMW
Italian Open in June last season with a one-stroke win
over compatriot Gary Boyd and Denmark’s Thorbjorn
Olesen. Rock turned professional in 1998 and joined
The European Tour in 2003 as an affiliate member.
He ended his 2003 campaign in 116th place on the
Order of Merit, making enough money from his seven
invitations to earn his card for 2004.
78
Justin
Rose
Fecha de Nacimiento:
30 de julio de 1980
Lugar de nacimiento:
Johannesburgo, Sudáfrica
Se pasó a profesional en: 1998
Victorias: 10
JUSTIN Rose se adjudicó el
título más importante de su
carrera este año al imponerse
por un golpe sobre Bubba
Watson en el WGC-Cadillac de
Doral en Florida. La temporada
pasada ganó su tercer título del
Circuito de la PGA con su victoria
en el BMW de Chicago. Un año
antes había conseguido los dos
primeros dentro del plazo de un
mes: el Memorial Tournament
en Ohio y el AT&T National en
Pensilvania. En 1997 jugó en
el equipo de la Copa Walker a
los 17 años, y al año siguiente
terminó cuarto empatado en
el Abierto Británico de Royal
Birkdale. Ganó la medalla de
plata al mejor amateur y al día
siguiente se pasó a profesional.
El primero de sus cinco títulos
del Circuito Europeo fue el
Dunhill de 2002 y jugó la Ryder
de 2008 en Valhalla.
Cómo se clasificó: El primero Europeo del OWGR al finalizar el Masters de 2012
How he qualified: Leading European player on the OWGR following US Masters
Date of Birth: July 30, 1980
Height: 6’ 2”
Born: Johannesburg, South Africa Turned Pro: 1998 Career victories: 10
JUSTIN Rose won the biggest title of his career earlier
this season with a one-stroke victory over American
Bubba Watson at the World Golf Championships-Cadillac
Championship at Doral in Florida. Last season Rose won
the BMW Championship in Chicago for his third title on
the US PGA Tour, one year after he secured a quick-fire
double at the Memorial Tournament in Ohio and at the
AT&T National in Pennsylvania. Rose played in the 1997
Walker Cup at only 17 years and ten days and a year
later finished tied for fourth to win the Silver Medal as
the leading amateur in The Open at Royal Birkdale before
turning professional the next day. He won the first of his five
European Tour titles in 2002 at the Dunhill Championship
and played in the 2008 Ryder Cup at Valhalla.
79
Charl
Schwartzel
Fecha de Nacimiento:
31 de agosto de 1984
Lugar de nacimiento:
Johannesburgo, Sudáfrica
Se pasó a profesional en: 2002
Victorias: 8
CHARL Schwartzel se sumó a
la élite del golf el año pasado
con una sensacional victoria
por dos golpes en el Masters
de Augusta. El sudafricano
hizo birdie en los cuatro últimos
hoyos para imponerse sobre
Jason Day y Adam Scott,
siguiendo así los pasos de sus
compatriotas Gary Player y
Trevor Immelman, ganadores
de la codiciada chaqueta
verde, y el ejemplo de su amigo
Louis Oosthuizen, campeón
del Abierto Británico de 2010.
Schwartzel posee siete títulos
del Circuito Europeo, entre ellos
dos Abiertos consecutivos de su
Johannesburgo natal, en 2010
y 2011. Su primera victoria fue
el Dunhill de 2005. Ha ganado
dos veces en España: el Open
de España de 2007 y el Madrid
Masters de 2008. El año pasado
terminó cuarto en la Carrera
Dubai, su mejor puesto hasta la
fecha, con unas ganancias de
2.929.829 euros.
Date of Birth: August 31, 1984
Cómo se clasificó: El primero del Carrera a Dubai 2011
How he qualified: Leading player from 2011 Race to Dubai ranking
Height: 5’ 11” Born: Johannesburg, South Africa Turned Pro: 2002
CHARL Schwartzel joined golf’s elite last year with
a stunning two-stroke victory at the 75th Masters
Tournament at Augusta. The 27-year-old birdied the
final four holes to beat Australians Jason Day and
Adam Scott and follow in the footsteps of his South
African compatriots Gary Player and Trevor Immelman
as winners of the Green Jacket, and continuing the
Major success of his friend Louis Oosthuizen, winner
Career victories: 8
of the 2010 Open Championship. Schwartzel has
won seven times on The European Tour including
back-to-back Joburg Opens in his home city in 2010
and 2011. He won his first title in 2005 at the Dunhill
Championship and won twice in Spain at the Open de
España in 2007 and the Madrid Masters the following
year. Last year he finished a career-best fourth on
The Race to Dubai with €2,929,829 in prize money.
80
John
Senden
Fecha de Nacimiento:
20 de abril de 1971
Lugar de nacimiento:
Brisbane, Australia
Se pasó a profesional en: 1992
Victorias: 2
JOHN Senden lleva ya tres
top tens esta temporada en el
Circuito de la PGA, pero sigue
en busca de su primera victoria
desde el John Deere Classic
de 2006. La temporada pasada
también consiguió tres top
tens, entre ellos un segundo
puesto por detrás de Justin
Rose en el Campeonato BMW
de Chicago, el tercer evento de
los playoffs de la FedEx Cup.
