Doimo CityLine Kids: catalogo

Transcripción

Doimo CityLine Kids: catalogo
Le camere magiche
che crescono con i tuoi bambini.
Magic bedrooms that adapt as your children grow
Les chambres magiques qui grandissent avec vos enfants
Las habitaciones mágicas que crecen con sus hijos
Le camerette Doimo Cityline Kids nascono dalla profonda
esperienza dell’azienda nel progettare arredi ed accessori su
misura per le esigenze dei piccoli. Doimo Cityline fa parte del
Gruppo Doimo, uno dei maggiori gruppi industriali italiani nel
settore dell’arredamento. Questo significa poter contare su
tecnologie produttive all’avanguardia, su materiali sicuri e
controllati, su soluzioni innovative, oltre che sul miglior
rapporto qualità/prezzo oggi possibile.
Doimo Cityline Kids. It’s nice to be baby.
The Doimo Cityline Kids children’s rooms are created from the
great experience of our company in designing made-tomeasure furniture and accessories for childrens’ needs.
Doimo Cityline is part of the Doimo Group, one of the biggest
Italian industrial groups in the furniture business. This means
being able to count on state-of-the-art productive technology,
on safe and controlled materials, on innovative solutions, as
well as on the best quality/price ratio possible today.
Doimo Cityline Kids. C’est beau d’être bébé.
Les chambres d’enfant Doimo Cityline Kids sont crées de la
grande expérience de l’entreprise dans la création de meubles
et accessoires sur mesure pour les exigences des enfants.
Doimo Cityline fait partie du Groupe Doimo, un des plus
grands groupes industriels italiens dans le secteur du meuble.
Cela signifie pouvoir compter sur des téchnologies de
fabrication à l’avant garde, sur des matériaux sûrs et
contrôlés, sur des solutions innovantes aussi bien que sur un
excellent rapport qualité/prix.
Doimo Cityline Kids. Es lindo ser pequeño.
Las habitaciones Doimo Cityline Kids nacen de la profunda
experiencia de la empresa en proyectar decoraciones y
accesorios a la medida de las exigencias de los pequeños.
Doimo Cityline es parte del Grupo Doimo, uno de los mayores
grupos industriales italianos en el sector de la decoración.
Ésto significa poder contar con tecnologías productivas de
vanguardia, materiales seguros y controlados, soluciones
innovativas, y por sobre todas las cosas la mejor relación
precio / cualidad hoy existente.
2
Doimo Cityline
...è bello essere piccoli!
La cameretta cresce insieme ai bambini...
Tutti i modelli sono compatibili con la collezione ragazzi,
disponibile presso i rivenditori specializzati.
Per info visita il sito: www.doimocitylinekids.com
The children’s bedroom that adapts as children grow... All models are compatible with the junior collection, available at specialized
retailers. For info visit the website: www.doimocitylinekids.com - La petite chambre grandit avec les enfants...Tous les modèles sont
compatibles avec la collection ragazzi, disponible auprès des revendeurs spécialisés. Pour plus d'informations, visitez le site :
www.doimocitylinekids.com - La habitación crece con los niños...Todos los modelos son compatibles con la colección ragazzi,
disponible a través de distribuidores especializados. Para más información, visite el sitio web: www.doimocitylinekids.com
Garanzia di 5 anni su tutti i modelli
Tutta la produzione Cityline avviene in Italia,
sotto stretto controllo dell’Azienda.
5-year guarantee for all models
All Cityline products are made in Italy, under the company’s strict control.
Garantie de 5 ans sur tous les modèles
Toute la production Cityline est réalisée en Italie sous stricte contrôle de l'entreprise.
Garantía de 5 años en todos los modelos
Toda la producción Cityline se realiza en Italia, bajo un estricto control de la empresa.
DESIGN MADE IN ITALY
3
LIFE
4
Linea Dolce Casa
Cameretta che cresce Kids + Quick
06 . 09
38 . 51
Linea Mare
Lettini, letto trasformabile e letto Junior L. 200 cm
10 . 13
52 . 55
Linea Circo
Bagnetti - Fasciatoi - Comò
14 . 17
56 . 57
Linea Angel Azzurro
Accessori
18 . 19
58 . 59
Linea Angel Rosa
Tessili e Lampadari
20 . 21
60 . 63
Linea Romantica
Applicativi - Personalizza la cameretta
22 . 25
64 . 65
Linea Natura
Sicurezza - Funzionalità - Qualità
26 . 29
66 . 69
Linea Classic
Materassi
30 . 33
70
Linea Color
@cad: Progetta la tua cameretta
34 . 37
71
5
Dolce Casa
La sua stanza è il suo mondo,
con tutti i colori della natura.
I fiori e le simpatiche casette sono
gli applicativi removibili a tema:
idee che stimolano la fantasia.
A bedroom is a child’s world, with all nature’s colours.
Themed removable stickers with flowers and attractive houses:
ideas that stimulate the imagination.
Sa chambre est son monde, avec toutes les couleurs de la nature.
Les fleurs et les sympathiques maisons sont les éléments à
appliquer amovibles à thème: des idées qui stimulent la fantaisie.
Su habitación es su mundo, con todos los colores de la
naturaleza. Las flores y las simpáticas casitas son los adhesivos
temáticos de quita y pon: ideas que estimulan la fantasía.
Lettini a pannello con e senza oblò. Lettini aperti disponibili con o senza cassetto - Cots with panel, with or without peep hole. Open cots available with or without a drawer
Petits lits avec panneau avec et sans hublot. Petits lits ouverts disponibles avec ou sans tiroir - Cunas de panel con o sin portilla. Cunas abiertas con o sin cajón
6
Versione Naturale Karelia
7
Versione Ciliegio
8
L e
e
In versione naturale o ciliegio l’arredo è
sempre pratico e ricco di soluzioni.
In a natural or cherry option, furnishings are
always practical and provide many solutions.
En version naturelle ou en cerisier, l'aménagement
est toujours pratique et riche en solutions.
En versión natural o cerezo, un mobiliario siempre
práctico y rico en soluciones.
Bagnetti-fasciatoi con cassetti o con ante - Bathing-changing units with drawers or with doors
Baignoires-tables à langer avec tiroirs ou portes - Bañeras-cambiadores con cajones o puertas
DATI TECNICI Linea DOLCE CASA
LETTINI APERTI
LETTINI PANNELLO
BAGNETTI-FASCIATOIO
COMO’
CASSETTIERA L.45
CASSETTIERA L.90
ARMADI BASSI
ARMADI ALTI
L
P
H
132
130
75
90
45
90
90
90
72
71
48
46
46
46
46
46
104
104
90
95
121
133
170
208
REMOVIBILE
Applicativi posizionabili a
piacere e removibili
COLORI ATOSSICI
Colori dei mobili in Melaminico
Masselli con laccature atossiche
CAMERETTA CHE CRESCE
baby child
boy
Sviluppa la cameretta con i moduli
tipo Kids (vedi gamma pag. 41)
9
Mare
Tutti in spiaggia a giocare! Come la culla
sagomata, che una volta aggiunte le ruote,
diventa un lettino. Il simpatico lampadario
è personalizzabile con gli applicativi.
Everyone to the beach to play! Like the shaped cot that
becomes a bed when castors are added. An attractive light
can be personalized with stickers.
Allons tous jouer à la plage! Comme le petit lit galbé, qui avec
les roulettes, devient un lit d'une place. La sympathique
lampe est personnalisable avec les éléments à appliquer.
Todos a jugar a la playa! Como la cuna perfilada, que una vez
añadidas las ruedas, se convierte en cama infantil.
La simpática lámpara puede personalizarse con los adhesivos
3 versioni di lettini, disponibili con e senza cassetto - 3 bed options, available with or without a drawer - 3 versions de
petits lits, disponibles avec ou sans tiroir - 3 versiones de cunas, disponibles con y sin cajón
10
Versione Ciliegio
11
12
Versione Naturale Karelia
Bagnetti con cassetti o con ante - Bathing units with drawers or with doors
Tables à langer avec tiroirs ou portes - Bañeras con cajones o puertas
et
L e
e
Set di applicativi inclusi in ogni articolo,
acquistabili anche separatamente
A sticker set is included with every item, and can be purchased separately
Lot d'éléments à appliquer compris dans chaque article, à acheter même séparément
Juegos de adhesivos incluidos con cada artículo, adquiribles también por separado
DATI TECNICI Linea MARE
LETTINI APERTI
LETTINI PANNELLO
BAGNETTI-FASCIATOIO
COMO’
CASSETTIERA L.45
CASSETTIERA L.90
ARMADI BASSI
ARMADI ALTI
L
P
H
133
130
72
90
45
90
90
90
72
71
48
46
46
46
46
46
100
100
95
83
121
121
158
196
REMOVIBILE
Applicativi posizionabili a
piacere e removibili
COLORI ATOSSICI
Colori dei mobili in Melaminico
Masselli con laccature atossiche
CAMERETTA CHE CRESCE
baby child
boy
Sviluppa la cameretta con i moduli
tipo Kids (vedi gamma pag. 41)
13
Circo
Con la personalizzazione
tutto il divertimento del circo
fa capolino su ogni mobile:
comò, cassettiere, armadi...
per contenere e arredare.
With personalization, all types of circus entertainment are provided on
every unit: dresser, drawer units, wardrobes... to store and furnish.
Grâce à la personnalisation, tout l'amusement du cirque est présent
sur chaque meuble: commode, éléments à tiroirs, armoires... pour
ranger et décorer.
Con la personalización, toda la diversión del circo florece en cada
mueble: cómodas, cajoneras, armarios... para contener y amueblar.
