My Life Story Edgar Galiñanes - Springfield

Transcripción

My Life Story Edgar Galiñanes - Springfield
My Life Story
Edgar Galiñanes
Alicia Lamberghini-West, Storykeeper
Acknowledgements
The Ethnic Life Stories Project continues to emulate the vibrant diversity of the
Springfield community. So much is owed to the many individuals from Drury
University-Diversity Center, Southwest Missouri State University, Forest Institute,
Springfield Public School System, Springfield/Greene County Libraries, and Southwest
Missouri Office on Aging who bestowed their talents, their words of encouragement,
their generosity of time and contributions in support of this unique opportunity to enrich
our community.
The resolve and commitment of both the Story Tellers and Story Keepers fashioned the
integral foundation of this creative accomplishment. We express our tremendous
admiration to the Story Tellers who shared their private and innermost thoughts and
memories; some suffering extreme hard-ship and chaos, disappointment and grief before
arriving here and achieving the great task of adjusting and assimilating into a different
culture. We recognize your work and diligence in your life achievement, not only by
keeping your families together, but by sharing, contributing and at the same time
enriching our lives and community. We salute you!
Special acknowledgement to:
Rosalina Hollinger, Editing and layout design
Mark Hollinger, Photography
Jim Coomb, Mapmaker
Idell Lewis, Editing and revision
Angie Keller, Susy Mostrom, Teresa Van Slyke, and Sean Kimbell, Translation
Lee Lowder, Data Transfer and Storage
Heartfelt thanks to Kay Lowder who was responsible for organization and assembly of
the stories.
Jim Mauldin
Ethnic Life Stories Project Coordinator.
The Ethnic Life Stories Project....
.giving
giving the Springfield community a window to its diversity through the life stories of ethnic elders.
Liewe Se Storie Afrikaanse
Afrikaanse (2)
ŌSŌ GAY HĂY WŌ TAN
Apache
Arabic (2)
Ga-no-du Ka-ne-he-lv-s-gi
Cherokee
Chinese (2)
Life Stories
English
Histoires De Ma Vie
French
Mayer rah-Khaan Knee-Hindi
Hindi
Japanese
Korean
Malayalam
Povestea Vie Ţii Mele
Romanian
La Historia de la Vida
Spanish (4)
Kuwento Ng Aking Buhay
Tagalog
Yiddish
Birthplaces of the Storytellers
Class of 2001
Yohannan Abraham
Pathanamthitta, Kerala, India
Janet Akaike - Toste
Kofu, Japan
Martha Baker
San Antonio, Texas
Grace Ballenger
Shanghai,China
Olga Codutti
Rosario, Santa Fe, Argentina
Taj Farouki
Wadi-Hunayn, Palestine
John Hernandez
San Antonio, Texas
Yung Hwang
Okjong, Kyungnam, Korea
Hyman Lotven
Kapulah, Russia
Regina Lotven
Nancy, France
Sterling Macer
Mason City, Iowa
Class of 2002
Ruth L.V. Burgess
Poona (Pune), India
Edgar Galinanes
Mayaguez, Puerto Rico
Edward P. Ksara
Tangier, Morocco
Ioana Popescu
Bucharest, Romania
Josefina S. Raborar
Manila, Philippines
Juan Salazar
Tuman, Peru
Ruth Penaherrera-Norton
Archidona, Ecuador
Cyril Vermooten
Beaufort West, South Africa
Joy Vermooten
Nqaberie (Natal), South Africa
Tobby Yen
Chung (Zhongshan), China
A
t l a n t i c
O c e a n
Arecibo
Aguadilla
S an J uan
Manati
B ayamon
C arolina
Utuado
Mayaguez
S an G erman
Isla Mona
PUERTO RICO
MayaguezC ayey
C oamo
Y auco
C
Edgar Galinanes
Mayaguez, Puerto Rico
C aguas
P once
St. T
F ajardo
Culebra
Humacao
Vieques
G uayama
a r i b b e a n
S
e a
V
Personal Acknowledgement
I thank every person that contributed in one form or another for me to be able to write my life
story from my birth through all the phases of life in different scenarios.
To be able to write this story, has great importance to me, looking at the past I can see how my
life has been sprinkled with sadness and happiness, that there are many years that I have lived, but I am
still on the path that God has set before me without knowing when the end will be.
My fondness to Mr. James Mauldin, for collecting all these life stories like mine, I thank him for
his continued effort. My acknowledgment to the Ethnic Life Stories Project organization, for it’s
mission and objectives with the community.
With deepest appreciation to my dearest friend, Alicia Lamberghini-West, she led me into
writing the story of my life and contributed a great deal in order to be able to develop this story and to
reach it’s conclusion.
Dedication
With all my heart I dedicate this short story of my life to my dearest family; my son, Edgar
Lorenzo, my daughter-in-law Jean Marie, and my grandchildren Edgar Luis and Jan Grabielle, to each
of you, I dedicate these memories of my life. I wish that when my grandchildren grow up they can find
in these pages images and stories of their grandparents, “mima” and “mimo,” these are the nicknames
that the children bestowed upon my wife and I.
As you can see, my entire life is interwoven with work combined with vacations which we
enjoyed immensely. Here, there are many aspects of my life, my youth and my family. In my writings,
there will be certain dates and moments to remember that would capture our souls.
Introduction
I am pleased to present the story of my dear friend Edgar Galiñanes.
When I started to speak with him about this project, I never could imagine the impact his story would
have on my life.
His appreciation for the persons, his constant search for meaning, his gratitude for everything that he
receives, his unfailing hope, all these things come through in every aspect of his life, like a compass
guiding each one of his steps.
He speaks to us about his hopes and his missions, about his constant effort to serve his community from
different perspectives with practicality, drive, and from a profound human vision.
His clear memories and his sensitivity for everything that he has lived, shows faithfully in this story.
The author talks about himself and his family, but also covers world events and their consequences. He
relates these as a true witness of the circumstances.
In a very personal way, Edgar Galiñanes gives us his story, but it is much more than that. It is a
testimony of life itself, and a testimony of an entire era.
Alicia Lamberghini-West
CONTENTS
Chapter One:
FAMILY HISTORY
My Name
My Birth
Place of Birth
My Parents
My siblings
Our Homes
Chapter Two:
EARLY CHILDHOOD ANDMEMORIES
Nicknames
A Typical Day
Food
Our Religion
Our House
Rules At Home
My Bedroom
Our Pets
The School
Celebrations
Funerals
Special Memories
Friends
The Year 1917
USA and my Citizenship
Working Conditions
Prohibition
Chapter Three:
THE TEEN YEARS
Introduction
Education
Transportation
Traditions
My Readings
Television and Movie Theaters
The Square
The Depression
Second World War
Penicillin
Gandhi
The Civil War in Spain
Nicaraguan Guerilla Warfare
Chapter Four:
ADULT YEARS
Businesses
My Engagement
Our Wedding
Our First House
My Dear Wife
Her Passing
My Son
My Daughter-In-Law
God
The Houses Where We Lived
Our Dogs
My Job
The Origin of the “Penas”
Havana Before the Cuban Revolution
The Atomic Bomb
Philippines Independence
Post War
The Salk Vaccine
Soviet Union and The Cold War
Kennedy Assassination
Chapter Five:
LIFE MISSION
Years in Politics
Nursing Home
My Life Reflections
To Be Rich
Writings
Chapter Six:
SPRINGFIELD EXPERIENCE
The Reason I Came
How did we feel
What I miss
How do I feel now
Cultural Interest
Experiences of the Children
My Integration
My Comments
Chapter Seven:
LATER YEARS
Introduction
How is my Life
My grandchildren
My best Friend
Things I would live again
Wishes to future generations
Chapter Eight:
IMAGES OF PUERTO RICO
The Typical Puerto Rico
The Hurricanes
Sayings
CHAPTER ONE: FAMILY HISTORY
My Name
My full name is Edgar Galiñanes López de Victoria. I don’t share my first name with
many people in Puerto Rico because it is Anglo-Saxon, not Spanish. My mother chose the name
Edgar for two reasons. One was because of an aunt who was reading The Raven, which was
written by an Edgar – Edgar Allen Poe. She told my mother that Edgar was a name full of
history and that if the child my mother was currently expecting turned out to be boy, she should
name him Edgar. Besides my aunt’s input, the King of England at that time was also named
Edgar. That’s the story of how my mother decided to call me Edgar.
My Birth
I was born on April 21, 1917. I was not born in a hospital, in those days expectant
mothers didn’t go to hospitals to give birth. Usually a midwife was called and she was the one
responsible for taking care of everything during the birth. Being the last child, I was the baby of
the family. For my older brothers and the rest of the family, I was the main attraction.
The Birthplace
I was born in the Juvenile Correction Institution, where my father worked as a director
for more than fifteen years. The city of my birthplace was Mayaguez, the third largest city in
Puerto Rico. I was born in the suburbs of the city in front of one of the most beautiful beaches
on the island. This is where the institution that my father ran was located. A few months after I
was born, we moved to the old city of San Juan, which was surrounded by fortified walls. Our
language is the Castilian language, inherited from Spain.
Most people worked on the sugar cane and coffee plantations. Those were the most
important products of exportation. During harvest time, there would be fifteen giant sugar mills
all in operation, milling the sugar cane. The sugar plantations during those years were spread
throughout various regions where the cultivation of the sugar cane was more extensive. The
biggest sugar plantations were North American properties, leaving the small properties to rich,
local families. It’s possible that some of these properties were originally owned by Spaniards,
during the Spanish colonization, because the greatest exportation from Puerto Rico during that
time was sugar. As a historical reference, I can say that the sugar cane was brought by
Christopher Columbus to the Canary Islands, the same as bananas, beef, etc., in his second
voyage in 1493. Around 1511, the first African slave arrived to work in the sugar cane
plantations.
Puerto Rican coffee was one of the best of the entire world during that time. It was
highly valued in the world markets. “El Vaticano,” was the coffee of those days. Many of the
coffee plantation owners would send the first hundred pounds they harvested to the Vatican,
that’s how the name El Vaticano originated. Almost all these land-owner families were of Corzo
origin and were Catholic. Most European capitals had many coffee shops which would advertise
with great displays that their coffee was from Puerto Rico.
Ethnic Life Stories 2002
1
Edgar Galiñanes
Coffee was introduced to America by the French, and Martinique Island was the first
place where coffee was planted in the new world. From Martinique, it went to the Antilles.
Puerto Rico was one of the first places where coffee was harvested. This was around the 1800s.
As a consequence of the wars and revolutions in Haiti, there was an avalanche of coffee farmers
from Corzo. In Puerto Rico they found good soil, especially in the mountains where the coffee
grows much better.
The farm worker made one dollar a day for ten to twelve hours of work under the blazing
sun or in the pouring rain. It was a very difficult time for the working class, because with that
dollar, they had to feed their entire family. These plantations and mills were worked five to six
months out of the year. The rest of the time, the worker had to look for another occupation.
During those years, the government changed and a new program of industrialization was
projected in the island. This brought different industries from around the world to Puerto Rico.
The majority of these industries were North American, many were pharmaceutical. From that
point, a change began from agricultural to industrial.
The city of San Juan has varied topography. It is an island with a mountain that goes
from east to west, all surrounded by water. It has the Atlantic Ocean to the north, and a great,
guarded bay, along with the Caribbean Sea to the south. The entire mountain was cut down
during the colonial design that was implemented during 1508. Streets were built up and down
the hill, and very high lateral streets were built as well. Churches were built, convents, the town
hall, and in this way it was developed as a colonial capital of the island of San Juan, later called
Puerto Rico. Throughout the years, they built forts around the city that later were connected
through a series of walls. The city was transformed into a fortified stronghold.
San Juan was attacked several times by the English. One of the attackers was Francis
Drake, who was defeated and had to retreat. During the bombing from the fort, Hawkins,
Drakes’ cousin and right hand man, was killed. During the first years of colonization there were
attacks by the Caribbean Indians, the Dutch and English also attacked and took over the city. On
the other hand, we had the inquisition persecution that brought so many sorrows to the colony
with the unjust accusations. In addition to all these battles, there were also natural disasters,
tornados and hurricanes that would destroyed everything, with winds of more than 150 miles per
hour, sometimes lasting more than ten to twelve hours.
For four hundred years, Puerto Rico was a Spanish colony, but by the time the North
Americans came to Puerto Rico, things were changing. Because of the distance, and the amount
of time that had gone by, Puerto Rico was really running itself.
Puerto Rico has tropical weather, with trade winds blowing in from the south. It is very
hot during the summer months, but in the mountainous towns the temperature ranges from 45 to
60 degrees in December, January, February and sometimes in March.
I have many memories, especially stories that my grandmother and grandfather would tell
about the time of the Spanish colonization and the Spanish-American War. My father and my
Ethnic Life Stories 2002
2
Edgar Galiñanes
grandmother had to leave the city when the North American squadron started to bombard San
Juan. Commander Simpson, as an officer of the North American squadron, thought that part of
the Spanish squadron was in the port of San Juan. They bombed on top of the houses in order to
attack Commander Cervera’s squadron. However, the squadron was not there, it was in Cuba.
In the attack, many houses in San Juan were damaged by the canon balls. People were so
frightened by the canon balls coming in over their heads that most simply took off running
towards the outskirts of town. I have never forgetten this story of the mass hysteria of an entire,
defenseless population running, terrified, to the explosive sound of the bombs.
My Parents
My parents were already older when I was born. My
mother’s name is Felicita de Galiñanes López de Victoria. My
father’s name is José Galiñanes Sanchez. During the
colonization, it was traditional to use your full last name, and then
after the last name, you would put the name of the Spanish city
where you were born.
My dear parents, Felicita
and José, at the summer
farm in Puerto Rico.
My mother was born in the late 1800s, as were her three
sisters, in a town called Sabana Grande. The town was
surrounded by mountains and forests, and there is a river which
had many streams. It had the Spanish design, with a central
square. To one side was the municipal court, on the other side
was the church, and the square was surrounded by houses from
the rich families of the town. The plaza was decorated with
trees, there were benches all around to sit on, and many tropical
flowers.
This town was founded by the Spanish government in the
late 1700s. My mother loved Sabana Grande. The stories of her childhood were delightful.
They were full of detailed anecdotes describing her life as a child. She would tell us stories
about her adventures walking through the fields and wading in the rivers and streams. There
were lots of cliffs there. The landscape of her childhood was beautiful, everything covered with
trees and tropical fruits.
She learned the arts of sewing and embroidery at school, and she did these beautifully.
She was raised with her sisters and cousins. First her mother and then her father died, leaving
her orphaned. Her youth was full of activity, as was very common in the towns of that area.
Being a daughter in a privileged family, she never worked. My mother had a great heart, full of
kindness, her entire life was dedicated to helping people. Anyone who approached her for food
or money was welcomed and helped. I remember my mother as a housewife. She organized her
family much like the old days, in the traditional ways of Spain, our mother country.
In the kitchen, she was a “chef,” with her hands she would make appetizing dishes. She
was the same with confectionaries. She would instruct the cook in the daily menus. With her
Ethnic Life Stories 2002
3
Edgar Galiñanes
own hands she made clothing for the newborn babies in the family. She would knit these clothes
with exquisiteness.
The neighbors respected her and treated her with lots of love; she was always returning
that love. For years, those neighbors kept a friendship as if they were family members. My
mom loved picnics, she would invite the neighbors and everyone would bring their favorite dish
and share with each other. The picnics were usually held at one of our beautiful beaches, in the
country, or at one of our friends’ farm, always close to the bank of a river. We would combine
picnicking with swimming.
My father was born in San Juan, it was a walled city, one of the oldest in America. He
was a son of a Puerto Rican mother and a Spaniard father. His father was in the Spanish
military, stationed in Puerto Rico. My mother went to a Catholic school in that same town for
some years. She was a very pretty Puerto Rican, not so tall, she was average height, with
Spaniard features. My father was a good looking gentleman, well dressed, as was the custom for
that time: suit, starched collar and shirt, vest with a watch chain, and a felt hat.
My father studied and received a teacher’s degree from the Dominican school. He also
studied telegraphy. He worked as a teacher and he was sent to my mother’s town and later on
she became one of his students. My father was a very intelligent man and he efficiently fulfilled
every position he had with the government.
Both of my parents are dead. My father died first, and twenty years later my mother. My
father had a stroke that left him half paralyzed for several years and eventually caused his death.
My mother died of a bleeding ulcer that today with modern medicine probably could have been
cured. Those days nobody talked about cholesterol or high blood pressure or tri-glicerous; most
of the illnesses were treated with home remedies and a family doctor.
I very much felt the loss of my mother and my father. I loved them dearly. I was already
forty years old before they died, so I had many years with them. The love of my wife and son
helped me to cope with the sadness of their death.
My Siblings
None of my siblings are still living. Of the six boys and one girl in my wonderful family,
I am the only one left. As I mentioned to you before, I was the youngest of the family. My
oldest brother was José Angel, next was Julio César, then Luis Enrique, followed by Rosa
Camelia, Rafael, and Segismundo. Then the last -- me -- Edgar.
Our family grew overnight when my aunt Rosa died. My mother took over the job of
raising her sister’s five children. We now had two more girls and three more boys. We were
happy to have more children with whom to play. They lived with us for many years, until they
were grown and their father took some of them home with him, the girls stayed under my
mother’s care.
Ethnic Life Stories 2002
4
Edgar Galiñanes
Of my siblings, the first one to pass away was my brother Rafael. He was only 14 when
he died, I was young and I don’t remember him much. He died from Typhoid, in San Juan. My
mother suffered greatly when my brother died. She was disconsolate for many years. I
remember that during Christmas when the music from the street was heard, she would go to her
room to cry. Being the youngest one, I would run after her to console her. I was so sad to see
her that way.
It was many years later when José Angel, my oldest brother, died at the age of 78. He
had a purebred Labrador hunting dog that he cared about greatly. One day he was outside with
the dog. The avenue that ran in front of his house was a busy one with many cars speeding past.
The dog got away from José Angel and ran to go across the street. My brother was terrified! He
was afraid a car would hit the dog and kill it. José Angel suffered from heart problems, as well
as being a chain smoker. The incident with his dog caused him to have a heart attack..
There was a hospital across from my brother’s house; he was taken there. They did all
they could for him, but in those days there was no intensive care unit with instruments to monitor
his heart. With all the advances that have been made in medicine and science, he could have
lived if it had happened now.
I admired José Angel and I saw him as a second father. He was the one who reprimanded
us the most, because our parents were too nice and complacent. José Angel was one of the best
marksmen in Puerto Rico. He was a member of different clubs and he represented Puerto Rico
in the Helsinki Olympics.
Another brother that I loved dearly was Julio, who was very nice to me. He would give
us toys and never chastised us. He was a commercial decorator for the biggest store in Puerto
Rico those days. He was also a great painter, he won several awards in different expositions.
My brother ‘Quique,’ Luis Enrique, was the most similar to me. I admire him because he was a
great athlete, and he was a member of one of the best basketball teams. He dressed very
elegantly. My brother Segismundo and I we were almost the same age. We played together the
majority of time. We always fought, but that was a way of life that we were used to.
Ethnic Life Stories 2002
5
Edgar Galiñanes
Our Homes
We changed homes seven times. Whenever my parents saw an unoccupied house that
was that was better than the one we were living in, they would do the paperwork to rent it. The
last place where we lived was an apartment, where we occupied the top floor, and had the rights
to the rooftop. This apartment had only one family per floor. The apartments were huge, with a
view of the entire bay. To us, the young ones, it was an adventure and an opportunity to make
new friends in the new neighborhoods. All of our homes were in the old city of San Juan.
A drawing of my first childhood home.
Ethnic Life Stories 2002
6
Edgar Galiñanes
CHAPTER TWO: INFANCY AND EARLY MEMORIES
My Nickname
I was the most robust of the children, so my brothers and family called me Gordo. The
nickname stuck with me for many years. My brother Segismundo and his wife never stopped
calling me Gordo.
A Typical Day
On a typical childhood day, we would spend the morning and afternoon in school. Upon
leaving school, I would meet young family members to go out and play ball, ride bicycles, or
skate – all in the street. In those days, there were very few cars, so the streets were empty.
Sometimes we would go to the marina to watch the ships and schooners that came in
from different islands. In the winter months we would watch the tides form gigantic waves that
would crash up against the boulevard of the Port of San Juan. Cars and pedestrians would pass
through the boulevard. We loved it when a car or people would get soaked from the waves.
There was a major problem in those days, the principle drain of the city emptied into part of the
sea, making those waters constantly dirty.
Food
The staples of our diet were rice and beans, meat filets, salads, fish, pastas, eggs,
vegetables and soup. In our home there were always three dishes for lunch and for dinner.
Soup was served in the afternoon. In the cooler months, hot chocolate was served with cheese
and crackers around 9:00 pm, this was a custom inherited from Spain. We ate all kinds of fried
foods, and had many different desserts. French bread and butter were never lacking at breakfast,
lunch or dinner. We never knew what we were going to eat until it was served. The table in
those years was varied and I enjoyed it very much. I always finished eating everything on my
plate, and I liked everything. The dishes had Creole and Spanish influences.
Our Religion
Our religion is Apostolic Roman Catholic, which we inherited from Spain. We were
obligated to go to church on Sundays, which the whole population of San Juan attended. In the
city there were four large churches, the Cathedral and St. Joseph being the two most popular.
These were the oldest churches in the New World.
I was three years old when I began to have knowledge of my surroundings. I began to fill
my mind with memories.
Our House
Our house was two stories with a large balcony, in the traditional Spanish colonial style.
The balcony faced the ancient Plaza of San José, which had an equestrian statue of Don Ponce de
Ethnic Life Stories 2002
7
Edgar Galiñanes
León, conqueror and first governor, in the center. I used to admire that statue of the Conqueror
of Puerto Rico and discoverer of Florida, majestically mounted on his horse, sword in hand. In
my eyes, I saw him as a giant.
I took my first steps in that plaza, in 1918. During my childhood, we would always go
there to run and play. The plaza was surrounded by trees, there were benches to sit on, and a
kiosk where sweets were sold. In the background was the ancient St. Joseph Church, which was
built at the beginning of the fifteenth century.
Rules of the House
A very important rule in my house was that the whole family be present at the same time
for breakfast, lunch, and dinner. The children had to be in bed at nine p.m. Our elders would
return at different hours, so a chair was placed inside the door they pushed to enter. The door to
our home remained permanently open. I don’t recall there ever being a robbery on our street.
My Room
I shared my room with a brother and a cousin. The room had three beds, with doors
connected to other rooms, and a door leading to a open corridor. In those days, the rooms were
very large and some didn’t have windows, instead they had skylights.
Our Pets
There were always a dog and two cats in the house. They ate leftovers and table scraps.
Back then, there was no special dog or cat food. There were also no veterinarians in the city.
Animal illnesses were cured with household remedies. The animals rarely got sick.
We had a rooster that I brought home as a chick. It grew up to be an enormous rooster
that would walk all over the house. One fine day the rooster was killed to make rice and
chicken. The death of Pachin disturbed my brother Segismundo so much that he never again ate
chicken in any form for the rest of his life.
We had a dovecote on the roof with more than a hundred doves. This was customary in
San Juan. The doves were cooked in a soup, especially when someone was sick. They were
very tasty and nourishing. One dove was used for each bowl of soup.
We had a little piglet that grew in our home until it was two years old. My brother would
bathe him and put big ribbons on him. One day the pig, which had a habit of climbing onto the
roof, leaned through the holes of the balusters that faced the street. Perhaps the height made him
dizzy, causing him to fall to the street below. It was the “grand finale” of little Bombón.
School
I began my education at a school owned by a lady near our house. She taught us the
reader or primer. Later I attended preschool. The traditional Spanish-style preschool was
Ethnic Life Stories 2002
8
Edgar Galiñanes
directed by Catholic sisters. There were no student desks. We all sat on platforms of varying
heights, situated around the teacher’s desk in the center. She taught us our first letters and the
Catechism.
When I was five, I began to attend Lincoln School. It was located inside a large
commercial building adapted for the school, and very close to our house. The director of the
school was a great, very old fashioned lady. Her wardrobe was of early 1900s fashions. This
caught my attention. She was kind and treated us affectionately. Mrs. Timothe was probably
about seventy years old, her family was well known and lived in San Juan. Her husband and
sons were doctors. They lived in a large old house in the city, with a very long balcony full of
flowers.
Mrs. Timothe gave herself the task of a erecting a statue of President Lincoln. She began
to ask for pennies from the students, a penny per week. A penny in the 1920s had some value,
since with it one could buy a little glass of ice cream from the street carts, a big ginger cookie, a
piece of bread and butter, seven pieces of candy, a piragua of different flavors, or a snow cone in
the form of sorbet with different syrups. Many street carts lined the streets of the city, and to our
delight, much could be bought with just a penny.
Penny after penny went into the completion of the Lincoln statue. The marble statue was
of Lincoln sitting in a great chair. The legs of the chair were eagles. All of San Juan admired
this great work of art. The Lincoln School was built at the former site of the San Sebastian
“Polvorín.” The ancient monument was built by Spain in the 1700s. It was an enormous
mistake to destroy a work of art so monumental and full of history. I remember the monument
very well, situated not far from our house. During its destruction with dynamite, San Juan
shuttered with the explosions.
It’s crazy how the world turns. At the exact
same site, many years later, a large Spanish
restaurant was built. The restaurant, I believe, was
called the “Barrachina.” This was where the pina
colada was created. Its specialties included
Valencian paella cooked in view of everyone.
All the schools I attended were close to
home. I would go with my sister, who was only a
year older than me. The teachers were very good
women. They treated us well and dressed in a
professional, elegant way. My favorite teacher was
Mrs. Montilla, our history teacher. Back then, music
wasn’t taught at school. In its place were carpentry,
plumbing, and electricity workshops. I studied at all
the workshops during different years of my
education.
Ethnic Life Stories 2002
9
Edgar Galiñanes
Celebrations
The most important celebrations were birthdays. The most important birthday was that of
my sister, because she was the only girl. We celebrated the weddings of two of my brothers,
Julio César and Luis Enrique. We also celebrated the wedding of my sister, Rosa Camelia.
The happiest holidays of the year were Christmas and Epiphany. The city would prepare
for weeks for these great celebrations: Christmas Eve, Christmas, New Year’s Eve, New Year’s
Day, and Epiphany. The city teemed with happiness, and the foods and pastries knew no end.
The neighbors would always send pastries and foods, such as cakes, fruits, and cornmeals. It
was a whirlwind of happiness. On our street, many of the neighbors held dances in their houses.
Everyone shone brightly, dressed in new clothes for the occasion. I remember when I was eight
years old my parents bought me a suit with long pants. It was the first time I had ever worn long
pants. That morning, I went for a walk around the city, trying to make sure all of my neighbors
and acquaintances saw me.
On New Year’s Eve, before midnight, the balconies were filled with buckets of water.
When the clock struck midnight, gangs of males from different neighborhoods would bang on tin
cans and bugles. The object was to make the most noise. Water was thrown from the balconies,
and everyone was happy to leave totally soaked. Although we were living under Prohibition,
everyone was able to somehow acquire a few bottles of contraband vermouth or cognac.
During the afternoon of Epiphany, all the little children would gather at the Boulevard del
Valle to pick grasses for the hungry Kings. The boulevard was the only place in San Juan where
grass was grown. We believed in this tradition with all our hearts. My sister would group the
grass in little rolls with a ribbon, and place them in cardboard boxes with the names of each
King. Pitchers of water and glasses were left to satisfy the Kings’ thirsts. We also left them
cookies. Our little minds took much joy in this tradition.
One of the most celebrated holidays in San Juan was the Fourth of July. There were great
military parades, in which all the North American troops stationed on the island, including the
Navy and police, would be participants. The parade was accompanied by various musical groups
that played military music, as well as the music of the day. The parades would last around three
hours. As a little child, I loved the parades, especially when the baton twirlers threw their batons
in the air.
Another great celebration was the Patron Saint Day of San Juan. The various days of
celebration began with reveilles at dawn, and mass in the morning at Santa Cathedral. There was
a “Coney Island” type carnival with electric carousels, revolving stars, crazy chairs, etc… These
places were full of games to play and win little prizes.
At night, San Juan was illuminated with fires of artificial light by the happy and content
people of San Juan. In the Arms Square, the nights were retired by the Municipal Band, whose
specialties included mazurkas, minuets, and the paso doble. They would line up chairs in front
of the orchestra platform. The majority of the spectatators sat there, while the young people
played throughout the square.
Ethnic Life Stories 2002
10
Edgar Galiñanes
There was another custom of going to the beach at dawn, from 6:00 to 8:00 in the
morning. Yet other celebrations included dances in certain clubs. A custom inherited from
Spain was the setting out of buckets on the rooftop at night. They would put water in the bucket,
break a spoiled egg in the water, and see what kind of formation it would have the following
morning. These were old Spanish traditions. The celebrations lasted a week.
Easter Saturday was a time of great celebration in the city, after the many days of
mysticism and peace of All Saint’s Week. On this Saturday, we would have a beef or chicken
lunch. There were dances in a few neighborhood houses, and traditional Easter Saturday dances
in the clubs.
During the dances, the children would use a carnet, which told which pieces were going
to be played that night. On the other side was the name of the couple who would dance to the
song. I didn’t know how to dance, so I was always appointed to the carnets. When I put on a
dance song, I would choose the couple. The next year, I learned how to dance. I would lock
myself in my room when no one was home, put on the radio station playing partner dance music,
and pay close attention to the musical notes. I became a great little dancer at age 13. I never
missed a dance if I could help it.
Funerals
The only funeral of my youth was that of my grandmother, my father’s mother. In those
years, there were no funeral homes, so the funeral took place in the living room of our house.
There was a tub full of blocks of ice underneath her coffin to keep the body fresh. There was
nowhere to go to have the body embalmed.
Chairs were placed around the body for family and friends to sit. Rosary prayers were
recited all night, led by a woman experienced in that kind of prayer. Hot chocolate with crackers
and cheese was served. Later on, black coffee was served to keep everyone awake. The body
was taken away in a horse drawn carriage painted black. The horses wore crests and black
shawls, the drivers were dressed in proper black attire. The part of the car that held the coffin
was crystal, and there were flowers all around the car. This is what funerals were like in the
1920s.
Special Memories
I remember an accident I had when I was ten years old. After leaving school, I would
always climb onto the ladder in back of the city passenger buses. I would hang onto the
handrails until the bus stopped near my street. When the bus stopped, I jumped down. Until one
fine day, when the bus driver saw me, and came after me. Seeing him coming, I jumped off the
ladder and had the bad luck of falling in the street. I fell on the edge of the sidewalk and
recieved a large cut.
Immediately the blood started running. I was taken to a local pharmacy, where they gave
me primary care. From there, I walked to the doctor’s office, where the nurse gave me many
Ethnic Life Stories 2002
11
Edgar Galiñanes
stitches, without any anesthetic. My shirt was quite bloodstained, so I took it off before going
home. I endured some scolding, and never climbed onto the ladders behind the buses again.
Another experience happened in 1928 when Hurricane Saint Phillip hit the island. I was
ten years old, and had never seen a hurricane. When it began at ten in the morning, with winds
of 175 miles per hour and rain pounding the house, I ran to my grandmother’s room. Her room
was located in the center of the house, the room most guarded from the hurricane. I would stay
in her room for a few moments, then leave, then come running back to her room. This is how I
spent more than twelve hours, during this great and tragic event.
My Friends
I had many good friends throughout my childhood and youth, I shared many hours of
company with them. One of these friends was Fernando Saúl. Our friendship lasted some
seventy years, ending with his death twelve years ago.
I have another very unique friend from my youthful days who remains alive. Alfonso
Serrano and I are the same age. We still talk on the phone, write letters to each other and
remember. In our conversations, we talk about years past and the travesties we accomplished.
We talk about when he would invite me for dinner at his house; his mother was an expert at
cooking and baking. She taught my mother how to make a few pastries. I knew their whole
family very well. Alfonso’s sister is still alive at the age of 93.
Another friend with whom I shared great times in San Juan and who also loved to eat
with me was Gino Negretti. Many times, Gino and I pooled ten cents each and went to one side
of “Luna” street. We would order breaded veal. It came on a plate with French fries and salad.
We split everything on the plate half and half. I have already lost many of my friends, and with
them, special moments and memories.
Memories Linked to Historical Events
I was born during World War I and the terrible storms that rocked Puerto Rico in 1917.
