it utilizzo e funzionalità en use and function de verwendung und
Transcripción
it utilizzo e funzionalità en use and function de verwendung und
IT UTILIZZO E FUNZIONALITÀ EN USE AND FUNCTION DE VERWENDUNG UND BETRIEB FR UTILISATION ET FONCTIONNEMENT ES USO Y FUNCIONES STUFE A PELLET IDRO - HYDRO PELLET STOVES PELLETÖFEN WASSER - POÊLES À GRANULÉS HYDRO - PELLET ESTUFA HYDRO EASY TOUCH Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione, manutenzione o utilizzo del prodotto. This manual is an integral part of the product. Read the instructions carefully before installing, servicing or operating the product. Le présent manuel fait partie intégrante du produit. Il est conseillé de lire attentivement les consignes avant l'installation, l'entretien ou l'utilisation du produit. Die vorliegende Anleitung ist fester Bestandteil des Produkts. Vor der Installation, Wartung und Verwendung die Anleitungen stets aufmerksam durchlesen. Este manual es parte integrante del producto. Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes de la instalación, el mantenimiento y el uso del producto.. IT GB DE F ES Gentile cliente, desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta. Per consentirLe di utilizzare al meglio la Sua nuova stufa, la invitiamo a seguire attentamente quanto descritto nel presente manuale. Dear Customer, We’d like to thank you for having purchased one of our products and congratulate you on your choice. To make sure you get the most out of your new stove, please carefully follow the instructions provided in this manual. Sehr geehrter Kunde, Zuallererst möchten wir Ihnen für den uns gewährten Vorzug danken und Ihnen zur Wahl gratulieren. Damit Sie Ihren neuen Heizofen so gut wie möglich benutzen können, bitten wir Sie, die in dieser Bedienungs- und Wartungsanleitung enthaltenen Angaben genau zu befolgen. Cher client, Nous souhaitons avant tout vous remercier de la préférence que vous nous avez accordée en achetant notre produit et vous félicitions pour votre choix. $¿QGHYRXVSHUPHWWUHGHSUR¿WHUDXPLHX[GHYRWUHQRXYHDXSRrOHQRXVYRXVLQYLWRQVj suivre attentivement les instructions reportées dans cette notice. Estimado Cliente, Deseamos agradecerle por la preferencia que nos ha otorgado adquiriendo nuestro producto y lo felicitamos por su elección. Para el mejor uso de su nueva estufa, lo invitamos a leer con atención cuanto se describe en el presente manual. INDICE 1 PANNELLO COMANDI 1.1 1.2 1.3 DESCRIZIONE USO DEL PANNELLO COMANDI PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO 2 OPERAZIONI PRELIMINARI 2.1 2.2 2.3 CARICAMENTO PELLET ALIMENTAZIONE ELETTRICA IMPOSTAZIONI INIZIALI 3 UTILIZZO DELLA STUFA 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 ACCENSIONE MODIFICA DEI PARAMETRI SPEGNIMENTO FUNZIONAMENTO CON TERMOSTATO AMBIENTE FUNZIONAMENTO CON SONDA AMBIENTE A BORDO CALDAIA FUNZIONAMENTO IN ABBINAMENTO CON UN ACCUMULO FUNZIONAMENTO IN ABBINAMENTO AL SISTEMA "EVERSPRING" 3.6 3.7 4 FUNZIONI DISPONIBILI 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 FUNZIONE TIMER FUNZIONE RISPARMIO “ECO MODE” RIACCENSIONE DOPO IL BLACK-OUT FUNZIONE “BLOCCO TASTIERA” FUNZIONE ANTIGELO FUNZIONE DELTA DI RIACCENSIONE ATTIVAZIONE MANUALE DEL SISTEMA DI CARICAMENTO 5 GESTIONE DEGLI ALLARMI 4 ITALIANO 1 PANNELLO COMANDI Prima di procedere con la lettura del manuale, prendere visione della descrizione della stufa contenuta nel relativo manuale allegato. 1.1 DESCRIZIONE Il pannello comandi è composto da: A) una parte superiore con i led di stato e le icone retroilluminate che identificano ciascuna funzione; B) display a led; C) tasto di accensione; D) tasto “Annulla” e visualizzazione “errore”; E) due tasti freccia per spostarsi tra le varie funzioni; F) due tasti e per accedere ai sottomenu e PRGL¿FDUHLSDUDPHWULGLIXQ]LRQDPHQWR G) un tasto di invio per la conferma del parametro o della selezione. A B D F E C G Tutti i tasti sono di tipo capacitivo, pertanto non necessitano di una pressione per essere attivati, PDqVXI¿FLHQWHV¿RUDUQHODVXSHU¿FLH Fig. 7.1 1.1.1 Led di stato ICONA AVVISO DESCRIZIONE Pellet in esaurimento Indica che è necessario ricaricare il serbatoio di pellet. Manutenzione Indica la necessità di effettuare una manutenzione Assistenza Indica la presenza di un errore Ricevitore del telecomando OPZIONALE Timer attivo Indica se è attiva la funzione timer. Led di segnalazione stato Led sempre acceso: stufa accesa e in lavoro (vicino al tasto ) Led intermittente: stufa in fase di accensione o in stand-by Led spento: stufa spenta 5 1.1.2 Descrizione dei menu ICONA FUNZIONE DESCRIZIONE VALORI Potenza Impostazione della potenza di funzionamento Ventilazione Impostazione della velocità del ventilatore dell’aria quando la stufa è collegata LQFRQ¿JXUD]LRQHDOVLVWHPD(YHUVSULQJ Temperatura Visualizza la temperatura letta dalla sonda* e permette di impostare la FRQ¿J& temperatura desiderata. FRQ¿J& FRQ¿JVRQGDGLPDQGDWDFRQ¿JHVRQGDDPELHQWHFRQ¿JVRQGD FRQ¿J& esterna/accumulo; Combustibile Funzione non utilizzata Timer 1..5; Auto; Hi Abilita o disabilita il Timer. Quando è abilitato verrà visualizzata O¶LFRQD¿VVD ICONA FUNZIONE Setup 1..5 SOTTOMENU DESCRIZIONE ON - OFF VALORI [1] Timer settimanale Assegnazione dei programmi (max 3) ai vari giorni della settimana [d1] ... [d7] [2] [3] Programmi Menu di impostazione dei programmi [P1] ... [P6] Orologio / data Impostazione orologio e data [4] Ore Residue Visualizza le ore mancanti alla manutenzione consigliata. Con il valore “Hi” si indica un numero superiore alle 999 ore. [5] Informazioni di sistema Visualizza la versione software corrente [6] Temperatura acqua Consente di impostare la temperatura desiderata per O DFTXDGLPDQGDWDVRORLQFRQ¿JXUD]LRQH & [7] Funzione Eco Abilita o meno l’Eco Mode che comporta lo spegnimento e la riaccensione automatica in funzione della temperatura DPELHQWHVRORLQFRQ¿JXUD]LRQH OFF; Eco [8] Differenza di gradi, rispetto alla temperatura di Delta di riaccensione spegnimento al di sotto della quale la stufa si riaccende HVFOXVRLQFRQ¿JXUD]LRQH [9] Temperatura antigelo [10] Blocco tastiera [11] Luminosità display [12] Modalità display [13] Volume cicalino [14] Tipologia pellet [30] Menu Installatore Temperatura minima al di sotto della quale la stufa si DFFHQGHHVFOXVRLQFRQ¿JXUD]LRQH & & 2))& 2))& Imposta la modalità di blocco dei tasti OFF; Lo; Hi Imposta il grado di luminosità del display OFF; 1 ... 5 Imposta la modalità di visualizzazione dei dati OFF; 1 ... 4 Imposta il volume dell’avviso acustico OFF; 1 ... 5 E’ possibile impostare 3 diverse tipologie di pellet 1 ... 3 Modifica/Visualizza la configurazione della stufa PWD: “54” Attivazione manuale del sistema di carica del pellet PWD: “54” Menu di competenza del centro di assistenza PWD: “54” [34] modulazione pompa Menu di competenza del centro di assistenza PWD: “54” [40] Menu di servizio Menu di competenza del centro di assistenza [31] Carico coclea manuale [33] Alimentazione pompa Abilita / Disabilita I sottomenu [30] e [40] del menu Setup sono protetti da password e sono ad uso esclusivo del centro di assistenza tecnico. 6 Agendo sui tasti freccia ci si sposta tra i diversi menu che si illuminano di volta in volta. Soffermandosi su una determinata funzione si possono scorrere gli eventuali sottomenu con i tasti ; . Una SHUPRGL¿FDUHXQSDUDPHWUREDVWDDJLUHVXOWDVWR HPRGL¿FDUQHLYDORULVHPSUHFRQLWDVWL FRQIHUPDODPRGL¿FD ulteriore pressione del tasto ,QJHQHUDOHWXWWLLYDORULODPSHJJLDQWLVRQRLQTXHOPRPHQWRPRGL¿FDELOLFRQLWDVWL . Il tasto “annulla” consente di tornare indietro di un livello nei menu; la sua pressione prolungata permette la visualizzazione sul display un eventuale codice di allarme o di errore. 1.3 PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO Il funzionamento della stufa è determinato dai parametri di Potenza e Temperatura impostati dall’utente. 1.3.1 0RGL¿FDGHOODSRWHQ]D /DSRWHQ]DGH¿QLVFHODTXDQWLWjGLFDORUHSURGRWWDGDOODVWXIDHTXLQGLLQFLGHGLUHWWDPHQWHDQFKHVXLFRQVXPL 3HUPRGL¿FDUHODSRWHQ]DSRUWDUVLFRQLWDVWL sul menu potenza a) Scorrere con i tasti il sottomenu b) Selezionare il sottomenu “1” e confermare con il tasto . F /DPSHJJHUjLOYDORUHGLSRWHQ]DPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL d) Premere il tasto (1 minimo,...,5 massimo) per confermare i dati impostati. 1.3.2 0RGL¿FDGHOODWHPSHUDWXUD ,QIXQ]LRQHGHOODFRQ¿JXUD]LRQHLQVWDOODWLYDGHOODFDOGDLDqSRVVLELOHLQWHUYHQLUHVXGLYHUVLYDORULGLWHPSHUDWXUD a) Portarsi con i tasti sul menu temperatura e premere il tasto b) /DPSHJJHUjLOYDORUHDWWXDOHPRGL¿FDUORFRQLWDVWL ; c) Premere il tasto per confermare il dato impostato. ; 7HPSHUDWXUDDFTXD VRORQHOOHFRQ¿JXUD]LRQL LQVWDOODWLYHYDULDQGR TXHVWRYDORUHVLYDULDODWHPSHUDWXUD desiderata di mandata dell’acqua calda da parte della caldaia. 7HPSHUDWXUD DPELHQWH VROR QHOOH FRQ¿JXUD]LRQL LQVWDOODWLYH H PRGL¿FDQGR WDOH YDORUH VL GH¿QLVFH OD temperatura che si desidera raggiungere in ambiente, letta direttamente da una sonda posta sulla caldaia. 7HPSHUDWXUDDFFXPXORVRORQHOOHFRQ¿JXUD]LRQLLQVWDOODWLYHHLGHQWL¿FDODWHPSHUDWXUDPLQLPDFKHVL desidera mantenere all’interno dell’accumulo. 1.3.3 0RGL¿FDGHOODYHQWLOD]LRQHVRORVHFROOHJDWDLQFRQ¿JXUD]LRQHDOVLVWHPD(YHUVSULQJ 3HUPRGL¿FDUHLOYDORUHGHOODYHQWLOD]LRQHGHOVLVWHPD(YHUVSULQJ a) Portarsi con i tasti sul menu ventilazione e premere il tasto ; b) /DPSHJJHUjLOYDORUHGLYHQWLOD]LRQHPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL : “1” minimo,...,”5” massimo; “Auto” = funzionamento automatico (la stufa imposterà la velocità in funzione della temperatura ambiente; “Hi” = funzionamento ultraveloce (da utilizzare solo se c’è la necessità di riscaldare velocemente un ambiente); c) Premere il tasto per confermare i dati impostati. 7 ITALIANO 1.2 USO DEL PANNELLO COMANDI 2 OPERAZIONI PRELIMINARI 2.1 CARICAMENTO PELLET La prima operazione da eseguire prima di accendere il prodotto è quella di riempire il serbatoio di combustibile (pellet). Il pellet deve essere versato nel serbatoio con una paletta. Non svuotare il sacco direttamente nel serbatoio per evitare di caricare della segatura o altri elementi estranei che potrebbero compromettere il buon funzionamento della stufa e per evitare di disperdere il pellet al di fuori del serbatoio stesso. 2.2 ALIMENTAZIONE ELETTRICA Collegare la stufa alla rete elettrica. Se il collegamento è corretto la stufa emette una serie di segnali acustici intermittenti e si accende il display. Per lunghi periodi di inutilizzo, si consiglia di togliere completamente l'alimentazione alla stufa. 2.3 IMPOSTAZIONI INIZIALI Prima di utilizzare la stufa è necessario impostare la data e l’ora corrente. 2.3.1 ,PSRVWD]LRQHRUDULRHGDWD 3HUPRGL¿FDUHODGDWD a) Portarsi con i tasti sul menu setup e premere il tasto b) Selezionare la password “7” con il tasto e confermare con il tasto ; c) Scorrere con il tasto , selezionare il sottomenu [3] e confermare con il tasto ; d) /DPSHJJHUjLOYDORUHGHOO¶RUDPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL e premere il tasto ; e) /DPSHJJHUjLOYDORUHGHLPLQXWLPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL e premere il tasto ; f) /DPSHJJHUjLOYDORUHGHOJLRUQRPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL e premere il tasto ; g) /DPSHJJHUjLOYDORUHGHOPHVHPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL e premere il tasto ; h) /DPSHJJHUjLOYDORUHGHOO¶DQQRPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL e premere il tasto ; i) Lampeggerà il valore del giorno attuale della settimana (Lunedì =1 ... Domenica =7PRGL¿FDUQHLOYDORUH con i tasti ; j) Premere il tasto per confermare i dati impostati. 8 ITALIANO 2.3.2 ,PSRVWD]LRQHPRGDOLWjGLVSOD\ E’ possibile impostare cosa si vorrà visualizzare sul display quando quest’ultimo è nella modalità standby a) Agendo sui tasti freccia portarsi sul menu setup e premere il tasto ; b) Selezionare la password “7” con il tasto e confermare con il tasto ; c) Scorrere con il tasto e selezionare il sottomenu [12] e confermare con il tasto d) Impostare con i tasti e uno dei seguenti valori: ; “OFF ” ,OGLVSOD\UHVWHUj¿VVRVXOO¶XOWLPDYLVXDOL]]D]LRQHRSHUDWDGDOO¶XWHQWH “1” Verranno visualizzati ciclicamente tutti i parametri di funzionamento; “2” Viene visualizzata la temperatura (della sonda ambiente o dell’acqua in funzione del tipo GLFRQ¿JXUD]LRQH “3” Viene visualizzata l’ora corrente “4” Viene visualizzata l’autonomia in ore prima di dover ricaricare il serbatoio, se la funzione rifornimento è stata abilitata. e) Premere il tasto per confermare i dati impostati. 2.3.3 ,PSRVWD]LRQHOXPLQRVLWjGLVSOD\ E’ possibile impostare il grado di attenuazione della luminosità del display quando è nella modalità standby. a) Agendo sui tasti freccia portarsi sul menu setup e premere il tasto ; b) Selezionare la password “7” con il tasto e confermare con il tasto ; c) Scorrere con il tasto e selezionare il sottomenu [11] e confermare con il tasto ; d) Impostare con i tasti e il valore di luminosità desiderato (OFF, 1 ... 5) e confermare con il tasto . 2.3.4 ,PSRVWD]LRQHYROXPH E’ possibile impostare il livello di volume del cicalino, in base alle proprie necessità: a) Agendo sui tasti freccia portarsi sul menu setup e premere il tasto ; b) Selezionare la password “7” con il tasto e confermare con il tasto ; c) Scorrere con il tasto e selezionare il sottomenu [13] e confermare con il tasto ; d) Impostare con i tasti e il livello di volume desiderato (OFF,1 ... 5) e confermare con il tasto . 2.3.5 ,PSRVWD]LRQHWLSRORJLDGLSHOOHW E’ possibile impostare la tipologia di pellet che si va ad utilizzare: a) Agendo sui tasti freccia portarsi sul menu setup e premere il tasto ; b) Selezionare la password “7” con il tasto e confermare con il tasto ; c) Scorrere con il tasto e selezionare il sottomenu [14] e confermare con il tasto d) Impostare con i tasti e uno dei seguenti valori: “1” ; Pellet standard (En Plus) “2” Pellet lungo “3” Pellet piccolo e) Premere il tasto per confermare i dati impostati. 