Senden se pasó a profesional
en 1992 y repartió su tiempo
entre Australia, Asia y Europa.
En 1998 ganó dos veces en
el Circuito Europeo Challenge.
En 2006 ganó por primera vez
en su Circuito de Australasia
natal adjudicándose el Abierto
de Australia. Ese mismo año
había ganado el John Deere
Classic del Circuito de la PGA,
donde ya ha quedado cuatro
veces segundo y acumula
ganancias de más de 14
millones de dólares.
Date of Birth: April 20, 1971
Cómo se clasificó: El primero Australiano del OWGR al finalizar el Masters de 2012
How he qualified: Leading Australian player on the OWGR following the US Masters
Height: 6’ 3” Born: Brisbane, Australia Turned Pro: 1992 Career victories: 2
AUSTRALIAN John Senden has posted three top ten
finishes on the US PGA Tour so far this season but
is still in search of his first win since the 2006 John
Deere Classic in Illinois.
Last season he posted three top tens including
runner-up to Justin Rose at the BMW Championship
in Chicago, the third event in the PGA Tour playoffs
for the FedExCup. Senden turned professional in
1992 and plied his trade across his homeland, Asia
and Europe. He won twice on the European Challenge
Tour in 1998 and claimed his first title on his native
PGA Tour of Australasia at the 2006 Australian Open.
Earlier that year he won the John Deere Classic by
one shot from J.P. Hayes on the US PGA Tour where
he has posted four runner-up finishes and amassed
earnings of over $14million.
81
Brandt
Snedeker
Fecha de Nacimiento:
8 de diciembre de 1980
Lugar de nacimiento:
Nashville, Tennessee, EE. UU.
Se pasó a profesional en: 2004
Victorias: 3
BRANDT
Snedeker
se
adjudicó este año su tercer
título del Circuito de la PGA,
el Farmers Insurance Open de
Torrey Pines, en desempate
con Kyle Stanley. Snedeker,
que salió el último día a 7
golpes de la cabeza, firmó una
vuelta de 67, 5 bajo par, para
empatar con Stanley, al que
superó en el segundo hoyo
adicional. Tres años después
de pasarse a profesional,
consiguió su primera victoria
de la PGA en el Wyndham
de 2007. Su segundo título
tardó 4 años en llegar, pero
fue una victoria sonada en el
Heritage de 2011, donde se
impuso sobre Luke Donald en
el desempate. La temporada
pasada, la mejor de su carrera
hasta el momento, terminó
8º en la FedEx Cup y 14º
en la lista de ganancias con
3.587.206 dólares.
Date of Birth: December 8, 1980
Cómo se clasificó: El primero norteamiericano del OWGR al finalizar el Masters de 2012
How he qualified: Leading North American player on the OWGR following the US Masters
Height: 6’ 1” Born: Nashville, Tennessee, USA Turned Pro: 2004 Career victories: 3
BRANDT Snedeker won his third title on the US PGA
Tour earlier this year with a play-off victory over Kyle
Stanley at the Farmers Insurance Open at Torrey Pines.
Snedeker started the final day seven strokes back but
fired a superb five-under-par 67 to finish level with
Stanley, whom he then beat with a par on the second
play-off hole.
The American won his first US PGA Tour title in 2007
at the Wyndham Championship, three years after
turning professional. He then had a four year wait for
a second title but ended it in impressive fashion last
year with a play-off victory over Luke Donald at the
Heritage. Last year was Snedeker’s best in his career
so far as he finished eighth on the FedExCup ranking
and 14th on the money list with prize money earnings
of $3,587,206.
82
Camilo
Villegas
Fecha de Nacimiento:
7 de enero de 1982
Lugar de nacimiento:
Medellín, Colombia
Se pasó a profesional en: 2004
Victorias: 4
CAMILO Villegas se adjudicó
en 2010 su tercer título del
Circuito de la PGA, el Honda
Classic, por 5 golpes sobre
Anthony Kim. Villegas saltó
a primer plano en 2008
al convertirse en el primer
colombiano ganador en el
Circuito de la PGA, con dos
victorias consecutivas en los
dos Playoffs finales de la FedEx
Cup: primero ganó el BMW en
Missouri y seguidamente se
impuso sobre Sergio García
en el desempate por el Tour
Championship en Atlanta.
Terminó la temporada séptimo
en la lista de ganancias
con más de 4,4 millones de
dólares. Antes de pasarse
a profesional había ganado
el Abierto de Colombia en
2001, y en 2007 se anotó el
Coca-Cola Tokai Classic en el
circuito japonés. La temporada
pasada consiguió 4 top tens
y terminó el 77 en la lista de
ganancias de la PGA.
