Il senso della vita è in quel sorriso custodito nel cuore.

Transcripción

Il senso della vita è in quel sorriso custodito nel cuore.
Il senso della vita è in quel sorriso
custodito nel cuore.
The sense of life is in that smile guarded in the heart.
0920112000
FREE
Agnese Copat
FREE
Solo una donna può capire la sua cucina.
Perché le donne sanno e sentono ciò che vogliono.
Ognuna di noi, quando entra nella sua cucina,
sa di essere a casa, si riconosce in un mondo
di emozioni, profumi, sapori, fantasia
e quotidianità, fatto di spazi e gesti familiari
che raccontano la nostra storia. È la sensibilità
dell’anima femminile che guida la scelta della propria
compagna di vita, la stessa sensibilità che ha guidato
noi nel progettare e costruire ogni singolo dettaglio
delle nostre cucine. Da donna a donna, pensate per te.
BY THE WOMEN FOR THE WOMEN. Only a woman can understand her cooking. Because women know and feel what they
want. We each, when enter our kitchen, know to be at home, recognize our self in a world of emotions, smells, flavours, fantasy and
everyday life, made up of spaces, familiar gestures that tell our story. It is the sensibility of the womanly soul that guides the choice
of the companion for life, the same sensibility that has led us to plan and build every single detail of our kitchens. From woman to
woman, thought for you.
DES FEMMES PUOR LES FEMMES.
Seule une femme peut comprendre sa cuisine. Parce que les femmes savent et sentent
ce qu’elles veulent. Chacune de nous quand elle entre dans sa cuisine sait qu’elle à la maison, elle se reconnait en un monde
d’émotions, parfums, saveurs, fantaisie et de quotidien Elle est faite d’espaces et gestes familiers qui racontent notre histoire. C’est
la sensibilité de l’âme féminine qui nous guide dans le choix de notre compagne de vie, la même sensibilité qui nous a guidés à
concevoir et à construire tous les détails de nos cuisines. De femme à femme, pensées pour toi.
DE LAS MUJERES PARA LAS MUJERES.
Solo una mujer puede entender su cocina. Porque las mujeres saben y sienten lo
que quieren. Al entrar en su cocina, cada una de nosotras sabe que está en casa y se reconoce en un mundo de emociones,
perfumes, sabores, fantasía y cotidianidad, formado de espacios y gestos familiares que cuentan nuestra historia. Es la sensibilidad
del alma femenina la que guía la elección de la propia compañera de vida, la misma sensibilidad que nos ha guiado en el diseño
y la fabricación de cada detalle de nuestras cocinas. De mujer a mujer, pensadas para ti.
PATRIZIA COPAT
DMKT Copat S.p.A.
14
FREE è
attiva
SOMMARIO
26
32
12
AVVENTURA E FATICA:
SOLO SUI SENTIERI
FREE MELAMINICO OPACO BIANCO
28
SANA & SPORTIVA
ANCHE IN CUCINA
FREE MELAMINICO OPACO FANGO TEXT
36
44
MAMMA
A TEMPO PIENO
FREE MELAMINICO OPACO ICE TEXT
60
FRIE, AVEVA “L’ARGENTO VIVO ADDOSSO”: COSÌ DEFINIVANO GENITORI, PARENTI E CONOSCENTI – PARAGONANDOLA AL MERCURIO – LA SUA CONTINUA
VOGLIA DI MUOVERSI. BEN PRESTO SI ACCORSERO CHE OLTRE AD ESSERE DOTATA DI UN’INTELLIGENZA VIVACE, PROGRAMMAVA IL TEMPO ISTINTIVAMENTE.
SOLO AL LICEO FU CHIARO CHE ERA, DECISAMENTE, UNA RAGAZZA: OLTRE CHE SANA, SPORTIVA E – DECISAMENTE – SALUTISTA.
FREE IS ACTIVE. FRIE WAS “THE QUICKSILVER”: SO PARENTES, RELATIVES AND ACQUAINTANCES - WITH A COMPARISON TO MERCURY - DEFINED HER
CONTINUOUS WISH TO MOVE. SOON THEY REALIZED THAT BESIDES BEING GIFTED OF A LIVE INTELLIGENCE, SHE USED TO PROGRAN THE TIME FOLLOWING HER INSTINCT. ONLY AT THE COLLEGE IT CAME CLEAR SHE DEFENITELY WAS A GIRL: HEALTHY, SPORTIF - ABSOLUTLY - HEALTH FOLLOWER.
“NON RINUNCIO ALLA
SALUTE E AL GUSTO”
FREE MELAMINICO OPACO ROVERE ARDESIA
LAMINATO LUCIDO CAPPUCCINO
46
FREE EST ACTIVE. FRIE AVAIT “DU VIF-ARGENT DANS LES VEINES”: C'EST AINSI QUE DÉFINISSAIENT SES PARENTS, SA FAMILLE, LES AMIS – EN LA
COMPARANT AU MERCURE – SON ENVIE CONTINUELLE DE BOUGER. TRÈS VITE, ILS S'APERÇURENT QUE, EN PLUS D'AVOIR UNE INTELLIGENCE VIVACE,
ELLE PROGRAMMAIT LE TEMPS INSTINCTIVEMENT. C'EST SEULEMENT AU LYCÉE QU'IL FUT CLAIR QU'ELLE ÉTAIT UNE FILLE SAINE ET SPORTIVE, ET QU'ELLE
PRENAIT VRAIMENT SOIN DE SA SANTÉ.
FREE ES ACTIVA. FRIE TENÍA “EL CARÁCTER DEL MERCURIO”: ASÍ LO DEFINÍAN SUS PADRES, PARIENTES Y CONOCIDOS, REFIRIÉNDOSE A SUS CONTINUAS
GANAS DE MOVERSE. EN SEGUIDA SE DIERON CUENTA DE QUE ADEMÁS DE POSEER UNA INTELIGENCIA VIVAZ, PROGRAMABA EL TIEMPO INSTINTIVAMENTE.
SOLO EN EL INSTITUTO QUEDÓ CLARO QUE ERA, DEFINITIVAMENTE, UNA CHICA: ADEMÁS DE SANA, DEPORTISTA Y CLARAMENTE OBSESIONADA POR
LA SALUD.
02 • Copat | Free
Copat | Free • 03
www.copat.it
COPAT GARANZIA
ecologia
dieci anni
DI GARANZIA E SERENITÀ
LA PRIORITÀ
DI UN’AZIENDA CHE
PER TE
RISPETTA
E PER LA TUA CUCINA
L’AMBIENTE
ACQUISTARE UNA CUCINA COPAT SIGNIFICA SCEGLIERE
qualità
tranquillità
il massimo della
E GARANTIRSI IL MASSIMO DELLA
Le cucine Copat sono fatte per essere belle, per essere funzionali, per essere affidabili nell’uso prolungato. Peculiarità che vengono garantite
dalla elevata qualità e cura con cui è realizzato ogni singolo dettaglio. Ed è l’elevata qualità progettuale, dei materiali e costruttiva che rende facile garantire le cucine Copat per 10 anni. La serenità è un valore fondamentale, in casa come nella vita. E con Copat sarete sicuri di avere fatto
la scelta giusta: nell’estetica, grazie ad una bellezza che va oltre ogni moda, una modernità che dura nel tempo. Sotto il profilo della qualità garantita dalla certificazione UNI EN ISO 9001: il massimo ad ogni livello, dalla progettazione, alla scelta dei materiali, alla cura nella realizzazione. Ma non
è tutto: grazie a questa speciale copertura, Copat la assicura anche contro eventuali danni verificatisi all’interno della sua cucina per colpa di problemi derivanti da cause esterne,
come guasti all’impianto idraulico o all’impianto elettrico. Per darvi una tranquillità assoluta nel tempo: quella di avere scelto una cucina perfetta, da ogni punto di vista.
10 anni di assistenza completa, 24 ore su 24 e 7 giorni su 7.
Copat vi offre un servizio di pronto intervento attivabile chiamando un NUMERO VERDE GRATUITO presente nella garanzia che vi verrà consegnata al momento
dell’acquisto e condotto da tecnici specializzati. Una garanzia che vi mette al riparo da ogni imprevisto, con il massimo della comodità e della tempestività.
Una garanzia in più: l’affidabilità del numero 1 in Europa per le assistenze private.
Copat mette a vostra disposizione la professionalità del più grande leader europeo nel settore dell’assistenza privata: EUROP ASSISTANCE, con oltre 40 anni di
esperienza e una centrale operativa che risponde ogni anno a più di 40 milioni di chiamate.
04 • Copat | Free
COPAT QUALITÀ
la qualità è di casa
finalmente l’etica da toccare
realizzata in totale sicurezza
UNI EN ISO 9001. DALLA PROGETTAZIONE
FINO ALL’ASSISTENZA POST-VENDITA
UNI EN ISO 14001. IMPEGNO E RISPETTO
CONTINUO PER LA TUTELA AMBIENTALE
OHSAS 18001. TRE PUNTI FONDAMENTALI:
SALUTE, SICUREZZA E FORMAZIONE
UNI EN ISO 9001. From the design
to the after-sales service.
UNI EN ISO 14001. Commitment and
respect for the environmental protection.
OHSAS 18001. Three fundamental points:
health, safety and training.
UNI EN ISO 9001. Du projet
au service après-vente.
UNI EN ISO 14001. Engagement et
respect pour la tutelle de l’environnement.
OHSAS 18001. Trois points fondamentaux:
santé, sécurité, formation.
UNI EN ISO 9001. Del proyecto
a la asistencia posventa.
UNI EN ISO 14001. Empeño y respeto
continuo para la tutela del medio ambiente.
OHSAS 18001. Tres puntos fundamentales:
salud, seguridad y formación.
la mia cucina ama l’ambiente
la cucina che tutela la mia salute
l’eccellenza a portata di mano
OBIETTIVO:
MINIMIZZARE L’IMPATTO AMBIENTALE
IL PANNELLO ECOLOGICO A PIÙ BASSA
EMISSIONE DI FORMALDEIDE AL MONDO
CERTIFICATO DI ECCELLENZA:
AMBIENTE, SALUTE E SICUREZZA
Aim:
to minimize the environmental impact.
