Bulletin - 5th Week in Ordinary Time
Transcripción
Bulletin - 5th Week in Ordinary Time
Welcome Fr. Dale Korogi! July 19 and 26, 2015 19 y 26 de julio, 2015 I have looked forward to coming to Ascension for a long time. Maybe even a lifetime. Throughout my 32 years of priesthood, and even in my schoolkid daydreaming, I have always hoped to return to the Northside as a priest. I am so happy to be here. H e mirado con ganas de venir a la Ascensión por un largo tiempo. Tal vez incluso toda la vida. A lo largo de mis 32 años de sacerdocio, e incluso en mi escuela chico soñar despierto, siempre he esperado para volver a la Northside como sacerdote. Estoy muy feliz de estar aquí. It is hard for me to overestimate the value of a vibrant parish and Eucharistic community. I first learned to be a Christian at St. Philip’s, just eight blocks north of Ascension. I was born and raised in a community of bighearted, hardworking immigrants, fellow believers, faithful friends, who encouraged and supported one another, especially those who struggled, by telling and retelling the story of Jesus’ dying and rising. Had the Church and Church people not been with me throughout my life, particularly in the worst of times, I might have been a goner. Es difícil para mí a sobreestimar el valor de una parroquia vibrante y comunidad eucarística. La primera vez que aprendí a ser un cristiano en San Felipe de, a sólo ocho cuadras al norte de la Ascensión. Nací y crecí en una comunidad de grandes, los inmigrantes que trabajan duro de corazón, queridos hermanos, amigos fieles, quienes alentaron y apoyaron unos a otros, especialmente a los que luchan, por contar y volver a contar la historia de la muerte de Jesús y en aumento. Si el pueblo de la Iglesia y de la Iglesia no estuviera conmigo durante toda mi vida, sobre todo en el peor de los tiempos, podría haber sido un fracasado. Much in the neighborhood has changed since I grew up. Those who live here now face more daunting challenges. Our mission to seek the wellbeing of our neighbors has never been more compelling or more necessary. I am honored to join you at Ascension in offering the grace and peace and presence of Jesus Christ to others, especially to those living in poverty and on the margins: God shares with us a mysterious and wonderful wisdom through them. Gran parte del barrio ha cambiado desde que crecí. Los que viven aquí ahora se enfrentan a desafíos más desalentadores. Nuestra misión de buscar el bienestar de nuestros vecinos nunca ha sido más convincente o más necesario. Tengo el honor de unirme a usted en la Ascensión en la oferta de la gracia y la paz y la presencia de Jesús Cristo a los demás, especialmente a los que viven en la pobreza y en los márgenes: Dios comparte con nosotros una sabiduría misteriosa y maravillosa a través de ellos. I trust that we will get to know each other well in the days and years ahead. I am here as your brother, not only to teach, but to learn—and I have much to learn from you. Please help me to learn and speak Spanish. Please help me to learn and remember your names. Please help me to learn and live Ascension’s vital mission. As you help me to be a good Christian and a good pastor, I promise to give you my best. — Fr. Dale Korogi, Pastor Confío en que vamos a llegar a conocernos bien en los días y años venideros. Estoy aquí como su hermano, no sólo para enseñar, sino para aprender y tengo mucho que aprender de ti. Por favor ayúdame a aprender y hablar español. Por favor ayúdame a aprender y recordar sus nombres. Por favor ayúdame a aprender y vivir la misión fundamental de la Ascensión. A medido que me ayudes a ser un buen cristiano y un buen pastor, me comprometo a dar lo mejor de mi. — Fr. Dale Korogi, Pastor Ascension’s Vision/Visión I know well the plans I have in mind for you says the Lord. Plans for your well being. Plans to give you a future full of hope. — Jeremiah 29:11 Porque yo sé muy bien lo que haré por ustedes: Les quiero dar paz y no desgracia y un porvenir lleno de esperanza. — Jeremías 29:11 1723 Bryant Avenue North • Minneapolis, MN 55411 612 529-9684 • Español 612 424-6211 • www.ascensionmpls.org . Lunch and bingo with Christpower kids REFLECTION July 19: 16th Sunday in Ordinary Time Come away and rest Reading I Jeremiah 23:1–6 (messianic reign) Reading II Ephesians 2:13–18 (all united in Christ) Gospel Mark 6:30–34 (return of the disciples) Key Passage The apostles gathered around Jesus, and told him all that they had done and taught. He said to them, “Come away to a deserted place all by yourselves and rest awhile.” (Mark 6:30–31a) Adult What do you do to rest so that you can return to work refreshed? Child When will you take time to stop and pray this week? July 26: 17th