Cómo se clasificó: El primero Suramiericano del OWGR al finalizar el Masters de 2012
How he qualified: Leading South American on the OWGR following the US Masters
Date of Birth: January 7, 1982 Height: 5’ 9” Born: Medellin, Colombia Turned Pro: 2004 Career victories: 4
COLOMBIA’S Camilo Villegas won his third US PGA
Tour title in 2010 with a five stroke victory over
Anthony Kim at The Honda Classic. Villegas burst
into the limelight in 2008 when he became the first
Colombian to win on the US PGA Tour with back-toback victories at the final two events of the US PGA
Tour’s Playoffs for the FedExCup, to finish seventh
on the money list with over $4.4 million. He won the
BMW Championship in Missouri before defeating
Sergio García in a playoff for The Tour Championship
in Atlanta. Prior to turning professional Villegas won
his national Open in 2001 and in 2007 he won the
Coca-Cola Tokai Classic on the Japan Golf Tour. Last
season he posted four top ten finishes and finished
77th on the US PGA Tour money list. He made his
Volvo World Match Play Championship debut in 2009.
83
Finca Cortesín
– Un Concepto único del Lujo
– A Unique Concept of Luxury
84
85
L
a 47ª edición de uno de los torneos con más historia y
prestigio del Circuito Europeo vuelve a reunir en Finca
Cortesín a 24 de los mejores jugadores del mundo.
Este impresionante resort está situado en una de las zonas
más tranquilas de la costa mediterránea, en el municipio de
Casares, entre Marbella y Sotogrande, a solo 1,5 km de
la playa y comunicado por autopista con los aeropuertos
internacionales de Málaga y Gibraltar.
El campeonato match play más antiguo del mundo, que
durante 44 años se jugó en Wenworth, se disputa por tercera
vez en Finca Cortesín y en esta ocasión será, si cabe, más
emocionante ya que es año de Ryder Cup y los jugadores
tendrán que destacar para llamar la atención del capitán
Olazábal.
“Seve, Seve, Seve, mi nombre junto al suyo” fueron la
emocionadas palabras de Ian Poulter, encargado de defender
este año el titulo ganado en 2011, al derrotar en la final a
Luck Donald, actual número uno del mundo.
El campo de Finca Cortesín, de 6850 metros de recorrido,
para 72, diseñado por Cabell Robinson, comenzó sus
preparativos de cara a la celebración del Volvo World Match
86
Play nada más concluir la edición de 2011 y, una vez más,
presenta un perfecto estado de mantenimiento.
En las dos ediciones anteriores, los jugadores fueron
unánimes a la hora de calificar tanto el campo como el hotel,
las instalaciones y el servicio. Rory McIlroy “los greenes de
Finca Cortesín son los mejores en los que he pateado este
año”. Graeme McDowell se declaró “impresionado por la
increíble calidad de Finca Cortesín”. Ian Poulter escribió en
su tweet “El hotel es uno de los mejores del mundo, el que
esté en España que no se lo pierda”. Para Sergio García “los
greenes no tienen nada que envidiar a los de Augusta”. Lee
Westwood exclamó “increíble, el campo está en perfectas
condiciones”. Miguel Angel Jiménez que acudía por primera
vez “es espectacular y el trato excelente”. Paul Casey, ganador
en 2006, “es, sin duda, el mejor hotel que he conocido”.
Si el campo está en perfectas condiciones, igualmente lo
están las demás instalaciones de Finca Cortesín y el hotel
donde se alojan los jugadores.
Elegido “Mejor Hotel no urbano de España” por Conde
Nast Traveler, es de estilo tradicional andaluz y está construido
alrededor de 2 patios principales. Sus 67 suites van de los
87
ca r at
Design Lena Bergström
A modern series of bar glasses for drinks and cocktails with matching crystal stoppers for your bottles.
www.orrefors.com
50 a los 200 m2 de superficie, todas ellas diseñadas con
un gusto exquisito y con elevados techos de 4 m de altura.
En sus 23.000 m2 de exuberantes jardines se encuentran
las piscinas de 30 y 50 m. Para los que acuden con familia,
tienen a su disposición villas con jardín y piscina privada.
Lo primero que sorprende del sensacional spa es
su tamaño. En sus 2.200 m2 encontramos una piscina
climatizada de 25; el gimnasio; las 7 cabinas de tratamientos;
el área termal, con sauna, baño turco, pileta de agua a 10º C y
la vigorizante cabina de nieve, única en España.
Este año, los jugadores se encontrarán con una novedad:
un Beach Club de 6.000 m2, ubicado en la playa “Bahía
de Casares” a tan solo 1.500 m del hotel. Un lugar para
disfrutar de un restaurante a pie de playa y descansar en un
ambiente con una sutil decoración, solados de madera de
teca, espléndidos jardines, camas balinesas y confortables
tumbonas rodeando una espectacular infinity pool de 35 m.
La oferta deportiva se completa con pistas de tenis y
paddle
La gastronomía es otro de los atractivos de Finca Cortesín.
