Thanksgiving Acción de Gracias

Transcripción

Thanksgiving Acción de Gracias
November 22, 2015
22 de Noviembre, 2015
Our Lord Jesus Christ, King of the Universe
Nuestro Señor Jesuscristo, Rey del Universo
Thanksgiving
Acción de Gracias
I humbly ask your indulgence as I take the
space available on this bulletin cover and
use it for a message that is almost entirely
personal as we anticipate our celebration of
Thanksgiving Day.
Humildemente, le pido su indulgencia al
tomar este espacio en la portada del boletín y
usarlo para un mensaje que casi es totalmente
personal en preparación a nuestra celebración
del Día de Acción de Gracias.
I would like to express my deep gratitude
for the Good Shepherd parish family on so
many levels.
Por muchas razones, me gustaría expresar mi
profunda gratitud a la familia parroquial de El
Buen Pastor.
I am grateful for the welcome extended
to my family when we joined this parish
in 1978, and for the priests, deacons and
parishioners who contributed to my own
faith formation.
Estoy agradecido por la bienvenida que dieron
a mi familia cuando llegamos a esta parroquia
en 1978, y por los sacerdotes, diáconos y
feligreses que contribuyeron a mi formación.
I am grateful for all who supported me
in the discernment of my vocation and
my formation for the priesthood, and
throughout my years of ministry in various
apostolates in our diocese.
I am grateful to all who warmly
welcomed me home as pastor in 2011,
and who through these past 4½ years have
encouraged and prayed for me.
Happy Thanksgiving to one and all,
and please know that when I count my
blessings this Thursday, I will certainly
have a special place in my heart for Good
Shepherd Church!
Estoy agradecido por todos los que me
apoyaron en el discernimiento de mi vocación
y formación al sacerdocio, y durante todos mis
años de ministerio en varios apostolados en
nuestra diócesis.
Estoy agradecido a todos quienes me dieron
una cálida bienvenida como párroco en 2011 y
durante los 4 años y medio me han motivado y
rezado por mí.
Feliz Día de Acción de Gracias a todos, y
sepan que al contar mis bendiciones este
jueves, ciertamente, ¡la Iglesia El Buen Pastor
tendrá un lugar especial en mi corazón!
Rev. Thomas P. Ferguson
Pastor / Párroco
[email protected]
8710 Mount Vernon Highway, Alexandria, VA 22309 www.gs-cc.org 703-780-4055 email: [email protected]
Parish Mobile App available on Apple and Android - Search GoodShepherd
Janice Spollen
Stewardship
Corresponsabilidad
Finance /
Finanzas
[email protected]
Stewardship of Time and Talent | Corresponsabilidad del Tiempo y el Talento
Contact / Contacto: [email protected]
“Jesús respondió,
‘Mi reino no es de éste mundo”
“Jesus answered,
‘My kingdom does not belong to this world.”
(John 18:36)
- (Juan 18:36)
How often do we put all our time and energy
into building a kingdom here on earth, forgetting
that life here is short? The real kingdom is in the
next life. Yet, how much time and energy do we invest in
working for that eternal kingdom?
¿Qué tan a menudo ponemos todo nuestro tiempo
y energía en edificar un reino aquí en la tierra,
olvidándonos que la vida es corta? El verdadero
reino está en la otra vida. Sin embargo, ¿qué tanto tiempo y
energía invertimos en trabajar por ése reino celestial?
Stewardship of Treasure | Corresponsabilidad del Tesoro
25
11/01/2015
Offertory Contribution
Fiscal Year to Date
Actual
Budget |
Presupuesto
Contribución de
Ofertorio
$604,837
$618,700
Año Fiscal al Día
CAPITAL CAMPAIGN / CAMPAÑA DE CAPITAL
Pledges to-date
Payments Received
$3,698,660
$3,038,677
Promesas al día
Pagos Realizados
Agradecimiento por la
Renovación de Ofertorio
Offertory Renewal - Thank You!
Thank you to the over 560 families who made a
commitment to renew their Offertory. If you forgot your
envelope and want to make a commitment, pick up an
envelope at the Information Center.
