Doimo CityLine Kids

Transcripción

Doimo CityLine Kids
duemila & nove
Leader nell’arredamento Prima Infanzia.
Le camerette magiche che crescono con i bambini.
Magic bedrooms that adapt as your children grow
Les chambres magiques qui grandissent avec vos enfants
Las habitaciones mágicas que crecen con sus hijos
Le camerette Doimo Cityline Kids nascono dalla profonda
esperienza dell’azienda nel progettare arredi ed accessori su
misura per le esigenze dei piccoli. Doimo Cityline fa parte del
Gruppo Doimo, uno dei maggiori gruppi industriali italiani nel
settore dell’arredamento. Questo significa poter contare su
tecnologie produttive all’avanguardia, su materiali sicuri e
controllati, su soluzioni innovative, oltre che sul miglior
rapporto qualità/prezzo oggi possibile.
Doimo Cityline
La cameretta cresce insieme ai bambini...
Tutti i modelli sono compatibili con la collezione ragazzi,
disponibile presso i rivenditori specializzati.
Per info visita il sito: www.doimocitylinekids.com
Doimo Cityline Kids. It’s nice to be baby.
The Doimo Cityline Kids children’s rooms are created from the
great experience of our company in designing made-tomeasure furniture and accessories for childrens’ needs.
Doimo Cityline is part of the Doimo Group, one of the biggest
Italian industrial groups in the furniture business. This means
being able to count on state-of-the-art productive technology,
on safe and controlled materials, on innovative solutions, as
well as on the best quality/price ratio possible today.
Doimo Cityline Kids. C’est beau d’être bébé.
Les chambres d’enfant Doimo Cityline Kids sont crées de la
grande expérience de l’entreprise dans la création de meubles
et accessoires sur mesure pour les exigences des enfants.
Doimo Cityline fait partie du Groupe Doimo, un des plus
grands groupes industriels italiens dans le secteur du meuble.
Cela signifie pouvoir compter sur des téchnologies de
fabrication à l’avant garde, sur des matériaux sûrs et
contrôlés, sur des solutions innovantes aussi bien que sur un
excellent rapport qualité/prix.
Doimo Cityline Kids. Es lindo ser pequeño.
Las habitaciones Doimo Cityline Kids nacen de la profunda
experiencia de la empresa en proyectar decoraciones y
accesorios a la medida de las exigencias de los pequeños.
Doimo Cityline es parte del Grupo Doimo, uno de los mayores
grupos industriales italianos en el sector de la decoración.
Ésto significa poder contar con tecnologías productivas de
vanguardia, materiales seguros y controlados, soluciones
innovativas, y por sobre todas las cosas la mejor relación
precio / cualidad hoy existente.
2
...è bello essere piccoli!
The children’s bedroom that adapts as children grow... All models are compatible with the junior collection, available at specialized
retailers. For info visit the website: www.doimocitylinekids.com - La petite chambre grandit avec les enfants...Tous les modèles sont
compatibles avec la collection ragazzi, disponible auprès des revendeurs spécialisés. Pour plus d'informations, visitez le site :
www.doimocitylinekids.com - La habitación crece con los niños...Todos los modelos son compatibles con la colección ragazzi,
disponible a través de distribuidores especializados. Para más información, visite el sitio web: www.doimocitylinekids.com
Garanzia di 5 anni su tutti i modelli
Tutta la produzione Cityline avviene in Italia,
sotto stretto controllo dell’Azienda.
5-year guarantee for all models
All Cityline products are made in Italy, under the company’s strict control.
Garantie de 5 ans sur tous les modèles
Toute la production Cityline est réalisée en Italie sous stricte contrôle de l'entreprise.
Garantía de 5 años en todos los modelos
Toda la producción Cityline se realiza en Italia, bajo un estricto control de la empresa.
DESIGN MADE IN ITALY
3
LIFE
Linea Giffy
Camerette Trasformabili
06 . 11
44 . 55
Linea Dolce Casa
Lettini Trasformabili e Letti Junior L. 200 cm
12 . 15
56 . 57
Linea Mare
Lettini, Bagnetti e Comò - Fasciatoi personalizzabili
16 . 19
58 . 61
Linea Circo
Lettini e Bagnetti Happy
20 . 23
62 . 63
Linea Angel Azzurro
Armadi - Kit attrezzaggio e Alveari
24 . 25
64 . 65
Linea Angel Rosa
Accessori
26 . 27
66 . 67
Linea Romantica
Tessili e Lampadari
28 . 31
68 . 71
Linea Natura
Applicativi - Personalizza la cameretta
32 . 35
72 . 73
Linea Classic
Sicurezza - Funzionalità - Qualità
36 . 39
74 . 77
Linea Color
Materassi & @cad: Progetta la tua cameretta
40 . 43
4
78 . 79
5
Giffy
Versione Bianco
Linea Giffy
In bianco o nella versione naturale Karelia,
con i cassetti sui toni dell’arancione o del
blu, Giffy è armonia personalizzata e
sorridente come la sua mascotte, una
simpatica giraffa che spunta qua e là.
Available in white or the natural Karelia version, with drawers in
shades of orange or blue, Giffy is harmony personified and as
cheerful as its mascot, a friendly giraffe who pops up here and there.
En blanc ou dans la version naturelle Karelia, avec les tiroirs dans
les tonalités rouges ou bleues, Giffy c'est l'harmonie personnalisée
et souriante telle que sa mascotte, une girafe sympathique qui
surgit de tous côtés.
En blanco o en la versión natural Karelia, con los cajones en los
tonos naranja o azul, Giffy es la armonía personalizada, y sonriente
como su mascota, una simpática jirafa que se asoma aquí y allá.
Tutti i lettini e culle sono dotati di 4 ruote antitraccia di cui 2 con freno - All the cotbeds and cradles have 4 non-marking wheels, 2 of which are
fitted with a brake - Tous les lits d'enfants et les berceaux sont dotés de 4 roues anti-trace dont 2 avec frein - Todas las cunas y cunas mecedoras
están dotadas de 4 ruedas anti-marcas, 2 de ellas con freno
6
7
Linea Giffy
Versione Naturale Karelia
La culla è completa di set tessile: materassino, piumotto,
paracolpi e zanzariera. Con le ruote la sposti facilmente,
togliendole diventa un dolce dondolo. In versione bianca
o naturale con i bordi rosso corallo o blu.
The cradle comes complete with a bedding set: mattress, quilt, bumper and mosquito
net. It is easy to move thanks to its wheels, becoming a gentle rocking cradle if they
are removed. White or natural version with coral red or blue edges.
Le berceau est complet d'accessoires textiles: matelas, duvet, butoir et moustiquaire.
Grace aux roues on le déplace facilement, si l'on les enlève il devient une douce
petite balançoire. Version blanche ou naturelle avec bords rouge corail ou bleu.
La cuna mecedora incluye el conjunto textil: colchón, edredón, paragolpes y
mosquitera. Con las ruedas se desplaza fácilmente, y quitándolas se convierte en una
dulce mecedora. En versión blanca o natural con los bordes rojo coral o azul.
Set
Linea Giffy
Set di 5 applicativi Giffy laccati
acquistabili anche separatamente
Set of 5 lacquered Giffy stickers, also
available separately
Ensemble de 5 accessoires Giffy laqués
disponibles même séparément
Juego de 5 adhesivos Giffy lacados,
también adquiribles por separado
DATI TECNICI Linea GIFFY
LETTINI APERTI
LETTINI PANNELLO
CULLA
BAGNETTI-FASCIATOIO
COMO’
CASSETTIERA L.45
CASSETTIERA L.90
ARMADI BASSI
ARMADI ALTI
8
L
P
H
132
130
90
75
90
45
90
90
90
72
71
70
48
46
46
46
46
46
107
107
170
90
96
121
135
172
210
REMOVIBILE
Applicativi posizionabili a
piacere e removibili
COLORI ATOSSICI
Colori dei mobili in Melaminico
Masselli con laccature atossiche
CAMERETTA CHE CRESCE
baby child
boy
Sviluppa la cameretta con i moduli
tipo Kids (vedi gamma pag. 55)
9
Versione Naturale Karelia
Versione Bianco
Linea Giffy
Dal piumone sfoderabile al pannello in tessuto da usare sia a muro
che sul lettino, dai lampadari al tappeto fino alla tenda e alla
poltroncina, è tutto un mondo di fantasia tessile coordinata.
From the quilt with removable cover to the fabric panel for use on the wall
or bed, from the lamps to the rug, the curtains and the armchair, all with
matching designs.
Du duvet déhoussable au panneau en tissu à appliquer soit au mur soit
au lit, des lustres au tapis jusqu'au rideau et au petit fauteuil, il y a tout un
monde de rêves en tissu fantaisie assorti.
Desde el edredón desenfundable al panel en tejido para usar tanto sobre
la pared como en la cuna, desde las lámparas a la alfombra, hasta llegar
a la cortina y a la butaquita, todo es un mundo de fantasía textil a juego.
10
11
Dolce Casa
Versione Naturale Karelia
Linea Dolce Casa
La sua stanza è il suo mondo,
con tutti i colori della natura.
I fiori e le simpatiche casette sono
gli applicativi removibili a tema:
idee che stimolano la fantasia.
A bedroom is a child’s world, with all nature’s colours.
Themed removable stickers with flowers and attractive houses:
ideas that stimulate the imagination.
Sa chambre est son monde, avec toutes les couleurs de la nature.
Les fleurs et les sympathiques maisons sont les éléments à
appliquer amovibles à thème: des idées qui stimulent la fantaisie.
Su habitación es su mundo, con todos los colores de la
naturaleza. Las flores y las simpáticas casitas son los adhesivos
temáticos de quita y pon: ideas que estimulan la fantasía.
Lettini a pannello con e senza oblò. Lettini aperti disponibili con o senza cassetto - Cots with panel, with or without peep hole. Open cots available with or without a drawer
Petits lits avec panneau avec et sans hublot. Petits lits ouverts disponibles avec ou sans tiroir - Cunas de panel con o sin portilla. Cunas abiertas con o sin cajón
12
13
Linea Dolce Casa
Versione Ciliegio
In versione naturale o ciliegio l’arredo è
sempre pratico e ricco di soluzioni.
In a natural or cherry option, furnishings are
always practical and provide many solutions.
En version naturelle ou en cerisier, l'aménagement
est toujours pratique et riche en solutions.
En versión natural o cerezo, un mobiliario siempre
práctico y rico en soluciones.
Bagnetti-fasciatoi con cassetti o con ante - Bathing-changing units with drawers or with doors
Baignoires-tables à langer avec tiroirs ou portes - Bañeras-cambiadores con cajones o puertas
DATI TECNICI Linea DOLCE CASA
LETTINI APERTI
LETTINI PANNELLO
BAGNETTI-FASCIATOIO
COMO’
CASSETTIERA L.45
CASSETTIERA L.90
ARMADI BASSI
ARMADI ALTI
14
L
P
H
132
130
75
90
45
90
90
90
72
71
48
46
46
46
46
46
104
104
90
95
121
133
170
208
REMOVIBILE
Applicativi posizionabili a
piacere e removibili
COLORI ATOSSICI
Colori dei mobili in Melaminico
Masselli con laccature atossiche
CAMERETTA CHE CRESCE
baby child
boy
Sviluppa la cameretta con i moduli
tipo Kids (vedi gamma pag. 55)
15
Mare
Versione Ciliegio
Linea Mare
Tutti in spiaggia a giocare! Come la culla
sagomata, che una volta aggiunte le ruote,
diventa un lettino. Il simpatico lampadario
è personalizzabile con gli applicativi.