Sunday in Ordinary Time Gifts of hope Reading I 2 Kings 4:42–44 (Elisha: multiplication of loaves) Reading II Ephesians 4:1–6 (unity in the Mystical Body) Gospel John 6:1–15 (multiplication of the loaves) Key Passage When [the people] were satisfied, he told his disciples, “Gather up the fragments left over, so that nothing may be lost.” So they gathered them up, and from the fragments of the five barley loaves, left by those who had eaten, they filled twelve baskets. (John 6:12–13) Adult When has the generous gift of another offered you hope? Child What loving gift could you give to another person this week? Chrispower’s annual luncheon for those “Older and Wiser” is set for noon Friday, July 24. Everyone is welcome. Please RVSP to the parish office no later than Wednesday, July 22! 612 529-9684 Please pray for all the youth who are serving here on the North Side for the week of July 20-25. Thank you to all who are making this week possible! Farmers market comes to us Stock up on fresh, locally grown produce each Thursday when the CityKid Mobile Farmers Market stops at Ascension School. Look for the truck at 17th and Dupont Aves. N. on Thursdays from 1:30-2:30 p.m. It will also stop at the YMCA, 1711 W. Broadway, on Thursdays from 3:30 to 5:30 p.m. CityKid Enterprises is a hunger and nutrition initiative directed by Urban Ventures that uses food to build thriving and healthy families in Minneapolis. ¡El mercado local viene a nosotros! No Basilica/Ascension choir camp The annual choir camp is taking a break this year because of the construction in our buildings. Visit the remodeled EMERGE EMERGE is hosting a Training and Arts Open House at the newly renovated Career & Technology Center. Saturday, July 25, noon to 5 p.m., 1834 Emerson Ave. The Open House will coincide with the FLOW Northside Arts Crawl and will feature: . Tours of the historic building Family-friendly arts activities Vengan a recibir frutas y verduras frescas y cultivadas localmente cada jueves cuando del mercado del “CityKid Mobile” viene a la Escuela de la Ascensión. El camión estará estacionado en la calle 17 N con Dupont Ave N los jueves de 1:30 a 2:30 p.m. También pasará por el YMCA, 1711 W Broadway de 3:30 a 5:30 p.m. El programa de CityKid es una iniciativa de Urban Ventures para combatir el hambre y proveer nutrición. Usa la comida para que familias de Mpls sean más saludables. Please note: The parish office will close at noon on Fridays through Aug. 28. Northside artist gallery and music from the Capri Brass Band A chance to learn about training & job-seeker opportunities for adults & youth Let the children come to me. The bulletin will be published every other week during the summer. REFLEXIÓN COME JOIN US for Vacation Bible School / Escuela bíblica de niños 9 to 11:30 a.m., August 3 – 7 / 3 - 7 de agosto 19 y 25 de julio, 2015 St. Austin campus: 40th and Thomas Avenues N. ¡BIENVENIDO, P. DALE! Las lecturas del 19 y 25 de julio nos recuerdan que Dios provee por su pueblo. Quiere que tengamos un buen pastor para unirnos, guiarnos y cuidarnos. Después de despedir a P. Michael con mucho amor, ahora, tenemos el gran gozo de dar la bienvenida a nuestro nuevo párroco, P. Dale Korogi. El es el nuevo pastor del Pueblo de Dios de la Ascensión y esperamos con ansia a conocerle y que él nos conozca. Cost: $15 for children ages 3-12. Youth 13+, we’d love your help! El padre está aprendiendo español y pide nuestra paciencia. El viene a este gran desafío de conocer y participar en el ministerio latino con mucha humildad y amabilidad, dispuesto a aprender de todos. Hoy, recordémonos las palabras de San Pablo de ser comprensivos y de soportarnos (y ayudarnos) mutuamente siempre, pero especialmente en esta transición significante para toda la parroquia. Que el milagro de la multiplicación de los panes pase de nuevo con nosotros por compartir nuestro amor y dones con P. Dale y toda la parroquia. Felicidades a las 15eras: ¡BIENVENIDO, P. DALE! Con corazones llenos de gratitud por su presencia con nosotros. Anita Attea Coordinadora para el Ministerio Hispano Línea directa: 612 424-6211 Día de la Familia Latina — comida, juegos, concursos, DIVERSION! Sáb, 1 de agosto, Academia de Santo Tomás / St. Thomas Academy, Mendota Heights, 3 – 8 p.m. Para niños de 3 – 12 años. ¡Jóvenes, nos encantarán su ayuda! Please register by July 24. More information and registration/Información y matricula with Aurora or Anita: 612 529-9684. 