89
“El Jardín”, lo mejor de la cocina tradicional española; “Schilo”,
cocina de autor con influencias asiáticas, árabes y francesas y
“Don Giovanni” elegido mejor restaurante italiano de España.
En línea con los mejores complejos de golf del mundo, la
oferta inmobiliaria de Finca Cortesín es acorde con la calidad
del resto de instalaciones.
Coritjos en primera línea de golf, en parcela de 2.500
m2 de superficie, donde el cliente elige la arquitectura, las
terminaciones, la jardinería… Una vivienda a la carta.
La Reserva de Cortesín, 16 acogedoras villas sobre una
parcela cerrada de 35.000 m2, con jardines y piscina privados
y una particularidad que las hace únicas: la posibilidad de
disfrutar de servicios hoteleros.
Los Altos de Cortesín, una selección de magníficos
apartamentos de 1, 2 y 3 dormitorios, jardines, piscinas y
extraordinaras vistas al campo de golf y al mar..
Una gran variedad de productos y un denominador común:
la calidad.
Todo esto hace de Finca Cortesín el mejor resort del
Mediterráneo. n
T
he 47th edition of one of
the most prestigious and
historic golf tournaments on
The European Tour returns to Finca
Cortesin to host 24 of the best players
in the world.
The impressive resort is ideally
situated
on
Spain´s
tranquil
Mediterranean coastal town of
Casares, nestled between Marbella
and Sotogrande.
Not only is the property just 1.5
km from the beach, it is conveniently
positioned near the highway with
direct access to the major international
airports of Malaga and Gibraltar.
For the third time, Finca Cortesín is
proud to host the oldest match play
championship in the world, which was
historically held at the Wentworth
Club for 44 years.
On this occasion, particularly
because it is also a Ryder Cup year,
we can expect fierce competition as
the players compete to capture the
attention of Spanish Captain José
Maria Olazábal.
“Seve, Seve, Seve - my name is next
to his,” were the excited victory words
of Ian Poulter, who won last year’s
Volvo World Match Play Championship
in a nail biting final round against
Luke Donald, who went on to become
number in the world, and currently
stands in second place in the ranking.
Finca Cortesíin´s par 72 course,
designed by the renowned Cabell
Robinson, measures an impressive
6,850 metres of manicured greens.
Full of Praise
Immediately after completion of
the 2011 Volvo World Match Play
Championship, the course underwent
routine preparations to maintain and
display its immaculate condition once
more at this year’s Championship.
In the two previous editions players
were unanimous in rating the quality
of the field, the golf course and the
hotel’s superb facilities and service as
excellent.
The players were full of praise for
Finca Cortesín. Current World number
one Rory McIlroy said, “the greens at
Finca Cortesin are the best I´ve played
90
this year.” Graeme McDowell said he
was “impressed by the incredible
quality of Finca Cortesín.”
The positive reviews were abundant
with twitter contributions by Ian
Poulter, who remarked: “The hotel is
one of the best in the world and when
in Spain, should not be missed.”
Among other golfers to express
their compliments were Sergio
García, who commented: “The
greens have nothing on Augusta.”
Lee Westwood said: “It’s amazing,
the course is in perfect condition.”
Miguel Angel Jiménez, added: “The
hotel is spectacular and the service is
excellent.”
Paul Casey, the 2006 Volvo World
Match Play Champion was also
congratulatory in his remarks: “It is,
without a doubt, the best hotel that I
have ever known.”
Not only is the course in perfect
condition, so are the facilities at
Finca Cortesín, the resort that
accommodates the top players of the
world, once again. Voted “Best NonUrban Hotel in Spain” by Conde Nast
Traveler, Finca Cortesín is built in a
traditional Andalucian style, focused
around two main terrace gardens.
The 67 suites range from 50
to 200m2 in size, all designed
with exquisite taste and with four
metre high ceilings. The property’s
exhuberant landscaping surrounds
the hotel with more than 23,000m2
of lush manicured gardens with two
outdoor swimming pools measuring
30 and 50 metres.
Private Villas
For guests seeking more discreet
accommodation they can stay in
their own private villas featuring an
enclosed garden and a private pool.
The Spa at Finca Cortesín is
sensational, an area dedicated to
relaxation, beauty and wellbeing,
where the most extensive range of
treatments imaginable is available.
In its 2,200 m2 area is an indoor
heated swimming pool, a gym, seven
treatment cabins, a thermal circuit
with a sauna, Turkish bath, ice cold
plunge pool and the invigorating
snow cave – the only one in the
Spanish peninsula. This year, the
players will also be able to enjoy the
resort’s brand new Beach Club, an
ocean-front facility of 6,000m2 on
the beach of “Bahia de Casares,” just
1.5 km from the hotel.
It is pure luxury which includes a
restaurant with spectacular views in a
relaxing environment with an elegant,
subtle décor of teak wood floors,
splendid gardens, Bali beds and
comfortable loungers surrounding a
magnificent infinity swimming pool of
35 metres.