Bagnetti con cassetti o con ante - Bathing units with drawers or with doors - Tables à langer avec tiroirs ou portes - Bañeras con cajones o puertas
14
Versione Naturale Karelia
15
Versione Ciliegio
16
L e
3 versioni di lettini, disponibili con e senza cassetto - 3 bed options, available with or without a drawer
3 versions de petits lits, disponibles avec ou sans tiroir - 3 versiones de cunas, disponibles con y sin cajón
et
L e
Set di applicativi inclusi in ogni articolo,
acquistabili anche separatamente
A sticker set is included with every item, and can be purchased separately
Lot d'éléments à appliquer compris dans chaque article, à acheter même séparément
Juegos de adhesivos incluidos con cada artículo, adquiribles también por separado
DATI TECNICI Linea CIRCO
LETTINI APERTI
LETTINI PANNELLO
BAGNETTI-FASCIATOIO
COMO’
CASSETTIERA L.45
CASSETTIERA L.90
ARMADI BASSI
ARMADI ALTI
L
P
H
133
130
72
90
45
90
90
90
72
71
48
46
46
46
46
46
100
100
95
83
121
121
168
206
REMOVIBILE
Applicativi posizionabili a
piacere e removibili
COLORI ATOSSICI
Colori dei mobili in Melaminico
Masselli con laccature atossiche
CAMERETTA CHE CRESCE
baby child
boy
Sviluppa la cameretta con i moduli
tipo Kids (vedi gamma pag. 41)
Ampio cassetto disponibile a richiesta
Spacious drawer on request - Ample tiroir disponible sur
demande - Amplio cajón disponible a petición
17
Angel
Disponibile nella versione azzurro e
rosa, con applicativi in legno removibili
e tessili coordinati per le due versioni.
Available in light blue or pink, with removable wood stickers
and matching fabrics for the two options.
Existe en bleu ciel et rose, avec éléments à appliquer en
bois amovibles et tissus assortis pour les deux versions.
Disponible en versión azul y rosa, con adhesivos de madera
de quita y pon y telas a juego para las dos versiones.
Lettini a pannello con e senza oblò. Lettini aperti disponibili con o senza cassetto - Cots with panel, with or without peep hole. Open beds available with or without a
drawer - Petits lits avec panneau avec et sans hublot. Petits lits ouverts disponibles avec ou sans tiroir - Cunas de panel con o sin portilla Cunas abiertas con o sin cajón
18
Versione Azzurro
19
L e
e
Per i tuoi angioletti due versioni colore, letti
e bagnetti su ruote per comodi spostamenti.
Tutte le decorazioni possono essere rimosse,
per una cametta da più grandi.
For your little angels, two colour options, beds and bathing units on castors for
easy movement. All decorations can be removed, for an older child’s bedroom.
Pour tous les petits anges, il existe deux versions colorées, lits et tables à
langer sur roulette pour de pratiques déplacements. Toutes les décorations
peuvent être retirées, pour une chambre pour plus grands.
Para sus angelitos, dos versiones de color, camas y bañeras con ruedas para
un desplazamiento cómodo. Todos los elementos decorativos se pueden
retirar para hacer más espacio en la habitación.
Bagnetti con cassetti o con ante - Bathing units with drawers or with doors
Tables à langer avec tiroirs ou portes - Bañeras con cajones o puertas
DATI TECNICI Linea ANGEL
LETTINI APERTI
LETTINI PANNELLO
BAGNETTI-FASCIATOIO
COMO’
CASSETTIERA L.45
CASSETTIERA L.90
ARMADI BASSI
ARMADI ALTI
20
L
P
H
132
130
75
90
45
90
90
90
72
71
48
46
46
46
46
46
107
107
90
96
121
135
172
210
REMOVIBILE
Applicativi posizionabili a
piacere e removibili
COLORI ATOSSICI
Colori dei mobili in Melaminico
Masselli con laccature atossiche
CAMERETTA CHE CRESCE
baby child
boy
Sviluppa la cameretta con i moduli
tipo Kids (vedi gamma pag. 41)
Versione Rosa
21
Romantica
La dolcezza è ovunque:
nei fiori e nei coniglietti,
nei colori e nelle forme,
nel movimento del lettino-culla
e negli accessori.
Cimasa a richiesta per armadi,
comò e cassettiere L.90 cm.
Surrounded by sweetness: with flowers and rabbits, colours
and shapes, and a variety of cot-beds and accessories.
Frame available on request for wardrobes,
dressers and drawer units W.90 cm.
La douceur est partout: dans les fleurs et dans les petits
lapins, dans les couleurs et dans les formes, dans le
mouvement du petit lit et dans les accessoires.
Cimaise sur demande pour armoires,
commodes et éléments à tiroir de L.90 cm.
Cornisa disponible a petición para armarios,
cómodas y cajoneras L.90 cm.
La dulzura por todas partes: en las flores y los conejitos,
en los colores y las formas, en el movimiento de la cama
infantil-cuna y en los accesorios.
3 versioni di lettini, disponibili con e senza cassetto - 3 bed options, available with or without a drawer
3 versions de petits lits, disponibles avec ou sans tiroir - 3 versiones de cunas, disponibles con y sin cajón
22
Versione Naturale Karelia
23
L e R
t
Tutti i bagnetti con ante sono
comprensivi di ripiano e hanno la
possibilità di inserirne altri a richiesta.
All bathing units with doors include a shelf, and others
can be inserted on request.
Toutes les tables à langer avec portes comprennent une
tablette et peuvent en accueillir d'autres sur demande.
Todas las bañeras con puertas incluyen una balda y
cuentan con la posibilidad de añadir más a petición.
et
L e R
t
Set di applicativi inclusi in ogni articolo,
acquistabili anche separatamente
A sticker set is included with every item, and can be purchased separately
Lot d'éléments à appliquer compris dans chaque article, à acheter même séparément
Juegos de adhesivos incluidos con cada artículo, adquiribles también por separado
DATI TECNICI Linea ROMANTICA
Bagnetto nella versione con ante
LETTINI APERTI
LETTINI PANNELLO
BAGNETTI-FASCIATOIO
COMO’
CASSETTIERA L.45
CASSETTIERA L.90
ARMADI BASSI
ARMADI ALTI
L
P
H
133
130
72
90
45
90
90
90
72
71
48
46
46
46
46
46
100
100
95
83
121
121
158
196
REMOVIBILE
Applicativi posizionabili a
piacere e removibili
COLORI ATOSSICI
Colori dei mobili in Melaminico
Masselli con laccature atossiche
CAMERETTA CHE CRESCE
baby child
24
boy
Sviluppa la cameretta con i moduli
tipo Kids (vedi gamma pag. 41)
Versione Ciliegio
25
Natura
Una bella giornata di sole,
una passeggiata in un
prato, un arredo di qualità e
tante fantasie per creargli
attorno l’ambiente migliore
dove crescere forte e sano.
Cimasa a richiesta nelle versioni Nat. Karelia e
Ciliegio per armadi, comò e cassettiere L.90 cm
Frame available on request for options: Nat.
Karelia and Cherry for wardrobes, dressers
and drawer units W.90 cm.
Cimaise sur demande avec les versions Nat.
Karelia et Cerisier pour armoires, commodes
et éléments à tiroir de L.90 cm.
Cornisa disponible a petición en las versiones
Nat. Karelia y Cerezo para armarios,
cómodas y cajoneras L.90 cm.
A sunny day, a walk in a meadow. Top-quality furnishings
and many ideas to create the best surroundings for
children, where they can grow strong and healthy.
Une belle journée de soleil, une promenade dans un pré,
un ameublement de qualité et de nombreuses fantaisies
pour créer autour de lui le meilleur espace ambiant où
grandir fort et sain.
Un bonito día de sol, un paseo por el prado, un mobiliario
de calidad y multitud de fantasías para crear alrededor de
ellos el mejor entorno en el que crecer fuertes y sanos.
3 versioni di lettini, disponibili con e senza cassetto - 3 bed options, available with or without a drawer
3 versions de petits lits, disponibles avec ou sans tiroir - 3 versiones de cunas, disponibles con y sin cajón
26
Versione Naturale Karelia
27
Versione Ciliegio
28
L ea Natura
Bagnetti con cassetti o con ante - Bathing units with drawers or with doors Tables à langer avec tiroirs ou portes - Bañeras con cajones o puertas
Set
Linea Natura
Set di applicativi inclusi in ogni articolo,
acquistabili anche separatamente
A sticker set is included with every item, and can be purchased separately
Lot d'éléments à appliquer compris dans chaque article, à acheter même séparément
Juegos de adhesivos incluidos con cada artículo, adquiribles también por separado
DATI TECNICI Linea NATURA
L
P
H
LETTINI APERTI
LETTINI PANNELLO
BAGNETTI-FASCIATOIO
COMO’
CASSETTIERA L.45
CASSETTIERA L.90
ARMADI BASSI
ARMADI ALTI
133
130
72
90
45
90
90
90
72
71
48
46
46
46
46
46
100
100
95
83
121
121
158
196
REMOVIBILE
Applicativi posizionabili a
piacere e removibili
COLORI ATOSSICI
Colori dei mobili in Melaminico
Masselli con laccature atossiche
CAMERETTA CHE CRESCE
baby child
boy
Sviluppa la cameretta con i moduli
tipo Kids (vedi gamma pag. 41)
29
Classic
La naturale purezza
del legno e la dolce
simpatia della decorazione
vi daranno una camera
piena di coccole.
The natural purity of wood and the attractive decoration
will provide you with a truly pampering bedroom.
La naturelle pureté du bois et la douce sympathie de la
décoration donneront une chambre pleine de câlins.
La pureza natural de la madera y la dulce simpatía de la
decoración le ofrecen una habitación llena de caricias.
Lettini a pannello con e senza oblò. Lettini aperti disponibili con o senza cassetto - Cots with panel, with or without peep hole. Open beds available with or without a
drawer - Petits lits avec panneau avec et sans hublot. Petits lits ouverts disponibles avec ou sans tiroir - Cunas de panel con o sin portilla Cunas abiertas con o sin cajón
30
Versione Naturale Karelia
31
Linea Classic
Ciliegio, dolcezza e armonia
Cherry, sweetness and harmony - Cerisier, douceur et
harmonie - Cerezo, dulzura y armonía
La Zanzariera applicata al lettino si coordina con i tessili.
