Istruzioni assemblaggio Kompos-it

Transcripción

Istruzioni assemblaggio Kompos-it
© LAGO Accessori srl
Italy
I
AVVERTENZE
• KOMPOS-IT può essere installato su autocarri, camion, rimorchi e mezzi da cantiere in genere. L’installazione di KOMPOSIT su altre tipologie di mezzi deve essere verificata ed approvata dal costruttore del mezzo stesso.
• KOMPOS-IT deve essere fissato sul telaio e/o sul pianale del mezzo utilizzando le apposite staffe previste dalla LAGO
Accessori srl. Contattare il costruttore del mezzo per altri possibili punti di fissaggio delle staffe.
USO PREVISTO
• Assicurarsi che KOMPOS-IT sia correttamente chiuso e bloccato prima di avviare il mezzo.
• KOMPOS-IT può contenere e trasportare materiale per un peso totale massimo di 60 Kg (132 lb).
• Il peso deve essere il più possibile uniformemente distribuito all’interno di KOMPOS-IT.
• Il materiale contenuto deve essere bloccato in posizione stabile al fine di impedire possibili urti sulle pareti durante il trasporto.
GB CAUTIONS
• KOMPOS-IT can be used on trucks, lorries, trailers and other vehicles used on building sites. The installation of KOMPOSIT on other types of vehicles must be checked and approved by the vehicle manufacturer.
• KOMPOS-IT must be fixed to the frame and/or the truck bed by using the brackets provided by LAGO Accessori srl. For
alternative bracket fixing points, please contact the manufacturer.
INTENDED USE
• Make sure the KOMPOS-IT is correctly closed and locked in position before starting the vehicle.
• KOMPOS-IT can store and transport materials weighing a maximum weight of 60 Kg (132 lb).
• The weight must be distributed as evenly as possible inside the KOMPOS-IT.
• The stored material must be securely held in position in order to avoid possible knocks against the walls during transport.
D HINWEISE
• KOMPOS-IT kann auf Lastkraftwagen, Anhängern und Baustellenfahrzeugen im Allgemeinen installiert werden. Die
Installation von KOMPOS-IT an anderen Fahrzeugtypen muss vom Fahrzeughersteller überprüft und genehmigt werden.
• KOMPOS-IT muss mit Hilfe der von LAGO Accessori srl vorgesehenen Bügel am Fahrgestell und/oder der Ladefläche des
Transportmittels befestigt werden. Für weitere Befestigungspunkte der Bügel wenden Sie sich bitte an den Fahrzeughersteller.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
• Stellen Sie sicher, dass KOMPOS-IT korrekt verschlossen und verriegelt ist, bevor Sie das Fahrzeug starten.
• KOMPOS-IT kann Material im Gesamtgewicht von maximal 60 kg (132 lb) aufnehmen und transportieren.
• Das Gewicht muss so gleichförmig wie möglich im KOMPOS-IT-Staukasten verteilt werden.
• Das Material muss im Staukasten in stabiler Lage blockiert werden, um die Wände vor Schlägen zu schützen
E ADVERTENCIAS
• KOMPOS-IT puede instalarse en camiones automóviles, camiones, remolques y medios de obra en general. La instalación
del KOMPOS-IT en otros tipos de medios debe ser verificada y aprobada por el fabricante de ese medio.
• El KOMPOS-IT debe colocarse en el bastidor y/o en la plataforma del medio utilizando los estribos adecuados previstos por la
empresa LAGO Accessori srl. Contactar con el fabricante del medio para otros posibles puntos de fijación de los estribos.
USO PREVISTO
• Asegurarse de que el KOMPOS-IT esté correctamente cerrado y bloqueado antes de poner en marcha el medio.
• El KOMPOS-IT puede contener y transportar material con un peso total máximo de 60 Kg (132 lb).
• El peso debe distribuirse de la manera más uniforme posible dentro del KOMPOS-IT.
• El material contenido debe bloquearse en posición estable para impedir posibles choques con las paredes durante el transporte.
P ADVERTÊNCIAS
• KOMPOS-IT pode ser instalado em veículos pesados de mercadorias, camião, reboques e meios de estaleiro em geral.
A instalação de KOMPOS-IT em outros tipos de meios deve ser verificada e aprovada pelo fabricante do meio.
• KOMPOS-IT deve ser fixado na estrutura e/ou sobre a plataforma do meio utilizando os respetivos suportes previstos por
LAGO Accessori srl. Contactar o fabricante do meio para outros possíveis pontos de fixação dos suportes.
USO PREVISTO
• Certificar-se que KOMPOS-IT esteja corretamente fechado e bloqueado antes de iniciar o meio.
• KOMPOS-IT pode conter e transportar material por um peso total máximo de 60 Kg (132 lb).
• O peso deve ser o mais possível uniformemente distribuído no interior de KOMPOS-IT.
• O material contido deve ser bloqueado em posição estável a fim de evitar possíveis choques nas paredes durante o transporte.