Gracias a las más de 560 familias que han hecho
uncompromiso de renovación de Ofertorio. Si usted olvidó
su sobre y quiere hacer un compromiso, encuentre los
sobres en el Centro de Información.
Donaciones Electrónicas
Electronic Giving
Con la llegada del Día de Acción de Gracias y el
With the busy times of Thanksgiving and Advent
Tiempo de Adviento, inscribirse en Faith Direct
right around the corner, enrolling in Faith Direct
hoy es una excelente manera de asegurarse que
today is a great way to ensure your gifts of
sus dones de tesoro sean recibidos aunque usted esté de
treasure are received even if you may be out of town.
Visit: gs-cc.org, or faithdirect.net (church code VA208) or viaje. Visite: gs-cc.org, faithdirect.net (código VA208) o
busque un formulario en la oficina.
pick up an enrollment form in the office.
November Collections
11/26
Colectas de Noviembre
Thanksgiving - Emergency Assist. (Parish)
11/26
2
Acción de Gracias - Asist. de Emerg. (Parroquial)
Liturgy
and
Music
Anne Shingler
Liturgy & Music /
Liturgia y Música
[email protected]
Liturgia
y
Música
Misa Especial en el Día de Acción de Gracias
Thanksgiving Mass - Come Give Thanks!
Thursday, November 26, 9:00am
10:30am (in Spanish)
Jueves, 26 de Noviembre, 10:30am
Todos están invitados a dar gracias a Dios por todas las
bendiciones recibidas durante este año, y por todas las
oportunidades que tenemos en este país de inmigrantes.
(Nota: no habrá misa de 7:30pm)
Blessing of Advent Wreaths
Saturday/Sunday, November 28/29 – All Masses
Bring your Advent wreath from home to receive a
special blessing to enhance your celebration of Advent.
Bendición de las Coronas de Adviento
Sábado/Domingo, 28/29 de Noviembre
Advent Lessons & Carols
Tráiga su corona de Adviento a la iglesia para recibir una
bendición especial para comenzar el tiempo de Adviento.
Sunday, December 13 at 4:30pm
Enjoy a celebration of music and reflections in
celebration of Advent and anticipation of Christmas!
Gran Boda 2016
Sábado, 25 de Junio del 2016
Children’s Liturgy of the Word - Gr K-6
El Grupo Timón de Matrimonios y el padre Zacarías
Martínez los invitan a inscribirse a la gran boda parroquial,
que se realizará Dios mediante en nuestra parroquia.
Llamar a Leah Tenorio en la Oficina para anotarse y al
Padre Zacarías, para sacar una cita con él. La inscripción
se cierra el 30 de enero, 2016.
We need adult and teen volunteers to assist with
the readings, homily, music and support (ie “crowd
control”). To volunteer for this ministry and nurture
the faith of our children, contact Claudia Evans
[email protected].
The “Straw” in the Manger
Coro de Niños para la Navidad
Add your prayers to our altar manger scene this Advent.
Pieces of paper ‘straw’ are available in the Narthex
before Mass on which prayers, intentions and good
works may be inscribed. The ‘straw’ is brought forward
in a basket during the Presentation of the Gifts.
Invitamos a todos los niños de 5 a 7 años que desean
cantar en la Misa de Navidad a que se integren al coro en
las próximas semanas. Vamos a ensayar los martes, 24 de
noviembre y 15 y 22 de diciembre, de 7:15-8:30pm.
El requisito para poder participar es que llegan a los
ensayos y que uno de sus padres acompañe el niño durante
el ensayo.
Sign Language Interpreter at Mass
A sign-language interpreter is available at the 9:00am
Sunday Mass. The interpreter stands at the right-hand
side of the church as you face the altar (near the choir).
Elmer Bigley
Nelson Caballero
Cornerstone Coordinator /
Coord. de ‘Cornerstone’
Coord. Hispanic Music Ministry /
Coord. Ministerio de Música Hispana
[email protected]
[email protected]
3
Joan Sheppard
Faith
Formation
Faith Formation /
Formación de Fe
[email protected]
Children
K-6
Stacy Austin
[email protected]
Formación
de Fe
Niños
K-6
Marie Purdy
[email protected]
Christina Steele
[email protected]
No Class November 29 and 30
No habrá Clases de Educación Religiosa
Enjoy your Thanksgiving Weekend!
el próximo domingo, 29 de noviembre,
por el Holiday de Thanksgiving
(Acción de Gracias).