9 3 UTILIZZO DELLA STUFA 3.1 ACCENSIONE Prima di ogni accensione, accertarsi che il braciere sia completamente vuoto e correttamente posizionato nella sua sede. per qualche secondo. Per accendere la stufa tenere premuto il tasto /¶LFRQDDIRUPDGL¿DPPDLQL]LHUjDODPSHJJLDUHGXUDQWHODIDVHGLDFFHQVLRQH¿QRDUHVWDUH¿VVDDVWXIDDFFHVD Accensione automatica: la stufa è dotata di un dispositivo automatico che consente l’accensione del pellet senza l’utilizzo di altri accenditori tradizionali. Evitare di accendere manualmente la stufa se il sistema di accensione automatico è compromesso. Durante la prima accensione della stufa si possono generare sgradevoli odori o fumi causati dall’evaporazione o dall’essiccamento di alcuni materiali utilizzati. Tale fenomeno andrà via via a scomparire. Si consiglia, durante le prime accensioni, di mantenere i locali ben arieggiati. 3.2 MODIFICA DEI PARAMETRI (¶SRVVLELOHPRGL¿FDUHLSDUDPHWULGLIXQ]LRQDPHQWRGHOODVWXIDVHFRQGRTXDQWRJLjULSRUWDWR , YDORUL LPSRVWDWL YHUUDQQR PDQWHQXWL ¿QR DOOD VXFFHVVLYD YDULD]LRQH DQFKH D VWXID VSHQWD R VFROOHJDWD dall’alimentazione elettrica. 3.3 SPEGNIMENTO Per spegnere la stufa tenere premuto il tasto SHUTXDOFKHVHFRQGRO¶LFRQDDIRUPDGL¿DPPDVLVSHJQHUj Per effettuare una nuova accensione si consiglia di attendere che la stufa si sia completamente raffreddata. Si raccomanda di spegnere la stufa seguendo scrupolosamente quanto sopra riportato ed evitare assolutamente di farlo togliendo l’alimentazione elettrica. 3.4 FUNZIONAMENTO CON TERMOSTATO AMBIENTE Quando la stufa viene comandata da un termostato (o cronotermostato) esterno, l’installatore deve avere impostato ODFRQ¿JXUD]LRQH ,QTXHVWDFRQ¿JXUD]LRQHODVWXIDVLVSHJQHquando il termostato esterno è soddisfatto (circuito aperto) oppure modula il proprio funzionamento (cioè la stufa tenta di mantenere la temperatura desiderata consumando il meno possibile) al raggiungimento della temperatura dell’acqua, impostata. /DVWXIDVLULDFFHQGH automaticamente quando la temperatura scende al di sotto del valore impostato sul termostato esterno (circuito chiuso). $OODSULPDDFFHQVLRQHRTXDORUDORVSHJQLPHQWRVLDDYYHQXWRGLUHWWDPHQWHGDOODVWXIDWDVWR VL GRYUjSURFHGHUHDGDFFHQGHUHODVWXIDGLUHWWDPHQWHGDOSDQQHOORFRPDQGL La stufa si spegnerà anche nell’eventualità in cui la temperatura dell’acqua continui a crescere nonostante la modulazione. In questo caso la stufa si riaccenderà solo se la differenza di temperatura tra il valore impostato e quello UHDOHqPDJJLRUHGL& ÈFRQVLJOLDELOHSHUWDQWRLQTXHVWDFRQ¿JXUD]LRQHLPSRVWDUHODWHPSHUDWXUDGHOO¶DFTXDVXXQYDORUHDOWRHV& 3.5 FUNZIONAMENTO CON SONDA AMBIENTE A BORDO CALDAIA La caldaia può essere accesa/spenta manualmente o in modo programmato. ,QTXHVWRWLSRGLFRQ¿JXUD]LRQHODFDOGDLDPRGXODODSRWHQ]DLQIXQ]LRQHGHOODWHPSHUDWXUDDPELHQWHOHWWDGDOODVRQGD a bordo (cioè la caldaia tenta di mantenere la temperatura desiderata consumando il meno possibile). 1HOO¶HYHQWXDOLWj O¶XWHQWH DEELD DELOLWDWR OD IXQ]LRQH ³(FRPRGH´ QHO VRWWRPHQX [7] GHO PHQX VHWXS OD FDOGDLDLQYHFHGLPRGXODUHVLVSHJQHDOUDJJLXQJLPHQWRGHOODWHPSHUDWXUDLPSRVWDWDHVLULDFFHQGHTXDQGR ODWHPSHUDWXUDDPELHQWHVFHQGHDOGLVRWWRGHOGHOWDLQGLFDWRQHOVRWWRPHQX[7]GHOPHQXVHWXS . È possibile impostare la temperatura desiderata in ambiente nel menu temperatura . 1HOVRWWRPHQX [6]GHOPHQXVHWXS si può impostare la temperatura desiderata dell’acqua di mandata (farsi suggerire dal proprio installatore termoidraulico, la temperatura più confacente al proprio impianto di riscaldamento). 3.6 FUNZIONAMENTO IN ABBINAMENTO CON UN ACCUMULO 3HULOIXQ]LRQDPHQWRLQDEELQDPHQWRDGXQDFFXPXORO¶LQVWDOODWRUHDYUjLPSRVWDWRODFRQ¿JXUD]LRQHGLIXQ]LRQDPHQWR 3 o 4 a seconda se si tratta di accumulo con o senza serpentino interno. La caldaia viene comandata dalla temperatura letta dalla sonda nell’accumulo. $OUDJJLXQJLPHQWRGHOODWHPSHUDWXUDGHOO¶DFFXPXORLPSRVWDWDQHOPHQXWHPSHUDWXUD ODFDOGDLDVLVSHJQHHVL ULDFFHQGHVHODWHPSHUDWXUDVFHQGHDOGLVRWWRGHOGHOWDLQGLFDWRQHOVRWWRPHQX[8]GHOPHQXVHWXS . ,QTXHVWDFRQ¿JXUD]LRQHqSRVVLELOHLPSRVWDUHDQFKHODIXQ]LRQHDQWLJHOR 10 FUNZIONAMENTO IN ABBINAMENTO AL SISTEMA "EVERSPRING" 3ULPD GL XWLOL]]DUH LO SURGRWWR LQ DEELQDPHQWR DO VLVWHPD (YHUVSULQJ DVVLFXUDUVL GL DYHU OHWWR WXWWD OD GRFXPHQWD]LRQH IRUQLWD FRQ O LPSLDQWR H GL DYHU ULFHYXWR DGHJXDWH LVWUX]LRQL GDOO LQVWDOODWRUH VXO IXQ]LRQDPHQWRGHOO LPSLDQWRVWHVVRHGHOO HYHQWXDOHXQLWjGLUDIIUHVFDPHQWR 4XDQGRODVWXIDYLHQHFROOHJDWDDOVLVWHPD(YHUVSULQJGHYHHVVHUHLPSRVWDWDQHOODFRQ¿JXUD]LRQH ,QWDOHFRQ¿JXUD]LRQHSXzHVVHUHDFFHVDVSHQWDPDQXDOPHQWHRLQPRGRSURJUDPPDWR La stufa può funzionare in modalià invernale (di default) oppure in modalità estiva, se il sistema Everspring prevede anche una unità di raffrescamento. Attraverso il menu della ventilazione O XWHQWHSXzPRGL¿FDUHODYHORFLWjGHOO DULDFDOGDIUHGGDDWWUDYHUVRO XQLWj Everspring. 3.7.1 )XQ]LRQDPHQWR,QYHUQDOH Per passare dal funzionamento estivo a quello invernale, a stufa spenta (fredda) ma alimentata: a) Portarsi con i tasti sul menu potenza e premere il tasto ; b) /DPSHJJHUjLOYDORUH681PRGL¿FDUORFRQLOWDVWR ¿QRDSRUWDUVLVXXQYDORUHWUDH c) Premere il tasto per confermare la scelta. ,QTXHVWRWLSRGLFRQ¿JXUD]LRQHODFDOGDLDPRGXODODSRWHQ]DLQIXQ]LRQHGHOODWHPSHUDWXUDDPELHQWHOHWWDGDOODVRQGD a bordo del sistema Everspring (cioè la caldaia tenta di mantenere la temperatura desiderata consumando il meno possibile). 1HOO¶HYHQWXDOLWj O¶XWHQWH DEELD DELOLWDWR OD IXQ]LRQH ³(FRPRGH´ QHO VRWWRPHQX [7] GHO PHQX VHWXS OD FDOGDLDLQYHFHGLPRGXODUHVLVSHJQHDOUDJJLXQJLPHQWRGHOODWHPSHUDWXUDLPSRVWDWDHVLULDFFHQGHTXDQGR ODWHPSHUDWXUDDPELHQWHVFHQGHDOGLVRWWRGHOGHOWDLQGLFDWRQHOVRWWRPHQX[8]GHOPHQXVHWXS . È possibile impostare la temperatura desiderata in ambiente nel menu temperatura . Nel sottomenu [6] del menu setup si può impostare la temperatura desiderata dell’acqua di mandata ( è consigliabile LPSRVWDUHWDOHWHPSHUDWXUDLQWRUQRDL& 3.7.2 )XQ]LRQDPHQWR(VWLYRGDXWLOL]]DUHVHHVLVWHXQDXQLWjGLUDIIUHVFDPHQWRDEELQDWDDG(YHUVSULQJ 3HUSDVVDUHDOIXQ]LRQDPHQWRHVWLYRqVXI¿FLHQWHDVWXIDVSHQWDIUHGGDPDDOLPHQWDWD a) Portarsi con i tasti sul menu potenza e premere il tasto ; b) /DPSHJJHUjLOYDORUHDWWXDOHPRGL¿FDUORFRQLOWDVWR ¿QRDSRUWDUVLVXOYDORUH681 c) Premere il tasto per confermare la scelta. ,PSRVWDUHODWHPSHUDWXUDHVWLYDGHVLGHUDWDLQDPELHQWHQHOPHQXWHPSHUDWXUD . In questa modalità, la stufa attiva l'unità di raffrescamento quando la temperatura ambiente supera la temperatura e spegne l'unità quando la temperatura ambiente scende al di sotto del delta impostata nel menu temperatura indicato nel sottomenu [8] del menu setup . 'RSRDYHUVHWWDWRLOIXQ]LRQDPHQWRHVWLYRSHUPHWWHUHLQIXQ]LRQHLOVLVWHPDqQHFHVVDULRSUHPHUHLO tasto di accensione VXOSDQQHOORFRPDQGL 11 ITALIANO 3.7 4 FUNZIONI DISPONIBILI 4.1 FUNZIONE TIMER E’ possibile impostare, abilitare ed assegnare ai vari giorni della settimana, i programmi personalizzati per l’accensione e/o lo spegnimento automatico della stufa. (¶SRVVLELOHFRQ¿JXUDUH¿QRDVHLSURJUDPPLSHUVRQDOL]]DWL Per ciascun programma si può impostare: ora di accensione, ora di spegnimento e temperatura desiderata. $FLDVFXQJLRUQRGHOODVHWWLPDQDqSRVVLELOHDVVHJQDUH¿QRDWUHSURJUDPPL ,JLRUQLGHOODVHWWLPDQDVRQRLGHQWL¿FDWLGDQXPHUL/XQHGu ³G´0DUWHGu ³G´'RPHQLFD ³G³ 4.1.1 ,PSRVWD]LRQHSURJUDPPL a) Agendo sui tasti freccia portarsi sul menu setup e premere il tasto ; e confermare con il tasto ; b) Selezionare la password “7” con il tasto ; c) Selezionare il sottomenu [2] e confermare con il tasto d) Scorrere con i tasti e i programmi P1...P6; selezionare con il tasto TXHOORFKHVLYXROHPRGL¿FDUH e) /DPSHJJHUjLOYDORUHGHOO¶RUDGLDFFHQVLRQHPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL e e premere il tasto ; e premere il tasto ; f) /DPSHJJHUjLOYDORUHGHLPLQXWLPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL e e premere il tasto ; g) /DPSHJJHUjLOYDORUHGHOO¶RUDGLVSHJQLPHQWRPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL e e premere il tasto ; h) /DPSHJJHUjLOYDORUHGHLPLQXWLPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL e i) /DPSHJJHUjLOYDORUHGHOODWHPSHUDWXUDGHVLGHUDWDPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL e ; per confermare i dati impostati. j) Premere il tasto 4.1.2 $VVHJQDUHLSURJUDPPLDLJLRUQL &RQTXHVWDIXQ]LRQHqSRVVLELOHDVVHJQDUH¿QRDWUHSURJUDPPLGLYHUVLDGXQGHWHUPLQDWRJLRUQR a) Agendo sui tasti freccia portarsi sul menu setup e premere il tasto ; e confermare con il tasto ; b) Selezionare la password “7” con il tasto c) Selezionare il sottomenu [1] e confermare con il tasto ; d) Scegliere con i tasti e il giorno [d1]...[d7] al quale si vogliono associare i programmi; e) Selezionarlo con il tasto ; f) Lampeggerà il valore del primo programma da assegnare: P1...P6 oppure “OFF ” per disabilitarlo; g) 0RGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL e e premere il tasto ; h) Lampeggerà il valore del secondo programma da assegnare: P1...P6 oppure “OFF ” per disabilitarlo; e premere il tasto ; i) 0RGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL e j) Lampeggerà il valore del terzo programma da assegnare: P1...P6 oppure “OFF ” per disabilitarlo; k) 0RGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL e e premere il tasto per confermare i dati impostati. 4.1.3 $ELOLWD]LRQHGLVDELOLWD]LRQHWLPHU a) Agendo sui tasti freccia portarsi sul menu Timer . b) Confermare con il tasto ; c) Scorrere con i tasti e e selezionare: “ON” per abilitare il timer oppure “OFF ” per disabilitarlo. per confermare la selezione. d) Premere il tasto 4XDQGRLOWLPHUqDELOLWDWRDSSDULUjO¶LFRQD¿VVD 12 ad indicare che il timer è attivo. Abilitando questa funzione si fa in modo che la stufa, al raggiungimento della temperatura desiderata in ambiente, si spenga. Se tale funzione non è abilitata, la stufa modula il proprio funzionamento per mantenere la temperatura desiderata consumando il meno possibile. /DIXQ]LRQH³(FR0RGH´qGLVSRQLELOHVRORQHOODFRQ¿JXUD]LRQH Per abilitare/disabilitare tale funzione: a) Agendo sui tasti freccia portarsi sul menu setup e premere il tasto e confermare con il tasto ; b) Selezionare la password “7” con il tasto c) Selezionare il sottomenu [7] e confermare con il tasto . d) Impostare con i tasti e uno dei seguenti valori: ; Eco ĺ Abilita la funzione “Eco Mode” Off ĺ Disabilita la funzione “Eco Mode” e) Premere il tasto per confermare i dati impostati. 4.3 5,$&&(16,21('232,/%/$&.287 ,QFDVRGLLQWHUUX]LRQHGLFRUUHQWHHOHWWULFDODVWXIDVLULDFFHQGHUjDXWRPDWLFDPHQWHYHUL¿FDQGROHFRQGL]LRQLGL sicurezza, al ritorno dell’alimentazione. 4.4 FUNZIONE “BLOCCO TASTIERA” &RQTXHVWDIXQ]LRQHqSRVVLELOHEORFFDUHO¶XWLOL]]RGHOSDQQHOORFRPDQGLSHUHYLWDUHPRGL¿FKHDFFLGHQWDOL Per abilitare/disabilitare tale funzione: a) Agendo sui tasti freccia portarsi sul menu setup e premere il tasto b) Selezionare la password “7” con il tasto e confermare con il tasto ; c) Selezionare il sottomenu [10] e confermare con il tasto . d) Impostare con i tasti e uno dei seguenti valori: “Off ” ĺ Blocco tastiera disattivato “Lo” ĺ Resta abilitato solo il tasto di accensione/spegnimento “Hi” ĺ Blocco tastiera attivato per confermare i dati impostati. e) Premere il tasto ; 4.5 FUNZIONE ANTIGELO 1HOOHFRQ¿JXUD]LRQLLQVWDOODWLYHHqSRVVLELOHLPSRVWDUHXQDWHPSHUDPLQLPDDOGLVRWWRGHOODTXDOHOD caldaia si accende (al di fuori delle fasce orarie impostate). &RQ¿JXUD]LRQH 3HUPRGL¿FDUHLOYDORUHGHOODWHPSHUDWXUDGL³DQWLJHOR´ a) Agendo sui tasti freccia portarsi sul menu setup e premere il tasto b) Selezionare la password “7” con il tasto e confermare con il tasto ; ; c) Selezionare il sottomenu [9] e confermare con il tasto d) /DPSHJJHUjLOYDORUHPRGL¿FDUORFRQLWDVWL e (OFF ; 3...20& e) Premere il tasto per confermare il dato impostato. ; &RQ¿JXUD]LRQHH 3HUPRGL¿FDUHLOYDORUHGHOODWHPSHUDWXUDGL³DQWLJHOR´ a) Agendo sui tasti freccia portarsi sul menu setup e premere il tasto e confermare con il tasto ; b) Selezionare la password “7” con il tasto c) Selezionare il sottomenu [9] e confermare con il tasto ; d) /DPSHJJHUjLOYDORUHPRGL¿FDUORFRQLWDVWL e (OFF ; 3...50& e) Premere il tasto per confermare il dato impostato. ; Se al punto d. si imposta il valore “OFF”, tale funzione viene disabilitata. 13 ITALIANO 4.2 FUNZIONE RISPARMIO “ECO MODE” 4.6 FUNZIONE DELTA DI RIACCENSIONE 'HOWD GL ULDFFHQVLRQH QHOOH FRQ¿JXUD]LRQL LQVWDOODWLYH H è il numero di gradi al di sotto della temperatura di spegnimento oltre il quale la stufa si riaccende automaticamente. Ad esempio se la stufa è LPSRVWDWDSHUVSHJQHUVLD&(FR0RGHDWWLYRHLPSRVWLDPRXQ³'HOWDGLULDFFHQVLRQH´GL&ODVWXIDVL ULDFFHQGHUjTXDQGRULOHYDXQDWHPSHUDWXUDLQIHULRUHRXJXDOHD& &RQ¿JXUD]LRQH 3HUPRGL¿FDUHLOYDORUHGHOGHOWDGLULDFFHQVLRQH a) Agendo sui tasti freccia portarsi sul menu setup e premere il tasto b) Selezionare la password “7” con il tasto e confermare con il tasto ; c) Selezionare il sottomenu [8] e confermare con il tasto ; (0,5 ... 5,0& d) /DPSHJJHUjLOYDORUHPRGL¿FDUORFRQLWDVWL e e) Premere il tasto per confermare il dato impostato. ; &RQ¿JXUD]LRQHH 3HUPRGL¿FDUHLOYDORUHGHOGHOWDGLULDFFHQVLRQH a) Agendo sui tasti freccia portarsi sul menu setup e premere il tasto b) Selezionare la password “7” con il tasto e confermare con il tasto ; c) Selezionare il sottomenu [8] e confermare con il tasto ; (0 ... 