Other attractions at Finca Cortesín
include tennis and paddle courts
and gourmet restaurants such as “El
Jardin,” featuring traditional Spanish
cuisine and “Schilo” restaurant where
avid gourmands can experience a
fusion of Asian and Arabic flavours.
The restaurant “Don Giovanni” was
chosen as the best Italian restaurant
in Spain.
In keeping with the world´s
finest golf resorts, there is a real
estate dimension to Finca Cortesín.
91
Andalucian cottages adjacent to the
golf course, with private plots of over
2.500m2, where one can pick the
architecture, the special details, the
garden and all aspects of the villa.
The Reserve offers spacious,
luxurious living within a private
neighbourhood of just 16 villas. The
five-star service from Hotel Cortesín
is always on hand, whilst the villas
are built in traditional Andalucian
style but with cutting-edge features
and complimentary design that runs
throughout Finca Cortesíin´s DNA.
Stunning Views
The Altos of Cortesín apartments
enjoy stunning views of the
Mediterranean Sea, a blend of
convenience, one, two and threebedroom apartments, each carefully
crafted with spacious terraces and
manicured private gardens.
Summing up Finca Cortesín is no
easy task, for mere words and images
can hardly do justice to this jewel
which is arguably the best resort in the
Mediterranean. n
Guía Hoyo a Hoyo
Hoyo 1
Par: 4
Hoyo 1
Dist: 431 Mts
Dist: 471 Yds
El hoyo 1 es el hoyo
perfecto para comenzar la
vuelta. Un golpe de salida
a una calle ancha y fácil
y con un segundo golpe
algo más complicado al
estar el green protegido
por un enorme bunker
a la izquierda. Si se falla
el green a la derecha se
queda un approach en
bajada muy complicado. El
green es grande y franco.
Number 1 is a perfect
hole to start the round.
Beautiful tee shot to a
very wide and comfortable
fairway; the second shot
will require great precision
since the green is well
protected by a huge
bunker on the left side. If
you miss the green right
you will face a very fast
downhill chip. The green is
huge but fair.
Hoyo 2
Par: 3
Dist: 197 Mts Dist: 215 Yds
Primer par 3 de la vuelta. Un hoyo largo que
demanda un preciso golpe de salida a un
green rodeado de numerosos bunkers que
hacen muy difícil poder salvar el approach
y putt. La forma del green es única ya que
es como tres pequeños greenes en uno
haciendo el golpe aun más difícil; es mejor
intentar dejar la bola por debajo del hoyo
ya que se puede quedar un terrible putt en
bajada. El viento afecta mucho a este hoyo
con los tee ligeramente elevados.
92
First par 3 of the round. Long hole
that will demand a precise tee shot.
The green is surrounded by several
bunkers that can really make getting up
and down very difficult. The shape of
the green is unique with several small
landing areas. It’s always better to leave
a putt under the hole since you can
leave yourself a “horrible” downhiller.
Be aware of the wind since the tees
are slightly elevated
Hoyo 3
Par: 5
Dist: 495 Mts Dist: 541 Yds
Precioso par 5 con todas las
características de un gran hoyo de
golf: calle ancha, increíbles vistas y
buena recompensa si se tira a un
green pequeño y se da un buen
golpe. Los que no son grandes
pegadores deben tener cuidado ya
que el agua entra en juego durante
todo el hoyo hasta en la zona de
lay up. Una de las características
principales de este hoyo es la
ausencia de bunkers en los
alrededores del green y la esplendida
vista al mar Mediterráneo.
Beautiful par 5 with all the great
assets that a great golf hole should
have: Wide fairway, great views
and great pay-off if you decide to
go for the small green and you are
successful. For the not so long hitters,
be careful with the lay-up since water
comes into play at all times. One of
the main characteristics of this green
is the absence of bunkers and the
great views of the Mediterranean
Sea. Without a doubt, this hole will
be recognised as one of the best in
Spain within a few years.
93
Hoyo 3
S EDE
D E L VO LVO
wOrLD
m at c h p L ay
c h a mp iOn S h ip
Crta. de Casares s/n
29690 Casares - Málaga
reservas: +34 952 937 800
www.fincacortesin.com
hO mE
OF
t h E VO LVO
wOrLD
m at c h p L ay
c h a mp iOn Sh ip
Guía Hoyo a Hoyo
Hoyo 4
Par: 4
Dist: 305 Mts
Dist: 334 Yds
Los pegadores se encuentran en este hoyo un gran reto.
La distancia del hoyo le incitara a pegar directamente al
green pero tendrán que salvar un gran lago que llega a
las inmediaciones del green. Una calle exigente aguarda
a aquellos que intenten colocar la bola en la calle. El
green es grande y movido con interesantes posiciones
de bandera que harán el segundo golpe tenso.
Long hitters will face a great challenge when they
play this hole. The green is very much in range but
the huge lake that protects the green will await all
tee shots that are not perfectly struck. For those
not going for the green, a long iron or fairway wood
removes most of the dangers. Beware of the slopes
on the green and the difficult pin positions.