Everyone to the beach to play! Like the shaped cot that
becomes a bed when castors are added. An attractive light
can be personalized with stickers.
Allons tous jouer à la plage! Comme le petit lit galbé, qui avec
les roulettes, devient un lit d'une place. La sympathique
lampe est personnalisable avec les éléments à appliquer.
Todos a jugar a la playa! Como la cuna perfilada, que una vez
añadidas las ruedas, se convierte en cama infantil.
La simpática lámpara puede personalizarse con los adhesivos
3 versioni di lettini, disponibili con e senza cassetto - 3 bed options, available with or without a drawer - 3 versions de
petits lits, disponibles avec ou sans tiroir - 3 versiones de cunas, disponibles con y sin cajón
16
17
Linea Mare
Versione Naturale Karelia
Bagnetti con cassetti o con ante - Bathing units with drawers or with doors
Tables à langer avec tiroirs ou portes - Bañeras con cajones o puertas
Set
Linea Mare
Set di applicativi inclusi in ogni articolo,
acquistabili anche separatamente
A sticker set is included with every item, and can be purchased separately
Lot d'éléments à appliquer compris dans chaque article, à acheter même séparément
Juegos de adhesivos incluidos con cada artículo, adquiribles también por separado
DATI TECNICI Linea MARE
LETTINI APERTI
LETTINI PANNELLO
BAGNETTI-FASCIATOIO
COMO’
CASSETTIERA L.45
CASSETTIERA L.90
ARMADI BASSI
ARMADI ALTI
18
L
P
H
133
130
75
90
45
90
90
90
72
71
48
46
46
46
46
46
100
100
90
83
121
121
158
196
REMOVIBILE
Applicativi posizionabili a
piacere e removibili
COLORI ATOSSICI
Colori dei mobili in Melaminico
Masselli con laccature atossiche
CAMERETTA CHE CRESCE
baby child
boy
Sviluppa la cameretta con i moduli
tipo Kids (vedi gamma pag. 55)
19
Circo
Versione Naturale Karelia
Linea Circo
Con la personalizzazione
tutto il divertimento del circo
fa capolino su ogni mobile:
comò, cassettiere, armadi...
per contenere e arredare.
With personalization, all types of circus entertainment are provided on
every unit: dresser, drawer units, wardrobes... to store and furnish.
Grâce à la personnalisation, tout l'amusement du cirque est présent
sur chaque meuble: commode, éléments à tiroirs, armoires... pour
ranger et décorer.
Con la personalización, toda la diversión del circo florece en cada
mueble: cómodas, cajoneras, armarios... para contener y amueblar.
Bagnetti con cassetti o con ante - Bathing units with drawers or with doors - Tables à langer avec tiroirs ou portes - Bañeras con cajones o puertas
20
21
Linea Circo
Versione Ciliegio
3 versioni di lettini, disponibili con e senza cassetto - 3 bed options, available with or without a drawer
3 versions de petits lits, disponibles avec ou sans tiroir - 3 versiones de cunas, disponibles con y sin cajón
Set
Linea Circo
Set di applicativi inclusi in ogni articolo,
acquistabili anche separatamente
A sticker set is included with every item, and can be purchased separately
Lot d'éléments à appliquer compris dans chaque article, à acheter même séparément
Juegos de adhesivos incluidos con cada artículo, adquiribles también por separado
DATI TECNICI Linea CIRCO
LETTINI APERTI
LETTINI PANNELLO
BAGNETTI-FASCIATOIO
COMO’
CASSETTIERA L.45
CASSETTIERA L.90
ARMADI BASSI
ARMADI ALTI
22
L
P
H
133
130
75
90
45
90
90
90
72
71
48
46
46
46
46
46
100
100
90
83
121
121
168
206
REMOVIBILE
Applicativi posizionabili a
piacere e removibili
COLORI ATOSSICI
Colori dei mobili in Melaminico
Masselli con laccature atossiche
CAMERETTA CHE CRESCE
baby child
boy
Sviluppa la cameretta con i moduli
tipo Kids (vedi gamma pag. 55)
Ampio cassetto disponibile a richiesta
Spacious drawer on request - Ample tiroir disponible sur
demande - Amplio cajón disponible a petición
23
Angel
Versione Azzurro
Linea Angel
Disponibile nella versione azzurro e
rosa, con applicativi in legno removibili
e tessili coordinati per le due versioni.
Available in light blue or pink, with removable wood stickers
and matching fabrics for the two options.
Existe en bleu ciel et rose, avec éléments à appliquer en
bois amovibles et tissus assortis pour les deux versions.
Disponible en versión azul y rosa, con adhesivos de madera
de quita y pon y telas a juego para las dos versiones.
Lettini a pannello con e senza oblò. Lettini aperti disponibili con o senza cassetto - Cots with panel, with or without peep hole. Open beds available with or without a
drawer - Petits lits avec panneau avec et sans hublot. Petits lits ouverts disponibles avec ou sans tiroir - Cunas de panel con o sin portilla Cunas abiertas con o sin cajón
24
25
Linea Angel
Versione Rosa
Linea Angel
Per i tuoi angioletti due versioni colore, letti
e bagnetti su ruote per comodi spostamenti.
Tutte le decorazioni possono essere rimosse,
per una cametta da più grandi.
For your little angels, two colour options, beds and bathing units on castors for
easy movement. All decorations can be removed, for an older child’s bedroom.
Pour tous les petits anges, il existe deux versions colorées, lits et tables à
langer sur roulette pour de pratiques déplacements. Toutes les décorations
peuvent être retirées, pour une chambre pour plus grands.
Para sus angelitos, dos versiones de color, camas y bañeras con ruedas para
un desplazamiento cómodo. Todos los elementos decorativos se pueden
retirar para hacer más espacio en la habitación.
Bagnetti con cassetti o con ante - Bathing units with drawers or with doors
Tables à langer avec tiroirs ou portes - Bañeras con cajones o puertas
DATI TECNICI Linea ANGEL
LETTINI APERTI
LETTINI PANNELLO
BAGNETTI-FASCIATOIO
COMO’
CASSETTIERA L.45
CASSETTIERA L.90
ARMADI BASSI
ARMADI ALTI
26
L
P
H
132
130
75
90
45
90
90
90
72
71
48
46
46
46
46
46
107
107
90
96
121
135
172
210
REMOVIBILE
Applicativi posizionabili a
piacere e removibili
COLORI ATOSSICI
Colori dei mobili in Melaminico
Masselli con laccature atossiche
CAMERETTA CHE CRESCE
baby child
boy
Sviluppa la cameretta con i moduli
tipo Kids (vedi gamma pag. 55)
27
Romantica
Versione Naturale Karelia
Linea Romantica
La dolcezza è ovunque:
nei fiori e nei coniglietti,
nei colori e nelle forme,
nel movimento del lettino-culla
e negli accessori.
Cimasa a richiesta per armadi,
comò e cassettiere L.90 cm.
Surrounded by sweetness: with flowers and rabbits, colours
and shapes, and a variety of cot-beds and accessories.
Frame available on request for wardrobes,
dressers and drawer units W.90 cm.
La douceur est partout: dans les fleurs et dans les petits
lapins, dans les couleurs et dans les formes, dans le
mouvement du petit lit et dans les accessoires.
Cimaise sur demande pour armoires,
commodes et éléments à tiroir de L.90 cm.
Cornisa disponible a petición para armarios,
cómodas y cajoneras L.90 cm.
La dulzura por todas partes: en las flores y los conejitos,
en los colores y las formas, en el movimiento de la cama
infantil-cuna y en los accesorios.
3 versioni di lettini, disponibili con e senza cassetto - 3 bed options, available with or without a drawer
3 versions de petits lits, disponibles avec ou sans tiroir - 3 versiones de cunas, disponibles con y sin cajón
28
29
Linea Romantica
Versione Ciliegio
Linea Romantica
Tutti i bagnetti con ante sono
comprensivi di ripiano e hanno la
possibilità di inserirne altri a richiesta.
All bathing units with doors include a shelf, and others
can be inserted on request.
Toutes les tables à langer avec portes comprennent une
tablette et peuvent en accueillir d'autres sur demande.
Todas las bañeras con puertas incluyen una balda y
cuentan con la posibilidad de añadir más a petición.
Set
Linea Romantica
Set di applicativi inclusi in ogni articolo,
acquistabili anche separatamente
A sticker set is included with every item, and can be purchased separately
Lot d'éléments à appliquer compris dans chaque article, à acheter même séparément
Juegos de adhesivos incluidos con cada artículo, adquiribles también por separado
DATI TECNICI Linea ROMANTICA
Bagnetto nella versione con ante
LETTINI APERTI
LETTINI PANNELLO
BAGNETTI-FASCIATOIO
COMO’
CASSETTIERA L.45
CASSETTIERA L.90
ARMADI BASSI
ARMADI ALTI
L
P
H
133
130
75
90
45
90
90
90
72
71
48
46
46
46
46
46
100
100
90
83
121
121
158
196
REMOVIBILE
Applicativi posizionabili a
piacere e removibili
COLORI ATOSSICI
Colori dei mobili in Melaminico
Masselli con laccature atossiche
CAMERETTA CHE CRESCE
baby child
30
boy
Sviluppa la cameretta con i moduli
tipo Kids (vedi gamma pag. 55)
31
Natura
Versione Naturale Karelia
Linea Natura
Una bella giornata di sole,
una passeggiata in un
prato, un arredo di qualità e
tante fantasie per creargli
attorno l’ambiente migliore
dove crescere forte e sano.
Cimasa a richiesta nelle versioni Nat. Karelia e
Ciliegio per armadi, comò e cassettiere L.90 cm
Frame available on request for options: Nat.
Karelia and Cherry for wardrobes, dressers
and drawer units W.90 cm.
Cimaise sur demande avec les versions Nat.
Karelia et Cerisier pour armoires, commodes
et éléments à tiroir de L.90 cm.
Cornisa disponible a petición en las versiones
Nat. Karelia y Cerezo para armarios,
cómodas y cajoneras L.90 cm.
A sunny day, a walk in a meadow. Top-quality furnishings
and many ideas to create the best surroundings for
children, where they can grow strong and healthy.
Une belle journée de soleil, une promenade dans un pré,
un ameublement de qualité et de nombreuses fantaisies
pour créer autour de lui le meilleur espace ambiant où
grandir fort et sain.
Un bonito día de sol, un paseo por el prado, un mobiliario
de calidad y multitud de fantasías para crear alrededor de
ellos el mejor entorno en el que crecer fuertes y sanos.