The ecological panel with the lowest
formaldehyde emission in the world.
Certificate of excellence:
quality, environment, health and safety.
But:
minimiser l’impact environnemental.
Le panneau écologique avec la plus basse
émission de formaldéhyde au monde.
Certificat d’excellence:
qualité, environnement, santé et sécurité.
Objetivo:
minimizar el impacto ambiental.
El panel ecológico de menor emisión
de formaldehído del mundo.
Certificado de excelencia:
calidad, ambiente, salud y seguridad.
Copat | Free • 05
capiente
pratica
FREE è
IT • Colonne dispensa, basi attrezzate e
pensili a tutta altezza offrono in combinazione con gli accessori interni, soluzioni funzionali ottimali nelle singole aree
di lavoro. Il concetto di estrazione dei singoli elementi rende immediatamente accessibile all’esterno del mobile tutto il
contenuto e gli accessori per cucinare. Il
contenimento è ulteriormente amplificato
nel sistema Kitching dedicato in modo
specifico alla zona giorno.
EN • Storage units, equipped base units
and full- height wall units offer, in combination with the internal accessories,
optimal functional solutions in each
work area. The pull-out concept of each
element makes immediately accessible,
outside the cupboard, all the content and
the accessories for cooking. The storage
capacity is amplified further in the Kitching system specifically dedicated to the
living area.
FREE è
FR • Colonnes garde-manger, éléments bas
équipés et placards occupants toute la hauteur, combinés avec les accessoires intérieurs, offrent des solutions fonctionnelles
optimales pour chaque zone de travail. Le
concept d’extraction de chaque élément
rend immédiatement accessible, à l’extérieur du meuble, tout son contenu et les ustensiles pour cuisiner. La contenance est
ultérieurement augmentée dans le système
Kitching spécialement dédié au living.
ES • En combinación con los accesorios internos, las columnas despensa, los muebles
bajos equipados y los colgantes de máxima
altura ofrecen soluciones funcionales ideales para cada área de trabajo. Gracias al
concepto de extracción de los elementos, el
contenido y los accesorios de cocina de los
muebles quedan accesibles externamente al
instante. La capacidad de almacenamiento
se amplía todavía más en el sistema Kitching,
dedicado específicamente a la zona de estar.
IT • I piani di lavoro modulari, disponibili in diverse profondità e larghezze,
completano le singole zone di lavoro. I
materiali utilizzati sono sempre resistenti
e pratici da pulire. Anche i piani di cottura e i lavelli sono selezionati e inseriti
tenendo conto della loro totale sicurezza
e facilità d’uso. L’ampio utilizzo di sistemi d’illuminazione innovativi e a basso
consumo energetico facilitano il lavoro in
cucina.
EN • The modular worktops, available
in different depth and widths, complete
each work area. The materials used are
always resistant and practical to clean.
Even the hobs and the sinks are selected
and integrated considering their total
safety and ease of use. The large use of
innovative lighting systems with low energy consumption ease work in the
kitchen.
FR • Les plans de travail modulaires, disponibles en diverse profondeurs et largeurs, complètent chaque aire de travail.
Les matériaux utilisés sont toujours résistants et pratiques à nettoyer. Même les
plans de travail et les éviers sont sélectionnés et intégrés en tenant compte de
leur totale sécurité et facilité d’emploi. Le
grand usage d’innovants systèmes d’illumination à basse consommation d’énergie facilitent le travail à la cuisine.
ES • Las encimeras de trabajo modulares,
disponibles en distintas profundidades y
anchuras, completan todas las zonas de
trabajo. Los materiales utilizados son siempre resistentes y prácticos de limpiar. También las placas de cocción y los fregaderos
son seleccionados e incorporados teniendo
en cuenta su total seguridad y sencillez de
uso. El amplio uso de sistemas de iluminación innovadores y de bajo consumo energético facilita el trabajo de la cocina.
La cura e la manutenzione delle cucine Copat oggi sono ancora più facili!
Leggi i nostri consigli sul fascicolo dedicato e su www.copat.it
The Copat kitchens‘ care and upkeep is still easier today!
Read our advices on the dedicated file and on www.copat.it
Le soin et la manutention des cuisines Copat est encore plus facile aujourd’hui!
Lisez nos conseils sur le fascicule qui lui est dédié et sur www.copat.it
¡El cuidado y el mantenimiento de las cocinas Copat ahora son todavía más fáciles!
Lea nuestros consejos en el fascículo correspondiente y en www.copat.it
06 • Copat | Free
Copat | Free • 07
FREE è
tagliata su
misura per te
TOP
Sp. cm
1 | 2 | 3 | 4 | 6 | 8 | 12
BASE
H. cm
60 | 63 | 72 | 75 | 84 | 87
ZOCCOLO
H. cm
IT • Tutte le composizioni Copat sono
realizzate sartorialmente. Ognuno può
trovare la giusta posizione del piano di lavoro combinando l’altezza delle basi, dei
top e degli zoccoli. Attenzione per la corretta postura, per l’ergonomia, è un plus
che Copat non ha mai trascurato perché
ogni famiglia è unica e irripetibile come
deve esserlo ogni cucina. Con Copat puoi
veramente avere la cucina “tagliata su
misura”.
08 • Copat | Free
EN • All the Copat’s compositions are
tailor-made. Everyone can find the correct position of the worktop by combining the height of the base units, the tops
and the plinths. The attention for the
right posture and ergonomics are plus
that Copat never failed to care for because every family is unique, a one-off
as every kitchen must be. With Copat
you can really get the kitchen “custommade”.
FR • Toutes les compositions Copat sont
réalisées «sur mesure». Chacun peut trouver la juste position du plan de travail en
combinant la hauteur des éléments bas,
des tops et des socles. L’attention pour
une posture correcte, pour l’ergonomie
sont un plus que Copat n’a jamais négligé
parce que chaque famille est unique et non
reproductible comme doit l’être chaque
cuisine. Avec Copat vous pouvez vraiment
avoir la cuisine «faite sur mesure».
6 | 12 | 15 | 18
ES • Todas las composiciones Copat están
realizadas a medida. Cada cual puede encontrar la posición de la encimera de trabajo más adecuada a sus exigencias
combinando la altura de los muebles bajos,
de las encimeras y de los zócalos. La atención a la postura de trabajo, por motivos
de ergonomía, es un plus que Copat no ha
descuidado nunca, porque cada familia es
única y singular como debe serlo cada cocina. Con Copat, puedes disfrutar realmente de una cocina «cortada a medida».
168
POSSIBILI COMBINAZIONI
IN ALTEZZA
DEL PIANO DI LAVORO
Copat | Free • 09
FREE FINITURE
MELAMINICO OPACO
01 BIANCO
02 PANNA
03 GRIGIO
04 ICE TEXT
05 FANGO TEXT
06 ROVERE NATURA
armonia
OPACO E LUCIDO IN
07 ROVERE ARDESIA
08 ROVERE MOKA
LAMINATO LUCIDO
09 BIANCO
10 CORDA
11 CAPPUCCINO
12 MELANZANA
13 ANTRACITE
10 • Copat | Free
Copat | Free • 11
FREE MELAMINICO OPACO BIANCO
AVVENTURA E FATICA:
SOLO SUI SENTIERI
IT • Ma non sembrava mai stanca: la sua
casa; la sua scrivania; i suoi bagagli,
erano sempre organizzatissimi. Lei
amava “faticare” soltanto quando faceva
sport. Arrampicarsi sulle rocce, e mai
sugli specchi, era la sua vera e profonda
passione. Il fisico che Madre Natura le
aveva regalato era sempre rimasto quello
di una ragazzina, senza un filo di grasso
in più del necessario e –soprattutto–
senza un muscolo “fuori posto”. Sì, Frie
era proprio come il suo ambiente cucina:
un mix di organizzazione, forza, bellezza
e sembrava non invecchiare mai.
12 • Copat | Free
EN • But she never seemed tired: her
home; her desk; her luggage, were always
very organized. She loved "getting tired"
only practicing sports. Rocks climbing,
never on mirrors, was her true and deep
passion. The body Mother Nature had
given her had always remained that of a
girl without an ounce of fat more than
necessary and - above all - not a single
muscle "misplaced". Yes, Frie was exactly
as her kitchen ambient: a mix of organization, strength, beauty and she seemed
to never age.
FR • Mais elle ne paraissait jamais fatiguée: sa maison, sa table de travail, ses
bagages, étaient toujours très organisés.
Elle aimait “peiner” seulement quand
elle faisait du sport. Grimper sur les
roches était sa véritable et profonde passion. Le physique que Mère Nature lui
avait donné était toujours resté celui
d'une jeune fille, sans un fil de graisse
plus que le nécessaire et - surtout - sans
un muscle “hors position”. Oui, Frie était
vraiment comme sa cuisine: un mélange
d'organisation, de force, de beauté et elle
semblait ne jamais vieillir.
ES • Pero nunca parecía cansada: su
casa, su escritorio y sus maletas siempre
estaban perfectamente organizados. Solo
le gustaba “cansarse” cuando hacía deporte. Subirse a las rocas, en vez de a los
espejos, era su auténtica y profunda pasión. El físico que le había dado la Madre
Naturaleza seguía siendo el de una chiquilla, sin una pizca de grasa más de la
necesaria y –sobre todo– sin un músculo
“fuera de lugar”. Sí, Frie era exactamente como su cocina: una combinación
de organización, fuerza y belleza que parecía no envejecer nunca.
Attiva | Avventura e fatica: solo sui sentieri • 13
FREE MELAMINICO OPACO BIANCO
14 • Copat | Free
Attiva | Avventura e fatica: solo sui sentieri • 15
FREE MELAMINICO OPACO BIANCO
CONTENITORI DI
AVVENTURE
IT • La minilibreria in melaminico opaco
Rovere Moka è uno dei nuovi componenti
della collezione Kitching. Collocata sul
retro della penisola, è di fatto un pratico
contenitore che divide la cucina dalla
zona giorno, nella quale trovano posto
libri, oggetti, ricordi di viaggio. A copertura della minilibreria il piano snack in
laminato HPL Rovere Moka ha uno spessore di 6 cm. La sua posizione leggermente
rialzata e sporgente lo rende particolarmente comodo per colazioni e pranzi veloci.
