Mod. BC5

Transcripción

Mod. BC5
Mod. BC5
Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han
impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la
técnica en nuestros productos.
INSTRUCCIONES DE USO
• Lea atentamente estas instrucciones y guárdelas
para futuras consultas.
• Lave todas las piezas antes de usarlas por
primera vez.
• No deje nunca un recipiente vacío sobre el fuego.
• Si la utiliza en una cocina de gas, tenga la
precaución de que la llama no sobresalga del
fondo del recipiente.
• Si se utiliza en una cocina eléctrica, o
vitrocerámica procure que el diámetro del fondo
ESPAÑOL
del recipiente sea igual o ligeramente superior al
diámetro de las placas.
• No use estropajos metálicos en su limpieza.
• No utilice lejía (Cloro, Hipoclorito).
• Si quedasen manchas calcáreas en el interior,
puede eliminarlas calentando agua con unas
gotas de vinagre.
• Seque siempre bien las piezas antes de recogerlas.
• Todas las piezas son aptas para el lavavajillas.
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
•Leia atentamente estas instruções e guarde-as
para futuras consultas.
•Lave todas as peças antes da primeira utilização.
•Nunca deixe un recipiente vacio ao lume.
• Se utiliza num fogão a gás, tenha em atenção que a
chama não deve ultrapassar o fundo do recipiente.
•Se utiliza um fogão eléctrico ou vitrocerãmico,
tente que o diâmetro do fundo do recipiente
seja igual ou ligeiramente superior ao diâmetro
das placas.
•Não utilize utensílios metálicos na sua limpeza.
•Não utilize lixívia (cloro, hipoclorito).
•Se ficarem manchas de calcário no seu interior,
pode eliminá-las aquecendo água com umas
gotas de vinagre.
•Seque sempre bem as peças ante de as voltar
a utilizar.
•Todas as peças estão aptas para ir a máquina
da louça.
INSTRUCTIONS OF USE
•Read carefully the instructions and keep it for
future enquires.
• Clean all the pieces before using for the first time.
•Do not leave an empty recipient under the fire.
•If you are using a gas cooker, pay attention to
avoid the flame goes out from the base of the
recipient.
•If you are using an electrical cooker or
vitroceramic, pay attention the diameter of
the recipient was the same or a little bit higher
than the plates diameter.
ENGLISH
•Do not use metallic scourers for cleaning.
•Do not use bleach (Chlorine, Hypochlorite).
•If there are clalc residues inside, you can remove
them heating water with some drops
of vinegar.
•Dry well all the pieces before storage.
•All the pieces are suitable for cleaning in
the dishwasher.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
•Veuillez lire attentivement ces instructions et
les conserver pour de futures consultations.
•Lavez toutes les pièces avant la première
utilisation.
•Ne laissez jamais un récipient vide sur le feu.
•Si vous l’utilisez sur une cuisinière à gaz, faites
attention à ce que la flamme ne dépasse pas du
fond du récipient.
•Si vous l’utilisez sur une plaque électrique ou
vitrocéramique, faites en sorte que le diamètre
du fond du récipient soit égal ou légèrement
supérieur au diamètre de la plaque.
FRANÇAIS
•Ne pas nettoyer avec une éponge en métal.
•Ne pas utiliser d’eau de javel (chlore,
hypochlorite).
•S’il reste des taches de calcaire à l’intérieur,
vous pouvez les éliminer en chauffant de l’eau
additionnée de quelques gouttes de vinaigre.
•Bien sécher les pièces avant de les ranger.
•Toutes les pièces passent au lave-vaisselle.
2
Mod. BC5
ISTRUZIONI D’USO
ITALIANO
ESPAÑOL
•Legga attentamente queste istruzioni e le
conservi per consultarle nuovamente.
•Lavi tutti i componenti prima di utilizzarli per la