3 versioni di lettini, disponibili con e senza cassetto - 3 bed options, available with or without a drawer
3 versions de petits lits, disponibles avec ou sans tiroir - 3 versiones de cunas, disponibles con y sin cajón
32
33
Linea Natura
Versione Ciliegio
Bagnetti con cassetti o con ante - Bathing units with drawers or with doors Tables à langer avec tiroirs ou portes - Bañeras con cajones o puertas
Set
Linea Natura
Set di applicativi inclusi in ogni articolo,
acquistabili anche separatamente
A sticker set is included with every item, and can be purchased separately
Lot d'éléments à appliquer compris dans chaque article, à acheter même séparément
Juegos de adhesivos incluidos con cada artículo, adquiribles también por separado
34
DATI TECNICI Linea NATURA
L
P
H
LETTINI APERTI
LETTINI PANNELLO
BAGNETTI-FASCIATOIO
COMO’
CASSETTIERA L.45
CASSETTIERA L.90
ARMADI BASSI
ARMADI ALTI
133
130
75
90
45
90
90
90
72
71
48
46
46
46
46
46
100
100
90
83
121
121
158
196
REMOVIBILE
Applicativi posizionabili a
piacere e removibili
COLORI ATOSSICI
Colori dei mobili in Melaminico
Masselli con laccature atossiche
CAMERETTA CHE CRESCE
baby child
boy
Sviluppa la cameretta con i moduli
tipo Kids (vedi gamma pag. 55)
35
Classic
Versione Naturale Karelia
Linea Classic
La naturale purezza
del legno e la dolce
simpatia della decorazione
vi daranno una camera
piena di coccole.
The natural purity of wood and the attractive decoration
will provide you with a truly pampering bedroom.
La naturelle pureté du bois et la douce sympathie de la
décoration donneront une chambre pleine de câlins.
La pureza natural de la madera y la dulce simpatía de la
decoración le ofrecen una habitación llena de caricias.
Lettini a pannello con e senza oblò. Lettini aperti disponibili con o senza cassetto - Cots with panel, with or without peep hole. Open beds available with or without a
drawer - Petits lits avec panneau avec et sans hublot. Petits lits ouverts disponibles avec ou sans tiroir - Cunas de panel con o sin portilla Cunas abiertas con o sin cajón
36
37
Linea Classic
Versione Ciliegio
Linea Classic
Ciliegio, dolcezza e armonia
Cherry, sweetness and harmony - Cerisier, douceur et
harmonie - Cerezo, dulzura y armonía
La Zanzariera applicata al lettino si coordina con i tessili.
The Mosquito net attached to the bed matches the fabrics - La Moustiquaire
appliquée au petit lit est assortie aux tissus - La Mosquitera aplicada a la
cuna queda a juego con las telas
DATI TECNICI Linea CLASSIC
L
P
H
LETTINI APERTI
LETTINI PANNELLO
BAGNETTI-FASCIATOIO
COMO’
CASSETTIERA L.45
CASSETTIERA L.90
ARMADI BASSI
ARMADI ALTI
132
130
75
90
45
90
90
90
72
80
48
46
46
46
46
46
107
120
90
96
121
135
172
210
REMOVIBILE
Applicativi posizionabili a
piacere e removibili
COLORI ATOSSICI
Colori dei mobili in Melaminico
Masselli con laccature atossiche
CAMERETTA CHE CRESCE
baby child
38
boy
Sviluppa la cameretta con i moduli
tipo Kids (vedi gamma pag. 55)
39
Color
Versione COLOR B
Linea Color
COLOR A
Scegli il bagnetto con le ante
dei colori che preferisci
Choose a bathing unit with doors in the colours you prefer
Choisissez la table à langer avec portes selon les couloris que vous préférez
Elija la bañera con las puertas en los colores que prefiera
COLOR A
40
COLOR B
COLOR C
COLOR D
41
Linea Color
Versione COLOR C
Lampadario neutro
o personalizzato
COLOR D
(vedi pag. 63)
Neutral or personalized lamp
Lampe neutre ou personnalisée
Lámpara neutra o personalizada
Personalizza la cameretta con
gli applicativi removibili (vedi pag. 64)
Personalize the children’s bedroom with removable
stickers - Personnalisez la petite chambre avec les
éléments à appliquer amovibles - Personalice la habitación
con los adhesivos de quita y pon
Set
Set
Linea Mare
Linea Romantica
Linea Mare
Linea Romantica
REMOVIBILE
REMOVIBILE
Mescola arancio, giallo, verde e blu
I fianchi di armadi, comò e cassettiere
sono colorati con pannelli in melaminico
atossico, senza alcuna laccatura.
Set
Linea Natura
REMOVIBILE
DATI TECNICI Linea COLOR
L
P
H
133
133
75
93
48
93
93
93
72
80
48
46
46
46
46
46
100
100
90
83
121
121
160
198
ARANCIO
GERMOGLIO
AVIO
Set
Linea Circo
REMOVIBILE
Combine orange, yellow, green or blue. The sides of
wardrobes, dressers and drawer units are coloured in nontoxic melamine panels, without lacquer.
Mélangez le orange, le jaune, le vert et le bleu. Les côtés des
armoires, commodes et éléments à tiroirs sont colorés avec
des panneaux en mélaminé atoxique, sans aucun laquage.
Mezcla naranja, amarillo, verde y azul. Los costados de los
armarios, cómodas y cajoneras son de colores, con paneles
de melamínico atóxico y sin ningún lacado.
42
LIMONE
LETTINI APERTI
LETTINI PANNELLO
BAGNETTI-FASCIATOIO
COMO’
CASSETTIERA L.45
CASSETTIERA L.90
ARMADI BASSI
ARMADI ALTI
COLORI ATOSSICI
Colori dei mobili in Melaminico
Masselli con laccature atossiche
CAMERETTA CHE CRESCE
baby child
boy
Sviluppa la cameretta con i moduli
tipo Kids (vedi gamma pag. 55)
43
CAMERETTE TRASFORMABILI
baby child
boy
CRESCERE
Il vostro bebè cresce...e insieme a lui
si trasforma anche la cameretta!
Finiture, colori, strutture e modelli delle
camerette Quick sono perfettamente
coordinati con le camere Doimo Cityline:
questo significa che la camera può
essere modificata in base alla
graduale crescita del bambino.
LETTINI TRASFORMABILI
Dal lettino prima infanzia al letto
da 200 cm, per i ragazzi
From the infant bed to a 200cm bed for juniors
Du lit de bébé au lit pour adolescente de 200 cm
De la cuna de primera infanzia a la cama para
los chicos, de 200 cm
baby child
boy
CRESCERE
MOBILI COMPONIBILI
Componibilità dei mobili senza limiti
4 altezze / 2 larghezze / 2 profondità
Modular furniture units without limits
4 heights / 2 widths / 2 depths
Modularité des meubles sans limites
4 hauteurs / 2 largeurs / 2 profondeurs
Modularidad de los muebles sin límites
4 alturas / 2 anchuras / 2 profundidades
As your baby grows, his bedroom grows with him!
The finishes, colours, structures and models of the Quick bedrooms
match those of the Doimo Cityline bedrooms exactly: meaning that
the room can be modified gradually as your child grows.
Votre bébé grandit...et avec lui sa chambre aussi se transforme!
Toutes finitions, couleurs, structures et les modèles des chambres
d'enfants Quick sont parfaitement assortis avec les chambres à
coucher Doimo Cityline: c'est à dire que la chambre peut être
modifiée en fonction de la croissance graduelle de l'enfant.
Su bebé crece...y junto a él se transforma también la habitación!
Los acabados, colores, estructuras y modelos de las habitaciones
Quick están perfectamente coordinados con las habitaciones
Doimo Cityline: esto significa que la habitación puede modificarse
siguiendo el crecimiento gradual del niño.
44
MODULARITA’
APPLICATIVI REMOVIBILI
Tutte le camerette Doimo Cityline Kids
diventano neutre, grazie agli applicativi removibili
All Doimo Cityline Kids bedrooms become neutral, thanks to
removable stickers
Toutes les petites chambres Doimo Cityline Kids deviennent
neutres, grâce aux éléments à appliquer amovibles
Todas las habitaciones Doimo Cityline Kids se hacen neutras,
gracias a los adhesivos de quita y pon
REMOVIBILE
45
Versione Prima Infanzia
la cameretta cresce e...
si trasforma!
Linea Quick
Versione Junior con Letto Trasformato
2. L’armadio si trasforma
La modularità degli armadi permette di
ingrandire la composizione, creando a partire
dall’esistente un nuovo contenitore, simile ad
un ponte. Al letto trasformato, se ne aggiune un
altro estraibile, per ospistare l’amico dei giochi.
The modular wardrobe design means that it
can be made bigger, creating a new storage
unit out of the existing one, similar to a bridge.
The transformed bed also comes with an
extractable bed, perfect for friends.
2 ANTE
La modularité des armoires permet d'agrandir
la composition, en créant à partir de ce qui
est déjà présent un nouveau élément de
rangement, semblable à un pont. Un lit
amovible s'ajoute à celui transformé pour
accueillir le camarade de jeu.
La modularidad de los armarios permite
aumentar la composición, creando un nuevo
contenedor, similar a un puente, a partir del ya existente. Una vez
transformada la cama, se le añade otra extraíble, para acoger al
amigo de juegos.
NUOVA COMPOSIZIONE
3. Il letto estraibile opzionale
3 volte
più grande!
1. Lettino trasformabile in letto 200 x 92 cm
LETTINO TRASFORMABILE
(Kit dondolo non applicabile)
KIT DI TRASFORMAZIONE
(Rete da 190 x 82)
+
s/cassetto
46
ESEMPIO LETTO TRASFORMATO
=
Letto trasformato con 2°
letto estraibile su ruote
Transformed bed with
2nd extractable
bed on wheels
Lit transformé avec
un 2ème lit
amovible sur roues
Cama transformada
con 2ª cama extraíble
sobre ruedas
47
Versione Prima Infanzia
la cameretta cresce e...
si trasforma!
Linea Quick
Versione Junior con Letto Trasformato
2. L’armadio da 2 passa a 4 ante
La modularità degli armadi permette di ingrandire la composizione,
creando a partire dall’esistente un nuovo contenitore.
The arrangement is extended with modular wardrobes, adding a new
storage unit to the existing one.
La modularité des armoires permet d'agrandir la composition, en
créant à partir de celle existante un nouvel élément de rangement.
La modularidad de los armarios permite aumentar la composición,
creando un nuevo elemento de contención a partir del ya existente.
2 ANTE
4 ANTE
3. Gli alveari si trasformano e li
componi come vuoi
Anche gli alveari si adattano alle nuove esigenze, aumentando la
capacità con l’aggiunta di una mensola o la possibilità di creare
una libreria e di colorarla con 10 colori diversi.
The pigeon-hole units also adapt to new requirements, increasing
their capacity with the addition of a shelf or creating a bookcase in
a choice of 10 different colours.
3 volte
più grande!
1. Lettino trasformabile in letto 200 x 92 cm
LETTINO TRASFORMABILE
(Kit dondolo non applicabile)
KIT DI TRASFORMAZIONE
(Rete da 190 x 82)
+
s/cassetto
48
Les éléments alvéolaires aussi s'adaptent aux nouvelles exigences,
en augmentant la capacité avec l'ajout d'une étagère ou la
possibilité de créer une bibliothèque et de
la colorer en choisissant parmi 10 coloris.