Journey to the Manger
Saturday, December 5, 6:00 - 8:00pm
Visit Bethlehem the night of Jesus’ birth. Speak with the
innkeepers, shepherds, and townspeople. Meet Mary and
Joseph and hear their story in the stable culminating with
Jesus’ birth and a visit from the Magi. This is a VBS style
program with family games, food, and fun! Email re@
gs-cc.org to volunteer. Register on the Faith Formation
Elementary website – space is limited!
Reunión de Orientación para
Programa de Primera Comunión 2016
Lunes, 30 de Noviembre, 7:15 - 8:45pm
Para padres de familia de niños que ya están bautizados
y están en su 2do año de catequesis. La lista de los niños
que están en el Programa de Primera Comunión 2016
está publicado en el pasillo. Si su hijo/a no ha entregado
el Certificado de Bautismo- está indicado en la lista- por
favor tráigalo lo más pronto posible. (Los niños que
fueron bautizados en nuestra parroquia no tienen que
entregar el Certificado.)
SEEK For Parents during FF Classes
Unlocking the Mysteries of the Bible
Sunday, 9:40 – 10:25am, Parlor Lounge
(after Children’s Liturgy of the Word)
Monday, 4:30 – 5:30pm, Hall 2/3
Camino al Pesebre
“You will seek me and find me, when you seek me with
all your heart” (Jeremiah 29:13). Check the Parent
Resources section of the Faith Formation Elementary
page of our website for calendar and details!
Sábado, 5 de Diciembre, 6:00 - 8:00pm
Visite la ciudad de Belén durante la noche del nacimiento
de Jesús. Hable con los posaderos, pastores y la gente del
pueblo. Encuentre a José y María y escuche la historia
en el establo culminando con el nacimiento de Jesús y la
visita de los Reyes Magos. Este programa es similar al
de VBS (vacaciones de bíblicas de verano) con juegos,
comida y diversión (en inglés)! Información: re@gs-cc.
org. Registro en el sitio web de “Faith Formation Elementary” – espacios limitados!
Parent–Child Question of the Week!
Tweet the answer to @gsffk6
or email to [email protected]
Last week’s answer: Jesse
Today is the last day of the liturgical year. We
celebrate Christ our King! Speaking of kings;
there was once a great king of Israel who
was in Jesus’ family tree. He was a warrior,
a musician, and a shepherd who used his
slingshot in battle. His father was the answer
to last week’s question. Who am I?
El Coro de Navidad
Se invita a los niños de 5-7 años a participar en le coro de
Navidad (vea página 3).
4
Middle & High School
Faith Formation
Formación de Fe de
Middle y High School
Rosie Driscoll
[email protected]
Parent Volunteer Opportunity
Oportunidad de Servir para Padres
Are you interested in helping teens find meaningful
ways to serve? We are looking for an adult volunteer or
pair of volunteers who can communicate teen volunteer
opportunities to teens and their families. This is a flexible
job that does not require a significant time commitment.
Please contact Rosie for details.
¿Le interesaría ayudar a nuestros jóvenes a encontrar
oportunidades de voluntariado? Buscamos a un adulto o
dos adultos que se encarguen de comunicar a los jóvenes y
a sus familias las muchas oportunidades que hay para servir
en El Buen Pastor y en la comunidad. Esto es un trabajo
flexible y no requiere mucho tiempo. Información: Rosie.
Teen Volunteer Opportunities
Oportunidades de Servir para Jóvenes
Wondering how God may be calling you to serve? Check
out the Guide to Teen Service Opportunities on the Faith
Formation – Teens Page of the parish website. The Guide
includes details and
contact information for
a variety of volunteer
opportunities for teens
at Good Shepherd and in
the community.