16 • Copat | Free
EN • The mini library in matt melamine
Rovere Moka is one of the new components of the Kitching collection. Placed
on the rear part of the peninsula, it's thus
a practical container which divides the
kitchen from the living area where books,
objects and travel souvenirs find their
place. To cover the mini-library the snack
board in HPL Rovere Moka laminate with
a thickness of 6 cm. Its slightly lifted and
overlaying position makes it particularly
comfortable for breakfast and quick
snacks.
FR • La minibibliothèque en mélaminique
mat Rovere Moka est un des nouveaux
composants de la collection Kitching. Placée à l'arrière du plan snack, c'est de fait
un caisson pratique qui divise la cuisine
de la zone jour, dans laquelle on peut mettre des livres, des objets, des souvenirs de
voyage. Pour couvrir la minibibliothèque,
le plan snack en stratifié HPL Rovere
Moka a une épaisseur de 6 cm. Sa position légèrement rehaussée et en saillie le
rend particulièrement commode pour des
petits-déjeuners et des déjeuners rapides.
ES • La minilibrería de melamina mate
Rovere Moka es uno de los nuevos componentes de la colección Kitching. Situada
en la parte posterior de la península,
constituye un práctico contenedor que separa la cocina de la zona de estar y que
aloja libros, objetos y souvenirs. Cubriendo la minilibrería, la superficie para
desayunos en laminado HPL Rovere
Moka tiene un espesor de 6 cm. Su posición ligeramente elevada y saliente la
hace especialmente cómoda para desayunos y almuerzos rápidos.
Attiva | Avventura e fatica: solo sui sentieri • 17
FREE MELAMINICO OPACO BIANCO
ATTREZZATURE SEMPRE
AFFIDABILI
IT • La colonna da 30 cm con cesti estraibili è anche un intelligente contenitore
nella parte esterna grazie al pratico vano
a giorno realizzato in melaminico opaco
Rovere Moka. Le colonne dispensa da
60 cm sono attrezzate con ripiani in vetro
e con ripiani in metallo completati da ulteriori cesti che si rendono disponibili
con l’apertura dell’anta. La maniglia
Lean, in alluminio verniciato bianco, ha
diverse dimensioni che variano in base
alla larghezza delle ante ed è disponibile
anche in finitura brill.
18 • Copat | Free
EN • The 30 cm column with detachable
baskets is also a clever container in the
external part thanks to its practical open
stowage realized in matt melamine Rovere Moka. The 60 cm pantry columns are
equipped with glass and metal shelves
completed by further baskets available
when opening the shutter. The Lean handle, in white painted aluminium, has different sizes which vary accordingly to
shutters width and it's available also in
brill finish.
FR • La colonne de 30 cm avec paniers extractibles est aussi un intelligent caisson
dans la partie externe grâce à la pratique
niche ouverte réalisée en mélaminique mat
Rovere Moka. Les colonnes à provision de
60 cm sont équipées de tablettes en verre et
de tablettes en métal, complétées par d'autres paniers qui deviennent disponibles en
ouvrant la porte. La poignée Lean, en aluminium peint en blanc, a plusieurs dimensions qui varient selon la largeur des
portes et elle est aussi disponible en finition brill.
ES • La columna de 30 cm con cestos extraíbles es también un inteligente contenedor en su parte externa gracias al práctico
compartimento abierto realizado en melamina mate Rovere Moka. Las columnas
despensa de 60 cm están equipadas con
baldas de cristal y baldas de metal, completadas con cestos adicionales que quedan disponibles al abrirse la puerta. El
tirador Lean, de aluminio pintado blanco,
tiene diversas medidas que varían según el
ancho de las puertas, y también está disponible en acabado brill.
Attiva | Avventura e fatica: solo sui sentieri • 19
FREE MELAMINICO OPACO BIANCO
SOLUZIONE
PERSONALE
IT • Con la nuova collezione Personal
Space di Copat è possibile integrare il
proprio spazio domestico con le architetture componibili. La cappa Aspiro, che si
protrae fino alle colonne è un esempio
delle molteplici soluzioni che fanno parte
di questo sistema creativo e sopratutto
funzionale. È dotata di un motore con
600 mc/h di aspirazione, illuminazione
alogena diretta sulla zona cottura e illuminazione indiretta a Led lungo tutto il
perimetro, a riprova dell’importanza che
il tema illuminazione occupa oggi per
una corretta e confortevole progettazione
degli interni. Il cassetto che completa la
zona dedicata alla cottura dei cibi è attrezzato con un portaposate in plastica,
pratico per organizzare lo spazio e facilmente removibile per la pulizia.
20 • Copat | Free
EN • With the new Personal Space collection by Copat it's possible to integrate
own house ambient with modular architectures. The Aspiro hood which stands up
to the columns is an instance of multiple
solutions part of this creative and above
all functional system. It's provided with a
600 mc/h aspiration motor, halogen illumination on the cooking area and indirect
Led lighting along the entire edge, demonstrating the importance that the issue related to lighting occupies now a day for a
correct and comfortable interiors design.
The drawer that completes the area dedicated to food cooking is equipped with a
plastic cutlery holder, practical for organizing the space and easily detachable for
cleaning.
FR • Avec la nouvelle collection Personal
Space de Copat il est possible d'intégrer
son propre espace domestique avec les
architectures modulaires. La hotte Aspiro,
qui continue jusqu'aux colonnes est un
exemple des multiples fonctions qui font
partie de ce système créatif et surtout
fonctionnel. Elle est équipée d'un moteur
avec 600 mc/h d'aspiration, éclairage halogène direct sur la zone cuisson et éclairage indirect à Led le long de tout le
périmètre, preuve de l'importance que le
thème de l'éclairage a aujourd'hui pour
une conception correcte et confortable
des intérieurs. Le tiroir qui complète la
zone consacrée à la cuisson des aliments
est équipé d'un porte-couverts en plastique, pratique pour organiser l'espace et
facile à enlever pour le nettoyage.
ES • Con la nueva colección Personal
Space de Copat se puede integrar el espacio doméstico con las arquitecturas modulares. La campana Aspiro, que se
extiende hasta las columnas, es un ejemplo de las múltiples soluciones que forman
parte de este sistema creativo y sobre todo
funcional. Posee un motor con 600 mc/h
de capacidad de extracción, iluminación
halógena directa en la zona de cocción e
iluminación Led indirecta a lo largo de
todo el perímetro, lo cual demuestra la importancia que tiene la iluminación para
un diseño correcto y cómodo de los interiores. El cajón que completa la zona dedicada a la cocción de los alimentos está
equipado con un cubertero de plástico,
muy práctico para organizar el espacio y
fácilmente extraíble para la limpieza.
Attiva | Avventura e fatica: solo sui sentieri • 21
FREE MELAMINICO OPACO BIANCO
QUESTIONE DI
COMFORT
IT • La mensola con illuminazione integrata a Led è una delle tante soluzioni
realizzabili con le architetture componibili del nuovo programma Personal
Space di Copat. Il tavolo Saturno ha il basamento in metallo pressofuso e il piano
in laminato stratificato, entrambi di colore bianco, in questo caso è accostato
alla sedia Claire con seduta in tecnopolimero multicolor.
22 • Copat | Free
EN • The shelf with integrated Led illumination is one of the several solutions implementable with the modular architectures
of the new Personal Space program by
Copat. The Saturno table has the base in
die-cast metal and stratified laminate top,
both white, in this case is combined with the
Claire chair, with multicolour techno-polymer seat.
FR • L'étagère avec éclairage intégré à
Led est une des nombreuses solutions réalisables avec les architectures modulaires
du nouveau programme Personal Space
de Copat. La table Saturno a le piétement
en métal moulé sous pression et le plateau
en stratifié, tous deux de couleur blanche,
dans ce cas elle est associée à la chaise
Claire avec assise en technopolymère
multicolore.
ES • El estante con iluminación Led integrada es una de las muchas opciones disponibles con las arquitecturas modulares
del nuevo programa Personal Space de
Copat. La mesa Saturno tiene la base de
metal fundido a presión y el sobre de laminado estratificado, ambos de color
blanco; en este caso se combina con la
silla Claire con asiento de tecnopolímero
multicolor.
Attiva | Avventura e fatica: solo sui sentieri • 23
FREE MELAMINICO OPACO GRIGIO
24 • Copat | Free
Attiva | Avventura e fatica: solo sui sentieri • 25
FREE MELAMINICO OPACO GRIGIO
ALLA FINE IL
GIUSTO RELAX
IT • La libreria realizzata in melaminico
opaco Rovere Moka e l’elemento con anta
in melaminico opaco Grigio fanno parte
del nuovo programma Kitching, dedicato
ad arredare in modo sempre personale gli
spazi attigui alla cucina. La gamma veramente completa delle finiture e le numerose varianti dimensionali disponibili
consentono di progettare soluzioni sempre inedite e creative.
26 • Copat | Free
EN • The library realized in matt melamine
Rovere Moka and the element with matt
melamine Grigio shutter are part of the
new Kitching program, dedicated to an always personal way to furbish those spaces
close to the kitchen. The really complete
range of the finishes and the several size
variants available allow designing always
new and creative solutions.
FR • La bibliothèque réalisée en mélaminique mat Rovere Moka et l'élément avec
porte en mélaminique mat Grigio font
partie du nouveau programme Kitching,
consacré à meubler de manière toujours
personnelle les espaces attenant à la cuisine.
La gamme vraiment complète des finitions
et les nombreuses variantes dimensionnelles
disponibles permettent de concevoir des
solutions toujours inédites et créatives.
ES • La librería realizada en melamina
mate Rovere Moka y el elemento con
puerta de melamina mate Grigio forman
parte del nuevo programa Kitching, dedicado a amueblar de manera siempre personal los espacios contiguos a la cocina.