Hoyo 5
Hoyo 5
Par: 5
Dist: 526 Mts
Dist: 575 Yds
Un par 5 largo con una salida ancha a una calle que
se va estrechando a medida que nos acerquemos
al green. Los bunkers que protegen la calle les
harán pensar cual va a ser su estrategia. Un green
muy estrecho y largo demanda la precisión en sus
golpes cortos.
This hole is a great par 5. The fairway becomes tighter
the closer you get to the green. Very few players will
reach it in two but many will be tempted. The green is
extremely narrow for a long hole and demands careful
precision when attacking the flag. There are many nicely
shaped bunkers protecting the green.
95
Guía Hoyo a Hoyo
Hoyo 6
Hoyo 6
Par: 3
Dist: 178- Mts Dist: 195 Yds
El hoyo 6 es un par 3 largo y exigente
que necesita de un buen golpe con su
juego largo que será recibido por un
green grande y generoso protegido por
bunkers corto y a la izquierda del green.
This is a very long par 3 with a huge green.
Avoid leaving your tee shot short of the green
as all the bunkers protecting the flag are very
deep and will leave you having to play blind
shots.
96
Hoyo 7
Par: 4
Dist: 452 Mts
Dist: 494 Yds
El hoyo 7 es el par 4 mas largo del campo y handicap 1
donde una vez que haya colocado la bola en una calle
amplia protegida por bunkers a ambos lados de la calle
se encontrara con un 2º golpe también largo donde pondrá a prueba su juego largo. El green es grande lo cual
se agradece en el caso que nuestro golpe no fuera muy
preciso y protegido por bunkers a la derecha. Podemos
decir que se trata del “monstruo” de este campo, solo
unos pocos privilegiados podrán patear para birdie en
este largísimo par 4.
Longest Par 4 on the Costa del Sol and stroke index
1 for Finca Cortesín. Hole 7 is just a “monster.” It has
a very wide fairway but the tee shot must avoid all the
bunkers to have a chance of reaching the green in
regulation. Second shot will require a long iron to a big
green with a lot of room on the left side. The green is
one of the fastest on the course with several downhill
putts that can ruin your chance of making par. Only inform golfers will putt for birdie.
Hoyo 7
Hoyo 8
Par: 5
Dist: 525 Mts
Dist: 574 Yds
El hoyo 8 es un par 5 de una calle generosa que debido al grupo
de bunkers que tiene esperándole en el segundo golpe le pide que
realice un “lay up” para luego afrontar su golpe a un green grande
y largo con golpe de media distancia. Los pegadores que quieran
arriesgar y tirar de dos green habrán de considerar el poco margen
de error que tienen, la parte izquierda del green está muy bien defendida por una zona de matorrales y severas pendientes.
97
Very difficult Par 5, with a very tight fairway. Tee
shots must be faded to avoid bunkers on the
left side, and even long hitters should probably
go with a fairway wood off the tee. Second will
require great strategy since the lay-up area is
surrounded by bunkers and heavy rough. The
views from the green are spectacular.
Guía Hoyo a Hoyo
Hoyo 9
Hoyo 9
Par: 4
Dist: 322 Mts Dist: 352 Yds
Un par 4 corto que demuestra como aun
teniendo poca distancia se puede realizar un
buen hoyo simplemente estrechando el green. El
segundo golpe necesita de una gran precisión
por que sino en su parte trasera le estará
aguardando un pequeño bunker de hierba que
le dificultara su golpe de approach.
Short Par 4 which proves that a great hole doesn’t have to
be specially long. Easy tee shot to a wide fairway but a very
difficult approach to the green. Most players will go for the
green with a very short iron, but the green is so small that
many will miss the green and face a very delicate chip shot.
Check out the views of the Mediterranean Sea and the Gran
Hotel Cortesín. Number 9 is one of Finca Cortesín’s jewels.
98
Hoyo 10
Hoyo 10
Par: 3
Dist: 172 Mts
Dist: 188 Yds
Probablemente de los mejores hoyos del campo. Un
Par 3 espectacular cuesta abajo de media distancia
con unas magnificas vistas a las montañas de la zona
con un green pequeño (en forma de guitarra) y bien
defendido por bunkers de arena a la derecha y bunker
de hierba a la izquierda. Deténgase unos instantes
para disfrutar del paisaje.
Probably one of the best holes on the course. It’s
a spectacular par 3 with great views of Estepona
Mountains. Not very long but the green is very
small (Spanish guitar shaped) and very well
protected by a water hazard on the right side. Be
careful with the wind – club selection is always
difficult from the elevated tee.
99
Guía Hoyo a Hoyo
Hoyo 11
Par: 5
Dist: 573 Mts
Dist: 627 Yds
Un par 5 largo y exigente con una calle algo más estrecha
y con agua lateral que esta presente en el segundo
golpe con lo que demanda un golpe de precisión. El
green es ancho y largo y esta protegido por bunkers en
la parte derecha. Casi 600 metros de longitud para los
profesionales; pocos podrán intentar el Eagle.