ESEMPIO LETTO TRASFORMATO
ALVEARE A 6 MODULI
MONOCOLORE
También los elementos alveolares se
adaptan a las nuevas exigencias,
incrementando la capacidad con la
adición de una repisa o la posibilidad de
crear una librería de 10 colores diferentes.
=
LIBRERIA COMPOSTA CON 2 ALVEARI 6 MODULI + 1 ALVEARE 3 MODULI
49
Versione Prima Infanzia
la cameretta cresce e...
si trasforma!
Linea Quick
Versione Junior con Letto Trasformato
2. L’armadio da 2 passa a 3 ante
La modularità degli armadi permette di ingrandire la composizione,
creando a partire dall’esistente un nuovo contenitore.
The arrangement is extended with modular wardrobes, adding a
new storage unit to the existing one.
La modularité des armoires permet d'agrandir la composition, en
créant à partir de celle existante un nouvel élément de rangement.
La modularidad de los armarios permite aumentar la composición,
creando un nuevo elemento de contención a partir del ya existente.
2 ANTE
3 ANTE
3. Gli alveari si trasformano e li
componi come vuoi
Anche gli alveari si adattano alle nuove esigenze, aumentando la
capacità con l’aggiunta di una mensola o la possibilità di creare una
libreria e di colorarla con 10 colori diversi.
3 volte
più grande!
1. Lettino trasformabile in letto 200 x 92 cm
LETTINO TRASFORMABILE
(Kit dondolo non applicabile)
KIT DI TRASFORMAZIONE
(Rete da 190 x 82)
+
s/cassetto
50
ESEMPIO LETTO TRASFORMATO
The pigeon-hole units also adapt to new requirements, increasing
their capacity with the addition of a shelf or creating a bookcase in a
choice of 10 different colours.
Les éléments alvéolaires aussi s'adaptent aux nouvelles exigences, en
augmentant la capacité avec l'ajout d'une étagère ou la possibilité de
créer une bibliothèque et de la colorer en choisissant parmi 10 coloris.
También los elementos alveolares se adaptan a las nuevas
exigencias, incrementando la capacidad con la adición de una
repisa o la posibilidad de crear una librería de 10 colores diferentes.
=
ALVEARE A 3 MODULI
ALVEARE A 3 MODULI CON MENSOLA
51
Linea Quick
Linea Quick
Moduli componibili Quick
Profondità:
2 larghezze:
4 altezze:
STRUTTURE
NAT. KARELIA
12
COMO’-FASCIATOIO
h 104 cm
CASSETTIERE
60 cm
45/90 cm
104/136/168/200 cm
Tantissimi colori, nel mondo Kids!
3
CILIEGIO
Linea Quick 100% compatibile con
la cameretta cresce insieme ai bambini...
BIANCO
COLORI PER FRONTALI, BASI, TOP, MENSOLE, ALVEARI, VASSOI
profo
ndità
60
60
NAT. KARELIA
CILIEGIO
BIANCO
MAGNOLIA
POMPELMO
LIMONE
ROSSO CORALLO
ARANCIO
GERMOGLIO
CIELO
AVIO
BLU
60 cm
h 136 cm
CASSETTIERE
60
h 168 cm
ARMADI
8
60
ACCESSORI
NEON APPENDIABITI
COLORI METACRILATI PER LE ANTE DEGLI ARMADI (solo per armadi della linea Quick)
BIANCO
AZZURRO
ARANCIO
GIALLO
BLU
VERDE
ROSSO
CICLAMINO
(Anta SX)
13
POMOLI
POMOLO “POP-UP”
POMOLO IN LEGNO
60
60
ARMADI
60
h 200 cm
TRASPARENTE
BLU
ARANCIO
GIALLO LIMONE
POMOLO “ANELLO” IN GOMMA MORBIDA
60
52
AZZURRO
TRASPARENTE
(Anta DX)
60
GIALLO
AZZURRO
ARANCIO
FIORE VERDE
POMPELMO
NAT. KARELIA
ANTE ANCHE IN METACRILATO
COMPONIBILITÀ SENZA LIMITI
CURATI IN OGNI DETTAGLIO
AMPIA CAPACITÀ DI CAPIENZA
Tutti i mobili della linea Quick sono caratterizzati
da una base e un top dello spessore di 38 mm.
Gli armadi della linea Quick sono disponibili in 2 differenti
materiali per le ante: il normale melaminico in 10 colori
oppure in metacrilato, materiale semitrasparente,
resistente e sicuro disponibile in 8 colori.
Disponibile anche un tubo appendiabiti con neon.
I mobili Quick sono perfettamente affiancabili
l’uno all’altro secondo i propri gusti e
le dimensioni della camera.
Tutte i componenti dei mobili Quick seguono
lavorazioni accurate: le ante e i cassetti sono stondati
e robusti, a prova di giochi.
Cassetti, cassettoni, ante e vani a giorno tutto in
profondità 60cm permettono un'ampia scelta di
soluzioni d'arredo.
Unlimited modularity. Quick furniture units fit
perfectly side by side, adapting to tastes and the
size of the bedroom.
Modularité sans limites. Les meubles Quick sont
parfaitement juxtaposables l'un à l'autre selon les
goûts et et les dimensions de la chambre
Modularidad sin límites. Los muebles Quick son
perfectamente yuxtaponibles entre sí, según
los gustos personales y las dimensiones
de la habitación.
Finely crafted details. All Quick furniture unit
components are meticulously made: doors and
drawers are rounded, sturdy and resistant to play.
Soignés dans les moindres détails. Tous les
composants des meubles Quick sont
soigneusement réalisés: les portes et les tiroirs sont
arrondis, robustes et résistants aux jeux.
Cuidados en cada detalle. Todos los componentes
de los muebles Quick son sometidos a una
cuidadosa elaboración: las puertas y los cajones
son redondeados y robustos, a prueba de juegos.
Plenty of storage space. Drawers, large drawers,
doors and open units, all with D. 60cm, provide a
wide choice of furnishing solutions.
Ample capacité de rangement. Tiroirs, grands
tiroirs, portes et éléments ouverts (tous de 60 cm
de profondeur) permettent un ample choix de
solutions d'ameublement.
Amplia capacidad de contención. Los cajones,
cestos, puertas y compartimentos abiertos de 60
cm de profundidad permiten contar con una amplia
selección de soluciones de mobiliario.
The base and top can be coloured. All furniture
units in the Quick collection feature a 38mm
thick base and top.
Élément bas et dessus pouvant être colorés.
Tous les meubles de la ligne Quick sont
caractérisés par un élément bas et un dessus de
38 mm d'épaisseur.
Base y superficie coloreables. Todos los
muebles de la línea Quick se caracterizan por
una base y una superficie de 38 mm.
L. 90 cm
CABINE ARMADIO H 200 CM
BASE E TOP COLORABILE
CILIEGIO
BIANCO
Methacrylate doors also available. The wardrobes in
the Quick collection are available in 2 different materials
for doors: standard melamine in 10 colours or
methacrylate, a resistant and safe semi-transparent
material, available in 8 colours. A clothes rail with neon
light is also available.
Portes aussi en méthacrylate. Les armoires de la ligne
Quick existent en 2 différents matériaux pour les portes:
le mélaminé normal en 10 coloris ou bien le
méthacrylate, matériau semi-transparent, résistant et
sûr disponible en 8 coloris. Aussi disponible un tube
portemanteau avec lumière au néon.
Puertas también en metacrilato. Las puertas de los
armarios de la línea Quick están disponibles en 2
materiales diferentes: el normal melamínico en 10
colores, o bien metacrilato, material semitransparente,
resistente y seguro disponible en 8 colores. Disponible
también un tubo colgador con neón.
53
Quando i bambini crescono
la camera si trasforma anche con
i moduli Kids profondi 46 cm
Linea Kids
Versione Prima Infanzia
Versione Junior con Letto Trasformato
Moduli componibili Kids
Profondità:
2 larghezze:
4 altezze:
COMO’-FASCIATOIO
h 83 cm
CASSETTIERE
46 cm
45/90 cm
83/121/158/196 cm
46
46
h 121 cm
CASSETTIERE
46
ARMADI
See page 52, for a range of colours and knobs - Voir page 52, pour la gamme des coloris et des
boutons - Vea la página 52 para la gama de colores y pomos
ACCESSORI
RIPIANI INTERNI
L.45/90
h 158 cm
Vedi pagina 52, per la gamma colori e pomoli.
46
TOP COLORATO
L.45/90
46
Letto trasformabile da lettino a letto 200 x 92 cm
KIT DI TRASFORMAZIONE
(Rete da 190 x 82)
+
s/cassetto
54
ARMADI
ESEMPIO LETTO TRASFORMATO
=
TUBI APPENDIABITI
L.45/90
h 196 cm
LETTINO TRASFORMABILE
(Kit dondolo non applicabile)
46
55
Per il bambino che è diventato grande...
Linea personalizzabile nei colori
Il lettino trasformabile con l’aggiunta
del kit di trasformazione opzionale,
diventa un letto per bambini e ragazzi.
Per il bambino cresciuto, puoi
acquistare direttamente il letto Junior
disponibile in tre versioni.
baby child
boy
CRESCERE
Lettino Trasformabile
The convertible cot becomes a bed for infants and juniors with the
addition of an optional convertible kit. For juniors, it is possible to directly
purchase the Junior bed, available in three options.
Convertible cot - Petit lit
transformable - Cuna Convertible
Le petit lit transformable grâce à l'ajout du kit de transformation en
option devient un lit d'une place pour enfants et adolescents. Pour
l'enfant plus grand, il est possible d'acheter directement le lit Junior
disponible en trois versions.
Il kit per trasformare il lettino in un comodo letto
comprende due longoni alti 12 cm e una rete da
190 x 82 cm, realizzata con una struttura metallica
da 4 cm e 12 doghe in legno larghe 7 cm.
Letto Junior
(non trasformabile in lettino)
The kit to transform the cotbed into a comfortable bed
comprises two side rails of 12 cm high and a bed base
measuring 190 x 82 cm, comprised of a 4-cm metal
structure and 12 wooden staves of 7 cm wide.
Hai la possibilità di scegliere il
solo letto oppure nelle versioni
con 2 cassetti o con il 2° letto
estraibile. Testate e frontali li trovi
in 12 varianti colore.
L'ensemble de pièces pour transformer le lit d'enfants
en lit pour adultes comprend deux grosses barres
hautes 12 cm et un sommier de 190 x 82 cm, réalisé
avec une structure en métal de 4 cm et 12 lattes en
bois larges 7 cm.
El kit para transformar la cuna en una cómoda cama
incluye dos largueros de 12 cm de altura y un somier de
190 x 82 cm, realizado con una estructura metálica de 4
cm y 12 lamas de madera de 7 cm de anchura.
La cuna convertible, con la adición del kit de conversión opcional se
transforma en una cama para niños y chicos. Para el niño ya crecido,
puede adquirir directamente la cama Junior, disponible en tres versiones.
12 varianti colore
da scegliere per le testiere
12 COLORI DISPONIBILI
Accessori per Letto Junior
e per Letto Trasformato
Accessories for the Junior and convertible bed - Accessoires pour lit
Junior et transformable - Accesorios para cama Junior y convertible
PROTEZIONE PER IL BAMBINO
124
39
Struttura in metallo
color alluminio per letti
Tasca per protezione
in tessuto beige
Dim. cm 64 x 25 H.