The Mosquito net attached to the bed matches the fabrics - La Moustiquaire
appliquée au petit lit est assortie aux tissus - La Mosquitera aplicada a la
cuna queda a juego con las telas
DATI TECNICI Linea CLASSIC
L
P
H
LETTINI APERTI
LETTINI PANNELLO
BAGNETTI-FASCIATOIO
COMO’
CASSETTIERA L.45
CASSETTIERA L.90
ARMADI BASSI
ARMADI ALTI
132
130
75
90
45
90
90
90
72
80
48
46
46
46
46
46
107
120
90
96
121
135
172
210
REMOVIBILE
Applicativi posizionabili a
piacere e removibili
COLORI ATOSSICI
Colori dei mobili in Melaminico
Masselli con laccature atossiche
CAMERETTA CHE CRESCE
baby child
32
boy
Sviluppa la cameretta con i moduli
tipo Kids (vedi gamma pag. 41)
Versione Ciliegio
33
Color
COLOR A
Scegli il bagnetto con le ante
dei colori che preferisci
Choose a bathing unit with doors in the colours you prefer
Choisissez la table à langer avec portes selon les couloris que vous préférez
Elija la bañera con las puertas en los colores que prefiera
COLOR A
34
COLOR B
COLOR C
COLOR D
Versione Naturale Karelia
COLOR B
35
Versione Naturale Karelia
COLOR C
36
L e
Lampadario neutro
o personalizzato
COLOR D
(vedi pag. 63)
Neutral or personalized lamp
Lampe neutre ou personnalisée
Lámpara neutra o personalizada
Personalizza la cameretta con
gli applicativi removibili (vedi pag. 64)
Personalize the children’s bedroom with removable
stickers - Personnalisez la petite chambre avec les
éléments à appliquer amovibles - Personalice la habitación
con los adhesivos de quita y pon
e
e
L e
e
L e R
L e
e
L e R
REMOVIBILE
REMOVIBILE
Mescola arancio, giallo, verde e blu
I fianchi di armadi, comò e cassettiere
sono colorati con pannelli in melaminico
atossico, senza alcuna laccatura.
e
L e
REMOVIBILE
LIMONE
DATI TECNICI Linea COLOR
L
P
H
133
133
72
93
48
93
93
93
72
80
48
46
46
46
46
46
100
100
95
83
121
121
160
198
ARANCIO
GERMOGLIO
AVIO
e
L e
REMOVIBILE
Combine orange, yellow, green or blue. The sides of
wardrobes, dressers and drawer units are coloured in nontoxic melamine panels, without lacquer.
Mélangez le orange, le jaune, le vert et le bleu. Les côtés des
armoires, commodes et éléments à tiroirs sont colorés avec
des panneaux en mélaminé atoxique, sans aucun laquage.
Mezcla naranja, amarillo, verde y azul. Los costados de los
armarios, cómodas y cajoneras son de colores, con paneles
de melamínico atóxico y sin ningún lacado.
LETTINI APERTI
LETTINI PANNELLO
BAGNETTI-FASCIATOIO
COMO’
CASSETTIERA L.45
CASSETTIERA L.90
ARMADI BASSI
ARMADI ALTI
COLORI ATOSSICI
Colori dei mobili in Melaminico
Masselli con laccature atossiche
CAMERETTA CHE CRESCE
baby child
boy
Sviluppa la cameretta con i moduli
tipo Kids (vedi gamma pag. 41)
37
E la cameretta
cresce insieme
ai vostri bambini...
Finiture, colori, strutture e modelli delle
camerette Quick sono perfettamente
coordinati con le camere Doimo
Cityline: questo significa che la camera
può essere modificata in base alla
graduale crescita del bambino.
And the bedroom adapts as your children grow...
Finishes, colours, structures and models for Quick
children’s bedrooms perfectly match Doimo Cityline
bedrooms: this means that the bedroom can adapt as the
child gradually grows.
Et la petit chambre grandit avec vos enfants...
Finitions, coloris, structures et modèles des petites
chambres Quick sont parfaitement assortis aux chambres
Doimo Cityline: cela signifie que la chambre peut être
modifiée en fonction de la graduelle croissance de l'enfant.
Y la habitación crece junto con sus hijos...
Los acabados, colores, estructuras y modelos de las
habitaciones Quick son a juego con las habitaciones
Doimo Cityline, lo cual significa que la habitación puede
ser modificada a medida que el niño crece.
38
Dal lettino prima infanzia al letto
da 200 cm, per i ragazzi
From the infant bed to a 200cm bed for juniors
Du lit de bébé au lit pour adolescente de 200 cm
De la cuna de primera infanzia a la cama para
los chicos, de 200 cm
baby child
boy
CRESCERE
Componibilità dei mobili senza limiti
4 altezze / 2 larghezze / 2 profondità
Modular furniture units without limits
4 heights / 2 widths / 2 depths
Modularité des meubles sans limites
4 hauteurs / 2 largeurs / 2 profondeurs
Modularidad de los muebles sin límites
4 alturas / 2 anchuras / 2 profundidades
MODULARITA’
Tutte le camerette Doimo Cityline
Kids diventano neutre,
grazie agli applicativi removibili
All Doimo Cityline Kids bedrooms become neutral, thanks to
removable stickers
Toutes les petites chambres Doimo Cityline Kids deviennent
neutres, grâce aux éléments à appliquer amovibles
Todas las habitaciones Doimo Cityline Kids se hacen neutras,
gracias a los adhesivos de quita y pon
REMOVIBILE
39
Versione Prima Infanzia
40
la cameretta che cresce...
L e
Versione Letto Trasformato
Moduli componibili Kids
Profondità:
2 larghezze:
4 altezze:
COMO’-FASCIATOIO
h 83 cm
CASSETTIERE
46 cm
45/90 cm
83/121/158/196 cm
46
46
h 121 cm
CASSETTIERE
46
ARMADI
ACCESSORI
RIPIANI INTERNI
L.45/90
h 158 cm
Vedi pagina 46, per la gamma colori e pomoli.
See page 46, for a range of colours and knobs - Voir page 46, pour la gamme des coloris et des
boutons - Vea la página 46 para la gama de colores y pomos
46
TOP COLORATO
L.45/90
46
Letto trasformabile da lettino a letto 200 x 92 cm
KIT DI TRASFORMAZIONE
(Rete da 190 x 82)
+
s/cassetto
ARMADI
ESEMPIO LETTO TRASFORMATO
=
TUBI APPENDIABITI
L.45/90
h 196 cm
LETTINO TRASFORMABILE
(Kit dondolo non applicabile)
46
41
Versione Prima Infanzia
42
la cameretta cresce e...
si trasforma!
L e
Versione Letto Trasformato
2. L’armadio da 2 passa a 3 ante
La modularità degli armadi permette di ingrandire la composizione,
creando a partire dall’esistente un nuovo contenitore.
The arrangement is extended with modular wardrobes, adding a
new storage unit to the existing one.
La modularité des armoires permet d'agrandir la composition, en
créant à partir de celle existante un nouvel élément de rangement.
La modularidad de los armarios permite aumentar la composición,
creando un nuevo elemento de contención a partir del ya existente.
2 ANTE
3 ANTE
3. Gli alveari si trasformano e li
componi come vuoi
Anche gli alveari si adattano alle nuove esigenze, aumentando la
capacità con l’aggiunta di una mensola o la possibilità di creare una
libreria e di colorarla con 10 colori diversi.
3 volte
più grande!
1. Lettino trasformabile in letto 200 x 92 cm
LETTINO TRASFORMABILE
(Kit dondolo non applicabile)
KIT DI TRASFORMAZIONE
(Rete da 190 x 82)
+
s/cassetto
ESEMPIO LETTO TRASFORMATO
The pigeon-hole units also adapt to new requirements, increasing
their capacity with the addition of a shelf or creating a bookcase in a
choice of 10 different colours.
Les éléments alvéolaires aussi s'adaptent aux nouvelles exigences, en
augmentant la capacité avec l'ajout d'une étagère ou la possibilité de
créer une bibliothèque et de la colorer en choisissant parmi 10 coloris.
También los elementos alveolares se adaptan a las nuevas
exigencias, incrementando la capacidad con la adición de una
repisa o la posibilidad de crear una librería de 10 colores diferentes.
=
ALVEARE A 3 MODULI
ALVEARE A 3 MODULI CON MENSOLA
43
Versione Prima Infanzia
44
la cameretta cresce e...
si trasforma!
L e
Versione Letto Trasformato
2. L’armadio da 2 passa a 4 ante
La modularità degli armadi permette di ingrandire la composizione,
creando a partire dall’esistente un nuovo contenitore.
The arrangement is extended with modular wardrobes, adding a new
storage unit to the existing one.
La modularité des armoires permet d'agrandir la composition, en
créant à partir de celle existante un nouvel élément de rangement.
La modularidad de los armarios permite aumentar la composición,
creando un nuevo elemento de contención a partir del ya existente.
2 ANTE
4 ANTE
3. Gli alveari si trasformano e li
componi come vuoi
Anche gli alveari si adattano alle nuove esigenze, aumentando la
capacità con l’aggiunta di una mensola o la possibilità di creare
una libreria e di colorarla con 10 colori diversi.
The pigeon-hole units also adapt to new requirements, increasing
their capacity with the addition of a shelf or creating a bookcase in
a choice of 10 different colours.
3 volte
più grande!
1. Lettino trasformabile in letto 200 x 92 cm
LETTINO TRASFORMABILE
(Kit dondolo non applicabile)
KIT DI TRASFORMAZIONE
(Rete da 190 x 82)
+
s/cassetto
Les éléments alvéolaires aussi s'adaptent aux nouvelles exigences,
en augmentant la capacité avec l'ajout d'une étagère ou la
possibilité de créer une bibliothèque et de
la colorer en choisissant parmi 10 coloris.
