Ah! Vous dirai-je maman?

Transcripción

Ah! Vous dirai-je maman?
Ah! Vous dirai-je maman?
Oh! Shall I tell you, mommy? - Ah! ¿Le diré, mamá?
& œ
5
Ah!
& ˙
œ
œ
Vous
œ
di
œ
ment?
Pa - pa
& œ œ
œ
9
son - ne.
Moi,
œ
œ
-
rai
œ
veut
-
œ
que
œ
je,
˙
dis que
œ
œ
ma - man, ce
œ
je
œ
œ
qui
œ
rai - son - ne
œ œ
œ œ œ
je
Folk tune from France (1761)
˙
les bon - nons
œ
œ
œ
cau - se
œ
œ
œ
œ
mon
œ
com - m’_u - ne
œ œ
œ
tour -
œ
gran - de
œ œ œ
va - lent mieux que
œ
la
per -
˙
rai - son.
Oh! Shall I tell you, mommy?
Oh! Shall I tell you, mommy, what is tormenting me?
Daddy wants me to reason like a grown-up person.
Me, I say that sweets are worth more than reasoning.
Ah! ¿Le diré, mamá?
Ah! ¿Le diré, mamá, lo que causa mi tormento?
Papá quiere que razone como una persona mayor.
Yo digo que los caramelos valen más que la razón.
Altijd is Kortjak ziek
Altijd is Kortjakje ziek, midden in de week maar 's zondags niet.
‘s Zondags gaat zij naar de kerk met een boek vol zilverwerk.
Altijd is Kortjakje ziek, midden in de week maar 's zondags niet.
downloaded from www.waldorfschoolsongs.com, the collected song repertoire of Waldorf Schools

Documentos relacionados