12 h
12 colour options to choose from for headboards - 12 coloris à choisir
pour les têtes de lit - 12 variantes de color a elegir para las cabeceras
190
SPONDINE E LONGONI
82
Letto Trasformato
NAT. KARELIA
CILIEGIO
Converted bed - Lit transformé
Cama Convertida
BIANCO
LETTO JUNIOR CON 2 CASSETTI CONTENITORI
LETTO JUNIOR CON 2° LETTO ESTRAIBILE
IMBOTTITI
MATERASSO PER LETTI L. 200 cm
TESTIERE
Lettino trasformabile in letto 200 x 92 cm
LETTINO TRASFORMABILE
(Kit dondolo non applicabile)
NAT. KARELIA
CILIEGIO
BIANCO
MAGNOLIA
POMPELMO
KIT DI TRASFORMAZIONE
(Rete da 190 x 82)
Letto Junior 200 x 92 cm
ESEMPIO LETTO TRASFORMATO
200
LIMONE
+
=
71
92
ROSSO CORALLO
56
ARANCIO
GERMOGLIO
CIELO
AVIO
9
18
It is possible to choose the bed alone or options with 2
drawers, or with a 2nd pullout bed. Headboards and
fronts can be chosen from 12 colour options.
Vous avez la possibilité de choisir le lit uniquement ou
bien le lit avec 2 tiroirs ou le deuxième extractible. Il est
possible de choisir les têtes et façades parmi les 12
différents coloris.
Usted puede elegir solo la cama o bien las versiones
con 2 cajones o con la 2ª cama extraíble. Las cabeceras
y los frontales pueden elegirse en 12 colores diferentes.
PER 2° LETTO ESTRAIBILE
190
188
80
80
Il sonno migliore per il tuo bambino
(scopri le linee di imbottiti a pag.78)
The best sleep for your child (discover the padded collections on
page 78) - Le meilleur sommeil pour votre enfant (découvrez les
lignes des rembourrés page 78) - El mejor sueño para su hijo
(descubra las líneas de acolchados en la pág 78)
BLU
57
Linea personalizzabile nei colori
12 COLORI DISPONIBILI
Lettini personalizzabili
Sogno
Smile
Soft
Soft light
Forme e colori per creare il
lettino per il tuo bambino.
Sogno e Smile sono disponibili
nelle versioni monocolore o
bicolore, personalizzabili a piacere
Sogno and Smile are available in monochrome or
two-colour options, to personalize as required.
Sagomato disponibile
anche senza oblò.
Con massello superiore naturale
karelia, disponibile anche con oblò.
Shaped option also available without peep hole.
Galbé disponible même sans hublot.
Perfilado disponible también sin portilla.
With upper edge in Naturale Karelia, also available with peep hole.
Avec bois massif supérieur naturel karelia, disponible aussi avec hublot.
Con madera maciza superior natural karelia, disponible también con portilla.
Customized cots. Shapes and colours to create the right cot for your child.
Petits lits personnalisables. Formes et coloris pour créer le petit lit de votre enfant.
Cunas personalizables. Formas y colores para crear la cuna de su hijo.
DONDOLO
Rimuovendo le rotelle la testiera
permette al lettino di dondolare
Sogno et Smile sont disponibles avec les versions à
1 ou 2 couleurs, personnalisables à son propre gré.
Sogno y Smile están disponibles en las versiones
monocromo o bicolor, totalmente personalizables.
CASSETTO
Il lettino può disporre di un
ampio cassetto opzionale
Accessori per lettini
KIT DONDOLO
Su tutti i lettini che non hanno il
dondolo incorporato, è
possibile applicare il kit dondolo
sul quale si possono inserire le
normali ruote in dotazione.
It is possible to apply a rocking
kit to all cots that do not have an
incorporated rocking element,
attaching the standard castors
supplied.
Sur tous les petits lits qui n'ont
pas les bascules incorporées, il
est possible d'appliquer le kit des
bascules ainsi que les normales roulettes fournies.
Para las cunas sin mecanismo de mecedora incorporado, se puede
aplicar el kit de mecedora, al cual se pueden acoplar las ruedas
normales suministradas.
12 varianti colore
da scegliere per le testiere
Versione KARELIA
12 colour options to choose from for headboards - 12 coloris à choisir
pour les têtes de lit - 12 variantes de color a elegir para las cabeceras
Versione CILIEGIO
SPONDINE E LONGONI
Versione BIANCO
NAT. KARELIA
CILIEGIO
BIANCO
L. 133 x P. 72 x H. 100
CASSETTO
TESTIERE
L. 133 x P. 80 x H. 100
DONDOLO
CASSETTO
L. 130 x P. 71 x H. 100
CASSETTO
L. 130 x P. 71 x H. 100
CASSETTO
IMBOTTITI
GUANCIALE
33
53
MATERASSI
13
120
NAT. KARELIA
CILIEGIO
BIANCO
MAGNOLIA
POMPELMO
LIMONE
60
Il sonno migliore per il tuo bambino
(scopri le linee di imbottiti a pag.78)
The best sleep for your child (discover the padded collections on
page 78) - Le meilleur sommeil pour votre enfant (découvrez les
lignes des rembourrés page 78) - El mejor sueño para su hijo
(descubra las líneas de acolchados en la pág 78)
ROSSO CORALLO
58
ARANCIO
GERMOGLIO
CIELO
AVIO
BLU
59
Fasciatoi
Linea personalizzabile nei colori
12 COLORI DISPONIBILI
Bagnetti-fasciatoi
L. 75 x P. 48 x H. 90
2 tipologie disponibili:
con ante o con 3 cassetti
2 available types: with doors or with 3 drawers
2 typologies sont disponibles: avec portes ou avec 3 tiroirs
2 tipos disponibles: con puertas o con 3 cajones
Comò-fasciatoi
A
ante
4 tipologie disponibili:
Doors - Portes - Puertas
L. 90 x P. 46 x H. 83
B
C
a giorno, con 2 ante, con 2 cassetti e un
cassettone, oppure con 4 cassetti.
cassettoni
Large drawers - Grands tiroirs - Cestos
4 available types: open, with 2 doors, with 2
drawers and one large drawer, or with 4 drawers.
cassetti
4 typologies disponibles: ouvertes, avec 2 portes,
avec 2 tiroirs et un grand tiroir, ou avec 4 tiroirs.
Drawers - Tiroirs - Cajones
D
4 tipos disponibles: abierto, con 2 puertas, con 2
cajones y un cesto, o bien con 4 cajones.
a giorno
Open - Ouvertes - Abierto
Puoi scegliere tra il bagnetto dotato
di vaschetta, oppure il comò
You can choose from a bathing unit equipped with tub or dresser - Il
est possible de choisir entre la table à langer équipée de baignoire ou la
commode - Puede elegir el cambiador con bañera o bien la cómoda
3
12
STRUTTURE
CILIEGIO
NAT. KARELIA
BIANCO
13
C
COLORI PER CASSETTI, ANTE, TOP E VASSOI
A
NAT. KARELIA
CILIEGIO
BIANCO
MAGNOLIA
LIMONE
ROSSO CORALLO
ARANCIO
GERMOGLIO
AVIO
BLU
B
POMPELMO
CIELO
POMOLO “ANELLO” IN GOMMA MORBIDA
POMOLO “POP-UP”
BLU
GIALLO
ARANCIO
AZZURRO
POMOLO IN LEGNO
GIALLO LIMONE
60
POMPELMO
NAT. KARELIA
CILIEGIO
BIANCO
FIORE VERDE
ARANCIO
Il vassoio: un accessorio
comodo e sicuro
Materassini per comò-fasciatoi
Ripiano e Cimasa decorativa opzionale
Una volta tolta la vaschetta si può ricavare un comodo vano portatutto.
Optional shelf. Once the tub
has been removed, it converts
into a handy storage unit.
AZZURRO
TRASPARENTE
D
C
A
POMOLI
TRASPARENTE
C
Tablette en option. Une fois
enlevée la baignoire, il est
possible de récupérer un
pratique élément range-tout.
Balda opcional. Una vez
retirada la bañera se puede
obtener un cómodo
compartimento porta-objetos.
Cimasa disponibile in:
KARELIA
CILIEGIO
BIANCO
POMPELMO
VERDE GERMOGLIO
ARANCIO
Materassino 3 lati
Mattress 3 sides
Matelas 3 côtés
Colchón infantil 3 lados
Materassino 3 lati con tasca
Mattress 3 sides with pocket
Matelas 3 côtés avec poche
Colchón infantil 3 lados con bolsillo
profon
dità
profon
dità
46 cm
59 cm
Vassoio sagomato con bordi rialzati disponibile in
due profondità: 46 e 59 cm.
The tray: a handy and safe accessory
Shaped tray with raised edges available in two
depths: 46 or 59cm.
Le plateau: un accessoire pratique et sûr
Plateau galbé avec bords rehaussés disponible
avec deux profondeurs: 46 et 59 cm.
La bandeja: un accesorio cómodo y seguro
Bandeja perfilada con bordes realzados disponible
en dos profundidades: 46 y 59 cm.
61
Linea Happy
LETTINI E BAGNETTI
Happy
Il lettino ed il bagnetto abbinato
A
2 spondine mobili con guaina paradenti
Accessori per lettini
2 mobile borders on gum shield sheath - 2 côtés mobiles sur gaine de protection pour les
dents - 2 laterales móviles con revestimiento de protección de dientes
The cotbed and matching baby bath - Le lit d'enfants avec la
petite baignoire assortie - La cuna y la bañera combinada
B
KIT DONDOLO
Su tutti i lettini che non hanno il
dondolo incorporato, è
possibile applicare il kit dondolo
sul quale si possono inserire le
normali ruote in dotazione.
testata aperta
Open headboard - tête de lit ouverte - cabecero abierto
C
testata con pannello
It is possible to apply a rocking
kit to all cots that do not have an
incorporated rocking element,
attaching the standard castors
supplied.
headboard with panel - tête de lit avec panneau - cabecero con panel
D
cassetto con guida metallica
Drawer with metal runners - Tiroir avec glissière en métal - Cajón con guía metálica
I lettini Happy hanno una testata aperta e una con
pannello centrale per applicare le decorazioni.
Le due sponde mobili sono dotate di paradenti.
Sotto c’è un cassetto con guide metalliche.
Togliendo le ruote si può montare il dondolo opzionale.
E
Sur tous les petits lits qui n'ont
pas les bascules incorporées, il
est possible d'appliquer le kit des
bascules ainsi que les normales roulettes fournies.
4 ruote piroettanti antitraccia
4 non-marking swivel wheels - 4 roues pivotantes anti-trace - 4 ruedas pivotantes anti-marcas
Para las cunas sin mecanismo de mecedora incorporado, se puede
aplicar el kit de mecedora, al cual se pueden acoplar las ruedas
normales suministradas.
C
B
Versione KARELIA
A
The Happy cotbeds have an open headboard and a central panel for the
application of decoration. The two drop sides have teething rails. There
is a drawer with metal runners under the bed. By removing the wheels,
the optional rocker can be installed.