ESEMPIO LETTO TRASFORMATO
ALVEARE A 6 MODULI
MONOCOLORE
También los elementos alveolares se
adaptan a las nuevas exigencias,
incrementando la capacidad con la
adición de una repisa o la posibilidad de
crear una librería de 10 colores diferentes.
=
LIBRERIA COMPOSTA CON 2 ALVEARI 6 MODULI + 1 ALVEARE 3 MODULI
45
L e
Moduli componibili Quick
Tantissimi colori, nel mondo Kids!
Profondità:
2 larghezze:
4 altezze:
2
60 cm
45/90 cm
104/136/168/200 cm
STRUTTURE
NAT. KARELIA
10
60
h 136 cm
NAT. KARELIA
8
ARMADI
CILIEGIO
MAGNOLIA
POMPELMO
LIMONE
ARANCIO
GERMOGLIO
CIELO
AVIO
COLORI METACRILATI PER LE ANTE DEGLI ARMADI (solo per armadi della linea Quick)
60
ACCESSORI
RIPIANI INTERNI
L.45/90
h 168 cm
COLORI PER FRONTALI, BASI, TOP, MENSOLE, ALVEARI, VASSOI
60
CASSETTIERE
60
CILIEGIO
COMO’-FASCIATOIO
h 104 cm
CASSETTIERE
BIANCO
AZZURRO
ARANCIO
GIALLO
BLU
VERDE
ROSSO
CICLAMINO
11
POMOLI
TUBI APPENDIABITI
L.45/90
POMOLO “POP-UP”
POMOLO IN LEGNO
60
h 200 cm
ARMADI
TRASPARENTE
AZZURRO
TRASPARENTE
BLU
POMOLO “ANELLO” IN GOMMA MORBIDA
60
46
TUBI APPENDIABITI
AL NEON L.90
GIALLO
AZZURRO
ARANCIO
ARANCIO
GIALLO LIMONE
POMPELMO
NAT. KARELIA
CILIEGIO
COBALTO
Linea Quick 100% compatibile con
la cameretta cresce insieme ai bambini...
profo
ndità
60 cm
BASE E TOP COLORABILE
ANTE ANCHE IN METACRILATO
COMPONIBILITÀ SENZA LIMITI
CURATI IN OGNI DETTAGLIO
AMPIA CAPACITÀ DI CAPIENZA
Tutti i mobili della linea Quick sono caratterizzati
da una base e un top dello spessore di 38 mm.
Gli armadi della linea Quick sono disponibili in 2 differenti
materiali per le ante: il normale melaminico in 10 colori
oppure in metacrilato, materiale semitrasparente,
resistente e sicuro disponibile in 8 colori.
I mobili Quick sono perfettamente affiancabili
l’uno all’altro secondo i propri gusti e
le dimensioni della camera.
Tutte i componenti dei mobili Quick seguono
lavorazioni accurate: le ante e i cassetti sono stondati
e robusti, a prova di giochi.
Cassetti, cassettoni, ante e vani a giorno tutto in
profondità 60cm permettono un'ampia scelta di
soluzioni d'arredo.
Unlimited modularity. Quick furniture units fit
perfectly side by side, adapting to tastes and the
size of the bedroom.
Modularité sans limites. Les meubles Quick sont
parfaitement juxtaposables l'un à l'autre selon les
goûts et et les dimensions de la chambre
Modularidad sin límites. Los muebles Quick son
perfectamente yuxtaponibles entre sí, según
los gustos personales y las dimensiones
de la habitación.
Finely crafted details. All Quick furniture unit
components are meticulously made: doors and
drawers are rounded, sturdy and resistant to play.
Soignés dans les moindres détails. Tous les
composants des meubles Quick sont
soigneusement réalisés: les portes et les tiroirs sont
arrondis, robustes et résistants aux jeux.
Cuidados en cada detalle. Todos los componentes
de los muebles Quick son sometidos a una
cuidadosa elaboración: las puertas y los cajones
son redondeados y robustos, a prueba de juegos.
Plenty of storage space. Drawers, large drawers,
doors and open units, all with D. 60cm, provide a
wide choice of furnishing solutions.
Ample capacité de rangement. Tiroirs, grands
tiroirs, portes et éléments ouverts (tous de 60 cm
de profondeur) permettent un ample choix de
solutions d'ameublement.
Amplia capacidad de contención. Los cajones,
cestos, puertas y compartimentos abiertos de 60
cm de profundidad permiten contar con una amplia
selección de soluciones de mobiliario.
The base and top can be coloured. All furniture
units in the Quick collection feature a 38mm
thick base and top.
Élément bas et dessus pouvant être colorés.
Tous les meubles de la ligne Quick sont
caractérisés par un élément bas et un dessus de
38 mm d'épaisseur.
Base y superficie coloreables. Todos los
muebles de la línea Quick se caracterizan por
una base y una superficie de 38 mm.
Methacrylate doors also available. The wardrobes in
the Quick collection are available in 2 different materials
for doors: standard melamine in 10 colours or
methacrylate, a resistant and safe semi-transparent
material, available in 8 colours.
Portes aussi en méthacrylate. Les armoires de la ligne
Quick existent en 2 différents matériaux pour les portes:
le mélaminé normal en 10 coloris ou bien le
méthacrylate, matériau semi-transparent, résistant et
sûr disponible en 8 coloris.
Puertas también en metacrilato. Las puertas de los
armarios de la línea Quick están disponibles en 2
materiales diferentes: el normal melamínico en 10
colores, o bien metacrilato, material semitransparente,
resistente y seguro disponible en 8 colores.
47
Versione Ciliegio
48
Linea Quick
I pregi di una cameretta Kids non si
valutano solo quando è nuova.
Attraverso le soluzioni progettuali, la
modularità, la qualità dei dettagli, le
finiture e la totale compatibilità con i
programmi Doimo Cityline è una camera
che vive in prospettiva del domani.
Long-lasting qualities for the Kids bedroom. Design solutions,
modularity, top-quality details, finishes and complete
compatibility with other Doimo Cityline collections, for a
bedroom that lives for the future.
Les avantages d'une petite chambre Kids ne s'évaluent pas
seulement lorsque celle-ci est neuve. À travers les solutions
conceptuelles, la modularité, la qualité des détails, les finitions
et la totale compatibilité avec les programmes, Doimo Cityline
est une chambre qui vit en pensant au lendemain.
Las cualidades de una habitación Kids no se aprecian solo
cuando es nueva. Gracias a las soluciones de diseño, la
modularidad, la calidad de los detalles, los acabados y la total
compatibilidad con los programas Doimo Cityline es una
habitación que vive con la mirada puesta en el futuro.
49
Linea Kids
ACCESSORI
Kit attrezzaggio, molteplici soluzioni di allestimento
Per armadi e cassettiere è disponibile un kit di
attrezzaggio che ti permette di allestire lo spazio in
maniera flessibile per ogni tipo di esigenza.
Accessory kit, with many layout solutions. An accessory kit is available for
wardrobes and drawer units, which lets you organize space in a versatile
way and meets any type of requirement.
Kit équipé, multiples solutions d'aménagement. Pour armoires et éléments
à tiroir est disponible un kit d'équipement qui vous permet d'aménager
l'espace de manière flexible pour chaque type d'exigence.
A
Kit equipado, múltiples soluciones de equipamiento. Para armarios y
cajoneras hay disponible un kit de equipamiento que le permitirá preparar
el espacio de manera flexible para cualquier necesidad.
A
B
B
B
A
Kit attrezzaggio
2 ripiani
2 shelves - 2 tablettes - 2 baldas
A
A
B
1 tubo appendiabiti
1 hanger bar - 1 tringle de penderie - 1 tubo colgador
B
A
+ 1 tubo in dotazione standard
+ 1 standard bar supplied - + 1 tringle fournie standard
+ 1 tubo suministrado estándar
50
COMPONIBILITA’ SENZA LIMITI
Alveari pensili
120
90
30
h 64 cm
h 32 cm
Gli alveari si adattano alle nuove esigenze, aumentando la capacità con
l’aggiunta di nuovi moduli per creare una libreria e colorarla a piacere.
30 cm
60/90/120 cm
32/64 cm
Profondità:
3 larghezze:
2 Altezze:
60
Gli alveari si trasformano e li componi come vuoi
The pigeon-hole elements adapt to new requirements, adding extra
capacity with new units and a bookcase that can be coloured as required.
Les éléments alvéolaires s'adaptent aux nouvelles exigences, en
augmentant la capacité grâce à l'ajout de nouveaux modules pour créer
une bibliothèque et la colorer selon son propre gré.
Los elementos alveolares se adaptan a las nuevas exigencias,
incrementando la capacidad con la adición de nuevos módulos para crear
una librería y colorearla a placer.
90
60
30
Possono essere
personalizzati in 10 colori:
monocolore oppure
bicolore (struttura + divisori)
They can be customized in 10 colours: monochrome or
two-colour (structure + partitions) - Ils peuvent être
personnalisés en 10 coloris: 1 couleur ou 2 couleurs (structure +
éléments de séparation) - Pueden personalizarse en 10 colores:
monocromo o bien bicolor (estructura + separadores)
ESEMPIO DI ALVEARE A 6 MODULI BICOLORE
ESEMPIO DI COMPOSIZIONE
DI ALVEARI (TIPO LIBRERIA)
STRUTTURE E DIVISORI
ESEMPIO DI ALVEARE A 3 MODULI MONOCOLORE
NAT. KARELIA
CILIEGIO
MAGNOLIA
POMPELMO
LIMONE
ARANCIO
GERMOGLIO
CIELO
AVIO
COBALTO
51
Linea personalizzabile nei colori
Il lettino trasformabile con l’aggiunta
del kit di trasformazione opzionale,
diventa un letto per bambini e ragazzi.