Double dog-leg par 5, with a very wide fairway and a
blind second shot to a small landing area covered with
bunkers. A beautiful natural stream runs along the
right side of the hole. With almost 600 metres from
the black tees, only very few players in the world will
create a chance to putt for eagle.
Hoyo 12
Hoyo 12
Par: 3
Dist: 205 Mts
Dist: 224 Yds
El hoyo 12 es un par 3 que le costara olvidar. El tee se encuentra elevado y el green espera su golpe protegido por unos
espectaculares bunkers tanto a la izquierda como a la derecha
que recibirán los golpes erráticos. Es el green más grande del
campo y uno de los más complicados por sus severas caídas.
Number 12 will be a difficult hole to forget.
Elevated tees to a huge green surrounded by
several deep bunkers. It’s the biggest putting
area on the course and one of the most
difficult ones to read.
Hoyo 13
Par: 4
Dist: 378 Mts
Dist: 413 Yds
El hoyo 13 es el hoyo mas representativo del campo donde el primer
golpe se realiza a una calle ancha donde tendrá que salvar un obstáculo
de agua y donde le espera un precioso segundo golpe con un hierro
corto a un green rodeado por unos espectaculares acebuches. El green
esta protegido por obstáculo de agua en su parte frontal y lateral y bunkers a la derecha e izquierda. “Simplemente impresionante”. La zona del
green es una de las más bellas de todo el recorrido.
This is Finca Cortesín’s Signature hole. It’s a spectacular par 4, where
the drive is played to a wide fairway, avoiding a water hazard which runs
across the front of the green. Bunkers right and left complete what is
one Spain’s best green sites. The green is large and sloping, allowing
for several different pin positions that have as much an affect on the
approach shot as the putting.
Hoyo 13
101
Guía Hoyo a Hoyo
Hoyo 14
102
Hoyo 14
Par: 4
Dist: 323 Mts
Dist: 353 Yds
El hoyo 14 es un hoyo
corto de recuperación
con una calle ancha y
con unos espectaculares
bunkers que tiene que
sortear para colocar su
bola en un green movido.
Algunos pegadores
podrán alcanzar el green
de un golpe.
This short par 4 will see
many birdies and probably
a few eagles. The
designer decided to give
players a break after a
few very long holes. Wide
fairway, big green and
many bunkers that make
this hole really beautiful,
specially viewed from the
clubhouse.
103
Guía Hoyo a Hoyo
Hoyo 16
104
Hoyo 15
Par: 4
Dist: 480 Mts
Dist: 525 Yds
El hoyo 15 es posiblemente uno de los
hoyos más exigentes tanto en su salida
donde tendrá que sortear de vuelo una
cañada como por su segundo golpe
largo desde una calle cuyos desniveles
le impedirán tener una posición cómoda
en el tiro a un green grande y bien
protegido.
One of the most demanding holes on
the course. The tee shot is very difficult
due to the huge stream that must be
flown to reach the fairway. The second
shot will probably have to be played from
an uneven lie to a small and very well
protected elevated green. Always take
more club than you think for the second
shot. This green also has great views of
the Mediterranean.
Hoyo 16
Par: 4
Dist: 424 Mts
Dist: 464 Yds
El hoyo 16 es el hoyo perfecto para
el tramo final de la vuelta, largo,
exigente con un green largo y con unas
posiciones de bandera difíciles. Los
bunker se encuentran a la izquierda
del hoyo lo que nos incita a pegar
a la derecha del green donde nos
encontraremos un approach complicado.
Sin duda, un gran hoyo si la competición
esta igualada.
This is a great hole to face towards the
end of the round. Long, demanding and
with a very narrow green that has several
difficult pin positions. The assortment of
awkwardly shaped bunkers on the left
side will entice us to hit the right side
which will leave very fast downhill chip
shots. Great hole to conquer when the
match is tight.
105
Guía Hoyo a Hoyo
Hoyo 17
Par: 3
Dist: 162 Mts
El hoyo 17 es un par 3 corto con un green
grande protegido en su totalidad por bunkers
y con unas buenas posiciones de bandera que
precisan de la precisión de los jugadores. El
green es fácil de alcanzar pero sus dimensiones
nos pueden dejar putts realmente complicados
Dist: 177 Yds
Shortest par 3 on the course, but without
doubt the most technical of all. Precision will
be needed when attempting to hit the green.
The slopes on this hole make it the most
difficult green to putt on. Great views of the
Estepona Sierra in the background.
Hoyo 18
106
Hoyo 18
Par: 5
Dist: 519 Mts
Dist: 568 Yds
El hoyo 18 es un gran hoyo para terminar. El golpe de
salida invita a pegarle fuerte a una calle ancha. El lay
up es espectacular con las montañas de la zona detrás
del green y el tiro a green se realiza con un golpe corto
que precisa de un buen control de su juego corto para
salvar los bunkers que le rodean. El green es estrecho
y largo. Un gran hoyo para dirimir el resultado de un
torneo. A pesar se su dificultad los pegadores tienen
grandes posibilidades de lograr el birdie.