¿Te preguntas cómo Dios te esta llamando a servir al
prójimo? Vea la Guía de Oportunidades de Servir para
Jóvenes en la página de Formación de Fe - 7º-12º en el
sitio web parroquial, o
pídele a la Sra. Rosie
una copia. La Guía
incluye información
sobre una variedad de
oportunidades en que los
jóvenes pueden dar su
servicio a la parroquia y
a la comunidad.
Adult Faith Formation | Formación de Fe de Adultos
Director Faith Formation / Directora Formación de Fe: Joan Sheppard - [email protected]
Symbolon: The Catholic Faith Explained
Próxima Noche de Evangelización
Sábado, 28 de Noviembre, 7:30 - 9:30pm
Tuesdays, 7:00 - 8:30pm
¡Todos están invitados!
Each session is independent – attend whichever topics
interest you. The meetings consist of a brief video
followed by small group discussion. Upcoming sessions:
Nov 24 (No class - Have a Happy Thanksgiving!)
Dec 1 The Last Things
Retiro de Adviento
Domingo, 6 de Diciembre, 10:45am - 1:45pm
Prepárate para vivir el Adviento. En este retiro,
reflexionaremos sobre la esperanza que nos dá la llegada
de Jesús de Nazaret. Todos están invitados.
Intro to the Catholic Faith
Wednesdays, 7:30 - 8:30pm
Gran Encuentro De Alabanza
Do you or someone you know have questions about
becoming Catholic? Join us for an informal discussion
group. Contact [email protected]. NO pre-registration.
Oración Y Sanación
Sábado, 5 de Diciembre, 5:00pm
West Springfield High School, 6100 Rolling Rd, 22152
Advent Retreat
Preparándonos para el tiempo de Adviento, “Cristo es
nuestra esperanza y el centro de nuestras vidas”.
La Renovación Católica Carismática les invita a una tarde
de alabanza con el cantautor internacional Jon Carlo, su
orquesta y el Ministerio de Alabanza ‘Pan de Vida’ desde
El Salvador.
Saturday, December 5, 9:30am - 2:00pm
Start Advent in a prayerful and meaningful way. Our
Spiritual Director, Father Mike Hann, will lead us in
several Advent reflections to deepen our Advent journey.
Contact Joan. $20 fee (materials and lunch).
5
Miguel DeAngel
Youth
Ministry
Youth Ministry /
Ministerio Juvenil
Ministerio
Juvenil
[email protected]
Our Mission
Nuestra Misión
To lead teens to a transformative relationship with Christ,
that they may love as Christ loves
and serve as Christ serves.
Guiar a los jóvenes a una relación transformativa con
Cristo, para que puedan amar como Cristo ama
y servir como Cristo sirve.
Middle School Youth Group
Thursdays, 6:30 - 7:30pm
No Youth Group this week. Have a great
Thanksgiving! (We follow the Faith Formation
calendar, located online.)
Middle
School
¿Viéne su hijo al Grupo de Jóvenes de Middle School?
¿Quisiéra involucrarse más? Considere ayudar con una
merienda cada semana. Hable con Miguel: 703-360-3439.
Toda ayuda es buena.
Has your child started attending MS Youth Group? Do
you want to get more involved? Consider helping with
snacks each week. Contact Miguel for details. Every little
bit helps!
Sundays, 7:30 - 9:00pm
Join us tonight for dinner and a discussion of, The
Armour of God. HSYG will meet on November
29, after the Thanksgiving holiday, join us for a
social evening with games and more!
High
School
Our next Christ House volunteer opportunity is
Thursday, December 3. Join us as we serve the
hungry in our community. Contact Mike O’Neil
[email protected].
• Consider volunteering for donut hospitality
following Masses on December 6.
• Mark your calendars for our next two Sharing
Sundays on December 6 and 20.
Contact Miguel [email protected].
Life is Very Good Events:
January 21/22 .. ....
Noches de High School
Domingos, 7:30 - 9:00pm
Acompáñenos al grupo de jóvenes esta noche. El
tema después de la cena hoy será La Armadura de
Dios. Habrá grupo de jóvenes el 29 de noviembre,
nohe social y de juegos.
Volunteer/Service Opportunities
•
Jueves, 6:30 - 7:30pm
No habrá Grupo de MS este semana. (Seguimos el
calendario de clases de Formación de Fe.)
