quick guide

Transcripción

quick guide
Step 1
Getting Started
Step 2
Testing Accessories
Test the pre-programmed system with accessories.
1. Connect the control panel to landline jack with provided telephone cable.
(Neglect this step if PSTN function is not used).
2 .Connect the main power to the control panel through AC adapter.
3. Slide the power switch from “OFF” to “ON”.
1. RE2300 Press any button on the remote control to test the connection.
2. DS2300 Press [Arm
] button on the remote control, press the test button at the
back for more than twice to test the connection.
Step 5
Alarm System Installation
1. Download App from App Store or Google play searching keywords “W100 Alarm”.
Operation such as System Arm/ Disarm, History Inquiry, Accessories Rename, Store
Install the control panel and accessories to the right place.
2. Press [#], enter admin code. Then press and hold [#] again for 3 seconds till one
Alarm Phone Numbers, Siren On/Off, Password Revise etc can be done all through
beep is heard. When “AP” displayed on the LED screen, the control panel is in WiFi
Del sistema de alarma W100 Wi-Fi/PSTN
Paso 1
Comenzando
App.
setup mode.(Default admin code: 1234)
3. Search WiFi and select “W100” for connection in smart phone setting.
MD2300
4. Turn on the App, input WiFi network name of router nearby and its password, tap
[Setup WiFi].
5. When the “WiFi
” indicator on the control panel blinks quickly, then wait for the
Wall
application enters main interface. The network setup succeeded. Press [*] button
1
ES GUÍA RÁPIDA
Step 4
Setting up the System through App
] button on the remote control, trigger the door/ window
contact by separating the magnet to test the connection.
3. MD2300 Press [Arm
Step 3
WiFi Setup
Paso 2
Wall
Accesorios de prueba
Pruebe el sistema pre-programado con los accesorios
to exit WiFi setup mode.
2
1
1
1. Conecte el panel de control al enchufe de la línea terrestre con el cable de teléfono
proporcionado. (Ignore este paso si la función de PSTN no se utiliza.)
2. Conecte la alimentación principal con el panel de control a través del adaptador de
corriente alterna.
3. Cambie el interruptor de "OFF" (apagado) a "ON" (encendido).
1. Pulse cualquier tecla en el control remoto para probar la conexión.
2. Pulse el tecla [Activar ] en el control remoto, accione el contacto de la
puerta/ventana separando el imán para probar la conexión.
3. Pulse el tecla [Activar ] en el control remoto, pulse la tecla de prueba de la parte
posterior más de dos veces para probar la conexión.
W100 Alarm
Ground
2
Paso 3
1
Ajuste de Wi-Fi
2
3
DS2300
W100
3
Text Button
3
W100
4
5
Paso 4
Ajuste del sistema con APP o SMS
Las operaciones tales como activar/desactivar el sistema, investigación del historial,
cambiar de nombre a los accesorios, guardar números de teléfono de emergencia,
encender/apagar la sirena, revisión de la contraseña, etc. se pueden hacer todos
con la App.
Paso 5
Instalación del sistema de alarma
Instale el panel de control y los accesorios en el lugar correcto.
DE KURZANLEITUNG
FR
Guide d'utilisation Rapide
NL
QUICK GUIDE
PT GUIA RÁPIDA
FI GUIDA RAPIDA
für Alarmsystem W100 Wi-Fi/PSTN
Pour système d'alarme Wi-Fi/PSTN W100
Voor het W100 Wi-Fi/PSTN Alarm Systeem
Para o sistema de alarme de W100 Wi-Fi/PSTN
Per il sistema di allarme W100 Wi-Fi/PSTN
Schritt 1
Étape 1
Stap 1
Etapa 1
Passo 1
Getting Started
Mise en route
Aan de slag
Começar
Messa in funzione
1. Schließen Sie das Bedienfeld mit dem mitgelieferten Telefonkabel an den Festnetzan
schluss an. (Ignorieren Sie diesen Schritt, wenn PSTN-Funktion nicht verwendet wird.)
2. Schließen Sie über das Netzteil die Netzspannung an das Bedienfeld an
3. Stellen Sie den Hauptschalter von „Aus“ auf „Ein“.
1. Connectez le panneau de commandes au jack de ligne fixe avec le câble téléphonique
fourni. (Ignorez cette étape si la fonction PSTN n'est pas utilisée)
2. Connectez l'alimentation secteur au panneau de commandes avec l'adaptateur.
3. Faites glisser l’interrupteur de "OFF" à "ON".
1. Verbind het paneel met de meegeleverde telefoonkabel aan de telefoonlijningang.
(Indien u deze functie niet gebruikt kunt u deze stap overslaan.)
2. Plug de adapter in de daarvoor bestemde opening achterin het paneel.
3. Schuif de aan/uit-knop van “OFF” naar “ON”.
1. Conecte o painel de controlo na ficha da ligação à terra fornecida com o cabo de
telefone. (Ignore esta etapa caso a função PSTN não seja usada.)
2. Conecte a tensão principal no painel de controlo através de um adaptador da C.A.
3. Passe o interruptor da posição de "OFF" a de "ON".
1. Collegare il pannello di controllo alla presa della rete fissa mediante il cavo telefonico
in dotazione. (Tralasciare questo passo se la funzione PSTN non è in uso.)
2. Collegare il pannello di controllo all’alimentazione mediante l'alimentatore AC