Versione CILIEGIO
Les lits d'enfants Happy ont une tête ouverte et une avec panneau
central pour y appliquer les décorations. Les deux bords amovibles sont
dotés de protège-dents. Au dessous se trouve un tiroir avec glissières
en métal. En enlevant les roues on peut monter la balançoire en option.
A
Las cunas Happy tienen un cabecero abierto y uno con panel central
para aplicar las decoraciones. Los dos laterales móviles están dotados
de protección para dientes. Debajo hay un cajón con guías metálicas.
Quitando las ruedas se puede montar la mecedora opcional.
D
Versione BIANCO
IMBOTTITI
GUANCIALE
D
3 varianti colore da scegliere
33
3 colour options to choose - 3 coloris à choisir - 3 variantes de color
53
MATERASSI
13
120
LETTINI E BAGNETTI
E
60
Il sonno migliore per il tuo bambino
(scopri le linee di imbottiti a pag.78)
DATI TECNICI
NAT. KARELIA
62
CILIEGIO
BIANCO
LETTINI APERTI
BAGNETTI - FASCIATOIO
L
132
75
P
72
48
H
100
90
E
The best sleep for your child (discover the padded collections on
page 78) - Le meilleur sommeil pour votre enfant (découvrez les
lignes des rembourrés page 78) - El mejor sueño para su hijo
(descubra las líneas de acolchados en la pág 78)
63
COMPONIBILITA’ SENZA LIMITI
ACCESSORI
Armadi
Alveari pensili
Kit attrezzaggio: l’armadio cresce con il tuo bambino
Gli alveari si adattano alle nuove esigenze, aumentando la capacità con l’aggiunta di nuovi
moduli per creare una libreria e colorarla a piacere.
The pigeon-hole elements adapt to new requirements, adding extra capacity with new units and
a bookcase that can be coloured as required.
Les éléments alvéolaires s'adaptent aux nouvelles exigences, en augmentant la capacité grâce à
l'ajout de nouveaux modules pour créer une bibliothèque et la colorer selon son propre gré.
h 32 cm
A
120
90
60
30
h 64 cm
Los elementos alveolares se adaptan a las nuevas exigencias, incrementando la capacidad con
la adición de nuevos módulos para crear una librería y colorearla a placer.
Accessory kit: the closet grows with your child. An accessory kit is
available for wardrobes and drawer units, which lets you organize space in
a versatile way and meets any type of requirement.
Kit équipement: l’armoire grandit avec votre enfant. Pour armoires et
éléments à tiroir est disponible un kit d'équipement qui vous permet
d'aménager l'espace de manière flexible pour chaque type d'exigence.
30 cm
60/90/120 cm
32/64 cm
Profondità:
3 larghezze:
2 Altezze:
Per armadi e cassettiere è disponibile un kit di
attrezzaggio che ti permette di allestire lo spazio in
maniera flessibile per ogni tipo di esigenza.
Gli alveari si trasformano e li componi come vuoi
90
60
30
Kit de equipamiento: el armario crece con su niño. Para armarios y
cajoneras hay disponible un kit de equipamiento que le permitirá preparar
el espacio de manera flexible para cualquier necesidad.
A
B
B
B
A
Kit attrezzaggio
2 ripiani
2 shelves - 2 tablettes - 2 baldas
A
A
B
1 tubo appendiabiti
Possono essere
personalizzati in 12 colori:
monocolore oppure
bicolore (struttura + divisori)
They can be customized in 12 colours: monochrome or
two-colour (structure + partitions) - Ils peuvent être
personnalisés en 12 coloris: 1 couleur ou 2 couleurs (structure +
éléments de séparation) - Pueden personalizarse en 12 colores:
monocromo o bien bicolor (estructura + separadores)
ESEMPIO DI ALVEARE A 6 MODULI BICOLORE
ESEMPIO DI COMPOSIZIONE
DI ALVEARI (TIPO LIBRERIA)
1 hanger bar - 1 tringle de penderie - 1 tubo colgador
B
STRUTTURE E DIVISORI
A
+ 1 tubo in dotazione standard
+ 1 standard bar supplied - + 1 tringle fournie standard
+ 1 tubo suministrado estándar
64
ESEMPIO DI ALVEARE A 3 MODULI MONOCOLORE
NAT. KARELIA
CILIEGIO
BIANCO
MAGNOLIA
POMPELMO
LIMONE
ROSSO CORALLO
ARANCIO
GERMOGLIO
CIELO
AVIO
BLU
65
Accessori: molteplici soluzioni di allestimento
Everything is within reach thanks to the fun and soft
object-holder to hang up to the wall.
Pratici e colorati accessori completano la cameretta
rendendone funzionale ogni punto.
Tout sous main grâce au sympathique et moelleux boutis.
Mensola
Todo al alcance de la mano gracias
al simpático y suave portaobjetos de pared.
Appendiabiti
“Onda”
lunghezza
ARANCIO TRASPARENTE
Dotata di attacchi per
l’applicazione solo a muro.
Equipped with fittings for wall.
Muni de supports pour
suspendre au mur.
Dotado de fijaciones para la
aplicación a la pared.
33 cm
altezza
17 cm
Dotato di attacchi per l’applicazione a muro o ai mobili.
Equipped with fittings for wall or furniture application.
Muni de supports pour suspendre au mur ou aux meubles.
Dotado de fijaciones para la aplicación a la pared
o a los muebles.
profondità
25 cm
BIANCO TRASPARENTE
lunghezza
BLU TRASPARENTE
ARANCIO
Dotato di attacchi per l’applicazione a muro o ai mobili.
Equipped with fittings for wall or furniture application.
Muni de supports pour suspendre au mur ou aux meubles.
Dotado de fijaciones para la aplicación a la pared
o a los muebles.
BIANCO TRASPARENTE
BLU
BLU TRASPARENTE
Porta asciugamani
altezza
7,5 cm
13,2 cm
altezza
Dotato di attacchi per l’applicazione
a muro o ai mobili.
Equipped with fittings for wall or
furniture application.
Muni de supports pour suspendre
au mur ou aux meubles.
Dotado de fijaciones para la aplicación
a la pared o a los muebles.
lunghezza
lunghezza
20,8 cm
Gruccia “Kids”
16 cm
4 cm
BLU
larghezza
Portarotolo
45 cm
BLU TRASPARENTE
ARANCIO
Appendiabiti
“Pop-up”
BIANCO TRASPARENTE
lunghezza
ARANCIO
BIANCO TRASPARENTE
AZZURRO
BLU
29,2 cm
altezza
17cm
altezza
22,3 cm
Dotato di attacchi per l’applicazione a muro o ai mobili.
Equipped with fittings for wall or furniture application.
Muni de supports pour suspendre au mur ou aux meubles.
Dotado de fijaciones para la aplicación a la pared
o a los muebles.
66
Confezioni da 4 pezzi
Set of 4 pc.
Conditionnement de 4 pièces
Paquete con a piezas
ARANCIO TRASPARENTE
BIANCO TRASPARENTE
AZZURRO TRASPARENTE
ARANCIO
BLU
BIANCO
67
Set imbottiti per lettino
LINEA TESSILE
Il set paracolpi per il lettino protegge i
piccoli nei movimenti e comprende:
piumone, copripiumone, fodera per
cuscino e paracolpi tre lati.
Linea GIFFY
68
Pannello tessuto murale
Linea DOLCE CASA
Un morbido porta oggetti in tessuto da
appendere sopra il fasciatoio con comode
“tascone” per inserire tutto ciò che serve a
cambiare il bambino.
TESSILI A TEMA
Linea DOLCE CASA
The bumper set for the cot protects infants when moving and includes: duvet, duvet
cover, pillowcase and 3-side bumper set.
A soft accessory holder in fabric to hang above the changing unit with handy
pockets to store everything required for changing the infant.
Le kit pare-chocs pour le petit lit protège les petits dans leurs mouvements et
comprend : couette, housse de couette, taie d'oreiller et pare-chocs trois côtés.
Un doux porte-objets en tissu à accrocher à la table à langer avec de
pratiques “poches” pour ranger tout le nécessaire au change du bébé.
El juego de paragolpes protege a los pequeños durante los desplazamientos e
incluye: edredón, funda de edredón, funda de almohada y paragolpes en tres lados.
Un blando porta-objetos de tela para colgar por encima del cambiador con
prácticos "bolsillos" para guardar todo lo necesario para cambiar al niño.
Linea MARE
Linea CIRCO
Linea ANGEL
Linea CIRCO
L.78 x H.67 cm
Linea MARE
L.78 x H.67 cm
Linea ANGEL
Linea ROMANTICA
Linea NATURA
Linea CLASSIC
Linea ROMANTICA
L.70 x H.66 cm
Linea NATURA
L.74 x H.63 cm
Linea CLASSIC
L.78 x H.67 cm
L.78 x H.67 cm
L.78 x H.67 cm
Linea GIFFY
L.50 x H.60 cm
69
LINEA TESSILE
Tappeti
Lampadari
Il tappeto imbottito in perfetto abbinamento con la cameretta,
è un utile accessorio per far giocare comodamente il tuo bimbo.
Doimo Cityline Kids propone i classici lampadari in tessuto ricamato,
oppure le linee moderne personalizzabili con stickers removibili.
A padded rug, perfectly matching the bedroom set, is a useful
accessory for comfortable children’s play.
Doimo Cityline KIDS provides classic lamps in embroidered fabric,
or in modern styles to personalize with removable stickers.
Le tapis rembourré parfaitement assorti à la petite chambre est un
utile accessoire pour faire jouer confortablement votre enfant.
Doimo Cityline Kids propose les classiques lampes en tissu brodé, ou
bien les lignes modernes personnalisables avec des stickers amovibles.
La alfombra acolchada a juego con la habitación es un útil
accesorio para que su niño pueda jugar cómodamente.
Doimo Cityline Kids propone las clásicas lámparas en tela bordada, o
bien las líneas modernas personalizables con pegatinas de quita y pon.
ACCESSORI A TEMA
Linea GIFFY
110
Linea GIFFY
Lampadari
IN TESSUTO
Ø 42 cm
110 cm
Linea NEUTRA
Lampadari
PERSONALIZZABILI
Ø 27 cm
Linea GIFFY
Cupola
L.150 x H.150 cm
Linea CLASSIC
Linea ANGEL L.135 x H.100 cm
70
Linea DOLCE CASA
L.135 x H.100 cm
Linea ROMANTICA
L.135 x H.100 cm
Linea CIRCO
L.135 x H.100 cm
Linea NATURA
L.135 x H.100 cm
Linea MARE
L.135 x H.100 cm
Mongolfiera
Linea CLASSIC
Linea CIRCO
Linea MARE
Linea CIRCO
Linea ANGEL
Linea DOLCE CASA
Linea ROMANTICA
Linea NATURA
71
SET DI APPLICATIVI
ACCESSORI A TEMA
Stickers a tema
infissi...
Dei simpatici adesivi removibili in pvc spesso e resistente, personalizzano la cameretta del tuo bambino.
Acquistabili singolarmente, decorano mobili, pareti, infissi e lampadari.
Porte e finestre decorate rallegrano tutta la cameretta.
Decorated doors and windows brighten up the entire bedroom.