40& d) /DPSHJJHUjLOYDORUHPRGL¿FDUORFRQLWDVWL e e) Premere il tasto per confermare il dato impostato. ; 4.7 ATTIVAZIONE MANUALE DEL SISTEMA DI CARICAMENTO In caso di primo utilizzo (serbatoio pellet inizialmente vuoto), o per testare il funzionamento del gruppo di carica, è possibile azionare manualmente la carica. Sul pannello comandi della stufa: a) Agendo sui tasti freccia portarsi sul menu setup e premere il tasto ; b) Selezionare la password “7” con il tasto e confermare con il tasto ; c) Scorrere con il tasto e selezionare il sottomenu [3 1 ] ; d) Selezionare la password “54” con il tasto e confermare con il tasto ; e) Tenendo premuto il tasto il sistema di carica si attiverà e sul display verranno visualizzate delle barre incrementali. f) 5LODVFLDQGRLOWDVWRVLSRUUj¿QHDOO¶RSHUD]LRQHGLFDULFD Attenzione! Questa funzione è attiva solo a stufa spenta e fredda. Prima di una nuova accensione assicurarsi che nel braciere non ci sia pellet. 14 ITALIANO 5 GESTIONE DEGLI ALLARMI 1HOFDVRVLYHUL¿FKLXQ¶DQRPDOLDQHOIXQ]LRQDPHQWRYLHQHDWWLYDWDODVHJXHQWHSURFHGXUD 1. allarme acustico (beep); 2. si illumina uno dei seguenti led di sistema: ; 3. se l’anomalia riguarda un errore, la stufa si spegnerà. La pressione prolungata del tasto “annulla” consente la visualizzazione sul display del codice di errore: CODICE (5525($99,62 DESCRIZIONE POSSIBILI CAUSE ( Pannello comandi difettoso Difettosità del pannello comandi ( Errore di comunicazione con il telecomando Difettosità del pannello comandi ( Errore di comunicazione Cavo di collegamento tra scheda e pannello comandi interrotto o staccato. 6HDSSDUHGXUDQWHLOFDPELRGLFRQ¿JXUD]LRQHLJQRUDUH tale errore ( Errore di mancata accensione Acqua di mandata eccessivamente calda Mancanza di pellet Qualità del pellet Sistema di accensione guasto Braciere sporco Problemi sull’impianto di riscaldamento Problemi sul circolatore ( Malfunzionamento sonda di temperatura Sonda acqua di ritorno difettosa ( Malfunzionamento sonda di temperatura Sonda puffer difettosa ( Errore di sicurezza Portina o sportello di caricamento aperti ( Errore di sicurezza termica Problemi sull’impianto di riscaldamento Problemi sul circolatore Problemi di surriscaldamento del serbatoio pellet ( Errore di pressione o sicurezza termica Sistema di evacuazione fumi sporco Guarnizioni di tenuta logorate $ULDFRPEXUHQWHLQVXI¿FLHQWH Problemi sull’impianto di riscaldamento Problemi sul circolatore Problemi di surriscaldamento del serbatoio pellet ( Errore di pressione Sistema di evacuazione fumi sporco Guarnizioni di tenuta logorate $ULDFRPEXUHQWHLQVXI¿FLHQWH ( Malfunzionamento sonda di temperatura Sonda acqua di mandata difettosa Sonda aria difettosa E111 Malfunzionamento sonda fumi Sonda temperatura fumi difettosa $ Livello pellet basso LFRQDODPSHJJLDQWH Pellet in esaurimento $ Avviso di manutenzione programmata LFRQHODPSHJJLDQWL Periodicamente la stufa richiede che venga effettuata una manutenzione da parte di un tecnico specializzato $ Malfunzionamento sensore di pressione. LFRQDODPSHJJLDQWH Sensore di pressione o scheda guasti. ---- Pulizia stufa Camera di combustione, braciere o sistema di evacuazione dei fumi sporchi. Tubi rilevamento pressione staccati o ostruiti. Ingresso dell’aria comburente ostruito. ---- Errore di mancata accensione Pellet esaurito; Resistenza di accensione guasta; Guarnizioni consumate; Posizione del braciere non corretta LED * Solo nelle stufe dotate di microinterruttori di sicurezza sulla portina e sul coperchio del serbatoio pellet. **Solo nelle stufe sprovviste di microinterruttori di sicurezza sulla portina e sul coperchio del serbatoio pellet. 'RSRDYHUYHUL¿FDWRLOWLSRPHVVDJJLRqSRVVLELOHUHVHWWDUHO¶DOODUPHSUHPHQGR . per qualche istante il tasto di accensione/spegnimento ,QFDVRG¶HUURUH³(R(´ULDWWLYDUHLOWHUPRVWDWRDULDUPRPDQXDOHSRVWR VXOUHWURGHOODVWXID)LJSULPDGLUHVHWWDUHO DOODUPH A questo punto è possibile procedere con una nuova accensione. Fig.5.1 15 INDEX 1 CONTROL PANEL 1.1 1.2 1.3 DESCRIPTION USING THE CONTROL PANEL OPERATING PARAMETERS PRELIMINARY OPERATIONS 2.1 2.2 2.3 LOADING THE PELLETS POWER SUPPLY INITIAL SETTINGS 3 STOVE OPERATION 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 STARTING THE STOVE MODIFYING THE PARAMETERS SWITCHING OFF OPERATION WITH ROOM THERMOSTAT OPERATION WITH ROOM PROBE ON THE BOILER OPERATION IN COMBINATION WITH A STORAGE TANK OPERATION IN CONJUNCTION WITH THE "EVERSPRING" SYSTEM 3.7 4 FUNCTIONS AVAILABLE 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 TIMER FUNCTION “ECO MODE” SAVING FUNCTION RESTARTING AFTER A POWER FAILURE “LOCK KEYPAD” FUNCTION FROST PROTECTION FUNCTION RESTART DELTA FUNCTION MANUAL ACTIVATION OF THE LOAD SYSTEM 5 ALARM MANAGEMENT ENGLISH 2 17 1 CONTROL PANEL Before reading the manual, review the description of the stove given in the enclosed manual. 1.1 DESCRIPTION The control panel consists of: A) a top part with status LEDs and backlit icons that identify each function; B) LED display; C) ON button; D) “Cancel” and display “error” button; E) two arrow buttons to scroll between the various functions; F) two buttons and to access the submenus and set the operating parameters; G) an enter button RFRQ¿UPWKHSDUDPHWHURU the settings. All the buttons are capacitive, therefore the functions are activated without needing to press hard on the buttons, rather by just touching the surface. A B D C F E G Fig. 7.1 1.1.1 STATUS LEDS ICON 18 WARNING DESCRIPTION Pellets running out ,QGLFDWHVWKDWWKHSHOOHWKRSSHUQHHGVWREHUH¿OOHG Maintenance Indicates the need to perform maintenance Service ndicates an error Remote control receiver OPTIONAL Timer active Indicates whether the timer function is active. Status LED (near the button) LED on steady: stove on and operating /('ÀDVKLQJVWRYHLQWKHLJQLWLRQVWDJHRULQVWDQGE\ LED off: stove off 1.1.2 Description of the menus ICON FUNCTION DESCRIPTION Power Stove output setting Fan 6HWWLQJRIWKHDLUIDQVSHHGZKHQWKHVWRYHLVFRQQHFWHGLQFRQ¿JXUDWLRQ to the Everspring system. 1..5 1..5; Auto; Hi FRQ¿J°C Displays the probe* temperature reading and is used to set the desired temperature. FRQ¿J°C FRQ¿Jwater SUREHFRQ¿JURRPSUREHFRQ¿JH[WHUQDOWDQNSUREH FRQ¿J°C Fuel Not used Timer Enables or disables the timer. When enabled, the icon QRWÀDVKLQJ FUNCTION SUBMENU will be displayed steady 212)) DESCRIPTION VALUES [1] Weekly timer $VVLJQVWKHSURJUDPVPD[WRWKHGLIIHUHQWGD\VRIWKH week [2] [3] Programs Program setting menu 7LPHGDWH Time and date setting [4] Hours remaining Displays the number of hours remaining until recommended maintenance. When “Hi” is displayed, the remaining time H[FHHGVKRXUV [5] System information Displays the current software version [6] Water temperature It allows to set the desired temperature for the water supply RQO\LQFRQ¿JXUDWLRQ °C [7] Eco function Enables or disables Eco Mode, in which the stove automatically switches off and on based on room temperature RQO\LQFRQ¿JXUDWLRQ OFF; Eco [8] Restart delta ,VWKHQXPEHURIGHJUHHVFHQWLJUDGHEHORZWKHVZLWFK off temperature at which the stove switches on again DXWRPDWLFDOO\H[FHSWLQFRQ¿JXUDWLRQ [9] Frost protection temperature Minimum temperature below which the stove switches on H[FHSWLQFRQ¿JXUDWLRQ Setup ENGLISH Temperature ICON VALUES [d1] ... [d7] [P1] ... [P6] °C °C 2))°C 2))°C Disables the buttons on the keypad OFF; Lo; Hi [10] Lock keypad Sets display brightness OFF; 1 ... 5 [11] Display brightness Sets how the data is displayed OFF; 1 ... 4 [12] Display mode Sets the buzzer volume OFF; 1 ... 5 [13] Buzzer volume Three different types of pellet can be set 1 ... 3 [14] Type of pellets PWD: “54” Sets/displays the stove configuration [30] Installer menu Manual activation of the pellet load system PWD: “54” [31] Manual auger load Menu relating to the service centre PWD: “54” [33] Pump power Menu di competenza del centro di assistenza PWD: “54” [34] Enable/Disable Menu relating to the service centre [40] pump modulation Submenus [30] and [40]LQWKH6HWXSPHQXDUHSDVVZRUGSURWHFWHGDQGUHVHUYHGIRUVHUYLFHFHQWUHSHUVRQQHO 19 1.2 USING THE CONTROL PANEL 7KHDUURZEXWWRQV are used to scroll between the different menus that are highlighted. buttons; to set a :KHQVHOHFWLQJDJLYHQIXQFWLRQDQ\VXEPHQXVDYDLODEOHFDQEHVFUROOHGXVLQJWKH parameter simply use the button and modify the values, again using the buttons. Pressing the EXWWRQFRQ¿UPVWKHVHWWLQJ buttons. ,QJHQHUDODOOYDOXHVWKDWDUHÀDVKLQJFDQEHPRGL¿HGXVLQJWKH 7KH³DQQXOOD´EXWWRQ goes back up one level in the menu; pressing and holding the button displays any active alarm or error codes. 1.3 OPERATING PARAMETERS Stove operation is determined by the Power level and Temperature parameters set by the user. 1.3.1 setting the power level 7KH SRZHU OHYHO GH¿QHV WKH DPRXQW RI KHDW SURGXFHG E\ WKH VWRYH DQG FRQVHTXHQWO\ GLUHFWO\ DIIHFWV IXHO consumption. To change the power level use the buttons to go to the power menu a) Use the buttons to scroll the submenu b) Select submenu “1´DQGFRQ¿UPE\SUHVVLQJ . F 7KHSRZHUOHYHOYDOXHZLOOÀDVKVHWWKHYDOXHXVLQJWKH d) Press (buttons (1 minimum,....5PD[LPXP WRFRQ¿UPWKHVHWWLQJV 1.3.2 Setting the temperature 'LIIHUHQWWHPSHUDWXUHYDOXHVFDQEHVHWGHSHQGLQJRQWKHERLOHU¶VFRQ¿JXUDWLRQ a) Use the buttons to go to the temperature menu and press b) 7KHFXUUHQWYDOXHZLOOÀDVKFKDQJHLWXVLQJWKH buttons c) Press WRFRQ¿UPWKHVHWWLQJV ; :DWHUWHPSHUDWXUHFRQ¿JXUDWLRQVRQO\: setting this value changes the desired hot water outlet temperature. 5RRPWHPSHUDWXUHFRQ¿JXUDWLRQDQGRQO\VHWWLQJWKLVYDOXHGH¿QHVWKHGHVLUHGURRPWHPSHUDWXUHUHDG GLUHFWO\E\DSUREH¿WWHGRQWKHERLOHU 6WRUDJHWHPSHUDWXUHFRQ¿JXUDWLRQVDQGRQO\LGHQWL¿HVWKHPLQLPXPGHVLUHGWHPSHUDWXUHLQVLGHWKH storage tank. 1.3.3 &KDQJLQJWKHYHQWLODWLRQRQO\LIFRQQHFWHGLQFRQ¿JXUDWLRQWRWKH(YHUVSULQJV\VWHP To change the value of ventilation of the Everspring system: a) Use the buttons to go to the fan menu and press ; b) The fan speed value will blink; modify the value by pressing ; ³´PLQLPXQ³´PD[LPXP “Auto” = automatic functioning (the stove will set automatically the fan speed and the stove power according to the room temperature); ³+L´ XOWUDUDSLGIXQFWLRQLQJWRXVHRQO\LQWKHFDVH\RXQHHGWRTXLFNO\KHDWWKHURRP c) press the button WRFRQ¿UPWKHGDWD\RXVHW 20 2 PRELIMINARY OPERATIONS 2.1 LOADING THE PELLETS ENGLISH 7KH¿UVWRSHUDWLRQWREHSHUIRUPHGEHIRUHVWDUWLQJ WKHDSSOLDQFHLVWR¿OOWKHKRSSHUZLWKIXHOSHOOHWV The pellets are loaded into in the hopper using a scoop. Do not empty the sack directly into the hopper so as to avoid loading sawdust or other foreign bodies that may affect proper stove operation and avoid spilling pellets outside of the hopper. 2.2 POWER SUPPLY Plug the stove into the mains power supply. If the connections are correct the stove will emit a series of intermittent beeps, the display will come on. For long periods of disuse, we recommend disconnecting the stove completely from its power supply. 2.3 INITIAL SETTINGS Current date and time need to be set before using the stove. 2.3.1 7LPHDQG'DWHVHWWLQJ To set the date: a) Use the buttons to go to the setup menu and press ; b) Use the button to select the password “7” and then press WRFRQ¿UP c) Use the button to scroll to and select submenu [3] and press WRFRQ¿UP d) 7KHKRXUYDOXHZLOOÀDVKVHWWKHYDOXHXVLQJWKH buttons and press ; e) 7KHPLQXWHVYDOXHZLOOÀDVKVHWWKHYDOXHXVLQJWKH buttons and press ; f) 7KHGD\YDOXHZLOOÀDVKVHWWKHYDOXHXVLQJWKH buttons and press ; g) 7KHPRQWKYDOXHZLOOÀDVKVHWWKHYDOXHXVLQJWKH buttons and press ; h) 7KH\HDUYDOXHZLOOÀDVKVHWWKHYDOXHXVLQJWKH buttons and press ; i) 7KHFXUUHQWZHHNGD\YDOXHZLOOÀDVK0RQGD\ 6XQGD\ VHWWKHYDOXHXVLQJWKH j) Press WRFRQ¿UPWKHVHWWLQJV buttons; 21 2.3.2 6HWWLQJWKHGLVSOD\PRGH The data shown on the display when this is in standby mode can be set. a) Use the arrow buttons to go to the setup menu and then press ; b) Use the button to select the password “7” and then press WRFRQ¿UP c) Use the button to scroll to and select submenu [12] and press WRFRQ¿UP d) Set one of the following values using the and buttons: “OFF” The display remains on the last operation set by the user; “1” All operating parameters are displayed cyclically; “2” 7KHURRPRUZDWHUSUREHWHPSHUDWXUHLVVKRZQEDVHGRQWKHW\SHRIFRQ¿JXUDWLRQ “3” The current time is shown “4” 7KHRSHUDWLQJDXWRQRP\LQKRXUVEHIRUHKDYLQJWRUH¿OOWKHKRSSHULVVKRZQ, If the function ³¿OOLQJ´KDVEHHQDFWLYDWHG e) Press WRFRQ¿UPWKHVHWWLQJV 2.3.3 6HWWLQJWKHGLVSOD\EULJKWQHV Display brightness when in standby mode can be set. a) Use the arrow buttons to go to the setup menu and then press ; b) Use the button to select the password “7” and then press WRFRQ¿UP c) Use the button to scroll to and select submenu [11] and press WRFRQ¿UP d) Set the desired brightness (OFF, 1 ... 5) using the buttons and press WRFRQ¿UP 2.3.4 Setting the volume The volume of the buzzer can be set based on UHTXLUHPHQWV a) Use the arrow buttons to go to the setup menu and then press ; b) Use the button to select the password “7” and then press WRFRQ¿UP c) Use the button to scroll to and select submenu [13] and press WRFRQ¿UP d) Set the desired volume (OFF, 1 to 5) using the buttons and press WRFRQ¿UP 2.3.5 6HWWLQJWKHW\SHRISHOOHWV The type of pellets used can be set: a) Use the arrow buttons to go to the setup menu and then press ; b) Use the button to select the password “7” and then press WRFRQ¿UP c) Use the button to scroll to and select submenu [14] and press WRFRQ¿UP d) Set one of the following values using the and buttons: “1” Standard pellet (En Plus) “2” Long pellet “3” Small pellet e) Press 22 WRFRQ¿UPWKHVHWWLQJV 3 STOVE OPERATION 3.1 STARTING THE STOVE Automatic stove ignition: the stove comes with an automatic device that starts the pellet stove without using other WUDGLWLRQDO¿UHOLJKWHUV $YRLGOLJKWLQJWKHÀDPHPDQXDOO\LIWKHVWRYH¶VDXWRPDWLFLJQLWLRQV\VWHPLVQRWZRUNLQJFRUUHFWO\ :KHQWKHVWRYHLVVWDUWHGWKH¿UVWWLPHXQSOHDVDQWRGRXUVRUVPRNHPD\EHJHQHUDWHGFDXVHGE\HYDSRUDWLRQ or drying of certain materials used. This phenomenon will gradually disappear. 7KHURRPVKRXOGEHZHOOYHQWLODWHGZKHQVWDUWLQJWKHVWRYHWKH¿UVWIHZWLPHV 3.2 MODIFYING THE PARAMETERS 7KHVWRYHRSHUDWLQJSDUDPHWHUVFDQEHPRGL¿HGDVGHVFULEHG 7KHYDOXHVVHWZLOOEHUHWDLQHGXQWLOQH[WPRGL¿HGHYHQZKHQWKHVWRYHLVVZLWFKHGRIIRUXQSOXJJHGIURPWKH power supply. 