3. Spostare l'interruttore di attivazione/disattivazione da "OFF" a "ON".
Schritt 2
Étape 2
Stap 2
Etapa 2
Passo 2
Zubehör testen
Test des Accessoires
Accessoires testen
Testar Acessórios
Verificare il funzionamento degli accessori
Testen Sie das vorprogrammierte System mit Zubehör
Testez le système préprogrammé avec des accessoires
Test het voorgeprogrammeerde systeem met accessoires
Teste o sistema Pré-programado com acessórios
1. Zum Testen der Verbindung drücken Sie auf eine willkürliche Taste auf der
Fernbedienung.
2. Drücken Sie auf der Fernbedienung die [Alarm ein ]- Taste. Lösen Sie den
Tür/Fenster-Kontakt aus, indem Sie ihn vom Magneten trennen, um die Verbindung
zu testen.
3. Drücken Sie auf der Fernbedienung die [Alarm ein ]- Taste und drücken Sie die
Test-Taste auf der Rückseite mehr als zweimal, um die Verbindung zu testen.
Schritt 3
Wi-Fi Einrichtung
Schritt 4
Einrichtung des Systems über die App
Operationen wie Ein-/Ausschalten des Systems, Historie-Abrufe, Umbenennung von
Zubehör,Speicherung von Notrufnummer, Ein-/Ausschalten der Sirene, Änderung des
Passworts usw. können alle über die App erfolgen.
Schritt 5
Installation des Alarmsystems
Installieren Sie das Bedienfeld und das Zubehör an der richtigen Stelle.
1. Appuyez sur n’importe quelle touche sur la télécommande pour tester la connexion.
2. Appuyez sur la touche [Activation ] sur la télécommande, déclenchez le capteur
porte/fenêtre en séparant l’aimant pour tester la connexion.
3. Appuyez sur la touche [Activation ] sur la télécommande, appuyez sur la touche
"TEST"sur l’arrière plus de deux fois pour tester la connexion.
1. Druk op een willekeurige knop op de afstandbediening om de verbinding te testen.
2. Druk op de [Arm ] knop op de afstandbediening. Verwijder de sensor en magneet
meer dan 1cm van elkaar zodat het rode lampje 1x knippert.
3. Druk op de [Arm ] knop op de afstandbediening, druk vervolgens meer dan 2x op
de testknop aan de achterkant van de bewegingsmelder.
1. Prima qualquer botão do controlo remoto para verificar a conexão.
2. Prima o botão [Arm ] do controlo remoto, para disparar o contacto da
porta/janela pela separação do íman para verificar a conexão.
3. Prima o botão [Arm ] do controlo remoto, prima o botão de teste na parte
traseira mais de duas vezes para verificar a conexão.
Verificare il funzionamento del sistema preprogrammato con gli accessori
1. Premere qualsiasi pulsante del telecomando per verificare il collegamento.
2. Premere il pulsante [Attiva ] sul telecomando, attivare il contatto porta/finestra
separando il magnete per verificare il collegamento.
3. Premere il pulsante [Attiva ] sul telecomando, premere il pulsante test presente sul
retro per più di due volte per verificare il collegamento.
Étape 3
Stap 3
Etapa 3
Passo 3
Installation de Wi-Fi
Wi-Fi instelling
Configuração de Wi-Fi
Configurazione della Wi-Fi
Étape 4
Stap 4
Etapa 4
Passo 4
Configuration du système par le biais de l’APP
Systeem via app instellen
Configuração do sistema através de uma APP
Configurazione del sistema mediante l’ APP
Les opérations telles que l’activation/désactivation du système, demande de
l’historique, modification du nom des accessoires, enregistrement de numéros de
téléphone d’urgence, marche/arrêt de la sirène, modification du mot de passe, etc.
peuvent toutes être effectuées par le biais de l’App.
Instellingen zoals in- en uitschakelen, geschiedenis inzien, accessoires benoemen,
telefoonnummers bij alarm opslaan, sirene aan/uit, wachtwoord aanpassen etc.
kunnen gedaan worden via de app.
As operações tais como armar/desarmar o sistema, buscas na história, mudança de
nome de acessórios, guardas números de telefone de emergência, ligar/desligar
sirene, rever palavra-chave etc. podem todas serem realizadas pela App.
Operazioni quali attivazione/disattivazione del sistema, richiesta dello storico, nuova
assegnazione di nomi, memorizzazione di numeri di telefono di emergenza,
attivazione/disattivazione della sirena, modifica della password, ecc. possono essere
eseguite mediante l’App.
Stap5
Etapa 5
Installatie van het systeem
A instalação de sistema do alarme
Installeer het paneel en accessoires op de juiste plek.
Instale o painel de controlo e os acessórios no lugar correto.
Étape 5
Installation du Système d'Alarme
Installez le panneau de commandes ainsi que les accessoires au bon endroit.
Passo 5
Installazione del sistema di allarme
Installare il pannello di controllo e gli accessori in aree adeguate.
QUICK GUIDE
For W100 WiFi/PSTN Alarm System

Documentos relacionados

quick guide

quick guide Configuration du système par le biais de l’APP ou par SMS Configuration du système par le biais de l'APP ou en envoyant «?» par SMS au numéro de carte SIM du panneau de commandes.

Más detalles