Bulletin - 5th Week in Ordinary Time

Transcripción

Bulletin - 5th Week in Ordinary Time
Welcome Fr. Dale Korogi!
July 19 and 26, 2015
19 y 26 de julio, 2015
I
have looked forward to coming to Ascension
for a long time. Maybe even a lifetime.
Throughout my 32 years of priesthood, and even in
my schoolkid daydreaming, I have always hoped to
return to the Northside as a priest. I am so happy to
be here.
H
e mirado con ganas de venir a la Ascensión
por un largo tiempo. Tal vez incluso toda la
vida. A lo largo de mis 32 años de sacerdocio, e incluso
en mi escuela chico soñar despierto, siempre he
esperado para volver a la Northside como sacerdote.
Estoy muy feliz de estar aquí.
It is hard for me to overestimate the value of a
vibrant parish and Eucharistic community. I first
learned to be a Christian at St. Philip’s, just eight
blocks north of Ascension. I was born and raised in a
community of bighearted, hardworking immigrants,
fellow believers, faithful friends, who encouraged and
supported one another, especially those who struggled, by
telling and retelling the story of Jesus’ dying and rising. Had
the Church and Church people not been with me
throughout my life, particularly in the worst of times, I might
have been a goner.
Es difícil para mí a sobreestimar el valor de una parroquia
vibrante y comunidad eucarística. La primera vez que
aprendí a ser un cristiano en San Felipe de, a sólo ocho
cuadras al norte de la Ascensión. Nací y crecí en una
comunidad de grandes, los inmigrantes que trabajan
duro de corazón, queridos hermanos, amigos fieles, quienes
alentaron y apoyaron unos a otros, especialmente a los que
luchan, por contar y volver a contar la historia de la muerte de
Jesús y en aumento. Si el pueblo de la Iglesia y de la Iglesia no
estuviera conmigo durante toda mi vida, sobre todo en el peor
de los tiempos, podría haber sido un fracasado.
Much in the neighborhood has changed since I grew up.
Those who live here now face more daunting challenges.
Our mission to seek the wellbeing of our neighbors has never
been more compelling or more necessary. I am honored to
join you at Ascension in offering the grace and peace and
presence of Jesus Christ to others, especially to those living in
poverty and on the margins: God shares with us a mysterious
and wonderful wisdom through them.
Gran parte del barrio ha cambiado desde que crecí. Los que
viven aquí ahora se enfrentan a desafíos más desalentadores.
Nuestra misión de buscar el bienestar de nuestros vecinos
nunca ha sido más convincente o más necesario. Tengo el
honor de unirme a usted en la Ascensión en la oferta de la
gracia y la paz y la presencia de Jesús Cristo a los demás,
especialmente a los que viven en la pobreza y en los
márgenes: Dios comparte con nosotros una sabiduría
misteriosa y maravillosa a través de ellos.
I trust that we will get to know each other well in the days and
years ahead. I am here as your brother, not only to teach, but
to learn—and I have much to learn from you. Please help me
to learn and speak Spanish. Please help me to learn and
remember your names. Please help me to learn and live
Ascension’s vital mission. As you help me to be a good
Christian and a good pastor, I promise to give you my best.
— Fr. Dale Korogi, Pastor
Confío en que vamos a llegar a conocernos bien en los días y
años venideros. Estoy aquí como su hermano, no sólo para
enseñar, sino para aprender y tengo mucho que aprender de
ti. Por favor ayúdame a aprender y hablar español. Por favor
ayúdame a aprender y recordar sus nombres. Por favor
ayúdame a aprender y vivir la misión fundamental de la
Ascensión. A medido que me ayudes a ser un buen cristiano y
un buen pastor, me comprometo a dar lo mejor de mi.
— Fr. Dale Korogi, Pastor
Ascension’s Vision/Visión
I know well the plans I have in mind for you says
the Lord. Plans for your well being. Plans to give
you a future full of hope. — Jeremiah 29:11
Porque yo sé muy bien lo que haré por ustedes: Les quiero
dar paz y no desgracia y un porvenir lleno de esperanza. —
Jeremías 29:11
1723 Bryant Avenue North • Minneapolis, MN 55411
612 529-9684 • Español 612 424-6211 • www.ascensionmpls.org
.
Lunch and bingo with Christpower kids
REFLECTION
July 19: 16th Sunday in Ordinary Time
Come away and rest
Reading I Jeremiah 23:1–6 (messianic reign)
Reading II Ephesians 2:13–18 (all united in Christ)
Gospel Mark 6:30–34 (return of the disciples)
Key Passage The apostles gathered around Jesus, and
told him all that they had done and taught. He said to
them, “Come away to a deserted place all by yourselves
and rest awhile.” (Mark 6:30–31a)
Adult What do you do to rest so that you can return to
work refreshed?
Child When will you take time to stop and pray this
week?
July 26: 17th Sunday in Ordinary Time
Gifts of hope
Reading I 2 Kings 4:42–44 (Elisha: multiplication of loaves)
Reading II Ephesians 4:1–6 (unity in the Mystical Body)
Gospel John 6:1–15 (multiplication of the loaves)
Key Passage When [the people] were satisfied, he told
his disciples, “Gather up the fragments left over, so that
nothing may be lost.” So they gathered them up, and
from the fragments of the five barley loaves, left by those
who had eaten, they filled twelve baskets. (John 6:12–13)
Adult When has the generous gift of another offered you
hope?
Child What loving gift could you give to another person
this week?
Chrispower’s annual luncheon for those “Older and Wiser”
is set for noon Friday, July 24. Everyone is welcome. Please
RVSP to the parish office no later than Wednesday, July 22!
612 529-9684
Please pray for all the youth who are serving here on the
North Side for the week of July 20-25. Thank you to all who
are making this week possible!
Farmers
market
comes
to us
Stock up on
fresh, locally
grown produce
each Thursday
when the CityKid
Mobile Farmers
Market stops
at Ascension
School.
Look for the
truck at 17th
and Dupont
Aves. N. on Thursdays from 1:30-2:30 p.m. It will also
stop at the YMCA, 1711 W. Broadway, on Thursdays
from 3:30 to 5:30 p.m.
CityKid Enterprises is a hunger and nutrition initiative
directed by Urban Ventures that uses food to build
thriving and healthy families in Minneapolis.
¡El mercado local viene a nosotros!
No Basilica/Ascension choir camp
The annual choir camp is taking a break this year because
of the construction in our buildings.
Visit the remodeled EMERGE
EMERGE is hosting a Training and Arts Open House at the
newly renovated Career & Technology Center.
Saturday, July 25, noon to 5 p.m., 1834 Emerson Ave.
The Open House will coincide with the FLOW Northside Arts
Crawl and will feature:
.