3.3 SWITCHING OFF To switch the stove off hold the EXWWRQIRUDIHZVHFRQGVWKHÀDPHLFRQZLOOVZLWFKRII To start the stove again it’s recommended to wait for the stove to cool down completely. The stove should only be switched off following the procedure described above. Never switch the stove off by unplugging it from the power supply. 3.4 OPERATION WITH ROOM THERMOSTAT :KHQ WKH VWRYH LV FRQWUROOHG E\ DQ H[WHUQDO WKHUPRVWDW RU WLPHU WKHUPRVWDW WKH LQVWDOOHU PXVW KDYH VHW FRQ¿JXUDWLRQ ,QWKLVFRQ¿JXUDWLRQWKHVWRYHVZLWFKHVRIIZKHQUHDFKLQJWKHH[WHUQDOWKHUPRVWDWVHWWLQJRUDOWHUQDWLYHO\PRGXODWHV output (that is, the stove attempts to maintain the desired temperature while minimising fuel consumption) when reaching the set water temperature. 7KH VWRYH VZLWFKHV RQ DJDLQ DXWRPDWLFDOO\ ZKHQ WKH WHPSHUDWXUH IDOOV EHORZ WKH YDOXH VHW RQ WKH H[WHUQDO thermostat (circuit closed). EXWWRQWKHVWRYHQHHGVWREHVWDUWHG 2Q¿UVWLJQLWLRQRULIWKHVWRYHKDVEHHQVZLWFKHGRIIPDQXDOO\ GLUHFWO\IURPWKHFRQWUROSDQHO The stove will go off automatically even in the case the water temperature keeps growing notwithstanding the modulation PRGH,QWKLVFDVHWKHVWRYHZLOOLJQLWHRQO\LIWKHGLIIHUHQFHEHWZHHQWKHVHOHFWHGDQGDFWXDOWHPSHUDWXUHLVRYHU& 7KHUHIRUHLI\RXFKRRVHWKLVFRQ¿JXUDWLRQZHVXJJHVWWKDW\RXVHOHFWDKLJKZDWHUWHPSHUDWXUHHJ& 3.5 OPERATION WITH ROOM PROBE ON THE BOILER 7KHERLOHUFDQEHVZLWFKHGRQRIIPDQXDOO\RULQSURJUDPPHGPRGH ,QWKLVW\SHRIFRQ¿JXUDWLRQWKHERLOHUPRGXODWHVRXWSXWDFFRUGLQJWRWKHURRPWHPSHUDWXUHUHDGE\WKHSUREH on the boiler (that is, the boiler attempts to maintain the desired temperature while minimising fuel consumption). ,IWKHXVHUKDVHQDEOHGWKH³(FRPRGH´IXQFWLRQXQGHUVXEPHQX[7] of the setup menu WKHERLOHUUDWKHU WKDQPRGXODWLQJLWVRXWSXWVZLWFKHVRIIZKHQUHDFKLQJWKHVHWWHPSHUDWXUHDQGVZLWFKHVRQDJDLQZKHQ WKHURRPWHPSHUDWXUHIDOOVEHORZWKHGHOWDVHWLQVXEPHQX[7] of the setup menu . The desired room temperature can be set in temperature menu . 6XEPHQX[6] of the setup menu can be used to set the desired water outlet temperature (the best temperature IRUWKHKHDWLQJV\VWHPLQTXHVWLRQVKRXOGEHVXJJHVWHGE\WKHKHDWLQJV\VWHPLQVWDOOHU 3.6 OPERATION IN COMBINATION WITH A STORAGE TANK )RURSHUDWLRQLQFRPELQDWLRQZLWKDVWRUDJHWDQNWKHLQVWDOOHUZLOOKDYHVHWFRQ¿JXUDWLRQRUGHSHQGLQJRQ whether the storage tank is with or without a coil inside. The boiler is controlled based on the temperature read by the probe in the storage tank. When reaching the storage tank temperature set in the temperature menu WKHERLOHUVZLWFKHVRIIDQG VZLWFKHVRQDJDLQLIWKHWHPSHUDWXUHIDOOVEHORZWKHGHOWDVHWLQVXEPHQX[8] of the setup menu . 7KHIURVWSURWHFWLRQIXQFWLRQFDQDOVREHVHWLQWKLVFRQ¿JXUDWLRQ 23 ENGLISH Before every ignition, be sure that burning pot is completely empty and properly positioned in its seat. button for several seconds. To start the stove hold the 7KHÀDPHLFRQZLOOVWDUWÀDVKLQJGXULQJWKHLJQLWLRQVWDJHXQWLOUHPDLQLQJRQVWHDG\ZKHQWKHVWRYHKDVVWDUWHG 3.7 OPERATION IN CONJUNCTION WITH THE "EVERSPRING" SYSTEM %HIRUHXVLQJWKHSURGXFWLQFRPELQDWLRQZLWKWKH(YHUVSULQJV\VWHPUHDGDOOWKHGRFXPHQWDWLRQVXSSOLHG ZLWKWKHV\VWHPDQGHQVXUHKDYLQJUHFHLYHGDGHTXDWHLQVWUXFWLRQVIURPWKHLQVWDOOHURQRSHUDWLRQRIWKLV V\VWHPDQGRIDQ\FRROLQJXQLWVSUHVHQW :KHQWKHVWRYHLVFRQQHFWHGWRWKH(YHUVSULQJV\VWHPLWPXVWEHVHWLQFRQ¿JXUDWLRQ ,QWKLVFRQ¿JXUDWLRQLWFDQEHVZLWFKHGRQRIIPDQXDOO\RULQVFKHGXOHGPRGH The stove can operate in winter mode (default) or in summer mode, if the Everspring system also includes a cooling unit. Via the ventilation menu WKHXVHUFDQFKDQJHWKHVSHHGRIWKHKRWFROGDLUWKURXJKWKH(YHUVSULQJXQLW 3.7.1 :LQWHU0RGH To switch from summer to winter mode, with the stove off (cold) but still connected to the mains: a) Using the keys navigate to the power menu b) 7KH681YDOXHZLOOÀDVKFKDQJHLWZLWKWKHNH\ c) Press the key WRFRQ¿UP\RXUFKRLFH and press the key ; until a value of between 1 and 5 is reached; ,QWKLVW\SHRIFRQ¿JXUDWLRQWKHERLOHUPRGXODWHVWKHSRZHUDFFRUGLQJWRWKHDPELHQWWHPSHUDWXUHUHDGE\WKHSUREH on the Everspring system (i.e. the boiler aims to maintain the desired temperature while minimising consumption). :KHUHWKHXVHUKDVHQDEOHGWKH(FRPRGHIXQFWLRQLQWKHVXEPHQX[7]RIWKHVHWXSPHQX WKHERLOHU LQVWHDGRIPRGXODWLQJZLOOVZLWFKRIIZKHQWKHWHPSHUDWXUHVHWLVUHDFKHGDQGVZLWFKHVEDFNRQDJDLQZKHQ WKHDPELHQWWHPSHUDWXUHGURSVEHORZWKHGHOWDVSHFL¿HGLQWKHVXEPHQX[8]RIWKHVHWXSPHQX . It s possible to set the desired temperature in ambient in the temperature menu . ,QVXEPHQX[6] RIWKHVHWXSPHQX it is possible to set the desired temperature of the supply water (it is advisable WRVHWWKLVWHPSHUDWXUHDWDURXQG& 3.7.2 6XPPHU0RGHWREHXVHGLIWKHUHLVDFRROLQJXQLWFRPELQHGZLWK(YHUVSULQJ To switch to summer mode, with the stove off (cold), but connected to the mains, simply: a) Using the keys navigate to the power menu b) 7KHFXUUHQWYDOXHZLOOÀDVKFKDQJHLWZLWKWKHNH\ c) Press the key WRFRQ¿UP\RXUFKRLFH and press the key ; until the "SUN" value is reached; 6HWWKHGHVLUHGVXPPHUWHPSHUDWXUHLQDPELHQWLQWKHWHPSHUDWXUHPHQX . ,QWKLVPRGHWKHVWRYHZLOODFWLYDWHWKHFRROLQJXQLWZKHQWKHDPELHQWWHPSHUDWXUHH[FHHGVWKHWHPSHUDWXUHVHWLQ DQGVZLWFKHVRIIWKHXQLWZKHQWKHDPELHQWWHPSHUDWXUHGURSVEHORZWKHGHOWDVSHFL¿HG the temperature menu in the sub [8]RIWKHVHWXSPHQX . $IWHUVHWWLQJVXPPHUPRGHWRDFWLYDWHLWVRSHUDWLRQSUHVVWKHSRZHUNH\ 24 on the control panel. 4 FUNCTIONS AVAILABLE 4.1 TIMER FUNCTION It’s possible to set, enable and assign to the various days of the week, customised programs for automatically switching the stove on and off. ENGLISH 8SWRVL[FXVWRPLVHGSURJUDPVFDQEHVHW For each program, the following can be set: on time, off time and desired temperature. 8SWRWKUHHSURJUDPVFDQEHDVVLJQHGIRUHDFKGD\RIWKHZHHN 7KHGD\VRIWKHZHHNDUHLGHQWL¿HGE\QXPEHUV0RQGD\ ³G´7XHVGD\ ³G´6XQGD\ ³G³ 4.1.1 Setting the programs a) Use the arrow buttons to go to the setup menu and then press ; b) Use the button to select the password “7” and then press WRFRQ¿UP c) Select submenu [2]DQGFRQ¿UPE\SUHVVLQJ ; d) Use the buttons to scroll the programs P1...P6; buttons and press ; e) 7KHRQKRXUVYDOXHZLOOÀDVKVHWWKHYDOXHXVLQJWKH buttons and press ; f) 7KHPLQXWHVYDOXHZLOOÀDVKVHWWKHYDOXHXVLQJWKH buttons and press ; g) 7KHRIIKRXUVYDOXHZLOOÀDVKVHWWKHYDOXHXVLQJWKH h) 7KHPLQXWHVYDOXHZLOOÀDVKVHWWKHYDOXHXVLQJWKH buttons and press ; buttons and press i) 7KHGHVLUHGWHPSHUDWXUHYDOXHZLOOÀDVKVHWWKHYDOXHXVLQJWKH j) Press WRFRQ¿UPWKHVHWWLQJV ; 4.1.2 $VVLJQLQJWKHSURJUDPVWRVSHFL¿FGD\V This function can be used to assign up to three different programs to a certain day. a) Use the arrow buttons to go to the setup menu and then press ; b) Use the button to select the password “7” and then press WRFRQ¿UP c) Select submenu [1]DQGFRQ¿UPE\SUHVVLQJ ; buttons to choose the day [d1]...[d7] to assign the programs to d) Use the button; e) Select this using the f) 7KHYDOXHRIWKH¿UVWSURJUDPWRDVVLJQZLOOÀDVK P1...P6 or “OFF ” to disable; g) Set the value using the buttons and press ; h) 7KHYDOXHRIWKHVHFRQGSURJUDPWRDVVLJQZLOOÀDVK P1...P6 or “OFF ” to disable; buttons and press ; i) Set the value using the j) 7KHYDOXHRIWKHWKLUGSURJUDPWRDVVLJQZLOOÀDVK P1...P6 or “OFF ” to disable; buttons and press WRFRQ¿UPWKHVHWWLQJV k) Set the value using the 4.1.3 (QDEOLQJGLVDEOLQJWKHWLPHU a) Use the arrow buttons to go to the Timer menu ; button; b) Select this using the buttons to scroll and select: “ON” to enable the timer or “OFF ” to disable it; c) Use the d) Press WRFRQ¿UPWKHVHOHFWLRQ When the timer is enabled, the icon will be on steady, indicating that the timer is active. 25 4.2 “ECO MODE” SAVING FUNCTION Enabling this function means that the stove switches off when reaching the desired room temperature. If this function is not enabled, the stove modulates operation so as to maintain the desired temperature while FRQVXPLQJWKHOHDVWDPRXQWRIIXHOSRVVLEOH7KH³(FR0RGH´IXQFWLRQLVRQO\DYDLODEOHLQFRQ¿JXUDWLRQ 7RHQDEOHGLVDEOHWKHIXQFWLRQ a) Use the arrow buttons to go to the setup menu and then press ; b) Use the button to select the password “7” and then press WRFRQ¿UP c) Select submenu [7]DQGFRQ¿UPE\SUHVVLQJ . buttons: d) Set one of the following values using the Eco ĺ “Eco Mode” function enabled Off ĺ “Eco Mode” function disabled e) Press WRFRQ¿UPWKHVHWWLQJV 4.3 RESTARTING AFTER A POWER FAILURE In the event of power failures, the stove will switch back on automatically, checking the safety conditions, when power returns. 4.4 “LOCK KEYPAD” FUNCTION 7KLVIXQFWLRQLVXVHGWRGLVDEOHWKHXVHRIWKHFRQWUROSDQHODQGDYRLGDFFLGHQWDOPRGL¿FDWLRQV 7RHQDEOHGLVDEOHWKHIXQFWLRQ a) Use the arrow buttons to go to the setup menu and then press ; b) Use the button to select the password “7” and then press WRFRQ¿UP c) Select submenu [10]DQGFRQ¿UPE\SUHVVLQJ . d) Use the buttons to set one of the following values: “Off ” Lock keypad disabled “Lo” 2QO\WKHRQRIIEXWWRQ is enabled “Hi” Lock keypad enabled e) Press WRFRQ¿UPWKHVHWWLQJV 4.5 FROST PROTECTION FUNCTION ,QFRQ¿JXUDWLRQVDQGDPLQLPXPWHPSHUDWXUHFDQEHVHWEHORZZKLFKWKHERLOHUZLOOVZLWFKRQRXWVLGHRI the set time bands). &RQ¿JXUDWLRQ To set the “frost protection” temperature: a) Use the arrow buttons to go to the setup menu and then press ; b) Use the button to select the password “7” and then press WRFRQ¿UP c) Select submenu [9]DQGFRQ¿UPE\SUHVVLQJ ; d) 7KHYDOXHZLOOÀDVKFKDQJHLWXVLQJWKH buttons (OFF ; 3...20°C); e) Press WRFRQ¿UPWKHVHWWLQJV &RQ¿JXUDWLRQDQG To set the “frost protection” temperature: a) Use the arrow buttons to go to the setup menu and then press ; b) Use the button to select the password “7” and then press WRFRQ¿UP c) Select submenu [9]DQGFRQ¿UPE\SUHVVLQJ ; d) 7KHYDOXHZLOOÀDVKFKDQJHLWXVLQJWKH buttons (OFF ; 3...50°C); e) Press WRFRQ¿UPWKHVHWWLQJV Setting the value to “OFF” in step d disables the function. 26 4.6 RESTART DELTA FUNCTION a) Use the arrow buttons to go to the setup menu and then press ; b) Use the button to select the password “7” and then press WRFRQ¿UP; c) Select submenu [8] and press WRFRQ¿UP buttons (0,5 ... 5,0°C); d) 7KHYDOXHZLOOÀDVKFKDQJHLWXVLQJWKH and e) Press the EXWWRQWRFRQ¿UPWKHVHWYDOXH &RQ¿JXUDWLRQDQG To set the restart delta value: a) Use the arrow buttons to go to the setup menu and then press ; b) Use the button to select the password “7” and then press WRFRQ¿UP; c) Select submenu [8] and press WRFRQ¿UP d) 7KHYDOXHZLOOÀDVKFKDQJHLWXVLQJWKH and buttons (0 ... 40°C); e) Press the EXWWRQWRFRQ¿UPWKHVHWYDOXH 4.7 MANUAL ACTIVATION OF THE LOAD SYSTEM ,QFDVHRI¿UVWXVHSHOOHWWDQNLQLWLDOO\HPSW\RUWRWHVWRSHUDWLRQRIWKHORDGXQLWPDQXDODFWLYDWLRQRIORDGLQJ is possible. On the control panel of the stove: a) Using the arrow keys QDYLJDWHWRWKHVHWXSPHQX and press the key ; b) Select password "7" with the key DQGFRQ¿UPZLWKWKHNH\ ; c) Scroll with the key DQGVHOHFWVXEPHQX[3 1 ] ; d) Select password "54" with the key DQGFRQ¿UPZLWKWKHNH\ ; e) Holding the key the load system will activate and the display will show the incremental bars f) Releasing the key will end the load operation. Attention! This function is only active when the stove is off and cold. Before switching on again, ensure that there are no pellets in the grate. 27 ENGLISH 5HVWDUW GHOWD FRQ¿JXUDWLRQV DQG is the number RI GHJUHHV FHQWLJUDGH EHORZ WKH VZLWFKRII WHPSHUDWXUHDWZKLFKWKHVWRYHVZLWFKHVRQDJDLQDXWRPDWLFDOO\)RUH[DPSOHLIWKHVWRYHLVVHWWRVZLWFKRIIDW &(FR0RGHDFWLYHDQG³5HVWDUWGHOWD´LVVHWWR&WKHVWRYHZLOOVZLWFKRQDJDLQZKHQWKHWHPSHUDWXUH PHDVXUHGLVOHVVWKDQRUHTXDOWR& &RQ¿JXUDWLRQDQG 5 To set the restart delta value: 5 ALARM MANAGEMENT If a malfunction occurs, the following procedure is activated: 1. audible alarm (beep); 2. one of the following system LEDs come on: ; 3. if the problem concerns an error, the stove will switch off. Pressing and holding the “cancel” button (5525 WARNING CODE shows the error code on the display: DESCRIPTION POSSIBLE CAUSES ( Faulty control panel Control panel fault ( Remote control signal communication error Control panel fault ( Communication error Connection cable between board and control panel interrupted or detached. ,I WKLV DSSHDUV ZKHQ FKDQJLQJ FRQ¿JXUDWLRQ LJQRUH WKH error ( Failed ignition error Outlet water temperature too high No pellets 3HOOHWTXDOLW\ Faulty ignition system Burn pot dirty Problems with the heating system Problems with the pump ( Temperature probe malfunction Faulty return water temperature probe ( Temperature probe malfunction Faulty buffer tank temperature probe ( Safety error Door or loading hatch open ( Thermal safety Problems with the heating system Problems with the pump Problems with overheating in the pellet hopper ( Incorrect pressure or thermal cutout Flue system dirty Seals worn ,QVXI¿FLHQWFRPEXVWLRQDLU Heating system malfunction Circulation pump malfunction Pellet tank overheating ( Pressure error )OXHJDVH[KDXVWV\VWHPGLUW\ Seal gaskets worn ,QVXI¿FLHQWFRPEXVWLRQDLU ( Temperature probe malfunction Faulty outlet water temperature probe Faulty air temperature probe E111 Flue gas temperature probe malfunction )DXOW\ÀXHJDVWHPSHUDWXUHSUREH $ Low pellet level LFRQÀDVKLQJ Pellets running out $ Scheduled maintenance warning (icons ÀDVKLQJ 7KH VWRYH SHULRGLFDOO\ UHTXLUHV PDLQWHQDQFH WR EH SHUIRUPHGE\DTXDOL¿HGWHFKQLFLDQ $ Pressure sensor malfunction (icon ÀDVKLQJ Pressure sensor or board fault. Clean stove &RPEXVWLRQFKDPEHUEXUQSRWRUÀXHJDVH[KDXVWV\VWHP dirty. Pressure measuring tubes detached or blocked. Combustion air intake blocked. Failed ignition error No pellets; Faulty ignition heater; Worn gaskets; Incorrect burn pot position LED 2QO\LQWKHVWRYHVHTXLSSHGZLWKPLFURVDIHW\VZLWFKHVRQWKH¿UHER[GRRUDQGRQWKHSHOOHWKRSSHUOLG 2QO\LQWKHVWRYHVZLWKRXWPLFURVDIHW\VZLWFKHVRQWKH¿UHER[GRRUDQGRQWKHSHOOHWKRSSHUOLG After having checked the type of message, the alarm can be reset by pressing for a few moments. WKHRQRIIEXWWRQ If the error code is “E108 or E109”, before resetting the alarm, manually reset WKHWKHUPRVWDWORFDWHGRQWKHUHDURIWKHVWRYH)LJ Then the stove can be started again. 