The storms caused so much damage. The Western portion of the island was hit the worst. Most
of the area was damaged. Close to our home, a tidal wave formed. When the tidal wave came
back to the sea, water flooded almost all the way to the center of the city of Mayaguez.
U.S.A. and My Citizenship
I was born a citizen of the United States, under congressional law. First, I am Puerto
Rican, next, a North American citizen. I travel with a North American passport because of
federal laws established during the occupation of Puerto Rico. The occupation in 1898 was a
result of the Hispanic American War.
During these years, the laws made in the Puerto Rican House and Senate weren’t the
same as American laws. Many federal agencies function in Puerto Rico, such as customs, mail,
immigration and the federal court system. I respect federal law in the same way I respect Puerto
Ethnic Life Stories 2002
12
Edgar Galiñanes
Rican law. For some fifty years, our governor has been elected by the people, in popular
elections held every four years. Before, we had to accept rule of a North American governor
appointed by the President of the United States. These appointed governors had reputations
among the people as having very poor administrations.
Working Conditions
During the first few years of the century, working conditions were deplorable, and no one
had worker insurance. Laws were in their beginnings, but still these laws didn’t include
sufficient worker protection packages. The best example of poor working conditions was in
Puerto Rico, where large sugar plantation owners paid giveaway wages to workers trying to
support families.
In the country, family planning wasn’t used or known. The sugarcane workers had large
families that lacked food, medical service, or a decent standard of living. There was much
poverty among the working class of the mountains and country. They were deprived. The
majority of little boys weren’t able to go to school because of the limited resources available to
them. They weren’t able to live a scholarly life. Thanks to God, those terrible years passed like
the “Four Horseman of the Apocalypse.” Better years came that made the lives of these country
workers much more bearable.
Prohibition
The National Prohibition Act was signed by President Wilson. He sent the bill to
Congress, and it was approved. The law became known as the Volstead Act, named after its
representative from the state of Minnesota, Joseph Volstead. Congress passed the law amending
the Constitution. It was passed by all forty-eight states of the Union, to be ratified in their
legislatures. The Volstead Act was enforced for thirteen years in the United States and its
territories.
Puerto Rico gave birth to many bootleggers. They would come from the British or other
Caribbean islands. Their business never stopped. The bootleggers made fortunes in this
business which extended throughout our island. Foreign ships arriving in Puerto Rico would
open their liquor bars. Outside of national boundaries, they were in international waters. Puerto
Rico saw the rise of underground distilleries located in sugarcane plantations. These distilleries
produced and distilled rum.
In the United States, Prohibition gave birth to organized gangster mobs. These gangs
would fight for control of the most populous cities. Gunmen emerged, along with increasing
crime. The famous “Speak Easy” bars came into being for the underground sale of liquor. In
Chicago and New York, underground beer breweries were established. Contraband liquor sales
were set up at the borders of Canada and Mexico. This law, which permitted alcohol for military
use, was one of the well renowned errors made by the United States.
Ethnic Life Stories 2002
13
Edgar Galiñanes
CHAPTER THREE: THE TEEN YEARS
Introduction
I treasured the wonderful days of my youth. I would go to family gatherings, and on
Sundays, I went to the movies with my neighbor, with whom I had a close friendship. In those
days, the custom of dating did not exist.
I began working in some family businesses. Consequently, I didn’t have much time to
get out. My work started at 8:00 a.m. and ended at 12:00 midnight. I became a tireless worker.
My family managed three cafeterias. When I was only sixteen years old, I became a full-time
manager of one of the cafeterias, overseeing twelve employees.
My buddies continued to be close to me, becoming true, long term friends. Some of them
came to the cafeteria to eat, and a few years later, two of them worked with us. One became a
manager of one of our cafeterias, and the other became a manager of a restaurant we opened at a
national federal park.
Later in life, I was never able to attend class reunions. Work had extraordinarily
transformed my life. A year ago, I saw an announcement for a class reunion. I could not attend.
Because of living here, it was impossible to get in touch with the organizers.
It was in adolescence that that I took a gigantic step from youth to manhood.
Education
In my adolescence, education followed the North American system. English was made
compulsory in elementary schools and high schools, but people were determined not to abandon
their language. Our Spanish was inherited from Spain, and had been used and taught in Puerto
Rico for over five hundred years.
At school, they gave us books every year that had to be kept in good condition for use the
following year. When classes ended, we would return the books to teachers, and they would be
given to the next class. These school years were very difficult for the student body. Textbooks
were in English and were written by professors who had very little real knowledge of Puerto
Rico. Everything was a series of contradictions that did not help the students. The History of
Puerto Rico textbook was especially full of errors that further confused us. I learned more about
Puerto Rico by checking out books from the library. These books were written by Puerto Rican
authors and contained many historical facts about the colonization previously unknown to us.
The same happened with religion. When American troops landed in Puerto Rico during
the Spanish American War, there were some Evangelical and Protestant ministers whose
objective was to impose their non-Catholic religions upon us. They failed.
Ethnic Life Stories 2002
14
Edgar Galiñanes
Transportation
In Puerto Rico, a public bus is called guagua. I do not know where this word comes
from, but other countries in Central America also used the same term. The first guaguas in the
late 1800 were pulled by mules or horses. Consequently, they took a long time to arrive at their
destination.
We had very old buses. Each bus had its own owner. They were painted with different
colors and each one had a special name such as Susan, Indian, or Arrow. They would paint their
buses any way they wanted and the owners also baptized their bus with the name of their choice.
It cost five cents each way to ride the bus. The front of each bus had a sign with the name of its
destination.
We also had streetcars. They were finer and more comfortable to ride in. They belonged
to a company, therefore, the cars all looked alike, and their drivers wore uniforms. This was
traditionally the favorite means of transportation in the colony.
Almost all of the transportation in the 20s was done by horse-drawn carts. There was a
long line of them at the pier and behind the marketplace. All of the cargo coming from the fields
was carried by horses or horse-drawn carts.
The train was the means of transportation used for long trips. When I was 12 years old,
my mother sent me to Mayaguez to spend a month’s vacation with my aunt. This was a great
adventure for me. I boarded the train in San Juan at 7:00 a.m. and arrived at my destination at
1:30 p.m. The train was very comfortable. It went over bridges, and when it went through the
tunnel, the lights inside the train would illuminate. We crossed sugar cane fields. I could see
people working on the fields, I saw the black smoke coming from the chimney, and the sweet
smell of juice inundated the train.
The train made stops in many towns to pick up passengers and cargo, and I took
advantage of the stops to get off the train and walk around enjoying the train stations. They were
all different. Vendors got on the train to sell special goodies from each town.
Many surprises awaited me at my aunt’s home. One of them was visiting smaller towns.
My cousins and I would walk through these towns, go to the fields looking for some fruit, go to
the beach, or stroll through a downtown area. In the mornings, we went to the big plaza and the
old market. It was crowded with campesinos carrying fruit, vegetables, birds, and animals (pigs
and goats). This entertained me a lot. It was interesting to see how they bargained and haggled.
We always bought some candy or food.
The buildings of the plaza had been built during colonial times. Much Spanish colonial
architecture, with frontal designs and massive walls, remained. The plaza contained some large
galleries where vegetables venders put their stalls. I paid attention to everything I saw.
Ethnic Life Stories 2002
15
Edgar Galiñanes
My aunt Julia was my mother’s sister. She was a very kind and loving woman. She
loved me so much and wanted me to enjoy the time I spent at her home. She was a marvelous
cook, and I enjoyed all of her meals and desserts as true “gourmet.”
Old Customs
At home, we bought ice for the wooden icebox. It would be a long time until electric
refrigerators arrived and were sold here. The ice truck had a big bell on its back. The ice vendor
would ring it loudly so that all of the housewives knew that the truck was coming. Ice was sold
by the pound. For one icebox, we needed to buy 20 or 25 pounds, and each pound cost one cent.
The housewives carried a cloth sack with which to cover the ice and put it in the icebox.
Trash was collected late at night by a large mule driven cart. The mules were strong,
having to pull the metal carts. When it rained, the cobblestone streets became slippery and the
poor mules would fall down. It was very difficult for them to get up. When I was a small child,
I was always afraid at midnight when the trash cart made its rounds. Sometimes, I even felt the
noise of the mules falling down.
Literature
Reading was very important in my life, and in some ways reading molded my
personality. When I was twelve or thirteen, I frequented the great Carnegie Library in our city,
which was built in the early 20s. The library had everything I was needed -- adventure. Authors
such as Jules Verne and Emilion Salgari gave me the opportunity to love reading.
When I was 18 years old, my readings were more selective. Don Quixote, by Cervantes
opened my imagination and I began to read other books such as Fortunato y Jacinta, and
Episodios Nacionales, by Benito Perez Galdos; Mare Nostrum by Blasco Ibañez; Poesías
Escogidas, by Rosalía de Castro; El Jardín de Falerina, by Calderon de la Barca. I read Xavier
de Montepin; Jean Coltau in Les Infants Terribles; Daniel Dafoe in Robinson Crusoe; Dante
Alighieri’s Divine Comedy; Guy Defoe Montpassant’s One Life; Alexandre Dumas’ The Three
Musketeers and The Count of Montecristo; Dickens’ David Copperfield and The Tale of Two
Cities; and Garcilazo de la Vega. I read Russian works such as Dostoevsky’s Crime and
Punishment and The Brothers Karamazov. I read Pablo Neruda’s Ceremonial Songs. I was
immensely drawn to the Greek tragedies, such as Homer’s Iliad and Odyssey; Euripides’s
Orestes and Hecuba. Hundreds of books quenched my mind’s thirst for wisdom. Our Puerto
Rican authors were some of my favorites, especially those that wrote of the history of Puerto
Rico and the Caribbean.
Television and the Movies
Television finally came to Puerto Rico in 1953. The movies that filled my life were
silent films. My favorite actors were Douglas Fairbanks, Tomi Miz, John Barymore, Rudolf
Valentino, Ramon Novarron, Mary Pickford, Lilian Gish, Zaza, Pits, Charlie Chaplin, Harry
Lloyd, and many more who brought much welcomed entertainment to my life.
Ethnic Life Stories 2002
16
Edgar Galiñanes
The silent films cost only five or ten cents. The movies were accompanied by a pianist
and drum player who would play such music that it impacted my appreciation for music. Apart
from this musical experience, I was especially drawn to classical music.
The Arms Square
During my youth, I frequented the Arms Square downtown. I could never forget the
municipal band, underneath the instruction of Master Director Tizol. The band played music that
had a profound effect on my life and on my appreciation of music. At such musical gatherings, I
fell in love with classical music.
I would go to the Arms Square during election times to hear orators speak on different
topics. I didn’t care as much about the election, but these speeches had a profound effect on me.
I would agree and disagree with what the orators had to say. What really excited me, however,
were the speeches that presented problems of the city and how to resolve them.
One of my favorite speakers, and one I was most excited to see and hear was Don Pedro
Albiza Campos. He was the president of the Nationalist party. He was an intelligent man,
graduating from Harvard Magna Cum Laude. He had a magnificent voice. We, the youth, held
him in extremely high regard. There had never been a speaker that spoke more of our theme, the
liberation of Puerto Rico.
One night Don Pedro was speaking at the platform of the Arms Square. At the end of his
discussion, he brought up a topic which had already stirred the wind: The protest against a move
to use the Puerto Rican flag as a colonial symbol. The events took place in the capital city of
San Juan, Puerto Rico. It was about ten o’clock at night. Don Pedro addressed the crowd and
then he left the platform and headed for the capital. His followers, listening and supporting,
walked towards the capital with him.
I followed some three hundred people. When we arrived at the Capital, everyone
hurriedly climbed the front stairs. No police were present, so entering the building wasn’t a
problem. Upon climbing the marble stairs to the second floor however, the police were waiting
for us. The police made a blockade so that no one could made it to the second floor. The large
crowd created pressure that the marble banister of the stairs couldn’t hold. A railing gave way
and many people fell all the way to the basement and died. I saw everything, but I hadn’t
climbed the stairs. I had stayed on the ground to observe. After seeing this, I sprinted home,
heart in my hands for what I had just witnessed.
A New Style of Life
As my adolescense rapidly passed, I took a large step to a new age. I never realized how
it happened, but all of the sudden, I found that I had given up my youth by entering my family’s
businesses. The years intertwined like a labyrinth, I entered a new stage in my life. I was buying
what I wanted, and was no longer dependent on my parents. I was living life according to my
rules and loves, without the need of familial consultation. In other words, I was becoming
Ethnic Life Stories 2002
17
Edgar Galiñanes
independent. While still living with my parents and without breaking the important bonds in my
life, I had a new lifestyle.
Memories Linked to History
The Great Depression
The crash of the most important stock exchange in the world buried fortunes and closed
factories and businesses. It affected all of North America. There were millions upon millions of
unemployed people in the United States. The desperation was horrible for a government that
could do nothing to improve the situation. The unemployment lines were well known, and these
lines were often filled with families that were hardly surviving. Certain Christian organizations
gave food to the great masses of unemployed.
The disastrous depression that originated in the United States quickly hit us in Puerto
Rico. My family owned two businesses, and had savings in the bank of over $400,000, a great
fortune in those days. I continued to work, but we had to make some “thrifty” changes to
balance out the difficult times.
The rise of Franklin Roosevelt to the presidency and his “New Deal” marked the
beginning of a new political age. He abolished prohibition and opened hundreds of beer and
liquor factories, which in turn opened thousands of bars where many people were able to work.
When the new law ended prohibition, business improved greatly. People were ecstatic to finally
drink again in public. It had been so long since they had enjoyed a beer, cognac, wine, or other
delicious alcoholic beverage.
World War Two
Later we fought in the Second World War. We were already prepared to face shortages
in food. Though naturally these shortages would hurt us, one way or another we would get by.
The declaration of war activated our war machine, with ammunition, tank, battleship, and cargo
ship factories. This movement of arms created thousands of jobs for the previously unemployed.
When the United States entered the war, unemployment ceased.
During the war, Puerto Rico was an important military base. The thousands of North
American soldiers stationed there became great clients to our businesses. In spite of food
rationing, law ordered that prices of food could not be increased.
Penicillin
One of the greatest scientific discoveries of the thirties happened by accident in a lab.
Penicillin was discovered by the English bacteriologist Alexander Fleming. It would come to
save the lives of thousands of wounded soldiers in World War II.
I remember when penicillin came to Puerto Rico, it was a medical celebration. It was
used in all the hospitals and doctors offices. They began to find stronger derivatives, and
Ethnic Life Stories 2002
18
Edgar Galiñanes
produce a range of pharmaceutical products, all of which came from the one great discovery,
penicillin. In Puerto Rico, we have not given his name justice. There should be a street named
after Fleming, or a statue erected in his honor.
When I visited Spain for the first time to watch the running of the bulls, a statue in the
entrance of the bullfighting arena caught my eye. I felt content as I looked at a statue of
Fleming, whose penicillin had already saved the lives of many gored bullfighters. Penicillin
stopped infection and death. In Madrid, they honored him with one of their great modern streets,
baptized Fleming Avenue.
Ghandi
I remember well his acts of passive resistance. The newspapers taught us of how
Mahatma Gandhi confronted the Colonial British government in India. This great man studied
law in London and upon returning to his homeland, India, he began to speak out. He exhorted
the multitudes to wage a passive war against the occupying English government.
The newspapers of the day stayed well informed, and Gandhi became popular and well
known by their correspondents. His wise words were full of truths of the English oppression of
the Indian people. His speeches became more powerful and popular, little by little, year after
year. The English finally left India.
World War II helped Gandhi’s cause. The political landscape of the world was already
changing as a result of the war. He was incarcerated several times, but never gave in to the
pressure from the invading British government. These events grabbed the attention of the world,
how one man, with his years of protest and great speeches made the potent and powerful British
leave India.
The Spanish Civil War
A world event that has filled my life with sad memories was the bloody and horrible
Spanish Civil War in the 1930s. In Puerto Rico, war in our motherland had a profound affect on
us. Brothers killing brothers. The detailed horror stories that we experienced through the
newspapers were beyond belief.
The two armies fighting were the franquistas (supporters of Franco), and the socialists.
The Catholic Church was persecuted, as churches and convents full of precious works of art were
burned. In this war, the great Andalusian poet García Lorca was shot without reason. It was a
dirty war, like all civil wars. The Germans and Italians supported Franco, while the Soviet
Union supported the socialists.
The war lasted many years, after which Spain lay destroyed. Famine prevailed in the
majority of Spanish towns. Through art, Dalí painted the bloody war and the destruction that
Hitler’s air force brought to the small Basque city of Guernica.
Ethnic Life Stories 2002
19
Edgar Galiñanes
In Puerto Rico, the majority of our families were of Spanish descent. We were saddened
to learn of the Spanish families in which family members fought and killed their own. When I
went to visit my darling girlfriend, Mary, I could see how her mother suffered. Her mother’s
sons and family, who were Anti-Franco, had to escape to France, leaving their belongings in
Spain. Finally a brigade of North Americans, the Lincoln Brigade, fought against Franco.
Guerrilla War in Nicaragua
In the 1930s, a guerrilla war broke out against the government of Zomoza, dictator of the
Central American Republic. The Nicaraguan government was backed by the United States. As
the rebellion grew stronger, Zomoma pled for North American military assistance. The guerrilla
resistance was led by General Julio César Sandino.
North American troops arrived and fought Sandino’s guerrilla army. Members of his
army, however, knew their land and forests well. “Kill and run” is the doctrine of guerrilla
warfare. The war was causing huge American casualties. I read in the cables shown in the
newspaper the amount of casualties the American Marines were suffering. As a result, mothers
of American Marines produced a declaration that their Marines be taken out of Nicaragua. When
the Marines left, a peace treaty was signed between the existing government, and the rebel
Sandinistas.
A year later, as General Julio César Sandino arrived at the capital, he was assassinated in
the middle of the street. The cables said that it wasn’t known who authored the assassination. At
least no one said anything, it was a known fact that the murderer was identifiable, he had a first
and last name.
Ethnic Life Stories 2002
20
Edgar Galiñanes
CHAPTER FOUR: ADULT YEARS
The Family Business
I was very enthusiastic about history, it attracted me immensely. It was my desire to be a
history professor at the university level, but upon entering into business, my mind shifted to the
commercial environment. Now my time was taken up with business expansion and solving the
many problems that go along with running a business, there was much to keep me occupied.
External circumstances are without a doubt, many times an obstacle to what one desires
to become. What happened in my case was that the profession of a businessman is very
complex: one has to maintain daily activities and simultaneously generate advertising campaigns,
and develop new guidelines to acquire increased market share for your business. Consequently, I
did not attend the university. I dedicated myself to making money. The businesses produced a
lot of revenue and I could not divide my life between school and work.
I never left my parent’s home. I only left to get married, as was the case for all my
brothers. As they would marry, they would leave our home. It was not customary in those years
to leave the home to live on your own.
My Courtship
I have been married for the past 55 years. Although my beloved wife died five years ago,
I am still married with her before God.
I saw Mary, who would be my wife, when she was 16 years old as she walked past one of
our restaurants at about 3:00 o’clock in the afternoon. She was leaving the Central High School.
From the first day I saw her I was captivated by that very beautiful young woman. I said to
myself, “She will be my wife for the rest of my life.”
One day she entered our bakery to buy a box of mixed candies from the glass case and I
ran to help her. If she was nervous, I was even more nervous. I think I made a good first
impression, since I dressed in a coat and tie, and I was always well perfumed.
I began a police-like investigation searching for information. I wanted to know where
she lived and what family she belonged to. I learned that upon graduating from High School she
had entered an exclusive finishing school for young ladies. I was able to find out what time she
got out and that she would take the streetcar, which would drop her off close to her home. Many
times I would go wait for the streetcar in order to talk to her, but she was nervous and would not
stop and talk. My efforts towards her were fruitless, but my love for her grew by leaps and
bounds.
Something happened that changed my life. I found out that Dr. Sixto Pacheco, he and his
family had been close friends for many years, was Mary’s cousin. I called him and asked that he
take me to her house to meet her family. That’s the way it happened. He took me and in my
opinion it was a memorable night; I met her wonderful parents and brothers. I asked permission
Ethnic Life Stories 2002
21
Edgar Galiñanes
from her parents to visit her and this courtship
lasted two years, which were the happiest years
of my life.
Our Wedding
Our wedding was simple, as was the
custom in those years. It was simple but full of
love, love that lasted 57 years. We got married
in the Catholic Church, and our godparents
were her aunt and uncle, the parents of Dr.
Pacheco, the same one who took me to her
house to meet her. I have the church ceremony
recorded in my mind; my wife Mary dressed in
white was an angel brought down from heaven.
My wife, Mary, with her
mother and sisters
We had a small reception. I was not
fond of big celebrations so we stayed only a
short while with the wedding guests before departing on our honeymoon. We traveled to the
interior of the island to a seaside resort called Baños de Cuamo, that was from the Spanish time
period, well known by the natives for its hot springs.
Our First Home
We already had a house. It was furnished with mahogany furniture and all the
necessities. We obtained the house one month before our wedding and Mary decorated it
according to her taste. It was a two-story house. All the bedrooms had balconies. The first floor
consisted of a living room, dining room, kitchen, bath and
garage, it was a dream home. We had a cook., and since I had to
work late, we brought Mary’s sister Emma to keep her company
so that Mary would not be alone in the evenings. We shared our
home unselfishly. Our first home was for us the home of our
dreams.
My Beloved Wife
My beloved wife, it would have been difficult to find
another like her. She had such beauty, an elegant personality,
intelligence, and was a wonderful housewife. Her sense of style,
the way she spoke, her thoughtfulness, loving, kind, all the
wonderful adjectives that would describe the perfect woman
could be applied to her. I adored her all my life, and in our union
there was never any kind of marital altercation.
My wife in Venice
Ethnic Life Stories 2002
22
Edgar Galiñanes
Her Passing
Five years ago I became a widower. mary died from complications of a very painful
disease that caused her a month of suffering. By her side, I helplessly watched. Her disease was
one of the most painful in the world, bone cancer; the patients die of pain. Her last week of life
she slipped into a coma, and I would now ask God to take her to heaven to stop her suffering
since the attending physicians had given up any hope. Her death was horrible for me, I found
myself so alone, and I miss her presence…
Twice a week I go to the cemetery to recite prayers that her soul may rest in peace, and I
pray twice daily for her. My prayers to God and the love of my children and family helped me
overcome the terrible grief that weighed on my heart. Before God, I continue to be married to
my beloved wife Mary.
With my wife, Mary, in Havana
Mary in Havana
My Son
I have only one son, who was born when my wife and I were both older. His name is
Edgar Galiñanes Lafont. He is presently 49 years old. He is a doctor of psychiatry and has been
Director of Psychiatry for adults at Cox Hospital for the past seven years. He finished his
residency at the Bronx Lebanon Hospital and the Albert Einstein Institute in New York where he
lived for four years. After New York he came to Springfield and worked as Director of
Psychiatry at the U.S. Medical Center for Federal Prisoners for four years.
He is a loving son and has all the qualities of a loving son. I believe he is an angel God
sent us. When he got married to his wife, I came to love her like the daughter my wife had lost
in a difficult delivery.
Ethnic Life Stories 2002
23
Edgar Galiñanes
Without a doubt, the biggest change in my life
was becoming a father. This event filled me with joy.
It gave me the responsibility of fatherhood. I had to
make sure that my son lacked for nothing: give him a
carefully guided education, teach him to face life with
our advice, and guide him on the right path so that he
would not be absent from the family unit in which he
had been raised and would belong to the Catholic
Church.
My Daughter-in-Law
My wife, a niece and our son, on the
After growing up, my son got married to Jean
Rome-Naples express train
Marie, a young lady who cultivated our hearts with her
virtues and affection toward us. One day Mary and I
went to meet her parents and to ask for her hand in marriage to be my son’s wife. And so Jean
Marie entered into our family. We immediately loved and appreciated her. She gained another
set of parents and we gained a daughter.
When my wife died, Jean
was very sweet and attentive to
me, for which I am very grateful
to her. The sentiment is such
that I feel very happy to share
their home, which they so
lovingly offered.
My son Edgar, with his wife Jean
The marriage of my son
to Jean was a beautiful
ceremony at which all family
and close friends were in
attendance. We have many
marvelous photographs of that
day, which display our joy and
the happiness of the guests.
God
All people, at some point in their life, feel a shift toward the unknown and the power that
tests mankind in the course of his lifetime. It would serve them well to get closer to God and his
Holy Mother the Virgin. Upon the death of my father and mother I wanted to be closer to God
so that my prayers would go out from the depths of my heart and I wanted to feel his great
kindness reach me and my loved ones.
Ethnic Life Stories 2002
24
Edgar Galiñanes
The Homes We Lived In
During my adult years, I moved three times with my wife. From our first home we
moved during the Second World War to live on the third floor. My mother lived on the second
floor and this arrangement allowed us to be closer to my parents.
Our third home was when we constructed a four-story building and we lived on the fourth
floor. It was a beautiful floor, built to our taste. We had a terrace with a panoramic view, to the
north was the sea and to the south were the mountains of the Cordillera Central of the island.
Our parents lived on the third floor and so we always lived close to them. About eight years later
Mary saw some lots for sale in Isla Verde which was close to the beach. She loved the location
and so the next day we went and bought a lot. She told Luisa, her younger married sister, and
they bought the lot next door.
We built a beautiful home with beautiful gardens in front. It also had a large yard, good
for our son who was now three years old. The yard and gardens connected with Mary’s sister’s
house and created a small child’s paradise for my son and his little cousins. To the front we had
the marvelous beach, all for our pleasure. It was a good choice.
My wife decorated the house to her taste and filled the garden with flowers and green
bermuda grass. In front we had saved a coconut tree and during its season it would drop lots of
coconuts and their milk was very sweet. In the back yard we planted banana, lemon, orange and
papaya trees. It was the home of our dreams.
When we were left with no children at home after our son got married, my wife and I
decided to sell the house and purchase a floor in the Marbella Condominiums next door. It
suited our needs. We no longer had the gardens or the problems of maintaining a house. Our
floor had a nice balcony; the beach was in back, along with a pool, tennis courts and other such
things. The condominium had a garden full of flowers; there were 57 coconut trees. There were
benches for resting; a picnic area with grills and picnic tables all covered with Italian ceramic
tile.
Moving to that apartment relieved my wife of a lot of work. Because of that living
arrangement we were able to spend more time together and I made many new friends with whom
I still exchange letters and maintain a friendship.
At a meeting of the homeowners association I accepted the nomination to be Secretary on
the Board of Directors, and for eight years I maintained this position. A twenty-story
condominium with 14 apartments per floor is like a small town where the Board of Directors
passes rules and regulations for the occupants. Government laws back these regulations.
Problems are brought to the Board for resolution. A common area maintenance fee is
charged and this is budgeted to the expenses at the condominium, for example cleaning service,
electric, water, lawn care, and building repair. So each year a voter’s meeting was held to elect
new board members.
Ethnic Life Stories 2002
25
Edgar Galiñanes
Our Dogs Bola and Bolita
We had a white dog; he was a beautiful dog that weighed 60 pounds. We named him
Bola (Ball) because when it was little that is exactly what it looked like with its white coat. A
few years earlier we had had a small dog named Bolita (Little Ball). It was our mascot and my
wife’s constant companion when she stayed home alone. Everyone in the condominium loved
Bola very much; it was a loveable dog especially with the children. After ten years he died, we
missed him very much. We felt a great loss.
My Job
I began working as manager at one of our bakery and coffeehouse establishments. I
worked in this position for many years. Here I began to meet some very interesting people.
Some were poets, writers, journalists and politicians. There was an abundance of all the things
that interested me. I was learning from every conversation and I would pay close attention to
what they would tell me.
Our first three businesses were in the old city of San Juan. My brother Julio purchased a
business in Santurce. Its condition was not to our liking. Since Julio was an interior decorator,
he closed it down and remodeled. What resulted was the most luxurious restaurant in years.
It was a two-story restaurant with 55 tables that each sat four people. It also had a glass
window display filled with the best and finest pastries, which the head baker kept stocked with
about fifty varieties of the richest desserts. We had a grand bar for liqueurs and to the side was a
coffeehouse that served quick lunches, sandwiches, coffee, refreshments, and ice cream. We
made these for all of our restaurants.
The restaurant El Nilo quickly became the
restaurant of choice for the best social classes in Puerto
Rico. After a few years, we made it into a dinner theater
and soon after World War II began. It was a big success.
We brought in the biggest names in Latin American
music. Every day by 6 p.m. all the tables would be
reserved. That lasted for a long time.
In the meantime, we opened another magnificent
restaurant in Santurce. We were well known in all of
Puerto Rico as successful businessmen. During that
same time period we constructed an ice cream factory. It
was a three-story building. Using ice-cream trucks, we
sold to the entire island. After 5 years we acquired the
contracts to sell to the Navy and the U.S. Army and the
monthly revenues were never less than $60,000.
In the evenings, I was the general manager to
that grandiose restaurant that brought us such acclaim.
Ethnic Life Stories 2002
26
An article in the “El Mundo”
newspaper regarding the El Nino
restaurant. The photo is the
entire Galiñanes family during
Mother’s 80th birthday.
Edgar Galiñanes
It became the hot spot place for the best of poets, writers, politicians and university professors.
Here you would see people such as Juan Ramon Jimenez, Nobel Prize winner in literature for his
work Platero y Yo. It was here that my knowledge was enriched to the fullest since I would
converse and ask questions to learn more. It became a meeting place of “pain” for many
university professors from Spain fleeing their civil war. It was an emporium of knowledge to
listen in their “pain” to the knowledge and philosophy of those privileged minds.
I retired at the age of 63 after having worked six days a week, 12 hours a day, for over 47
years. Apart from the great effort it takes to manage businesses, there are also the problems all
businesses have.
After having closed El Nilo due to problems with the only labor union we ever had, we
opened our very last restaurant Las Nereidas. It was a complete success. It was very large with
a coffeehouse and bar, party room, and a terrace facing the street that held about 24 tables where
the complete menu was served.
This restaurant was open 24 hours a day and since it was in the tourist center of the
county it was a big success. It was majestic from the outside and sat on the two most important
streets in the county. The North American Association of Restaurants selected its menu as the
best of the year.
There I continued to have contact with all of the best, the poets, writers, politicians,
artists, etc… Furthermore, it was a golden time period for our businesses. My job was very
entertaining since I now knew so many people and I would go from table to table talking to so
many friends and meeting more people. Also many travelers would come every year with whom
we would stay in touch through correspondence. I knew the business well, and with the
experience I had acquired the work and management of employees became easier. We had about
60 employees total. There were cooks, assistants, dishwashers, waiters, and bartenders, buss
boys and clean up crews.
Over the years the workers changed. There were more problems with the quality of their
work. They were no longer the worker of times past, the years had changed them. Because of
the labor laws that granted them privileges, they were no longer moldable. There were many
labor problems, to which we were not accustomed. With all of my years experience with
employees, I would interlace it with what I learned to solve the problems.
Since the restaurant was open 24 hours a day, every eight hours another shift of
employees would start. Occasionally some employee would not show up and that would created
problems in a specific area and bring down the quality of the service provided. This was one of
the reasons I considered retirement at the age of 62.
The Origin of the “Peñas”
The peña were well known, especially in Madrid with the first great generation of the
1900s. They were the great intellectuals of their time, most of whom came from the Independent
University of Madrid; intellectuals like Pio Baroja, Unamuno, Garcia Lorca, Benito Perez
Ethnic Life Stories 2002
27
Edgar Galiñanes
Galdos and many other poets. There were also painters like Dali. For hours they would gather
in the coffeehouses and their tables would grow in number as more of them arrived. There could
be 10 to 12 of these privileged brains discussing topics that covered a variety of themes.
These peñas lasted from approximately 8 p.m. until 12 or 1 am. There were many a lay
person who would join the group to learn from their knowledge. This is what was known as a
peña. One of their favorite gathering places was the Café Gijón. It was a very old, Madrid-like
coffeehouse. All gentlemen of those years dressed meticulously as such, and they never lacked
their drinking hat. On one of my first trips to Madrid I went to that coffeehouse frequently. I
contemplated the great literary history that coffeehouse held.
Memories Tied to Historic Events
Havana Before the Cuban Revolution
The first trip we ever took was to Havana, Cuba in 1942. Only one plane per day would
depart Puerto Rico via Miami with a one-hour layover to board additional passengers and a stop
in Santo Domingo, Haiti and Camaguey to refuel. From Miami a Cuban Aviation plane would
depart to Havana for a one-hour flight. The planes departing from Puerto Rico were from Pan
American Airlines. They were small double prop planes with seating for 30 passengers.
