quick guide
Transcripción
quick guide
Step 1 Getting Started Step 2 Testing Accessories Test the pre-programmed system with accessories. 1. Connect the control panel to landline jack with provided telephone cable. (Neglect this step if PSTN function is not used). 2 .Connect the main power to the control panel through AC adapter. 3. Slide the power switch from “OFF” to “ON”. 1. RE2300 Press any button on the remote control to test the connection. 2. DS2300 Press [Arm ] button on the remote control, press the test button at the back for more than twice to test the connection. Step 5 Alarm System Installation 1. Download App from App Store or Google play searching keywords “W100 Alarm”. Operation such as System Arm/ Disarm, History Inquiry, Accessories Rename, Store Install the control panel and accessories to the right place. 2. Press [#], enter admin code. Then press and hold [#] again for 3 seconds till one Alarm Phone Numbers, Siren On/Off, Password Revise etc can be done all through beep is heard. When “AP” displayed on the LED screen, the control panel is in WiFi Del sistema de alarma W100 Wi-Fi/PSTN Paso 1 Comenzando App. setup mode.(Default admin code: 1234) 3. Search WiFi and select “W100” for connection in smart phone setting. MD2300 4. Turn on the App, input WiFi network name of router nearby and its password, tap [Setup WiFi]. 5. When the “WiFi ” indicator on the control panel blinks quickly, then wait for the Wall application enters main interface. The network setup succeeded. Press [*] button 1 ES GUÍA RÁPIDA Step 4 Setting up the System through App ] button on the remote control, trigger the door/ window contact by separating the magnet to test the connection. 3. MD2300 Press [Arm Step 3 WiFi Setup Paso 2 Wall Accesorios de prueba Pruebe el sistema pre-programado con los accesorios to exit WiFi setup mode. 2 1 1 1. Conecte el panel de control al enchufe de la línea terrestre con el cable de teléfono proporcionado. (Ignore este paso si la función de PSTN no se utiliza.) 2. Conecte la alimentación principal con el panel de control a través del adaptador de corriente alterna. 3. Cambie el interruptor de "OFF" (apagado) a "ON" (encendido). 1. Pulse cualquier tecla en el control remoto para probar la conexión. 2. Pulse el tecla [Activar ] en el control remoto, accione el contacto de la puerta/ventana separando el imán para probar la conexión. 3. Pulse el tecla [Activar ] en el control remoto, pulse la tecla de prueba de la parte posterior más de dos veces para probar la conexión. W100 Alarm Ground 2 Paso 3 1 Ajuste de Wi-Fi 2 3 DS2300 W100 3 Text Button 3 W100 4 5 Paso 4 Ajuste del sistema con APP o SMS Las operaciones tales como activar/desactivar el sistema, investigación del historial, cambiar de nombre a los accesorios, guardar números de teléfono de emergencia, encender/apagar la sirena, revisión de la contraseña, etc. se pueden hacer todos con la App. Paso 5 Instalación del sistema de alarma Instale el panel de control y los accesorios en el lugar correcto. DE KURZANLEITUNG FR Guide d'utilisation Rapide NL QUICK GUIDE PT GUIA RÁPIDA FI GUIDA RAPIDA für Alarmsystem W100 Wi-Fi/PSTN Pour système d'alarme Wi-Fi/PSTN W100 Voor het W100 Wi-Fi/PSTN Alarm Systeem Para o sistema de alarme de W100 Wi-Fi/PSTN Per il sistema di allarme W100 Wi-Fi/PSTN Schritt 1 Étape 1 Stap 1 Etapa 1 Passo 1 Getting Started Mise en route Aan de slag Começar Messa in funzione 1. Schließen Sie das Bedienfeld mit dem mitgelieferten Telefonkabel an den Festnetzan schluss an. (Ignorieren Sie diesen Schritt, wenn PSTN-Funktion nicht verwendet wird.) 2. Schließen Sie über das Netzteil die Netzspannung an das Bedienfeld an 3. Stellen Sie den Hauptschalter von „Aus“ auf „Ein“. 1. Connectez le panneau de commandes au jack de ligne fixe avec le câble téléphonique fourni. (Ignorez cette étape si la fonction PSTN n'est pas utilisée) 2. Connectez l'alimentation secteur au panneau de commandes avec l'adaptateur. 3. Faites glisser l’interrupteur de "OFF" à "ON". 1. Verbind het paneel met de meegeleverde telefoonkabel aan de telefoonlijningang. (Indien u deze functie niet gebruikt kunt u deze stap overslaan.) 2. Plug de adapter in de daarvoor bestemde opening achterin het paneel. 3. Schuif de aan/uit-knop van “OFF” naar “ON”. 1. Conecte o painel de controlo na ficha da ligação à terra fornecida com o cabo de telefone. (Ignore esta etapa caso a função PSTN não seja usada.) 2. Conecte a tensão principal no painel de controlo através de um adaptador da C.A. 3. Passe o interruptor da posição de "OFF" a de "ON". 