28 Fig.5.1 INHALT 1 BEDIENFELD 1.1 1.2 1.3 BESCHREIBUNG BENUTZUNG DES BEDIENPANELS BETRIEBSPARAMETER 2 ERSTE SCHRITTE 2.1 2.2 2.3 PELLETZUFÜHRUNG STROMVERSORGUNG ANFÄNGLICHE EINSTELLUNGEN 3 GEBRAUCH DES OFENS 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 EINSCHALTEN BEARBEITEN DER PARAMETER AUSSCHALTEN BETRIEB MIT RAUMTHERMOSTAT BETRIEB MIT RAUMTEMPERATURFÜHLER AM OFEN BETRIEB IN KOMBINATION MIT EINEM SPEICHER BETRIEB IN KOMBINATION MIT DEM „EVERSPRING"SYSTEM 4 VERFÜGBARE FUNKTIONEN 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 TIMER-FUNKTION SPARFUNKTION “ECO MODE“ WIEDEREINSCHALTEN NACH STROMAUSFALL FUNKTION „TASTATURSPERRE“ FROSTSCHUTZFUNKTION FUNKTION EINSCHALTDIFFERENZ MANUELLE AKTIVIERUNG DES ZUFÜHRSYSTEMS 5 VERWALTUNG DER ALARMMELDUNGEN 30 1 BEDIENFELD Vor dem Lesen der Anleitung die Beschreibung des Heizofens zurate ziehen, die im beiliegenden Handbuch enthalten ist. 1.1 BESCHREIBUNG A B D F E C G Fig. 7.1 1.1.1 Status-LED SYMBOL MELDUNG BESCHREIBUNG Pellets fast leer Der Pelletbehälter muss gefüllt werden. Wartung Ein Wartungseingriff muss durchgeführt werden Service Zeigt das Vorliegen eines Fehlers an Empfänger der Fernbedienung OPTIONAL Timer aktiv Zeigt an, ob die Funktion Timer aktiv ist. Status-LED(vneben Taste ) der Led mit Dauerlicht: Ofen eingeschaltet und in Betrieb Led blinkt: Ofen in Einschaltphase oder Standby Led erloschen: Ofen ausgeschaltet 31 DEUTSCH Bestandteile des Bedienpanels: A) obere Anzeigeleiste mit den Status-LEDs und den hinterleuchteten Symbolen der einzelnen Funktionen; B) LED-Display; C) Einschalttaste; D) Taste „Abbrechen“ und „Fehleranzeige“; E) zwei Pfeiltasten für die Navigation durch die verschiedenen Funktionen; F) zwei Tasten und zum Öffnen der Untermenüs und Bearbeiten der Betriebsparameter; G) eine Eingabetaste ür die Bestätigung des Parameters oder der Auswahl. Alle Tasten sind kapazitiv, d.h. zur Aktivierung müssen sie nicht gedrückt, sondern lediglich berührt werden. 1.1.2 Beschreibung der menüs SYMBOL FUNKTION BESCHREIBUNG Leistung Einstellung der Betriebsstufe Lüftung (LQVWHOOXQJGHU/IWHUJHVFKZLQGLJNHLWZHQQGHU2IHQPLW.RQ¿JXUDWLRQ an das Everspring-System angeschlossen ist Temperatur Es zeigt die Temperatur die bei der Sonde* gelesen wird und erlaubt man die gewunschte Temperatur einzustellen. *.RQ¿JXUDWLRQ9RUODXIVRQGH 1..5 .RQ¿J5DXP.RQ¿JXUDWLRQ.RQ¿JXUDWLRQ([WHUQH6RQGH3XIIHU6RQGH Brennstoff Diese Funktion wird nicht verwendet. Timer Timer aktivieren oder deaktivieren. Wenn er aktiviert ist, wird das Symbol dauerhaft angezeigt SYMBOL FUNKTION Setup UNTERMENÜ WERTE 1..5; Auto; Hi .RQ¿J°C .RQ¿J°C .RQ¿J°C ON - OFF BESCHREIBUNG [1] Wochentimer =XZHLVXQJGHU3URJUDPPHPD[DQGLH verschiedenen Wochentage [2] [3] Programme Menü der Programmeinstellung 8KU]HLW'DWXP Uhrzeit und Datum einstellen WERTE [d1] ... [d7] [P1] ... [P6] [4] Anzeige der verbleibenden Stunden bis zur empfohlenen Verbleibende Stunden Wartung. Mit dem Wert “Hi” wird eine Zahl über 999 Stunden angegeben. [5] Systeminformationen Anzeige der aktuellen Software-Version [6] Wassertemperatur Hier können Sie die gewünschte Temperatur für das :DVVHUJHVHW]WQXULQGHU.RQ¿JXUDWLRQ °C [7] Funktion Eco Schaltet den Modus Eco frei bzw. sperrt ihn, wodurch das Ausschalten und Wiedereinschalten anhand der Raumtemperatur automatisch erfolgt (Nur in der .RQ¿JXUDWLRQ OFF; Eco [8] Einschaltdifferenz Unterhalb der Ausschalttemperatur liegender Wert in Grad Celsius, bei dessen Überschreitung der Ofen automatisch ZLHGHUHLQJHVFKDOWHWZLUG$XHULQ.RQ¿JXUDWLRQ °C °C [9] Frostschutztemperatur Mindesttemperatur, bei deren Unterschreitung der Ofen HLQJHVFKDOWHWZLUG$XHULQ.RQ¿JXUDWLRQ 2))°C 2))°C Tastatursperre Modus Tastatursperre einstellen OFF; Lo; Hi Displayhelligkeit Helligkeitsgrad des Displays einstellen OFF; 1 ... 5 Displaymodus Anzeigemodus der Daten einstellen OFF; 1 ... 4 Summerlautstärke Lautstärke des Signaltons einstellen OFF; 1 ... 5 [10] [11] [12] [13] [14] [30] Pelletart Es können 3 verschiedene Pelletarten eingestellt werden Installateur-Menü Ofenkonfiguration bearbeiten/anzeigen PWD: “54” [31] Manuelles Laden der Schnecke Manuelle Aktivierung des Pelletszuführsystems PWD: “54” 1 ... 3 Menü für den Technischen Kundendienst PWD: “54” [33] Versorgung Pumpe PWD: “54” [34] Aktivieren / Deaktivieren Menu di competenza del centro di assistenza Menü für den Technischen Kundendienst [40] Modulation Pumpe Die Untermenüs [30] und [40] des Menüs Setup sind passwortgeschützt und sind ausschließlich dem Kundendienst vorbehalten. 32 1.2 BENUTZUNG DES BEDIENPANELS Mit den Pfeiltasten ZLUGGHU&XUVRU]ZLVFKHQGHQYHUVFKLHGHQHQMHZHLOVDXÀHXFKWHQGHQ0HQVEHZHJ Wird der Cursor auf eine bestimmte Funktion gesetzt, können mit den Tasten ; die eventuellen antippen und seine Werte Untermenüs aufgerufen werden; um einen Parameter zu ändern, die Taste mit den Tasten wird die Änderung bestätigt. ändern. Mit der nochmaligen Betätigung der Taste Im Allgemeinen können alle blinkenden Werte mit den Tasten geändert werden. Die Taste „Abbrechen“ gestattet, um eine Menüebene zurückzukehren; durch anhaltendes Drücken dieser Taste wird ein eventueller Alarm- oder Fehlercode auf dem Display angezeigt. 1.3 BETRIEBSPARAMETER 'HU2IHQEHWULHEZLUGYRQGHQEHQXW]HUGH¿QLHUWHQ/HLVWXQJVXQG7HPSHUDWXUSDUDPHWHUQEHVWLPPW 1.3.1 Leistungsstufe ändern 'LH/HLVWXQJGH¿QLHUWGLHYRP2IHQHU]HXJWH:lUPHPHQJHXQGKDWGDKHUGLUHNWHQ(LQÀXVVDXIGHQ9HUEUDXFK Zur Änderung der Leistung den Cursor mit den Tasten auf das Menü Leistung setzen. DEUTSCH a) Mit den Tasten durch das Untermenü blättern. b) Das Untermenü “1” wählen und mit der Taste bestätigen. c) Der Leistungswert blinkt; den Wert mit den Tasten d) Die eingegebenen Daten mit der Taste ändern (1 kleinste Stufe,...,5 Höchststufe). bestätigen. 1.3.2 Temperatur ändern -HQDFK,QVWDOODWLRQVNRQ¿JXUDWLRQGHV2IHQVN|QQHQYHUVFKLHGHQH7HPSHUDWXUZHUWHJHlQGHUWZHUGHQ a) Mit den Tasten das Menü Temperatur aufrufen und die Taste b) Der aktuelle Wert blinkt; Wert mit den Tasten ändern; c) Den eingegebenen Wert mit der Taste bestätigen. drücken; :DVVHUWHPSHUDWXUQXU,QVWDOODWLRQVNRQ¿JXUDWLRQHQ: Durch Ändern dieses Wertes wird die gewünschte Vorlauftemperatur des Warmwassers durch den Ofen geändert. 5DXPWHPSHUDWXUQXU,QVWDOODWLRQVNRQ¿JXUDWLRQHQXQG: Durch Ändern dieses Wertes wird die Temperatur festgelegt, die im Raum erreicht werden soll, und die direkt von einem am Ofen eingebauten Temperaturfühler gemessen wird. 6SHLFKHUWHPSHUDWXU QXU ,QVWDOODWLRQVNRQ¿JXUDWLRQHQ XQG : Dies ist die Mindesttemperatur, die im Speicher gehalten werden soll. 1.3.3 bQGHUXQJGHU9HQWLODWLRQQXUZHQQPLW.RQ¿JXUDWLRQDQGDV(YHUVSULQJ6\VWHPDQJHVFKORVVHQ Zum Ändern des Wertes der Ventilation und des Everspring-Systems: a) Mit den Tasten das Menü Lüftung aufrufen und die Taste drücken; b) Der Lüftung-Wert wird blinken; den gewünschten Wert mit den Tasten ändern ³´0LQLPXP´´0D[LPXP “Auto” = automatisches Betrieb (der Ofen wird die Geschwindigkeit des Raumluftgebläse anhand der Raumtemperatur einstellen); “Hi” = ultraschnelles Betrieb (diese Funktion sollten Sie lediglich benutzen falls Sie das Raum schnell heizen möchten); c) Die gewählte Daten mit der Taste bestätigen. 33 2 ERSTE SCHRITTE 2.1 PELLETZUFÜHRUNG Bevor das Gerät eingeschaltet wird, muss als erstes der Brennstoffbehälter (Pellets) gefüllt werden. Die Pellets müssen mit einer Schaufel in den Behälter gefüllt werden. Schütten Sie die Pellets nicht direkt aus dem Sack in den Behälter, um nicht versehentlich Sägemehl oder andere Fremdkörper einzufüllen, die den einwandfreien Betrieb des Ofens beeinträchtigen könnten, und um keine Pellets außerhalb des Behälters zu verstreuen. 2.2 STROMVERSORGUNG Den Ofen an das Stromnetz anschließen. Wenn der Anschluss korrekt ist, gibt der Ofen mehrere aussetzende Signaltöne ab und das Display wird eingeschaltet. Wird der Heizofen für eine längere Zeit nicht verwendet, die Stromversorgung des Heizofens trennen. 2.3 ANFÄNGLICHE EINSTELLUNGEN Vor dem Gebrauch des Ofens müssen das Datum und die aktuelle Uhrzeit eingestellt werden. 2.3.1 Uhrzeit und datum einstellen Zur Änderung des Datums: a) Mit den Tasten das Menü Setup aufrufen und die Taste drücken; b) Mit der Taste das Passwort “7” anwählen und mit der Taste bestätigen; c) Mit der Taste scrollen, das Untermenü [3] anwählen und mit der Taste bestätigen; d) Die Stunden blinken; den Wert mit den Tasten ändern und die Taste antippen; e) Die Minuten blinken; den Wert mit den Tasten ändern und die Taste antippen; f) Der Tag blinkt; den Wert mit den Tasten ändern und die Taste antippen; g) Der Monat blinkt; den Wert mit den Tasten ändern und die Taste antippen; h) Das Jahr blinkt; den Wert mit den Tasten ändern und die Taste antippen; i) Der aktuelle Wochentag blinkt (Montag = 1 … Sonntag = 7); den Wert mit den Tasten j) Die eingegebenen Daten mit der Taste bestätigen. 34 ändern; 2.3.2 'LVSOD\PRGXVHLQVWHOOHQ Der Benutzer kann einstellen, was auf dem Display angezeigt werden soll, wenn dieses auf Standby ist. a) Mit den Tasten das Menü Setup aufrufen und die Taste drücken; b) Mit der Taste das Passwort “7” anwählen und mit der Taste bestätigen; c) Mit der Taste scrollen, das Untermenü [12] anwählen und mit der Taste bestätigen; d) Mit den Tasten und einen der folgenden Werte eingeben: “OFF” Das Display wird die letzte vom Benutzter betätigte Visualisierungsart zeigen; “1” Alle Funktionsparameter werden zyklisch gezeigt; “2” 'LH7HPSHUDWXU ZLUG JH]HLJW 5DXP RGHU :DVVHUVRQGH HV KDQJW PLW GHU .RQ¿JXUDWLRQ zusammen; “3” Die aktuelle Zeit wird gezeigt; DEUTSCH Die Betriebsautonomie wird gezeigt, welche auf die fehlenden Stunden vor der Wiederfüllung vom Pelletsbehaelter hinweist, Ob die Funktion Nachfüllung eingestellt ist. e) Die eingegebenen Daten mit der Taste bestätigen. “4” 2.3.3 'LVSOD\KHOOLJNHLWHLQVWHOOHQ Der Benutzer kann einstellen, wie stark die Display-Helligkeit im Standby-Modus gedämpft wird. a) Mit den Tasten das Menü Setup aufrufen und die Taste drücken; b) Mit der Taste das Passwort “7” anwählen und mit der Taste bestätigen; c) Mit der Taste scrollen, das Untermenü [11] anwählen und mit der Taste bestätigen; d) Mit den Tasten und den gewünschten Helligkeitswert einstellen (OFF, 1 ... 5) und mit der Taste bestätigen; 2.3.4 Summerlautstärke einstellen Die Lautstärke des Signaltons kann nach Bedarf eingestellt werden: a) Mit den Tasten das Menü Setup aufrufen und die Taste drücken; b) Mit der Taste das Passwort “7” anwählen und mit der Taste bestätigen; c) Mit der Taste scrollen, das Untermenü [13] anwählen und mit der Taste bestätigen; d) Mit den Tasten und die gewünschte Lautstärke einstellen (OFF,1 ... 5) und mit der Taste bestätigen; 2.3.5 Pelletart einstellen Die Art der verwendeten Pellets kann wie folgt eingestellt werden: a) Mit den Tasten das Menü Setup aufrufen und die Taste drücken; b) Mit der Taste das Passwort “7” anwählen und mit der Taste bestätigen; c) Mit der Taste scrollen, das Untermenü [14] anwählen und mit der Taste bestätigen; d) Mit den Tasten und einen der folgenden Werte eingeben: “1” Standardpellets (En Plus) “2” Längliche Pellets “3” Kleine Pellets e) Die eingegebenen Daten mit der Taste bestätigen. 35 3 GEBRAUCH DES OFENS 3.1 EINSCHALTEN Entsichern Sie bevor jedes Start, das die Brennschale komplett leer, sauber und in seiner richtigen Position ist. ein paar Sekunden lang gedrückt halten. Zum Einschalten des Ofens die Taste Während der Einschaltphase beginnt das Flammensymbol zu blinken und sobald der Ofen eingeschaltet ist, wechselt es auf Dauerlicht. Automatische Einschaltung: Der Ofen verfügt über eine automatische Vorrichtung, mit der die Pellets ohne Zuhilfenahme anderer, herkömmlicher Anzündhilfen angezündet werden können. Zünden Sie den Ofen nicht von Hand an, wenn das automatische Zündsystem nicht richtig funktioniert. Während der ersten Einschaltung des Ofens können unter Umständen unangenehme Gerüche oder Rauch auftreten, die durch das Verdunsten oder Trocknen einiger verwendeter Materialien verursacht werden. Dieses Phänomen verschwindet mit der Zeit. Während der ersten Inbetriebnahmen sollten die Räume gut gelüftet werden. 3.2 BEARBEITEN DER PARAMETER Die Betriebsparameter des Ofens können wie beschrieben geändert werden. Die eingestellten Werte werden bis zur nächsten Änderung beibehalten, auch wenn der Ofen ausgeschaltet oder vom Stromnetz getrennt wird. 3.3 AUSSCHALTEN Zum Ausschalten des Ofens die Taste ein paar Sekunden lang gedrückt halten; das Flammensymbol erlischt. Bevor der Ofen erneut eingeschaltet wird, sollte gewartet werden, bis er vollständig abgekühlt ist. Halten Sie sich beim Ausschalten des Ofens strikt an die obigen Anleitungen und schalten Sie ihn unter keinen Umständen durch Trennen der Spannungszufuhr aus. 3.4 BETRIEB MIT RAUMTHERMOSTAT Wenn der Ofen von einem Raumthermostat (oder Uhrenthermostat) gesteuert wird, muss der Installationstechniker GLH.RQ¿JXUDWLRQHLQVWHOOHQ ,QGLHVHU.RQ¿JXUDWLRQZLUGGHU2IHQDXVJHVFKDOWHWVREDOGGLH:lUPHDQIRUGHUXQJGHV5DXPWKHUPRVWDWVHUIOOW ist (Stromkreis offen), oder er moduliert seinen Betrieb bei Erreichen der eingestellten Wassertemperatur (das heißt, der Ofen versucht, die gewünschte Temperatur bei geringstmöglichem Verbrauch zu halten). Der Ofen wird automatisch wieder eingeschaltet, wenn die Temperatur unter den am Raumthermostat eingestellten Wert abfällt (Stromkreis geschlossen). Bei erstmaliger Einschaltung oder wenn die Ausschaltung direkt am Ofen (Taste HUIROJWLVWPXVV GHU2IHQGLUHNWYRP%HGLHQSDQHOHLQJHVFKDOWHWZHUGHQ Auch wenn trotz Modulation die Wassertemperatur weiterhin steigt, wird sich der Pelletofen ausschalten. In diesem Fall ZLUGVLFKGHU2IHQQXUGDQQZLHGHUHLQVFKDOWHQZHQQGLH7HPSHUDWXUGLIIHUHQ]]ZLVFKHQ6ROOXQG,VWK|KHUDOV&LVW $XVGLHVHP*UXQGLVWHVUDWVDPEHLGLHVHU.RQ¿JXUDWLRQGLH6ROO:DVVHUWHPSHUDWXUDQJHPHVVHQKRFKHLQ]XVWHOOHQ ]%& 3.5 BETRIEB MIT RAUMTEMPERATURFÜHLER AM OFEN 'HU2IHQNDQQYRQ+DQGRGHUSURJUDPPLHUWHLQDXVJHVFKDOWHWZHUGHQ %HLGLHVHU.RQ¿JXUDWLRQVDUWPRGXOLHUWGHU2IHQGLH/HLVWXQJDQKDQGGHUYRPHLQJHEDXWHQ7HPSHUDWXUIKOHU gemessenen Raumtemperatur (das heißt, der Ofen versucht, die gewünschte Temperatur bei geringstmöglichem Verbrauch zu halten). Falls der Benutzer im Untermenü [7] des Menü Setup GLH)XQNWLRQÄ(FR0RGH³DNWLYLHUWKDWPRGXOLHUW GHU2IHQQLFKWVRQGHUQVFKDOWHWEHL(UUHLFKHQGHU6ROOWHPSHUDWXUDEXQGHUVWGDQQZLHGHUHLQZHQQGLH Raumtemperatur unter den im Untermenü [7] des Menü Setup DQJHJHEHQHQ'LIIHUHQ]ZHUWDEIlOOW Die gewünschte Raumtemperatur kann im des Menüs Temperatur eingestellt werden. Über das Untermenü [6] des Menü Setup kann die gewünschte Vorlauf-Wassertemperatur eingestellt werden (fragen Sie Ihren HLS-Installateur nach der ptimalen Temperatur für Ihre Heizungsanlage). 