Arriving in Havana for the first time was a unique experience. Havana was a
monumental city, full of majestic avenues, large buildings that had colonial Spanish architecture,
and it had many palaces that may have belonged to Royal Colonial Spaniards. It had a very large
plaza with statues of Cuban heroes. It was the great “Walking Park.” This park extended from
the center of the city to Malecón, with its castle. The castle was a Spanish stronghold that
defended the city from the outside.
The buildings the Gallego Center, and the Asturiano Center, were jewels of colonial
architecture. The Havanans were very happy and friendly people. They treated us cordially and
politely. The restaurants were gems of Cuban gastronomy. They ate like true gourmets. Prices
were considerably low; we would pay three dollars for lasagna, beer, and dessert in the
Zaragozana.
We saw the cabaret Tropicana when the cabaret wasn’t even full. When, over the years,
the large garden became roofed, it was the most majestic cabaret in the world, including Paris.
The cinema and theaters were magnificent and luxurious. One person we saw was Josephine
Baker, the great North American cabaret star that had made history in the cabarets of Paris.
Many international figures came here, including Caruso.
The great open air sidewalk in front of the Havanan capital was a preferred site of tourists
and natives. There were three restaurants situated on this large sidewalk. In each restaurant was
a female orchestra. In front, the tables were situated in the walkway, facing a very important
crowded avenue.
Ethnic Life Stories 2002
28
Edgar Galiñanes
The antique streets of Havana were like paintings, with colonial balconies full of flowers
and birds singing in their cages. In those days, Havana had everything to make a tourist feel
welcome. The shopping centers were packed with excellent European and North American
shops. More culinary delights couldn’t possibly be fit into their supermarkets.
The unique and large Market Plaza was a sign of the richness of the Cuban countryside.
There was never a shortage of vegetables, meats, birds, etc. In its corners were little restaurants
where you could eat delicious food for only fifty cents. The market was surrounded by the most
delicious Cuban bread and cookie shops. If the Havana of today was changed into the Havana of
twelve years ago, the new generations wouldn’t believe the abundance with which they had
lived. Street vendors used to come singing, bringing their abundance of merchandise with them.
We took vacations in Havana until the first year Fidel Castro came into power as the
dictator of Cuba. That year we noticed that the city had lost something of its happiness, the
happiness which used to characterize the memorable place. Today, Cuba is the largest prison in
the world. The dictatorship controls the political thoughts and the life of the Cubans. The
dictators are Fidel and his brother.
The Atomic Bomb
During World War II, the United States had already declared war on the axis powers of
Japan, Germany and Italy. Articles popped up in newspapers, referring to experiments with the
chemical substance U-938. It was enriched uranium. This was the first step in a study based on
production of a weapon of war. The first experiments were aided by the great scientist Albert
Einstein. He was the greatest scientist of his age, and a Jewish refugee of Nazi Germany.
From this came the great secret called The Manhattan Project, which involved various
scientists of different nationalities. “Energy is equal to mass multiplied by the speed of light
squared.” This was Einstein’s great equation that paved the way for the scientists of the
Manhattan Project. The atomic bomb originated from the Manhattan Project. President Truman
ordered its use against Japan until their surrender. Two bombs, over Hiroshima and Nagasaki,
and 145,000 deaths precipitated the immediate acceptance of armistice. This ended one of the
bloodiest wars this world has ever experienced.
Independence of the Philippines
The end of World War II saw the birth of various new republics, while others
disappeared. The same happened after World War I. One of these new republics that emerged
after the second world war was the Philippines, with its seven thousands islands.
The Philippines supported the United States with soldiers. Previously occupied by Japan,
the United States took control of the Philippines after the war. This was the same manner in
which Puerto Rico was incorporated into the United States after the Hispanic-American War.
Spain had colonized and christianized the majority of the Philippines during its four
hundred year occupation. After its discovery by Spain, the Philippines were named after King
Ethnic Life Stories 2002
29
Edgar Galiñanes
Phillip (Felipe) II. Before the second world war, there had been signs of a liberation movement
to transform the Philippines into a republic. The movement was led by Aguinaldo. When Japan
occupied the Philippines, Aguinaldo’s guerrilla army waged guerrilla war against the Japanese.
After World War II, Aguinaldo’s movement had acquired tremendous force. The United
States began a series of peace talks with Aguinaldo. From these talks, the seven thousand islands
achieved independence from Japanese rule. The Philippines was an American colony for some
fifty years. Because of its Spanish occupation, Philippine natives have Christian first and last
names. The Philippines is teeming with Spanish names. The president’s name, for example, is
Corazón Aquino.
Post War Puerto Rico
Life after the war changed completely, including a new way of thinking. A multitude of
new products, previously unknown in our markets, began to arrive. North American holidays
and traditions began to be celebrated in the island. First came Valentine’s Day, then Halloween,
Thanksgiving, and, finally, Santa Claus. All of this was new to us, and had never been a part of
our lives, rich in old Spanish culture.
We began to adapt to these new celebrations. For Valentine’s Day, we brought boxes of
chocolate and Valentine’s candy. On Halloween, we had masks and costumes for different aged
children, as well as delicious Halloween treats for them. On Thanksgiving, we sold stuffed
turkeys of all different sizes, accompanied by sweet potatoes and thousands of pumpkins pies.
For Christmas, we brought a boat full of Christmas trees, and ornaments to decorate them with.
This tradition was new to our Christmas. Toys were sold by the multitude. Our brainchild was a
department store of four stories called Padin. In those days, it was the most popular toy store.
The island became flooded with new products. This merchandise was immediately incorporated
into our list of products, which was already extensive.
The Salk Vaccine
I remember vividly the scientific discovery made by Dr. Salk. It was a blessing for those
of us who had small children. The discovery circled the world. Everywhere, children by the
millions were vaccinated against this terrible illness, poliomyelitis. In years past, the illness had
affected thousands of children. The parents’ lives were also affected, having to watch their
children suffer. The experience of having this horrible and contagious illness stays with a person
their whole life.
The Soviet Union During the Cold War
We traveled to the Soviet Union during the tough years of the Cold War. All our trips to
communist countries such as East Berlin, Poland, and Romania, were problematic. Way of life
was a disaster in the communist countries when compared to Western Europe.
Upon arrival in Moscow, I saw a government very different from ours. Our baggage was
meticulously inspected and they asked us why we were carrying a video-camera and camera.
Ethnic Life Stories 2002
30
Edgar Galiñanes
The hotel was luxurious and multi-storied, built in the age of the Czars. Our rooms were like
apartments, with a kitchen, living room with an antique piano, fine furniture and decorations of
the time. In front of the elevator, there was an employee who sat at a desk, taking a schedule of
the guests that came and left.
Our vacation was planned at New York’s Russian Embassy, and our whole trip was
recorded in the Russian office of tourism. Our tour guide was a young Argentine who treated us
very kindly and took us to pre-determined sites.
We visited the Metro of Moscow. The metro stations of the Red Square were the deepest
of all the stations. Stairs took us down very far. They were the most luxurious stations we had
visited of all the metros we had seen in Europe and the United States. There were marble
decorations, giant statues, and enormous hanging chandeliers. It was remarkably clean. For us,
it was a great surprise to see so much beauty at this depth. The trains were also very modern and
clean. At the exit, there were vending machines of refreshments. There was only, however, one
glass cup. Anyone who put money into the machine had to wash that cup in the water fountain;
or everyone would just use the same cup.
The great Red Square is enormous. On one side, the majestic Orthodox Church of Saint
Bacilli and on the other side, the Kremlin surrounded by walls. We went inside a few of its
rooms, all very luxurious and with beautiful paintings. The hotel sat in front of the Bolchoi
Theatre. We were able to walk there to see works of music and ballet, which is the soul of
Russian music.
On another side of the Red Square was the great “Gum” store of six stories. It was the
primitive version of modern shopping malls. Every store had its own cubicle. The merchandise
was at the back, with a cash counter at the front. No one was able to touch the merchandise.
Everything in the stores were products made in Russia, and of very low quality.
On the first floor, there was a supermarket that was practically without food, there was
almost nothing at all. In the refrigerated display cabinet, we saw a small amount of pork chops,
that was all. Food was one of the greatest problems faced in those days in Russia. After coming
from the gastronomic capitals of Europe, we felt that Russia was in the worst condition in its
availability of food. At the hotels, we had to battle with what they would serve us. They didn’t
have half of the foods advertised on their menus. This was common in all of Moscow.
When we went to see a ballet at the great Convention Center, we were told that during
intermission there would be a large buffet on the first floor. We went, thinking they would be
serving a large variety of plates. We found something else entirely, there was only caviar and
Russian champagne. We saw many drunk people at night in the streets.
We visited the large University of Central Moscow, with its enormous structures and
various buildings. We went to the Science Fair where we saw a large variety of rockets, the
famous Sputnik, and the space dog Laika embalmed. We visited the great Olympic pool. We
were very impressed by its enormous size, connected to various other pools. It was all very
Ethnic Life Stories 2002
31
Edgar Galiñanes
interesting to us. Moscow is a sad city, full of buildings of the same architecture. Most of these
buildings constituted apartment living.
After spending a few days in Moscow, we took the train to Stalingrad, the former name
of St. Petersburg. This is a majestic and beautiful city, with the great majority of the buildings
from the age of the Czar. It is full of large and small bridges, that cross the Neva River. It is the
Venice of Russia. The Czar palace, today, the Hermitage Museum, is an emporium of works of
art in painting, sculptures, and majestic rooms.
I wrote a very long article for the magazine, Bohemia, which was immediately, given
Castro’s dictatorship, edited in Puerto Rico. There is so much to tell about Russia during Cold
War times, I would need many pages to include all the details of this memorable trip. An
observation I made during a ten hour train ride was Russia’s very small amount of agriculture.
There was countryside of enormous terrain. Very little of it was being farmed, compared to what
I had seen during train rides in Western Europe.
Another observation was that there was no cafeteria on the train, despite the length of the
trip. There was only a vendor of bottled water that would walk through the train. When he
arrived to us, he had just run out. Something very curious occurred when we would arrive at
stations intermittently. The majority of the passengers would leave the train running. We didn’t
know what had happened. I got off the train to see what was going on, but it was the same
platform that all the train stations had. There were large tables for sitting down, and vegetable
soup was sold.
The Kennedy Assassination
Undoubtedly, Latin America and the Caribbean were harmed the most after the Kennedy
Assassination. Kennedy would have been president for another term. The government and his
administration passed so many laws that helped families in need. His death put a large delay on
the democratic party’s future plans. After Roosevelt, there hadn’t been a man in the White
House with such charisma in dealing with Hispanic American matters as him. The democratic
party lost a man who would have meant the triumph of the party for years to come.
In Puerto Rico, there were days of mourning. I found out at around 2:00 in the afternoon
in the Market Square. My wife, president of the Civic Club, called for a mass in Saint Teresa’s
church. President Kennedy had visited Puerto Rico. Our governor was an intimate friend of his.
What motives people could have had to assassinate him is a question no one has answered. As a
result of his death, the damage to Puerto Rico was enormous.
Ethnic Life Stories 2002
32
Edgar Galiñanes
CHAPTER FIVE: LIFE MISSION
The Political Years
When I retired from my job after so many years, I found that I needed to look for an
objective in my new way of life. I couldn’t just not do anything. Naturally I started to dedicate
more time to my children and my wife. After so many years of working at night, it was great for
my wife and I to be able to go out in the evenings. We would go to the movies, go out to eat, take
walks different places, and sit on the balcony and watch as the people and cars passed and talked
about the past.
My wife’s health began to fail when she was sixty. Before, she had never been ill, but
suddenly she began to be affected by various pains that did not allow her to live peacefully. We
could no longer travel because her physical condition would not allow it. When she felt better,
we would leave on a stroll, but even that was not like in the years before.
In those years, a good friend of mine, Francisco Rahola, called one day to invite me to a
political meeting at his house, for the party toward which I was loyal. I joined with my friend to
help with the financial committee of the party. This was a big change for me, and I developed
many new friendships. Most of them were senators and directors of governmental agencies. I
began to get very involved in politics and by the end of the year I had met many new people.
Thus I was made an expert in organizing political functions to raise funds for the party. My
friend Paco and I were so close that we were like one, and by the end of the year, I took control
of the activities and functions of the party.
They already received me in all of the offices, especially in the Capitol, the President of
the Senate, and the President of the House of Representatives. I began to attend lunches and
dinners in the Palace of Santa Catalina, home of the governor, go to meetings that were held at
the Palace, and to other social and political functions in different sites. Many were formal and
you had to dress accordingly. This became a routine for me.
One of the most exciting functions was when we went to Spain and attended the Prince of
Asturias’ award ceremony. In this function I gave the award to the governor for making Spanish
the official language of Puerto Rico. Those attending the award ceremony were the best in
Spanish literature. It was there that I met José Camilo Sela, the laureate of the Nobel Prize in
Literature. He was the second that I had met, because I met Juan Ramón Jimènez, another
laureate of the Nobel Prize in Literature, in Puerto Rico.
Ethnic Life Stories 2002
33
Edgar Galiñanes
In Madrid, at the Mayor’s office
in City Hall
Edgar with the Governor of Puerto
Rico, Rafael Hernandez Colon
Edgar with Bennet Johanston, a
Democratic Senator
Edgar with the Mayor of San
Juan, Mrs. Dona Felisa
Edgar with Senator
Moyniham of New York
Ethnic Life Stories 2002
Edgar with the Secretary of
Education of Puerto Rico
34
Edgar Galiñanes
Letter from Christopher S. Bond,
United States Senator, regarding the
political status of Puerto Rico
Letter from Sila M. Calerón,
Governor of Puerto Rico
Letter from Bill Clinton, President of
the United States
Ethnic Life Stories 2002
Statue of Liberty
Certificate of Distinction
35
Edgar Galiñanes
As part of a tribute to the great opera singer, Mrs. Monserrate Caballe, I got to meet the
Queen of Spain, which was very exciting for me. I also got to meet her son, the Prince of
Asturias, who cordially shook my hand. There were many other important Spanish people to
whom I was introduced. The whole trip was a great adventure. Mary was unable to come with
me, but she was at home watching the television, which was broadcasting many of the political
functions.
For ten years I was involved in the political machine. My friend Paco allowed me to
make decisions concerning our daily agenda, which pleased me, and because of this I believe it
went well. Those years gave me great experience about how to handle government and different
agencies. When there was a call to help people who had been collaborators in the Party, my
friend and I made arrangements to help. Every night Paco and I talked in order to make the
agenda for the following day. We visited different offices of Presidents, directors, and
government agencies. It was a routine.
In the Palace I met various senators and representatives of the North American
government. I was surrounded by the best Puerto Rico had to offer in those years: politicians,
bankers, landowners, owner of great companies, artists, singers, poets, and writers. The majority
I already knew. In the end I was elected Secretary of the Board of Directors in the Party. I have
many fond memories of my best friend Paco Rahola who has passed away. When I moved to
Springfield, I called him every week. Now I keep in touch with his widow, Dona Josefina,
whom I admired and respected because she was an exceptional wife of my great friend.
The Nursing Home
When our political years ended, we dedicated our help to the Nursing Home of the
Abandoned, which was run by an order of Spanish nuns. It was the Order of Saint Teresa Jornet,
who came from Spain during its colonial days. They had open houses for over one hundred
years in Spain and different places in America.
My friend found out from his wife that an order of nuns wanted to enlarge their building
and join it with the neighboring one, which belonged to the Department of Education. We began
to make arrangements with the governor and with different agencies until that building was
owned by the sisters. Many people attended the ceremony of the acquisition of the deed of the
building. The problem was that we had to look for money, five million dollars to be exact, to
complete the project.
There was a ceremony celebrating the placing of the first stone on the foundation of the
new building. Items such as documents relating to the acquisition of the property, and a letter
signed by all who had contributed toward the final goal was placed in a metal box. My signature
was on the letter. The project began by electing a Board of Directors; the majority of the
members were quite wealthy. I was appointed Secretary of the Board, and was assigned a
secretary.
Ethnic Life Stories 2002
36
Edgar Galiñanes
Our first contributor was a female millionaire, Mrs. Segarra, who was a friend of my wife
when she was President of the Civic Club of Ladies. This noble and good lady promised to start
her contributions with a million dollars, but we still needed four more.
We used the same strategies we had used for the Political Party to obtain such monetary
amounts. Every month the Board of Directors gathered to present projects referring to this goal.
They scheduled social events with the Civic Club which brought us profits. They started to send
letters to business people and corporations. On one occasion, I was able to send 10,000 letters,
but it took me a long time because I was working at home until the early hours of the morning.
We started to receive funds from businesses and affluent people.
The engineer and contractor would normally come to the meetings. He was a good friend
of mine and was related to my family. He gave us details of the progress of the building as well
as financial progress reports. My friend and I went practically every day to the Nursing Home;
we walked through the area to see how the job was going. We were happy and satisfied to see
that the project was going well on the first floor.
Mother Celsa, the Mother Superior, was a
marvelous person and very intelligent. She did not see
anything wrong in the work, and was sure that God was
on her side. When there was a lack of money, she said
that God would help us. Thus, we received donations
by the grace of God and the job continued with a rhythm
that amazed us.
Edgar with Mother Celsa, Mother
Superior of the nursing home, in
the hallway of the joined buildings.
We could already walk on the first and second
floors, although work was still in progress. We
knew that once we finished the fourth floor, the
project would be completed. One day, Mother
A fundraising banquet for the
Superior said that she had spoken with the engineer
nursing home. Edgar with wife Mary, to actually extend the building to five floors. You
and her sister.
can imagine how we felt about another floor that
was not in our agenda. She said with so much
enthusiasm, “God will help us; He will provide everything.” We respected her decision and
began to make plans to obtain more funds. Every year a floor was completed, so that the project
was finished in five years.
Ethnic Life Stories 2002
37
Edgar Galiñanes
The Raffle Ring
One afternoon Mother Superior said to me, “Look, Galiñanes, one of the old ladies has
donated her diamond ring to the nursing home and says its value is five thousand dollars. I
wanted to ask her if it could be sold to someone for three or four thousand.” I thought the ring
could be raffled and she said to me, “If you would be in charge, I give you permission to raffle
the ring.” Immediately I went to the printing shop across the street and ordered 10,000 tickets.
I started to send them to all the well-known people and gave each member of the Board a
number of booklets. They sold so fast that I had to request 10,000 more tickets. The value of
each ticket was one dollar, and because of the raffle, I gave the sisters $20,000.
One story about the raffle—I sent ten notebooks to a millionaire friend, who was an
owner of a chain of fast food restaurants, and his secretary called to tell me he had already
contributed. She said to give her two weeks, so the employees of the business could sell all the
tickets. By the grace of God, all the tickets were sold.
At the end of the third year, Mother Superior decided to change the President of the
Board because in spite of being a millionaire, the President had gone back on one of his promises
to donate $90,000 for an elevator. She suggested that a good friend of mine, another millionaire
take the presidency. When Carlos Benìtez assumed the role, everything changed and
contributions arrived from different places.
In time, Mrs. Segarra, who had donated the first million, donated another $200,000. I
knew her husband, who was another millionaire, for many years. She requested that a floor be
built in the apartment building for married couples. Thus, it was made. The apartments were
very comfortable, with closets, baths, refrigerators, etc. All the hallways had Spanish tiles,
which created a wonderful, joyful atmosphere.
The north side of the nursing home was toward the sea and the view was like a postcard.
The sea breeze flooded the galleries of all the floors, with pure air, which improved the health of
the elderly. My friend Paco was a millionaire, and never denied his generosity when there was
an emergency.
It was a great event when the Nursing Home was finished. There was a great dinner at
the Hilton Hotel, with full dress attire. The affair earned the rest of the funds. My wife was
moved by my work and every day I would tell her how the project was going. After the
construction was finished, the rooms were furnished. My friend and I contemplated with
affection the work to which we had contributed; a place that would now offer shelter to hundreds
of senior citizens that needed care.
Every person is born with an idea. As the years go by, it becomes a reality. I always had
the idea of doing humanitarian work for the good of the community that surrounded me. The
nursing home was my work, and I am very pleased with what was accomplished, thinking of all
of those aging humans who didn’t have anyone to care for them and now have a place to go.
Ethnic Life Stories 2002
38
Edgar Galiñanes
Reflections about My Life
Everything I have done throughout my life has been to help, never to harm. That is my
philosophy. My life has been based on that foundation. I am at peace with myself, I have a clear
conscience. There have been many difficult moments in my life, as well as times of sadness,
especially as my dear family members were passing on and I was left with only the wonderful
memories of what had been a strong, united family. It was sad to watch through the years as the
“leaves” fell off our family tree.
A high point in my life was perhaps the twelve years during which I was involved in
politics. It began a different stage in life for me, as I gained new wisdom and knowledge. I felt
that it was my mission to develop ideas to be accepted and adapted for progress in the daily life
of Puerto Ricans. The most invigorating aspect of my life was to be head of my family and to
provide education and family values to everyone. It filled me with pride to watch my life and my
family’s unfolding just as I had dreamed.
Of all the people who have influenced me, my dear friend Paco Rahola was very
important: he gave me a new route unknown to me. With his kindness towards me, he made me
feel more important in the works that we were developing together, for our happiness. I have
never forgotten the friendship that he offered to me with all his heart for many years. His illness
filled me with pain. When I went to Puerto Rico, I visited him a lot. To see him in his illness
losing his memory, a man who had done so much good in his life, made me think about our
destiny and where life takes us. I watched the man who had been a business genius and had
participated in so many political battles. He had been offered a Senate seat, which he accepted
for the good of Puerto Rico.
As he lay in his sickbed with an empty stare on his face, I would think, “God! How is it
possible that he’s in such a state of mind?” In the final years of our friendship, he began to show
signs of his disease and I became his memory. I decided everything for him. I will never know
if moving to Springfield affected his illness. God will only know.
To Be Rich
Money is not everything in life. Family, and its union, having a good wife, and a good
son, do not compare with all the money in the world. To raise a son with love and affection, and
that son responds to the feelings acquired in his childhood and youth. He stays rooted to that
great education with as much love bestowed in his mind. He believes to follow that pathway all
his life, with positive thoughts and love for his parents who give their lives for him. To have a
kind wife and memories with which to live. She rules the house by love, and responds to our
needs like an angel and fills all of us with love. To always have in our thoughts our Lord, who
gives us harmony and happiness in our home. This is to be rich in a home blessed by our Lord.
Ethnic Life Stories 2002
39
Edgar Galiñanes
To Write
My dreams were always to write, but the short time I had, did not allow me to have a
calm mind to concentrate and write. I never stopped writing letters. All those that I answered
had many details that extended into short stories about what had happened to me.
After I retired, I had a chance to read, and a time to dream which I lacked before. But
soon, I was involved in charitable and political activities that occupied most of my time. I was
not able to write even though it interested me.
In politics, I wrote letters on several different subjects. For example, request aid to the
government Party to whom I belonged. In my years in Springfield, I was free of commitments
and wrote about topics I knew well, such as the history of San Juan. All topics were related to the
twenty’s. I was making history. I was giving facts about how life was like in those days. Of
course, there are already few that can tell the history of those times. Reminiscing and writing my
memories has allowed me to relive my childhood and youth. I have been reading newspaper
articles from Puerto Rico and revising any errors found in the history that I have witnessed.
Ethnic Life Stories 2002
40
Edgar Galiñanes
CHAPTER SIX: LATER YEARS
Introduction
I am presently retired from work, but my mind is still awake and full of ideas. I read a
lot, I write, and I am always accompanied with classical music that comforts and keeps me
serene. After I retired from my job, to which I dedicated so many years of my life, I was able to
carry on the projects that had accumulated throughout the course of my life. But when my wife
became ill, my promise was to stay by her side, take care of her, and give her more love to
relieve her ailments, which for so long enveloped her with pain and suffering.
After retiring and moving to Springfield, I began to think that I could dedicate some
hours writing about my life and how things were during the 1920 in the old city of San Juan, and
at the same time stay close to my wife. So I wrote about some traditions and customs of the city
during that time. I started to send articles to the newspaper and they were very well received. I
received calls and letters congratulating me for those narratives. Various articles about my
stories appeared in the Newspaper Literary Supplement on the first page. My writings were on
the first page six times. I intend to make a book that will fill 250 pages with all the published
articles in the style of local customs. Now there are no longer people who can describe the life in
the city of San Juan in the 20s.
How My Life Is
Here in Springfield, I am far from my habitat. During my first year I started to help the
small newspaper “ Latin-American News”. I wrote some articles and helped with the printing
process. Now my time is shared mostly with my family. I also have friends in various places.
When my wife died, five years ago, I was left alone and full of pain.
When my son built a new house, I moved in with him. Because of this I am surrounded
by my grandchildren, my dear daughter-in-law, and my son, those who make my life happy in
my 85th year of life.
I go to the cemetery to visit the grave of my wife twice a week; I keep the marble shiny
and make sure there are always flowers. There I pray for her soul. I divide my time in such a
way that I keep busy every day; three times a week I swim and exercise in the “Y Family”
swimming pool. I walk one hour everyday in the Mall, where I have many friends. In my house
I read books and newspapers.
After I retired, my wife and I took French classes for a few months, later, we took
calligraphy classes as well. After many classes, French was easier for us. These classes were a
great help in the many trips to France. We were able to express ourselves especially with taxis,
restaurants and hotels. We already knew all the words on the menus, and we were able to ask the
waiter to bring something else without fear. It was a great help and relief to know all of the
dishes, ask for the bill, water, bread and butter, because those are the things you normally ask for
at a restaurant. We were also able to ask for the things that were needed in the hotel room. How
excited we were to take classes together! After she passed away, everything I did, I did alone.
Ethnic Life Stories 2002
41
Edgar Galiñanes
My Grandchildren
I have a grandson and a granddaughter, my grandson’s name is Edgar Luis Galiñanes and
my granddaughter is Jan Gabrielle Galiñanes. My grandson is named after his two grandparents:
Luis on the part of his maternal grandfather, and Edgar after my name. He was born on July 8th
in Puerto Rico. He turned 21 in July and since he was my first grandson, all of my love went to
him.
I have had a great experience with my grandchildren. I never imagined that I would
develop such a great love for them. It is something incredible that now in my golden years I am
able to continue the love that I felt for my son in his childhood. The love and affection that I
have for them is due to the years that have gone by in my old age.
My granddaughter Jan Gabrielle was born in New York. My son and his family lived
there for four years, while he was in residency specializing in psychiatry. Jan Gabrielle was a
baby that soon captured the heart of my wife, who developed an immense affection for that
beautiful creature. My wife had great tenderness as a grandmother for the two grandchildren,
and she opened her heart to them. Her illness didn’t permit her to give them all the care and love
that she longed to bestow upon them.
My grandson is in his third year of premed at Drury University in Springfield. While he
studied at Greenwood School, he was part of the soccer team. He and I currently share the
basement of the house. My granddaughter Jan Gabrielle is in the eighth grade. She likes sports
and swimming.
My Best Friend
My best friend was Francisco Rahola, I have
known him for many years, but in my years of
maturity our friendship became stronger, and we were
very close. He died three years ago. I was sad
because I was not able to go to his funeral, because I
lived in Springfield, but I have always kept a great
friendship with his wife, whom I loved dearly.
What I Would Relive -- The Journeys
My trips filled my life. When I made my first
My friend, Paco Rahola
trip in 1942 to Miami and Havana, I discovered the
wonders that existed outside of our island. We made
it a custom and went on trips every year. During times of war, we went to Miami and from there
we took a train to New York. Our first trip to Europe we did by boat, from San Juan directly to
Spain. We went get to know the mother country and our relatives. It was a great joy. Every
Ethnic Life Stories 2002
42
Edgar Galiñanes
year we traveled to Spain and in 40 years we discovered all of Europe. Sometimes we did it by
car with a chauffer and other times by plane, but in the end I was the one who drove. After our
son was born, once he turned three, he accompanied us on our trips.
We traveled to France and saw almost all of it. Paris was our goal and we stayed there
one week each time we went. We saw all of Paris - her monuments, palaces, museums, avenues,
and beautiful bridges over the Seine River. Many times we took the famous Mouche bouts down
the Seine River and we passed under those wonderful bridges to the Cathedral of Notre Dame.
We even participated in a trip through Paris’s underground in Paris’s municipal boats. We feel a
lot of love towards all of France. Because my wife’s family lived close to the border with
France, in San Sebastian, many times we went to lunch in France and returned to dine in Spain,
the opposite of what happened with my relatives in Galicia, when we went to lunch in Portugal
and returned to Spain to dine. Many times we traveled with my mother-in-law, a very
affectionate person whom I loved very much.
We traveled through all of Europe, without skipping even one country, until we reached
Russia, where much of the traveling we did by train. There was no museum we wouldn’t visit
and our knowledge of art grew greatly. I can’t describe all of our trips because that would fill
many pages.
We went on an interesting trip to the Middle East, which included Egypt, Jordan,
Lebanon, Israel, Turkey, and Greece. In Egypt we were able to enter the Great Pyramid of
Cheops and we swam in the Dead Sea, mounted camels, and crossed part of the Sahara Desert.
In the Suez Canal we looked past sand dunes to see boats going through the canal. In the
Museum of Cairo we saw the Tomb of Tutankhamen that was discovered by the English
Archaeologist Carter.
We had a burning desire to travel and see everything. To be filled with knowledge from
those beautiful old cities. At the Prado Museum in Madrid, which I know by memory, just by
looking at the painting, I knew who the artist was. The museum of Lourve was just like Prado,
with the sculpture at the entrance of the winged victory next to Venus of Milo. We also knew
innumerable palaces and castle of medieval Europe, of which France has the best collection.
We enjoyed excursions on rivers from Europe. We saw practically everything and were
enriched with the wonders that we saw. We visited England several times and London was
always a beautiful and interesting city for us. The British Museum has many works that the
English took when they were the owners of the world. The front of the Parthenon of Athens,
robbed by Lord Elgin with the help of the Turks, was there. Also we made a trip that
encompassed all the countries of South and Central America; it was our America. We visited
many of the Caribbean Islands by boat. By train we traveled to almost all of the United States,
which helped us to get to know it. As you can see, my life was saturated with adventures from
our vacations. There were also many family business trips, which all my brothers took together.
Our many developed businesses took all our time. We made “a hotel on the beach”. It
was the first of its kind. Now there are about 15, but we were the pioneers in discovering the
beautiful beach, the most popular one of Puerto Rico. We made the night club famous for those
Ethnic Life Stories 2002
43
Edgar Galiñanes
years, we had room for 1,500 people. We had a pet shop, a great photography store, the best
bakery, the best restaurants, and the best ice cream parlor. We made many good business groups
like “The Galiñanes Brothers, Inc.” I was the vice president of that and oversaw every aspect of
the corporation.
My Desire for Future Generations
In my youth I was calm, because I did not drink alcohol, or use drugs. I didn’t even
know what they were. I did not watch television, which in so many minds has projected a
violent life. The radio was beginning to make its appearance , but in a primitive version, very
few people had radios in their homes.
As you can see, life was very tranquil. All our strolls were through the city. It was a lot
of fun to see the port, the fort, the beach. As a family we would play games that would take a lot
of time since we were a numerous family. At night we told stories of Puerto Rico’s history.
Maids that served in our house told us a collection of stories. Fear filled us from head to toe
from these stories when it was bedtime; they were about ghosts and dead people.
The future generations cannot be compared with ours. It is another way of life. The
world has changed tremendously regarding education and instruction, but many of the ideas that
are produced now seem average. We live in a world of computers.
For future generations, I wish that you will be able to study a profession that you like and
be successful in something you feel has a future. The worldwide situation is so confusing. We
don’t know for certain that we can hope. God help us, and have faith.
Ethnic Life Stories 2002
44
Edgar Galiñanes
CHAPTER SEVEN: SPRINGFIELD EXPERIENCE
Why I Came
My wife and I came to Springfield because of our beloved son. After finishing his
specialization in psychiatry in New York, The Federal Government offered him work in the
location of his choice. After visiting several cities, he chose Springfield, to work at the U.S
Medical Center for Federal Prisoners. There he began working as Chief of Psychiatry. He had
that position for four years. My wife and I visited Springfield during their moving process. My
wife liked the city immediately.
The plane trip from San Juan, Puerto Rico, to Springfield was very long. Between
changing planes and the down time, the trip lasted almost seven hours. This was such a long
trip, we decided to move to Springfield, so we could be close to our family and be able to see
them every day.