Tours of the historic building


Family-friendly arts activities
Vengan a recibir frutas y verduras frescas y cultivadas
localmente cada jueves cuando del mercado del
“CityKid Mobile” viene a la Escuela de la Ascensión.
El camión estará estacionado en la calle 17 N con Dupont Ave N los jueves de 1:30 a 2:30 p.m. También pasará por el YMCA, 1711 W Broadway de 3:30 a 5:30 p.m.
El programa de CityKid es una iniciativa de Urban
Ventures para combatir el hambre y proveer nutrición. Usa la comida para que familias de Mpls sean
más saludables.
Please note:
 The parish office will close at noon
on Fridays through Aug. 28.
Northside artist gallery and music from
the Capri Brass Band
A chance to learn about training & job-seeker
opportunities for adults & youth
Let the children come to me.
 The bulletin will be published
every other week during the
summer.
REFLEXIÓN
COME JOIN US for Vacation Bible
School / Escuela bíblica de niños
9 to 11:30 a.m., August 3 – 7 / 3 - 7 de agosto
19 y 25 de julio, 2015
St. Austin campus: 40th and
Thomas Avenues N.
¡BIENVENIDO, P. DALE!
Las lecturas del 19 y 25 de julio nos recuerdan que
Dios provee por su pueblo. Quiere que tengamos un
buen pastor para unirnos, guiarnos y cuidarnos.
Después de despedir a P. Michael con mucho amor,
ahora, tenemos el
gran gozo de dar la
bienvenida a
nuestro nuevo párroco, P. Dale Korogi. El es el nuevo
pastor del Pueblo de Dios de la Ascensión y
esperamos con ansia a conocerle y que él nos
conozca.
Cost: $15 for children ages
3-12. Youth 13+, we’d love
your help!
El padre está aprendiendo español y pide nuestra
paciencia. El viene a este gran desafío de conocer y
participar en el ministerio latino con mucha humildad
y amabilidad, dispuesto a aprender de todos. Hoy,
recordémonos las palabras de San Pablo de ser
comprensivos y de soportarnos (y ayudarnos)
mutuamente siempre, pero especialmente en esta
transición significante para toda la parroquia. Que el
milagro de la multiplicación de los panes pase de
nuevo con nosotros por compartir nuestro amor y
dones con P. Dale y toda la parroquia.
Felicidades a las 15eras:
¡BIENVENIDO, P. DALE! Con corazones llenos de
gratitud por su presencia con nosotros.
Anita Attea
Coordinadora para el Ministerio Hispano
Línea directa: 612 424-6211
Día de la Familia Latina — comida,
juegos, concursos, DIVERSION!
Sáb, 1 de agosto, Academia de Santo Tomás /
St. Thomas Academy, Mendota Heights, 3 – 8 p.m.
Para niños de 3 – 12 años.
¡Jóvenes, nos encantarán su
ayuda!
Please register by July 24. More information and
registration/Información y matricula with Aurora or Anita:
612 529-9684.
18 de julio:
19 de julio:
25 de julio:
1 de agosto:
Angela Michelle López-Reyes
Astrid Torres
Joceline Alvarado y Luisa Hernandez Alberto
Jaqueline Gomez
Y a Alfredo Salas y Teodora Rivera quienes se casaron el 18
de julio.
¡FELICIDADES, GRADUADOS del
programa arquidiocesano de formación!
El sábado, 18 de juiio, tres miembros de nuestra comunidad, Marcela, Raúl y Jessica López recibieron sus certificados por haber cumplido un año de formación del Instituto
Bíblico. Esta enseñanza les ayudarán a servir mejor a nuestra comunidad.
Acérquense a los graduados y pregúntenles acerca de su
experiencia de este año pasado. ¡Ojala esténanimados a
participar en el otoño cuando habrá nueva oportunidad
de inscribirse - ¡no lo pierdes!
 Bendición especial para nuestros jóvenes de 15 años.
Hay transporte: ¡Apúntense HOY para ir en el bus de la
parroquia! Bus sale de Asc a las 2:30 p.m.
Información acerca de los Bautismos
Pláticas pre-bautismales — generalmente 1º sábado de mes
 1 de agosto y 5 de septiembre
 12 - 2p.m. en el centro pastoral
Hay que venir los papas y los padrinos. Hay que traer el acta de nacimiento del hijo/a quien va a ser
bautizado/a.
Llame a Anita para inscribirse:
612 424-6211
¡Llamando a todos los jovenes!