+
+
4
5
6
+
3
+
2
+
1
E
H
5
n° 1
F
G
E
H
E
3
A
A
2
D
-n°1
F
A
-n°1
D
-n°1
B
1
D
B
C
6
F
-n°1
-n°1
G
C
4
B
-n°1
C
page 3
1
B
B
A
2
1
2
A
11
B
B
B
2
E
3
E
2
3
A
1
2
A
D
F
F
D
1
4
C
C
page 4
B
3
5
E
H
5
3
2
H
F
3
G
F
G
2
4
D
1
D
C
6
C
page 5
5
4
6
ATTENZIONE - ATTENTION - ACHTUNG - ATENCIÓN - ATENÇÃO
I
Fissare le catene prima di chiudere il coperchio
GB Fasten the chains and then close the lid
D
Befestigen Sie die Ketten vor dem Schließen des Deckels
E
Fijar las cadenas antes de cerrar la tapa
P
Fixar as correntes antes de fechar a tampa
page 6
6
7
7
page 7
7
page 8
8
page 9
9
1
3
2
4
page 10
1
3
10
LOCK
A
REF. 816040044
A
B
C
D
E
0
0
0
0
0
B
REF. 816041044
1
2
0
0
0
C
REF. 816041021
2
0
3
0
0
D
REF. 070916001
2
1
0
1
0
E
REF. 816055006
2
0
2
1
2
page 11
11
= 6 mm
L
H
page 12
H
Ø
(mm)
(in)
L
1250
49 /32
H
200
7 /8
Ø
9
0 /64
6
0 /64
7
7
23
15
12
= 6 mm
(mm)
(in)
L
1165
45 /46
H
180
7 /32
Ø
13
0 /64
6
0 /64
H
Ø
55
3
33
15
L
page 13
ü
I
ü
û
ATTENZIONE
• KOMPOS-IT è stata testata in laboratorio e su strada con 60 Kg di carico interno ben distribuito; i test sono stati eseguiti
usando i kit di supporto per fissaggio a pianale e a telaio fabbricati su specifica tecnica LAGO Accessori srl. Per garantire
un’ottimale e corretta performance di prodotto l’utilizzo di tali supporti è obbligatorio.
GB ATTENTION
• KOMPOS-IT is lab and road tested with 60 kg distributed load using dedicated mounting hardware produced on
specification by LAGO Accessori srl. Use of such dedicated mounting hardware is compulsory to ensure optimum product
performance.
D
ACHTUNG
• KOMPOS-IT KOMPOS-IT ist Labor- und Straßen getestet mit 60 kg Inhalt. Diese bei der Verwendung von Originalhalterungen
von LAGO Accessori. Die Verwendung dieser Originalteile sichern Ihnen die größtmögliche Produktesicherheit zu.
E
ATENCIÓN • KOMPOS-IT ha sido probada en laboratorio y en carretera con 60 Kg de carga interior correctamente distribuida; las
pruebas se han realizado usando los kits de soporte de anclaje al piso y al chasis desarrollados por LAGO Accesori srl
con tecnología propia.
P
ATENÇÃO
• KOMPOS-IT foi testada em estrada e em laboratório com 60 kg de carga bem distribuídas usando suportes produzidos
sobre especificação de LAGO Accessori srl. O uso de estes tipos de suportes é necessário para garantir o desempenho
ideal do produto.
page 14
I
NOTE DEL COSTRUTTORE
• Il contenuto del presente documento, o parte di esso, non può essere riprodotto, trasferito, distribuito o memorizzato in
qualsiasi forma senza il permesso scritto di LAGO Accessori srl.
• LAGO Accessori srl, si riserva il diritto di effettuare modifiche e miglioramenti ai propri prodotti e al presente documento, in
qualsiasi momento e senza preavviso alcuno; non è fornita quindi alcuna garanzia in relazione all’accuratezza, all’affidabilità
o al contenuto delle informazioni qui riportate.
GB MANUFACTURER’S NOTES
• Contents of this document, or part thereof, cannot be reproduced, transferred, distributed or saved in any form without prior
written permission by LAGO Accessori srl.
• LAGO Accessori srl reserves the right to make any change or improvement to their products and to this document at any
time and without any prior notification. Therefore, no guarantee is provided regarding the accuracy and reliability of the
information provided hereafter.
D
ANMERKUNGEN DES HERSTELLERS
• Jegliche Form von Wiedergabe, Übertragung, Vermittlung oder Speicherung des kompletten oder teilweisen Inhalts dieses
Dokuments ist stets nur mittels ausdrücklicher Erlaubnis von LAGO Accessori srl zulässig.
• LAGO Accessori srl hat das Recht ihre eigene Erzeugnisse und auch das Inhalt dieses Dokuments in jeden Moment und
ohne Vorwarnung zu verändern und verbessern. Deswegen wird keine Garantie über Sorgfalt, Zuverlässigkeit oder Inhalt
der hier übertragenen Informationen gewährleistet.
E
NOTAS DEL FABRICANTE • Está prohibida la reproducción, transferencia, distribución o memorización del contenido de este documento, o de parte
del mismo, sin el permiso por escrito de LAGO Accessori srl.
• LAGO Accessori srl, tiene el derecho de modificar y mejorar sus proprios productos y este documento, en cualquier
momento y sin ningún tipo de aviso previo; por eso no se facilita ninguna garantía relativamente a la precisión, fiabilidad
o contenido de las informaciones facilitadas.
P
NOTAS DO FABRICANTE
• O conteúdo deste documento, ou qualquer parte do mesmo, não pode ser reproduzido, transmitido ou armazenado em
qualquer forma sem a autorização escrita da LAGO Accessori srl.
• A LAGO Accessori srl se reserva o direito de fazer alterações e melhoramentos em seus produtos e neste documento em
qualquer momento e sem aviso prévio, não é fornecida qualquer garantia quanto à precisão, confiabilidade ou conteúdo
das informações aqui referidas.
page 15
LAGO Accessori srl
Via Primo Maggio 20
35014 FONTANIVA (PD) - Italy
tel. +39 049 594 09 32
Fax. +39 049 594 05 99
[email protected]
www.lagoaccessori.net
© LAGO Accessori srl - Rev. 150415