My son and his wife bought a house, while Mary
and I rented an apartment. My son wouldn't let me buy a
house, with possible job offers in other cities and states, he
didn't know if he would be in Springfield for more than
five years. We soon became accustomed to the weather,
especially winter. My wife lived here for five years, and
I'm working on my eleventh year in this city.
My wife with our son and grandchildren,
the first years in Springfield.
Edgar and Mary, at the first home
of our children in Springfield.
Our children, Jean Marie and Edgar Lorenzo
Ethnic Life Stories 2002
45
Edgar Galiñanes
Our Feelings
We really enjoyed the kindness and good manners with which we were treated
everywhere. The safety of this city was another quality that drew our attention. My wife fell in
love with the thousands of gardens, the number of birds, and the millions of flowers that adorn
this beautiful city. The city is situated in a great forest, where thousands of trees bring shade to
the houses, adorning with their branches. Springfield is a “city of gardens.”
There is an unspoken competition in the way gardens are cared for here. Each gardener
has to have the most beautiful garden, especially those in the front yards. Tree tops, like a green
mattress, give an astonishing beauty to the houses. Every street corner is lined with beautiful,
multicolored flowers. Large trees open up extensive land in a garden. These trees bring a
refreshing, pleasurable shade. They seem to invite us to spend a little time in the morning or
afternoon in the cool of their shade. The majority of the houses seem very well cared for. The
fronts of houses have different architectural patterns, making them more interesting.
It is interesting in the summer, when thousands of families grow gardens. The gardens
are tended with great care, and many without the use of chemical fertilizers, which can destroy
the taste of fruits and vegetables. I’ve tasted many of these vegetables. The home grown
tomato, with its natural flavor and aroma, can be eaten like a fruit. Home grown peppers have a
flavor very distinct and different from store bought peppers. At the same time, home grown
corn, with its golden yellow color, has a very special flavor.
What I Miss
One of the things I miss since living in Springfield is the passenger trains which used to
bring us so much excitement in Puerto Rico. The trains allowed us to see natural wonders, to
pass through parks, rivers, fields, and mountains. Train tracks pass through Springfield, but only
for cargo trains.
I think it would be very interesting to see Springfield connected by train to cities such as
Kansas City, St. Louis, Chicago, and New Orleans. Train travel is an extremely safe and more
romantic form of travel. Train stations have a certain ambiance, with their bars for coffee,
drinks, or fast food. Train travel is a different world, a calmer world, where distance, however
long, is a good thing.
I miss my ocean, where I swam for more than thirty years. Every morning I used to swim
for an hour in water so pristine and clear, you could see the white sand at the bottom. A single
rock doesn’t exist on my “Green Island.” The sand on the beach is white, and the earth around it
is adorned with beautiful coconut trees, which dance to the rhythms of the trade winds. I never
came across poisonous or dangerous fish. There were always jellyfish, however, in the months
of November and May. Many times, probably hundreds, I was stung and burned by jellyfish.
There was a little island some twenty to twenty-five minutes of swimming from the
beach. It was always wonderful to swim to her. It had a little white sand beach, the rest covered
with coral, with a few marine plants in one section, and a palm tree in the middle. I used to swim
Ethnic Life Stories 2002
46
Edgar Galiñanes
to that island, and sit down on the little white sand beach, where small waves would crash in the
shallow waters. I would watch some of the birds, and, far away, the great beach blending itself
with large condominiums, and a great number of hotels.
My Feelings Today
I feel that I live my life fully. I am always treated well, my friendships continue to grow
with time. I have grown fond of this city for its cleanliness, the lifestyle of its families, and for
the kindness with which our neighbors treat us. They treat us as if we had been lifelong friends.
Everywhere we’ve lived, we’ve become friends with our neighbors. We are always in contact
with our friends through telephone and mail.
Interest In Our Culture
All of our friends and neighbors have shown a real interest in learning about our culture
and history. They love it when I talk about the history of the discovery of America. They find
out that San Juan was founded in 1508. At the same time that North America was populated
with millions of Indians, San Juan already had a university, cathedral and paved streets.
They learn that the Caribbean was the cradle of European civilization in America, that
Columbus landed on Puerto Rico in his second voyage in 1493. They learn that the island was
colonized by John Ponce de León, discoverer of Florida. I always say that his trip was a pleasant
one.
Great historical developments occurred in the Three Antilles. These islands changed the
European way of life. Land maps were constantly changing as more and more discoveries were
made. The same happened in the Pacific Ocean.
Riches of gold and silver were found, and for the most part, all were taken to the
motherland, Spain. The great European powers would fight over ownership of lands and
colonization rights overseas. Cattle and horses were introduced to Spain as Europe continued to
develop. Sugar cane, different bananas, rice, oranges, lemons, coconut, as well as a great
number of birds like the chicken, goose, and dove were all introduced to Europe.
Because of America, Europe become a continent rich in turkey, corn, chocolate,
tomatoes, yams, peppers, pineapple, and tropical fruits. European cooking became richer. The
potato was the great rescuer from the famine in Europe that developed after two world wars. The
Peruvian potato prevented thousands from dying. The new world began to attract massive
European migration from Spain: farmers, carpenters, teachers, large missionaries of monks to
evangelize the Indians. This all became big business for the European nations.
The Children Of The Family
My grandchildren have already had two major changes in their lives. Especially Edgar
Luis, who lived in New York for a few years, and earlier in Puerto Rico. In only a few years
time, he faced a third change. In each experience, he has had to adapt to new environments
Ethnic Life Stories 2002
47
Edgar Galiñanes
surrounding him. He has lived most of his life in Springfield. He began school at Greenwood
Laboratory School at age seven, and made many new friends. As he played on his school soccer
team, he was quickly surrounded with many new acquaintances who brought him great
friendships. After eleven years, he still has these friends.
My granddaughter came here when she was two years old. Between neighbors and
schoolmates, she has many friendships in her life. She is constantly making more and more
friends. She is very happy in the public school system. This year she will begin her high school
years at Glendale.
Our family recently, Myself, Edgar Luis, Edgar
Lorenzo, Jean Marie, and Jan Gabrielle
Our grandchildren,
Jan Gabrielle
and Edgar Luis
Ethnic Life Stories 2002
48
Edgar Galiñanes
My Integration
I adapt quite easily, and my years have taught me so much. It is the real “school of life.”
One is always continuing to adapt to new forms of life, especially to new neighbors. I didn’t
have to work. I was 75 years old when I came to Springfield. I haven’t noticed anything distinct
about the way the citizens of Springfield live. It was easy to adapt, the people here are very
educated and affectionate. I feel that when a person comes to a live in a new community, they
bear the responsibility to adapt to that community.
My Comments
My comments are about everyone that has surrounded my life since arriving eleven years
ago. I have no resentment towards any of my neighbors here in Springfield. No one here has
done anything to hurt me in my daily life. On the contrary, I have discovered a community of
affectionate, hard working, honorable, and educated people.
Ethnic Life Stories 2002
49
Edgar Galiñanes
CHAPTER EIGHT: A PICTURE OF PUERTO RICO
Typical Puerto Rico
In the interior of Puerto Rico, hundreds of towns and villages are situated between the
mountains. The old name given to the rural man was jibaro. This name comes from the Spanish
colonization in the 1800s. This is what all the rural peasants were called. Many Puerto Rican
writers have written books about the life of the jíbaros, like the typical man from the sugar cane
plantations, coffee plantations, and farm workers in general. There are books that recount the
hardships with which they lived.
Some of these books include La Vorágine by Ménedez Ballester, La Charcaby Zeno
Gandiá, La Carreta and Soles truncos by René Márquez, La Resaca and La llamarada by
Enrique Laguerre. Each of these authors brought the difficult life of the jíbaros into their books.
At times nomads, the jíbaros saw hard times in food, health, and education. Many of these
authors were friends and acquaintances of mine. I had the great pleasure to go out with them on
various occasions.
The typical town had Spanish roots, with antique colonial architecture, a large central
plaza, hundred-year-old churches, and a city council passing laws for the inhabitants. Every year
these towns held festivals centered around what that town farmed or produced. For example,
there is the Coffee Festival; the Banana Festival, which in Puerto Rico is called the Guineo; the
Pineapple Festival; the Festival of China, which celebrates the orange; the Arts Festivals in many
towns; and the Cuatro Festival. The cuatro is an Puerto Rican musical instrument similar to a
small guitar.
These festivals are accompanied by native Puerto Rican music and are always held in the
central plazas. Neighbors and visitors meet there and enjoy the music and traditional dancing.
Many of these dances use traditional clothing and have a grand combination of colors. The
young women adorn their horses with flowers typical of our island.
Every town has its own patron saint, evoked in the foundation of the town. There is a
week of celebration and color in the plaza. The central church is filled to capacity during various
masses. The patron saint traditions are from the time of Spanish colonization. Typical Puerto
Rican music is always a part of these festivals.
Classical Puerto Rican music is called “The Dance.” It is a type of minuet accompanied
by an old style dance. It starts with a dance step that leads to a classic waltz. The children dress
in traditional clothing to give more color to the dances. The dances have a beautiful word, they
are like musical poetry. Another Puerto Rican music style is the bomba, which came here with
the African slaves. The roots of this music are in bongos and leather drums. Other music found
a home in Puerto Rico from immigrants from other Latin American countries. They includes
merengue, rumba, bolero, and tango.
Ethnic Life Stories 2002
50
Edgar Galiñanes
Hurricanes (Jurucan)
Hurricane San Felipe II
In my lifetime I suffered through the experience of three hurricanes in Puerto Rico. The
first was San Felipe II. It was the second San Felipe because years earlier, San Felipe I beat
down on us. Since Spanish occupation, it was customary to give a hurricane the name of a
Catholic saint of that day. This custom was changed in the 1950s, and since then hurricanes are
given male or female names.
San Felipe II is considered the most powerful to ever hit Puerto Rico. For the first time,
sirens were sounded to warn the town of its arrival. The hurricane originated in the Cape Green
islands off the coast of Africa. A merchant ship first saw it, and sent a warning to the Weather
Department of San Juan. Before hitting Puerto Rico, the hurricane ravaged the Virgin Islands.
September 13, 1929, it traversed Puerto Rico from east to west.
Losses were calculated at $50 million, with some 300 deaths. All the crops were
destroyed. Winds held constant at 125 miles per hour, with gusts of 175 miles per hour. The
hurricane destroyed the Island of Guadalupe, and continued its course through the Caribbean
Sea. In those days, there were no weather satellites nor could airplanes detect hurricanes. Winds
reached 234 miles per hour in some towns. San Felipe II destroyed the house of the Department
of Weather, and blew their wind gauge to 150 miles per hour. Hundreds of families were left
homeless. Coffee plantations were destroyed. Thousands were injured, and towns were flooded
with up to thirty inches of rain.
The hurricane continued rumbling eastward, destroying the Bahamas. On the coast of
Florida, near Palm Beach in an area of Lake Okeechobee, 1836 people were left dead, and 1876
were injured. San Felipe II continued its route up the coast of the United States. On September
20 the hurricane entered Canada through Lake Ontario, where it finally wound down. I was ten
years old.
Hurricane San Cipriano II
This hurricane rocked the island of Puerto Rico on the 26th of September, 1932. I was
fifteen years old, and I lived through this storm heart and soul. With this hurricane, we had more
information from radio broadcasts transmitting its trajectory from town to town. At 11:00 that
night, the radio transmission was disrupted when the transmission tower was knocked down by
the wind. There was no light, telephone, or water. It hit us, like always, from east to west.
Hurricane San Cipriano II killed 255 people and injured four thousand. Some 125,000
people were left without homes. It destroyed 42,000 buildings and hurt many others. Total
losses climbed to $180 million. This hurricane hurt Santo Domingo and Haiti badly.
Ethnic Life Stories 2002
51
Edgar Galiñanes
Hurricane Hugo
This was the last hurricane that I experienced in Puerto Rico. In the 1990s, I was living
in the Marbella Condominiums. Marbella means beautiful sea. I was the only director on the
“Board of Directors” present during the storm. I was in charge of helping all the families who
lived in the apartments. I put many families in the first floor and in rooms of the gym. I went
from my apartment to all of the vulnerable places, from eleven o’clock at night to nine o’clock in
the morning, I was running up and down the stairs. There was no light or water, however the
telephones were still working.
Hurricane Hugo didn’t cross all of Puerto Rico. Upon hitting the Virgin Islands, the
hurricane climbed northward. With its force, however, the hurricane hit the northern part of the
island. It caused terrible damage to the eastern and northern parts of Puerto Rico. This area of
Puerto Rico had grown considerably in buildings and homes. This made the damage immense.
We were without lights and water for ten days. Like always, agriculture was hurt badly. Once
the Civil Defense went into action, its emergency relief program helped drastically reduce the
number of deaths caused by these storms. Hurricanes have no set trajectory, they are very erratic
in their movements. The force of their winds depend on zones of low barometric pressure.
Ethnic Life Stories 2002
52
Edgar Galiñanes
PUERTO RICAN PROVERBS
SPANISH
LITERAL MEANING
A la cañona
At gunpoint
A volar que el sol cambea
A la sucusumus
Fly, the sun is rising
Aquí fue que la puerca entorcho
el rabo
Apostar pesos a moriquetas
Ay bendito!”
This is where the pig twisted it’s tail.
To gamble money for stones
Oh Blessed!
Caerse como guanábana madura
To fall down like a ripe sour sop
Cambiar chinas por botellas
Trading stones for bottles
Tiene mas golpes que un baile de
bomba
La visita a los huéspedes a los
tres días apesta como el pescado
Cogelo que va sin jockey
More punch than a dance of bombs,
or Has more hits than a bomba dancer
After three days, houseguests smell
like fish
Grab it, it doesn’t have a rider
Coger a uno de mango bajito
Catch you as a low mango fruit
Color de hormiga brava
Come mas que una llaga mala
Este comió arroz con perico
Como Amarillo (banano) en
boca de vieja
Comerse un cable
Comerle el cerebro a alguien
Angry as a red ant
He eats more than a bad sore
He eats parrot with his rice
Like yellow bananas in an old mouth
Como entierro de pobre
Con lo que la madama hace el
dulce
Con la boca es un mamey
Con todos los hierros
De los buenos quedan pocos
Del tingo al tango
En lo que el hacha va y viene
Like a poor man’s burial
With what the lady makes candy
En casa de herrero, cuchara de
palo
To eat a cable
To eat someone’s brain
With a foal’s mouth
With all the iron
Few good ones are left
From tingo to tango
The time it takes the axe to come and
go
In the blacksmith’s house, spoon of
pole
GENERAL MEANING
To be forced into doing
something
To leave
To cautiously do or say
something
This is where things got
complicated
A sure thing
An expression used to
indicate sadness or surprise
To fall
To exchange girls for a
drink
All beaten up
Don’t wear out your
welcome
Don’t waste your time, do it
now
Play you for a fool, trick
you
It turns serious, dangerous
Eat like a pig
He talks a lot
Easily done
To get bored
You’re being manipulated,
brainwashed
Money; what is needed
Easier said than done
With all the powers
A few good men
You never stop
Meanwhile…
Enconstrarse con el cura de su
pueblo
Buscar una aguja en un pajar
Estar mas perdido que un juez
bizco
Esta que no hay quien le beba el
caldo
Entro por agregado y quiere salir
por dueño
Hay gato encerrado
Le dieron como pandereta de
Pentecostés
Llevarse hasta los clavos de la
Cruz
No aparecer ni en los centros
espiritistas
No lo salva ni el guaco
No le huelen ni las azucenas
Parece criao con leche pedida
A cada puerco la llega su San
Martin
Pedir la luz por señas
Poner un huevo
Por un tubo y siete llaves
Saber más que las niguas
Se alboroto el gallinero
Éramos muchos y parió la abuela
To have an encounter with the town
priest
To look for a needle in a haystack
Lost as a cross-eyed crab
To meet your match
No one can eat her soup
Impossible to please
He entered as a servant and wants to
leave as a master
There is an enclosed cat
They hit him as tambourine on
Pentecost Sunday
To take everything, even the nails of
the cross
It didn’t appear, not even in the
spirits’ center
Nothing will save him, not even the
“guaco”
They don’t smell, not even the white
lilies
He looks like he was raised by
someone else’s milk
Each pig has his San Martin
Do not wear out your
welcome
Something smells fishy
Too much of something
Everyone dies
To request light by signs
To lay an egg
By a tube and seven keys
To know more than the “niguas”
Uproar at the hen house
We were many and grandmother gave
birth
It never rains but it pours
To make a mistake
A lot
To be a smart-aleck
All hell broke loose
Two is company, three’s a
crowd
To be lost
Give him an inch and he’ll
take a yard
Nowhere to be found
Hopeless
Feeling down in the dumps
Looks sick, not healthy
La Historia de mi Vida
Edgar Galiñanes
Versión en Español
RECONOCIMIENTOS PERSONALES
Agradezco mucho a todas las personas que en una forma u otra contribuyeron para que
yo pudiera escribir la historia de mi vida desde mi nacimiento, a través de todas las
etapas, y en distintos escenarios.
El poder escribir este relato tiene una gran importancia para mí, a la distancia puedo
sentir como mi vida esta salpicada de penas y alegrías, que son muchos los años vividos,
pero que aun sigo en el trayecto del camino por Dios indicado, sin saber cual será el final.
Mis afectos al Sr. James Mauldin, por su objetivo de poner en letras historias de vidas
como la mía. Vaya mi agradecimiento a su continuo empuje.
Mi reconocimiento a la organización “Ethnic Life Stories Project” por su misión y
objetivos con la comunidad
Y gracias mil a mi querida amiga Alicia Lamberghini-West, que me indujo a hacer esta
historia de mi vida, y que tanto contribuyo para que la misma se desarrollara y llegara a
su final.
DEDICATORIA
Dedico de todo corazón esta historia corta de vida a mi muy querida familia: mi hijo
Edgar Lorenzo, mi nuera Jean Marie, y mis nietos Edgar Luis y Jan Grabielle.
A cada uno de ustedes dedico mis recuerdos de los años vividos.
Deseo que cuando mis nietos sean mayores puedan encontrar en estas paginas
imágenes e historias de sus abuelos “Mima” y “Mimo”, nombres cariñosos con que ellos nos
bautizaron a mi querida esposa y a mí.
Como verán, toda mi vida esta entrelazada de trabajo combinado con viajes que en
mis vacaciones disfrutamos a plenitud.
Aquí estan varias estampas de mi vida, de mi juventud y de la familia. Habrán en
mis escritos determinadas fechas y momentos a recordar que nos invade el alma.
INTRODUCCIÓN
Tengo mucho agrado en presentar la historia de mi querido amigo Edgar Galiñanes.
Cuando empecé a hablar con el sobre este proyecto, ni lejanamente me imagine como su
vida iba a enriquecer tan inmensamente la mía.
Su apreciación por las personas, su constante búsqueda de un sentido, su gratitud por todo
lo recibido, sus ilusiones siempre vivas, están presentes en todas sus etapas, como una
brújula de acuerdo a la cual guió sus pasos.
Nos habla de sus ilusiones y de sus misiones, de su constante esfuerzo por servir a su
comunidad desde diferentes posibilidades, con practicidad, empuje y desde una visión
profundamente humana.
Su recuerdo intacto y su sensibilidad por todo lo vivido aparece en este relato fiel. El
autor habla de sí mismo y de su familia, pero también abarca al mundo, en los hechos
sucedidos y sus consecuencias, como un testigo autentico de tantas circunstancias.
En un estilo muy personal Edgar Galinanes nos deja su historia, que en su significación
es un testimonio de vida y un testimonio de toda una época.
Alicia Lamberghini-West
INDICE
CAPITULO I:
HISTORIA DE LA FAMILIA
Mi nombre
Mi nacimiento
El lugar de mi nacimiento
Mis padres
Mis hermanos
Nuestras viviendas
CAPITULO II:
LA INFANCIA Y LAS TEMPRANAS MEMORIAS
Como me llamaban
Un día típico
Las comidas
Nuestra religión
Nuestra casa
Las reglas de mi casa
Mi cuarto
Nuestros animales domésticos
La escuela
Las celebraciones
Los funerales
Recuerdos especiales
Los amigos
Ano 1917
USA y mi ciudadanía
Las condiciones de los trabajadores
La Ley Seca
CAPITULO III:
LA ADOLESCENCIA
Introducción
La educación
Los medios de transporte
Usanzas de esa época
Mis lecturas
La televisión y el cine
La plaza de armas
La depresión económica
La Segunda Guerra Mundial
La Penicilina
Gandhi
La Guerra Civil Española
La guerrilla en Nicaragua
CAPITULO IV:
LOS ANOS ADULTOS
Los negocios
Mi noviazgo
Nuestra boda
Nuestra primera casa
Mi querida esposa
Su fallecimiento
Mi hijo
Mi nuera
Dios
Las casas donde vivimos
Nuestros perros
Mi trabajo
El origen de las “peñas”
La Habana antes de la Revolución Cubana
La Bomba Atómica
La Independencia de Filipinas
La Post-Guerra
La vacuna Salk
La Unión Soviética en la Guerra Fría
El asesinato de Kennedy
CAPITULO V:
LAS MISIONES DE MI VIDA
Los anos en la política
El Asilo de Ancianos
Reflexiones sobre mi vida
Ser Rico
Escribir
CAPITULO VI:
LA EXPERIENCIA EN SPRINGFIELD
La razón de mi venida
Como nos sentimos
Lo que hecho de menos
Como me siento actualmente
El interés por nuestra cultura
La experiencia de los niños de la familia
Mi integración
Mis comentarios
CAPITULO VII:
LOS ANOS SIGUIENTES
Introducción
Como es mi vida
Mis nietos
Mi mejor amigo
Lo que volvería a vivir
Mi deseo para las futuras generaciones
CAPITULO VIII:
IMAGENES DE PUERTO RICO
El típico Puerto Rico
Los Huracanes
Refranes puertorriqueños
CAPITULO I: HISTORIA DE LA FAMILIA
MI NOMBRE
Mi nombre completo es Edgar Galiñanes López de Victoria.
Mi nombre de pila viene de los Anglosajones; había en Inglaterra un rey llamado Edgar. En los
días en que mi madre iba a dar a luz, una tía nuestra que visitaba mucho a mi madre estaba
leyendo el libro "El Cuervo" de Edgar Allan Poe. Ella le dijo a mi madre que Edgar era un
nombre lleno de historia, y que si su hijo era varón le pusiera ese nombre, y así se me llamo. En
Puerto Rico era un nombre usado por muy pocas personas, ya que era de origen inglés
MI NACIMIENTO
Nací el 21 de Abril de 1917. El nacimiento fue en mi casa dado que en aquellos años no iban las
señoras a dar a luz a los hospitales. Lo usual en estos casos era llamar una comadrona, que era la
encargada que el parto fuera lo mejor posible.
Fui el último en nacer en nuestra familia, de modo que me convertí en el bebe de todos. Para mis
hermanos mayores y para el resto de la familia yo era la atracción.
Nací en la Correccional para Jóvenes, donde mi padre fue Director de la institución por más de
15 años.
EL LUGAR DE MI NACIMIENTO
La ciudad de mi nacimiento es Mayagüez, tercera en tamaño en Puerto Rico. Yo nací en las
afueras de la ciudad, frente a una de las playas más hermosas de la Isla, donde estaba localizada
la institución dirigida por mi padre. A los meses de haber nacido nos mudamos a la antigua y
amurallada ciudad de San Juan.
Nuestra lengua es el idioma castellano, heredado de España.
Respecto de la economía en aquellos años se trabajaba la caña de azúcar y el café, siendo ellos
los más importantes productos de exportación.
En la época de la zafra había unas quince centrales gigantes para la molienda de la caña.
Nuestro café era uno de los mejores del mundo en aquella época, y se cotizaba muy bien en los
mercados mundiales. El Vaticano, el café de aquellos años, era el café de Puerto Rico.
Muchos de los hacendados en el cultivo del café enviaban las primeras cien libras que cultivaban
al Vaticano: de ahí su nombre. Casi todas estas familias eran de origen corzo y muy católicas.
1
En las capitales de Europa muchos cafés anunciaban con gran pompa que lo tenían de Puerto
Rico.
El café fue introducido a América por los franceses, siendo la Isla Martinica la primera en
cultivarlo en el Nuevo Mundo. De Martinica paso a las Antillas Mayores, siendo Puerto Rico
uno de los primeros en cultivar café, y esto era ya para los años del 1800.
Como consecuencia de las guerras y revoluciones en Haití, llego una avalancha de agricultores
corzos que tenían sus plantaciones allí. En Puerto Rico encontraron buen terreno, especialmente
en las montañas que es donde se da el mejor café.
Los centros azucareros de aquellos años estaban diseminados por varias regiones, donde el
cultivo de la caña de azúcar era más extenso. Las más grandes centrales azucareras eran
propiedad de intereses norteamericanos, siendo las más pequeñas propiedad de familias ricas
hacendadas. Es posible que en algunas de estas ultimas su propiedad viniera de la época
española, pues la mayor exportación de Puerto Rico en los años de soberanía española era el
azúcar de los ingenios.
Al trabajador se le pagaba un dólar diario por 10 o 12 horas de trabajo, bajo el sol y la lluvia. Fue
una época muy dura para la clase trabajadora, pues con un dólar tenían que alimentar a toda una
familia.
Estas centrales gigantes trabajaban su molienda durante cinco o seis meses al año, de modo que
para el resto del año el trabajador tenia que buscarse otra ocupación.
Por esos años el gobierno cambio su programa y proyecto una política de industrialización de la
Isla, trayendo industrias de muchos países. Estas eran en su mayoría norteamericanas, entre ellas
muchas farmacéuticas, y así se empezó a cambiar de la agricultura a lo industrial.
Como referencias históricas puedo decir que la caña de azúcar la trajo Colon de las Islas
Canarias, igual que los bananos, el ganado vacuno, etc., en su segundo viaje en 1493. Alrededor
de 1511 llegaron los primeros esclavos de África para trabajar en las plantaciones de caña.
La ciudad de San Juan tiene una topografía muy accidentada, pues es una isleta con un monte
que corre de Este a Oeste, toda rodeada de agua, el Océano Atlántico al Norte, y su gran bahía
muy bien resguardada al Sur.
Todo el monte fue talado en la planificación colonial que se llevo a cabo alrededor de 1508. Se
hicieron calles de subida y bajada, y calles altas laterales. Se construyeron iglesias, conventos, el
cabildo, y así se empezó a desarrollar como capital colonial de la Isla de San Juan, que después
cambio el nombre a Puerto Rico.
Con los años se empezaron a construir fuertes alrededor de la ciudad, los que posteriormente
fueron conectados por una serie de murallas, y así se convirtió en una ciudad amurallada.
2
San Juan fue atacada varias veces por los ingleses, uno de ellos fue Francis Drake quien fue
derrotado y tuvo que elevar anclas y huir. En el bombardeo que le hacían desde el Fuerte del
Morro le mataron a Hawkins, su primo y mano derecha.
En los primeros años de la colonización fue atacada por los indios caribes. Los holandeses e
ingleses también atacaron y tomaron San Juan.
Por otro lado, tuvimos la persecución de la Inquisición que tanto malestar trajo a la colonia por
sus injustas acusaciones.
A todas estas luchas hay que agregar lo que la Madre Naturaleza sumaba a las penurias, con los
ciclones y huracanes que destruían todo, con vientos de mas de 150 millas por hora y una
duración de 10 a 12 horas.
Es así que Puerto Rico estuvo 400 años como colonia española. Al llegar los norteamericanos,
Puerto Rico gozaba de una autonomía bastante liberal que se consiguió en los últimos años de
colonialaje.
Nuestro clima es tropical, con los vientos alisios del este, el Océano Atlántico al Norte, y al sur
de nuestra isla esta el Mar Caribe.
Hace mucho calor en los meses de verano, pero en los pueblos de montañas la temperatura es de
60 - 45, en Diciembre, Enero, Febrero y algunos años en Marzo.
Tengo especialmente en mi memoria las historias que contaban mi abuela y mi padre sobre los
tiempos de la ocupación española y sobre la Guerra Hispanoamericana.
Mi padre y mi abuela habían tenido que salir de la ciudad cuando la escuadra Norteamericana en
la guerra Hispanoamericana empezó a bombardear San Juan. Como el jefe de la Escuadra
Norteamericana, Comandante Simpson, creía que parte de la Escuadra Española estaba en el
Puerto de San Juan, ellos bombardearon por encima de las casas para atacar la escuadra del
Comandante Cervera.
Dicha escuadra no estaba allí, estaba en Cuba. En el ataque muchas balas de cañones afectaron
casas en San Juan. El miedo se apodero de la gente al ver y oír las balas sobre sus cabezas, por
eso la población salió, la mayoría en estampida, hacia las afueras de San Juan. Esta es la historia
de histeria colectiva de una población indefensa, huyendo despavoridos al estruendo del
bombardeo, que yo nunca olvide.
MIS PADRES
Mis padres eran ya mayores cuando yo nací.
El nombre de mi madre es Felicita de Galiñanes López de Victoria; el de mi padre, José
Galiñanes Sánchez.
3
Durante la colonización de América se acostumbraba a poner el apellido completo, y después al
final se ponía el nombre de la ciudad de España en que se había nacido.
Mi madre nació a finales de los años 1800s, lo mismo que sus tres hermanas, en un pueblo
que se llama Sabana Grande. Es un poblado de altura, rodeado de montanas y bosques. Lo
cruzan un río y varios arroyos. Tiene la plantificación española: plaza central, a un lado el
Municipio, al otro lado la Iglesia, y alrededor las casas de las familias ricas del pueblo. La plaza
esta adornada de arboledas, hay bancos para sentarse todo alrededor y tiene muchas flores
tropicales.
Este pueblo fue fundado por el gobierno español en el final de los años 1700. Mi madre le tenia
un gran cariño. Los cuentos de su niñez nos deleitaban, ya que
estaban llenos de anécdotas que con lujo de detalle expresaban su
vida de niña. Ella fue huérfana de madre y después de padre.
Ella nos contaba sobre sus paseos por los campos y los baños en
los ríos y quebradas donde abundaban los saltos de agua. Los
paisajes de su niñez eran hermosísimos, con todo cubierto de
árboles, siendo la mayoría de ellos de frutas tropicales.
Mi madre tenia un gran corazón lleno de bondad, toda su vida la
dedico a ayudar, y todo el que se acercaba a ella, por limosna o
comida, era bienvenido y asistido en la resolución de su situación.
Mis queridos padres,
Felicita y José, en la finca
de verano en Puerto Rico.
Los vecinos la respetaban y trataban con mucho cariño, pues ella
se daba a querer. Por años esos vecinos siguieron la amistad
como si hubieran sido familiares.
A mi madre le encantaba hacer “jiras”. Invitaba a los vecinos y
cada uno traía su plato favorito, que después era compartido con todos.
Las jiras se hacían casi siempre en alguna de nuestras hermosas playas, o en el campo en alguna
finca de amistades, siempre a la orilla de un río, pues habitualmente se combinaba para ir a
nadar.
Mi padre nació en San Juan, ciudad murada, y de las más antiguas de América. Era hijo de
puertorriqueña y padre español al servicio militar de España, con cuarteles en San Juan.
Mi madre estudio en la Escuela Católica del pueblo por algunos años. Ella era una
puertorriqueña muy bonita, no alta, solo de mediana estatura, de rasgos españoles.
En la escuela le enseñaron el arte de la costura y el bordado, labores que hacia de una forma
maravillosa. Criada junto a sus hermanas y primas, paso una juventud llena de actividades, como
era costumbre en aquellos pueblos del interior. Nunca trabajo, como correspondía a una hija de
familia acomodada.
4
Mi padre era un caballero muy guapo, muy bien vestido, a la usanza de la época: traje, cuello
duro, camisa con mucho almidón, chaleco y leontina, sombrero de fieltro.
Estudio Educación con los Padres Dominicos y recibió el titulo de Maestro. También estudio
telegrafía. Trabajo de maestro y fue enviado al pueblo de mi madre, haciéndose ella una de sus
discípulas.
Recuerdo a mi madre en ama de casa, organizando su familia al estilo de aquellos años, en que
todo lo habíamos heredado de España, la Madre Patria.
En la cocina era una “Chef”, con sus manos hacia los platos más apetitosos, igual que en la
repostería. Ella dirigía con la cocinera o cocinero los menús diarios. De sus manos salieron los
ajuares de los bebes nacidos en la familia, todos bordados con mucho primor.