107
Just a great finishing hole. Reachable par 5 that allows
the big hitters to really let loose with the driver. The
fairway is the widest on the course and the second
shot leaves many options. Big hitters must consider
the green is very small and with Out-of-Bounds on
the left and right sides. For the average golfer, be
careful with the lay-up, for a huge bunker protects the
landing area only 100 metres from the green. Many
tournaments and matches are decided on this green.
dreaming of remote places?
good, that’s wHere we come from
All-wheel Drive with Instant Traction™
At Volvo, we’re only a stone’s throw from Scandinavia’s harshest, most
beautiful terrain. In these challenging conditions we developed advanced
All-wheel Drive with Instant TractionTM . It monitors each wheel’s grip,
always giving power to where it’s needed most – one more way of making
sure that your new XC90 will take you anywhere you want to go.
INTRODUCING the new VOLVO XC90
VOLVOCARS.com
FUEL CONSUMPTION IN MPG (L/100 Km) Urban 26.4 (10.7) – 17.4 (16.2); Extra Urban 41.5 (6.8) – 30.4 (9.3); Combined 34.5 (8.2) – 23.9 (11.8). CO 2 emissions 216 – 282 g/km.
Do you fancy new golfing
partners?
What begins at your local golf club might be the start of the golfing experience of your life. A journey that can take
you all the way to the World Final, where you will have the chance to play in the Volvo Golf Champions - the seasonopening ”tournament of champions” on the European Tour. In front of a world-wide TV-audience! We call it ’Playing
with the Pros’.
Why not start by signing up for your local qualification competition.
You will find more information on www.volvoingolf.com
Good luck!
SIGN UP FOR THE 2012 VOLVO WORLD GOLF CHALLENGE
Agradecimientos y directivos – ORGANIZACIóN DEL TORNEO
ACKNOWLEDGEMENTS and OFFICIALS
VOLVO
Per Ericsson
Championship Executive Director
FINCA CORTESíN
Javier López
President
Staffan Jonson
Championship Director
Vicente Rubio
Managing Director
Anna Carlsson
Championship Assistant
Carlos Beautell
Golf Director
Anna Hafström Kováts
Communications Director
Rene Zimmer
Hotel Director
Kristien Vanoudendycke
Hospitality
Bart Browaeys
Online Media
Alex Marshall
Video Producer
Michael Denker
Photographer
IMG
Ross Hallett
Championship Director
Jill Lederer
John Espley
Alex Bensusan
Helen Merry
Katie Hughes
Paul Gillmon
Ayhan Oven
IMG Team
Rachel Sudweeks
Championship Accountant
Graham Wallage
Chief Marshal
Mavis Drew
Course Transportation
Graeme MacNiven
Greenkeeper Consultant
Mike McClellan
Mobile Weather
Ivor Robson/Gorka Guillen
Starter/Translator
Luis Urena
ˇ
Food & Beverage Manager
Pepe Lumbreras
Commercial Director
Schilo Van Coevorden & Lutz Bösing
Head Chefs
Ignacio Soto
Head Greenkeeper
Ricardo Jimenez
Director of Golf Operations
EUROPEAN TOUR
José Maria Zamora
Tournament Director
Andy McFee
Chief Referee
Gaia Zonchello
Secretary
Gary Butler
Gary Tait
Guy Hunt
Mats Lanner
Mark Litton
Referees
Julian Zulueta, Pablo Mansilla,
Manuel Pino
Spanish Golf Federation
La organización desea expresar asimismo
su agradecimiento a las siguientes personas
y organizaciones:
A Graham Wallage, director de los controladores, por
organizar a los controladores y a los encargados de las
pizarras junto con Barry Drew, y a todos los voluntarios
que ofrecieron su colaboración, sin cuya ayuda y
dedicación este campeonato no hubiera sido posible.
Gavin Caldwell
R&A
MEDIA CENTRE
Steve Todd
European Tour Media Officer
Anna Hafström Kovats
Volvo Media Team
Michele Mair & Robin Spring
IMG Media Team
María Acacia López Bachiller
National Media Representative
OFFICIAL PARTNERS
Finca Cortesín
Host Venue
OFFICIAL SPONSORS
Rolex
Time
Oscar Jacobson
Clothing
OFFICIAL SUPPLIERS
Titleist
Practice Ball
Orrefors
Trophy
Kyocera
Office Equipment
The organisers would also like to thank the following
people and organisations:
The Chief Marshal, Graham Wallage, for organising
the marshals and scoring teams along with Barry
Drew and all the people who volunteered their
services without whose dedication the Championship
could not take place.
111
NUESTRA FILOSOFÍA:
EVERY DROP COUNTS
Cada gota cuenta. Ahorre hasta un 7 % de combustible
con el sistema Dynafleet y nuestro programa de desarrollo
de conductores.
Más información en www.volvotrucks.com/everydropcounts
Volvo Trucks. Driving Progress

Documentos relacionados