Egun on: Hasteko, eskerrak eman behar ditut. Eskerrak Henrike
Transcripción
Egun on: Hasteko, eskerrak eman behar ditut. Eskerrak Henrike
Egun on: Hasteko, eskerrak eman behar ditut. Eskerrak Henrike Knörr izan zenari, bere bultzada, sustapen lana eta eragina erabakigarria izan baitziren gaur hemen daukagun liburua, eta obra osoaren argitalpena egin ahal izateko. Bigarrenez, Ricardo Badiola Euskaltzaindiaren Argitalpen arduradunari publikoki aitortu behar diot obra honen barruan izan dituen jokamoldea eta zeregina, lana duin eta egoki aurrera atera duelako. Azkenik, eskertu behar dut hainbat agintari publikoren aldetik izan dugun laguntza, liburu hau -eta liburu hau esaten dudanean ez dut hau bakarrik esan nahi, ez bada aurretiaz datorren obra osoaargitaratu ahal izateko. Es un honor para mí, como Presidente de Euskaltzaindia, tener la oportunidad de poder presentar este último tomo que cierra la obra de Pedro de Yrizar sobre la morfología del verbo vasco. He aquí la culminación de un trabajo de muchas décadas, de toda una vida en la ingente tarea de estudiar y analizar, de revitalizar una lengua como el euskera, que a veces suscita tanto interés como apasionamiento. Pedro de Yrizar supo, como maestro que era, conciliar su interés por la lengua vasca con un planteamiento académico de sus investigaciones, con una fiabilidad que le hizo acreedor del reconocimiento del mundo del euskera y sus investigadores. Este último tomo de su obra no es sino un reconocimiento, por desgracia póstumo de su labor y la llave metodológica que nos permite acceder a su morfología del verbo vasco con un rigor y sistema incomparable. No ha estado exenta de dificultades la labor de Pedro de Yrizar y justo es reconocerlo, siempre ha tenido un gran acierto en la elección de las personas que han colaborado y coadyuvado en su tarea, entre las cuales es obligado citar al académico de honor de Euskaltzaindia/Real Academia de la Lengua Vasca Koldo Artola y a la familia del autor, que nos dan fe de su trabajo e inquietudes en defensa del euskera. Hace ya tiempo que Euskaltzaindia/Real Academia de la Lengua Vasca ha sido testigo y editora de las publicaciones de Don Pedro de Yrizar y en especial de su morfología del verbo vasco. Hoy se cierra esa gran obra de -finis coronat opuscon este tomo dedicado a los índices y con la promesa expresa por mi parte de una pronta incorporación de la misma a los mecanismos de las nuevas tecnologías, a fin de que los más jóvenes tengan conocimiento de esta labor. Zin-zinez ohore handia da niretzat lan honen azken liburuari sarrera hitzak jartzea. Izan ere, eskuan du irakurleak euskal aditz osoa, lekuz leku eta euskalkiz euskalki, ederki atondua eta aurkeztua, ezin baztertuzko ikerketa baten bidez. Zoriondu ditzagun, bada, egilearen etxekoak eta senitartekoak; orobat, laguntzaileak, bereziki, Koldo Artola jauna, ohorezko euskaltzaina. Bide beretik, zabal dezadan nire konpromisoa, Pedro de Yrizar zenaren emaitza, egun teknologia berriek eskaintzen dizkiguten baliabideekin aurrera eramateko. Horixe dugu lana Euskaltzaindian. Horixe jomuga eta xedea ere: egindakoa hurrengo belaunaldiei erakutsi, beraiek ere aukera izan dezaten euskararen alorrean euren ekarpena egiteko. Halaxe egitea egoki ikusten zuen Pedro de Yrizar-ek. Halaxe guk geuk ere, horretan ikusten baitugu euskararen berme eta etorkizuna. Bilbon, 2008ko uztailaren 10ean Andres Urrutia