Per il bambino cresciuto, puoi
acquistare direttamente il letto Junior
disponibile in tre versioni.
baby child
Lettino Trasformabile
boy
CRESCERE
Convertible cot - Petit lit transformable
Cuna Convertible
The convertible cot becomes a bed for infants and juniors with the
addition of an optional convertible kit. For juniors, it is possible to directly
purchase the Junior bed, available in three options.
Le petit lit transformable grâce à l'ajout du kit de transformation en
option devient un lit d'une place pour enfants et adolescents. Pour
l'enfant plus grand, il est possible d'acheter directement le lit Junior
disponible en trois versions.
Letto Trasformato
La cuna convertible, con la adición del kit de conversión opcional se
transforma en una cama para niños y chicos. Para el niño ya crecido,
puede adquirir directamente la cama Junior, disponible en tres versiones.
Converted bed - Lit transformé
Cama Convertida
10 varianti colore
da scegliere per le testiere
10 colour options to choose from for headboards - 10 coloris à choisir
pour les têtes de lit - 10 variantes de color a elegir para las cabeceras
SPONDINE E LONGONI
NAT. KARELIA
CILIEGIO
TESTIERE
Lettino trasformabile in letto 200 x 92 cm
LETTINO TRASFORMABILE
(Kit dondolo non applicabile)
NAT. KARELIA
CILIEGIO
MAGNOLIA
POMPELMO
KIT DI TRASFORMAZIONE
(Rete da 190 x 82)
LIMONE
+
ARANCIO
52
GERMOGLIO
CIELO
AVIO
ESEMPIO LETTO TRASFORMATO
COBALTO
=
Per il bambino che è diventato grande...
Letto Junior
(non trasformabile in lettino)
Hai la possibilità di scegliere il
solo letto oppure nelle versioni
con 2 cassetti o con il 2° letto
estraibile. Testate e frontali li trovi
in 10 varianti colore.
10 COLORI DISPONIBILI
Accessori per Letto Junior
e per Letto Trasformato
Accessories for the Junior and convertible bed - Accessoires pour lit
Junior et transformable - Accesorios para cama Junior y convertible
PROTEZIONE PER IL BAMBINO
124
39
Struttura in metallo
color alluminio per letti
LETTO JUNIOR CON 2 CASSETTI CONTENITORI
LETTO JUNIOR CON 2° LETTO ESTRAIBILE
Tasca per protezione
in tessuto beige
Dim. cm 64 x 25 H.
MATERASSI
MATERASSO PER LETTI L. 200 cm
Letto Junior 200 x 92 cm
200
71
92
9
18
It is possible to choose the bed alone or options with 2
drawers, or with a 2nd pullout bed. Headboards and
fronts can be chosen from 10 colour options.
Vous avez la possibilité de choisir le lit uniquement ou
bien le lit avec 2 tiroirs ou le deuxième extractible. Il est
possible de choisir les têtes et façades parmi les 10
différents coloris.
Usted puede elegir solo la cama o bien las versiones
con 2 cajones o con la 2ª cama extraíble. Las cabeceras
y los frontales pueden elegirse en 10 colores diferentes.
PER 2° LETTO ESTRAIBILE
190
188
80
80
Il sonno migliore per il tuo bambino
(scopri le linee di imbottiti a pag.70)
The best sleep for your child (discover the padded collections on
page 70) - Le meilleur sommeil pour votre enfant (découvrez les
lignes des rembourrés page 70) - El mejor sueño para su hijo
(descubra las líneas de acolchados en la pág 70)
53
Linea personalizzabile nei colori
Lettini personalizzabili
Sogno
Smile
Forme e colori per creare il
lettino per il tuo bambino.
Sogno e Smile sono disponibili
nelle versioni monocolore o
bicolore, personalizzabili a piacere
Sogno and Smile are available in monochrome or
two-colour options, to personalize as required.
Customized cots. Shapes and colours to create the right cot for your child.
Petits lits personnalisables. Formes et coloris pour créer le petit lit de votre enfant.
Cunas personalizables. Formas y colores para crear la cuna de su hijo.
DONDOLO
Rimuovendo le rotelle la testiera
permette al lettino di dondolare
Sogno et Smile sont disponibles avec les versions à
1 ou 2 couleurs, personnalisables à son propre gré.
Sogno y Smile están disponibles en las versiones
monocromo o bicolor, totalmente personalizables.
CASSETTO
Il lettino può disporre di un
ampio cassetto opzionale
10 varianti colore
da scegliere per le testiere
10 colour options to choose from for headboards - 10 coloris à choisir
pour les têtes de lit - 10 variantes de color a elegir para las cabeceras
SPONDINE E CASSETTO
NAT. KARELIA
CILIEGIO
L. 133 x P. 72 x H. 100
CASSETTO
TESTIERE
54
NAT. KARELIA
CILIEGIO
MAGNOLIA
POMPELMO
LIMONE
ARANCIO
GERMOGLIO
CIELO
AVIO
COBALTO
L. 133 x P. 80 x H. 100
DONDOLO
CASSETTO
10 COLORI DISPONIBILI
Soft
Soft light
Sagomato disponibile
anche senza oblò.
Con massello superiore naturale
karelia, disponibile anche con oblò.
Shaped option also available without peep hole.
Galbé disponible même sans hublot.
Perfilado disponible también sin portilla.
With upper edge in Naturale Karelia, also available with peep hole.
Avec bois massif supérieur naturel karelia, disponible aussi avec hublot.
Con madera maciza superior natural karelia, disponible también con portilla.
Accessori per lettini
KIT DONDOLO
Su tutti i lettini che non hanno il dondolo incorporato, è possibile
applicare il kit dondolo sul quale si possono inserire le normali ruote
in dotazione.
It is possible to apply a rocking kit to all cots that do not have an
incorporated rocking element, attaching the standard castors supplied.
Sur tous les petits lits qui n'ont pas les bascules incorporées, il est
possible d'appliquer le kit des bascules ainsi que les normales
roulettes fournies.
Para las cunas sin mecanismo
de mecedora incorporado, se
puede aplicar el kit de
mecedora, al cual se pueden
acoplar las ruedas normales
suministradas.
Versione KARELIA
Versione CILIEGIO
L. 130 x P. 71 x H. 100
CASSETTO
L. 130 x P. 71 x H. 100
CASSETTO
MATERASSI
GUANCIALE
33
53
MATERASSI
13
120
60
Il sonno migliore per il tuo bambino
(scopri le linee di imbottiti a pag.70)
The best sleep for your child (discover the padded collections on
page 70) - Le meilleur sommeil pour votre enfant (découvrez les
lignes des rembourrés page 70) - El mejor sueño para su hijo
(descubra las líneas de acolchados en la pág 70)
55
Fasciatoi
Linea personalizzabile nei colori
Bagnetti-fasciatoi
L. 75 x P. 48 x H. 90
2 tipologie disponibili:
con ante o con 3 cassetti
2 available types: with doors or with 3 drawers
2 typologies sont disponibles: avec portes ou avec 3 tiroirs
2 tipos disponibles: con puertas o con 3 cajones
Puoi scegliere tra il bagnetto dotato
di vaschetta, oppure il comò
You can choose from a bathing unit equipped with tub or dresser - Il
est possible de choisir entre la table à langer équipée de baignoire ou la
commode - Puede elegir el cambiador con bañera o bien la cómoda
C
2
10
STRUTTURE
NAT. KARELIA
CILIEGIO
11
A
COLORI PER CASSETTI, ANTE, TOP E VASSOI
NAT. KARELIA
CILIEGIO
MAGNOLIA
ARANCIO
GERMOGLIO
CIELO
POMPELMO
AVIO
LIMONE
COBALTO
POMOLI
POMOLO “ANELLO” IN GOMMA MORBIDA
POMOLO “POP-UP”
Ripiano opzionale
Una volta tolta la vaschetta si può ricavare un comodo vano portatutto.
TRASPARENTE
AZZURRO
TRASPARENTE
BLU
ARANCIO
GIALLO
AZZURRO
ARANCIO
Optional shelf. Once the tub has been removed, it converts into
a handy storage unit.
Tablette en option. Une fois enlevée la baignoire, il est possible
de récupérer un pratique élément range-tout.
POMOLO IN LEGNO
Balda opcional. Una vez retirada la bañera se puede obtener un
cómodo compartimento porta-objetos.
GIALLO LIMONE
56
POMPELMO
NAT. KARELIA
CILIEGIO
ANTE O CASSETTI
Comò-fasciatoi
A
cassetti
4 tipologie disponibili:
Drawers - Tiroirs - Cajones
L. 90 x P. 46 x H. 83
B
C
a giorno, con 2 ante, con 2 cassetti e un
cassettone, oppure con 4 cassetti.
cassettoni
Large drawers - Grands tiroirs - Cestos
4 available types: open, with 2 doors, with 2
drawers and one large drawer, or with 4 drawers.
ante
4 typologies disponibles: ouvertes, avec 2 portes,
avec 2 tiroirs et un grand tiroir, ou avec 4 tiroirs.
Doors - Portes - Puertas
D
4 tipos disponibles: abierto, con 2 puertas, con 2
cajones y un cesto, o bien con 4 cajones.
a giorno
Open - Ouvertes - Abierto
A
A
D
C
B
Il vassoio: un accessorio
comodo e sicuro
Materassini per comò-fasciatoi
profon
dità
profon
dità
46 cm
59 cm
Vassoio sagomato con bordi rialzati disponibile in
due profondità: 46 e 59 cm.
The tray: a handy and safe accessory
Shaped tray with raised edges available in two
depths: 46 or 59cm.
Materassino 3 lati
Mattress 3 sides
Matelas 3 côtés
Colchón infantil 3 lados
Materassino 3 lati con tasca
Mattress 3 sides with pocket
Matelas 3 côtés avec poche
Colchón infantil 3 lados con bolsillo
Le plateau: un accessoire pratique et sûr
Plateau galbé avec bords rehaussés disponible
avec deux profondeurs: 46 et 59 cm.