La gama realmente completa de los acabados y las numerosas variantes de tamaño
disponibles permiten diseñar composiciones siempre inéditas y creativas.
Attiva | Avventura e fatica: solo sui sentieri • 27
FREE MELAMINICO OPACO FANGO TEXT
SANA & SPORTIVA
ANCHE IN CUCINA
IT • Dedicava tutto il tempo libero a esercitarsi, a sperimentare esercizi nuovi, tenendo sempre ben presente che – il
prezioso equilibrio, mente-corpo – era la
garanzia di un corpo e una mente sana.
La sua collega – ormai tutta concentrata
sullo studio dell’intelligenza emotiva – lo
ammirava molto. Frie, non soltanto riusciva a programmare i tempi di ogni cosa
in modo eccellente ma ne trovava anche
altro per dedicarsi alla sperimentazione
di nuove ricette in grado di mixare: gusto,
profumi, equilibrio tra lipidi e carboidrati
e quanto altro.
28 • Copat | Free
EN • She dedicated all her free time to
practice, to experiment new exercises, always keeping in mind that - the precious
mind-body balance - was the guarantee of
healthy mind and body. Her colleague - finally all concentrated on the study of emotive intelligence - admired it so much. Frie,
not only scheduled timing for everything in
an excellent way but also found time also
to dedicate on the experimentation of new
recipes able to mix: taste, perfumes, balance between lipids, carbohydrates and
much more.
FR • Elle consacrait tout son temps à
s'exercer, à expérimenter de nouveaux
exercices, en se rappelant toujours que le
précieux équilibre, esprit-corps, était la
garantie d'un corps et d'un esprit sain. Sa
collègue - toute concentrée sur l'étude de
l’intelligence émotionnelle – l'admirait
beaucoup. Frie passait le temps non seulement à programmer les temps de
chaque chose de manière excellente, mais
elle en trouvait aussi (du temps) pour se
consacrer à l'expérimentation de nouvelles recettes en mesure de mélanger:
goût, parfums, équilibre entre lipides et
glucides, et ainsi de suite.
ES • Dedicaba todo su tiempo libre al deporte, experimentando con ejercicios nuevos, teniendo siempre muy en cuenta que
el valioso equilibrio mente-cuerpo era la
garantía de un cuerpo y una mente sanos.
Su compañera de trabajo – ya completamente concentrada en el estudio de la inteligencia emotiva – lo admiraba mucho.
Frie no solo programaba el tiempo para
cada cosa de manera excelente, sino que
también encontraba un hueco para dedicarse a experimentar con nuevas recetas
capaces de combinar gusto, aromas,
equilibrio entre lípidos e hidratos de carbono y demás.
Attiva | Sana e sportiva anche in cucina • 29
FREE MELAMINICO OPACO FANGO TEXT
30 • Copat | Free
Attiva | Sana e sportiva anche in cucina • 31
FREE MELAMINICO OPACO FANGO TEXT
LAVORARE
NON PESA
IT • Il piano di lavoro in laminato HPL
Rovere Natura ha uno spessore di 4 cm e
accoglie il piano di cottura e il lavello in
acciaio, in particolare il piano di cottura
comprende cinque fuochi a gas di cui uno
con bruciatore a tripla corona per cotture
dove è necessaria una potenza calorica
superiore. La cappa Zoom a isola è dotata di un movimento motorizzato che le
consente di abbassarsi sul piano di cottura quando questo entra in funzione. Il
set per la raccolta differenziata, inserito
sotto il lavello ha contenitori facilmente
removibili e nella parte posteriore offre
un ulteriore spazio nel quale collocare
detersivi o altri materiali per la pulizia.
32 • Copat | Free
EN • The working board in Rovere Natura
HPL laminate has a thickness of 4 cm and
houses the cooking area and the steel
basin; in particular the cooking area comprises five gas burners of which one has a
triple crown in the event a higher heating
power is needed. The Zoom island hood is
provided with a motorized motion which
permits it to combine with the cooking
board once it's activated. The set for the
separate collection, placed under the sink,
has containers easy to be removed while
the rear part provides an additional space
in which to place detergents or other
cleaning materials.
FR • Le plan de travail en stratifié HPL
Rovere Natura a une épaisseur de 4 cm et
il accueille la table de cuisson et l'évier en
acier, en particulier la table de cuisson
comprend cinq feux à gaz dont un avec
brûleur à triple couronne pour les cuissons
où il faut une puissance calorifique supérieure. La hotte Zoom en îlot est équipée
d'un mouvement motorisé qui lui permet de
s'abaisser sur la table de cuisson quand
elle entre en fonction. L'ensemble pour la
collecte différenciée, inséré sous l'évier,
présente des poubelles facilement amovibles et dans la partie arrière, on trouve un
autre espace dans lequel placer les lessives
ou d'autres matériels pour le nettoyage.
ES • La encimera de trabajo en laminado
HPL Rovere Natura tiene un espesor de 4
cm y alberga la placa de cocción y el fregadero de acero. Concretamente, la placa
de cocción incluye cinco fuegos de gas,
uno de ellos con quemador de triple corona para cocciones en las que se necesita
una potencia calorífica superior. La campana Zoom de isla incluye un movimiento
motorizado que le permite bajar hacia la
placa de cocción cuando esta se pone en
funcionamiento. El conjunto para la separación de residuos, integrado bajo el fregadero, incluye contenedores fácilmente
extraíbles y en la parte superior ofrece un
espacio adicional para colocar detergentes o demás materiales de limpieza.
Attiva | Sana e sportiva anche in cucina • 33
IT • Il supporto in acciaio inox che sostiene il piano in laminato HPL è realizzato su misura per
rispondere a tutte le esigenze di utilizzo ed è dotato di piedini regolabili in altezza. Lo sgabello
Tess girevole e regolabile ha la struttura in metallo cromato e la seduta in tecnopolimero stampato.
EN • The stainless steel support which holds the HPL laminate top is tailored to respond to
every need of usage and it's provided with feet adjustable in height. The Tess stool, rotatable and
adjustable, has a chromed metal structure and the seat in printed techno-polymer.
FR • Le support en acier inox qui soutient le plan en stratifié HPL est réalisé sur mesure pour
répondre à toutes les exigences d'utilisation et il est équipé de pieds réglables en hauteur. Le
tabouret Tess pivotant et réglable, a la structure en métal chromé et l'assise en technopolymère
estampé.
ES • El soporte de acero inoxidable que sostiene la encimera en laminado HPL está realizado
a medida para ajustarse a todas las necesidades de uso e incluye pies regulables en altura. El
taburete Tess giratorio y regulable tiene la estructura de metal cromado y el asiento de tecnopolímero estampado.
34 • Copat | Free
Attiva | Sana e sportiva anche in cucina • 35
FREE MELAMINICO OPACO FANGO TEXT
36 • Copat | Free
Attiva | Sana e sportiva anche in cucina • 37
FREE MELAMINICO OPACO FANGO TEXT
LEGGERA, LUMINOSA
& PRATICA
IT • La dispensa da 60 cm ha nella parte
superiore i ripiani in cristallo con retroilluminazione a Led e nella parte inferiore
due capienti cassettoni a estrazione totale.
La colonna con cesti estraibili da 30 cm
presenta un intelligente contenitore a
giorno rivolto verso l’esterno, realizzato
in melaminico opaco Fango Text, che diventa una comoda presa per l’apertura
dell’anta. All’interno i cesti sono posizionabili a piacimento e possono essere facilmente rimossi per la pulizia.
38 • Copat | Free
EN • The 60 cm pantry has, in its upper
part, crystal shelves with Led back lighting and, in its lower part, two capacious
drawers totally extendible. The column
with 30 cm detachable baskets presents a
clever open container facing outwards,
realized in matt melamine Fango Text,
which becomes a comfortable grip to
open the shutter. Inside the baskets are
positioned at will and can be easily removed for cleaning.
FR • L'armoire à provisions de 60 cm a,
dans la partie supérieure, les tablettes en
cristal avec rétro-éclairage à Led et dans
la partie inférieure deux grands tiroirs à
extraction totale. La colonne avec paniers
extractibles de 30 cm présente un intelligent caisson ouvert tourné vers l'extérieur,
réalisé en mélaminique mat Fango Text,
qui devient une prise commode pour l'ouverture de la porte. A l'intérieur, les paniers peuvent être positionnés selon votre
goût et ils peuvent facilement être enlevés
pour le nettoyage.
ES • La despensa de 60 cm tiene en la
parte superior baldas de cristal con retroiluminación Led y en la parte inferior
dos espaciosas gavetas de extracción
total. La columna con cestos extraíbles de
30 cm presenta un inteligente contenedor
abierto orientado hacia afuera, realizado
en melamina mate Fango Text, que hace
las veces de cómodo agarre para abrir la
puerta. En su interior, los cestos pueden
colocarse según se desee y extraerse fácilmente para la limpieza.
Attiva | Sana e sportiva anche in cucina • 39
40 • Copat | Free
Attiva | Sana e sportiva anche in cucina • 41
FREE MELAMINICO OPACO FANGO TEXT
APERTURE
SOFT
IT • Gli elementi con anta a ribalta contraria del sistema Closed, si aprono con
una leggera pressione sull’anta grazie al
sistema push-pull e sono sempre dotati di
un dispositivo che ne rallenta la discesa.
L’elemento a giorno del sistema Open è
realizzato in melaminico opaco Rovere
Natura di spessore 10 mm, la presenza di
un particolare sistema di fissaggio a parete totalmente a scomparsa ne suggeriscono l’impiego in molteplici situazioni
con risultati estetici di pulizia formale ed
eleganza.
42 • Copat | Free
EN • The elements with reverse folding
shutter of the Closed systems open with a
light pressure on the shutter due to the
push-pull system and they are always provided with a descent slow-down device.
The open element of the Open system in
matt melamine Rovere Natura, 10 mm
thick, the presence of a particular wall
anchoring system totally fold-away suggests its usage in multiple solutions with
aesthetic results of formal cleanness and
elegance.