Mi padre era un hombre muy inteligente, y desempeño con eficiencia los cargos ocupados en el
gobierno.
Los dos fallecieron, mi padre primero, y 20 años después mi madre. Mi padre murió a
consecuencia de un ataque cerebral, que le dejo medio paralítico por muchos años. Mi madre
murió de una úlcera sangrante que hoy, con los adelantos de la medicina, la hubiesen curado en
días.
En aquellos años no se hablaba de colesterol ni de presión sanguínea, ni de triglicéridos; la
mayoría se curaba con remedios caseros y el doctor de la familia.
Yo sentí mucho la perdida de mi padre y mi madre, les quería mucho, pero perderlos ya con 40
años, casado, con un hijo, me ayudo a sobrellevar la tristeza de sus muertes.
MIS HERMANOS
Ya no tengo ningún hermano vivo, todos han fallecido, y de aquella maravillosa familia, solo
quedo yo.
Como ya lo relate, yo fui el más pequeño de la familia.
Mi hermano mayor fue José Ángel, le seguían Julio César, Luis Enrique, Rosa Camelia, Rafael,
Segismundo, y por último yo Edgar.
Al morir mi tía Rosa, hermana de mi madre, sus cinco hijos quedaron al cuidado de mi madre.
Eran dos mujeres y tres varones. De este modo nuestra familia creció de la noche a la mañana, y
nosotros estuvimos muy contentos pues teníamos más compañía para nuestras horas de juego.
Vivieron con nosotros por muchos años, hasta que fueron mayores y su padre llevo a su
casa a algunos de ellos, pero las mujeres quedaron siempre al cuidado de mi madre.
5
El primero en fallecer fue mi hermano Rafael, al cual no recuerdo bien pues murió de tifus a los
14 años en San Juan. A mi madre le ocasiono un sufrimiento horrible, era su primer hijo que
moría y esto la desconsoló por muchos años. Recuerdo que en Navidad, al oír la música
callejera, se encerraba en su cuarto a llorar, y yo de pequeño corría detrás de ella a consolarla.
Que pena sentía yo al verla así!
Muchos años después murió mi hermano mayor a la edad de 78 años. Tuvo un ataque al corazón
ocasionado por un disgusto con su perro cazador labrador. Este se le escapo de sus manos y fue
a cruzar la avenida frente a su casa donde pasaban los autos a mucha velocidad, y él, creyendo
que un coche lo podía matar a su perro, se aterro. Ya sufría del corazón por ser un fumador
empedernido, y esto en nada le ayudo. Frente a su casa había un hospital y allí fue llevado, pero
en esos años no había sala de cuidados intensivos con instrumentos para monitorear. Le
atendieron en la camilla y varias horas después murió. Hoy se hubiese salvado con todos los
adelantos que ha tenido la ciencia.
Con mi hermano Segismundo nos criamos juntos, y como éramos casi de la misma edad, la
mayor parte del tiempo compartíamos los juegos. Siempre había peleas, pero era una forma de
vida a la que estábamos acostumbrados.
Yo admiraba mucho a mi hermano mayor José Ángel, y le tenia como segundo padre. Era el que
más nos regañaba, pues nuestros padres eran muy buenos y complacientes.
José Ángel era uno de los mejores tiradores de rifle en Puerto Rico, perteneció a diferentes
clubes y represento a Puerto Rico en las Olimpiadas de Helsinki.
Otro hermano que yo quería mucho era Julio, quien era muy bueno conmigo. Nos regalaba
juguetes y nunca nos regaño. Era decorador comercial de la tienda más grande de Puerto Rico en
aquellos años, y además era un pintor muy bueno, habiendo ganado premios en diferentes
exposiciones.
Mi hermano “Quique”, Luis Enrique, era el más parecido a mí. Le admiraba pues era un gran
atleta, y formaba parte de uno de los mejores equipos de basketball. Vestía siempre muy
elegante.
6
NUESTRAS VIVIENDAS
Con respecto a nuestras viviendas, cambiamos siete veces de casa. Cuando mis padres veían una
casa que era mejor que la que teníamos y estaba desocupada, hacían los tramites para alquilarla.
Las ultimas casas en las que vivimos fueron de tres pisos, y el cuarto piso, o sea nuestra casa, era
el piso más alto con derecho a toda la azotea, que en estas casas eran inmensas y con vistas a
toda la bahía.
Para nosotros, los más jóvenes, era una aventura y la oportunidad de hacer nuevos amigos en las
nuevas vecindades, todas ellas en la vieja ciudad de San Juan.
Dibujo de la primera casa de mi infancia
7
CAPITULO II: LA INFANCIA Y LAS TEMPRANAS MEMORIAS
COMO ME LLAMABAN
Por ser yo el más robusto, mis hermanos y parientes me llamaban “Gordo”, y ese apodo se
quedo por muchos años. Mi hermano Segismundo siempre me llamo “Gordo”, igual que su
esposa, por toda su vida.
UN DIA TIPICO
En un típico día de nuestra infancia pasábamos la mañana y la tarde en la escuela. Al salir nos
reuníamos entre primos y hermanos para salir a jugar, ya sea a la pelota, a correr en bicicleta, o a
correr en patines: todo en la calle. En aquellos años las calles eran desiertas de coches, ya que
había muy pocos.
A veces íbamos a la Marina a ver llegar los barcos y goletas que venían de diferentes islas.
Veíamos las mareas en los meses de invierno formar olas gigantes que daban contra el paseo de
la Puerta de San Juan. Por ese paseo pasaban coches y personas caminando, y nuestro mejor
momento era cuando el coche que pasaba o las personas eran mojados por las olas.
En aquellos años había un problema: el desagüe principal de la ciudad se vertía en esa parte del
mar, de modo que aquellas aguas estaban sucias.
LAS COMIDAS
Yo comía toda la comida, me gustaba todo. La cocina era a base de arroz y frijoles, filetes de
carne, ensaladas, pescado, viandas, pastas, huevos, vegetales y sopas.
En mi casa, para el almuerzo se servían tres platos, y en la comida igual. La sopa era solo en la
tarde. Las frituras eran de todas clases. Siempre había postres diferentes, y en el desayuno,
almuerzo o comida no faltaba el pan francés y la mantequilla.
Nunca sabíamos que íbamos a comer hasta que nos lo servían. La mesa de aquellos años era
muy variada y me gustaba mucho. Las comidas tenían influencias criollas y españolas.
En los meses más frescos se servia chocolate caliente, con queso y galletas, como a las nueve de
la noche. Era una costumbre heredada de España.
NUESTRA RELIGION
Nuestra religión es Apostólica Católica Romana, que heredamos de España. Era una obligación
ir a las iglesias el Domingo, a las que toda la población de San Juan asistía.
Había en la ciudad cuatro iglesias grandes y varias capillas, siendo la Catedral y la Iglesia San
José las preferidas. Eran estas de las más antiguas del Nuevo Mundo.
8
Cuando yo tuve conocimiento de todo lo que me rodeaba fue a la edad de tres años, y allí en más
empecé a llenar mi mente de recuerdos.
NUESTRA CASA
Nuestra casa era un segundo piso con un gran balcón, como era la forma de construir en la
colonia española. El balcón daba a la antigua Plaza de San José, con la estatua ecuestre en el
centro de Don Juan Ponce de León, quien fue el conquistador y primer gobernador.
La plaza estaba rodeada de árboles, bancos para sentarse y un kiosco que vendía dulces. Al
fondo estaba la antigua Iglesia de San José, que se construyo al principio del siglo quince.
Allí, en aquella plaza, di mis primeros pasos en el año 1918. Y durante mi infancia era adonde
íbamos por las tardes a jugar y correr.
Yo admiraba la estatua del Conquistador de Puerto Rico y descubridor de la Florida,
majestuosamente montado en su caballo, con la espada en mano. Mi mente infantil le veía como
un gigante.
LAS REGLAS DE MI CASA
Una regla muy importante en mi casa era que toda la familia estuviera a las mismas horas para el
desayuno, almuerzo y cena.
Para nosotros los niños, a las nueve de la noche había que estar en la cama. Los mayores
llegaban a distintas horas, y en la puerta se ponía una silla que ellos empujaban para entrar.
De día la puerta de calle de nuestra casa permanecía abierta, no recuerdo que haya habido robos
en nuestra calle.
MI CUARTO
Mi cuarto era compartido por uno de mis hermanos y un primo. Tenia tres camas, con puertas
conectadas a las otras habitaciones, y una puerta que daba a un pasillo abierto.
En esos años las habitaciones eran muy grandes y algunas no tenían ventanas al exterior, sino un
tragaluz.
NUESTROS ANIMALES DOMESTICOS
Siempre en nuestra casa hubo un perro y dos gatos. Ellos comían las sobras de la comida ya que
en aquellos años no había comida especial para animales domésticos.
Tampoco había veterinarios en la ciudad, de modo que los males de nuestros animales se curaban
con remedios caseros. De todos modos, era muy raro que los animales se enfermaran.
9
Tuvimos un gallo que yo lleve a casa cuando era un pollito, y allí creció hasta que se hizo un
gallo enorme que caminaba por toda la casa.
Un buen día se mato al gallo y se hizo arroz con pollo. A mi hermano Segismundo la muerte de
“Pachin” lo afecto tanto que ya nunca más en su vida comió pollo, de ninguna forma.
También teníamos en la azotea un palomar con mas de cien palomas, lo cual era una costumbre
en San Juan. Las palomas se hacían en sopa, en especial cuando había enfermos. Quedaban
riquísimas y alimenticias. Se usaba una paloma para cada sopa.
Tuvimos un cerdito que creció en la casa hasta los dos años, mi hermana lo bañaba y le ponía un
gran lazo. Un día el lechón, que acostumbraba a subir a la azotea, se asomo por los huecos de
los balaustres que miran a la calle, parece ser que la altura lo mareo y cayo a la calle. Este fue el
“gran final” del cerdito “Bombón”.
LA ESCUELA
Yo empecé a asistir a una escuela que tenia una señora cerca de nuestra casa, quien nos enseñaba
la cartilla.
Después fui a la Escuela de Párvulos, la que estaba regida por hermanas católicas; este colegio
era de la época española. No había pupitres, todos nos sentábamos en unas tribunas de varios
pisos, quedando todos situados alrededor de la hermana maestra, con su escritorio al centro. Se
nos enseñaba las primeras letras y el Catecismo.
A los cinco años empecé a ir a la Escuela Lincoln, que estaba ubicada en un gran edificio
comercial adaptado para la escuela. Estaba muy cerca de nuestra casa.
Su Directora era una gran señora que vivía a la antigua. Sus trajes eran de la moda del principio
del 1900; eso me llamaba la atención.
Ella era amable y su trato afectuoso. Tendría la Sra. Timothe unos 70 años, y su familia era muy
conocida y querida en San Juan. Su esposo e hijos eran médicos y vivían en una gran casa
antigua de la ciudad, con un balcón muy largo todo lleno de flores.
Esta Sra. Directora se dio a la tarea de hacer una gran estatua del Presidente Lincoln. Empezó a
pedir centavos a todos los estudiantes, todas las semanas un centavo.
Un centavo en aquellos años 20 tenia algún valor, pues con el se podía comprar un vasito de
helado en los carritos callejeros, o una gran galleta de jengibre, o un pedazo de pan con
mantequilla, o siete caramelos, o una piragua de distintos sabores, o una piragua de hielo molido
en forma de sorbet con diferentes siropes. En la ciudad había muchos carritos callejeros, por
todas las calles, y muchas cosas se compraban con un centavo para deleite nuestro.
Pues centavo a centavo se hizo la estatua Lincoln, toda de mármol y Lincoln sentado en una gran
silla. Las patas de la silla eran de águila. Todo San Juan quedo admirado de la gran obra.
10
La Escuela Lincoln se construyo en el sitio donde estaba el polvorín San Sebastián, construido
por España en los años 1700. Fue un gran error destruir una obra tan monumental y llena de
historia.
Recuerdo muy bien el Polvorín pues quedaba muy cerca
de nuestra casa. Me acuerdo que en la destrucción con
dinamita, San Juan se estremecía con las explosiones.
Y quien diría lo que son las vueltas del mundo, que en ese
mismo sitio muchos años después positios un gran
restaurante español, en cuyo bar se creo la “Piña Colada”
y especialidades en paellas valencianas que se hacían a la
vista de todos.
Todas las escuelas a las que asistí estaban cerca de
nuestra casa. Yo iba con mi hermana, que era un poco
mayor. Ella estaba unos años más adelantada.
Las maestras eran señoras muy buenas, nos trataban muy bien y vestían de una manera elegante.
Mi favorita era la Sra. Montilla, que era la maestra de historia.
En aquellos años no se enseñaba música en las escuelas, en cambio había taller de carpintería, de
plomería y de electricidad. Yo estudie en todos los talleres, durante diferentes años.
LAS CELEBRACIONES
Las ocasiones de celebración eran los cumpleaños y el más importante celebrado en casa era el
de mi hermana, por ser la única mujer.
Respecto de las bodas, se festejaron las de dos de mis hermanos: Julio Cesar y Luis Enrique, y la
de mi hermana Rosa Camelia. Ya en esos años yo estaba trabajando.
Las celebraciones más alegres del año eran la Navidad y Reyes. Desde semanas antes la ciudad
se preparaba para estas grandes fiestas: la Noche Buena, la Navidad, la Noche Vieja, Año
Nuevo y Reyes.
La ciudad bullía de alegría por todos lados, las comidas y postres no tenían fin. Los vecinos
acostumbraban a enviarse postres y comidas, como pasteles, hallacas, y frutas.
Eran un torbellino de alegría. En nuestra calle, muchos vecinos hacían bailes en sus casas.
Todos los pobladores lucían relucientes y con ropas nuevas.
Recuerdo que teniendo ocho años me compraron traje con pantalones largos, era la primera vez
que usaba un pantalón largo, y por la mañana me fui a pasear por la ciudad para que me vieran
todos los vecinos y conocidos.
11
El día de la Noche Vieja, antes de las doce de la noche, el balcón se llenaba de baldes de agua,
para cuando en la media noche pasaran las cuadrillas de muchachos de distintas barriadas
tocando latas, cornetas, y tratando de ser el que más ruido hiciera, de todos los balcones se les
echaba agua, y ellos encantados en dejarse mojar.
En las tardes de Reyes todos los párvulos iban al Boulevard del Valle a picar yerba para los
camellos de los Reyes. El boulevard era el único sitio en San Juan en que crecía la yerba.
Creíamos en esta tradición con todo el corazón. Mi hermana ponía la yerba en rollitos con una
cinta y se colocaban en cajas de cartón con los nombre de cada uno. Además se ponían jarras de
agua y vasos para los sedientos camellos y Reyes, y también galletas. Nuestras infantiles mentes
gozaban de estas tradiciones con mucha alegría!
A pesar de vivir bajo la ley seca, los mayores conseguían algunas botellas de los contrabandistas
de anisete, vermouth y coñac.
Una de las fiestas mas celebradas en San Juan era el 4 de Julio. Se hacia una gran parada militar,
donde tomaban parte todas las tropas norteamericanas destacadas en la isla, también la armada
naval y la policía.
Toda esta parada iba acompañada de varias bandas de música que entonaban música militar,
también iban carrozas alegóricas a ese día. De toda la isla llegaban los trenes de pasajeros para
participar en esta fiesta.
Las paradas duraban unas tres horas y yo de chiquillo las disfrutaba en especial cuando los
batuteros tiraban las batutas al aire.
Otra gran celebración era el Día del Patrón de la ciudad de San Juan. Los varios días de la
celebración empezaban con dianas en el amanecer, y en la mañana con misa en la Santa Catedral.
Se ponían “Coney Islands” en maquinas carrusel, estrella giratoria, sillas voladoras, etc. Estos
sitios se llenaban de picas para jugar y ganar algunas golosinas.
De noche San Juan se iluminaba de fuegos artificiales para la alegría de los sanjuaneros.
Además, en la Plaza de Armas todas las noches había retreta por la Banda Municipal, cuya
especialidad eran las mazurcas, los minuetes, y los pasos dobles.
Se colocaban sillas al frente de la tarima de la orquesta y allí se sentaban los mayores. La
juventud paseaba alrededor de toda la plaza.
También había la costumbre de ir a la playa en el amanecer, de seis a ocho de la mañana. Otra
celebración eran los bailes en los distintos casinos.
Una costumbre heredada de la época española era poner una ponchera de agua en las azoteas la
noche de San Juan, y poner agua, romper un huevo crudo en el agua, a ver que formación iba a
12
tener en la mañana siguiente. Estas eran tradiciones de la época.
Estas fiestas duraban una semana.
El Sábado de Gloria era una gran celebración en la ciudad, después de haber pasado unos días de
misticismo y quietud por los días santos. Ese sábado se cocinaba una comida de carne o pollo, y
se hacían bailes en algunas casas de la vecindad, y en los casinos los celebres bailes del Sábado
de Gloria.
La primera vez que fui a un baile infantil de carnaval fue a los 11 años. Estaba muy bien vestido
de chaqueta y corbata, pero no sabia bailar y esto era un gran problema.
En el baile las niñas usaban un “carnet” donde figuraban las piezas que se iban a tocar esa tarde,
y a su lado el nombre del parejo que iba a bailar con ella. Como yo no sabia bailar, me apuntaba
en todos los carnets, y cuando me tocaba la pieza a bailar, yo iba a esconderme.
Al siguiente año me propuse aprender a bailar. Me encerraba en mi cuarto cuando no había
nadie, ponía la radio que trasmitía distintas melodías y con una escoba de pareja ponía mucha
atención a las notas musicales. Así me hice un gran bailarín a los 13 años. Recuerdo que
después cuando tenia oportunidad, no me perdía ningún baile.
LOS FUNERALES
El único funeral de mi juventud fue el de mi abuela, la madre de mi padre. En aquellos años no
había funerarias y los difuntos se velaban en la sala de las casas.
Al de mi abuela se le puso, debajo del ataúd, una tina con barras de hielo para mantener el
cuerpo difunto fresco, ya que no había donde embalsamarlo.
Siendo las salas de las casas la funeraria, allí se ponían sillas, todas alrededor del difunto, y se
iban rezando Rosarios toda la noche, dirigidos por alguna señora experta en esos rezos. Se servia
chocolate caliente con galletas y queso. Ya más tarde se servia café negro para mantener
despiertos a los asistentes.
Al difunto se lo llevaba en carroza de caballos, toda pintada de negro. Los caballos tenían
penachos y mantones negros, los cocheros vestían etiqueta negra. El coche era de cristal en la
parte que iba el ataúd, y el todo alrededor del coche se ponían las flores.
Así eran los funerales en los años 20.
RECUERDOS ESPECIALES
Recuerdo un accidente que tuve a los 10 años. Al salir de la escuela yo acostumbraba a subir a
una escalera que estaba en la parte posterior de los autobuses de pasajeros de la ciudad, y así
agarrado al pasamanos de la escalera llegaba cerca de mi calle. Cuando el autobús paraba yo
bajaba. Pero un buen día me vio el cobrador del autobús y venia hacia mí. Al verlo que se
13
acercaba yo me tire, con la mala suerte que caí en la calle, y con el borde de la acera me abrí una
herida.
Inmediatamente la sangre empezó a salir a chorros, me llevaron a una farmacia cercana donde
me dieron los primeros auxilios, y de allí camine hasta el cuarto de socorro donde el practicante
me tomo varios puntos, y esto sin anestesia.
Como tenia la camisa ensangrentada, me la quite en la escalera para que mi madre no viera la
sangre. Regaños tuve a granel, y nunca más volví a trepar en las escaleras de los autobuses
Otra experiencia que pase fue en 1928 cuando el huracán San Felipe azoto la isla. Yo tenia 10
años y nunca había visto un huracán.
Cuando empezó a las diez de la mañana con vientos de 175 millas por hora y lluvia a azotar
nuestra casa, corrí a la habitación de la abuela, que estaba en el centro de la casa. Era el lugar
donde el huracán menos se sentía, yo solo salía de ahí por momentos y a correr, después otra vez
al cuarto de la abuela. Así pasaron mas de doce horas con esa gran tragedia.
LOS AMIGOS
Tuve en mi infancia y juventud buenos amigos, con los cuales compartí muchas horas y
compañía.
Uno de ellos fue Fernando Saúl, cuya amistad termino hace dos años con su muerte, durando
nuestra relación unos 70 años.
Tengo otro y el único que queda vivo de mis años de juventud, Alfonso Serrano, que tiene mi
misma edad, y aún nos llamamos por teléfono, nos escribimos y recordamos. En nuestras
conversaciones suelen estar los años pasados y las travesuras que hacíamos, y las veces que me
invito a comer en su casa ya que su madre era una cocinera y repostera experta, que hasta enseño
a mi madre a hacer algunos postres. Conocí a toda su familia muy bien y a su hermana, que aún
vive con 93 años.
Otro amigo con el que disfrutamos de aquel San Juan colonial y con quien me gustaba ir a comer
era Gino Negretti. Muchas veces poníamos 10 centavos cada uno y entrábamos a una fonda de
la calle Luna, pedíamos una carne empanada que no cabían en el plato con papas fritas y
ensaladas, y nos tocaba mitad a mitad de todo lo servido.
He tenido varios amigos ya desaparecidos, a los me unen momentos de recuerdos de nuestra
infancia y juventud.
RECUERDOS LIGADOS A HECHOS HISTORICOS
ANO 1917
Nací en plena Guerra Mundial I, y con los terribles temblores que sacudieron a Puerto Rico en el
14
año 1917, que hicieron tanto daño. La zona más perjudicada fue precisamente el área Oeste de la
Isla, con importantes destrozos. Inclusive cerca de nuestra casa se origino un maremoto que al
regresar el mar a su nivel, el agua llego hasta casi el centro de la ciudad de Mayagüez.
USA Y MI CIUDADANIA
Yo nací como ciudadano de Estados Unidos por una Ley del Congreso.
Yo soy primero puertorriqueño y después ciudadano norteamericano, y viajo con pasaporte
norteamericano por las leyes federales que fueron establecidas en la ocupación de Puerto Rico
como resultado de la Guerra Hispanoamericana, durante 1898.
Desde esos años las leyes hechas en la Cámara y Senado de Puerto Rico no pueden estar sobre
leyes norteamericanas.
Funcionan muchas agencias federales en Puerto Rico, como Aduana, Correo, Inmigración,
Cortes de Justicia Federales. También el ejército destacado en la Isla con varias bases navales,
una de ellas es una de las más grandes fuera del territorio norteamericano.
Respeto las leyes federales del mismo modo que respeto las leyes puertorriqueñas.
Hace unos cincuenta años que nuestro gobernador es elegido por el pueblo, en elecciones
populares cada cuatro años. Antes teníamos que aceptar el gobernador norteamericano
nombrado por el Presidente de los Estados Unidos, y se dio el caso que de ese modo fueron
nombrados algunos gobernadores que fueron repudiados por los puertorriqueños por sus muy
malas administraciones.
LAS CONDICIONES DE LOS TRABAJADORES
En los primeros años del siglo anterior las condiciones de los trabajadores eran deplorables, no
tenían seguro de trabajo. Las leyes estaban en sus inicios pero estos no contaban con suficiente
protección en sus trabajos.
El mejor ejemplo es en Puerto Rico, donde los grandes latifundios cañeros pagaban unos sueldos
irrisorios para el sostén de la familia del trabajador.
En los campos no se conocía la planificación familiar y estos trabajadores cañeros tenían familias
numerosas, las que carecían de alimentos, servicios médicos, y medios de vida.
Había mucha pobreza en la clase trabajadora de las montañas y campos, las que sufrían
privaciones. A la mayoría de los hijos no los podían poner en las escuelas por los pocos recursos
que disponían y que no se podían poner en la vida escolar.
A Dios gracias, aquellos terribles años pasaron como los “4 Jinetes de la Apocalipsis” y vinieron
años mejores, que hicieron la vida más llevadera a aquellos trabajadores de campo.
15
LA LEY SECA
La Ley Seca fue firmada por el Presidente Wilson. Él envió al Congreso un Proyecto de Ley,
que fue aprobado.
Esta ley fue conocida como la “Ley Volstead”, por el representante por el Estado de Minnesota,
Joseph Volstead.
El Congreso aprobó la ley enmendando la Constitución, y fue sometida a los cuarenta y ocho
estados de la Unión para ser ratificada por sus Legislaturas.
La Ley Voltead o Ley Seca estuvo en vigor en todo Estados Unidos y posesiones por trece años.
Esto en Puerto Rico dio origen al contrabando, que venia de las Islas Británicas y otras islas del
Caribe. Esta actividad se hizo muy constante, ya que los contrabandistas ganaban unas buenas
fortunas en ese negocio que se extendía por toda la Isla.
Los barcos extranjeros que llegaban a Puerto Rico abrían sus bares, ya que estaban fuera de los
limites y en aguas internacionales.
Esto en Estados Unidos dio origen a que se organizaran pandillas de “gunsters”, que luchaban
por el control de puntos en las ciudades más populosas. Así surgieron los pistoleros, y los
crímenes eran numerosos.
Surgieron los famosos bares “Speak Easy” para la venta de licores en forma clandestina.
En Chicago y New York se organizaron fabricas de cerveza clandestinas, y se estableció el
contrabando de bebidas por la frontera del Canadá y la de México.
Esta ley, que se hizo para utilizar el alcohol para usos militares, fue uno de los errores
reconocidos por Estados Unidos.
En Puerto Rico dio origen a la fabricación de alambiques clandestinos en los cañaverales, para
hacer y destilar el ron.
16
CAPITULO III: LA ADOLESCENCIA
INTRODUCCION
Yo disfrute mucho de los años maravillosos de la juventud. Antes fui invitado a fiestas de
familia, y algunos domingos iba al cine con una vecina nuestra con la que tenia mucha amistad.
En aquellos años no era costumbre el hacer citas.
En esos años empecé a integrarme a los negocios de la familia, y naturalmente, con el trabajo
que tenia, no me hacia tiempo para salir con nadie. Mi trabajo empezaba a las 8 de la mañana y
terminaba a las 12 de la noche.
Todo gira a mi juventud de adolescente, pero me transforme en un trabajador incansable, pues ya
en ese tiempo mi familia tenia tres restaurantes cafeterías, y yo con mis 16 años ya era el gerente
de una, a tiempo completo con doce empleados a mi cargo.
Los compañeros de esos años fueron los que siguieron siendo por mucho tiempo verdaderos
amigos. Algunos iban a diario a comer en nuestra cafetería, y al correr los años dos trabajaron
con nosotros, uno como gerente de cafetería y otro como gerente de un restaurante que abrimos
en un bosque nacional federal.
Posteriormente nunca pude asistir a las reuniones de mi clase pues el trabajo había transformado
mi vida extraordinariamente. Hace un año vi un aviso de un anuncio de mi clase, pero como
vivo afuera, se me hizo imposible conectarme.
En mi etapa adolescente yo di un paso gigantesco, de joven a hombre.
LA EDUCACION
En el tiempo de mi adolescencia la educación tenia el sistema norteamericano, que trataba de
imponer el idioma Ingles en las escuelas y colegios, pero el pueblo estaba reacio a abandonar el
idioma castellano, heredado de España y vigente en los 500 años de educación.
Esos años de educación escolar fueron muy difíciles para el estudiantado, ya que los libros de
aprendizaje estaban en Ingles y eran libros hechos por profesores que tenían poco conocimiento
de Puerto Rico.
Todo era un mar de contradicciones que no ayudaban al estudiantado. En especial el libro de
Historia de Puerto Rico estaba lleno de errores, que confundían mas la mente del estudiante.
Yo aprendía más la historia de Puerto Rico por libros que sacaba de la biblioteca, ya que eran de
autores puertorriqueños, y tenían muchos datos históricos de la colonización que eran
desconocidos para nosotros.
La misma situación paso con la Religión, ya que al desembarcar las tropas norteamericanas en la
Guerra Hispanoamericana, con las tropas venían ministros evangélicos y protestantes para
introducir en la Isla otra religión que no era la Católica. Esto fracasó, ya que fue imposible
implantar otra clase de religión.
17
En esos tiempos en los colegios estaba el siguiente sistema: todos los años nos daban los libros y
había que conservarlos en buen estado para uso en el próximo año. Finalizadas las clases se
devolvían a los maestros y estos los entregaban a los próximos estudiantes.
LOS MEDIOS DE TRANSPORTE
Nuestros medios de transportación eran unos autobuses muy antiguos, pintados de diferentes
colores, y cada uno había sido bautizado con un nombre, como “Susana”, “El Indio”, “La
Flecha”, etc. Como eran de dueños particulares, cada uno lo pintaba a su gusto y lo bautizaba
con el nombre que quería. Costaba 5 centavos tanto la ida como la vuelta. Al frente del autobús
estaba puesto el nombre del sitio adonde iba.
También estaba el tranvía, siendo este el medio de transportación mas fino y confortable. Al
pertenecer a una compañía, todos estaban pintados del mismo color y los conductores iban
uniformados. Este era mi medio de transporte preferido, y ya los había en el tiempo de la colonia
española.
En Puerto Rico se le dice “guagua” al ómnibus de transportación. No sé realmente a que se debe
este nombre tan peculiar, pero en otros países de Centroamérica también los llaman guaguas.
Los primeros guaguas en el final del 1800 eran tirados por mulas o caballos. Naturalmente
tardaban mucho tiempo en llegar de un sitio al otro.
Casi todo el transporte en los años 20 se hacia con carros de caballo. En los muelles, para recibir
carga, había una gran fila de carros de caballo en espera. Del mismo modo que que detrás de la
Plaza Mercado: casi toda la carga que venia de los campos lo hacia en caballos con banasta, o
carro de caballo.
El tren era el medio de transportación para viajes largos. Ya teniendo 12 años, en algunas
vacaciones mi madre me enviaba a pasar un mes con una tía que vivía en Mayagüez, y esto para
mí era una verdadera aventura.
Se tomaba el tren en San Juan a las 7:00 AM y llegaba yo a mi destino a la 1:30 PM. El mismo
era muy confortable, y pasaba por muchos ríos con sus puentes, también por un túnel, en que se
prendían las luces interiores.
Atravesaba cañaverales con sus grandes centrales donde se molía la caña. Sus chimeneas
botaban un humo negro, pues era la zafra, tiempo de molienda, y el olor a malaza inundaba los
coches del tren.
Como hacia tantas paradas en distintos pueblos para recoger pasajeros y carga, yo era de los
primeros que me bajaba a estirar los pies y disfrutar de las estaciones, que eran todas distintas.
En cada una subían a los vagones vendiendo la especialidad de comida de cada pueblo.
En casa de mi tía me esperaban muchas sorpresas, como viajar en coche a pueblos más
18
pequeños, en compañía de mis primos recorrer el pueblo, ir a los campos a buscar fruta de los
árboles, ir a la playa, y pasear por la gran Plaza Central del pueblo.
En las mañanas, solíamos ir a la gran plaza y antiguo mercado, que se llenaban de campesinos
trayendo frutas, verduras, aves, animales (como cerdos y cabras). Esto me entretenía
inmensamente; ver como vendían y como regateaban las ventas. Siempre comprábamos alguna
golosina o comida, de lo que había mucha variedad.
Este edificio de la Plaza había sido construido en la época española, y se conservaba aquella
arquitectura colonial, con adornos frontales y paredes macizas, llenos de grandes galerías donde
estaban los puestos de los verduleros.
Yo ponía atención a todo lo que veía, era una gran expectativa de mi juventud.
Mi tía Julia era hermana de mi madre, era una mujer llena de bondad y amor. Ella me quería
mucho y se esmeraba en que disfrutara a plenitud mi estadía en su casa. Era una cocinera y
repostera de maravillas, y yo degustaba todas sus comidas y postres como un verdadero
“gourmet”.
USANZAS DE ESA ÉPOCA
En casa se compraba el hielo para la nevera de madera, ya que faltaba mucho para que la nevera
eléctrica hiciera su aparición en el mercado.
El carro de hielo tenia una gran campana en la parte posterior, que el vendedor tocaba con
fuerza, para que todas las amas de casa supieran que el carro estaba pasando. El hielo se vendía
por libra; para una nevera se necesitaban 20 o 25 libras, y costaba un centavo la libra. Las amas
de casa llevaban una tela de saco para envolverlo y así ponerlo dentro del saco en la nevera.
La basura se recogía tarde en la noche, en un carro de mulas muy grande. Las mulas eran muy
fuertes ya que arrastraban un carro de metal. Cuando llovía los adoquines de las calles se ponían
resbalosos y las pobres mulas se caían. Para levantarse les daba un trabajo muy grande.