La bandeja: un accesorio cómodo y seguro
Bandeja perfilada con bordes realzados disponible
en dos profundidades: 46 y 59 cm.
57
Accessori: molteplici soluzioni di allestimento
Everything is within reach thanks to the fun and soft
object-holder to hang up to the wall.
Pratici e colorati accessori completano la cameretta
rendendone funzionale ogni punto.
Tout sous main grâce au sympathique et moelleux boutis.
Todo al alcance de la mano gracias
al simpático y suave portaobjetos de pared.
Appendiabiti
“Onda”
lunghezza
33 cm
altezza
17 cm
ARANCIO
Dotato di attacchi per l’applicazione a muro o ai mobili.
Equipped with fittings for wall or furniture application.
Muni de supports pour suspendre au mur ou aux meubles.
Dotado de fijaciones para la aplicación a la pared
o a los muebles.
BIANCO TRASPARENTE
BLU TRASPARENTE
Appendiabiti
“Pop-up”
ARANCIO
Dotato di attacchi per l’applicazione a muro o ai mobili.
Equipped with fittings for wall or furniture application.
Muni de supports pour suspendre au mur ou aux meubles.
Dotado de fijaciones para la aplicación a la pared
o a los muebles.
BIANCO TRASPARENTE
BLU
BLU TRASPARENTE
BLU
altezza
larghezza
7,5 cm
13,2 cm
lunghezza
20,8 cm
Portarotolo
altezza
22,3 cm
Dotato di attacchi per l’applicazione a muro o ai mobili.
Equipped with fittings for wall or furniture application.
Muni de supports pour suspendre au mur ou aux meubles.
Dotado de fijaciones para la aplicación a la pared
o a los muebles.
58
ARANCIO TRASPARENTE
BIANCO TRASPARENTE
AZZURRO TRASPARENTE
Mensola
ARANCIO TRASPARENTE
BIANCO TRASPARENTE
lunghezza
Dotata di attacchi per
l’applicazione solo a muro.
Equipped with fittings for wall.
Muni de supports pour
suspendre au mur.
Dotado de fijaciones para la
aplicación a la pared.
45 cm
profondità
25 cm
BLU TRASPARENTE
lunghezza
Porta asciugamani
altezza
4 cm
Dotato di attacchi per l’applicazione
a muro o ai mobili.
Equipped with fittings for wall or
furniture application.
Muni de supports pour suspendre
au mur ou aux meubles.
Dotado de fijaciones para la aplicación
a la pared o a los muebles.
lunghezza
Gruccia “Kids”
Confezioni da 4 pezzi
Set of 4 pc.
Conditionnement de 4 pièces
Paquete con a piezas
16 cm
ARANCIO
BIANCO TRASPARENTE
AZZURRO
BLU
29,2 cm
altezza
17cm
ARANCIO
BLU
BIANCO
59
Set imbottiti per lettino
LINEA TESSILE
Il set paracolpi per il lettino protegge i
piccoli nei movimenti e comprende:
piumone, copripiumone, fodera per
cuscino e paracolpi tre lati.
Linea DOLCE CASA
The bumper set for the cot protects infants when moving and includes: duvet, duvet
cover, pillowcase and 3-side bumper set.
Le kit pare-chocs pour le petit lit protège les petits dans leurs mouvements et
comprend : couette, housse de couette, taie d'oreiller et pare-chocs trois côtés.
El juego de paragolpes protege a los pequeños durante los desplazamientos e
incluye: edredón, funda de edredón, funda de almohada y paragolpes en tres lados.
Linea ANGEL ROSA
60
Linea MARE
Linea CIRCO
Linea ANGEL AZZURRO
Linea ROMANTICA
Linea NATURA
Linea CLASSIC
Pannello tessuto murale
Un morbido porta oggetti in tessuto da
appendere sopra il fasciatoio con comode
“tascone” per inserire tutto ciò che serve a
cambiare il bambino.
IMBOTTITI A TEMA
L e
L
L.78 x H.67 cm
A soft accessory holder in fabric to hang above the changing unit with handy
pockets to store everything required for changing the infant.
Un doux porte-objets en tissu à accrocher à la table à langer avec de
pratiques “poches” pour ranger tout le nécessaire au change du bébé.
Un blando porta-objetos de tela para colgar por encima del cambiador con
prácticos "bolsillos" para guardar todo lo necesario para cambiar al niño.
L e
L e R
R
L.78 x H.67 cm
L e
LR
L.78 x H.67 cm
L e
L.70 x H.66 cm
L e
R
L.74 x H.63 cm
L e
L
L
RR
L.78 x H.67 cm
L.78 x H.67 cm
L e
R
L.78 x H.67 cm
61
Tappeti
LINEA TESSILE
Il tappeto imbottito in perfetto abbinamento con la cameretta,
è un utile accessorio per far giocare comodamente il tuo bimbo.
A padded rug, perfectly matching the bedroom set, is a useful
accessory for comfortable children’s play.
Le tapis rembourré parfaitement assorti à la petite chambre est un
utile accessoire pour faire jouer confortablement votre enfant.
La alfombra acolchada a juego con la habitación es un útil
accesorio para que su niño pueda jugar cómodamente.
135 cm
100
L e
L e
L e
62
L
L
L.150 x H.150 cm
LR
L.135 x H.100 cm
L e
L
RR
L e R
L.135 x H.100 cm
L.135 x H.100 cm
L e
R
L e
L.135 x H.100 cm
R
L.135 x H.100 cm
L e
R
L.135 x H.100 cm
Lampadari
ACCESSORI A TEMA
Doimo Cityline Kids propone i classici lampadari in tessuto ricamato,
oppure le linee moderne personalizzabili con stickers removibili.
Doimo Cityline KIDS provides classic lamps in embroidered fabric,
or in modern styles to personalize with removable stickers.
Doimo Cityline Kids propose les classiques lampes en tissu brodé, ou
bien les lignes modernes personnalisables avec des stickers amovibles.
Doimo Cityline Kids propone las clásicas lámparas en tela bordada, o
bien las líneas modernas personalizables con pegatinas de quita y pon.
L e
L
L e
Lampadari
IN TESSUTO
Ø 42 cm
L e
L e
L
Lampadari
PERSONALIZZABILI
Ø 27 cm
L e
L
RR
R
L e
R
L e
LR
L e R
R
L e
L e
R
R
63
SET DI APPLICATIVI
Stickers a tema
Dei simpatici adesivi removibili in pvc spesso e resistente, personalizzano la cameretta del tuo bambino.
Acquistabili singolarmente, decorano mobili, pareti, infissi e lampadari.
Themed stickers Attractive and removable PVC stickers are also thick and resistant to personalize your child’s bedroom.
They can be purchased separately, to decorate furniture units, walls, door and window frames and lamps.
Stickers à thème. De sympathiques adhésifs amovibles en pvc épais et résistant personnalisent la petite chambre de votre
enfant. À acheter individuellement, ils décorent les meubles, les parois, les portes et fenêtres et les lampes.
Pegatinas temáticas. Simpáticas pegatinas de quita y pon en pvc espeso y resistente que personalizan la habitación de su
niño. Adquiribles individualmente, decoran muebles, paredes, puertas, ventanas y lámparas.
e
REMOVIBILE
L e
e
L e
e
REMOVIBILE
64
e
e
e
REMOVIBILE
L e R
REMOVIBILE
L e R
REMOVIBILE
Stella grande
Fiore grande
Ø 50 cm
Ø 50 cm
Large star Ø 50 cm
Grande étoile Ø 50 cm
Estrella grande Ø 50 cm
Large flower Ø 50 cm
Grande fleur Ø 50 cm
Flor grande Ø 50 cm
L e
REMOVIBILE
L e
ACCESSORI A TEMA
infissi...
Porte e finestre decorate rallegrano tutta la cameretta.
Decorated doors and windows brighten up the entire bedroom.
Portes et fenêtres décorées rendent toute la petite chambre plus gaie.
Unas puertas y ventanas decoradas alegran el conjunto de la habitación.
REMOVIBILE
pareti...
Le pareti fanno parte dell’arredo con le decorazioni
acquistabili separatamente, applicabili e removibili a piacere.
Walls are part of the furnishings with decorations that can
be purchased separately, to attach and remove as required.
Les parois font partie de l'ameublement avec les
décorations qui peuvent être achetées séparément, à
appliquer ou retirer à son propre gré.
Las paredes forman parte del mobiliario, con las
decoraciones adquiribles individualmente, de quita
y pon según se desee.
mobili...
Scegli tu dove mettere le figure, seguendo il tuo
gusto e utilizzando le ante come una superficie da
rendere ancora più bella e personale.
Choose where to put the pictures as you wish,
using doors as a surface to make the bedroom
even more attractive and personal.
C'est vous qui choisissez où mettre les figures,
selon votre goût et en utilisant les portes
comme une surface à rendre encore plus
belle et personnelle.
Elija usted mismo dónde colocar las figuras, según
su propio gusto y utilizando las puertas como una
superficie que se puede embellecer y personalizar.
REMOVIBILE
lampadario...
E’ una luce più allegra quella che scende dal lampadario decorato con gli
applicativi a tema, coordinati con il resto della camera.
A decorated lamp provides a more attractive light with themed stickers, to
match the rest of the bedroom.
La lampe décorée avec les éléments à appliquer, assortis avec le reste de
la chambre donne une lumière plus gaie.
Es una luz más alegre la que irradia la lámpara decorada con los
adhesivos temáticos, a juego con el resto de la habitación.
65
La
sicurezza del tuo bambino
distanza di 6 cm
tra una stecca e l’altra
6 cm
Doimo Cityline
qualità, funzionalità e sicurezza.