3.6 BETRIEB IN KOMBINATION MIT EINEM SPEICHER Für den Betrieb in Kombination mit einem Speicher muss der Installationstechniker abhängig davon, ob es sich XPHLQHQ6SHLFKHUPLWRGHURKQHLQWHUQH5RKUZHQGHOKDQGHOWGLH%HWULHEVNRQ¿JXUDWLRQRGHUHLQVWHOOHQ Der Ofen wird anhand der vom Temperaturfühler im Speicher gemessenen Temperatur gesteuert. Bei Erreichen der im Menü Temperatur leingestellten Speicher-Temperatur wird der Ofen aus- und HUVWGDQQZLHGHUHLQJHVFKDOWHWZHQQGLH6SHLFKHU7HPSHUDWXUXQWHUGHQLP8QWHUPHQ [8] des Menü Setup DQJHJHEHQHQ'LIIHUHQ]ZHUWDEIlOOW ,QGLHVHUNRQ¿JXUDWLRQNDQQDXFKGLHIURVWVFKXW]IXQNWLRQHLQJHVWHOOWZHUGHQ. 36 3.7 %(75,(%,1.20%,1$7,210,7'(0Ä(9(5635,1*6<67(0 9RUGHU9HUZHQGXQJGHV3URGXNWHVLQ.RPELQDWLRQPLWGHPÄ(YHUVSULQJ6\VWHPYHUJHZLVVHUQGLHPLW GHU$QODJHJHOLHIHUWH'RNXPHQWDWLRQYROOVWlQGLJJHOHVHQ]XKDEHQXQGYRP,QVWDOODWHXUGHU$QODJHXQG JJI.KODQODJHDQJHPHVVHQEHUGLH)XQNWLRQVZHLVHLQIRUPLHUWZRUGHQ]XVHLQ :HQQGHU2IHQDQGDV(YHUVSULQJ6\VWHPDQJHVFKORVVHQZLUGPXVVHUDXIGLH.RQ¿JXUDWLRQHLQJHVWHOOWVHLQ ,QGLHVHU.RQ¿JXUDWLRQNDQQHUPDQXHOOHRGHULPSURJUDPPLHUWHQ0RGXVHLQXQGDXVJHVFKDOWHWZHUGHQ Der Ofen kann im (standardmäßigen) Winterbetrieb oder im Sommerbetrieb funktionieren, wenn das Everspring-System auch eine Kühleinheit vorsieht Über das Menü der Ventilation , kann der Benutzer die Geschwindigkeit der warmen bzw. kalten Luft über die Einheit Everspring ändern. 3.7.1 :LQWHUEHWULHE Zum Wechseln vom Sommer- in den Winterbetrieb bei mit Strom versorgtem und ausgeschaltetem (kalten) Ofen: %HL GLHVHU .RQ¿JXUDWLRQ PRGXOLHUW GHU +HL]NHVVHO GLH /HLVWXQJ HQWVSUHFKHQG GHU 5DXPWHPSHUDWXU GLH YRQ GHP Fühler am Everspring-System gelesen wird (d.h. der Heizkessel versucht die gewünschte Temperatur zu halten und verbraucht so wenig wie möglich). +DWGHU%HQXW]HUGLH)XQNWLRQÄ(FRPRGH´LP8QWHUPHQ[7] des Menüs Setup DNWLYLHUWVFKDOWHWVLFKGHU +HL]NHVVHOEHLP(UUHLFKHQGHUHLQJHVWHOOWHQ7HPSHUDWXUDXVDQVWDWW]XPRGXOLHUHQXQGVFKDOWHWVLFKZLHGHU HLQZHQQGLH5DXPWHPSHUDWXUXQWHUGHQ:HUWYRQ'HOWDVLQNWGHULP8QWHUPHQ [8] des Menüs Setup DQJHJHEHQLVW Es ist möglich, die gewünschte Raumtemperatur im Menü Temperatur einzustellen. Im Untermenü [6] im Menü Setup kann die gewünschte Temperatur des Vorlaufwassers eingestellt werden (diese 7HPSHUDWXUVROOWHDXIHLQHQ:HUWXPGLH&HLQJHVWHOOWZHUGHQ 3.7.2 6RPPHUEHWULHEZHQQHLQH.KOHLQKHLWLQ.RPELQDWLRQPLWGHPÄ(YHUVSULQJ6\VWHPYRUKDQGHQLVW Zum Wechseln zum Sommerbetrieb bei mit Strom versorgtem und ausgeschaltetem (kalten) Ofen: a) Mit den Tasten auf das Menü Leistung gehen und die Taste drücken; b) Der aktuelle Wert blinkt; ihn mit der Taste ändern, bis der Wert „SUN" erreicht wird; c) Die Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen. Die gewünschte Raumtemperatur im Sommer im Menü Temperatur einstellen. überschreitet, die In diesem Modus aktiviert der Ofen die Kühleinheit, wenn die Raumtemperatur die Temperatur im Menü Temperatur eingestellt ist und schaltet die Einheit aus, wenn die Raumtemperatur unter den Wert von Delta angegeben ist. sinkt, der im Untermenü [8] ] des Menüs Setup 1DFKGHP(LQVWHOOHQGHV6RPPHUEHWULHEVPXVV]XU$NWLYLHUXQJGHV%HWULHEVGLH7DVWHIUGLH(LQVFKDOWXQJ an der Bedientafel gedrückt werden. 37 DEUTSCH a) Mit den Tasten auf das Menü Leistung gehen und die Taste drücken; b) Der Wert „SUN" blinkt; ihn mit der Taste bis zu einem Wert zwischen 1 und 5 ändern c) Die Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen. 4 VERFÜGBARE FUNKTIONEN 4.1 TIMER-FUNKTION 0LWGLHVHU)XQNWLRQN|QQHQGLHEHQXW]HUGH¿QLHUWHQ3URJUDPPHIUGDVDXWRPDWLVFKH(LQXQGRGHU$XVVFKDOWHQ des Ofens eingerichtet, aktiviert und den verschiedenen Wochentagen zugewiesen werden. (VN|QQHQELV]XVHFKV3URJUDPPHHLQJHULFKWHWZHUGHQ Für jedes Programm kann eingestellt werden: Einschaltuhrzeit, Ausschaltuhrzeit und gewünschte Temperatur. -HGHP:RFKHQWDJN|QQHQELV]XGUHL3URJUDPPH]XJHZLHVHQZHUGHQ Die Wochentage sind durch Zahlen gekennzeichnet: Montag = “d1”, Dienstag = “d2”;...; Sonntag = “d7“. 4.1.1 Einstellung der programme a) Mit den Tasten das Menü Setup aufrufen und die Taste drücken; b) Mit der Taste das Passwort “7” anwählen und mit der Taste bestätigen; c) Das Untermenü [2] wählen und mit der Taste bestätigen; durch die Programme P1...P6; blättern; mit der Taste das Programm auswählen, das d) Mit den Tasten bearbeitet werden soll; ändern und die Taste antippen; e) Die Stunden der Einschaltuhrzeit blinken; den Wert mit den Tasten ändern und die Taste antippen; f) Die Minuten blinken; den Wert mit den Tasten ändern und die Taste antippen; g) Die Stunden der Ausschaltuhrzeit blinken; den Wert mit den Tasten ändern und die Taste antippen; h) Die Minuten blinken; den Wert mit den Tasten i) Der Wert der gewünschten Temperatur blinkt; den Wert mit den Tasten und ändern; bestätigen. j) Die eingegebenen Daten mit der Taste 4.1.2 Zuordnen der programme an die tage Mit dieser Funktion können einem bestimmten Tag bis zu drei verschiedene Programme zugewiesen werden. a) Mit den Tasten das Menü Setup aufrufen und die Taste drücken; b) Mit der Taste das Passwort “7” anwählen und mit der Taste bestätigen; c) Das Untermenü [1] wählen und mit der Taste bestätigen. d) Mit den Tasten den Tag [d1]...[d7] wählen, dem die Programme zugewiesen werden sollen. auswählen. e) Mit der Taste f) Der Wert des ersten zuzuweisenden Programmes blinkt: P1...P6 oder “OFF ”, um es zu deaktivieren. g) Den Wert mit den Tasten ändern und die Taste antippen. h) Der Wert des zweiten zuzuweisenden Programmes blinkt: P1...P6 oder “OFF ”, um es zu deaktivieren. i) Den Wert mit den Tasten ändern und die Taste antippen. j) Der Wert des dritten zuzuweisenden Programmes blinkt: P1...P6 oder “OFF ”, um es zu deaktivieren. ändern und die Taste antippen, um die eingegebenen Daten zu bestätigen. k) Den Wert mit den Tasten 4.1.3 7LPHUDNWLYLHUHQGHDNWLYLHUHQ a) Den Cursor mit den Pfeiltasten auf das Menü Timer setzen. b) Mit der Taste auswählen. c) Mit den Tasten blättern und wählen: “ON” zur Aktivierung des Timers oder “OFF ” zur Deaktivierung. d) Die Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen. Wenn der Timer aktiviert ist, erscheint das Symbol 38 dauerhaft, um anzuzeigen, dass der Timer aktiv ist. 4.2 SPARFUNKTION “ECO MODE“ Bei Aktivierung dieser Funktion wird der Ofen bei Erreichen der gewünschten Raumtemperatur ausgeschaltet. Wenn diese Funktion nicht aktiviert ist, moduliert der Ofen seinen Betrieb, um die gewünschte Temperatur bei geringstmöglichem Verbrauch zu halten. 'LH)XQNWLRQ³(FR0RGH´LVWQXULQ.RQ¿JXUDWLRQYHUIJEDU =XU$NWLYLHUXQJ'HDNWLYLHUXQJGLHVHU)XQNW a) Mit den Tasten das Menü Setup aufrufen und die Taste drücken; b) Mit der Taste das Passwort “7” anwählen und mit der Taste bestätigen; c) Das Untermenü [7] wählen und mit der Taste bestätigen. einen der folgenden Werte eingeben: d) Mit den Tasten Eco ĺ Die Funktion “Eco Mode” wird aktiviert; Off ĺ Die Funktion “Eco Mode” wird gesperrt. e) Die eingegebenen Daten mit der Taste bestätigen. Bei einem Stromausfall wird der Ofen bei Rückkehr der Stromversorgung nach Prüfung der erforderlichen Voraussetzungen automatisch wieder eingeschaltet. 4.4 )81.7,21Ä7$67$78563(55(³ Mit dieser Funktion kann die Verwendung des Bedienpanels blockiert werden, um unbeabsichtigte Änderungen zu vermeiden. =XU$NWLYLHUXQJ'HDNWLYLHUXQJGLHVHU)XQNWLRQ a) Mit den Tasten das Menü Setup aufrufen und die Taste drücken; b) Mit der Taste das Passwort “7” anwählen und mit der Taste bestätigen; c) Das Untermenü [10] wählen und mit der Taste . d) IMit den Tasten einen der folgenden Werte eingeben: “Off ” Tastatursperre deaktiviert “Lo” 1XUGLH(LQ$XVVFKDOWWDVWHEOHLEWDNWLYLHUW “Hi” Tastatursperre aktiviert e) Die eingegebenen Daten mit der Taste bestätigen. 4.5 FROSTSCHUTZFUNKTION ,Q GHQ ,QVWDOODWLRQVNRQ¿JXUDWLRQHQ XQG NDQQ HLQH 0LQGHVWWHPSHUDWXU HLQJHVWHOOW ZHUGHQ EHL GHUHQ Unterschreitung der Ofen eingeschaltet wird (außerhalb der eingestellten Zeitintervalle). .RQ¿JXUDWLRQ Zur Änderung des Temperaturwerts „Frostschutz“: a) Mit den Tasten das Menü Setup aufrufen und die Taste drücken; b) Mit der Taste das Passwort “7” anwählen und mit der Taste bestätigen; c) Das Untermenü [9] wählen und mit der Taste bestätigen; d) Der Wert blinkt; Wert mit den Tasten ändern (OFF ; 3...20°C); e) Den eingegebenen Wert mit der Taste bestätigen. .RQ¿JXUDWLRQXQG Zur Änderung des Temperaturwerts „Frostschutz“: a) Mit den Tasten das Menü Setup aufrufen und die Taste drücken; b) Mit der Taste das Passwort “7” anwählen und mit der Taste bestätigen; c) Das Untermenü [9] wählen und mit der Taste bestätigen; d) Der Wert blinkt; Wert mit den Tasten ändern (OFF ; 3...50°C); e) Den eingegebenen Wert mit der Taste bestätigen. Wenn unter Punkt d. der Wert “OFF” eingegeben wird, wird diese Funktion deaktiviert. 39 DEUTSCH 4.3 WIEDEREINSCHALTEN NACH STROMAUSFALL 4.6 FUNKTION EINSCHALTDIFFERENZ :LHGHUHLQVFKDOWGLIIHUHQ],QVWDOODWLRQVNRQ¿JXUDWLRQHQXQG: Unterhalb der Ausschalttemperatur liegender Wert in Grad Celsius, bei dessen Überschreitung der Ofen automatisch wieder eingeschaltet wird. Wenn GHU2IHQ]XP%HLVSLHODXI$XVVFKDOWXQJEHL&HLQJHVWHOOWLVW(FR0RGHDNWLYXQGHLQHÄ(LQVFKDOWGLIIHUHQ]³ von 4°C eingegeben wird, schaltet sich der Ofen ein, sobald eine Temperatur von kleiner oder gleich 16°C gemessen wird. .RQ¿JXUDWLRQund 5 Zur Änderung des Wertes der Einschaltdifferenz: a) Mit den Tasten das Menü Setup aufrufen und die Taste drücken; b) Mit der Taste das Passwort “7” anwählen und mit der Taste bestätigen; c) Das Untermenü [8] anwählen und mit der Taste bestätigen; und ändern (0,5 ... 5,0°C); d) Der Wert blinkt; den Wert mit den Tasten e) Die Taste drücken, um den eingegebenen Wert zu bestätigen. .RQ¿JXUDWLRQXQG Zur Änderung des Wertes der Einschaltdifferenz: a) Mit den Tasten das Menü Setup aufrufen und die Taste drücken; b) Mit der Taste das Passwort “7” anwählen und mit der Taste bestätigen; c) Das Untermenü [8] anwählen und mit der Taste bestätigen; d) Der Wert blinkt; den Wert mit den Tasten und ändern (0 ... 40°C); drücken, um den eingegebenen Wert zu bestätigen. e) Die Taste 4.7 0$18(//($.7,9,(581*'(6=8)h+56<67(06 Bei der ersten Verwendung (Pellettank anfangs leer) oder zum Testen der Funktionsfähigkeit der Zuführeinheit kann das Laden manuell aktiviert werden. An der Bedientafel des Ofens: a) Mit den Pfeiltasten auf das Menü Setup gehen und die Taste drücken; b) Mit der Taste das Passwort „7" auswählen und mit der Taste bestätigen; c) Mit der Taste das Untermenü [3 1 ] auswählen; d) Mit der Taste das Passwort „54" auswählen und mit der Taste bestätigen; e) Wird die Taste gedrückt gehalten, wird das Zuführsystem aktiviert und auf dem Display werden zunehmende Balken angezeigt; f) Beim Loslassen der Taste wird der Ladevorgang beendet. Achtung! Diese Funktion ist nur aktiviert, wenn der Ofen ausgeschaltet und kalt ist. 9RUHLQHUHUQHXWHQ(LQVFKDOWXQJYHUJHZLVVHUQGDVVVLFKNHLQH3HOOHWVLQGHU%UHQQVFKDOHEH¿QGHQ 40 5 VERWALTUNG DER ALARMMELDUNGEN Bei Auftreten einer Betriebsstörung wird die folgende Prozedur aktiviert: 1. Akustischer Alarm (Piepton); 2. Eine der folgenden System-LEDs leuchtet auf: ; 3. Wenn die Störung einen Fehler betrifft, wird der Ofen ausgeschaltet Durch anhaltendes Drücken der Taste „Abbrechen“ FEHLERCODE MELDUNG wird der Fehlercode auf dem Display angezeigt: BESCHREIBUNG MÖGLICHE URSACHEN Bedienpanel defekt Defekt des Bedienfelds ( Kommunikationsfehler Fernbedienungssignal Defekt des Bedienfelds ( Kommunikationsfehler Verbindungskabel zwischen Platine und Bedienpanel unterbrochen oder getrennt. :HQQGLHVHU)HKOHUZlKUHQGGHV.RQ¿JXUDWLRQVZHFKVHOV auftritt, kann er ignoriert werden. ( Fehlgeschlagene Einschaltung Vorlaufwasser zu heiß Keine Pellets vorhanden Pelletsqualität Einschaltsystem defekt Brenntopf verschmutzt Probleme der Heizungsanlage Probleme der Umwälzpumpe ( Fehlbetrieb des Temperaturfühlers Wassertemperaturfühler am Rücklauf defekt ( Fehlbetrieb des Temperaturfühlers Speicherfühler defekt ( Sicherheitsfehler Tür oder Füllklappe offen ( Wärmeschutz Probleme der Heizungsanlage Probleme der Umwälzpumpe Probleme durch Überhitzung des Pelletbehälters ( Fehler der Druckführung oder des thermischen Sicherheitssystems Rauchabzugssystem verschmutzt Dichtungsverschleiß Unzureichende Verbrennungsluft Probleme der Heizanlage Probleme der Umwälzpumpe Überhitzung des Pelletbehälters ( Fehler wegen Druck Rauchabzugsystem verschmutzt Dichtungen verschlissen Ungenügende Verbrennungsluft ( Fehlbetrieb des Temperaturfühlers Wassertemperaturfühler am Vorlauf defekt Lufttemperaturfühler defekt E111 Fehlbetrieb des Abgasfühlers Abgastemperaturfühler defekt $ Niedriger Pelletfüllstand (Symbol blinkt) Pellets fast leer $ Hinweis auf programmierte Wartung (Symbole blinken) Der Ofen fordert regelmäßig die Durchführung der Wartung durch einen Fachtechniker an $ Fehlbetrieb des Druckfühlers. (Symbole blinken) Druckfühler oder Platine defekt. Ofenreinigung Brennkammer, Brenntopf oder Rauchabzugssytem verschmutzt. Druckmessrohre getrennt oder verstopft. Verbrennungslufteintritt verstopft. ---- DEUTSCH ( LED Pellets aufgebraucht; Zündwiderstand defekt; Dichtungen verschlissen; falsche Position des Brenntopfes * Lediglich in den Öfen mit Mikro-Sicherheitsschalter auf der Feuerstätte-Tür und auf der Pelletsbehälter-Abdeckung. ** Lediglich in den Öfen ohne Mikro-Sicherheitsschalter auf der Feuerstätte-Tür und auf der Pelletsbehälter-Abdeckung. ---- Fehlgeschlagene Einschaltung Nach Überprüfung der Art der Meldung kann der Alarm zurückgesetzt werden, . LQGHPGLH(LQ$XVVFKDOWWDVWHHLQLJH6HNXQGHQODQJJHGUFNWZLUG Falls der Fehlercode “E108” ist, muss vor Zurücksetzen des Alarms der 7KHUPRVWDW PLW PDQXHOOHU 5FNVHW]XQJ DQ GHU 2IHQUFNVHLWH ZLHGHU DNWLYLHUW werden (Abb. 5.1). Anschließend kann der Ofen erneut eingeschaltet werden. Fig.5.1 41 INDEX 1 PANNEAU DE COMMANDE 1.1 1.2 1.3 DESCRIPTION UTILISATION DU CLAVIER DE COMMANDE PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT 2 OPERATIONS PRELIMINAIRES 2.1 2.2 2.3 REMPLISSAGE DES PELLETS ALIMENTATION ELECTRIQUE PARAMÉTRAGES PRÉLIMINAIRES 3 UTILISATION DU POELE 3.1 3.2 3.3 3.4 ALLUMAGE MODIFICATION DES PARAMETRES EXTINCTION FONCTIONNEMENT AVEC UN THERMOSTAT AMBIANT FONCTIONNEMENT AVEC UNE SONDE AMBIANTE INSTALLÉE SUR LE POÊLE FONCTIONNEMENT ASSOCIÉ À UN BALLON D’EAU CHAUDE FONCTIONNEMENT EN ASSOCIATION AVEC LE SYSTEME "EVERSPRING" 3.5 3.6 3.7 FONCTIONS DISPONIBLES 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 FONCTION TIMER FONCTION ÉCONOMIE “ECO MODE” RALLUMAGE APRÈS UNE COUPURE DE COURANT FONCTION “BLOCAGE CLAVIER” FONCTION ANTIGEL FONCTION DELTA DE RALLUMAGE ACTIVATION MANUELLE DU SYSTEME DE CHARGEMENT 5 GESTION DES ALARMES FRANÇAIS 4 43 1 PANNEAU DE COMMANDE Avant d'entamer la lecture du manuel, consulter la description du poêle contenue dans le manuel en annexe. 