De muchacho me daba miedo a media noche sentir todo el ruido que hacia el recorrido de la
basura. A veces sentía el ruido de las mulas al caerse.
MIS LECTURAS
La lectura tuvo mucha importancia en mi vida y de alguna manera moldeo mi personalidad. Ya
a los 12 y 13 años visitaba regularmente la gran Biblioteca Carnagie en nuestra ciudad, que fue
construida a principios de los años 20. Tenia todo lo que en esos años me interesaba, las
aventuras, y era Julio Verne y Emilio Salgari los que me proporcionaban la oportunidad de
disfrutarlas.
De los 18 años en adelante mis lecturas fueron mas escogidas. “El Quijote” de Cervantes abrió
19
mi imaginación y mi búsqueda de autores como Benito Pérez Galdos en “Fortunato y Jacinta” y
“Episodios Nacionales”, Blasco Ibañez en “Mare Nostrum”, Rosalía de Castro en sus “Poesías
Escogidas”, Calderón de la Barca en “El jardín de Falerina”. También leí autores como Xavier
de Montepin, Jean Coltau en “Les Infants Terribles”, de Dafoe “Robinson Crusoe”, de Dante
Alighieri “La Divina Comedia”, de Guy de Monstpasan “Una Vida”, “Los Tres
Mosqueteros”y“El Conde de Montecristo”de Charles Dickens, “David Copperfield” y “The tale
of two cities”, y Garcilaso de la Vega. Leí también autores rusos, de Dodtoyesky “Crimen y
Castigo”y ”Hermanas Karamazu”. Pablo Neruda, con ”Cantos Ceremoniales”. La tragedia
griega me atraía inmensamente, como Homero en “La Iliada”y”La Odisea”; Euridides con
“Oreste” y “Hecuba”, y cientos de libros más que llenaron mi cerebro sediento de sabiduría.
Nuestros autores puertorriqueños formaban parte de mis libros favoritos, y especialmente los que
escribieron sobre la historia de Puerto Rico y el Caribe.
LA TELEVISION Y EL CINE
La televisión no había llegado, y tardaría hasta 1953 en llegar a Puerto Rico.
Las películas que llenaron mi vida fueron las mudas, y los artistas favoritos eran Douglas
Fairbanks, Tomi Mix, John Barymore, Rodolfo Valentino, Ramon Novarro, Mary Pickford,
Lilian Gish, Zaza, Pits, Charles Chaplin, Harold Lloyd, y muchos más que dieron a mi vida
mucha distracción.
Aquellos cines mudos costaban 5 y 10 centavos de entrada. Las películas estaban acompañadas
de algún pianista y batería para darle mas atracción. En esos años se conversaba mucho en los
cines, ya que las películas eran mudas. No había problemas en ir comentando sobre la película.
LA PLAZA DE ARMAS
En mis años de juventud, yo acudía a la “Plaza de Armas”. No me perdía la Banda Municipal,
bajo la batuta del Maestro Director Tizol, que tocaba aquella música que tanto me impacto en mi
apreciación musical, y a partir de aquellas retretas me fui apasionando por la música clásica, que
tanto me atraía.
También me impactaba mucho ir a la “Plaza de Armas” a escuchar a los distintos oradores en la
temporada de elecciones hablar de diferentes temas, y no me importaba a que partido
pertenecían.
En mi mente, yo los criticaba o estaba de acuerdo con lo que ellos proponían. Pero lo que me
entusiasmaba era la oratoria con que ellos le presentaban al pueblo los problemas y como
resolverlos.
Uno de los oradores que con mas entusiasmo yo iba a escuchar era D. Pedro Albizu Campos.
Era el presidente del Partido Nacionalista, era muy inteligente, graduado en Harvard con
“Magna Cumlauden”. Tenia una oratoria impresionante. Nosotros, la juventud, le teníamos
como a un ser excepcional. No había un orador con tanta consistencia en el tema de la libertad
20
de Puerto Rico.
Una noche hablaba Don Pedro en la tribuna de la Plaza de Armas, y al final del discurso trajo el
tema que en esos momentos se estaba ventilando: el caso de hacer la bandera de Puerto Rico en
una bandera colonial.
Estos hechos acontecían en el Capitolio de Puerto Rico, y él arengo al publico allí presente que
fueran con él al Capitolio. Ya eran las diez de la noche, el bajo de la tribuna y todos le seguimos
por el trayecto al Capitolio. Al pasar frente al Casino fueron arrancados los pedazos de madera
de la verja para ir armados.
Yo seguía a unas 300 personas, y al llegar al Capitolio todos subieron apresuradamente las
escaleras del frente. La policía no tenia conocimiento, y no hubo problemas para entrar, pero al
llegar a las escaleras de mármol del segundo piso, ya la policía les salió al encuentro. Les hizo
oposición para que no llegaran al segundo piso.
Todo el publico hizo presión en los pasamanos de mármol de la escalera, y esta cedió una parte.
Cayeron varios al sótano y así murieron unas cuantas personas.
Yo lo vi todo pero no subí, solo me quede de observador. Al ver lo sucedido, me fui a casa
corriendo con el corazón en la mano por todo lo ocurrido.
UNA NUEVA FORMA DE VIDA
Mi adolescencia paso con rapidez por mi vida, di un gran salto de una a otra etapa. No me di
cuenta como había sucedido, pero de pronto me encontré con que mi juventud había quedado
atrás al entrar en los negocios de la familia.
Los años se entrelazan como un laberinto en los que yo entre en una nueva forma de vida, en la
cual yo era el que compraba lo que me gustaba y ya no dependía de mis padres. Había pasado a
vivir de acuerdo a mis gustos personales, sin tener que consultar a la familia.
En otras palabras, me había independizado, tenia un nuevo estilo de vida, pero seguía en la unión
familiar y seguía viviendo con mis padres.
RECUERDOS LIGADOS A HECHOS HISTORICOS
21
LA DEPRESION ECONOMICA
La desastrosa Depresión que se origino en Estados Unidos pronto nos llego a Puerto Rico. En
ese tiempo ya teníamos dos establecimientos y ahorros en el banco de $4,000.00, lo que en
aquellos años era una gran fortuna.
La gran caída de la Bolsa de Valores más importante del mundo sepulto muchas fortunas y
empezaron a cerrarse fabricas y negocios. En general afecto todo el comercio norteamericano.
Había millones y millones de desempleados en todo Estados Unidos, y la desesperación fue
terrible para el gobierno que no podía hacer gran cosa por mejorar la situación.
Las filas de desempleados eran ya muy conocidas, y muchos con familias que no podían
sostener. Las distintas asociaciones cristianas daban cantina a la gran masa de desempleados.
Yo estaba trabajando en el negocio, y tuvimos que hacer algunos cambios ahorrativos para
balancear la difícil situación.
Al subir Franklin Rooselvelt como presidente empezó una nueva política del “Nuevo Trato”. Se
derogo la Ley Seca y se abrieron cientos de fabricas de cerveza y de licor fuerte, esto origino que
se abrieran miles de bares donde muchos empezaron a trabajar.
Al llegar la nueva ley que derrocaba la “Ley Seca” los negocios mejoraron grandemente, pues
una gran clientela estaba ávida de beber libremente después de tantos años sin poder disfrutar de
una cerveza, un coñac, un vino y otras delicias de la gastronomía alcohólica.
LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL
Después tuvimos que luchar con la Segunda Guerra, pero ya estábamos preparados para
enfrentar los problemas de la escasez de productos alimenticios, y de un lado u otro nos
surtíamos de lo más necesario, aunque naturalmente nos hizo daño.
Al declararse la Segunda Guerra Mundial se activaron las factorías de guerra, de municiones, de
tanques de combate, de aviones, de barcos de carga y de guerra. Este movimiento de armas creo
miles y miles de puestos de trabajo para los desempleados. El entrar Estados Unidos en la guerra
fue lo que acabo con el desempleo.
Para esos años de guerra Puerto Rico era una gran base, en la que estaban acuartelados miles de
soldados norteamericanos que eran buenos clientes de todos nuestros establecimientos.
A pesar del racionamiento de los menús, no se podían aumentar los precios por orden de la Ley
de Guerra.
LA PENICILINA
Uno de los más grandes descubrimientos científico de los años 30, que fue por un accidente de
22
laboratorio, fue la penicilina por el gran bacteriólogo ingles Alexander Fleming.
Esta llego a ser el salva vidas de miles de soldados aliados en la Segunda Guerra Mundial.
Recuerdo cuando llego a Puerto Rico, que fue un gran acontecimiento medico, y se empezó a
usar en todos los hospitales y consultorios. Posteriormente empezaron a salir derivados más
fuertes, y se comenzaron a producir una gama de productos farmacéuticos, todos derivados de
aquel gran descubrimiento, la penicilina.
En Puerto Rico no se le ha hecho justicia a Fleming: debería haberse llamado alguna nueva
avenida con su nombre, o haberse erigido una estatua de este gran científico.
Cuando fuimos la primera vez a Madrid, al ver una corrida de toros me llamo la atención una
estatua que estaba en la misma entrada de la plaza, y me sentí muy contento que era la estatua de
Fleming, que tantas vidas salvo a los toreros corneados, siendo la penicilina la que evitaba sus
infecciones y muertes.
También en Madrid se lo honro con una de sus grandes avenidas del Madrid moderno, que fue
bautizada como Avenida Fleming.
GANDHI
Muy bien recuerdo los actos de rebeldía pasiva que venían en las noticias de los periódicos
acerca de como se enfrentaba Mohandas Gandhi al gobierno invasor ingles de la India.
Este gran hombre estudio abogacía en Londres y al volver a India, donde había nacido, empezó a
hacer campaña con su palabra, que atraía las grandes multitudes, para hacer una guerra pasiva
contra el gobierno ingles de ocupación.
Los periódicos de aquellos años iban informando de Gandhi, y los corresponsales hicieron muy
popular y conocido a este gran hombre, con sus palabras sabias llenas de las verdades que
oprimían a los hindúes.
Sus discursos hicieron levantar el clamor popular poco a poco, pues le tomo muchos años para
que los ingleses se fueran de la India.
La Segunda Guerra Mundial ayudo mucho a Gandhi, pues conllevo muchos cambios políticos en
el mundo entero.
A Gandhi se le encarcelo varias veces, pero nunca cedió a la presión del gobierno invasor ingles.
Este acontecimiento quedo grabado en el mundo entero, como un hombre solo que con sus años
de protesta y su gran oratoria hizo salir de la India a la poderosa potencia inglesa.
23
LA GUERRA CIVIL ESPANOLA
Uno de los acontecimientos mundiales que llenaron mi vida de recuerdos tristes fue la sangrienta
y terrible Guerra Civil Española, en los años 30.
En Puerto Rico, esta guerra en la Madre Patria nos impacto mucho. Se estaban matando
hermanos contra hermanos. Los horrores que venían en detalle a través de los corresponsales de
guerra eran increíbles.
Se fusilaban en los dos bandos, los franquistas y los socialistas. Se perseguía a la Iglesia
Católica y se quemaron iglesias y conventos llenos de obras de arte.
En esa guerra se fusilo al gran poeta andaluz García Lorca sin hacerle justicia.
Fue una guerra muy sucia, como son todas las guerras civiles. Los alemanes e italianos
ayudaban a Franco, y la Rusia Soviética a los socialistas.
Esta guerra duro muchos años, después de los cuales España quedo destruida e impero la
hambruna en la mayoría de los pueblos españoles.
En el arte Dalí pinto esta sangrienta guerra en la destrucción que hizo la aviación de Hitler a un
pequeño pueblo vasco de Guernica.
En Puerto Rico la mayoría de las familias descendían de españoles y era muy triste saber que
había familias en que se mataban unos contra otros.
Cuando yo visitaba a mi querida novia Mary pude ver como su madre sufría, pues sus hermanos
y el resto de la familia, que eran antifranquistas, tuvieron que huir a Francia dejando todas sus
propiedades y pertenencias.
Hasta una brigada de norteamericanos, llamada la Brigada Lincoln, peleó contra Franco.
LA GUERRILLA EN NICARAGUA
En la República Centro Americana, durante los años treinta, empezaron a aparecer guerrillas
contra el gobierno de Zomoza, quien era una especie de dictador.
Este gobierno estaba respaldado por los Estados Unidos, y Zomoza pidió ayuda al ejercito
norteamericano para hacer frente a esta rebelión que estaba naciendo con mucho empuje, siendo
dirigida por el General Julio Cesar Sandino.
Empezaron a llegar tropas de marines norteamericanos y a enfrentarse con los guerrilleros
sandinistas. Estos últimos conocían muy bien su terreno en la selva, mataban y huían, acorde
con lo que es la doctrina de la guerrilla.
24
Esto le ocasiono a Estados Unidos muchas muertes. Yo leía en los cables que venían en el
periódico la cantidad de bajas que iban teniendo los marines. Como consecuencia se produjo en
Washington una manifestación de madres de marines, para que los sacaran de Nicaragua.
Al salir los marines, se firmo una paz entre el gobierno y los sandinistas.
Un año más tarde, cuando el General Julio Cesar Sandino llego a la capital, fue asesinado en una
calle. Los cables decían que no se sabia quien había sido el autor del asesinato, nunca se dijo,
pero era sabido por todos que el asesino tenia nombre y apellido.
25
CAPÍTULO VI: LOS AÑOS ADULTOS
LOS NEGOCIOS
Yo tenia mucho entusiasmo por la historia, me atraía inmensamente, y mi deseo era ser un
profesor de historia a nivel universitario.
Pero al entrar en los negocios mi mente cambio al circulo comercial. Estos ocupaban todo mi
tiempo mental, en la resolución de problemas y la ampliación de los negocios, que ya eran
varios.
Las circunstancias externas sin duda a veces son un obstáculo para lo que uno deseo ser. En mi
caso lo que sucedió es que la profesión de un comerciante es muy compleja: debe sostener las
actividades diarias y al mismo tiempo tiene que estar haciendo y produciendo propagandas
comerciales, y desarrollando nuevas directrices para lograr mayor clientela en sus negocios.
De este modo no asistí a ninguna universidad, me había dedicado a hacer dinero. Los negocios
nos producían muchos ingresos, y no podía dividir mi vida entre estudios y negocios.
Nunca deje la casa de mis padres, solo lo hice para casarme, lo mismo que todos mis hermanos,
que según se casaban iban dejando nuestro hogar. No era costumbre en aquellos años dejar el
hogar para ir a vivir solos.
MI NOVIAZGO
Yo estoy casado desde hace 55 años. Aunque mi querida esposa murió hace cinco años, yo sigo
casado con ella ante Dios.
Yo veía a Mary, quien seria mi esposa, cuando ella tenia unos 16 años pasar por las tardes frente
a uno de nuestros restaurantes a eso de las tres. Ella salía de la Central High School. Desde el
primer día que la vi quede prendado por aquella bellísima jovencita. Entonces me dije para mí:
ella sera mi esposa para toda la vida.
Un día entro a nuestra repostería a comprar una caja de dulces surtidos de la vitrina, y yo corrí a
atenderla. Si ella se puso nerviosa, más nervioso me puse yo.
Pienso que le cause una buena impresión, pues yo vestía siempre de chaqueta y corbata, y
siempre estaba perfumado.
Empecé una persecución policíaca buscando datos de donde vivía, y a que familia pertenecía.
Me entere que al terminar la High School había entrado a una escuela muy exclusiva de
señoritas de la sociedad.
Pude enterarme a la hora que salía, y que al salir tomaba el tranvía que la dejaba cerca de su casa.
Así varias veces me fui a esperar que llegara el tranvía para poder hablarle, pero ella muy
nerviosa no se paraba a conversar.
26
Mis relaciones con ella no prosperaban, y mi amor crecía a pasos agigantados.
Pero ocurrió algo que me hizo cambiar mi vida. Me entere que un intimo amigo por muchos
años, igual que toda su familia, el Dr. Sixto Pacheco, era primo hermano de ella.
Le llame y le pedí que me llevara a la casa de ella a conocer la familia. Así sucedió, él me llevo
y yo considere que fue una noche memorable:
conocí a sus amables padres y hermanos.
Pedí permiso a sus padres para visitarla, y
este noviazgo duro dos años, que fueron los
más felices de mi vida.
NUESTRA BODA
Nuestra boda fue sencilla como era costumbre
de aquellos años. Fue sencilla pero llena de
amor, de amor que duro 57 años.
Nos casamos en la Iglesia Católica, y los
padrinos fueron su tía y tío, que eran los
padres del Dr. Pacheco, el mismo que me
llevo a la casa. La ceremonia de la iglesia la
tengo en mi mente: mi esposa Mary vestida
de novia era un ángel bajado del cielo.
Mi suegra con sus hijas
Se hizo una pequeña recepción. Yo no era muy afecto a hacer
grandes celebraciones, de modo que solo tuvimos un corto rato
con los comensales para luego partir en coche en “luna de miel”.
Viajamos por el interior de la Isla a un balneario termal llamado
Baños de Cuamo, que es de la época española, ya conocidos por
los indios por sus aguas termales.
NUESTRA PRIMERA CASA
Ya teníamos la casa, que estaba equipada con muebles de caoba y
con todo lo necesario; Allí no faltaba nada. La casa la tuvimos un
mes antes de casarnos y Mary la fue decorando a su gusto.
Mi esposa en Venecia
Era de dos pisos, todas las habitaciones tenían terrazas. El primer
piso tenia sala, comedor, cocina, baño y garaje. Era una casa de
ensueño.
Teníamos cocinera, y para que mi esposa no estuviera sola de noche, ya que era cuando yo
trabajaba hasta tarde, trajimos a su hermana Emma, quien le hacia compañía.
27
Nuestra casa la compartíamos a plenitud. Era para nosotros la casa de nuestros sueños, nuestra
primera casa.
MI QUERIDA ESPOSA
Mi querida esposa era difícil de igualar por su hermosura, tratos finos, inteligente, gran ama de
casa. Su forma de vestir, su forma de hablar, su delicadeza, amorosa, su amabilidad, todos los
Mi esposa en
La Habana
Con mi esposa Mary en La Habana
adjetivos maravillosos para ser una mujer perfecta.
Yo la adore toda la vida, y en nuestra unión no hubo ninguna clase de altercado matrimonial.
SU FALLECIMIENTO
Enviude de ella hace cinco años. Falleció como consecuencia de una enfermedad muy dolorosa
que le tomo un mes de sufrimiento, y yo a su lado la vi sufrir sin poder hacer nada.
Su enfermedad es de las más penosas del mundo, cáncer en los huesos, los pacientes mueren de
dolor.
En la ultima semana entro en coma, y ya yo le pedía a Dios que la llevara al cielo para acabar sus
padecimientos, ya que los médicos que la atendían la habían desahuciado.
Fue horrible para mí su muerte, me encontré tan solo, su presencia me hacia tanta falta...
Voy dos veces a la semana al Cementerio a rezar oraciones por el descanso de su alma, y rezo
todos los días dos veces por ella.
28
Mis rezos a Dios y el amor de mis hijos y familia
me ayudaron a sobrellevar esa pena tan terrible,
que oprimía mi corazón.
Y ante Dios, yo sigo casado con mi querida
esposa Mary.
MI HIJO
Solo tengo un hijo que nació cuando los dos
éramos mayores. Su nombre es Edgar Galiñanes
Lafont. Tiene en la actualidad 49 años. Es
Doctor en Psiquiatría y es el Director de Personas
Adultas del Hospital Cox desde hace 7 años.
En el Expreso Roma-Náples: mi esposa,
mi hijo y una sobrina
Él termino su especialidad en el Bronx Lebanon Hospital, y en el Albert Eistein Institute de New
York donde residió por cuatro años. De New York vino a Springfield, al Federal Clinic, donde
trabajo como Director del Departamento de Psiquiatría por cuatro años.
Es un hijo muy cariñoso y tiene todas las cualidades de ser un hijo amoroso, creo que es un ángel
que Dios nos envío. Al casarse, a su esposa la llegue a querer como a la hija que perdió mi
esposa en un mal parto.
Indudablemente, el cambio más grande en mi vida fue ser padre. Este acontecimiento me lleno
de alegría, y el tener la obligación de padre que a nuestro hijo no le faltara nada: darle educación
esmerada, enseñarle a afrontar la vida con nuestros consejos, guiarlo por el camino del bien, que
no faltara a la unión familiar en la cual se había criado, y pertenecer a la Iglesia Católica.
MI NUERA
Al crecer, mi hijo se caso con Jean Marie, una
joven que pronto cultivo nuestros corazones
con sus virtudes y su cariño hacia nosotros.
Un día fuimos Mary y yo a conocer a sus
padres y a pedir la mano de su hija para ser
esposa de nuestro hijo. Así entro en nuestra
familia Jean Marie, a quien enseguida
quisimos y apreciamos. Ella gano otros
padres y nosotros una hija.
Mi hijo Edgar, con el esposa, Jean
Al quedarme viudo Jean me lleno de cariño y
atenciones, lo que le agradezco tanto. Tanto
es así que me siento muy feliz compartiendo
su casa, que tan cariñosamente me brindaron.
29
La boda de mi hijo con Jean fue una bella ceremonia, en la que estuvo representada toda la
familia y amigos íntimos. Tenemos muchas fotos maravillosas de ese día, que muestran la
felicidad nuestra y la alegría de los convidados.
DIOS
Toda persona en su vida siente un cambio hacia lo desconocido, y esa fuerza que experimenta el
ser humano en el transcurso de su vida le suele acercar mas a Dios y su Santa Madre la Virgen.
Al morir mi padre y mi madre quise llegar mas cerca de Dios, para que de mi corazón salieran
mis rezos, para sentir que su gran bondad había llegado hasta mi y mis seres queridos.
LAS CASAS DONDE VIVIMOS
Durante mis años adultos me mude tres veces con mi esposa.
De nuestra primera casa pasamos en la Segunda Guerra a vivir en el piso tercero, ya que mi
madre vivía en el segundo, y así estábamos mas cerca de mis padres.
La tercera casa fue cuando construimos un edificio de cuatro pisos, y vivíamos en el cuarto. Era
un piso precioso, construido a gusto nuestro, teníamos una azotea con vista panorámica, que al
norte daba al mar y al sur a todas las montanas de la Cordillera Central de la Isla. En el piso
tercero vivían nuestros padres, de modo que siempre estuvimos cerca de ellos.
Después de unos ocho años Mary vio en venta unos solares en Isla Verde cerca de la playa. A
ella le encanto el sitio y allí fuimos al otro día y compramos el lote. Ella se lo dijo a su Luisa, su
hermana menor casada, y ellos compraron al lado.
Construimos una casa preciosa con un gran jardín al frente y también con un patio muy grande,
dado que ya teníamos a nuestro hijo con tres años. El jardín del patio que conectaba con la casa
de su hermana era un paraíso infantil para los juegos de nuestro hijo y de sus primos que eran
pequeños. Al frente teníamos la gran playa maravillosa, toda para disfrutarla. Fue un acierto.
Mi esposa decoro la casa a su gusto, y al jardín lo lleno de flores y de grama muy verde. Al
frente le habíamos dejado una gran palmera de cocos, que en la temporada daba una gran
cantidad, cuya agua era muy dulce. En el patio de atrás sembramos bananos, limoneros, naranjos
y papaya.
Fue la casa de nuestros sueños.
Cuando nuestro hijo se caso, al quedarnos solos, mi esposa y yo decidimos vender la casa y
comprar al lado nuestro un piso en el Condominio Marbella. Allí estábamos mas acoplados, no
teníamos jardín y los problemas de una casa. Nuestro piso tenia un gran balcón, la playa atrás,
piscina y jardines, cancha de tenis, etc.
El mudarnos a ese apartamento le quito a mi esposa mucho trabajo. Al vivir de esa forma
30
pudimos estar mas tiempo juntos y además me hice de nuevos amigos, con los cuales conservo
todavía la relación y nos escribimos.
En una reunión de condominios yo acepte que me nombraran Secretario de la Junta de
Directores, y estuve ocho años ocupando esa posición. Un condominio de unos 20 pisos con 14
apartamentos por piso es como un pequeño pueblo, donde la “Junta de Comdomines” impone sus
leyes dentro del edificio. Son regulaciones apoyadas por leyes del gobierno.
Los problemas son llevados a la Junta para su solución. Se cobra una cuota de mantenimiento y
esta se ajusta a todos los gastos que tiene el condominio, como limpieza general, luz, agua,
jardinería y conservación del inmueble. Esto hace que todos los años haya reunión general para
votar por una nueva junta.
El condominio tenia un jardín lleno de flores, había 57 palmeras de coco, tenia bancos para
descansar y un espacio con varias barbacoas con mesas y bancos, todos cubiertos de cerámica
italiana.
NUESTROS PERROS “BOLA” Y “BOLITA”
Teníamos un perro “zamoye” blanco, un precioso animal que pesaba 60 libras, era nuestra
mascota y compañero de mi querida esposa cuando ella quedaba sola. Su nombre “Bola” era
debido a que de pequeño eso parecía, con su pelaje muy blanco. En años anteriores habíamos
tenido un perro pequeño, que se llamaba Bolita.
A Bola todos en el condominio le querían mucho, pues se daba a querer en especial con los
niños.
Su compañía en diez anos nos hizo mucha falta, y su muerte nos causo una gran pena.
MI TRABAJO
Yo empecé a trabajar como gerente de uno de nuestros negocios de cafetería y repostería, del que
estuve al frente por años. En el negocio empecé a conocer personas muy interesantes, como
poetas, escritores, periodistas, políticos, tenia en el un “Parnaso”, tenia todo lo que me
interesaba, iba aprendiendo en todas las conversaciones y ponía mucha atención en lo que me
contaban.
Nuestros tres primeros negocios estuvieron en la vieja ciudad de San Juan.
Mi hermano Julio compro un negocio en Santurce, que no tenia las condiciones que nosotros
queríamos. Como Julio era decorador lo cerro y lo hizo de nuevo, resultando el restaurante más
lujoso en esos años. Tenia dos pisos con 55 mesas, todas de cuatro comensales. También una
vitrina que daba a la calle llena de la mejor y más fina repostería, la que el maestro repostero
llenaba con unas cincuenta variedades de los más ricos postres.
Teníamos un gran bar para licores y una gran cafetería al lado, para servir comidas ligeras,
31
sándwich, café, refrescos, helados. A estos últimos los hacíamos nosotros, para todos nuestros
negocios.
El Restaurante “El Nilo” pronto se hizo el restaurante preferido de las mejores clases sociales de
Puerto Rico.
A los años lo hicimos “restaurante teatro” y en eso empezó la Guerra Mundial II. Al traer a los
mejores cantantes latinos de aquella época el éxito fue tan grande, que ya a las 6 de la tarde todos
los días las mesas estaban reservadas, y eso duro muchos tiempo.
Mientras tanto ya teníamos otro negocio mas en Santurce, otro restaurante magnifico. Ya todo
Puerto Rico nos conocía como empresarios.
Por esos mismos años construimos la fabrica de helados, un edificio de tres pisos. Vendíamos en
camiones refrigerados a toda la Isla. También durante 5 años tuvimos todos los contratos de la
Marina y el Ejercito de los Estados Unidos, y las ventas mensuales no bajaban de los 60,000.00
dólares.
Yo era el gerente general de noche de ese grandioso restaurante que tanta fama nos dio, y que se
hizo un sitio obligado de todos los mejores: poetas, escritores, políticos, profesores
universitarios. Allí concurría por ejemplo Juan Ramón Jiménez, quien fue Premio Novel de
Literatura con su obra “Platero y yo”.
Allí enriquecí mis conocimientos al
máximo, pues conversaba y
preguntaba para aprender más.
Se convirtió en el lugar de reunión en
“peñas” de muchos profesores
universitarios españoles, que habían
huido de la guerra civil.
Era un emporio de sabiduría estar
escuchando en esas “peñas” el
conocimiento y filosofía de aquellas
mentes privilegiadas.
Al presente estoy retirado desde los 63
años, después de trabajar seis días a la
semana por mas de 12 horas durante
47 años, en los cuales aparte del gran
esfuerzo que significa dirigir negocios,
están los problemas que conllevan.
Los últimos negocios que tuvimos:
después de cerrar “El Nilo” por
Articulo en el Periódico “El Mundo” sobre el Restaurante
El Nilo. La familia Galiñanes en pleno, en ocasión del
cumpleaños numero 80 de la madre.
32
problemas con una “Unión Obrera”, que fue la única que tuvimos, abrimos el restaurante “Las
Nereidas”, que fue un éxito total. Era muy grande, con cafetería y bar, salón de fiestas, y una
terraza que daba a la calle con unas 24 mesas en que se servia el menú completo.
Este restaurante estaba abierto 24 horas, y como estaba en el Centro Turístico del Condado, fue
un gran acierto. Desde afuera se veía majestuoso, pues partía las dos avenidas más importantes
del Condado. Su menú fue escogido como el mejor del año por la “Asociación Norteamericana
de Restaurantes”.
Allí seguí yo mis contactos con todo lo mejor, los poetas, escritores, políticos, artistas, etc.
Además, fue una época de oro de nuestros negocios.
Mi trabajo era muy entretenido pues yo ya conocía muchas personas y de mesa en mesa iba
conversando con tantas amistades, y conociendo muchas más personas. También muchos
extranjeros que venían todos los años, con los que seguíamos la amistad por correspondencia.
Conocía bien el negocio, y con la experiencia que había adquirido se me hacia más fácil el
trabajo y el manejo de los empleados.
Teníamos en total unos 60 empleados, entre cocineros, ayudantes, fregadores, mozos de mesa,
mozos de barra, ayudantes de mozo y de limpieza.
Pero con los años los empleados se volvieron diferentes, había mas problemas en la forma de
trabajar. Ya no eran los empleados de antaño, los años los habían cambiado.
Con las leyes obreras que les otorgaban privilegios, ellos ya no eran dóciles, y había muchos
problemas laborales a los que no estábamos acostumbrados.
Con toda mi experiencia con empleados por tantos años, yo entrelazaba con lo aprendido para
resolver los problemas.
Como el restaurante estaba abierto 24 horas, cada ocho horas entraban a trabajar un numero de
empleados, pero a veces algunos no se presentaban y eso ocasionaba problemas en distintas
posiciones, lo que descontrolaba el servicio.
Este fue uno de los problemas que me hicieron pensar en el retiro a los 62 años.
EL ORIGEN DE LAS “PENAS”
Las “peñas” eran muy conocidas, en especial en Madrid, con la gran generación de principios del
siglo 1900. Eran los grandes intelectuales de aquella época, quienes en su mayoría venían de la
Universidad Autónoma de Madrid, intelectuales como Pio Baroja, Unamuno, García Lorca,
Benito Pérez Galdós, y muchos otros poetas. También había pintores como Dalí.
Se reunían en los cafés por muchas horas, y en sus mesas se iban agregando a medida que
llegaban. Podian reunirse diez o doce de esos cerebros privilegiados, girando su conversación
33
alrededor de temas variados.
Las peñas duraban desde aproximadamente las 8 de la noche, hasta las 12 o 1 de la madrugada.
Había mucho publico que se acercaba al grupo para nutrirse de sabiduría.
Esto es lo conocido como “peña”, y uno de los lugares favoritos era el “Café Gijón”, un café
muy antiguo y muy madrileño.
Todos los caballeros de aquellos años vestían rigurosamente como tales, y no les faltaba el
sombrero de copa.
En mis primeros viajes a Madrid yo conocí ese café y lo visite varias veces, pensando en la gran
historia literaria que aquel antiguo café tenia.
RECUERDOS LIGADOS A HECHOS HISTÓRICOS
LA HABANA ANTES DE LA RESOLUCIÓN CUBANA
El primer viaje que hicimos en nuestra vida fue a La Habana, Cuba, en 1942.
Solo había un solo avión diario de Puerto Rico, vía a Miami, haciendo paradas de una hora para
tomar algún pasajero y cargar combustible en Santo Domingo, Haití, Camaguey. De Miami
partía otro avión de Cubana de Aviación a La Habana de solo una hora de vuelo.
Los aviones que salían de Puerto Rico eran de Pan American. Eran pequeños de dos hélices y
con una capacidad de 30 pasajeros.
Cuando por primera vez llegamos a La Habana fue una experiencia única. La Habana era una
ciudad monumental, llena de majestuosas avenidas, edificios enormes, con una arquitectura de la
España colonial, tenia varios palacios que posiblemente pertenecieran a la nobleza colonial
española.