Atención Padres de Middle School
Attention MS Parents
High School Nights
Grupo de Middle School
Oportunidades de Servicio
•
La próxima oportunidad para server la cent en Christ
House será el jueves 3 de diciembre. Acompáñenos
a alimentar a los ambrientos en nuestra comunidad.
Contacte a Mike O’Neil [email protected].
• Considere ayudar con la hospitalized después
de las misas el 6 de diciembre.
Middle
• Marque su calendario para las próximas dos
and
oportunidades de Domingo de Compartir el
High
6 y el 20 de diciembre. Contacte a Miguel
[email protected].
School
Eventos de La Vida Es Muy Buena
21/22 de enero
Join us for three important events in January:
• Pray for Life at the Evening of Prayer (Jan 21)
• Stand for Life at the Rally, (Jan. 22)
• and March for Life, (Jan. 22)
because Life is Very Good! Contact Miguel to volunteer
and/or participate (details to come).
Acompáñenos:
La Vida Es Muy Buena:
• Noche de Oración: 21 de enero
• Rally, 22 de enero, y
• Marcha por la Vida: 22 de enero.
Contacte a [email protected]
6
Susan Grunder
Social
Ministry
Social Ministry /
Ministerio Social
Ministerio
Social
[email protected]
Help Save a Life!
¡Ayude a Salvar una Vida!
Volunteer for VIC’s Hypothermia
Outreach Program (VIC-HOP)
Séa Voluntario del Programa de
Hipotermia (VIC-HOP)
Good Shepherd teams with local churches and non-profit
agencies to staff this winter emergency shelter. GS
volunteers provide food and chaperone services Saturday
evenings, December – January. Overnight chaperones
especially needed. Sign up online at gs-cc.org (Social
Ministry). Contact Dan Burke, burkeslaw@gmail.
com, 703-549-0445.
Equipo de voluntarios de El Buen Pastor con iglesias del
área y agencias, ayudarán a los albergues de emergencia.
Los voluntarios de El Buen Pastor ofrecen comida y
servicios los sábados por la noche, de diciembre a enero.
Se necesitan voluntarios que pasen la noche. Inscripción en
línea: gs-cc.org (Social Ministry) Contacto Dan Burke:
[email protected], 703-549-0445.
Adult Work Camp
UCM Early Learning Center
Work Camp is an opportunity to serve families in
need while living and growing together in community.
Good Shepherd will be sending teams to work with the
Christian Appalachian Project for a week beginning
May 15, 2016 and July 17, 2016. Projects include house
repairs, facility improvements, or other hands-on projects.
Contact Don Fischer at [email protected]
Ofrece programas para niños de 6 semanas hasta los 5 años.
¡Aceptan aplicaciones para nuevos niños! 2709 Popkins
Lane, Alex., VA 22306 / Información, 703-765-0909.
UCM Centro de Trabajo
Miércoles, 9:30am-12:30pm
Ofrece ayuda en la búsqueda de trabajo y las aplicaciones
por internet. Computadoras disponibles para uso individual
de lunes a viernes. Local: Mount Zephyr Business Center,
8305 Richmond Hwy, Ste 4A.703-360-9088, ext 200
Advent Giving Tree
Friday, November 27 – Sunday, December 13
Make the holiday brighter for over 1,000 children in
our community. Take an ornament from our Giving
Tree, purchase an age-appropriate gift and bring the
new, unwrapped gift to our drop-off bin by Sunday,
December 13.
Tienda “The Back Porch” de UCM
Sacramento Shopping Center, 8794A Sacramento Dr.
Tienda de ropa de segunda mano, muebles, juguetes y más
La ganancia va para ayudar a la gente necesitada a través
de los muchos programas de UCM. ¡Haga sus compras
aquí, y apoye a UCM a la vez!
VOICE Training
(Virginians Organized for Interfaith
Community Engagement)
Clase de Conversación en Inglés
Monday, November 30, 7:30 - 9:00pm
Bethlehem Baptist Church
Los martes de 10:30am - 12:30pm
¡Es gratis! No hay que registrarse, solo llegar con ganas de
mejorar su inglés.
