3. Verbos y cadenas verbales - Verbs i cadenes verbals 3.1. El verbo

Transcripción

3. Verbos y cadenas verbales - Verbs i cadenes verbals 3.1. El verbo
3. Verbos y cadenas verbales - Verbs i cadenes verbals
3.1. El verbo - El verb
3.1.3. Hablamos del pasado - Parlem del passat
3.1.3.1. El imperfecto - L’imperfet (M 1.2.1. b)
Cuando se trata de describir las circunstancias en un relato (descripciones, características del contexto, etc.), las cinco lenguas recurren a la
forma del imperfecto (M 1.2.1.b), cantava - cantaba – cantava – cantava – il chantait.
Quan es tracta de descriure les circumstàncies en un relat (descripcions, característiques dels context, etc.), les cinc llengües recorren a la
forma de l’imperfet (M 1.2.1.b), cantava - cantaba – cantava – cantava – il chantait.
P
E
C
I
F
... analisou-se a resposta ou actividade eléctrica que
… se analizó la respuesta o actividad eléctrica que
... es va analitzar la resposta o activitat elèctrica que
... è stata analizzata la risposta o attività elettrica che
... on a analisé la réponse ou activité éléctirque que
gerava
generaba
generava
generava
générait
o cérebro de cada indivíduo através de eléctrodos.
el cerebro de cada individuo a través de electrodos.
el cervell de cada individu a través d'elèctrodes.
C - Tartamuts
il cervello di ogni individuo attraverso elettrodi.
le cerveau de chaque individu à travers des électrodes.
También para los hábitos y las acciones o estados durativos en el pasado, las cinco lenguas usan la forma cantava - cantaba – cantava –
cantava – il chantait.
També per als hàbits i les accions o estats duratius en el passat, les cinc llengües usen la forma cantava - cantaba – cantava – cantava – il
chantait.
P
E
C
I
F
... um número de informações notáveis, ... que no máximo
… un número de informaciones notables, … que como mucho
... un nombre d’informacions notables, ... que com a màxim
... un numero di informazioni notevoli, ... che al massimo
... un nombre d’informations notables, ... qui au maximum
chegavam
llegaban
arribaven
arrivavano
arrivaient
cada vinte e quatro horas (os jornais), ...
cada veinticuatro horas (los periódicos), …
cada vint-i-quatre hores (els diaris), ...
ogni ventiquattr'ore (i giornali), ...
I - Stress
toutes les vingt et quatre heures (les journaux), …
Aprendizaje simultáneo de lenguas románicas - Aprenentatge simultani de llengües romàniques
Enfoque Eurom4 - Enfocament Eurom4
DURSI - © E. Vilaginés 2005
Sintaxis - Sintaxi

Documentos relacionados