Portes et fenêtres décorées rendent toute la petite chambre plus gaie.
Unas puertas y ventanas decoradas alegran el conjunto de la habitación.
REMOVIBILE
Themed stickers Attractive and removable PVC stickers are also thick and resistant to personalize your child’s bedroom.
They can be purchased separately, to decorate furniture units, walls, door and window frames and lamps.
pareti...
Stickers à thème. De sympathiques adhésifs amovibles en pvc épais et résistant personnalisent la petite chambre de votre
enfant. À acheter individuellement, ils décorent les meubles, les parois, les portes et fenêtres et les lampes.
Le pareti fanno parte dell’arredo con le decorazioni
acquistabili separatamente, applicabili e removibili a piacere.
Pegatinas temáticas. Simpáticas pegatinas de quita y pon en pvc espeso y resistente que personalizan la habitación de su
niño. Adquiribles individualmente, decoran muebles, paredes, puertas, ventanas y lámparas.
Walls are part of the furnishings with decorations that can
be purchased separately, to attach and remove as required.
Set
REMOVIBILE
Linea Mare
Linea Romantica
Set
Set
Set
REMOVIBILE
REMOVIBILE
Linea Natura
REMOVIBILE
Linea Circo
Les parois font partie de l'ameublement avec les
décorations qui peuvent être achetées séparément, à
appliquer ou retirer à son propre gré.
Las paredes forman parte del mobiliario, con las
decoraciones adquiribles individualmente, de quita
y pon según se desee.
mobili...
Scegli tu dove mettere le figure, seguendo il tuo
gusto e utilizzando le ante come una superficie da
rendere ancora più bella e personale.
Choose where to put the pictures as you wish,
using doors as a surface to make the bedroom
even more attractive and personal.
Linea Mare
REMOVIBILE
72
Linea Romantica
REMOVIBILE
Stella grande
Fiore grande
Ø 50 cm
Ø 50 cm
Large star Ø 50 cm
Grande étoile Ø 50 cm
Estrella grande Ø 50 cm
Large flower Ø 50 cm
Grande fleur Ø 50 cm
Flor grande Ø 50 cm
C'est vous qui choisissez où mettre les figures,
selon votre goût et en utilisant les portes
comme une surface à rendre encore plus
belle et personnelle.
Elija usted mismo dónde colocar las figuras, según
su propio gusto y utilizando las puertas como una
superficie que se puede embellecer y personalizar.
REMOVIBILE
lampadario...
E’ una luce più allegra quella che scende dal lampadario decorato con gli
applicativi a tema, coordinati con il resto della camera.
A decorated lamp provides a more attractive light with themed stickers, to
match the rest of the bedroom.
La lampe décorée avec les éléments à appliquer, assortis avec le reste de
la chambre donne une lumière plus gaie.
Es una luz más alegre la que irradia la lámpara decorada con los
adhesivos temáticos, a juego con el resto de la habitación.
73
La
sicurezza del tuo bambino
distanza massima di 6
tra una stecca e l’altra
cm
6 cm
Doimo Cityline
qualità, funzionalità e sicurezza.
COLORI
Lettini conformi alla
normativa europea EN 716 1-2
Bagnetti-fasciatoi conformi alla
normativa europea EN 12221 1-2
Cots comply with European standard EN 716 1-2 - Bathing-changing
units comply with European standard EN 12221 1-2
Petits lits conformes à la norme européenne EN 716 1-2 - Tables à
langer conformes à la norme européenne EN 12221 1-2
Cunas conformes con la normativa europea EN 716 1-2 - Bañerascambiadores conformes con la normativa europea EN 12221 1-2
74
ATOSSICI
MATERIALI E COLORI ATOSSICI
ECOPANNELLI, CUORE ECOLOGICO
RETE ORTOPEDICA IN LEGNO
SPONDINE IN LEGNO REGOLABILI
I mobili delle camerette Doimo Cityline Kids sono realizzati in pannelli
di classe E1 rivestiti in melaminico colorato, prodotto atossico che
assicura la massima tranquillità per la salute del vostro bimbo. I
masselli sono laccati con vernici ecologiche atossiche.
Doimo Cityline è un’Azienda con certificazione di qualità ISO
9001:2000. Tutte le lavorazioni seguono criteri ecologici, con
utilizzo di pannelli a bassa emissione di formaldeide (classe E1).
Ecopannelli in materiale legnoso “CUOREVERDE” derivato da
piantagioni rinnovabili.
E' il supporto più idoneo alla corretta postura della delicata
colonna vertebrale infantile. La distanza fra le doghe è
minore di 6 cm. in conforma alla Normativa Europea.
Un semplice movimento, una leggera pressione permettono
di abbassare e alzare la spondina di 20/25 cm, in modo da
agevolare l'accesso da parte della mamma.
La distanza fra le stecche, compresa fra 4,5 e 6,5 cm,
garantisce la sicurezza nei movimenti interni.
Non-toxic materials and colours. The furniture of the Doimo
Cityline Kids bedroom sets are made of panels in class E1, covered
with coloured melamine, a non-toxic product that ensures peace of
mind about the health of your child. The solid woods are lacquered
with ecological non-toxic paints.
Matériaux et coloris atoxiques. Les meubles des petites chambres
Doimo Cityline Kids sont réalisés avec des panneaux de classe E1
revêtus en mélaminé coloré, produit atoxique qui assure le
maximum de tranquillité pour la santé de votre enfant. Les bois
massifs sont laqués avec des peintures écologiques atoxiques.
Materiales y colores atóxicos. Los muebles de las habitaciones
Doimo Cityline Kids están realizados con paneles de clase E1
revestidos de melamínico coloreado, un producto atóxico que
garantiza una máxima tranquilidad con respecto a la salud de su niño.
Las maderas macizas están lacadas con pinturas ecológicas atóxicas.
Eco-panels, ecological core. Doimo Cityline is a company with
ISO 9001:2000 quality certification. All processing complies
with eco-friendly requirements, using panels with low
formaldehyde content (Class E1). “CUOREVERDE” wood ecopanels come from renewable forests.
Panneaux écologiques, cuore écologique. Doimo Cityline est
une Entreprise avec certification de qualité ISO 9001:2000.
Toutes les réalisations suivent les critères écologiques, en
utilisant des panneaux à basse émission de formaldéhyde
(classe E1). Panneaux écologiques en bois “CUOREVERDE”
dérivant de plantations renouvelables.
Paneles ecológicos, corazón ecológico. Doimo Cityline es una
Empresa con certificado de calidad ISO 9001:2000. Todas las
elaboraciones se rigen por criterios ecológicos, con el uso de
paneles de baja emisión de formaldehídos (clase E1).
Paneles ecológicos de material leñoso "CUOREVERDE",
procedente de plantaciones renovables.
Wood orthopaedic bedbase. The best support for the
correct posture of infants’ delicate spine. The distant
between the slats is less than 6cm, in compliance with
European standards.
Sommier orthopédique en bois. C'est le support le plus
adéquat pour la correcte position de la délicate colonne
vertébrale infantile. La distance entre les lattes est inférieure
à 6 cm conformément à la Norme Européenne.
Somier ortopédico de madera. Es el soporte más adecuado
para una correcta postura de la delicada columna vertebral
infantil. La distancia entre los largueros es inferior a 6 cm,
de conformidad con la Normativa Europea.
Adjustable wood sides. A simple movement, with slight
pressure lowers or raises the side 20-25cm, allowing easier
access for mothers. The distance between the slats, 4.56.5cm, guarantees safe internal movements.
Côtés en bois réglables. Un simple mouvement, une légère
pression permettent de baisser et de relever le côté de
20/25 cm, de manière à en faciliter l'accès à la maman.
La distance entre les barreaux, comprise entre 4,5 et 6,5
cm, garantit la sécurité des mouvements internes.
Laterales de madera regulables. Con un sencillo
movimiento, presionando ligeramente, se puede bajar y subir
el lateral en 20/25 cm, para facilitar el acceso de la madre.
La distancia entre las barras, de entre 4,5 y 6,5 cm,
garantiza la seguridad en los movimientos internos.
75
La funzionalità Doimo Cityline Kids
REMOVIBILE
APPLICATIVI POSIZIONABILI A PIACERE
E REMOVIBILI
Tutti gli applicativi della linea Doimo Cityline KIDS sono applicabili
a piacere e removibili in qualsiasi momento, rendendo così tutti i
mobili "neutri", che possono seguire la crescita del tuo bambino.
Removable stickers to position as required. All the stickers in
the Doimo Cityline KIDS collection can be attached as required
and removed at any time, making furniture "neutral" to adapt to
your growing child.
Éléments à appliquer à son propre gré et amovibles. Tous les
éléments à appliquer de la ligne Doimo Cityline KIDS sont
applicables à votre propre gré et amovibles à tout moment,
rendant ainsi tous les meubles "neutres" et permettant de suivre
la croissance de votre enfant.
Adhesivos colocables a placer y extraíbles. Todos los adhesivos
de la línea Doimo Cityline KIDS pueden ser colocados a placer y
retirados en cualquier momento, transformando en "neutros"
todos los muebles, para adaptarse al crecimiento del niño.
76
DONDOLO
La qualità del prodotto
DONDOLO
KIT DONDOLO
RUOTE PIROETTANTI ANTITRACCIA
SICUREZZA ANTICHIUSURA
Nelle versioni sagomate, il lettino si trasforma in un
comodissimo dondolo: basta togliere le ruote per farlo diventare
una culla ed addormentare il piccolo sarà facilissimo.
Su tutti i lettini che non hanno il dondolo incorporato, è possibile
applicare il kit dondolo sul quale si possono applicare le normali
ruote in dotazione.
Ogni lettino ha 2 ruote libere e 2 con freno: le ruote sono
piroettanti a 360° per spostare e bloccare facilmente il lettino,
e hanno battistrada in materiale morbido antitraccia per non
rovinare anche i pavimenti più delicati.
Il fasciatoio è dotato di top con cerniere antiribaltamento per
evitare chiusure accidentali.
The “Rocking” cot. For the shaped options, the cot converts
into a handy rocking cot: just remove the castors to turn it into
a cot, and it will be extremely easy to get your infant to sleep.
Le lit “à bascule”. Dans les versions galbées, le petit lit se
transforme en un très pratique lit à bascules: il suffit d'enlever
les roulettes pour le transformer en berceuse et endormir
facilement le bébé.
La cama "mecedora". En las versiones perfiladas, la cama se
convierte en una comodísima mecedora: basta con retirar las
ruedas para convertirlo en una cuna, con lo que resultará
facilísimo hacer dormir al pequeño.
Rocking set. For all cots without a rocking element, it is possible
to attach a rocking kit, and the standard castors supplied.
Kit à bascules. Sur tous les petits lits qui n'ont pas les bascules
incorporées, il est possible d'appliquer le kit des bascules ainsi
que les normales roulettes fournies.
Kit mecedora. Para las cunas sin mecanismo de mecedora
incorporado, se puede aplicar el kit de mecedora, al cual se
pueden acoplar las ruedas normales suministradas.
IL LETTO “A DONDOLO”
Non-marking swivel castors. Each cot is equipped with 2 freemoving castors and 2 castors with a brake: castors swivel to
360° for moving and locking the cot easily, with tracks in soft
non-marking material to avoid ruining the most delicate floors.