1.1 DESCRIPTION Composition du clavier de commande: A) la partie haute avec les LEDS d’état et les LF{QHVUpWURpFODLUpHVLGHQWL¿DQWFKDTXHIRQFWLRQ B) un écran à LEDS, C) une touche d’allumage, D) XQHWRXFKH³$QQXOHU´HWDI¿FKDJH³$ODUPH´ E) GHX[WRXFKHVÀqFKHSRXUVHGpSODFHUGDQVOHV GLIIpUHQWVPHQXV F) deux touches et pour accéder aux VRXVPHQXV HW PRGL¿HU OHV SDUDPqWUHV GH IRQFWLRQQHPHQW G) une touche envoi SRXU FRQ¿UPHU OH SDUDPqWUHRXODVpOHFWLRQ A B D C F E G Fig. 7.1 6¶DJLVVDQWG¶XQFODYLHUFDSDFLWLIWDFWLOHLOVXI¿WMXVWH G¶HIÀHXUHUOHVWRXFKHVSRXUOHVDFWLYHU 1.1.1 Leds d’état ICONE MESSAGE DESCRIPTION Pellets en cours d’épuisement. (OOHVLJQDOHTX¶LOIDXWUHPSOLUODWUpPLHGHSHOOHWV Entretien (OOHVLJQDOHTX¶LOIDXWHIIHFWXHUXQHRSpUDWLRQG¶HQWUHWLHQ Assistance Elle signale le déclenchement d’une alarme Récepteur de la télécommande EN OPTION Timer activé (OOHVLJQDOHO¶DFWLYDWLRQGHODIRQFWLRQWLPHU /HGVLJQDODQWO¶pWDWSUqVGH /HGDOOXPpHVLJQDOHTXHOHSRrOHHVWHQPDUFKH la touche ) /HGFOLJQRWDQWHVLJQDOHTXHOHSRrOHHVWHQFRXUVG¶DOOXPDJHRX en veille /HGpWHLQWVLJQDOHTXHOHSRrOHHVWpWHLQW 44 1.1.2 Description des menus ICON FUNCTION Puissance 0LVHDXSRLQWGHODSXLVVDQFHGHIRQFWLRQQHPHQW Ventilation 5pJODJHGHODYLWHVVHGXYHQWLODWHXUGHO DLUTXDQGOHSRrOHHVWEUDQFKpHQ FRQ¿JXUDWLRQDXV\VWqPH(YHUVSULQJ Temperature $I¿FKHODWHPSpUDWXUHOXHSDUODVRQGHHWSHUPHWGHSURJUDPPHUOD température voulue. FRQ¿JVRQGHGHO¶HDXFKDXGHFRQ¿JVRQGHDPELDQWHFRQ¿J VRQGHH[WHUQHEDOORQG¶HDXFKDXGH Fuel 1..5 $XWR+L FRQ¿J°C FRQ¿J°C FRQ¿J°C Active ou désactive la minuterie. Quand la minuterie est activée l’icône HVWDI¿FKpH¿[H FUNCTION SUBMENU ON - OFF DESCRIPTION VALEURS [1] Minuterie hebdomadaire $IIHFWDWLRQGHVSURJUDPPHVPD[DX[GLIIpUHQWVMRXUVGH la semaine [d1] ... [d7] [2] [3] Programmes &RQ¿JXUDWLRQGHVSURJUDPPHV [P1] ... [P6] Horloge / date Réglage de l’horloge et de la date [4] Heures résiduelles $I¿FKH OH QRPEUH G¶KHXUHV UHVWDQWHV MXVTX¶DX SURFKDLQ entretien préconisé. /DYDOHXU³+L´LQGLTXHXQQRPEUHVXSpULHXUjKHXUHV [5] ,QIRUPDWLRQVGH V\VWqPH $I¿FKHODYHUVLRQGXORJLFLHOHQFRXUV [6] Température de l'eau Permet de régler la température désirée pour l'eau XQLTXHPHQWHQFRQ¿JXUDWLRQ °C [7] Fonction Eco $FWLYHRXGpVDFWLYHOHPRGH(FRTXLSHUPHWO¶DUUrWHW OHUDOOXPDJHDXWRPDWLTXHHQIRQFWLRQGHODWHPSpUDWXUH DPELDQWHXQLTXHPHQWHQFRQ¿JXUDWLRQ 2))(FR [8] Delta de rallumage ce sont les degrés centigrades sous la température d’extinction DXGHOjGXTXHOOHSRrOHVHUDOOXPHDXWRPDWLTXHPHQW6DXIGDQV OHVFRQ¿JXUDWLRQ °C °C [9] Température hors-gel 7HPSpUDWXUHPLQLPXPHQGHVVRXVGHODTXHOOHOHSRrOH V¶DOOXPH6DXIGDQVOHVFRQ¿JXUDWLRQ 2))°C 2))°C [10] [11] [12] Verrouillage clavier &RQ¿JXUDWLRQYHUURXLOODJHGHVWRXFKHV 2))/R+L Luminosité écran 5qJOHOHGHJUpGHOXPLQRVLWpGHO¶pFUDQ 2)) 0RGHDI¿FKDJH &RQ¿JXUDWLRQGHO¶DI¿FKDJHGHVGRQQpHV 2)) Volume avertisseur sonore &RQ¿JXUDWLRQGXYROXPHGHO¶DYHUWLVVHXUVRQRUH 2)) [14] [30] 7\SHGHSHOOHWV ,OHVWSRVVLEOHGHSURJUDPPHUW\SHVGHSHOOHWVGLIIpUHQWV Menu installateur Modifie/affiche la configuration du poêle PWD: “54” [31] Chargement manuel de la vis sans fin Activation manuelle du système de chargement des pellets PWD: “54” [33] Alimentation de la pompe Menu de compétence du centre d'assistance PWD: “54” [34] Activer / Désactiver Menu di competenza del centro di assistenza PWD: “54” [40] modulation de la pompe Menu de compétence du centre d'assistance [13] 1 ... 3 Les sous-menus [30] et [40]GXPHQX&RQ¿JXUDWLRQVRQWSURWpJpVSDUXQPRWGHSDVVHHWVRQWjO¶XVDJHH[FOXVLIGX VHUYLFHG¶DVVLVWDQFHWHFKQLTXH 45 FRANÇAIS Mise au point VALEURS Fonction non utilisée Timer ICON DESCRIPTION 1.2 UTILISATION DU CLAVIER DE COMMANDE /¶HIÀHXUHPHQWGHVWRXFKHVÀqFKH IDLWGp¿OHUOHVGLIIpUHQWVPHQXVTXLV¶LOOXPLQHQWDXIXUHWjPHVXUH SHUPHWWHQWGHIDLUHGp¿OHUOHVVRXVPHQXVpYHQWXHOV $SUqVDYRLUVpOHFWLRQQpXQPHQXOHVWRXFKHV HW G¶HQ PRGL¿HU OD YDOHXU WRXMRXUV DYHF OHV SRXU PRGL¿HU XQ SDUDPqWUH LO VXI¿W G¶HIÀHXUHU OD WRXFKH touches SRXUFRQ¿UPHUODPRGL¿FDWLRQ (IÀHXUHUHQFRUHXQHIRLVODWRXFKH *pQpUDOHPHQWWRXVOHVSDUDPqWUHVFOLJQRWDQWVVRQWPRGL¿DEOHVVXUOHPRPHQWDYHFOHVWRXFKHV . La touche “Annuler” SHUPHWGHUHYHQLUHQDUULqUHG¶XQSDVGDQVOHVPHQXV8QHIÀHXUHPHQWSURORQJp SHUPHWG¶DI¿FKHUOHFRGHGHO¶DODUPHTXLV¶HVWpYHQWXHOOHPHQWGpFOHQFKpH 1.3 PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT /HIRQFWLRQQHPHQWGXSRrOHHVWOLpDXSDUDPpWUDJHGHODSXLVVDQFHHWGHODWHPSpUDWXUH 1.3.1 0RGL¿FDWLRQGHODSXLVVDQFH /D SXLVVDQFH FRUUHVSRQG j OD TXDQWLWp GH FKDOHXU SURGXLWH SDU OH SRrOH HW LQÀXH GRQF GLUHFWHPHQW VXU OD consommation. 3RXUPRGL¿HUODSXLVVDQFHVpOHFWLRQQHUOHPHQXSXLVVDQFH avec les touches . D )DLUHGp¿OHUOHVRXVPHQXDYHFOHVWRXFKHV . E 6pOHFWLRQQHUOHVRXVPHQX³´HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH . F /HSDUDPqWUHGHODSXLVVDQFHVHPHWjFOLJQRWHUOHPRGL¿HUDYHFOHVWRXFKHV maximum). G (IÀHXUHUODWRXFKH SRXUFRQ¿UPHUODPLVHDXSRLQW (1 minimum,...,5 1.3.2 0RGL¿FDWLRQGHODWHPSpUDWXUH (QIRQFWLRQGHODFRQ¿JXUDWLRQG¶LQVWDOODWLRQGXSRrOHLOHVWSRVVLEOHGHPHWWUHDXSRLQWGLIIpUHQWVSDUDPqWUHV de température: a) A l’aide des touches sélectionner le menu température HWDSSX\HUVXU E/HSDUDPqWUHHQFRXUVVHPHWjFOLJQRWHUOHPRGL¿HUDYHFOHVWRXFKHV c) $SSX\HUODWRXFKH SRXUFRQ¿UPHUODPLVHDXSRLQW Température eauXQLTXHPHQWGDQVOHVFRQ¿JXUDWLRQVG¶LQVWDOODWLRQODPRGL¿FDWLRQGHFHSDUDPqWUHPRGL¿H ODWHPSpUDWXUHVRXKDLWpHGHUHIRXOHPHQWGHO¶HDXFKDXGHSDUOHSRrOH Température ambianteXQLTXHPHQWGDQVOHVFRQ¿JXUDWLRQVG¶LQVWDOODWLRQHWODPRGL¿FDWLRQGHFHSDUDPqWUH Gp¿QLWODWHPSpUDWXUHDPELDQWHTXHO¶RQVRXKDLWHDWWHLQGUHHWTXLVHUDGLUHFWHPHQWOXHSDUODVRQGHLQVWDOOpHVXU le poêle. 7HPSpUDWXUHEDOORQG¶HDXFKDXGHXQLTXHPHQWGDQVOHVFRQ¿JXUDWLRQVG¶LQVWDOODWLRQHWF¶HVWODWHPSpUDWXUH PLQLPXPTXHO¶RQVRXKDLWHPDLQWHQLUGDQVOHEDOORQG¶HDXFKDXGH 1.3.3 0RGL¿FDWLRQGHODYHQWLODWLRQXQLTXHPHQWVLEUDQFKpHHQFRQ¿JXUDWLRQDXV\VWqPH(YHUVSULQJ 3RXUPRGL¿HUODYDOHXUGHODYHQWLODWLRQGXV\VWqPH(YHUVSULQJ a) A l’aide des touches sélectionner le menu ventilation HWDSSX\HUVXU E/DYDOHXUGHYHQWLODWLRQYDFOLJQRWHUPRGL¿HUODYDOHXUSDUOHVWRXFKHV ³´0LQLPXP´´PD[LPXP ³$XWR´ IRQFWLRQQHPHQW DXWRPDWLTXH OH SRrOH PHWV HQ SODFH GH PDQLqUH DXWRQRPH OD YLWHVVH GX YHQWLODWHXUHWODSXLVVDQFHGXSRrOHSDUUDSSRUWjODWHPSpUDWXUHDPELDQWH ³+L´ )RQFWLRQQHPHQWXOWUDUDSLGHjXWLOLVHUVHXOHPHQWV¶LO\ODQpFHVVLWpGHUpFKDXIIHUUDSLGHPHQWXQH SLqFH c) $SSX\HUODWRXFKH SRXUFRQ¿UPHUOHVGRQQpHVFKRLVLHV 46 2 OPERATIONS PRELIMINAIRES 2.1 REMPLISSAGE DES PELLETS /DSUHPLqUHRSpUDWLRQjHIIHFWXHUDYDQWG¶DOOXPHU le poêle est celle de remplir la trémie de pellets. Les pellets doivent être versés dans la trémie avec une petite pelle. Ne pas vider directement le sac dans la trémie pour QHSDV\MHWHUGHODVFLXUHRXGHVFRUSVpWUDQJHUV TXL SRXUUDLHQW QXLUH DX ERQ IRQFWLRQQHPHQW GX poêle, et ne pas verser de pellets en dehors de la trémie. 2.2 ALIMENTATION ELECTRIQUE Brancher le poêle au secteur. La mise sous tension HVWVLJQDOpHSDUXQHVpULHGHELSVSDULQWHUPLWWHQFH et par l’allumage de l’écran. En cas de longue période d'inutilisation, couper totalement l'alimentation du poêle. 2.3 PARAMÉTRAGES PRÉLIMINAIRES $YDQWG¶XWLOLVHUOHSRrOHLOIDXWSURJUDPPHUODGDWH et l’heure en cours. a) A l’aide des touches VpOHFWLRQQHUOHPHQX&RQ¿JXUDWLRQ HWDSSX\HUVXU ESélectionner le mot de passe “7” avec la touche HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH c) À l’aide de la touche , sélectionner le sous-menu [3]HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH d) /HSDUDPqWUHGHO¶KHXUHVHPHWjFOLJQRWHUOHPRGL¿HUDYHFOHVWRXFKHV SXLVDSSX\HUODWRXFKH e) /HSDUDPqWUHGHVPLQXWHVVHPHWjFOLJQRWHUOHPRGL¿HUDYHFOHVWRXFKHV SXLVDSSX\HUODWRXFKH I /HSDUDPqWUHGXMRXUVHPHWjFOLJQRWHUOHPRGL¿HUDYHFOHVWRXFKHV SXLVDSSX\HUODWRXFKH g) /HSDUDPqWUHGXPRLVVHPHWjFOLJQRWHUOHPRGL¿HUDYHFOHVWRXFKHV SXLVDSSX\HUODWRXFKH h) /HSDUDPqWUHGHO¶DQQpHVHPHWjFOLJQRWHUOHPRGL¿HUDYHFOHVWRXFKH SXLVDSSX\HUODWRXFKH i) /HSDUDPqWUHGXMRXUGHODVHPDLQHHQFRXUVOXQGL «GLPDQFKH VHPHWjFOLJQRWHUOHPRGL¿HU avec les touches M $SSX\HUODWRXFKH SRXUFRQ¿UPHUODPLVHDXSRLQW 47 FRANÇAIS 2.3.1 3DUDPpWUDJHGHO¶KHXUHHWGHODGDWH 3RXUPRGL¿HUODGDWH 2.3.2 0LVHDXSRLQWGHO¶DI¿FKDJH ,O HVW SRVVLEOH GH PHWWUH DX SRLQW OHV REMHWV TXH O¶RQVRXKDLWHDI¿FKHUORUVTXHO¶pFUDQHVWHQYHLOOH a) A l’aide des touches VpOHFWLRQQHUOHPHQX&RQ¿JXUDWLRQ HWDSSX\HUVXU ESélectionner le mot de passe “7” avec la touche HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH c) À l’aide de la touche , sélectionner le sous-menu [12]HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH d) Mettre au point avec les touches et O¶XQGHVSDUDPqWUHVVXLYDQWV “OFF” /¶DI¿FKHXUYDYRXVPRQWUHUODGHUQLqUHYLVXDOLVDWLRQUpDOLVpHSDUOHFOLHQW “1” 9RXVDOOH]YLVXDOLVHUF\FOLTXHPHQWWRXVOHVSDUDPqWUHV “2” 9RXVDOOH]YLVXDOLVHUODWHPSpUDWXUHGHODVRQGHDPELDQFHRXGHO¶HDXVHORQOHW\SHGH FRQ¿JXUDWLRQ “3” Vous allez visualiser l’heure actuelle Vous allez visualiser les heures d’autonomie avant de recharger le réservoir d’alimentation, VLODIRQFWLRQ³UDYLWDLOOHPHQW´DpWpYDOLGp e) $SSX\HUODWRXFKH SRXUFRQ¿UPHUODPLVHDXSRLQW “4” 2.3.3 0LVHDXSRLQWGHODOXPLQRVLWpGHO¶pFUDQ ,OHVWSRVVLEOHGHPHWWUHDXSRLQWODOXPLQRVLWpGH O¶pFUDQORUVTX¶LOHVWHQPRGHYHLOOH a) A l’aide des touches VpOHFWLRQQHUOHPHQX&RQ¿JXUDWLRQ HWDSSX\HUVXU ESélectionner le mot de passe “7” avec la touche HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH c) À l’aide de la touche , sélectionner le sous-menu [11]HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH d) Régler la luminosité souhaitée (OFF,1 ... 5) à l’aide des touches et SXLVFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH 2.3.4 0LVHDXSRLQWGXYROXPHGHO¶DYHUWLVVHXU sonore ,O HVW SRVVLEOH GH PHWWUH DX SRLQW OH YROXPH GH O¶DYHUWLVVHXUVRQRUHHQIRQFWLRQGHVHVH[LJHQFHV a) A l’aide des touches VpOHFWLRQQHUOHPHQX&RQ¿JXUDWLRQ HWDSSX\HUVXU ESélectionner le mot de passe “7” avec la touche HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH c) À l’aide de la touche , sélectionner le sous-menu [13]HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH d) Régler le volume souhaité (OFF,1 ... 5) à l’aide des touches et SXLVFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH 2.3.5 0LVHDXSRLQWGXW\SHGHSHOOHW ,OHVWSRVVLEOHGHPHWWUHDXSRLQWOHW\SHGHSHOOHW HPSOR\p a) A l’aide des touches VpOHFWLRQQHUOHPHQX&RQ¿JXUDWLRQ HWDSSX\HUVXU ESélectionner le mot de passe “7” avec la touche HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH c) À l’aide de la touche , sélectionner le sous-menu [14]HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH d) Mettre au point avec les touches et O¶XQGHVSDUDPqWUHVVXLYDQWV “1” Pellets standard (En Plus) “2” Pellets longs “3” Pellets courts e) $SSX\HUODWRXFKH 48 SRXUFRQ¿UPHUODPLVHDXSRLQW . . 