Tenia una plaza de gran tamaño con estatuas de próceres cubanos. Estaba el gran “Paseo del
Prado”, que desde el centro de la ciudad llegaba hasta el Malecón, con el castillo baluarte
español para defender la ciudad al fondo.
El Edificio del Centro Gallego y el Centro Asturiano eran joyas de la arquitectura colonial.
Los habaneros eran personas muy amables y muy alegres. Eran cordiales y educados en su trato.
Sus restaurantes eran joyas de la gastronomía cubana, se comía como verdaderos gourmets. Los
precios eran considerablemente muy bajos, nosotros por tres dólares comíamos langosta con
cerveza y postre en la “Zaragozana”.
El cabaret “Tropicana” lo conocimos cuando todavía no estaba cubierto. Cuando con los años
techaron aquel gran jardín para mí fue el cabaret más majestuoso del mundo, y esto incluyendo
34
los de Paris.
Los cines y teatros eran magníficos y lujosos. En uno de ellos vimos a Josefina Baker, la gran
vedette de ébano norteamericana, que había hecho historia en los cabarets de Paris. Allí fueron
muchas figuras internacionales, inclusive Carusso.
La gran acera de “Aire Libre” frente al gran capitolio de La Habana era un sitio preferido de los
habaneros y turistas. En esa gran acera había tres restaurantes, cada uno con una orquesta de
mujeres. En su frente, todas las mesas estaban en la gran acera, frente a una avenida
monumental con un trafico muy intenso.
Las calles de La Habana antigua eran pinturas, con sus balcones coloniales llenos de flores y
pájaros cantores en jaulas.
Tenia La Habana de aquellos años todo lo que un turista desea para sentirse a gusto. Sus grandes
comercios abarrotados de mercaderías europeas y norteamericanas eran un emporio de riquezas.
A sus supermercados no le cabían mas antojos culinarios.
Su “Plaza de Mercado”, la gran plaza única, era un signo de riqueza de los campos de Cuba, allí
no faltaba nada en vegetales, carnes, aves, etc. Tenia unas fondas chinas donde se comía una
comida deliciosa por 50 centavos. Todo el mercado estaba rodeado de panaderías y galleterías;
eran estas las delicias de los habaneros.
Si hoy en día se pusiera La Habana como era en esos doce años que viajamos a ella, no creerían
las nuevas generaciones la abundancia de aquella gran Habana, donde los vendedores en las
mañanas iban cantando con abundantes mercancías.
Estuvimos viajando a La Habana hasta el primer ano en que Fidel Castro llego a ser el dictador
de Cuba. Nos encontramos ese año con que la ciudad ya había perdido algo de su alegría que
tanto la caracterizaba de un modo memorable.
Hoy Cuba es la prisión más grande del mundo, donde un gobierno dictatorial rige los
pensamientos políticos y la vida de todos los cubanos. Es la dictadura de Fidel y su hermano.
LA BOMBA ATÓMICA
Durante la Segunda Guerra Mundial, cuando ya Estados Unidos había declarado la guerra al Eje
constituido por Japón, Alemania e Italia, empezaron a llegar artículos en los periódicos referidos
a experimentos con la sustancia química U-938. Era el uranio enriquecido.
Era el primer paso para algo que se estaba estudiando con el objetivo de hacer un arma de
guerra. Para los primeros experimentos dio mucha ayuda el gran científico Albert Einsten, quien
fue el más grande de la época, un judío huido de la Alemania nazi.
De allí salió el gran secreto del llamado “Proyecto Manhattan”, en el que unieron a varios
científicos de distintas nacionalidades.
35
“La energía es igual a la masa, multiplicada por el cuadrado de la velocidad de la luz”. Esta fue
la gran ecuación de Einsten que despejo el camino a los científicos del Proyecto Manhatan.
En aquel Proyecto Manhattan se origino la bomba atómica, que el Presidente Thruman dio orden
de usar contra Japón al no querer rendirse. Las dos bombas de Hiroshima y Nagasaki con sus
145,000 muertos precipito el armisticio que Japón acepto inmediatamente, terminando una de las
guerras más sangrientas que experimento este mundo.
LA INDEPENDENCIA DE FILIPINAS
Al finalizar la II Guerra Mundial nacieron varias repúblicas y otras desaparecieron, lo mismo que
sucedió como consecuencia de la I Guerra Mundial.
Una de las nuevas repúblicas surgidas después de la II Guerra Mundial es Filipinas con sus siete
mil islas.
Filipinas ayudo a Estados Unidos con soldados, pero fue ocupada por Japón, y al terminar la
guerra Estados Unidos volvió a tomar el control de Filipinas, del mismo modo que Puerto Rico
fue incorporado a Estados Unidos en la Guerra Hispanoamericana.
España había colonizado y cristianizado a la mayoría de los filipinos durante los cuatrocientos
años de ocupación, desde su descubrimiento por España que le puso el nombre de Filipinas por
el Rey Felipe II.
Antes de la II Guerra había indicios de liberar Filipinas para hacerla una república. Este
movimiento era dirigido por Aguilnaldo. Cuando Japón ocupo Filipinas los guerrilleros de
Aguilnaldo le hicieron la guerrilla a los japoneses.
Al terminar la II Guerra Mundial el movimiento de Aguilnaldo había adquirido mucha fuerza, y
Estados Unidos inicio conversaciones de paz con Aguilnaldo. De esas conversaciones se logro
la independencia de las siete mil y pico de islas bajo el dominio de Japón. Estados Unidos
estuvo unos cincuenta años en la Colonia Filipinas.
Por la larga ocupación española, a los nativos se les dio nombres y apellidos cristianos, y hoy
esta Filipinas plagada de nombres y apellidos españoles. Un ejemplo es la Presidenta, que se
llama Corazón Aquino.
LA POST-GUERRA
La vida cambio completamente en la Post-Guerra, hasta la forma de pensar fue diferente.
Al terminar la guerra empezaron a llegar multitud de productos nuevos, desconocidos en
nuestros mercados.
Los días feriados norteamericanos y sus alusiones empezaron a hacer su aparición en la Isla,
36
primero vino “San Valentino”, le siguió “Halloween”, otro fue “Thanksgiving”, y por ultimo
“Santa Claus”. Todo esto era desconocido y no formaba parte de nuestras costumbres, las cuales
venían de los tiempos de España.
Nosotros empezamos a adaptarnos a todas estas nuevas fiestas: para San Valentino traíamos
cajas de chocolates y galletas alegóricas a ese día. Para Halloween traíamos una gran cantidad
de caretas y disfraces para distintas edades y otros juguetes que hacían las delicias de los niños.
En Thanksgiving empezamos a vender pavos rellenos de todos tamaños, acompañados de batatas
dulces y unos mil pies de calabaza. Para la Navidad traíamos un barco lleno de árboles de
Navidad, y adornos para decorarlos. Estos eran hasta entonces desconocidos en nuestras
Navidades.
Juguetes trajimos una gran cantidad, nuestra única competencia era la tienda del departamento de
cuatro pisos “Padin”, de modo que en aquellos años éramos los que más juguetes vendíamos.
También durante la Post-Guerra la Isla se inundo de nuevas mercaderías, las que nosotros
inmediatamente incorporamos a nuestra lista de productos, que ya era muy extensa.
LA VACUNA SALK
Recuerdo muy bien el gran descubrimiento científico del Dr. Salk. Fue una bendición para todos
los que teníamos hijos pequeños que se reunían con tantos compañeritos de clases en juegos,
salones de clases y piscinas.
Este descubrimiento abarco el mundo, en todos lados se empezaron a vacunar niños por millones
para evitarles la terrible enfermedad de la poliomielitis que tanto daño había hecho en los años
anteriores a miles de niños, y que ocasiono que de por vida los padres fueran afectados al ver a
sus hijos en ese estado lleno de sufrimientos. El mal adquirido por esta terrible y contagiosa
enfermedad era para toda la vida.
LA UNIÓN SOVIÉTICA EN LOS TIEMPOS DE LA GUERRA FRÍA
Visitamos la Unión Soviética en los años duros de la gran “Guerra Fría”.
Todos nuestros viajes a países comunistas como el Berlín Oriental, Polonia, Rumania, fueron
problemáticos. Los países comunistas eran un desastre en su forma de vivir, evaluándolos
comparativamente con los de Europa Occidental.
Al llegar a Moscú ya se veía que era un gobierno muy distinto al nuestro. El equipaje fue
minuciosamente registrado y se nos pregunto para que llevábamos cámara filmadora y cámaras
de fotografía.
El hotel era del tiempo de los zares, muy lujoso, de varios pisos. Nuestras habitaciones eran
como un apartamento, con comedor, sala con un piano antiguo, con muebles muy finos y
decoración de aquellos años.
37
Enfrente al ascensor había una empleada sentada en un escritorio que llevaba un horario de los
huéspedes que entraban y salían.
Nuestro viaje se planifico en la Embajada Rusa en Nueva York, y todo el viaje desde que
llegamos a Rusia fue regido por la oficina rusa de turismo “Inturist”. La guía nuestra era una
joven argentina que nos trataba muy bien y nos llevaba a los sitios indicados por ellos.
Visitamos el “Metro” de Moscú”. Las estaciones de la “Plaza Roja” son las más profundas de
todas las estaciones, tenían escaleras que nos bajaban a una gran profundidad, siendo estas
estaciones las más lujosas que habíamos visto en todos los metros de Europa y Estados Unidos.
Tenían una decoración de mármol, estatuas gigantes, y lámparas colgantes enormes. Además,
una limpieza impresionante. Para nosotros fue una gran sorpresa que hubiera tanta belleza en
aquella profundidad, además de los trenes muy limpios y modernos.
A la salida había maquinas para vender refrescos que solo tenían un vaso de cristal, de modo que
todo el que le echaba dinero a la maquina tenia que lavarlo en un surtidor de agua; o sea que se
usaba el mismo vaso para todos.
La gran Plaza Roja es enorme, al fondo esta la majestuosa Iglesia Ortodoxa de San Basilio y al
lado el Kremlin, rodeado de murallas. Visitamos algunos salones, todos con mucho lujo y
preciosas pinturas.
El hotel quedaba frente al Teatro Bolchoi, de modo que podíamos ir caminando para ver obras
musicales y ballet, que es el alma musical de Rusia.
Al otro lado de la Plaza Roja esta la gran Tienda “Gum”, que tiene unos seis pisos y fue la
versión primitiva de los modernos “malls”. Cada tienda esta en su cubículo y las mercancías al
fondo con un mostrador al frente, o sea que nunca se podía tocar las mercancías. Todo lo que
tenían eran productos hechos en Rusia y todo de muy baja calidad.
En el primer piso había un supermercado que prácticamente estaba sin mercaderías, no había casi
nada. Solo vimos en las vitrinas refrigeradas una pequeña cantidad de chuletas, y eso era todo.
La comida en Rusia era uno de los problemas más grandes que había en aquellos años. Después
de venir de las grandes capitales gastronómicas europeas, pensamos que Rusia era lo peor en la
condición de tener alimentos en abundancia.
En los hoteles teníamos que lidiar con lo que nos daban, pues no había ni la mitad de las comidas
de las que figuraban en el menú. Esto era general en todo Moscú.
Cuando fuimos a ver un ballet al gran “Centro de Convenciones” nos dijeron que en el
intermedio habría un gran buffet en el ultimo piso. Fuimos creyendo que allí si que ofrecerían
una gran cantidad de platos, pero no resulto así, solo había caviar y champagne ruso.
38
Se veían muchas personas alcoholizadas de noche en las calles.
Visitamos la gran Universidad Central de Moscú, que tiene unas estructuras enormes con varios
edificios.
Fuimos a la Feria Científica donde había gran variedad de cohetes, los celebres “Spuknis” y la
perra espacial “Laika” embalsamada. Todo nos resulto muy interesante.
Moscú es una ciudad triste, llena de edificaciones de la misma arquitectura, siendo la mayoría
apartamentos de viviendas.
Visitamos la gran piscina olímpica, que nos impresiono mucho, por ser de un tamaño enorme y
conectada a varias otras.
Después de varios días en Moscú tomamos el tren para Stalingrado, que era el nombre de S.
Petersburgo.
Esta si es una ciudad preciosa y majestuosa, la gran mayoría son edificios del tiempo de los
zares. Esta llena de puentes pequeños y grandes, ya que la cruza el Río Neva, y es la Venecia de
Rusia.
El palacio de los zares, hoy Museo Hermitage, es un emporio de grandes obras de arte en pintura,
escultura, y majestuosos salones.
Yo escribí un articulo bastante largo para la revista “Bohemia” que entonces, dada la dictadura
de Castro, se editaba en Puerto Rico.
Hay mucho para contar de la Rusia de aquellos tiempos de la “Guerra Fría”, se necesitarían
muchas paginas para incluir todos los detalles de aquel memorable viaje.
Una observación que hice en el viaje en tren que duro diez horas fue constatar la poca agricultura
que había. Eran campos de enormes terrenos y eran muy escasos los que estaban cultivados,
comparado con lo que había observado en los viajes en tren por Europa Occidental.
Otra observación fue que el tren no tenia cantina a pesar de que era un recorrido largo, solo
pasaba un vendedor de botellas de agua, que cuando llego a nosotros se le habían acabado.
Una anécdota curiosa en el tren fue que cuando llegamos a una estación intermedia y el tren hizo
una parada, la mayoría de los pasajeros salieron corriendo. No sabíamos que sucedía, yo me baje
a ver que pasaba, y era que en el mismo anden de la estación tenían largas mesas puestas y
servían sopa de verduras.
EL ASESINATO DE KENNEDY
Indudablemente que con el asesinato de Kennedy la América Latina y El Caribe fueron los mas
perjudicados.
39
Kennedy tendría que haber estado en la presidencia por varios periodos, pues su gobierno fue la
administración que más leyes paso y aprobó para las familias necesitadas.
Su fallecimiento fue un gran atraso para los planes democráticos que tenían que llegar. Después
de Roosvelt, no había estado en la Casa Blanca un hombre con tanto carisma para asuntos
hispanoamericanos como él. El Partido Democrático perdió el hombre que hubiese llevado al
triunfo al partido por muchos años.
En Puerto Rico fueron días de luto. Yo me entere como a las 2:00 de la tarde estando en la Plaza
Mercado. Mi esposa como Presidenta del “Club Cívico” pidió una misa en la Iglesia de Santa
Teresita.
El Presidente Kennedy había visitado Puerto Rico, siendo el Gobernador uno de sus íntimos
amigos.
Que motivos tuvieron para asesinarle es una pregunta que nunca ha sido contestada. A Puerto
Rico el daño que causo su muerte fue enorme.
40
CAPITULO V: LAS MISIONES DE MI VIDA
LOS AÑOS EN LA POLÍTICA
Al retirarme del trabajo, después de tantos años, me encontré que tenia que buscar un objetivo en
mi nueva forma de vida. No podía estar así, no hacia nada.
Naturalmente empecé a dedicar mas tiempo a mis hijos y a mi esposa. Después de tantos años
de trabajar de noche, para ella fue un gran acontecimiento que de noche pudiéramos salir, ir al
cine, comer afuera, pasear en la calle por distintos sitios, sentarnos en el balcón para ver pasar las
personas y coches, y hablar de todo lo pasado.
Pero a mi esposa la salud le empezó a fallar a los sesenta años, nunca antes se había enfermado,
y de un momento para otro le empezaron a afectar distintas dolencias que no la dejaron vivir
tranquila.
Ya no pudimos viajar mas pues sus condiciones físicas no se lo permitían. Cuando se sentía bien
salíamos de paseo, pero ya no era como años anteriores.
En esos tiempos, un gran amigo de años, Francisco Radola, un día me llamo para invitarme a una
reunión política en su casa, del partido hacia el que yo sentía simpatía.
Me asocie con mi amigo para ayudarle en el Comité de Finanzas del Partido. Fue un gran
cambio para mí, pues surgieron nuevas amistades. Casi todos eran senadores, directores de
agencias del gobierno, etc. Me fui involucrando en la política, y ya al año conocía a cientos de
personas nuevas.
Así me hice un experto en organizar actos para levantar fondos para el Partido. Mi amigo Paco y
yo éramos ya uno solo, y al año yo llevaba la dirección de actos y actividades.
Ya me recibían en todas las oficinas, en especial en el Capitolio, el Presidente del Senado y el
Presidente de la Cámara.
Empecé a asistir a almuerzos y cenas en el Palacio Santa Catalina, hogar del Gobernador, a
reuniones que se hacían en el Palacio, y a otros actos sociales y políticos en distintos sitios.
Muchos eran de etiqueta y había que vestir de smoking. Esto se convirtió para mí en una rutina.
Uno de los actos más emocionantes fue cuando fuimos a España a la Ceremonia del Premio
Príncipe de Asturias. En ese acto se entrego el premio al Gobernador, por haberse hecho ley el
idioma español como primer idioma de Puerto Rico.
En ese acto estaban los más escogidos de la literatura española. Allí conocí a José Camilo Sela,
Premio Novel de Literatura. Era el segundo que conocía, pues en Puerto Rico conocí a Juan
Ramón Jiménez, otro Novel de Literatura.
41
En Madred en la oficina del Alcalde,
en el Ayuntamiento
Con el Gobernador de Puerto Rico
Rafael Hernández Colon
Con el senador demócrata
Bennet Johanston
Con la Alcaldesa de San Juan,
Sra. Dona Felisa
Con el Senador por New
York, Daniel Moyniham
Con la Secretaria de
Educación de Puerto Rico
42
Carta de Christopher S. Bond,
Senador de Estados Unidos, en
referencia al estado politico de
Puerto Rico
Carto del Presiente do los Estados
Unidos, Bill Clinton
Carta de le Gobernadora de Puerto
Rico, Sila M. Calderón
Certificado de la distinción
“Statue of Liberty”
43
En el homenaje a la gran cantante de Opera, Sra. Monserrate Caballe, conocí con mucho
entusiasmo a la Reina de España y a su hijo el Príncipe de Asturias, que muy amablemente
estrecho mi mano, igual que a una serie de personalidades españolas.
Fue una gran aventura. Mi esposa Mary quedo en casa, pendiente de la televisión del gobierno,
que trasmitía todos los actos allí celebrados.
Estuve involucrado por diez años en la maquinaria política. Mi amigo Paco ya me dejaba tomar
las decisiones de nuestra agenda diaria; yo gustaba, y por lo que yo creía iba bien.
Fueron años que me dieron gran experiencia sobre como se maneja el Gobierno en las diferentes
agencias.
Cuando había alguna llamada para ayudar a personas que habían sido colaboradores del Partido,
mi amigo y yo hacíamos las gestiones para dar nuestra ayuda.
Todas las noches hablábamos Paco y yo, para hacer la agenda del día siguiente.
Nos pasamos de una oficina a otra de distintos Presidentes, Directores, y agencias del Gobierno.
Era una rutina.
En el Palacio conocí a varios Senadores y representantes del Gobierno Norteamericano. Me
rodee de todo lo mejor que en aquellos años había en Puerto Rico: políticos, banqueros,
hacendados, dueños
de grandes empresas, artistas, cantantes, poetas, escritores. A la mayoría ya los conocía.
En el final termine como Secretario de la Junta de Directores del Edificio del Partido.
Tengo muchos buenos recuerdos de mi mejor amigo Paco Radola, quien ya ha fallecido, al que al
venir a vivir a Springfield le llamaba todas las semanas. Ahora sigo en comunicación con su
viuda, Dona Josefina, a quien admiro y tengo un gran cariño, pues fue una esposa excepcional de
mi gran amigo.
EL ASILO DE ANCIANOS
Cuando terminaron nuestros años políticos nos dedicamos a ayudar al “Asilo de Ancianos
Desamparados”, que dependía de una orden de hermanas españolas.
Era la “Orden de Santa Teresa Jornet”, que había venido de España en el tiempo de la Colonia
Española. Hacia mas de cien años que tenían casas en España y en distintos sitios de América.
Mi amigo se entero por su esposa que la Orden de Hermanas quería agrandar la institución a un
solar que colindaba con ellas y que pertenecía al Departamento de Educación. Nosotros
empezamos a hacer gestiones con el Gobernador y con distintas agencias hasta conseguir que
dicho solar pasara a propiedad de la Orden de Hermanas. Se hizo un acto muy concurrido para
la cesión del solar.
44
Pero el problema era que había que buscar dinero, unos 5
millones de dólares, para construir el anexo.
Se hizo una ceremonia para colocar la primera piedra de la
nueva edificación. En una caja de metal se pusieron los
documentos relacionados a la adquisición del solar, y una
carta firmada por todos los que habían contribuido para ese
logro. Allí esta mi firma en dicha carta, para la historia.
Se empezó por formar una Junta de Directores, siendo la
mayoría de ellos personas de grandes recursos económicos,
y yo fui designado Secretario de la Junta, asignándome una
secretaria.
Banquete realizado para
levanter fondos para el asilo.
Mi esposa y su hermana.
Nuestra primera contribuyente fue una dama millonaria, la Sra. Segarra, por cierto muy amiga de
mi esposa cuando ella era Presidenta del Club Cívico de Damas.
Esta noble y buena señora nos prometió para empezar la obra un millón de dólares, pero había
que conseguir cuatro millones más.
Como mi amigo y yo teníamos experiencia en levantar fondos para el Partido, empezamos a usar
la misma estrategia de antaño en conseguir dicha cantidad. Todos los meses nos reuníamos la
Junta de Directores a presentar proyectos referidos a este objetivo.
Se hicieron actos sociales con el Club Cívico y esto nos trajo buen recaudo. Se empezaron a
mandar cartas a distintas personas de la Banca y de corporaciones. En una ocasión llegue a
enviar 10,000 cartas, que bastante tiempo me llevo, pues hacia el trabajo en casa hasta la
madrugada. Así empezó a llegar dinero de fundaciones, la Banca, y de personas adineradas.
En las reuniones de la Junta casi siempre venia el ingeniero constructor, quien era muy amigo
mío, también medio emparentado con mi familia, y nos daba detalles de como iba, lo que
pagaba, y lo que había que pagar.
Mi amigo y yo íbamos prácticamente todos los días al
“Hogar de Ancianos”, caminábamos para ver como iba la
obra. El primer piso fue una gran satisfacción y alegría,
pues ya la obra iba en franca construcción.
La Madre Superiora del Asilo de
Ancianos, en el pasillo del anexo
construido
Madre Celsa, la Madre Superiora, es una mujer
maravillosa, con una gran inteligencia. Ella no veía nada
malo en la obra, estaba muy segura que Dios estaba de su
lado. Cuando hacia falta dinero, ella no se inmutaba y
decía “Dios nos ayudara”. Así iban apareciendo
donaciones como por obra de gracia y el edificio siguió
su curso de construcción a un ritmo que nos asombraba.
45
Ya podíamos caminar por los pisos primero y segundo, y por los pasillos, aunque todo estaba en
obra. Sabíamos que podíamos llegar al cuarto piso, que era el fin de la edificación.
Un buen día nos reúne la Madre Superiora y nos dice que ella había hablado con el ingeniero
para llegar hasta el quinto piso. Imagínese como nos pusimos con otro piso mas, que no estaba
en nuestra agenda, pero lo dijo con tanta energía y con su “Dios nos ayudara, El lo va a
proporcionar todo”, que nosotros le respetamos su decisión y empezamos a hacer planes para
buscar mas dinero.
La obra se hacia a un piso terminado por año, de modo que el proyecto quedo terminado en cinco
años.
La rifa del anillo
Una tarde la Madre Superiora me dijo:” Mire Galiñanes, una de las ancianas ha donado su anillo
de brillantes al asilo y dice que esta valorado en $5,000.00. Yo le quería preguntar si se le
pudiese vender a alguna persona por $3,000.00 o $4,000.00” Yo pensé que esa sortija se podría
rifar, y ella me dice, “si usted se encarga de ello, yo le doy permiso”. Inmediatamente cruce a la
imprenta que había al frente e hice un pedido de 10,000.00 boletas.
Las empecé a enviar a todos los conocidos y a cada director le di un numero de libretas. Se
vendieron tan rápido que tuve que mandar a hacer 10,000 boletas más. El valor de cada boleta
era un dólar, pues así termino la sortija con una rifa que dejo a las hermanas $20,000.00
Una anécdota simpática de la rifa: Yo le mande 10 libretas a un amigo millonario, dueño de una
cadena de comidas rápidas, y su secretaria me llamo para decirme que él le comento que ya había
contribuido. Ella me dijo que le diera dos semanas para que los empleados del negocio las
vendieran, y si resulto, todas se vendieron, las cosas de Dios!
Al llegar los tres años la Madre Superiora decidió cambiar el Presidente de la Junta porque, a
pesar de ser millonario, le negó $90,000.00 a la Madre para el ascensor que había prometido.
Trajo ella a un buen amigo mío, millonario también, a tomar la presidencia. Cuando Carlos
Benítez asumió, todo cambio y empezaron a llegar contribuciones de todos los sitios.
En ese tiempo la Sra. Segarra, que había donado el primer millón, dono otros $200,000.00. Yo
conocía a su esposo desde años atrás, era otro millonario. Al hacer dicha donación, ella pidió a
la Madre Superiora que se hiciera un piso del nuevo edificio con apartamentos para matrimonios.
Así se hizo y quedaron unos departamentos muy confortables, con clóset, baños, neveras, etc.
Todas las paredes se cubrieron de losetas españolas que le daban a los pasillos una vista
maravillosa, de alegría.
El lado Norte del Hogar daba hacia el mar y la vista era una postal. El viento del mar inundaba
las galerías de todos los pisos, con aire puro lleno de iodo, para mejorar la salud de los ancianos.
46
Mi intimo amigo Paco era millonario, y el no escatimaba dar cuando había necesidad de
emergencia.
El Hogar de Ancianos quedo terminado, y para el gran acontecimiento se hizo en el “Hotel
Hilton” una gran cena de gala y etiqueta, y en ella se recogió el dinero que faltaba.
Mi esposa estaba emocionada con la encomienda que yo me había comprometido, y yo todos los
días le contaba como iba avanzando la construcción.
Después de terminar la obra, se empezaron a amueblar todas las habitaciones. Íbamos mi amigo
y yo a contemplar la gran obra que con cariño habíamos contribuido, para alojar cientos de
ancianos que tanto cuidado necesitan.
Toda persona nace con una idea, que con los años se va haciendo una realidad.
Siempre tuve la idea de hacer una obra humanitaria, para el bien de la comunidad que te rodea.
El asilo fue mi obra, la cual me ha dejado muy complacido, pensando en tantos envejecíentes
que no tienen quien los cuide.
REFLEXIONES SOBRE MI VIDA
Yo estoy muy agradecido a mi vida, todos los pasos que di fueron para ayudar y no hacer daño a
nadie; esa es mi filosofía.
Sé muy bien que toda mi vida se baso en ese fundamento, y vivo tranquilo conforme a mi
conciencia.
Mi vida tuvo varios difíciles momentos de tristeza, según iban desapareciendo los miembros de
mi querida familia y yo solo quedaba con los recuerdos cariñosos que por tantos años había
tenido aquella unión familiar. Aquel frondoso árbol se iba deshojando con los años.
El pico de mi vida fueron quizás los 12 años en que estuve en la política, ya que empezó para mi
una etapa diferente, llenando mi mente de sabiduría y conocimientos para mi desconocidos.
Sentí que era una misión desarrollar ideas que fueran aceptadas y adaptadas para el progreso en
la vida diaria de los puertorriquenses.
El aspecto más reconfortante de mi vida fue tener la dirección como jefe de familia, y proveer
educación y bienes a todos. Fue algo que me lleno de orgullo, al mirar como la vida se va
desarrollando según los planes que tu mente ya había planificado.
De las personas que mas me han influido considero que mi intimo amigo Paco Radola fue muy
importante: le dio a mi vida una nueva ruta por mi desconocida. Con su bondad hacia mí me
hizo sentir más importante en las obras que íbamos desarrollando juntos, para felicidad nuestra.
Nunca he olvidado su amistad que de todo corazón me brindo por muchos años. Su enfermedad
47
me lleno de pena, pues cuando iba a Puerto Rico le iba a ver muchas veces. Verlo en su
enfermedad con perdida de su memoria a aquel hombre que tantas buenas obras había hecho en
su vida, me llevaba a pensar lo que es el destino y a que nos lleva.
Yo le miraba a aquel hombre que había sido un genio comercial, y que en tantas batallas políticas
participo, que nunca acepto puestos políticos como el de Senador que le fue ofrecido, solo lo
hacia por el bien de Puerto Rico, y allí en su cama de enfermo donde su mirada se perdía en el
vacío. Yo decía, Dios, como es posible que haya llegado a este estado.
En los últimos años de nuestra amistad empezó a dar signos de su enfermedad, y yo me convertí
en su memoria, en todas sus gestiones, yo le decidía todo.
No sé a ciencia cierta si mi ida a vivir a Springfield le adelanto su enfermedad, Dios quiera que
no.
SER RICO
El dinero no es todo en la vida. La familia y la unión familiar, el tener una buena esposa y un
buen hijo, no se comparan con todos los millones del mundo.
Criar a un hijo con todo amor y cariño, y que ese hijo responda a los sentimientos adquiridos en
los años de su niñez y juventud, y se mantenga arraigado a esa gran enseñanza que con tanto
amor inculcaron a su mente y su corazón de ir por el camino del bien toda su vida, con el
pensamiento positivo y el amor a sus padres que por él dan sus vidas,
Tener una esposa bondadosa llena de méritos en el diario vivir, y la gran ama de casa en que todo
se rige por sus atenciones y amor a la familia, que ella responde con todas las atenciones como
un buen ángel, que nos llena de cariño,
Tener siempre en el pensamiento mas profundo a Nuestro Señor, que da la gran armonía y
felicidad en el hogar,
Esto es ser rico en un hogar bendecido por nuestro Señor.
ESCRIBIR
Siempre mi ilusión fue escribir, pero el poco tiempo que tenia para meditar no me permitía tener
una mente tranquila para poder concentrarme y escribir.
Nunca deje de escribir cartas, todas las que recibía las contestaba con muchos detalles y las
alargaba con episodios y anécdotas que me habían ocurrido.
Cuando me retire tuve un lapso para leer, tenia el tiempo que me había faltado anteriormente.
Pero pronto entre en actividades política y caritativas que me ocupaban mucho tiempo, y
nuevamente me sucedió de no poder escribir aunque tanto me interesaba.
48
En la política me toco redactar cartas de varios temas relacionados con distintos asuntos, como
por ejemplo pedir ayuda al partido de gobierno al cual yo pertenecía.
En mis años en Springfield ya tuve mi mente mas libre de compromisos y me dedique a escribir
sobre temas que yo conocía muy bien de la historia de la ciudad murada de San Juan, todo lo
relacionado a los años 20, o sea que estaba haciendo historia y dando referencias de como era la
vida en aquellos años. Por supuesto hay ya muy pocos que puedan contar la historia de esas
épocas.
Para mi recordar y escribir fue como volver a vivir otra vez mi infancia y mi juventud.
También me he dedicado a leer artículos que vienen en periódico de Puerto Rico, y a corregir los
errores que se cometen respecto de las historias de las que yo he sido testigo.
49
CAPITULO VI: LOS AÑOS SIGUIENTES
INTRODUCCION
Al presente estoy retirado del trabajo, pero mi mente sigue despierta y llena de ideas. Leo
mucho, escribo, y siempre estoy acompañado de música clásica, que me conforta y me serena.
Al retirarme del trabajo, al que tantos años de mi vida dedique, pude haber llevado adelante los
proyectos que fui acumulando a través del curso de mi vida. Pero al enfermar mi esposa, mi
compromiso era estar a su lado, cuidarla y darle mas cariño para aliviar sus males, que por tantos
años envolvieron sus dolores y sufrimientos.
Al retirarme y llegar a Springfield empecé a pensar que podía dedicar algunas horas, y al mismo
tiempo estar cerca de mi esposa, a escribir mi vida y como era la vida en los años 20, en mi vieja
ciudad de San Juan. Así desarrolle unos artículos de índole costumbrista de la ciudad de
aquellos años.
Empecé a enviar artículos al periódico, que fueron muy solicitados. Recibí llamadas y cartas
felicitándome por aquellas narraciones. Varios artículos de mis narraciones aparecieron en el
Suplemento Literario del Periódico en primera plana, en total mis escritos fueron por seis veces
primera plana.
COMO ES MI VIDA
Aquí en Springfield estoy lejos de mi “hábitat”.