FR • Les éléments avec porte abattante
contraire du système Closed, s'ouvrent
avec une légère pression sur la porte
grâce au système push-pull et ils sont toujours équipés d'un dispositif qui ralentit
la descente. L’élément ouvert du système
Open est réalisé en mélaminique mat Rovere Natura de 10 mm d'épaisseur, la présence d'un système particulier de fixation
au mur, totalement escamotable, suggère
de l'utiliser dans de nombreuses situations avec des résultats esthétiques de
netteté formelle et d'élégance.
ES • Los elementos con puerta abatible
inversa del sistema Closed se abren al
presionar ligeramente sobre la puerta
gracias al sistema push-pull e incluyen
siempre un dispositivo que amortigua su
descenso. El elemento abierto del sistema
Open está realizado en melamina mate
Rovere Natura de 10 mm de espesor. La
inclusión de un especial sistema de fijación a pared completamente oculto permite su uso en múltiples situaciones, con
resultados estéticos de limpieza formal y
elegancia.
Attiva | Sana e sportiva anche in cucina • 43
FREE MELAMINICO OPACO ICE TEXT
mamma
atempopieno
IT • Da quando erano nati, come tutte le
mamme, erano la sua ragione di vita. Organizzava così bene il tempo di tutta la
sua famiglia da essere considerata, nell’asilo che con cura aveva scelto per le
sue gioie, una mamma a tempo pieno. E
sì, perché Frie aveva scelto la libera professione, quindi – all’inizio con un poco di
difficoltà – era riuscita come sempre ad
organizzarsi veramente bene. Beh, qualche volta senza Maja, la preziosa domestica, la sua lavastoviglie non riusciva a
contenere tutte le stoviglie. Ma insomma,
non si può essere mica perfette, no? La cucina, quella sì, se non proprio perfetta per
tutti, per lei lo era. Copat, naturalmente.
44 • Copat | Free
EN • Since they were born, as for all the
mothers, they were her reason of life. She
organized so well the time of her entire
family to be considered in kindergarten,
which had carefully chosen for its joys, a
full time mother. And yes, as Frie had
chosen the free profession, therefore - at
beginning with some difficulties - she
managed to organize very well. Finally,
sometimes without her precious Maja, the
entire dish-washing machine was almost
not enough. But really, we cannot be perfect, can we? The kitchen can, if not perfect for everybody, it was perfect for her.
Copat, of course.
FR • Depuis qu'ils étaient nés, comme
toutes les mamans, ils étaient devenus sa
raison de vie. Elle organisait tellement
bien le temps de toute sa famille qu'elle
était considérée, dans la crèche qu'elle
avait choisie avec soin pour ses trésors,
une maman à plein temps. Et oui, parce
que Frie avait choisi la profession libérale
et donc - au début avec un peu de difficulté
- elle avait réussi comme toujours à s'organiser vraiment bien. Parfois, sans sa
précieuse Maja, tout le lave-vaisselle n'arrivait pas à contenir toute la vaisselle.
Mais, enfin, on ne peut pas être parfaites,
non? La cuisine, elle oui, si elle n'était pas
vraiment parfaite pour tout le monde, pour
elle, elle l'était. Copat, naturellement.
ES • Desde que nacieron, como para
todas las madres, eran su razón de ser.
Organizaba tan bien el tiempo de toda su
familia que en la guardería que había elegido para sus angelitos la consideraban
una madre a tiempo completo. Sí, porque
Frie había elegido una profesión liberal y
– al principio con ligeras dificultades –
lograba organizarse realmente bien,
como siempre. Bueno, a veces si le faltaba
su queridísima Maja, en el lavavajillas no
le cabía toda la vajilla. ¿Pero en fin,
nadie es perfecto, verdad? La cocina, esa
sí, podría no ser perfecta para todos, pero
para ella lo era. Copat, naturalmente.
Attiva | Mamma a tempo pieno • 45
FREE MELAMINICO OPACO ICE TEXT
46 • Copat | Free
Attiva | Mamma a tempo pieno • 47
FREE MELAMINICO OPACO ICE TEXT
ungiocodaragazzi
IT • L’apertura a ribalta del pensile scolapiatti è sempre assistita da un dispositivo frizionato che consente all’anta di
rimanere ferma in qualsiasi posizione e
funge anche da rallentatore in chiusura.
Sotto il lavello in acciaio, dotato di vasche squadrate e di un pratico scivolo, è
inserito un set di contenitori per la raccolta differenziata che sono facilmente removibili lasciando nella parte posteriore
un ulteriore spazio dove collocare detersivi o altri materiali per la pulizia.
48 • Copat | Free
EN • The a ribalta opening of the plates
rack was always assisted by a friction device which allows the shutter to stand still
in any position and it also works has a
speed breaker when closing. Under the
steel sink, with square tanks and a handy
slide, it's inserted a set of containers for
recycling, which are easily removable,
which at the rear provide an additional
space where to place detergents or other
cleaning materials.
FR • L’ouverture a ribalta de l'élément
haut égouttoir est toujours assistée d'un
dispositif à embrayage qui permet à la
porte de rester bloquée dans n'importe
quelle position et il sert aussi de ralentisseur en fermeture. Sous l'évier en acier,
équipé de cuves carrées et d'un toboggan
pratique, on a inséré un ensemble de poubelles pour la collecte différenciée, facilement amovibles, avec dans la partie arrière
un autre espace où placer les lessives ou
d'autres matériels pour le nettoyage.
ES • La apertura a ribalta del colgante
escurreplatos posee un dispositivo con
embrague que permite a la puerta permanecer en cualquier posición y funciona
también como amortiguador de cierre.
Bajo el fregadero de acero, con doble
seno cuadrado y práctico escurridor, se
aloja un conjunto de contenedores para
la separación de residuos, fácilmente extraíbles, que en su parte posterior ofrecen
un espacio adicional para colocar los detergentes o demás materiales de limpieza.
Attiva | Mamma a tempo pieno • 49
FREE MELAMINICO OPACO ICE TEXT
tutto
sottocontrollo
IT • L’anta a ribalta aperta svela, direttamente sulla zona cottura, oltre ad un
utile spazio per riporre oggetti, la cappa
a scomparsa in acciaio inox integrata nel
pensile da 120 cm, con illuminazione alogena, 450 mc/h di aspirazione e filtri metallici lavabili in lavastoviglie. Con un
piccolo gesto e un colpo d’occhio tutto è
tranquillamente sotto controllo, proprio
come nella base da 120 cm con cassettone
e cassetto interno accessoriato con portaposate in massello laccato bianco, dove
anche la luminosità della finitura definisce in maniera precisa l’ordine degli attrezzi per cucinare.
50 • Copat | Free
EN • The a ribalta shutter, once open, reveals directly onto the cooking area, together with a useful space where to put
objects, the fold-away hood with halogen
lighting, 450 mc/h of aspiration power
and metal filters suitable for the dish
washing machine. With a small gesture
and a glance everything is safely under
control, just as in the 120 cm base with
chest of drawers and internal drawer
equipped with cutlery in white lacquered
solid, where also the brightness of the finish defines precisely the order of tools for
cooking.
FR • L’anta a ribalta ouverte dévoile, directement dans la zone cuisson, en plus
d'un espace utile pour ranger des objets,
la hotte escamotable en acier inox intégrée dans l'élément haut de 120 cm, avec
éclairage halogène, 450 mc/h d'aspiration et filtres métalliques lavables dans le
lave-vaisselle. Avec un petit geste et d'un
seul coup d'oeil, tout est tranquillement
contrôlé, comme dans l'élément bas de
120 cm avec grand tiroir et tiroir interne
équipé de porte-couverts en bois massif
laqué blanc, où la luminosité de la finition définit aussi de manière précise l'ordre des ustensiles pour cuisiner.
ES • L’anta a ribalta abierta deja al descubierto, directamente en la zona de cocción, además de un útil espacio para
guardar objetos, la campana oculta de
acero inoxidable integrada en el colgante
de 120 cm, con iluminación halógena, 450
mc/h de extracción y filtros metálicos lavables en el lavavajillas. Con un pequeño
gesto y una mirada, todo queda tranquilamente bajo control, justo como en el mueble bajo de 120 cm con gaveta y cajón
interno equipado con cubertero de madera
maciza lacada blanco, donde el brillo del
acabado también define de manera precisa
el orden de los utensilios de cocina.
Attiva | Mamma a tempo pieno • 51
52 • Copat | Free
Attiva | Mamma a tempo pieno • 53
FREE MELAMINICO OPACO ICE TEXT
disegnareinlibertà
IT • Sul tavolo con struttura in metallo e
piano in vetro è facile e divertente giocare
e disegnare: le allunghe, sempre in vetro,
si estraggono con semplicità ed aumentano di molto lo spazio a disposizione, un
tocco di fantasia arriva con le nuove
sedie Claire con la scocca in materiale
plastico decorato.
54 • Copat | Free
EN • On the table with metal frame and
glass top is easy and fun to play and
draw: The extensions, also in glass, are
extracted with ease and greatly increase
the space available, a touch of fantasy
comes with the new Claire chairs with
decorated plastic body.
FR • Sur la table avec structure en métal et
plateau en verre, il est facile et amusant de
jouer et de dessiner: les rallonges, toujours
en verre, peuvent être simplement extraites
et elles augmentent de beaucoup l'espace à
disposition, une touche de fantaisie arrive
avec les nouvelles chaises Claire avec la
structure en matière plastique décorée.
ES • En la mesa con estructura de metal
y sobre de cristal resulta fácil y divertido
jugar y dibujar: los extensibles, también
de cristal, se extraen de manera sencilla
y aumentan ampliamente el espacio disponible. El toque de fantasía llega de la
mano de las nuevas sillas Claire con
cuerpo en material plástico decorado.