Lettini conformi alla
normativa europea EN 716 1-2
Bagnetti-fasciatoi conformi alla
normativa europea EN 12221 1-2
Cots comply with European standard EN 716 1-2 - Bathing-changing
units comply with European standard EN 12221 1-2
Petits lits conformes à la norme européenne EN 716 1-2 - Tables à
langer conformes à la norme européenne EN 12221 1-2
Cunas conformes con la normativa europea EN 716 1-2 - Bañerascambiadores conformes con la normativa europea EN 12221 1-2
66
COLORI
ATOSSICI
MATERIALI E COLORI ATOSSICI
ECOPANNELLI, CUORE ECOLOGICO
RETE ORTOPEDICA IN LEGNO
SPONDINE IN LEGNO REGOLABILI
I mobili delle camerette Doimo Cityline Kids sono realizzati in pannelli
di classe E1 rivestiti in melaminico colorato, prodotto atossico che
assicura la massima tranquillità per la salute del vostro bimbo. I
masselli sono laccati con vernici ecologiche atossiche.
Doimo Cityline è un’Azienda con certificazione di qualità ISO
9001:2000. Tutte le lavorazioni seguono criteri ecologici, con
utilizzo di pannelli a bassa emissione di formaldeide (classe E1).
Ecopannelli in materiale legnoso “CUOREVERDE” derivato da
piantagioni rinnovabili.
E' il supporto più idoneo alla corretta postura della delicata
colonna vertebrale infantile. La distanza fra le doghe è
minore di 6 cm. in conforma alla Normativa Europea.
Un semplice movimento, una leggera pressione permettono
di abbassare e alzare la spondina di 20/25 cm, in modo da
agevolare l'accesso da parte della mamma.
La distanza fra le stecche, compresa fra 4,5 e 6,5 cm,
garantisce la sicurezza nei movimenti interni.
Non-toxic materials and colours. The furniture of the Doimo
Cityline Kids bedroom sets are made of panels in class E1, covered
with coloured melamine, a non-toxic product that ensures peace of
mind about the health of your child. The solid woods are lacquered
with ecological non-toxic paints.
Matériaux et coloris atoxiques. Les meubles des petites chambres
Doimo Cityline Kids sont réalisés avec des panneaux de classe E1
revêtus en mélaminé coloré, produit atoxique qui assure le
maximum de tranquillité pour la santé de votre enfant. Les bois
massifs sont laqués avec des peintures écologiques atoxiques.
Materiales y colores atóxicos. Los muebles de las habitaciones
Doimo Cityline Kids están realizados con paneles de clase E1
revestidos de melamínico coloreado, un producto atóxico que
garantiza una máxima tranquilidad con respecto a la salud de su niño.
Las maderas macizas están lacadas con pinturas ecológicas atóxicas.
Eco-panels, ecological core. Doimo Cityline is a company with
ISO 9001:2000 quality certification. All processing complies
with eco-friendly requirements, using panels with low
formaldehyde content (Class E1). “CUOREVERDE” wood ecopanels come from renewable forests.
Panneaux écologiques, cuore écologique. Doimo Cityline est
une Entreprise avec certification de qualité ISO 9001:2000.
Toutes les réalisations suivent les critères écologiques, en
utilisant des panneaux à basse émission de formaldéhyde
(classe E1). Panneaux écologiques en bois “CUOREVERDE”
dérivant de plantations renouvelables.
Paneles ecológicos, corazón ecológico. Doimo Cityline es una
Empresa con certificado de calidad ISO 9001:2000. Todas las
elaboraciones se rigen por criterios ecológicos, con el uso de
paneles de baja emisión de formaldehídos (clase E1).
Paneles ecológicos de material leñoso "CUOREVERDE",
procedente de plantaciones renovables.
Wood orthopaedic bedbase. The best support for the
correct posture of infants’ delicate spine. The distant
between the slats is less than 6cm, in compliance with
European standards.
Sommier orthopédique en bois. C'est le support le plus
adéquat pour la correcte position de la délicate colonne
vertébrale infantile. La distance entre les lattes est inférieure
à 6 cm conformément à la Norme Européenne.
Somier ortopédico de madera. Es el soporte más adecuado
para una correcta postura de la delicada columna vertebral
infantil. La distancia entre los largueros es inferior a 6 cm,
de conformidad con la Normativa Europea.
Adjustable wood sides. A simple movement, with slight
pressure lowers or raises the side 20-25cm, allowing easier
access for mothers. The distance between the slats, 4.56.5cm, guarantees safe internal movements.
Côtés en bois réglables. Un simple mouvement, une légère
pression permettent de baisser et de relever le côté de
20/25 cm, de manière à en faciliter l'accès à la maman.
La distance entre les barreaux, comprise entre 4,5 et 6,5
cm, garantit la sécurité des mouvements internes.
Laterales de madera regulables. Con un sencillo
movimiento, presionando ligeramente, se puede bajar y subir
el lateral en 20/25 cm, para facilitar el acceso de la madre.
La distancia entre las barras, de entre 4,5 y 6,5 cm,
garantiza la seguridad en los movimientos internos.
67
La funzionalità Doimo Cityline Kids
REMOVIBILE
APPLICATIVI POSIZIONABILI A PIACERE
E REMOVIBILI
Tutti gli applicativi della linea Doimo Cityline KIDS sono applicabili
a piacere e removibili in qualsiasi momento, rendendo così tutti i
mobili "neutri", che possono seguire la crescita del tuo bambino.
Removable stickers to position as required. All the stickers in
the Doimo Cityline KIDS collection can be attached as required
and removed at any time, making furniture "neutral" to adapt to
your growing child.
Éléments à appliquer à son propre gré et amovibles. Tous les
éléments à appliquer de la ligne Doimo Cityline KIDS sont
applicables à votre propre gré et amovibles à tout moment,
rendant ainsi tous les meubles "neutres" et permettant de suivre
la croissance de votre enfant.
Adhesivos colocables a placer y extraíbles. Todos los adhesivos
de la línea Doimo Cityline KIDS pueden ser colocados a placer y
retirados en cualquier momento, transformando en "neutros"
todos los muebles, para adaptarse al crecimiento del niño.
68
DONDOLO
DONDOLO
IL LETTO “A DONDOLO”
KIT DONDOLO
RUOTE PIROETTANTI ANTITRACCIA
Nelle versioni sagomate, il lettino si trasforma in un
comodissimo dondolo: basta togliere le ruote per farlo diventare
una culla ed addormentare il piccolo sarà facilissimo.
Su tutti i lettini che non hanno il dondolo incorporato, è possibile
applicare il kit dondolo sul quale si possono applicare le normali
ruote in dotazione.
Ogni lettino ha 2 ruote libere e 2 con freno: le ruote sono
piroettanti a 360° per spostare e bloccare facilmente il lettino,
e hanno battistrada in materiale morbido antitraccia per non
rovinare anche i pavimenti più delicati.
The “Rocking” cot. For the shaped options, the cot converts
into a handy rocking cot: just remove the castors to turn it into
a cot, and it will be extremely easy to get your infant to sleep.
Le lit “à bascule”. Dans les versions galbées, le petit lit se
transforme en un très pratique lit à bascules: il suffit d'enlever
les roulettes pour le transformer en berceuse et endormir
facilement le bébé.
La cama "mecedora". En las versiones perfiladas, la cama se
convierte en una comodísima mecedora: basta con retirar las
ruedas para convertirlo en una cuna, con lo que resultará
facilísimo hacer dormir al pequeño.
Rocking set. For all cots without a rocking element, it is possible
to attach a rocking kit, and the standard castors supplied.
Kit à bascules. Sur tous les petits lits qui n'ont pas les bascules
incorporées, il est possible d'appliquer le kit des bascules ainsi
que les normales roulettes fournies.
Kit mecedora. Para las cunas sin mecanismo de mecedora
incorporado, se puede aplicar el kit de mecedora, al cual se
pueden acoplar las ruedas normales suministradas.
Non-marking swivel castors. Each cot is equipped with 2 freemoving castors and 2 castors with a brake: castors swivel to
360° for moving and locking the cot easily, with tracks in soft
non-marking material to avoid ruining the most delicate floors.
Roulettes pivotantes anti-trace. Chaque petit lit a 2 roulettes
libres et 2 avec frein: les roulettes sont pivotantes à 360°
pour déplacer et bloquer facilement le petit lit et ont une
bande de roulement souple anti-trace pour ne pas abîmer
même les sols les plus délicats.
Ruedas pivotantes anti-marcas. Cada cuna tiene 2 ruedas
libres y dos con freno: las ruedas giran en 360° para poder
desplazar y bloquear fácilmente la cuna, y cuentan con una
superficie de rodadura de material anti-marcas para no
estropear ni siquiera los suelos más delicados.
La qualità del prodotto
SICUREZZA ANTICHIUSURA
Il fasciatoio è dotato di top con cerniere antiribaltamento per
evitare chiusure accidentali.
Anti-closing safety system. The changing unit is equipped
with a top and non-tilt hinges to prevent accidental closure.
Sécurité anti-fermeture. La table à langer est équipée d'un
dessus avec des charnières de sécurité afin d'éviter des
fermetures accidentelles.
Seguridad anti-cierre. El cambiador está dotado de superficie
con bisagras antivuelco para evitar cierres accidentales.
CASSETTI REGOLABILI “SILENZIOSI”
CON FERMOCORSA
Tutti i cassetti Doimo Cityline KIDS hanno le guide
metalliche regolabili, silenziate e con bloccaggio di
sicurezza a fermocorsa che ne evita la fuoriuscita.
Noiseless adjustable drawers with end-stop. All drawers in
the Doimo Cityline KIDS collection are equipped with
adjustable metal runners, which are noiseless with a safety
locking device and end stop.
Tiroirs réglables “silencieux” avec arrêt de fin de course.