(Por favor no traer niños a la clase)
Interested in working with VOICE? Attend a training
session to ‘re-introduce’ VOICE to our fellow southern
Fairfax congregations. Join in the conversation to shape
the direction of VOICE efforts in our area, including
talking about the education campaign. Learn more at:
http://www.voice-iaf.org/ Contact [email protected]
Nota Importante: No habrá clase en las
siguientes fechas, 11/24, 12/22 y 12/29.
7
Parish and Community News | Noticias Parroquiales y de la Comunidad
OFFICE CLOSED FOR THANKSGIVING
OFICINA CERRADA - DÍA DE ACCIÓN DE GRACIAS
THURSDAY AND FRIDAY, NOVEMBER 26 - 27
JUEVES Y VIERNES, 27 -28 DE NOVIEMBRE
Adorno Navideño
de El Buen Pastor
GS Christmas Ornament
Beautiful keepsake ornament on sale.
Makes a special gift to commemorate First
Communion, Baptism, Confirmation, or
other significant memories or events at our
parish. Cost: $20. Available in the parish
office, Monday-Friday, 9am-5pm.
Un bello adorno para su árbol navideño
estará a la venta este noviembre y
diciembre. Hermoso recuerdo o regalo de
conmemoración de una Primera Comunión,
Bautismo, Confirmación u otro evento
especial. Costo: $20. En la oficina, lunes viernes, 9am-5pm.
New Girl Scout Troop
Interest is being assessed for forming a
Girl Scout troop based at Good Shepherd.
Information and registration after Masses this weekend. An
initial sampler activity is planned for Saturday, December
19. Scouting provides programs for girls in grades K-12
that develop self-esteem, confidence, and leadership skills.
“Girl Scouts”
Para niñas/jóvenes de Kinder - 12 grado. El programa
ofrece una variedad de actividades que desarrollan el
carácter y las destrezas para desempeñarse con éxito en el
mundo de hoy. Resultados: buena autoestima, confianza
y aptitudes de liderazgo. Tendremos una actividad el
sábado 19 de diciembre. Si existe suficiente interés,
comenzaremos un grupo regular en español en El Buen
Pastor. ¡Anótese ahora! Información e inscripción este fin
de semana después de Misas en español.
Placement Test for Catholic High School
Saturday, December 5, 8:30am - 12 noon
at local Catholic High Schools
Eligible students: Any 8th grader attending public school,
non-Catholic private schools or Catholic schools outside
the Arlington Diocese.
Requirements: Complete a Test Registration Form
(available under “School Forms” at arlingtondiocese.org/
catholicschools/parents.php). Submit form to test site by
December 3, with $35 fee.
Te invitamos a la celebración de
“Canitas Doradas”
Sábado, 5 de Diciembre, 11:00am - 2:00pm
Centro Diocesano, 80 N. Glebe Rd, Arlington, 22203
Por favor confirmar su asistencia, 703- 841-3883.
¡Esta es una celebración exclusivamente para personas de
la tercera edad!
Bishop Ireton Christmas Marketplace
Saturday, November 21, 10:00am - 2:00pm
201 Cambridge Rd, Alexandria
Shop for Christmas gifts: jewelry, personalized gifts,
stationery, sweets and more from local business and
artisans, as well as handmade items from special needs
programs. (Sponsored by the BI Mother’s Club)
Ayúdanos a Celebrar “Las Posadas”
Del 15 al 23 de Diciembre (tiempo flexible)
‘Las Posadas’ es una tradición de países latinoamericanos
que durante el tiempo de adviento, los niños representan
el viaje de Nazaret a Belén que realizaron María y
José y la búsqueda de albergue nueve días antes del
nacimiento de Jesús. Buscamos patrocinadores (o grupo de
patrocinadores) para que cada día de la Posada, ofrezcan
a los niños un pequeño refrigerio de galletas, juguitos,
chocolate caliente, fruta o dulces. Podrían ser grupos de
Educación Religiosa, de jóvenes o de familias. ¡Ayúdenos
a continuar con esta linda tradición! Información:
Rosemary Gutiérrez, [email protected]
ó Ana Barraza, [email protected]
Help Needed for “Las Posadas”
December 15 - 23 (times vary)
Help sponsor one evening of Las Posadas by providing
refreshments. “Las Posadas” is an Advent tradition where
families portray Mary and Joseph’s journey from Nazareth
to Bethlehem over 9 days. We are seeking a different
sponsor (or group of sponsors) for each day of the Posada.