prima volta.
•Non lasci mai un recipiente vuoto sul fuoco.
•Se utilizza una cucina a gas stia attento che la
fiamma non fuoriesca dal fondo del recipiente.
•Se utilizza una cucina elettrica o in
vetroceramica faccia in modo che il diametro
del fondo del recipiente sia uguale o
leggermente superiore al diametro
delle placche.
•Non utilizzi spugnette metalliche per la pulizia.
•Non utilizzi candeggina (Cloro, ipoclorito).
•Nel caso rimanessero macchie calcaree
all’interno, potrá eliminarle riscaldando l’acqua
con delle gocce di aceto.
• Asciughi bene i componenti prima di conservarli.
•Tutti i componenti possono essere lavati in
lavastoviglie.
GEBRAUCHSANLEITUNG
DEUTSCH
ESPAÑOL
•Lesen Sie sich die Anleitung aufmerksam durch
und bewahren Sie sie zu Referenzzwecken auf.
•Waschen Sie sämtliche Teile vor der ersten
Verwendung.
•Lassen Sie niemals einen leeren Behälter auf
dem Herd.
•Falls Ihre Küche mit einem Gasherd ausgestattet
ist, achten Sie darauf, dass die Flamme nicht
seitlich über den Behälter hinaus schlägt.
•Falls Ihre Küche mit einem Elektroherd oder
einem Ceran-Kochfeld ausgestattet ist, achten
Sie darauf, dass der Durchmesser des Boden des
Behälters dem
Durchmesser der Platten entspricht oder etwas
größer als diese ist.
•Verwenden Sie keine Metallschwämme zur
Reinigung.
•Verwenden Sie kein Chlor (Chlor, Hypochlorit)
•Sollten Kalkflecken im Inneren zurückbleiben,
lassen sich diese einfach entfernen, indem
Sie etwas Wasser mit einigen Tropfen Essig
aufwärmen.
•Trocken Sie alle Teile gründlich ab, ehe Sie das
Gerät verstauen.
•Alle Teile können problemlos in der
Spülmaschine gereinigt werden.
CONDICIONES DE GARANTÍA
•
El presente certificado garantiza la calidad de este producto según plazos y condiciones de la
legislación vigente.
• Quedan excluidos de esta garantía todos aquellos aparatos que presenten golpes o manipulaciones
incorrectas, así como las deficiencias ocasionadas por un uso anormal o abusivo.
• La empresa garante, se reserva el derecho a elegir entre reparar, sustituir o canjear por otro de
características similares, en función del tipo de avería o de las existencias de nuestros almacenes.
• El producto está garantizado contra todo defecto de fabricación.
ESPAÑOL:
PORTUGUÊS:
ENGLISH:
FRANÇAIS:
ITALIANO:
DEUTSCH:
En el resto de países, el titular de la garantía, disfrutará de todos los derechos que su
legislación vigente le conceda.
Nos restantes países, o titular da garantia disfrutará de todos os direitos que a
legislação vigente do seu país lhe conceder.
In the rest of countries, the holder of the guarantee will enjoy all the rights that his
legislation in force concedes.
Dans les autre pays, le titulaire de la garantie jouira de tous les droits que la législation
en vigueur lui concède.
Negli altri paesi, il titolare della garanzia, si avvarrà dei diritti che la legislazione in
vigore prevede e tutela.
Im Rest der Länder, der Garantieinhaber, geniesst alle Rechte die ihn Ihre rechtsgültige
Gesetzgebung erteilt.
3
Mod. BC5
CERTIFICADO DE GARANTÍA - CERTIFICADO DE GARANTIA
Sello del Vendedor
Carimbo do Vendedor
Fecha de Venta
Data da Venta
Nombre y dirección del comprador
Nome e direcção do comprador
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DECA,S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 6 • 48220 ABADIANO • Bizkaia
Tel. 902 200 160 / 94 681 61 44
Fax 902 200 159 / 93 579 45 69
www.jata.es
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco
Torre 2-3, Sala 3 • 1070-102 Lisboa
Tel.: 213 876 355 • Fax 213 867 398
www.jata.pt

Documentos relacionados