Attiva | Mamma a tempo pieno • 55
FREE MELAMINICO OPACO ICE TEXT
56 • Copat | Free
Attiva | Mamma a tempo pieno • 57
IT • Contenimento e funzionalità sono le parole d’ordine del programma Kitching di Copat: i capienti cassettoni in melaminico acero coniugano le calde
tonalità del legno con la tecnologia della guida a scomparsa dotata di chiusura
rallentata, gli elementi con anta a ribalta si inseriscono perfettamente nella
trama della libreria grazie alla loro vasta modularità, l’apertura si ottiene con
una leggera pressione per merito del push-pull e la chiusura è rallentata dai dispositivi meccanici frizionati. In fine, per un risultato estetico più pulito, le mensole in lamina metallica laccate Soft Melanzana sono saldamente ancorate allo
schienale con viti a scomparsa.
FREE MELAMINICO OPACO ICE TEXT
EN • Containment and functionality are the watchwords of the Kitching program by Copat: The capacious drawers in maplewood melamine combined with
warm tones of wood and with the technology of the fold-away rail, provided with
slowed-down closing, the elements with flap shutter perfectly insert in the design
of the library thanks to their wide modularity; the opening is triggered with a
slight pressure due to the push-pull system while the closure is slowed-down by
mechanical friction. Finally, for a cleaner aesthetic result, the metal laminate
shelves lacquered Soft Melanzana are firmly anchored to the back with concealed screws.
FR • Rangement et fonctionnalité sont les mots d'ordre du programme Kitching
de Copat: les grands tiroirs en mélaminé érable conjuguent les chaudes tonalités du bois et la technologie de la coulisse escamotable équipée de fermeture ralentie, les éléments avec porte abattante s'insèrent parfaitement dans la trame
de la bibliothèque grâce à leur vaste modularité, l’ouverture est obtenue par
une légère pression grâce au système push-pull et la fermeture est ralentie par
les dispositifs mécaniques à embrayage. Enfin, pour un résultat esthétique plus
net, les étagères en lame métallique laquée Soft Melanzana sont solidement ancrées au panneau arrière avec des vis escamotables.
ES • Almacenamiento y funcionalidad son las consignas del programa Kitching
de Copat: las espaciosas gavetas de melamina arce conjugan los cálidos tonos
de la madera con la tecnología de la guía oculta dotada de cierre amortiguado.
Los elementos con puerta abatible se integran perfectamente en el entramado de
la librería gracias a su amplia modularidad. La apertura se realiza presionando
ligeramente mediante el sistema push-pull y el cierre amortiguado a través de
los dispositivos mecánicos con embrague. Por último, para un resultado estético
más limpio, los estantes de lámina metálica lacados Soft Melanzana están firmemente anclados a la trasera con tornillos ocultos.
finalmente
tuttoaposto
58 • Copat | Free
Attiva | Mamma a tempo pieno • 59
FREE MELAMINICO OPACO ROVERE ARDESIA | LAMINATO LUCIDO CAPPUCCINO
Non rinuncio
alla salute
e al gusto
IT • Da quando aveva ricevuto in regalo
quel magico, piccolo, pesante ed efficace
elettrodomestico, fare il pane in casa - aggiungendo ogni volta un ingrediente diverso- aveva, veramente, viziato tutta la
famiglia: pane al sesamo; pane con le
verdure fresche comprate con le sua inseparabili amiche. Tutto ciò che mangiavano, era attentamente “ragionato” in
termini di raggiungimento di quello che
per lei era, un obiettivo primario: equilibrio e salute. D’altra parte, ormai, il suo
tirocinio di medico era abbastanza lontano nel tempo. Non tanto, però, da non
ricordare quanto era stato duro e piacevole allo stesso tempo.
60 • Copat | Free
EN • Since she was gifted that magic,
small, heavy and efficient appliance, to
bake bread home - adding time by time a
different ingredient - had really spoiled
all the family: sesame bread; bread with
fresh vegetables bought together with her
inseparable friends. Everything they ate
was carefully "reasoned" in terms of
achievement of what she considered a primary target: balance and health. On the
other hand, finally, her probation period
as physician was far away in the past. Not
so far, although, not to remember how
hard and at the same time pleasant it was.
FR • Depuis qu'on lui avait fait cadeau
de ce magique, petit, lourd et efficace appareil électroménager, faire le pain à la
maison - en ajoutant chaque fois un ingrédient différent - avait vraiment gâté
toute la famille: pain au sésame, pain
avec les légumes frais achetés avec ses inséparables amies. Tout ce qu'ils mangeaient était attentivement “pensé” pour
atteindre ce qui était, pour elle, un objectif primaire: équilibre et santé. D'autre
part, désormais, son apprentissage de
médecin était assez loin dans le passé.
Mais, pas suffisamment, pour avoir oublié
combien il avait été dur et agréable en
même temps.
ES • Desde que le regalaron aquel electrodoméstico mágico, pequeño, pesado y
eficaz, hacer pan en casa - añadiendo un
ingrediente distinto cada vez- se había
convertido en una adicción para toda la
familia: pan con sésamo; pan con verduras frescas que compraba con sus inseparables amigas. Todo lo que comían
estaba atentamente “razonado” para alcanzar lo que para ella era un objetivo
primario: equilibrio y salud. Por otro
lado, sus prácticas de medicina quedaban
ya bastante atrás. Pero no lo suficiente
para olvidar lo duras y satisfactorias que
habían sido.
Attiva | “Non rinuncio alla salute e al gusto” • 61
FREE MELAMINICO OPACO ROVERE ARDESIA | LAMINATO LUCIDO CAPPUCCINO
62 • Copat | Free
Attiva | “Non rinuncio alla salute e al gusto” • 63
FREE MELAMINICO OPACO ROVERE ARDESIA | LAMINATO LUCIDO CAPPUCCINO
Devo avere tutto
a portata di mano
IT • La penisola funzionale che accoglie
le zone per il lavaggio e la cottura è ricoperta da un piano di lavoro in laminato
HPL Rovere Ardesia sp. 4 cm e termina
con un elemento minilibreria realizzato in
laminato lucido Cappuccino, estrapolato
dalla nuova collezione Kitching: tutti i
componenti di questa collezione sono
sempre perfettamente integrabili con le
cucine Copat.
64 • Copat | Free
EN • The functional peninsula which
houses the washing and cooking area is
covered by a working board in Rovere
Ardesia HPL laminate, 4 cm thick and
terminated with a mini-library element
realized in glossy laminate Cappuccino,
extrapolated from the new Kitching collection: all components of this collection
are perfectly integrated with the Copat
kitchens.
FR • Le plan snack fonctionnel qui accueille les zones pour le lavage et la cuisson est recouvert d'un plan de travail en
stratifié HPL Rovere Ardesia ép. 4 cm et
il se termine par un élément minibibliothèque réalisé en lucido laminé Cappuccino, extrapolé de la nouvelle collection
Kitching: tous les composants de cette collection peuvent toujours s'intégrer avec les
cuisines Copat.
ES • La península funcional que contiene
las zonas de lavado y cocción está recubierta con una encimera de trabajo en laminado HPL Rovere Ardesia esp. 4 cm y
termina con un elemento minilibrería realizado en laminado brillo Cappuccino,
extrapolado de la nueva colección Kitching: todos los componentes de esta colección se pueden integrar perfectamente
en las cocinas Copat.
Attiva | “Non rinuncio alla salute e al gusto” • 65
FREE MELAMINICO OPACO ROVERE ARDESIA | LAMINATO LUCIDO CAPPUCCINO
Cucino sempre
piatti leggeri IT • La base da 90 cm ha un cassetto interno attrezzato con accessori in acciaio Orgaline smontabili e lavabili in lavastoviglie. La maniglia integrata Sweet, realizzata in alluminio finitura
brill, offre una presa sicura e, allo stesso tempo, mantiene pulita l’estetica dell’anta. La cappa
Aspiro, del programma Personal Space di Copat, integra un volume su misura connesso direttamente con lo scarico dei fumi in qualsiasi posizione esso si trovi sulla parete, è dotata di illuminazione alogena e filtri metallici lavabili in lavastoviglie.
EN • The 90 cm base has an equipped internal drawer with Orgaline steel accessories, detachable and washable in the machine. The Sweet integrated handle, realized in aluminium
brill finish, provides a secure grip, and at the same time, keeps the aesthetics of the shutter
clean. The Aspiro hood, of the Personal Space program by Copat, incorporates a customized
volume directly connected with the exhaust fumes in any position it sits on the wall; it's equipped
with halogen lighting and dishwasher-safe metal filters.
FR • L'élément bas de 90 cm a un tiroir interne équipé avec accessoires en acier Orgaline démontables et lavables dans le lave-vaisselle. La poignée intégrée Sweet, réalisée en aluminium
finition brill, offre une prise sûre et, en même temps, elle conserve l'esthétique de la porte. La
hotte Aspiro, du programme Personal Space de Copat, intègre un volume sur mesure, raccordé
directement à l'évacuation des fumées dans toutes les positions sur le mur, elle est équipée
d'éclairage halogène et de filtres métalliques lavables dans le lave-vaisselle.
ES • El mueble bajo de 90 cm tiene un cajón interno equipado con accesorios de acero Orgaline desmontables y lavables en el lavavajillas. El tirador integrado Sweet, realizado en aluminio con acabado brill, ofrece un agarre seguro al tiempo que mantiene la limpieza estética
de la puerta. La campana Aspiro, del programa Personal Space de Copat, incluye un volumen
a medida unido directamente a la salida de humos, independientemente de su posición en la
pared. Incluye iluminación halógena y filtros metálicos lavables en el lavavajillas.
66 • Copat | Free
Attiva | “Non rinuncio alla salute e al gusto” • 67
FREE MELAMINICO OPACO ROVERE ARDESIA | LAMINATO LUCIDO CAPPUCCINO
IT • Nelle colonne non mancano mai spazio e luce: la dispensa da 60 cm è arricchita dai ripiani in metallo cromato e da illuminazione a Led integrata con
accensione automatica, quella ad angolo è dotata nella parte inferiore da quattro ripiani estraibili che fuoriescono totalmente grazie ad un esclusivo sistema
di scorrimento con una portata di 20 kg cadauno. La parte inferiore dei pensili
è illuminata dalle lampade a Led Manila che si accendono e si spengono con un
semplice sfioramento della mano. Il piano di appoggio è trattato con prodotti
atossici e antiscivolo.