1. Collegare il pannello di controllo alla presa della rete fissa mediante il cavo telefonico in dotazione. (Tralasciare questo passo se la funzione PSTN non è in uso.) 2. Collegare il pannello di controllo all’alimentazione mediante l'alimentatore AC 3. Spostare l'interruttore di attivazione/disattivazione da "OFF" a "ON". Schritt 2 Étape 2 Stap 2 Etapa 2 Passo 2 Zubehör testen Test des Accessoires Accessoires testen Testar Acessórios Verificare il funzionamento degli accessori Testen Sie das vorprogrammierte System mit Zubehör Testez le système préprogrammé avec des accessoires Test het voorgeprogrammeerde systeem met accessoires Teste o sistema Pré-programado com acessórios 1. Zum Testen der Verbindung drücken Sie auf eine willkürliche Taste auf der Fernbedienung. 2. Drücken Sie auf der Fernbedienung die [Alarm ein ]- Taste. Lösen Sie den Tür/Fenster-Kontakt aus, indem Sie ihn vom Magneten trennen, um die Verbindung zu testen. 3. Drücken Sie auf der Fernbedienung die [Alarm ein ]- Taste und drücken Sie die Test-Taste auf der Rückseite mehr als zweimal, um die Verbindung zu testen. Schritt 3 Wi-Fi Einrichtung Schritt 4 Einrichtung des Systems über die App Operationen wie Ein-/Ausschalten des Systems, Historie-Abrufe, Umbenennung von Zubehör,Speicherung von Notrufnummer, Ein-/Ausschalten der Sirene, Änderung des Passworts usw. können alle über die App erfolgen. Schritt 5 Installation des Alarmsystems Installieren Sie das Bedienfeld und das Zubehör an der richtigen Stelle. 1. Appuyez sur n’importe quelle touche sur la télécommande pour tester la connexion. 2. Appuyez sur la touche [Activation ] sur la télécommande, déclenchez le capteur porte/fenêtre en séparant l’aimant pour tester la connexion. 3. Appuyez sur la touche [Activation ] sur la télécommande, appuyez sur la touche "TEST"sur l’arrière plus de deux fois pour tester la connexion. 1. Druk op een willekeurige knop op de afstandbediening om de verbinding te testen. 2. Druk op de [Arm ] knop op de afstandbediening. Verwijder de sensor en magneet meer dan 1cm van elkaar zodat het rode lampje 1x knippert. 3. Druk op de [Arm ] knop op de afstandbediening, druk vervolgens meer dan 2x op de testknop aan de achterkant van de bewegingsmelder. 1. Prima qualquer botão do controlo remoto para verificar a conexão. 2. Prima o botão [Arm ] do controlo remoto, para disparar o contacto da porta/janela pela separação do íman para verificar a conexão. 3. Prima o botão [Arm ] do controlo remoto, prima o botão de teste na parte traseira mais de duas vezes para verificar a conexão. Verificare il funzionamento del sistema preprogrammato con gli accessori 1. Premere qualsiasi pulsante del telecomando per verificare il collegamento. 2. Premere il pulsante [Attiva ] sul telecomando, attivare il contatto porta/finestra separando il magnete per verificare il collegamento. 3. Premere il pulsante [Attiva ] sul telecomando, premere il pulsante test presente sul retro per più di due volte per verificare il collegamento. Étape 3 Stap 3 Etapa 3 Passo 3 Installation de Wi-Fi Wi-Fi instelling Configuração de Wi-Fi Configurazione della Wi-Fi Étape 4 Stap 4 Etapa 4 Passo 4 Configuration du système par le biais de l’APP Systeem via app instellen Configuração do sistema através de uma APP Configurazione del sistema mediante l’ APP Les opérations telles que l’activation/désactivation du système, demande de l’historique, modification du nom des accessoires, enregistrement de numéros de téléphone d’urgence, marche/arrêt de la sirène, modification du mot de passe, etc. peuvent toutes être effectuées par le biais de l’App. Instellingen zoals in- en uitschakelen, geschiedenis inzien, accessoires benoemen, telefoonnummers bij alarm opslaan, sirene aan/uit, wachtwoord aanpassen etc. kunnen gedaan worden via de app. As operações tais como armar/desarmar o sistema, buscas na história, mudança de nome de acessórios, guardas números de telefone de emergência, ligar/desligar sirene, rever palavra-chave etc. podem todas serem realizadas pela App. Operazioni quali attivazione/disattivazione del sistema, richiesta dello storico, nuova assegnazione di nomi, memorizzazione di numeri di telefono di emergenza, attivazione/disattivazione della sirena, modifica della password, ecc. possono essere eseguite mediante l’App. Stap5 Etapa 5 Installatie van het systeem A instalação de sistema do alarme Installeer het paneel en accessoires op de juiste plek. Instale o painel de controlo e os acessórios no lugar correto. Étape 5 Installation du Système d'Alarme Installez le panneau de commandes ainsi que les accessoires au bon endroit. Passo 5 Installazione del sistema di allarme Installare il pannello di controllo e gli accessori in aree adeguate. QUICK GUIDE For W100 WiFi/PSTN Alarm System
Documentos relacionados
quick guide
Configuration du système par le biais de l’APP ou par SMS Configuration du système par le biais de l'APP ou en envoyant «?» par SMS au numéro de carte SIM du panneau de commandes.
Más detalles