Tous les tiroirs Doimo Cityline KIDS ont des coulisses
métalliques réglables, silencieuses et avec blocage de
sécurité de fin de course pour en éviter la sortie.
Cajones regulables "silenciosos" con tope. Todos los
cajones Doimo Cityline KIDS tienen guías metálicas
regulables, silenciadas y con bloqueo de seguridad por
tope que evita que se salgan de su alojamiento.
CERNIERE IN ACCIAIO REGOLABILI
PIEDINI REGOLABILI
Finitura nichel con chiusura a scatto, regolabile su tre assi,
apertura a 110°. Testate per 80.000 cicli e garantite a vita.
Tutti i mobili Doimo Cityline KIDS senza ruote hanno 4
piedini regolabili per adattarsi ad ogni tipo di pavimento.
Adjustable steel hinges. Nickel finish with click closure,
adjustable to three positions, and opening to 110°.
Tested for 80,000 cycles and guaranteed for life.
Charnières en acier réglables. Finition nickel avec
fermeture à déclic, réglable sur trois axes, ouverture à
110°. Têtes de lit pour 80.000 cycles et garanties à vie.
Bisagras de acero regulables. Acabado niquelado con cierre
a presión, regulable sobre tres ejes y con apertura de 110°.
Cabezales de 80.000 ciclos y garantizados de por vida.
Adjustable feet. All furniture in the Doimo Cityline KIDS
collection without castors is equipped with 4 adjustable
feet to adapt to any type of floor.
Pieds réglables. Tous les meubles Doimo Cityline KIDS
sans roulettes ont 4 pieds réglables afin de s'adapter à
chaque type de sol.
Patas regulables. Todos los muebles Doimo Cityline KIDS
sin ruedas cuentan con 4 patas regulables para adaptarse
a cualquier tipo de suelo.
69
Il sonno migliore per il vostro bambino
MATERASSI
Principali Caratteristiche
Indeformabile
LINEA BABY ANTISOFFOCO
60x120x13H.cm
Imbottitura in fibre anallergiche,
antipolvere, antibatterico
IDEALE PER LA PRIMA INFANZIA
Tessuto in spugna
di cotone elasticizzato
Facile da maneggiare perché
estremamente leggero
Interno ecologico
schiumato ad acqua
Foratura passante antisoffocamento
su tutta la superficie
G a r a n z i a
10
A
N
N
Sfoderabile
e lavabile in lavatrice a 60°
SONNO ECOLOGICO
80x190x18H.cm
Indeformabile ad alta resistenza
Imbottitura in fibre anallergiche,
antipolvere, antibatterico
IDEALE PER I RAGAZZI
Tessuto in cotone elasticizzato
con trama in carbonio antistress
Interno ecologico schiumato ad acqua
a 7 zone di rigidità differenziata
Facile da maneggiare perché
estremamente leggero
G a r a n z i a
10
70
N
N
Principales Caractéristiques:
• Indéformable
• Garnissage en fibres anallergiques, anti-bactériennes
avec traitement anti-acariens
• Tissu en éponge de coton élastique
• Facile à utiliser car extrêmement léger
• Garnissage écologique traité à eau
• Perforation passante anti-étouffement sur toute la surface
• Déhoussable et lavable en machine à 60°
Principales caractterísticas:
• Indeformable
• Tapizado con fibras analérgicas, antipolvo y antibacterianas
• Tejido de esponja de algodón elástico
• Fácil de manejar a causa de su extrema ligereza
• Interior ecológico, expandido por un proceso a base de agua
• Perforación completa antisofoco sobre toda la superficie
• Desenfundable y lavable en lavadora a 60°
NIDO
Guanciale Baby ANTISOFFOCO - ANTI-SUFFOCATION PILLOWS
53x33 cm
Effetto piuma
Rivestimento in cotone
Imbottitura anallergica 100% poliestere
Anima in fiocchi di lattice
Foratura passante antisoffocamento su tutta la superficie
Feather effect - Cotton covering - 100% polyester antiallergenic padding - Core in latex flakes - Anti-suffocation
pass-through perforation on entire surface
Effet plume - Revêtement en coton - Garnissage anallergique
100% polyester - Cour en flocons de latex - Perforation
passante anti-étouffement sur toute la surface
Efecto pluma - Revestimiento de algodón - Tapizado analérgico
100% poliéster - Núcleo en copos de látex - Perforación
completa antisofoco sobre toda la superficie
I
Principali Caratteristiche
A
Main features:
• Non-deformable
• Padding in non-allergenic, anti-dust, anti-bacteria fibres
• Elastic cotton-sponge fabric
• Easy to handle because extremely lightweight
• Water foamed ecological interior
• Anti-suffocation pass-through perforation on entire surface
• Removable cover, machine washable at 60°
I
Sfoderabile
e lavabile in lavatrice a 60°
Main features:
• Highly resistant and non-deformable
• Fabric in elasticized cotton with weft in anti-stress carbon
• Water foamed ecological interior with 7 zones
of differentiated rigidity
• Easy to handle because extremely lightweight
Principales Caractéristiques:
• Indéformable à haute résistance
• Tissu en coton élastique avec trame en fil de
carbone anti-stress
• Garnissage écologique traité à eau à 7 zones
de densité différenciée
• Facile à utiliser car extrêmement léger
Principales características:
• Indeformable, de alta resistencia
• Tejido de algodón elástico con hilo de carbono antiestrés
• Interior ecológico, expandido por un proceso a base de agua,
con 7 zonas de rigidez diferenciada
• Fácil de manejar a causa de su extrema ligereza
SALUX
Cuscino anallergico - NONALLERGIC
60x40 cm
Effetto piuma
Rivestimento in cotone elasticizzato
Imbottitura anallergica 100% poliestere
Anima in fiocchi di lattice
Feather effect - Elasticized cotton covering
100% polyester anti-allergenic padding - Core in latex flakes
Effet plume - Revêtement en coton élastique
Garnissage anallergique 100% polyester - Cour en flocons de latex
Efecto pluma - Revestimiento de algodón elástico - Tapizado
analérgico 100% poliéster - Núcleo en copos de látex
3D INTERATTIVO
Progetta
la tua cameretta
STANDARD DI QUALITA’
80x190 x18 H.cm
Scarica gratuitamente il programma @CAD
con il quale puoi progettarti (A) e preventivarti (B)
la cameretta Doimo Cityline KIDS.
2. Vai sul sito: www.doimocitylinekids.com
per avere ogni informazione.
3. E’ facile e veloce da utilizzare per arredare
con fantasia la cameretta dei sogni del tuo
bambino, con la possibilità di archiviarla per
modificarla quando vuoi.
IDEALE PER TUTTA LA FAMIGLIA
1.
Principali Caratteristiche
Imbottitura in fibra termica
di poliestere anallergica
Tessuto in misto cotone con
trattamento “Sanitaized”
antibatterico e antimicrobico
Struttura “Box Spring”
indeformabile
in poliuretano espanso
1. Download the program @CAD free of charge, which you can use to design (A) and
make an estimate (B) for a Doimo Cityline KIDS bedroom set.
2. Go to website: www.doimocitylinekids.com to find all information.
3. Quick and easy to use for imaginatively furnishing the bedroom of your child’s
dreams, and the option to file it for later modification.
Molle biconiche bonnell
in acciaio fosfatizzato
ad alta portanza
1.Téléchargez gratuitement le programme @CAD avec lequel vous pourrez concevoir (A)
et faire un devis (B) de la petite chambre Doimo Cityline KIDS.
2. Allez sur le site : www.doimocitylinekids.com pour avoir plus d'informations.
3. C'est facile et rapide à utiliser pour décorer avec fantaisie la petite chambre des
rêves de votre enfant, avec la possibilité de l'archiver pour la modifier à tout moment.
Main features:
• Padding in anti-allergenic polyester thermal fibre
• Fabric in mixed cotton with “Sanitaized”
anti-bacteria and anti-microbe treatment
• Non-deformable “Box Spring” structure in expanded polyurethane
• Bonnell bi-cone springs in phosphated steel with high
load-bearing capacity
1. Descargue gratis el programa @CAD con el que podrá obtener un diseño (A) y un
presupuesto (B) de la habitación Doimo Cityline KIDS.
2. Visite la página: www.doimocitylinekids.com para más información.
3. Es fácil y rápido de utilizar, para amueblar con fantasía la habitación de los sueños de
su niño, con posibilidad de guardarla y modificarla cuando lo desee.
Principales Caractéristiques:
• Garnissage en fibre thermique de polyester anallergique
• Tissu en coton mixte avec traitement “Sanitaized”
antibactérien et antimicrobien
• Structure “Box Spring” indéformable en polyuréthane expansé
• Ressorts bi-coniques bonnell en acier phosphaté à haute portance
Principales características:
• Tapizado en fibra térmica de poliéster analérgica
• Tejido en mixto de algodón con tratamiento “Sanitaized”
antibacteriano y antimicrobiano
• Estructura “Box Spring” indeformable de poliuretano expandido
• Muelles bicónicos Bonnell de acero fosfatizado de alta firmeza
A
B
G a r a n z i a
10
A
N
N
I
71
DOIMO CITY LINE S.p.A.
Via Montegrappa, 142 - 31010 Mosnigo di Moriago - Treviso (Italy)
Tel. 0438 8918 r.a. - Fax 0438 892 836
www.doimocitylinekids.com
e-mail: [email protected]
For export inquiries and orders through:
DOIMO INTERNATIONAL GROUP srl
Via Montegrappa, 90 - 31010 Mosnigo di Moriago - Treviso (Italy)
Tel. +39 0438.890699 - Fax +39 0438.890121
www.doimointernational.it
e-mail: [email protected]
Attivo dal Lunedì al Venerdì: dalle ore 8:30 alle ore 12:30 e dalle ore 14:30 alle ore 18:30

Documentos relacionados

Doimo CityLine Kids

Doimo CityLine Kids ARMADI BASSI ARMADI ALTI

Más detalles