EN • In the columns never miss space and light: The 60 cm pantry is enriched
by chromed metal shelves and integrated Led lighting with automatic activation, the corner one is provided in the lower part of four detachable shelves
which totally outcome due to an exclusive shifting system with a load capacity
of 20 kilos each. The lower part of the shelves is illumined by Led Manila lamps
which activate and deactivate with a simple grazing of the hand. The support
surface is treated with non-toxic, non-slippery products.
FR • Dans les colonnes, il ne manque jamais l'espace et la lumière: l'armoire à
provisions de 60 cm est enrichie par des tablettes en métal chromé et par l'éclairage à Led intégré par l'allumage automatique, celle d'angle est équipée, dans
la partie inférieure, de quatre tablettes extractibles qui sortent complètement
grâce à un exclusif système de coulissement, avec une portée de 20 kg chacune.
La partie inférieure des éléments hauts est éclairée par les lampes à Led Manila
qui s'allument et s'éteignent d'un simple effleurement de la main. Le plan d'appui est traité avec des produits atoxiques et antidérapant.
ES • En las columnas no falta nunca espacio ni luz: la despensa de 60 cm incluye
baldas de metal cromado e iluminación Led integrada con encendido automático;
la de rincón tiene en su parte inferior cuatro baldas extraíbles que salen completamente gracias a un exclusivo sistema de deslizamiento, con capacidad de 20
kg cada una. La parte inferior de los colgantes está iluminada por las lámparas
Led Manila, que se encienden y apagan con un simple toque de la mano. La superficie de apoyo está tratada con productos atóxicos y antideslizantes.
68 • Copat | Free
Non mancano
spazio e luce
Attiva | “Non rinuncio alla salute e al gusto” • 69
FREE MELAMINICO OPACO ROVERE ARDESIA | LAMINATO LUCIDO CAPPUCCINO
IT • Lo sgabello Easy ha la struttura in metallo cromato e la seduta in tecnopolimero nero, comodo e leggero da spostare, correda il lato posteriore della penisola. Il piano di lavoro in laminato HPL Rovere Ardesia sporge diventa un pratico piano snack.
EN • The Easy stool has the structure in chromed metal and the seat in black techno-polymer,
comfortable and light to move, it equips the back side of the peninsula. The working surface in
Rovere Ardesia HPL laminate overlays and it becomes practical snack board.
FR • Le tabouret Easy a la structure en métal chromé et l'assise en technopolymère noir, commode et léger à déplacer, il équipe le côté arrière du plan snack. Le plan de travail en stratifié
HPL Rovere Ardesia en saillie devient un pratique plan snack.
ES • El taburete Easy tiene la estructura de metal cromado y el asiento de tecnopolímero negro,
cómodo y ligero de mover, para completar el lado posterior de la península. La encimera de trabajo en laminado HPL Rovere Ardesia sobresale convirtiéndose en una práctica superficie para
desayunos.
70 • Copat | Free
Attiva | “Non rinuncio alla salute e al gusto” • 71
IT • Il tavolo Saturno ha il basamento in metallo pressofuso e il piano in laminato stratificato.
Le sedie Claire hanno la struttura in metallo verniciato bianco e le sedute in tecnopolimero
multicolor.
EN • The Saturno table has the base in die-cast metal and the top in stratified laminate. The Claire
chairs have the structure in white painted metal and the seats in multicolour techno-polymer.
FR • La table Saturno a le piétement en métal moulé sous pression et le plateau en stratifié. Les
chaises Claire ont la structure en métal peint en blanc et l'assise en technopolymère multicolore.
ES • La mesa Saturno tiene la base de metal fundido a presión y el sobre de laminado estratificado. Las sillas Claire tienen la estructura de metal pintado blanco y los asientos de tecnopolímero multicolor.
72 • Copat | Free
Attiva | “Non rinuncio alla salute e al gusto” • 73
FREE MELAMINICO OPACO ROVERE ARDESIA | LAMINATO LUCIDO CAPPUCCINO
Ho scelto io come
organizzare lo spazio
IT • L’elemento Alveare è una delle tante
architetture componibili del programma
Personal Space di Copat dove le dimensioni e le nicchie sono realizzate su progetto per creare sempre nuovi e intelligenti
spazi abitabili. Gli elementi con anta, con
dispositivo push-pull, e a giorno fanno
parte del nuovo programma Kitching di
Copat.
74 • Copat | Free
EN • The Alveare element is one of the
several modular architectures of the Personal Space program by Copat, where the
dimensions and the niches are realized on
a project to create living spaces always
new and smart. The element with shutter,
with push-pull device, and open ones, are
part of the new Kitching program by
Copat.
FR • L’élément Alveare est une des nombreuses architectures modulaires du programme Personal Space de Copat où les
dimensions et les niches sont réalisées sur
projet pour créer des espaces habitables
toujours nouveaux et intelligents. Les éléments avec porte, avec dispositif pushpull, et ouverts font partie du nouveau
programme Kitching de Copat.
ES • El elemento Alveare es una de las
muchas arquitecturas modulares del programa Personal Space de Copat donde las
dimensiones y los nichos se realizan como
parte del proyecto para crear espacios
habitables siempre nuevos e inteligentes.
Los elementos con puerta, con dispositivo
push-pull, y los abiertos forman parte del
nuevo programa Kitching de Copat.
Attiva | “Non rinuncio alla salute e al gusto” • 75
FREE
pag. 12-23 • FREE MELAMINICO OPACO BIANCO
Ante: in melaminico opaco su pannello di
particelle di legno classe E1. Bordo
preforming sui lati verticali e bordo ABS in
tinta sui lati orizzontali finitura Bianco.
Maniglie: Lean bianca.
Top: laminato Bianco bordo Unicolor sp. 4
cm.
Personal Space: cappa Aspiro.
Sgabelli: Micro X struttura acciaio
cromato, seduta arancio.
Doors: in matt melamine on particle board
panel, E1 class. Preforming edge on
vertical sides and coloured ABS edge on
horizontal sides, Bianco finish.
Handles: Lean white.
Top: laminate Bianco bordo Unicolor 4 cm
thick.
Personal Space: Aspiro hood.
Stools: Micro X chromed metal structure,
orange seat.
pag. 44-55 • FREE MELAMINICO OPACO ICE TEXT
Portes: en mélaminique mat sur panneau
de particules de bois classe E1. Bord
préformé sur les côtés verticaux et bord
ABS en teinte sur les côtés horizontaux
finition Bianco.
Poignées: Lean blanche.
Top: laminé Bianco bordo Unicolor ép. 4
cm.
Personal Space: hotte Aspiro.
Tabourets: Micro X structure acier chromé,
assise orange.
Puertas: de melamina mate sobre panel de
aglomerado de madera de clase E1.
Canto preforming en los lados verticales y
canto de ABS a juego en los lados
horizontales acabado Bianco.
Tiradores: Lean blanco.
Encimera: laminado Bianco bordo
Unicolor esp. 4 cm.
Personal Space: campana Aspiro.
Taburetes: Micro X estructura de acero
cromado, asiento naranja.
Ante: in melaminico opaco su pannello di
particelle di legno classe E1. Bordo
preforming sui lati verticali e bordo ABS in
tinta sui lati orizzontali finitura Ice Text.
Maniglie: Gola alluminio Brill.
Top: Stone finitura Beige MA sp. 2 cm.
Cappa: integrata.
pag. 28-39 • FREE MELAMINICO OPACO FANGO TEXT
Ante: in melaminico opaco su pannello di
particelle di legno classe E1. Bordo
preforming sui lati verticali e bordo ABS in
tinta sui lati orizzontali finitura Fango Text.
Maniglie: Elle alluminio Brill.
Top: laminato Rovere Natura sp. 4 cm.
Sgabelli: Tess struttura cromo lucido,
seduta sabbia.
76 • Copat | Free
Doors: in matt melamine on particle board
panel, E1 class. Preforming edge on
vertical sides and coloured ABS edge on
horizontal sides, Fango Text finish.
Handles: Elle brill. aluminium.
Top: Rovere Natura laminate 4 cm thick.
Stools: Tess gloss chrome structure, sand
seat.
Doors: in matt melamine on particle board
panel, E1 class. Preforming edge on
vertical sides and coloured ABS edge on
horizontal sides, Ice Text finish.
Handles: Gola aluminium Brill.
Top: Stone Beige MA finish, 2 cm thick.
Hood: integrated.
Portes: en mélaminique mat sur panneau
de particules de bois classe E1. Bord
préformé sur les côtés verticaux et bord
ABS en teinte sur les côtés horizontaux
finition Ice Text.
Poignées: Gola aluminium Brill.
Top: Stone finition Beige MA ép. 2 cm.
Hotte: intégrée.
Puertas: de melamina mate sobre panel de
aglomerado de madera de clase E1.
Canto preforming en los lados verticales y
canto de ABS a juego en los lados
horizontales acabado Ice Text.
Tiradores: Gola aluminio Brill.
Encimera: Stone acabado Beige MA
esp. 2 cm.
Campana: integrada.
pag. 60-73 • FREE MELAMINICO OPACO ROVERE ARDESIA | LAMINATO LUCIDO CAPPUCCINO
Portes: en mélaminique mat sur panneau
de particules de bois classe E1. Bord
préformé sur les côtés verticaux et bord
ABS en teinte sur les côtés horizontaux
finition Fango Text.
Poignées: Elle aluminium Brill.
Top: laminé Rovere Natura ép. 4 cm.
Tabourets: Tess structure chrome brillant,
assise sable.
Puertas: de melamina mate sobre panel de
aglomerado de madera de clase E1.
Canto preforming en los lados verticales y
canto de ABS a juego en los lados
horizontales acabado Fango Text.
Tiradores: Elle aluminio Brill.
Encimera: laminado Rovere Natura
esp. 4 cm.
Taburetes: Tess estructura cromo brillante,
asiento arena.
Ante: basi e pensili in laminato lucido su
pannello di particelle di legno classe E1.
Bordo preforming sui lati verticali e bordo
ABS in tinta sui lati orizzontali finitura
Cappuccino. Colonne in melaminico
opaco su pannello di particelle di legno
classe E1. Bordo preforming sui lati
verticali e bordo ABS in tinta sui lati
orizzontali finitura Rovere Ardesia.