¡Ascensión ya tiene un grupo juvenil bilingüe para los
jóvenes de 12 a 17 años!
Sábados de 10 a.m. – 12 p.m. en el Centro Pastoral
Para más información: Habla con Jessica: 763 600-9882,
Alma: 612 940-3010 o Anita: 612 424-6211
La escuela católica de la Ascensión
Inscribe su/s hijo/s en la escuela católica de la Ascensión
para el año escolar de 2015-16. Una educación de calidad y económica para la familia. Para más información,
favor de hablar al Sr. Miguel: 612 521-3609
Dejen que los niños se acerquen a mí.
.
Mission Statement
Nuestra Misión
Directory/Directorio
 Parish Center Main Line
Oficina Parroquial 612 529-9684
Ascension parish is a multi-cultural Catholic
community that provides a sanctuary in
which all are invited to recognize,
acknowledge and live God’s presence.
We value: honoring people as they are,
welcoming, caring, engaged in our
community, living in gratitude, recognizing
our humanness, sacramentality.
 Hispanic Ministry
Ministerio Hispano 612 424-6211
 Development & Stewardship
Corresponsabilidad 612 424-6207
 Ascension School
Escuela de la Ascensión 612 521-3609
La Parroquia de la Ascensión es una
comunidad que provee santuario a todos los
que se necesitan. En este contexto,
definimos santuario como un lugar donde
todos están invitados a reconocer la
presencia de Dios y vivir en ella.
Mass Schedule
Valoramos: honrando a todos como son,
acodeora, cuidándonos unos a otros,
involucrados en nuestra comunidad,
viviendo con gratitud, respeto y
reciprocidad, viviendo una vida sagrada.
Saturday (English)…………………………………….3:30 p.m.
Sunday (English) …………………………………..….9:30 a.m.
Sunday (Spanish)…………………………………....11:30 a.m.
Masses/Misas
Wednesday at Visitation Monastery (English)…….8 a.m.
The Monastery is located on the corner
of 16th and Fremont Ave. N.
Horario de Misas en español
domingo (español)………………………………....11:30 a.m.
Sacraments
Sacramentos
Confessions Schedule/Horario de Confesiones
Saturday in English / sábado en inglés…………….3 p.m.
Sunday in Spanish / domingo en español……….11a.m.
Funerals/Funerales
Arrangements made by a family member or friend of
the deceased; please call the Ascension office.
Arreglos por un familiar o un amigo, llamar la oficina.
Baptism/Sacramento del Bautismo
Parents attend preparation sessions prior to the baptism.
Se requiere: (1) Llenar la forma de registro (2) Traer una
copia del acta de nacimiento (3) Atender las clases
pre-bautismales. Se realizan el 1° sábado de las 12:00
am hasta las 2:00 pm.
Marriage/Sacramento del Matrimonio
Preparation six months in advance is required.
Favor de hablar a la oficina 6–12 meses antes de la boda.
Quinceañera
Please call the Parish Office three months in advance.
Favor de hablar la oficina tres meses antes.
.
Mass Intentions/Intenciónes de las Misas:
 All weekend Masses are offered for Ascension Parish.
Todas las misas del fin de semana son ofrecidas para
la parroquia de la ascensión.
 Wednesday, July 22 / Miércoles 22 de julio
8 a.m.: † Ralph and Jo Weitzel
 Wednesday, July 29/ Miércoles 29 de julio
8 a.m.: † Aurora Juarez
Mass Offerings
If you would like to have a weekday mass offered for or
in memory of a loved one, there are special envelopes
for this offering in the back of church. Suggested $7
donation per mass. For more information please call the
parish office at 612 529-9684.
Recordar un ser querido
Si te gustaría tener una misa ofrecida para un ser
querido, hay sobres especiales para ello en la parte
trasera de la iglesia. Donación sugerida: $7 por misa.
Para más información por favor llame a la oficina
parroquial al 612 529-9684.

Documentos relacionados

music and arts immersion camp

music and arts immersion camp Favor de hablar a la oficina 6–12 meses antes de la boda. • Quinceañera Please call the Parish Office three months in advance. Favor de hablar la oficina tres meses antes.

Más detalles