Sponsors will provide cookies, hot chocolate, and fruit
or candy. Great volunteer opportunity for RE classes,
youth groups, or families. Contact Rosemary Gutierrez,
[email protected] or Ana Barraza,
[email protected]
8
Mass Schedule / Horario de Misas
Prayers / Peticiones
November 23-29 / 23-29 de noviembre
Mon / lun
11/23 Mass Intention
9:00 am
6:30 pm
Tue / mar
español
Presider / Celebrantes
Tim Holden 
Father Zacarías Martínez
Intenciones de Feligreses
Father Luis Quiñones
Michael and Marilet Royfe
Father Luis Quiñones
Edward Reagin 
Father Tom Ferguson
11/24
9:00 am
Wed / mié 11/25
9:00 am
Thu / jue
Fri / vie
español
Parishioners' Intentions
Father Tom Ferguson
Intenciones de Feligreses
Father Luis Quiñones
Houston Reagin 
Father Tom Ferguson
11/27
9:00 am
Sat / sáb
9:00 am
Parishioners' Intentions
Father Tom Ferguson
Nola Essing 
Father Ed Bresnahan
Intenciones de Feligreses
Father Luis Quiñones
7:30 am
Michael Sablan 
Father Mike Hann
9:00 am
Virginia Beale 
Father Mike Hann
Jean Hanson Lapeyre 
Father Tom Ferguson
Simkyu Park 
Father Zacarías Martínez
Intenciones de Feligreses
Father Luis Quiñones
Jean Casey 
Father Tom Ferguson
español
Sun / dom 11/29
10:30 am
12:00 pm
2:00 pm
Blanca Carvajal
Beatrice “Bea” Keen
For those in harm’s way, their family and friends /
Por los familiares y amigos que están en peligro
11/28
5:00 pm
6:30 pm
Remember in your prayers those who have died, their family
members and friends /
Por los familiares y amigos que han fallecido
11/26
9:00 am
10:30 am
Community Members Who Need Our Prayers /
Miembros de la comunidad que necesitan nuestras oraciones
español
6:30 pm
 = Deceased
Rosary
Mon - Sat 8:30am
Confession Wed 6:00 - 7:00pm
Sat 4:00 - 4:45pm
Eucharistic Adoration
Wed 6:00pm; Thu 7:00pm
First Fri 9:30am and 7:00pm
Rosario
lun - sáb 8:30am (inglés)
Confesion sáb 6:00 - 6:30pm
dom 1:10 - 2:00pm
Adoración Eucarística
mié 6:00pm; jue 7:00pm
primer vie 9:30am y 7:00pm
Baptisms
Congratulations! We are excited to help you welcome
your child into the Church. Parents must attend a
Baptism Preparation class prior to having their child
baptized at Good Shepherd. You must register for the
class, so please contact the office for upcoming class
dates and times ([email protected]).
Bautismos
Próxima Charla: Sábado, 19 de Diciembre, 10:00am
Bautismo: Sábado, 2 de enero, 10:00am
¡Felicitaciones! Nos complace darle la bienvenida a
su hijo/a a la Iglesia. Padres y padrinos deben asistir,
registrarse con anticipación a la charla y llenar los
formularios necesarios en la oficina.
Contacto: [email protected], 703-780-4055.
Pastoral Staff / Equipo Pastoral
Rev. Thomas P. Ferguson Rev. Luis Quiñones
Rev. Zacarías Martínez
Pastor / Párroco
Parochial Vicar / Vicario Parochial Vicar / Vicario
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Thomas White
Deacon / Diácono
[email protected]
Julian Gutierrez
Deacon / Diácono
[email protected]
Christopher Ryan
Deacon / Diácono
DeaconChrisRyan@
gmail.com
Mike O’Neill
Deacon Candidate /
Candidato al Diaconado
[email protected]
Leah Tenorio
Hispanic Ministry /
Ministerio Hispano
[email protected]
Brenda Caballero
Office Mgr. /
Mgr. de Oficina
[email protected]
Larry Dohm
Facilities /
Instalaciones
[email protected]
Patrick Ouellette
Deacon / Diácono
PatrickAOuellette@
gmail.com
Claudia Fiebig
Pastoral Assoc.