Maniglie: Sweet alluminio Brill.
Top: laminato Rovere Ardesia sp. 4 cm.
Personal Space: cappa Aspiro.
Doors: gloss laminate base and shelves in
wood particles board, E1 class.
Preforming edge on vertical sides and
coloured ABS edge on horizontal sides,
Cappuccino finish. Columns in matt
melamine on wood particles board panel,
E1 class. Preforming edge on vertical sides
and coloured ABS edge on horizontal
sides, Rovere Ardesia finish.
Handles: Sweet aluminium Brill.
Top: laminate Rovere Ardesia 4 cm thick.
Personal Space: Aspiro hood.
Portes: éléments bas et hauts en laminé
brillant sur panneau de particules de bois
classe E1. Bord préformé sur les côtés
verticaux et bord ABS en teinte sur les
côtés horizontaux finition Cappuccino.
Colonnes en mélaminique mat sur
panneau de particules de bois classe E1.
Bord préformé sur les côtés verticaux et
bord ABS en teinte sur les côtés horizontaux
finition Rovere Ardesia.
Poignées: Sweet aluminium Brill.
Top: laminé Rovere Ardesia ép. 4 cm.
Personal Space: hotte Aspiro.
Puertas: muebles bajos y colgantes en
laminado brillante sobre panel de viruta
de aglomerado de madera de clase E1.
Canto preforming en los lados verticales y
canto de ABS a juego en los lados
horizontales acabado Cappuccino.
Columnas de melamina mate sobre panel
de aglomerado de madera de clase E1.
Canto preforming en los lados verticales y
canto de ABS a juego en los lados
horizontales acabado Rovere Ardesia.
Tiradores: Sweet aluminio Brill.
Encimera: laminado Rovere Ardesia
esp. 4 cm.
Personal Space: campana Aspiro.
Copat | Free • 77
FREE KITCHING
pag. 24-27 • FREE MELAMINICO OPACO GRIGIO
Ante: in melaminico opaco su pannello di
particelle di legno classe E1. Bordo
preforming sui lati verticali e bordo ABS in
tinta sui lati orizzontali finitura Grigio.
Maniglie: Gola alluminio brunito.
Top: melaminico opaco Grigio sp. 1 cm.
Libreria: melaminico opaco Rovere Moka.
Mensole: lamina di metallo piegato laccato
Soft Arancio Corallo.
Schienale: melaminico opaco Grigio.
Doors: in matt melamine on particle board
panel, E1 class. Preforming edge on
vertical sides and coloured ABS edge on
horizontal sides, Grigio finish.
Handles: Gola aluminium brunito.
Top: matt melamine Grigio 1 cm thick.
Library: matt melamine Rovere Moka.
Shelves: lacquered folded metal sheet Soft
Arancio Corallo.
Back panel: matt melamine Grigio.
pag. 56-59 • FREE LAMINATO LUCIDO CAPPUCCINO & MELANZANA
Portes: en mélaminique mat sur panneau
de particules de bois classe E1. Bord
préformé sur les côtés verticaux et bord
ABS en teinte sur les côtés horizontaux
finition Grigio.
Poignées: Gola aluminium brunito.
Top: mélaminique mat Grigio ép. 1 cm.
Librairie: mélaminique mat Rovere Moka.
Étagères: lame de métal plié laqué Soft
Arancio Corallo.
Dos: mélaminique mat Grigio.
Puertas: de melamina mate sobre panel de
aglomerado de madera de clase E1.
Canto preforming en los lados verticales y
canto de ABS a juego en los lados
horizontales acabado Grigio.
Tiradores: Gola aluminio brunito.
Encimera: melamina mate Grigio esp. 1 cm.
Librería: melamina mate Rovere Moka.
Estantes: lámina de metal plegado lacado
Soft Arancio Corallo.
Trasera: melamina mate Grigio.
Ante: in laminato lucido su pannello di
particelle di legno classe E1. Bordo
preforming sui lati verticali e bordo ABS in
tinta sui lati orizzontali finitura Cappuccino
e Melanzana.
Maniglie: Gola alluminio Brill.
Top: laminato lucido Cappuccino sp. 1 cm.
Schienale: melaminico opaco Ice Text.
Libreria: melaminico opaco Ice Text.
Mensole: lamina di metallo piegato laccato
Soft Melanzana.
Doors: in glossy laminate on particle
board panel, E1 class. Preforming edge on
vertical sides and coloured ABS edge on
horizontal sides, Cappuccino and
Melanzana finish.
Handles: Gola aluminium Brill.
Top: gloss laminate Cappuccino 1 cm thick.
Back panel: matt melamine Ice Text.
Library: matt melamine Ice Text.
Shelves: lacquered folded metal sheet Soft
Melanzana.
pag. 40-43 • FREE MELAMINICO OPACO FANGO TEXT | LAMINATO LUCIDO ANTRACITE
Ante: in laminato lucido su panello di
particelle di legno classe E1. Bordo
preforming sui lati verticali e bordo ABS in
tinta sui lati orizzontali finitura Antracite e
ante in melaminico opaco su panello di
particelle di legno classe E1. Bordo
preforming sui lati verticali e bordo ABS in
tinta sui lati orizzontali finitura Fango Text.
Maniglie: Sweet alluminio Brill.
Top: melaminico opaco Fango Text sp. 1 cm.
Schienale: melaminico opaco Rovere Natura.
78 • Copat | Free
Doors: gloss laminate shutters on wood
particles board, E1 class. Preforming edge
on vertical sides and coloured ABS edge
on horizontal sides, Antracite finish and
matt melamine shutters on wood particles
board, E1 class. Preforming edge on
vertical sides and coloured ABS edge on
horizontal sides, Fango Text finish.
Handles: Sweet aluminium Brill.
Top: matt melamine Fango Text 1 cm thick.
Back panel: matt melamine Rovere Natura.
Portes: en stratifié brillant sur panneau de
particules de bois classe E1 Bord préformé
sur les côtés verticaux et bord ABS en
teinte sur les côtés horizontaux finition
Antracite et portes en mélaminique mat sur
panneau de particules de bois classe E1.
Bord préformé sur les côtés verticaux et
bord ABS en teinte sur les côtés horizontaux finition Fango Text.
Poignées: Sweet aluminium Brill.
Top: mélaminique mat Fango Text ép. 1 cm.
Dos: mélaminique mat Rovere Natura.
Portes: en lucido laminé sur panneau de
particules de bois classe E1. Bord
préformé sur les côtés verticaux et bord
ABS en teinte sur les côtés horizontaux
finition Cappuccino et Melanzana.
Poignées: Gola aluminium Brill.
Top: laminé brillant Cappuccino ép. 1 cm.
Dos: mélaminique mat Ice Text.
Librairie: mélaminique mat Ice Text.
Étagères: lame de métal plié laqué Soft
Melanzana.
Puertas: de brillo laminado sobre panel de
aglomerado de madera de clase E1.
Canto preforming en los lados verticales y
canto de ABS a juego en los lados
horizontales acabado Cappuccino y
Melanzana.
Tiradores: Gola aluminio Brill.
Encimera: laminado brillante Cappuccino
esp. 1 cm.
Trasera: melamina mate Ice Text.
Librería: melamina mate Ice Text.
Estantes: lámina de metal plegado lacado
Soft Melanzana.
pag. 74-75 • FREE LAMINATO LUCIDO MELANZANA
Puertas: en laminado brillante sobre panel
de aglomerado de madera de clase E1.
Canto preforming en los lados verticales y
canto de ABS a juego en los lados horizontales acabado Antracite y puertas de
melamina mate sobre panel de
aglomerado de madera de clase E1.
Canto preforming en los lados verticales y
canto de ABS a juego en los lados
horizontales acabado Fango Text.
Tiradores: Sweet aluminio Brill.
Encimera: melamina mate Fango Text
esp. 1 cm.
Trasera: melamina mate Rovere Natura.
Ante: in laminato lucido su pannello di
particelle di legno classe E1. Bordo
preforming sui lati verticali e bordo ABS in
tinta sui lati orizzontali finitura Melanzana.
Personal Space: elemento Alveare.
Mensole: lamina di metallo piegato laccato
Soft Melanzana.
Doors: in glossy laminate on particle
board panel, E1 class. Preforming edge on
vertical sides and coloured ABS edge on
horizontal sides, Melanzana finish.
Personal Space: element Alveare.
Shelves: lacquered folded metal sheet Soft
Melanzana.
Portes: en lucido laminé sur panneau de
particules de bois classe E1. Bord
préformé sur les côtés verticaux et bord
ABS en teinte sur les côtés horizontaux
finition Melanzana.
Personal Space: élément Alveare.
Étagères: lame de métal plié laqué Soft
Melanzana.
Puertas: de brillo laminado sobre panel de
aglomerado de madera de clase E1.
Canto preforming en los lados verticales y
canto de ABS a juego en los lados
horizontales acabado Melanzana.
Personal Space: elemento Alveare.
Estantes: lámina de metal plegado lacado
Soft Melanzana.
Copat | Free • 79
Lat 45,9 | Lng 12,5
Copat si trova a 5 km dall’uscita Sacile Est dell’Autostrada A28 Portogruaro-Conegliano
(direzione Maron di Brugnera).
Copat is situated 5 Km from the exit Sacile Est of the motorway A28 Portogruaro-Conegliano
(direction Maron di Brugnera).
Copat Spa
V.le L. Zanussi, 9 | 33070 Maron di Brugnera | Pordenone, Italy
tel +39 0434 617111 | fax +39 0434 617212
www.copat.it | [email protected]
PROGETTO R&S COPAT | ART DIRECTION GIORGIORAGAZZINI.IT | SPECIAL THANKS TO VERDESIGN.COM & KARPETA.IT
A causa della riproduzione tipografica la fedeltà dei colori può non essere del tutto corrispondente alla realtà.
Due to typographic reproduction, the colours fidelity may not be totally corresponding to the reality.

Documentos relacionados