18 de julio: 19 de julio: 25 de julio: 1 de agosto: Angela Michelle López-Reyes Astrid Torres Joceline Alvarado y Luisa Hernandez Alberto Jaqueline Gomez Y a Alfredo Salas y Teodora Rivera quienes se casaron el 18 de julio. ¡FELICIDADES, GRADUADOS del programa arquidiocesano de formación! El sábado, 18 de juiio, tres miembros de nuestra comunidad, Marcela, Raúl y Jessica López recibieron sus certificados por haber cumplido un año de formación del Instituto Bíblico. Esta enseñanza les ayudarán a servir mejor a nuestra comunidad. Acérquense a los graduados y pregúntenles acerca de su experiencia de este año pasado. ¡Ojala esténanimados a participar en el otoño cuando habrá nueva oportunidad de inscribirse - ¡no lo pierdes! Bendición especial para nuestros jóvenes de 15 años. Hay transporte: ¡Apúntense HOY para ir en el bus de la parroquia! Bus sale de Asc a las 2:30 p.m. Información acerca de los Bautismos Pláticas pre-bautismales — generalmente 1º sábado de mes 1 de agosto y 5 de septiembre 12 - 2p.m. en el centro pastoral Hay que venir los papas y los padrinos. Hay que traer el acta de nacimiento del hijo/a quien va a ser bautizado/a. Llame a Anita para inscribirse: 612 424-6211 ¡Llamando a todos los jovenes! ¡Ascensión ya tiene un grupo juvenil bilingüe para los jóvenes de 12 a 17 años! Sábados de 10 a.m. – 12 p.m. en el Centro Pastoral Para más información: Habla con Jessica: 763 600-9882, Alma: 612 940-3010 o Anita: 612 424-6211 La escuela católica de la Ascensión Inscribe su/s hijo/s en la escuela católica de la Ascensión para el año escolar de 2015-16. Una educación de calidad y económica para la familia. Para más información, favor de hablar al Sr. Miguel: 612 521-3609 Dejen que los niños se acerquen a mí. . Mission Statement Nuestra Misión Directory/Directorio Parish Center Main Line Oficina Parroquial 612 529-9684 Ascension parish is a multi-cultural Catholic community that provides a sanctuary in which all are invited to recognize, acknowledge and live God’s presence. We value: honoring people as they are, welcoming, caring, engaged in our community, living in gratitude, recognizing our humanness, sacramentality. Hispanic Ministry Ministerio Hispano 612 424-6211 Development & Stewardship Corresponsabilidad 612 424-6207 Ascension School Escuela de la Ascensión 612 521-3609 La Parroquia de la Ascensión es una comunidad que provee santuario a todos los que se necesitan. En este contexto, definimos santuario como un lugar donde todos están invitados a reconocer la presencia de Dios y vivir en ella. Mass Schedule Valoramos: honrando a todos como son, acodeora, cuidándonos unos a otros, involucrados en nuestra comunidad, viviendo con gratitud, respeto y reciprocidad, viviendo una vida sagrada. Saturday (English)…………………………………….3:30 p.m. Sunday (English) …………………………………..….9:30 a.m. Sunday (Spanish)…………………………………....11:30 a.m. Masses/Misas Wednesday at Visitation Monastery (English)…….8 a.m. The Monastery is located on the corner of 16th and Fremont Ave. N. Horario de Misas en español domingo (español)………………………………....11:30 a.m. Sacraments Sacramentos Confessions Schedule/Horario de Confesiones Saturday in English / sábado en inglés…………….3 p.m. Sunday in Spanish / domingo en español……….11a.m. Funerals/Funerales Arrangements made by a family member or friend of the deceased; please call the Ascension office. Arreglos por un familiar o un amigo, llamar la oficina. Baptism/Sacramento del Bautismo Parents attend preparation sessions prior to the baptism. Se requiere: (1) Llenar la forma de registro (2) Traer una copia del acta de nacimiento (3) Atender las clases pre-bautismales. Se realizan el 1° sábado de las 12:00 am hasta las 2:00 pm. Marriage/Sacramento del Matrimonio Preparation six months in advance is required. Favor de hablar a la oficina 6–12 meses antes de la boda. Quinceañera Please call the Parish Office three months in advance. Favor de hablar la oficina tres meses antes. . Mass Intentions/Intenciónes de las Misas: All weekend Masses are offered for Ascension Parish. Todas las misas del fin de semana son ofrecidas para la parroquia de la ascensión. Wednesday, July 22 / Miércoles 22 de julio 8 a.m.: † Ralph and Jo Weitzel Wednesday, July 29/ Miércoles 29 de julio 8 a.m.: † Aurora Juarez Mass Offerings If you would like to have a weekday mass offered for or in memory of a loved one, there are special envelopes for this offering in the back of church. Suggested $7 donation per mass. For more information please call the parish office at 612 529-9684. Recordar un ser querido Si te gustaría tener una misa ofrecida para un ser querido, hay sobres especiales para ello en la parte trasera de la iglesia. Donación sugerida: $7 por misa. Para más información por favor llame a la oficina parroquial al 612 529-9684.
Documentos relacionados
music and arts immersion camp
Favor de hablar a la oficina 6–12 meses antes de la boda. • Quinceañera Please call the Parish Office three months in advance. Favor de hablar la oficina tres meses antes.
Más detalles