Roulettes pivotantes anti-trace. Chaque petit lit a 2 roulettes
libres et 2 avec frein: les roulettes sont pivotantes à 360°
pour déplacer et bloquer facilement le petit lit et ont une
bande de roulement souple anti-trace pour ne pas abîmer
même les sols les plus délicats.
Ruedas pivotantes anti-marcas. Cada cuna tiene 2 ruedas
libres y dos con freno: las ruedas giran en 360° para poder
desplazar y bloquear fácilmente la cuna, y cuentan con una
superficie de rodadura de material anti-marcas para no
estropear ni siquiera los suelos más delicados.
Anti-closing safety system. The changing unit is equipped
with a top and non-tilt hinges to prevent accidental closure.
Sécurité anti-fermeture. La table à langer est équipée d'un
dessus avec des charnières de sécurité afin d'éviter des
fermetures accidentelles.
Seguridad anti-cierre. El cambiador está dotado de superficie
con bisagras antivuelco para evitar cierres accidentales.
CASSETTI REGOLABILI “SILENZIOSI”
CON FERMOCORSA
Tutti i cassetti Doimo Cityline KIDS hanno le guide
metalliche regolabili, silenziate e con bloccaggio di
sicurezza a fermocorsa che ne evita la fuoriuscita.
Noiseless adjustable drawers with end-stop. All drawers in
the Doimo Cityline KIDS collection are equipped with
adjustable metal runners, which are noiseless with a safety
locking device and end stop.
Tiroirs réglables “silencieux” avec arrêt de fin de course.
Tous les tiroirs Doimo Cityline KIDS ont des coulisses
métalliques réglables, silencieuses et avec blocage de
sécurité de fin de course pour en éviter la sortie.
Cajones regulables "silenciosos" con tope. Todos los
cajones Doimo Cityline KIDS tienen guías metálicas
regulables, silenciadas y con bloqueo de seguridad por
tope que evita que se salgan de su alojamiento.
CERNIERE IN ACCIAIO REGOLABILI
PIEDINI REGOLABILI
Finitura nichel con chiusura a scatto, regolabile su tre assi,
apertura a 110°. Testate per 80.000 cicli e garantite a vita.
Tutti i mobili Doimo Cityline KIDS senza ruote hanno 4
piedini regolabili per adattarsi ad ogni tipo di pavimento.
Adjustable steel hinges. Nickel finish with click closure,
adjustable to three positions, and opening to 110°.
Tested for 80,000 cycles and guaranteed for life.
Charnières en acier réglables. Finition nickel avec
fermeture à déclic, réglable sur trois axes, ouverture à
110°. Têtes de lit pour 80.000 cycles et garanties à vie.
Bisagras de acero regulables. Acabado niquelado con cierre
a presión, regulable sobre tres ejes y con apertura de 110°.
Cabezales de 80.000 ciclos y garantizados de por vida.
Adjustable feet. All furniture in the Doimo Cityline KIDS
collection without castors is equipped with 4 adjustable
feet to adapt to any type of floor.
Pieds réglables. Tous les meubles Doimo Cityline KIDS
sans roulettes ont 4 pieds réglables afin de s'adapter à
chaque type de sol.
Patas regulables. Todos los muebles Doimo Cityline KIDS
sin ruedas cuentan con 4 patas regulables para adaptarse
a cualquier tipo de suelo.
77
Il sonno migliore per il vostro bambino
MATERASSI
3D INTERATTIVO
Principali Caratteristiche
Indeformabile
LINEA BABY ANTISOFFOCO
60x120x13H.cm
Imbottitura in fibre anallergiche,
antipolvere, antibatterico
IDEALE PER LA PRIMA INFANZIA
Tessuto in spugna
di cotone elasticizzato
Facile da maneggiare perché
estremamente leggero
Interno ecologico
schiumato ad acqua
Foratura passante antisoffocamento
su tutta la superficie
G a r a n z i a
10
A
N
N
Sfoderabile
e lavabile in lavatrice a 60°
SONNO ECOLOGICO
80x190x18H.cm
Indeformabile ad alta resistenza
Imbottitura in fibre anallergiche,
antipolvere, antibatterico
IDEALE PER I RAGAZZI
Tessuto in cotone elasticizzato
con trama in carbonio antistress
Interno ecologico schiumato ad acqua
a 7 zone di rigidità differenziata
Facile da maneggiare perché
estremamente leggero
G a r a n z i a
10
78
N
N
Principales Caractéristiques:
• Indéformable
• Garnissage en fibres anallergiques, anti-bactériennes
avec traitement anti-acariens
• Tissu en éponge de coton élastique
• Facile à utiliser car extrêmement léger
• Garnissage écologique traité à eau
• Perforation passante anti-étouffement sur toute la surface
• Déhoussable et lavable en machine à 60°
Principales características:
• Indeformable
• Tapizado con fibras analérgicas, antipolvo y antibacterianas
• Tejido de esponja de algodón elástico
• Fácil de manejar a causa de su extrema ligereza
• Interior ecológico, expandido por un proceso a base de agua
• Perforación completa antisofoco sobre toda la superficie
• Desenfundable y lavable en lavadora a 60°
I
Sfoderabile
e lavabile in lavatrice a 60°
Main features:
• Highly resistant and non-deformable
• Fabric in elasticized cotton with weft in anti-stress carbon
• Water foamed ecological interior with 7 zones
of differentiated rigidity
• Easy to handle because extremely lightweight
Principales Caractéristiques:
• Indéformable à haute résistance
• Tissu en coton élastique avec trame en fil de
carbone anti-stress
• Garnissage écologique traité à eau à 7 zones
de densité différenciée
• Facile à utiliser car extrêmement léger
Principales características:
• Indeformable, de alta resistencia
• Tejido de algodón elástico con hilo de carbono antiestrés
• Interior ecológico, expandido por un proceso a base de agua,
con 7 zonas de rigidez diferenciada
• Fácil de manejar a causa de su extrema ligereza
Progetta
NIDO
Guanciale Baby ANTISOFFOCO - ANTI-SUFFOCATION PILLOWS
53x33 cm
STANDARD DI QUALITA’
Effetto piuma
Rivestimento in cotone
Imbottitura anallergica 100% poliestere
Anima in fiocchi di lattice
Foratura passante antisoffocamento su tutta la superficie
80x190 x18 H.cm
la tua cameretta
Scarica gratuitamente il programma @CAD
con il quale puoi progettarti (A) e preventivarti (B)
la cameretta Doimo Cityline KIDS.
2. Vai sul sito: www.doimocitylinekids.com
per avere ogni informazione.
3. E’ facile e veloce da utilizzare per arredare
con fantasia la cameretta dei sogni del tuo
bambino, con la possibilità di archiviarla per
modificarla quando vuoi.
IDEALE PER TUTTA LA FAMIGLIA
1.
Principali Caratteristiche
Feather effect - Cotton covering - 100% polyester antiallergenic padding - Core in latex flakes - Anti-suffocation
pass-through perforation on entire surface
Effet plume - Revêtement en coton - Garnissage anallergique
100% polyester - Cour en flocons de latex - Perforation
passante anti-étouffement sur toute la surface
Efecto pluma - Revestimiento de algodón - Tapizado analérgico
100% poliéster - Núcleo en copos de látex - Perforación
completa antisofoco sobre toda la superficie
I
Principali Caratteristiche
A
Main features:
• Non-deformable
• Padding in non-allergenic, anti-dust, anti-bacteria fibres
• Elastic cotton-sponge fabric
• Easy to handle because extremely lightweight
• Water foamed ecological interior
• Anti-suffocation pass-through perforation on entire surface
• Removable cover, machine washable at 60°
SALUX
Imbottitura in fibra termica
di poliestere anallergica
Tessuto in misto cotone con
trattamento “Sanitaized”
antibatterico e antimicrobico
Struttura “Box Spring”
indeformabile
in poliuretano espanso
1. Download the program @CAD free of charge, which you can use to design (A) and
make an estimate (B) for a Doimo Cityline KIDS bedroom set.
2. Go to website: www.doimocitylinekids.com to find all information.
3. Quick and easy to use for imaginatively furnishing the bedroom of your child’s
dreams, and the option to file it for later modification.
Molle biconiche bonnell
in acciaio fosfatizzato
ad alta portanza
1.Téléchargez gratuitement le programme @CAD avec lequel vous pourrez concevoir (A)
et faire un devis (B) de la petite chambre Doimo Cityline KIDS.
2. Allez sur le site : www.doimocitylinekids.com pour avoir plus d'informations.
3. C'est facile et rapide à utiliser pour décorer avec fantaisie la petite chambre des
rêves de votre enfant, avec la possibilité de l'archiver pour la modifier à tout moment.
Cuscino anallergico - NONALLERGIC
60x40 cm
Effetto piuma
Rivestimento in cotone elasticizzato
Imbottitura anallergica 100% poliestere
Anima in fiocchi di lattice
Feather effect - Elasticized cotton covering
100% polyester anti-allergenic padding - Core in latex flakes
Effet plume - Revêtement en coton élastique
Garnissage anallergique 100% polyester - Cour en flocons de latex
Efecto pluma - Revestimiento de algodón elástico - Tapizado
analérgico 100% poliéster - Núcleo en copos de látex
Main features:
• Padding in anti-allergenic polyester thermal fibre
• Fabric in mixed cotton with “Sanitaized”
anti-bacteria and anti-microbe treatment
• Non-deformable “Box Spring” structure in expanded polyurethane
• Bonnell bi-cone springs in phosphated steel with high
load-bearing capacity
1. Descargue gratis el programa @CAD con el que podrá obtener un diseño (A) y un
presupuesto (B) de la habitación Doimo Cityline KIDS.
2. Visite la página: www.doimocitylinekids.com para más información.
3. Es fácil y rápido de utilizar, para amueblar con fantasía la habitación de los sueños de
su niño, con posibilidad de guardarla y modificarla cuando lo desee.
Principales Caractéristiques:
• Garnissage en fibre thermique de polyester anallergique
• Tissu en coton mixte avec traitement “Sanitaized”
antibactérien et antimicrobien
• Structure “Box Spring” indéformable en polyuréthane expansé
• Ressorts bi-coniques bonnell en acier phosphaté à haute portance
Principales características:
• Tapizado en fibra térmica de poliéster analérgica
• Tejido en mixto de algodón con tratamiento “Sanitaized”
antibacteriano y antimicrobiano
• Estructura “Box Spring” indeformable de poliuretano expandido
• Muelles bicónicos Bonnell de acero fosfatizado de alta firmeza
A
B
G a r a n z i a
10
A
N
N
I
79
Campione promozionale gratuito. Non destinato alla vendita
RIVENDITORE AUTORIZZATO
DOIMO CITY LINE S.p.A.
Via Montegrappa, 142
31010 Mosnigo di Moriago - Treviso (Italy)
Tel. 0438 8918 r.a. - Fax 0438 892 836
www.doimocitylinekids.com
e-mail: [email protected]
Attivo dal Lunedì al Venerdì: dalle ore 8:30 alle ore 12:30 e dalle ore 14:30 alle ore 18:30

Documentos relacionados