En el primer año empecé a ayudar al pequeño periódico “Noticiero Latinoamericano”, escribí
algunos artículos, y coopere con su impresión.
El tiempo en mi vida actual esta compartido mas con mi familia, tengo además amistades en
varios sitios. Pero al morir mi querida esposa aquí hace cinco años, quede solo y lleno de
sufrimientos.
Al construir mi hijo una nueva casa me llevo a vivir en su hogar. De modo que actualmente
estoy rodeado de mis nietos, mi querida nuera y mi hijo, los que me hacen una vida feliz en mis
85 años.
Voy al cementerio dos veces a la semana a visitar la tumba de mi esposa, para tenerla siempre
con flores, el mármol muy brillante, y allí rezar por su alma.
Tengo dividido mi tiempo de tal forma que me la paso ocupado todos los días: tres veces en la
semana voy a nadar y hacer ejercicios en la piscina de “Y Family” por dos horas.
50
Camino una hora todos los días en el Mall, en el cual tengo muchas amistades. Lo que más hago
en mi casa es leer, libros y periódicos que me envían, no me faltan nunca.
Cuando me retire fuimos con mi esposa a tomar clases de francés por varios meses. Un tiempo
después ella y yo tomamos clases de caligrafía.
Estas clases fueron una gran ayuda en los numerosos viajes a Francia, para desenvolvernos en
especial con taxis, restaurantes y hoteles.
Ya después de los meses de clases el idioma francés se nos hizo más fácil. Ya sabíamos todas
las palabras en los menús de los restaurantes, y podíamos pedir al mozo sin temor a que nos
trajeran otra cosa.
Eso fue una gran ayuda y un gran alivio saber todos los platos, pedir la cuenta, pedir agua, pedir
pan y mantequilla, que son las cosas que más a menudo tienes que solicitar cuando vas al
restaurante. Y en los hoteles, en especial con las camareras, pedir las cosas que nos hacían falta
en la habitación.
Cuánto nos entusiasmaba tomar clases juntos! Después de su fallecimiento, ya todo lo que hice
fue de manera individual.
Mi intención es hacer un libro con todos los artículos publicados, que llenaría 250 paginas en el
estilo costumbrista. Ya no quedan personas que puedan describir la vida en la ciudad de San
Juan en los años 20.
MIS NIETOS
Tengo un nieto y una nieta, el nieto se llama Edgar Luis Galiñanes y la nieta Jan Grabielle
Galiñanes.
El nieto tiene el nombre de los dos abuelos: Luis por parte del abuelo materno y Edgar por mi
nombre. Nació el 8 de Julio en Puerto Rico. Cumplió en Julio 21 años, y como fue mi primer
nieto, todo mi amor y cariño fue para él.
Tuve la gran experiencia de tener mis nietos. No me imaginaba que iba a desarrollar un amor tan
grande por ellos. Es algo increíble como ya en mis años de oro pudiera desarrollar un amor que
iba en mis recuerdos hasta cuando mi hijo era pequeño, y el cariño que les tengo es causa de los
años de mi vida que han pasado, y que tengo en ello el cariño de mi ancianidad.
Mi nieta Jan Grabielle nació en Nueva York, cuando vivieron allá por 4 años, al ir a hacer mi
hijo la especialidad de medicina en psiquiatría.
Era una bebe que pronto encontró el corazón de mi esposa, quien desarrolla un cariño inmenso
por aquella bella criatura.
Mi esposa tenia por los dos nietos una gran ternura de abuela, y abría su corazón a ellos. Pero su
51
enfermedad no le permito darles todo el cariño y amor que ella ansiaba.
Mi nieto estudia tercer año de Premedica en el “Drury University” de Springfield. El y yo
compartimos el primer piso de la casa.
Mi nieta Jan Grabielle estudia su octavo grado, le gustan
los deportes y la natación.
Mientras mi nieto estudio en el “Greenwood School” de la
Universidad, formo parte del equipo de soccer hasta cuarto
año.
MI MEJOR AMIGO
Mi mejor amigo fue Francisco Rabola, ya que le conocía
por muchos años, pero en mis años de madurez nuestra
amistad se hizo mas fuerte, y éramos el uno para el otro.
Mi amigo Paco Rahola
Murió hace tres años, y mucho lamento no haber podido ir
a su funeral, ya que yo ya vivía en Springfield, pero
siempre conservo una gran amistad con su viuda, a quien tengo un gran cariño.
La grandeza de una buena amistad se mide por la comprensión de caracteres y el adaptarse el
uno al otro. No existen diferencias de criterios, una amistad es abierta a la voluntad de los dos
amigos.
LO QUE VOLVERÍA A VIVIR: LOS VIAJES
Mis viajes llenaron mi vida. Al hacer mi primer viaje con mi esposa en 1942 a Miami y La
Habana, descubrí las maravillas que existían fuera de nuestra Isla.
Lo tomamos de costumbre, y ya todos los años íbamos de viaje. Como eran tiempos de guerra,
en Miami tomábamos el tren a New York.
Nuestro primer viaje a Europa lo hicimos en barco, desde San Juan directo a España. El
descubrir la Madre Patria y conocer a los familiares fue una gran alegría.
Todos los años viajamos a España, y durante 40 años descubrimos toda Europa. Lo hacíamos a
veces en coche con chofer, y otras veces en avión, y al final yo era el que conducía. Ya hacia
nacido nuestro hijo, y siempre desde los tres años viaja con nosotros.
Viajamos a Francia y la conocimos casi toda; Paris era nuestra meta y nos quedábamos ahí una
semana cada vez que íbamos.
Conocíamos todo Paris, sus monumentos, sus palacios, sus museos, sus avenidas, sus bellos
puentes sobre el río Sena.
52
Muchas veces tomamos los famosos botes “Mouche” por el Río Sena y pasamos bajo aquellos
maravillosos puentes hasta la Catedral de Notre Dame. Hasta participamos de una excursión por
el Paris subterráneo en botes del municipio de Paris. Le tomamos gran cariño a toda Francia.
Como la familia de mi esposa tenia su residencia cerca de la frontera con Francia, en San
Sebastián, muchas veces íbamos a almorzar en Francia y regresábamos a cenar en España. Lo
contrario de lo que sucedía con mis parientes en Galicia, que íbamos a almorzar en Portugal y
regresábamos a comer en España.
Muchas veces viajábamos con mi suegra, que era una persona muy afectuosa a la cual yo quería
mucho.
Viajamos por toda Europa, no nos falto ni un solo país, y llegamos hasta Rusia, donde mucho
recorrido lo hicimos en tren.
No nos quedo museo en Europa que no visitáramos, y nuestro conocimiento por el arte aumento
grandemente.
No puedo describir todos nuestros viajes pues tendría que llenar muchas hojas.
Un viaje interesante fue el que hicimos a Medio Oriente, que abarco Egipto, Jordania, Líbano,
Israel, Jerusalén, Turquía, Grecia. En Egipto pudimos entrar a la gran pirámide de Cheops y nos
bañamos en el “Mar Muerto”, montamos camellos, cruzamos parte del desierto del Sahara, en el
Canal de Suez vimos los barcos salir detrás de las dunas de arena, en el Museo del Cairo vimos
todo lo encontrado en la tumba de Tutankamon por el arqueólogo ingles Carter.
Teníamos una fiebre por viajar y verlo todo, llenarnos de todos los conocimientos que hacia en
aquellas bellas y antiguas ciudades.
Al Museo del Prado en Madrid me lo conocía de memoria, solamente con ver la pintura sabia
que famoso pintor la hacia pintado. Igual que el Museo del Louvre, con la escultura a la entrada
de la “Victoria Alada de Samo Tracia” y al lado la “Venus de Milo”.
También conocimos innumerables palacios y castillos de la Europa Medieval, de los que Francia
tenia la mejor colección.
Tomamos excursiones por ríos de Europa, prácticamente lo vimos todo y nos enriquecimos con
todas las maravillas que vimos.
A Inglaterra la visitamos varias veces, y ya Londres era para nosotros una ciudad hermosa e
interesante.
Su museo, “British Museum”, tiene muchas obras que los ingleses se llevaron cuando eran
dueños del mundo. Allí estaban los frontomes del Partenón de Atenas, robados por Lord Elgin
con ayuda de los turcos.
53
También hicimos un viaje que cubrió casi todos los países de Sud América, Centro América; era
nuestra América. Conocimos en barco muchas islas del Caribe.
Viajamos por casi todo Estados Unidos, mucho por tren, lo que nos ayudo a tener mas
conocimientos.
Como ven, mi vida estuvo saturada de aventuras de viajes y alrededor de los negocios de nuestra
familia, los que nos mantenían unidos a todos los hermanos.
Con la gran cantidad de negocios desarrollados nuestro tiempo estaba siempre comprometido.
Hicimos un “Hotel en la Playa”. Fue el primero que se hizo, ahora hay unos 15, pero nosotros
fuimos los pioneros en descubrir ese bello paraje de la playa, hoy el más popular de Puerto Rico.
Hicimos el cabaret más fabuloso de aquellos años, para 1500 personas, el primer “Pet Shop”, la
tienda de fotografía más grande, teníamos la mejor repostería, los mejores restaurantes, la mejor
fabrica de helados, hicimos muchos negocios de bienes raíces, o sea que nuestra “Corporación
Galiñanes hermanos Inc.”, en la cual desempeñaba el cargo de Vice-Presidente, lo abarcaba todo.
MI DESEO PARA LAS FUTURAS GENERACIONES
El mundo de mi juventud fue muy tranquilo, por mucho tiempo impero la “Ley Seca”, no hacia
bebidas alcohólicas. Tampoco se conocía la droga, yo de joven no sabia lo que era. No hacia
televisión, que en tantas mentes juveniles ha proyectado una vida de violencia.
La radio estaba empezando a hacer su aparición, pero en su versión más primitiva. Muy pocos
tenían radios en sus casas.
Como Uds. verán, más tranquila la vida no podía ser.
Nuestros paseos eran por toda la ciudad, eran un gran entretenimiento pasar por el puerto, los
fuertes, la marina y las playas. En familia hacia mucho tiempo para juegos ya que éramos una
familia numerosa. De noche nos contábamos cuentos e historia de lo que hacia sucedido en
Puerto Rico.
Las mucamas que servían en nuestra casa eran muchachas de campo, en donde se cuentan
muchas historias y leyendas de muertos y aparecidos. Estas muchachas tenían una colección de
cuentos que mientras más nos contaban mas sabían. Después al acostarnos nos arropábamos de
pie a cabeza por el miedo que nos daban esos cuentos.
Las generaciones futuras no se comparan con las nuestras. Es otra forma de vida. El mundo ha
dado una vuelta tremenda en la enseñanza e instrucción, hay mas medios, se desarrollan ideas de
aprender, vivimos en el mundo de las computadoras.
Lo que más puedo desear es que estudien una profesión que les llame, en la que puedan triunfar,
algo que ellos sientan, que puedan lograr un porvenir.
54
La situación mundial esta tan confusa que no sabemos, a ciencia cierta, que podemos esperar.
Que Dios nos ayude, mucha fe!
55
CAPITULO VII: LA EXPERIENCIA DE SPRINGFIELD
LA RAZÓN DE MI VENIDA
La razón de nuestra venida a Springfield esta relacionada con nuestro querido hijo.
Cuando termino en Nueva York su especialidad de Psiquiatría le dieron a escoger varios sitios
para trabajar con el Gobierno Federal. Después de visitar varios lugares escogió Springfield,
para trabajar en la Clínica Federal, donde se
desempeño como Director de ese Departamento por
cuatro años.
Mi esposa y yo vinimos con ellos y la mudanza. A
mi esposa le gusto mucho la ciudad.
Como los viajes para llegar a Springfield desde San
Juan, Puerto Rico,
eran muy largos, y
se tomaba casi
siete horas entre
los cambios de
avión y la espera,
Mi esposa, con mi hijo y nietos, en los
pues decidimos
primeros años en Springfield
mudarnos con
ellos, de modo de tenerlos cerca y verlos todos los días.
Ellos compraron una casa, y nosotros alquilamos un
apartamento. Mi hijo no me dejo comprar una casa, pues no
creía que estaría en Springfield mas de cinco años, ya que tenia
buenas ofertas en
otras ciudades de
diferentes
estados.
Con mi esposa en la primera
Muy pronto nos
casa de nuestros hijos
acostumbramos al
clima,
especialmente al invierno.
Nuestros hijos Jean Marie
y Edgar Lorenzo
Mi esposa estuvo por cinco años, y yo voy para 11
años de vivir en esta ciudad.
56
COMO NOS SENTIMOS
Nos gusto mucho la educación y la amabilidad con que fuimos tratados en todos lados. La
seguridad con que se vivía era otra de las cualidades que nos llamo la atención.
Mi esposa estaba encantada con los miles de jardines, la cantidad de pajarillos, y los millones de
flores que adornaban esta bella ciudad, que esta ubicada en un gran bosque, donde miles de
árboles dan sombra a las casas, y las adornan con sus ramajes. Es Springfield una “ciudad
jardín”.
Hay una competencia invisible en la forma de cuidar los jardines, cada ama de casa quiere tener
el jardín más hermoso, especialmente el que da al frente.
La grana es como un colchón verde, que da una asombrosa belleza a las casas. Todos los
rincones están salpicados de bellas flores multicolores. Para mayor placer grandes árboles, que
cubren extensos predios del jardín, dan una sombra refrescante e invitan a pasar ratos de la
mañana o de la tarde al fresco de sus sombras.
La mayoría de las casas lucen muy bien cuidadas y sus frentes tienen distintas figuras
arquitectónicas, lo que las hace más interesantes.
Un pasatiempo interesante es como miles de familias hacen una huerta en el verano y la cuidan
con esmero para cosechar gran cantidad de vegetales que son de un sabor delicioso, dado que no
tienen que echarle abono químico, que tanto destruye el sabor de los vegetales y frutas.
Yo he probado varios vegetales, en especial el tomate, que se puede comer como una fruta, su
aroma y el sabor se conserva natural. Los pepinos de huertas caseras saben muy distintos a los
que se compran en el mercado. Del mismo modo que el maíz, el de la huerta casera tiene un
sabor especial, y hasta el color que es amarillo oro.
LO QUE HECHO DE MENOS
Una de las cosas que hecho de menos en Springfield es el tren de pasajeros que tanto nos
entusiasmaba, el que nos permitió ver muchas bellezas naturales, pasar por parques, ríos,
sembrados, montanas, etc. Aquí la ciudad esta cruzada por rieles de tren, pero todos son de
carga.
Pienso que seria muy interesante que Springfield estuviera conectado por tren con ciudades
como Kansas City, Chicago, New Orleans, St. Louis.
Los trenes son tan cómodos y nos pueden llevar a tantos lados! Con los precios que cobran las
compañías de aviación por vuelos relativamente cortos, y actualmente con los problemas que hay
para viajar, el tren seria una gran solución para muchas familias.
En los viajes en tren podemos sentirnos con mas seguridad y es un medio de transportación más
romántico. Las estaciones encierran cierto encanto con su bar para cafés, bebidas y comidas
57
rápidas. Es otro mundo, un mundo mas calmado, donde las distancias, por largas que sean, son
agradables.
En Springfield hecho mucho de menos mi querida playa, en la cual nade mas de 30 años. Todas
las mañanas nadaba en el mar por una hora, en esas agua que son prístinas, donde se ve la arena
blanca del fondo. No hay una sola piedra en toda esa preciosa playa de Isla Verde.
Toda la arena de la playa es arena blanca y todo su fondo esta adornado de cientos de bellas
palmeras de coco, que bailan a los acordes de los “vientos Alisios”.
Nunca tuve encuentros con peces que me pudieran hacer daño. Solo había “jelly fish” en los
meses de Noviembre a Mayo, que me quemaban los pies. Muchas, diría cientos de veces, ellos
fueron los causantes de mis muchas quemaduras.
Hay una islita a unos 20 o 25 minutos de natación desde la playa y era una delicia nadar hasta
ella. Tiene una pequeña playa de arena blanca, y el resto rodeado de arrecife, con algunas
hierbas marinas en una parte y una vieja palma de coco en su centro.
Llegaba a ella y me sentaba en la pequeña playa en que el agua es solo de un pie de profundidad,
donde las olas te acarician. Miraba las distintas aves y lejos la gran playa matizada de grandes
edificios “condominium” y gran cantidad de hoteles.
COMO ME SIENTO ACTUALMENTE
Creo que vivo en mi ambiente, ya que recibo atenciones en todos los sitios, y las amistades van
creciendo según pasa el tiempo.
Le he tomado cariño a la ciudad por su limpieza, la forma de vivir de las familias, y por la forma
amistosa con que nos tratan nuestros vecinos, como si nos conocieran desde hace mucho tiempo.
En todos los sitios donde hemos vivido hemos quedado amigos de nuestros vecinos, con quienes
seguimos conectados por carta y llamados telefónicos.
EL INTERÉS POR NUESTRA CULTURA
Todos los vecinos y amistades que hemos hecho se han interesado en saber sobre nuestra cultura
y nuestro pasado histórico.
Les gusta que le hable de la historia del descubrimiento de América, y saber que la ciudad de San
Juan fue fundada en 1508, que para ese tiempo Norteamérica estaba poblada por millones de
indios, y ya nuestra ciudad tenia colegio, Catedral, y sus calles ya trazadas.
Que el Mar Caribe fue la cuna de la civilización europea en América, que Colon desembarco en
Puerto Rico en su segundo viaje en 1493, y que la Isla fue colonizada por Juan Ponce de León al
descubrir Florida. Yo diría que el camino fue agradable.
58
Todos los grandes acontecimientos se desarrollaron en “Las Tres Antillas”, y estos fueron los
que cambiaron la forma de vida en toda Europa. Los mapas de la tierra sufrieron grandes
ampliaciones según se iban descubriendo mas tierras. Lo mismo sucedió en el Océano Pacifico.
Se hicieron importantes descubrimientos de mares, ríos, montanas, y de muchas razas de indios
hasta entonces desconocidas.
Se encontraron grandes riquezas en oro y plata, de las cuales España, como nación descubridora,
se llevo la mejor parte. Y las grandes potencias europeas entraron en conflictos por poseer mas
tierras y hacer colonias en ultramar.
Se trajeron de España ganado bovino y vacuno, caballos, etc., y el continente empezó a
desarrollarse. También se introdujo la cana de azúcar, varias clases de bananos, el arroz, la
naranja, limones, la palma de coco, y gran cantidad de aves como gallina, ganso de guinea,
paloma, etc.
De América, Europa se enriqueció con la papa, el pavo, el maíz, el chocolate, el tomate, la
batata, los pimientos, la pina, las frutas tropicales. La cocina europea se enriqueció, siendo la
papa la gran salvadora de la hambruna que se desarrollo en Europa con las dos guerras mundiales
en las que la papa de Perú evito que murieran miles.
En toda la América descubierta empezó a llegar una inmigración masiva desde España:
agricultores, carpinteros, maestros, las grandes misiones de frailes para evangelizar a los indios.
Todo esto desarrollo un gran comercio con las naciones europeas
LA EXPERIENCIA DE LOS NIÑOS DE LA FAMILIA
Mis nietos ya habían tenido dos cambios en sus primeros años.
Especialmente Edgar Luis, que vivió en Nueva York por algunos
años, y anteriormente en Puerto Rico. De modo que en sus pocos
años ya era el tercer cambio, en los cuales se ha tenido que ir
acomodand
o a los
nuevos
ambientes
que le han
rodeado.
En
Springfield
es donde
más años
de su vida
ha vivido, y
Nuestros nietos Jan
Gabrielle y Edgar Luis
Nuestra familia en tiempos recientes: Yo, Edgar
Luis, Edgar Lorenzo, Jean Marie y Jan Gabrielle
al entrar a los 7 años en la escuela “Greenwood Laboratory
School”, se hizo de nuevas amistades. Como jugaba en el equipo
59
de soccer de la escuela pronto se relaciono con muchos compañeros que le brindaron una gran
amistad, y que aun después de once años sigue conservando.
La nieta vino aquí de tres años, y su ambiente de amistades entre los vecinos y en las escuelas de
la ciudad donde ha estado se ha ido incrementando y cada vez son mas los amigos que tiene.
Ella esta muy contenta en las Escuelas Publicas; este año empezara en la Escuela Superior
Glendale.
MI INTEGRACIÓN
Yo soy muy fácil de aclimatarme, pues los años de vida me han enseñado mucho, esa es la
verdadera “escuela de la vida”.
Uno se va asimilando la nueva forma de vivir, especialmente de los vecinos, como no tuve que
trabajar.
Al llegar a Springfield yo tenia 75 años.
Yo no he notado nada distinto en la forma en que se conducen los habitantes de Springfield, es
fácil adaptarse, desde que estas personas son muy educadas y afectuosas.
Yo creo que la responsabilidad la tiene la persona que viene a vivir a la nueva comunidad.
MIS COMENTARIOS
Mis comentarios son los mejores para todos los que me han rodeado, desde que llegamos hace
11 años. No escondo nada de resentimiento contra ninguno de los vecinos de Springfield, pues
nunca ha habido nada que pudo afectarme en mi vida diaria. Por el contrario, he encontrado una
comunidad de personas afectuosas, trabajadoras, honradas y muy educadas.
60
CAPITULO VIII: IMAGENES DE PUERTO RICO
EL TIPICO PUERTO RICO
En todo el interior de Puerto Rico, entre las montañas, hay cientos de pueblos y poblados.
El nombre dado al campesino años atrás era “el gíbaro”. Es un nombre que viene desde la
colonización española de los años 1800. Así se le llama a todo el campesinado de aquellos
pueblos.
Muchos escritores puertorriqueños han escrito libros que relacionan al jíbaro como el hombre
típico de los cañaverales, cafetales y sembradíos. Hay libros que narran la vida y vicisitudes en
que vivían.
Libros como “La vorágine” de Méndez, “Ballester” de Zeno Gandia, “La Charsa” de Rene
Márquez, “La Carreta” y “Soles truncos” de Laguerre, “La resaca” y “La llamarada” de Alonso.
Todos ellos fueron autores que llevaron a sus libros la vida de los jíbaros, a veces nómadas y
con grandes vicisitudes en alimentos, salud y educación.
Varios autores fueron amigos y conocidos míos, y tuve la gran dicha de departir con ellos en
varias ocasiones.
Los pueblos típicos fueron todos fundados por España, con su antigua arquitectura colonial, su
gran plaza central, las iglesias centenarias y el imponente ayuntamiento que departía las leyes
a los habitantes.
Todos los años hacen un festival alusivo a lo que dichos pueblos cultivan y producen, como el
“Festival del Café”, el “Festival del Plátano” que en Puerto Rico se llama “guineo”, el “Festival
de la Piña”, el “Festival de la China”, que es como se llama a la naranja, el “Festival de
Artesanía” que se hace en varios pueblos, y el “Festival del Cuetro”, instrumento musical
netamente puertorriqueño parecido a una pequeña guitarra.
Estos festivales van acompañados de la música autóctona de Puerto Rico y son siempre en la
Plaza Central, donde se reúnen los vecinos y visitantes para deleitarse con la música y los bailes
tradicionales, muchos con vestimentas como se acostumbraba muchos años atrás, haciendo una
gran amalgama de colores. Las jóvenes arreglan sus cabellos con flores típicas de nuestra isla.
Todos los pueblos tienen su patrón, que es el santo que fue evocado en la fundación de cada
pueblo. Es una semana de fiestas y coloridos en todas sus plazas, no faltando varias misas en la
Iglesia Central, que se llenan a capacidad. Estos santos patrones vienen del tiempo de la
colonización española. La música típica de Puerto Rico impera en todos estos festivales.
La música clásica puertorriqueña es “La Danza”, es una especie de minuet que se baila a la
usanza antigua, al empezar un pasillo, y después los pasos clásicos de un vals. Los jóvenes usan
trajes típicos de otra época para darle mas colorido a las danzas, que tienen una letras preciosas,
son como poesías musicales.
61
Otra música de Puerto Rico es la “bamba”, que fue traída por los esclavos africanos, y es a base
de tocar los “bongos” y cueros.
Hay otras músicas que hicieron su llegada a Puerto Rico por inmigrantes de otros países latinos,
como el “merengue”, la “rumba”, el “bolero” y el tango.
LOS HURACANES (Palabra de los indios “Juracan)
Huracán San Felipe II
En mi vida en Puerto Rico he pasado por la gran experiencia de haber tenido que sufrir tres
huracanes.
El primero fue "San Felipe II". Esto de segundo es porque años antes nos había azotado otro San
Felipe.
Desde la ocupación española se acostumbraba a ponerle a los huracanes el nombre del santo
católico de ese día. Esto fue cambiando en los años 50, y desde entonces se conocen con
nombres de mujeres y hombres.
Este huracán estaba considerado el más poderoso que ha azotado Puerto Rico, y por primera vez
se uso la radiodifusión para advertir al pueblo de la llegada del fenómeno.
Se origino en la Islas del Cabo Verde en las costas de África. El primero que lo detecto fue un
barco mercante, el que envió el aviso al "Departamento del Tiempo" en San Juan.
Antes de llegar a Puerto Rico hizo estragos en las Islas Vírgenes. El día 13 de Septiembre de
1929 atravesó Puerto Rico de Este a Oeste.
En aquellos años las perdidas se calcularon en 50,000,000 y unos 300 muertos. Además dejo la
agricultura destruida. Los vientos sostenidos eran de 125 millas por hora y las ráfagas de 175
millas por hora.
Destrozola Isla de Guadalupe, y en el Mar Caribe siguió su trayectoria.
En aquel tiempo no había satélites del tiempo ni aviones caza huracanes.
Los vientos llegaron a 234 millas por hora en algunos pueblos.
Destruyo la casa del departamento del tiempo y voló el anemómetro después de las 150 millas.
Quedaron cientos de miles de familias sin hogar, los cafetales destruidos, hubo millares de
heridos, las lluvias alcanzaron en muchos pueblos las 30 pulgadas.
62
Este huracán San Felipe II siguió rumbo Oeste y destruyo las Islas Bahamas, entro en la costa de
la Florida cerca de Palm Beach y se adentro en el área del Lago Okechobee en la Florida dejando
un saldo de 1836 personas muertas con 1876 heridos.
Siguió la ruta de la costa de Estados Unidos, y el 20 de Septiembre entraba al Canadá por el
Lago Ontario donde se deshizo.
Tenia yo unos 10 años.
Huracán San Cipriano II
Este huracán azoto la Isla de Puerto Rico el 26 de Septiembre de 1932.
Yo ya tenia 15 años, y lo viví en alma y corazón.
Con este huracán ya teníamos mas información por las emisoras de radio que iban transmitiendo
su trayectoria pueblo por pueblo hasta las 11:00 de la noche en que la torre de transmisión fue
derribada por el viento. No había luz, ni teléfonos, ni agua.
Entro como siempre de Este a Oeste.
Este huracán mato a 255 personas y hubo 4 mil heridos. Quedaron sin hogar unas 125,000
personas. Las perdidas de la agricultura fueron cuantiosas. Destruyo 42,000 edificios y otros
sufrieron daños. La perdida total supero los 180,000,000.
Este huracán hizo mucho daño en Santo Domingo y Haití.
Huracán Hugo
Este fue el ultimo huracán que yo pase en Puerto Rico.
En los años 1990 yo ya vivía en el Condominio Marbella, y como era el único director de la
"Junta de Directores" que estaba presente, me tuve que convertir en el jefe para atender todas las
cientos de familias que habitaban los apartamentos.
A muchas familias las coloque en el primer piso y en los salones de gimnasia.
Yo me la pasaba de mi apartamento a todos los sitios vulnerables, de modo que pase desde las 11
de la noche hasta las 9 de la mañana subiendo y bajando escaleras. No había luz ni agua. Si
teníamos teléfono.
Este huracán no llego a entrar completamente a Puerto Rico. Al llegar a las Islas Vírgenes subió
un poco al Norte, pero con toda su fuerza paso por un lado de la parte noreste.
Hizo terribles daños a la parte Este y Norte de Puerto Rico, ya que en esos años Puerto Rico
había crecido considerablemente en construcciones y hogares, de modo que el daño fue inmenso.
63
Nos dejo sin luz ni agua por 10 días. Como siempre, la agricultura fue muy castigada.
Al poner la Defensa Civil en acción, su programa de emergencia hizo posible que muy pocas
personas murieran.
Los huracanes no tienen una trayectoria fija, son muy erráticos en sus movimientos. La fuerza
de sus vientos depende que sea una zona de baja presión barométrica.
64
PUERTO RICAN PROVERBS
SPANISH
LITERAL MEANING
A la cañona
At gunpoint
A volar que el sol cambea
A la sucusumus
Fly, the sun is rising
Aquí fue que la puerca entorcho
el rabo
Apostar pesos a moriquetas
Ay bendito!”
This is where the pig twisted it’s tail.
To gamble money for stones
Oh Blessed!
Caerse como guanábana madura
To fall down like a ripe sour sop
Cambiar chinas por botellas
Trading stones for bottles
Tiene mas golpes que un baile de
bomba
La visita a los huéspedes a los
tres días apesta como el pescado
Cogelo que va sin jockey
More punch than a dance of bombs,
or Has more hits than a bomba dancer
After three days, houseguests smell
like fish
Grab it, it doesn’t have a rider
Coger a uno de mango bajito
Catch you as a low mango fruit
Color de hormiga brava
Come mas que una llaga mala
Este comió arroz con perico
Como Amarillo (banano) en
boca de vieja
Comerse un cable
Comerle el cerebro a alguien
Angry as a red ant
He eats more than a bad sore
He eats parrot with his rice
Like yellow bananas in an old mouth
Como entierro de pobre
Con lo que la madama hace el
dulce
Con la boca es un mamey
Con todos los hierros
De los buenos quedan pocos
Del tingo al tango
En lo que el hacha va y viene
Like a poor man’s burial
With what the lady makes candy
En casa de herrero, cuchara de
palo
To eat a cable
To eat someone’s brain
With a foal’s mouth
With all the iron
Few good ones are left
From tingo to tango
The time it takes the axe to come and
go
In the blacksmith’s house, spoon of
pole
GENERAL MEANING
To be forced into doing
something
To leave
To cautiously do or say
something
This is where things got
complicated
A sure thing
An expression used to
indicate sadness or surprise
To fall
To exchange girls for a
drink
All beaten up
Don’t wear out your
welcome
Don’t waste your time, do it
now
Play you for a fool, trick
you
It turns serious, dangerous
Eat like a pig
He talks a lot
Easily done
To get bored
You’re being manipulated,
brainwashed
Money; what is needed
Easier said than done
With all the powers
A few good men
You never stop
Meanwhile…
Enconstrarse con el cura de su
pueblo
Buscar una aguja en un pajar
Estar mas perdido que un juez
bizco
Esta que no hay quien le beba el
caldo
Entro por agregado y quiere salir
por dueño
Hay gato encerrado
Le dieron como pandereta de
Pentecostés
Llevarse hasta los clavos de la
Cruz
No aparecer ni en los centros
espiritistas
No lo salva ni el guaco
No le huelen ni las azucenas
Parece criao con leche pedida
A cada puerco la llega su San
Martin
Pedir la luz por señas
Poner un huevo
Por un tubo y siete llaves
Saber más que las niguas
Se alboroto el gallinero
Éramos muchos y parió la abuela
To have an encounter with the town
priest
To look for a needle in a haystack
Lost as a cross-eyed crab
To meet your match
No one can eat her soup
Impossible to please
He entered as a servant and wants to
leave as a master
There is an enclosed cat
They hit him as tambourine on
Pentecost Sunday
To take everything, even the nails of
the cross
It didn’t appear, not even in the
spirits’ center
Nothing will save him, not even the
“guaco”
They don’t smell, not even the white
lilies
He looks like he was raised by
someone else’s milk
Each pig has his San Martin
Do not wear out your
welcome
Something smells fishy
Too much of something
Everyone dies
To request light by signs
To lay an egg
By a tube and seven keys
To know more than the “niguas”
Uproar at the hen house
We were many and grandmother gave
birth
It never rains but it pours
To make a mistake
A lot
To be a smart-aleck
All hell broke loose
Two is company, three’s a
crowd
To be lost
Give him an inch and he’ll
take a yard
Nowhere to be found
Hopeless
Feeling down in the dumps
Looks sick, not healthy
Ethnic
Life Stories
Project
[email protected]
[email protected]
All rights reserved by the:
Ethnic Life Stories Project

Documentos relacionados