/ Asoc. Pastoral
[email protected]
Ministry Directors and committee contacts are listed in Bulletin columns and on website, www.gs-cc.org
La información de contacto de los otros Ministerios se publica en las otras páginas del Boletín y www.gs-cc.org
9
Advent Reflection Books
Libros de Reflexión de Adviento
Available at the Information Counter. ($1 donation)
Disponibles en la mesa de información. (Donación: $1)
Christmas Card Sales - Keep Christ in Christmas
Venta de Tarjetas Navideñas
Knights of Columbus are selling cards after Mass.
Los Caballeros de Colon están vendiento tarjetas.
Advent Wreaths and Candles for Sale
Venta de Coronas y Velas de Adviento
Prepare your home for Advent.
Prepare su hogar para el Adviento.
Advent Retreat
Retiro de Adviento
Saturday, December 5, 9:30am (see page 5)
Domingo, 6 de Diciembre, 10:45am (vea página 5)
Children’s Nativity Party
Fiesta de Navidad para los Niños
Saturday, December 5, 9:00am
Knights of Columbus Hall, 8592 Richmond Hwy
Sábado, 5 de Diciembre, 9:00am
Salón de los Caballeros de Colón, 8592 Richmond Hwy
Pancake breakfast, crafts and a visit with Santa!
¡Desayuno de panqueques, manualidades y Santa!
Journey to the Manger
Camino al Pesebre
Saturday, December 5, 6:00pm
Sábado, 5 de Diciembre, 6:00 - 8:00pm
Evento para familias. Detalles página 4.
Family-friendly Advent activity. See page 4.
“Lessons and Carols” of Advent
Servicios de Confesión
Sunday, December 13, 4:30pm
Join us for carols and reflections in celebration of Advent
and anticipation of Christmas.
Lunes, 14 de Diciembre, 4:30 - 5:30pm y 6:30 - 8:00pm
Sacerdotes que hablan inglés y español.
Retablo de Navidad
Reconciliation Services
Monday, December 14, 4:30 - 5:30pm and 6:30 - 8:00pm
English and Spanish speaking priests available.
Jesse Tree (In the Commons)
Follow the progress of the parish Jesse Tree, illustrating
the lineage of Jesus, as we journey to Christmas.
See the Advent Brochure (inserted in today’s bulletin)
and our website for all our Advent events.
Domingo, 20 de Diciembre, 3:30pm
La Fundación Huellas de El Salvador presentará una
obra de teatro musical alegre que relata la historia del
Nacimiento de Nuestro Señor Jesús.
Árbol Jesé
Sigue el progreso del Árbol Jesé, una tradición navideña
que ilustra el linaje de Jesús.
Encuentre el Folleto de Adviento (en su boletín de hoy) y
nuestro sitio web para todos los eventos de Adviento.
Contáctenos
Contact Us
Sacramental Emergencies, Hospital or
Homebound Visits, or Funerals
Parish Membership - Welcome!
Receptionists
Baptisms
Parish Registrations
Communication Team
Website and Parish Mobile App
703-780-4055
Emergencias Sacramentales, Visitas a los
Enfermos, o Funerales
703-780-4055 or [email protected] Membresía Parroquial ¡Bienvenido!
[email protected]
Recepcionistas
see page 9 / vea página 9
Bautismos
[email protected]
Registro Parroquial
[email protected]
Equipo de Comunicación
[email protected]
Sitio Web y App Paroquial
Visit our website
gs-cc.org
and connect with us!
8710 Mount Vernon Highway, Alexandria, VA 22309
Visite nuestro sitio web
gs-cc.org
y ¡manténgase conectado!
www.gs-cc.org
(ph)
703-780-4055 (fx) 703-842-8232

Documentos relacionados