3 UTILISATION DU POELE 3.1 ALLUMAGE $YDQWFKDTXHDOOXPDJHDVVXUH]YRXVTXHOHEUDVHURHVWYLGHHWFRUUHFWHPHQWSRVLWLRQQpGDQVVRQORJHPHQW SHQGDQWTXHOTXHVVHFRQGHV 3RXUDOOXPHUOHSRrOHDSSX\HUVXUODWRXFKH /¶LF{QHGHODÀDPPHVHPHWjFOLJQRWHUSHQGDQWODSKDVHG¶DOOXPDJHSXLVUHVWHDOOXPpH¿[HPHQWSRXUVLJQDOHU l’allumage du poêle. $OOXPDJHDXWRPDWLTXHOHSRrOHHVWpTXLSpG¶XQGLVSRVLWLIDXWRPDWLTXHSHUPHWWDQWG¶DOOXPHUOHVSHOOHWVVDQV UHFRXULUDX[DOOXPHIHX[WUDGLWLRQQHOV 1HSDVDOOXPHUPDQXHOOHPHQWOHSRrOHVLOHGLVSRVLWLIG¶DOOXPDJHDXWRPDWLTXHHVWGpIHFWXHX[ /RUVGXSUHPLHUDOOXPDJHGXSRrOHGHPDXYDLVHVRGHXUVSHXYHQWVHGpJDJHUSURYRTXpHVSDUO¶pYDSRUDWLRQRX OHVpFKDJHGHFHUWDLQVPDWpULDX[GHFRQVWUXFWLRQ&HVRGHXUVGLVSDUDLWURQWDXIXUHWjPHVXUH ,OHVWFRQVHLOOpGHELHQYHQWLOHUOHVSLqFHVORUVGHVSUHPLHUVDOOXPDJHV 3.2 MODIFICATION DES PARAMETRES ,OHVWSRVVLEOHPRGL¿HUOHVSDUDPqWUHVGHIRQFWLRQQHPHQWGXSRrOHFRPPHLQGLTXp /HVSDUDPqWUHVGHPHXUHQWLQFKDQJpVWDQWTX¶LOVQ¶DXURQWSDVpWpPRGL¿pV\FRPSULVDSUqVO¶H[WLQFWLRQGXSRrOH RXVRQGpEUDQFKHPHQW 3.3 EXTINCTION 3RXUpWHLQGUHOHSRrOHHIÀHXUHUODWRXFKH SHQGDQWTXHOTXHVVHFRQGHVO¶LF{QHGHODÀDPPHV¶pWHLQGUD 3RXUUDOOXPHUOHSRrOHLOHVWFRQVHLOOpG¶DWWHQGUHVRQUHIURLGLVVHPHQWFRPSOHW ,OHVWFRQVHLOOpG¶pWHLQGUHOHSRrOHHQVXLYDQWVFUXSXOHXVHPHQWOHVLQGLFDWLRQVFLGHVVXVHWMDPDLVHQFRXSDQW O¶DUULYpHGHO¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH En cas de contrôle du poêle avec un thermostat (ou chrono-thermostat) extérieur, l’installateur doit programmer ODFRQ¿JXUDWLRQ 'DQVFHWWHFRQ¿JXUDWLRQOHSRrOHV¶pWHLQWORUVTXHOHWKHUPRVWDWH[WpULHXUVHGpFOHQFKHFLUFXLWRXYHUWRXPRGXOH VRQIRQFWLRQQHPHQWOHSRrOHPDLQWLHQWODWHPSpUDWXUHPLVHDXSRLQWHQFRQVRPPDQWOHPRLQVSRVVLEOHORUVTXH la température programmée de l’eau est atteinte. /H SRrOH VH UDOOXPH DXWRPDWLTXHPHQW ORUVTXH OD WHPSpUDWXUH GHVFHQG VRXV OD YDOHXU PLVH DX SRLQW VXU OH WKHUPRVWDWH[WpULHXUFLUFXLWIHUPp $XSUHPLHUDOOXPDJHRXVLOHSRrOHDpWppWHLQWGHSXLVOHFODYLHUGHFRPPDQGHWRXFK OHUDOOXPDJH GRLWV¶HIIHFWXHUGHSXLVOHFODYLHUGHFRPPDQGH Le poêle s’arrêtera aussi si la température continue à augmenter malgré la modulation. Dans ce cas le poêle va se mettre HQPDUFKHVHXOHPHQWVLODGLIIpUHQFHHQWUHODYDOHXUGHODWHPSpUDWXUHFKRLVLHHWODWHPSpUDWXUHUHDOHVWVXSpULHXUj& 1RXVYRXVFRQVHLOORQVGRQFGDQVFHW\SHGHFRQ¿JXUDWLRQGHUpJOHUODWHPSpUDWXUHGHO¶HDXVXUXQHYDOHXUKDXWH H[& 3.5 FONCTIONNEMENT AVEC UNE SONDE AMBIANTE INSTALLÉE SUR LE POÊLE /HSRrOHSHXWrWUHDOOXPppWHLQWPDQXHOOHPHQWRXGHIDoRQSURJUDPPpH 'DQVFHW\SHGHFRQ¿JXUDWLRQOHSRrOHPRGXOHVDSXLVVDQFHHQIRQFWLRQGHODWHPSpUDWXUHDPELDQWHOXHSDUOD VRQGHjERUGOHSRrOHPDLQWLHQWODWHPSpUDWXUHPLVHDXSRLQWHQFRQVRPPDQWOHPRLQVSRVVLEOH 6LODIRQFWLRQ³(FRPRGH´DpWpDFWLYpHGDQVOHVRXVPHQX [7]GXPHQX&RQ¿JXUDWLRQ DXOLHXGH PRGXOHUVDSXLVVDQFHOHSRrOHV¶pWHLQWORUVTXHODWHPSpUDWXUHSURJUDPPpHDpWpDWWHLQWHHWVHUDOOXPH ORUVTXHODWHPSpUDWXUHDPELDQWHGHVFHQGVRXVOHGHOWDGp¿QLGDQVOHVRXVPHQX[7]GXPHQX&RQ¿JXUDWLRQ . ,OHVWSRVVLEOHGHPHWWUHDXSRLQWODWHPSpUDWXUHDPELDQWHVRXKDLWpHGDQVOHPHQXWHPSpUDWXUH . Le sous-menu [6]GXPHQX&RQ¿JXUDWLRQ SHUPHWGHSURJUDPPHUODWHPSpUDWXUHGHO¶HDXGHUHIRXOHPHQWVH UHQVHLJQHUDXSUqVGHVRQLQVWDOODWHXUSRXUFRQQDvWUHODWHPSpUDWXUHODPLHX[DGDSWpHjVRQLQVWDOODWLRQGHFKDXIIDJH 3.6 FONCTIONNEMENT ASSOCIÉ À UN BALLON D’EAU CHAUDE 3RXUXQIRQFWLRQQHPHQWDVVRFLpjXQEDOORQG¶HDXFKDXGHO¶LQVWDOODWHXUSURJUDPPHUDODFRQ¿JXUDWLRQRX VHORQTX¶LOV¶DJLVVHG¶XQEDOORQG¶HDXFKDXGHDYHFRXVDQVVHUSHQWLQLQWHUQH /HSRrOHHVWFRQWU{OpSDUODWHPSpUDWXUHOXHSDUODVRQGHGDQVOHEDOORQG¶HDXFKDXGH /RUVTXHO¶HDXGDQVOHEDOORQDWWHLQWODWHPSpUDWXUHSURJUDPPpHGDQVOHPHQXWHPSpUDWXUH OHSRrOH V¶pWHLQWHWVHUDOOXPHVLODWHPSpUDWXUHGHVFHQGVRXVOHGHOWDGp¿QLGDQVOHVRXVPHQX [8] du menu &RQ¿JXUDWLRQ . 'DQVFHWWHFRQ¿JXUDWLRQLOHVWDXVVLSRVVLEOHGHPHWWUHDXSRLQWODIRQFWLRQDQWLJHO 49 FRANÇAIS 3.4 FONCTIONNEMENT AVEC UN THERMOSTAT AMBIANT 3.7 FONCTIONNEMENT EN ASSOCIATION AVEC LE SYSTEME "EVERSPRING" $YDQW G XWLOLVHU OH SURGXLW HQ DVVRFLDWLRQ DYHF OH V\VWqPH (YHUVSULQJ V DVVXUHU G DYRLU OX WRXWH OD GRFXPHQWDWLRQIRXUQLHDYHFO LQVWDOODWLRQHWG DYRLUUHoXOHVLQVWUXFWLRQVDSSURSULpHVSDUO LQVWDOODWHXU VXUOHIRQFWLRQQHPHQWGHO LQVWDOODWLRQHWGHO pYHQWXHOOHXQLWpGHUDIUDLFKLVVHPHQW 4XDQGOHSRrOHHVWEUDQFKpDXV\VWqPH(YHUVSULQJLOGRLWrWUHUpJOpHQFRQ¿JXUDWLRQ 'DQVFHWWHFRQ¿JXUDWLRQLOSHXWrWUHDOOXPppWHLQWPDQXHOOHPHQWRXHQPRGHSURJUDPPp /HSRrOHSHXWIRQFWLRQQHUHQPRGHKLYHUQDOSDUGpIDXWRXHQPRGHHVWLYDOVLOHV\VWqPH(YHUVSULQJSUpYRLWpJDOHPHQW XQHXQLWpGHUDIUDLFKLVVHPHQW Par l'intermédiaire du menu de la ventilation O XWLOLVDWHXUSHXWPRGL¿HUODYLWHVVHGHO DLUFKDXGIURLGjWUDYHUV l'unité Everspring. 3.7.1 (QIRQFWLRQQHPHQW+LYHUQDO 3RXUSDVVHUGXIRQFWLRQQHPHQWHVWLYDODXIRQFWLRQQHPHQWKLYHUQDODYHFOHSRrOHpWHLQWIURLGPDLVDOLPHQWp a) A l'aide des touches se positionner sur le menu puissance HWDSSX\HUVXUODWRXFKH E/DYDOHXU681FOLJQRWHUDODPRGL¿HUjO DLGHGHODWRXFKH MXVTX jO REWHQWLRQG XQHYDOHXUFRPSULVH HQWUHHW c) $SSX\HUVXUODWRXFKH SRXUFRQ¿UPHUODVpOHFWLRQ 'DQVFHW\SHGHFRQ¿JXUDWLRQODFKDXGLqUHPRGXOHODSXLVVDQFHHQIRQFWLRQGHODWHPSpUDWXUHDPELDQWHOXHSDUOD VRQGHjERUGGXV\VWqPH(YHUVSULQJF HVWjGLUHTXHODFKDXGLqUHWHQWHGHPDLQWHQLUODWHPSpUDWXUHVRXKDLWpHHQ FRQVRPPDQWOHPRLQVSRVVLEOH 6LO XWLOLVDWHXUDDFWLYpODIRQFWLRQ³(FRPRGH´GDQVOHVRXVPHQX>@GXPHQXVHWXS ODFKDXGLqUHDXOLHX GHPRGXOHUV pWHLQWXQHIRLVODWHPSpUDWXUHGp¿QLHDWWHLQWHHWVHUDOOXPHTXDQGODWHPSpUDWXUHDPELDQWH GHVFHQGHQGHVVRXVGXGHOWDLQGLTXpGDQVOHVRXVPHQX[8]GDQVOHPHQXVHWXS . ,OHVWSRVVLEOHGHGp¿QLUODWHPSpUDWXUHVRXKDLWpHGDQVOHPHQXWHPSpUDWXUH . Dans le sous-menu [6] du menu setup LOHVWSRVVLEOHGHGp¿QLUODWHPSpUDWXUHVRXKDLWpHGHO HDXGHUHIRXOHPHQW LOHVWFRQVHLOOpGHGp¿QLUFHWWHWHPSpUDWXUHjHQYLURQ& 3.7.2 )RQFWLRQQHPHQW(VWLYDOjXWLOLVHUV LOH[LVWHXQHXQLWpGHUDIUDLFKLVVHPHQWDVVRFLpHj(YHUVSULQJ 3RXUSDVVHUGXIRQFWLRQQHPHQWHVWLYDODYHFOHSRrOHpWHLQWIURLGPDLVDOLPHQWp a) A l'aide des touches se positionner sur le menu puissance HWDSSX\HUVXUODWRXFKH E/DYDOHXUDFWXHOOHFOLJQRWHUDODPRGL¿HUjO DLGHGHODWRXFKH MXVTX jODYDOHXU681 c) $SSX\HUVXUODWRXFKH SRXUFRQ¿UPHUODVpOHFWLRQ 5pJOHUODWHPSpUDWXUHHVWLYDOHVRXKDLWpHGDQVOHPHQXWHPSpUDWXUH . 'DQVFHWWHPRGDOLWpOHSRrOHDFWLYHO XQLWpGHUDIUDLFKLVVHPHQWTXDQGODWHPSpUDWXUHDPELDQWHGpSDVVHODWHPSpUDWXUH Gp¿QLHGDQVOHPHQXWHPSpUDWXUH HWpWHLQWO XQLWpTXDQGODWHPSpUDWXUHDPELDQWHGHVFHQGHQGHVVRXVGXGHOWD LQGLTXpGDQVOHVRXVPHQX[8] ] du menu setup . $SUqV DYRLU UpJOp OH IRQFWLRQQHPHQW HVWLYDO SRXU HQ DFWLYHU OH IRQFWLRQQHPHQW LO IDXW DSSX\HU VXU OD WRXFKHG DOOXPDJH VXUOHSDQQHDXGHFRPPDQGH 50 4 FONCTIONS DISPONIBLES 4.1 FONCTION TIMER &HWWH IRQFWLRQ SHUPHW GH SURJUDPPHU HW G¶DVVLJQHU DX[ GLIIpUHQWV MRXUV GH OD VHPDLQH GHV SURJUDPPHV SHUVRQQDOLVpVSHUPHWWDQWG¶DOOXPHUHWRXG¶pWHLQGUHDXWRPDWLTXHPHQWOHSRrOH ,OHVWSRVVLEOHGHPHWWUHDXSRLQWMXVTX¶jVL[SURJUDPPHVSHUVRQQDOLVpV 'DQVFKDTXHSURJUDPPHRQSHXWPHWWUHDXSRLQWO¶KHXUHG¶DOOXPDJHHWG¶H[WLQFWLRQDLQVLTXHODWHPSpUDWXUH souhaitée. ,OHVWSRVVLEOHG¶DVVLJQHUMXVTX¶jSURJUDPPHVSRXUFKDTXHMRXUGHODVHPDLQH /HVMRXUVGHODVHPDLQHVRQWLGHQWL¿pVSDUXQFKLIIUHDOODQWGHjOXQGL ³G´PDUGL ³G´GLPDQFKH ³G³ 4.1.1 Mise au point des programmes 4.1.2 $VVLJQDWLRQGHVSURJUDPPHVDX[MRXUVGHODVHPDLQH &HWWHIRQFWLRQSHUPHWG¶DVVLJQHUMXVTX¶jSURJUDPPHVGLIIpUHQWVjXQMRXUGpWHUPLQp a) A l’aide des touches VpOHFWLRQQHUOHPHQX&RQ¿JXUDWLRQ HWDSSX\HUVXU ESélectionner le mot de passe “7” avec la touche HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH c) Sélectionner le sous-menu [1]HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH OHMRXU>G@>G@DXTXHORQVRXKDLWHDVVRFLHUOHVSURJUDPPHV d) Sélectionner avec les touches e) Le sélectionner avec la touche I /HSDUDPqWUHGXSUHPLHUSURJUDPPHjDVVLJQHUVHPHWjFOLJQRWHUP1...P6 ou “OFF ´SRXUOHGpVDFWLYHU SXLVDSSX\HUODWRXFKH g) 0RGL¿HUOHSDUDPqWUHDYHFOHVWRXFKHV h) /HSDUDPqWUHGXGHX[LqPHSURJUDPPHjDVVLJQHUVHPHWjFOLJQRWHU P1...P6 ou “OFF ´SRXUOHGpVDFWLYHU i) 0RGL¿HUOHSDUDPqWUHDYHFOHVWRXFKHV SXLVDSSX\HUODWRXFKH M /HSDUDPqWUHGXWURLVLqPHSURJUDPPHjDVVLJQHUVHPHWjFOLJQRWHU P1...P6 ou “OFF ´SRXUOHGpVDFWLYHU SXLVDSSX\HUODWRXFKH SRXUFRQ¿UPHUODPLVHDXSRLQW k) 0RGL¿HUOHSDUDPqWUHDYHFOHVWRXFKHV 4.1.3 $FWLYDWLRQGpVDFWLYDWLRQGXWLPHU a) $O¶DLGHGHVWRXFKHVÀqFKH sélectionner le menu Timer . E&RQ¿UPHUDYHFODWRXFKH c) A l’aide des touches IDLUHGp¿OHUHWVpOHFWLRQQHU³ON” pour activer le timer ou “OFF ” pour le désactiver. d) $SSX\HUODWRXFKH SRXUFRQ¿UPHUODVpOHFWLRQ 4XDQGODPLQXWHULHHVWDFWLYpHO¶LF{QH¿[H V¶DI¿FKH 51 FRANÇAIS a) A l’aide des touches VpOHFWLRQQHUOHPHQX&RQ¿JXUDWLRQ HWDSSX\HUVXU ESélectionner le mot de passe “7” avec la touche HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH c) Sélectionner le sous-menu [2]HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH d) A l’aide des touches IDLUHGp¿OHUOHVSURJUDPPHV33jO¶DLGHGHODWRXFKH sélectionner celui TXHO¶RQVRXKDLWHPRGL¿HU puis e) /HSDUDPqWUHGHO¶KHXUHG¶DOOXPDJHVHPHWjFOLJQRWHUPRGL¿HUOHSDUDPqWUHDYHFOHVWRXFKHV DSSX\HUODWRXFKH SXLVDSSX\HU I /HSDUDPqWUHGHVPLQXWHVVHPHWjFOLJQRWHUPRGL¿HUOHSDUDPqWUHDYHFOHVWRXFKHV la touche puis g) /HSDUDPqWUHGHO¶KHXUHG¶H[WLQFWLRQVHPHWjFOLJQRWHUPRGL¿HUOHSDUDPqWUHDYHFOHVWRXFKHV DSSX\HUODWRXFKH h) /HSDUDPqWUHGHVPLQXWHVVHPHWjFOLJQRWHUPRGL¿HUOHSDUDPqWUHDYHFOHVWRXFKHV SXLVDSSX\HU la touche i) /HSDUDPqWUHGHODWHPSpUDWXUHVRXKDLWpHVHPHWjFOLJQRWHUPRGL¿HUOHSDUDPqWUHDYHFOHVWRXFKHV SXLVDSSX\HUODWRXFKH M $SSX\HUODWRXFKH SRXUFRQ¿UPHUODPLVHDXSRLQW 4.2 FONCTION ÉCONOMIE “ECO MODE” &HWWHIRQFWLRQpWHLQWOHSRrOHORUVTXHODWHPSpUDWXUHDPELDQWHSURJUDPPpHHVWDWWHLQWH6LFHWWHIRQFWLRQQ¶HVW SDVDFWLYpHOHSRrOHPRGXOHVRQIRQFWLRQQHPHQWSRXUPDLQWHQLUODWHPSpUDWXUHSURJUDPPpHHQFRQVRPPDQW OHPRLQVSRVVLEOH/DIRQFWLRQ³(FR0RGH´Q¶HVWGLVSRQLEOHTXHGDQVODFRQ¿JXUDWLRQ 3RXUDFWLYHUGpVDFWLYHUFHWWHIRQFWLRQ a) A l’aide des touches VpOHFWLRQQHUOHPHQX&RQ¿JXUDWLRQ HWDSSX\HUVXU ESélectionner le mot de passe “7” avec la touche HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH c) Sélectionner le sous-menu [7]HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH . O¶XQGHVSDUDPqWUHVVXLYDQWV d) Mettre au point avec les touches Eco ĺ 9DOLGDWLRQGHODIRQFWLRQ³(FR0RGH´ Off ĺ 'pVDFWLYDWLRQGHODIRQFWLRQ³(FR0RGH´ e) $SSX\HUODWRXFKH SRXUFRQ¿UPHUODPLVHDXSRLQW 4.3 RALLUMAGE APRÈS UNE COUPURE DE COURANT $SUqVXQHLQWHUUXSWLRQGHFRXUDQWOHSRrOHVHUDOOXPHDXWRPDWLTXHPHQWHWHIIHFWXHXQDXWRGLDJQRVWLFDXUHWRXU de l’alimentation. 4.4 FONCTION “BLOCAGE CLAVIER” &HWWHIRQFWLRQSHUPHWGHEORTXHUOHFODYLHUGHFRPPDQGHD¿QGHSUpYHQLUWRXWHPRGL¿FDWLRQLQWHPSHVWLYH 3RXUDFWLYHUGpVDFWLYHUFHWWHIRQFWLRQ a) A l’aide des touches VpOHFWLRQQHUOHPHQX&RQ¿JXUDWLRQ HWDSSX\HUVXU ESélectionner le mot de passe “7” avec la touche HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH c) Sélectionner le sous-menu [10]HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH d) à l’aide des touches PHWWUHDXSRLQWO¶XQGHVSDUDPqWUHVVXLYDQWV “Off ” Verrouillage clavier désactivé est activée “Lo” seule la touche allumage/extinction “Hi” Verrouillage clavier activé e) $SSX\HUODWRXFKH SRXUFRQ¿UPHUODPLVHDXSRLQW 4.5 FONCTION ANTIGEL /HVFRQ¿JXUDWLRQVG¶LQVWDOODWLRQHWSHUPHWWHQWGHPHWWUHDXSRLQWXQHWHPSpUDWXUHPLQLPXPHQGHVVRXV GHODTXHOOHOHSRrOHV¶DOOXPHHQGHKRUVGHVWUDQFKHVKRUDLUHVSURJUDPPpHV &RQ¿JXUDWLRQ 2: 3RXUPRGL¿HUOHSDUDPqWUHGHODWHPSpUDWXUH³DQWLJHO´ a) A l’aide des touches VpOHFWLRQQHUOHPHQX&RQ¿JXUDWLRQ HWDSSX\HUVXU ESélectionner le mot de passe “7” avec la touche HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH c) Sélectionner le sous-menu [9] HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH d) /HSDUDPqWUHVHPHWjFOLJQRWHUOHPRGL¿HUDYHFOHVWRXFKHV (OFF 3...20& e) $SSX\HUODWRXFKH SRXUFRQ¿UPHUODPLVHDXSRLQW &RQ¿JXUDWLRQH 3RXUPRGL¿HUOHSDUDPqWUHGHODWHPSpUDWXUH³DQWLJHO´ a) A l’aide des touches VpOHFWLRQQHUOHPHQX&RQ¿JXUDWLRQ HWDSSX\HUVXU ESélectionner le mot de passe “7” avec la touche HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH c) Sélectionner le sous-menu [9] HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH d) /HSDUDPqWUHVHPHWjFOLJQRWHUOHPRGL¿HUDYHFOHVWRXFKHV (OFF 3...50& e) $SSX\HUODWRXFKH SRXUFRQ¿UPHUODPLVHDXSRLQW (QHQWUDQW³2))´jO¶pWDSHGFHWWHIRQFWLRQVHUDGpVDFWLYpH 52 4.6 FONCTION DELTA DE RALLUMAGE 'HOWDGHUDOOXPDJHGDQVOHVFRQ¿JXUDWLRQVG¶LQVWDOODWLRQHWFHVRQWOHVGHJUpVFHQWLJUDGHVsous ODWHPSpUDWXUHG¶H[WLQFWLRQDXGHOjGXTXHOOHSRrOHVHUDOOXPHDXWRPDWLTXHPHQW3DUH[HPSOHVLOHSRrOHHVW SURJUDPPpSRXUV¶pWHLQGUHj&(FR0RGHDFWLYpHWOH³'HOWDGHUDOOXPDJH´DpWpGp¿QLj&OHSRrOHVH UDOOXPHUDORUVTX¶LODXUDUHOHYpXQHWHPSpUDWXUHLQIpULHXUHRXpJDOHj& &RQ¿JXUDWLRQ 2 et 5: 3RXUPRGL¿HUODYDOHXUGXGHOWDGHUDOOXPDJH a) A l’aide des touches VpOHFWLRQQHUOHPHQX&RQ¿JXUDWLRQ HWDSSX\HUVXU ESélectionner le mot de passe “7” avec la touche HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH c) Sélectionner le sous-menu [8]HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH (0,5 ... 5,0& d) /HSDUDPqWUHVHPHWjFOLJQRWHUOHPRGL¿HUDYHFOHVWRXFKHV et e) $SSX\HUVXUODWRXFKH SRXUFRQ¿UPHU &RQ¿JXUDWLRQHW 3RXUPRGL¿HUODYDOHXUGXGHOWDGHUDOOXPDJH a) A l’aide des touches VpOHFWLRQQHUOHPHQX&RQ¿JXUDWLRQ HWDSSX\HUVXU ESélectionner le mot de passe “7” avec la touche HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH c) Sélectionner le sous-menu [8]HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH (0 ... 40& d) /HSDUDPqWUHVHPHWjFOLJQRWHUOHPRGL¿HUDYHFOHVWRXFKHV et e) $SSX\HUVXUODWRXFKH SRXUFRQ¿UPHU (QFDVGHSUHPLqUHXWLOLVDWLRQUpVHUYRLUjSHOOHWVLQLWLDOHPHQWYLGHRXSRXUWHVWHUOHIRQFWLRQQHPHQWGXJURXSH GHFKDUJHPHQWLOHVWSRVVLEOHG DFWLRQQHUPDQXHOOHPHQWOHFKDUJHPHQW Sur le panneau de commande du poêle: a) (QDJLVVDQWVXUOHVWRXFKHVÀqFKH , se placer sur le menu setup HWDSSX\HUVXUODWRXFKH ESélectionner le mot de passe “7” à l'aide de la touche HWFRQ¿UPHUjO DLGHGHODWRXFKH c) Parcourir à l'aide de la touche et sélectionner le sous-menu [3 1 ] d) Sélectionner le mot de passe “54” à l'aide de la touche HWFRQ¿UPHUjO DLGHGHODWRXFKH e) En maintenant la touche HQIRQFpHOHV\VWqPHGHFKDUJHPHQWV DFWLYHUDHWO DI¿FKHXUYLVXDOLVHUDGHV EDUUHVUpVHDX I En relâchant la touche, l'opération de chargement se terminera Attention ! &HWWHIRQFWLRQHVWDFWLYHXQLTXHPHQWVLOHSRrOHHVWpWHLQWHWIURLG $YDQWXQQRXYHODOOXPDJHV DVVXUHUTX LOQ \DLWSDVGHSHOOHWVGDQVOHIRXU 53 FRANÇAIS 4.7 ACTIVATION MANUELLE DU SYSTEME DE CHARGEMENT 5 GESTION DES ALARMES 8QG\VIRQFWLRQQHPHQWHVWVLJQDOpSDUODSURFpGXUHVXLYDQWH 1. DYHUWLVVHPHQWVRQRUHELS 2. allumage de l’une des icônes suivantes: 3. s’il s’agit d’une alarme, le poêle s’éteint. /¶HIÀHXUHPHQWSURORQJpGHODWRXFKH³DQQXOHU´ &2'($/$50( MESSAGE I¿FKHOHFRGHGHO¶DODUPH DESCRIPTION CAUSES PROBABLES ( &ODYLHUGHFRPPDQGHGpIHFWXHX[ 'pIDXWGXFODYLHUGHFRPPDQGH ( Non réception du signal de la télécommande 'pIDXWGXFODYLHUGHFRPPDQGH ( Coupure de liaison &RXSXUHRXGpEUDQFKHPHQWGXFkEOHUHOLDQWODFDUWHDX clavier de commande. ,JQRUHUFHWWHDODUPHVLHOOHV¶DI¿FKHSHQGDQWOHFKDQJHPHQW GHFRQ¿JXUDWLRQ ( Allumage raté. (DXGHUHIRXOHPHQWWURSFKDXGH $EVHQFHGHSHOOHWV Qualité du pellet 'pIDXWGXV\VWqPHG¶DOOXPDJH Brasero sale 3UREOqPHVVXUO¶LQVWDOODWLRQGHFKDXIIDJH 3UREOqPHVVXUOHFLUFXODWHXU ( '\VIRQFWLRQQHPHQWVRQGHGHWHPSpUDWXUH 6RQGHHDXGHUHWRXUGpIHFWXHXVH ( '\VIRQFWLRQQHPHQWVRQGHGHWHPSpUDWXUH 6RQGHSXIIHUGpIHFWXHXVH ( Erreur de sécurité Porte ou volet de chargement ouverts ( 'pFOHQFKHPHQWGXGLVMRQFWHXU 3UREOqPHVVXUO¶LQVWDOODWLRQGHFKDXIIDJH 3UREOqPHVVXUOHFLUFXODWHXU 6XUFKDXIIHGHODWUpPLHGHSHOOHWV ( (UUHXUGHSUHVVLRQRXVpFXULWpWKHUPLTXH 6\VWqPHG pYDFXDWLRQGHVIXPpHVVDOHV Joints d'étanchéité endommagés $LUFRPEXUDQWLQVXI¿VDQW 3UREOqPHVVXUO LQVWDOODWLRQGHFKDXIIDJH 3UREOqPHVVXUOHFLUFXODWHXU 3UREOqPHVGHVXUFKDXIIHGXUpVHUYRLUjSHOOHWV ( Alarme de pression 6\VWqPHG¶pYDFXDWLRQGHODIXPpHVDOH 8VXUHGHVMRLQWVG¶pWDQFKpLWp $LUFRPEXUDQWLQVXI¿VDQW ( '\VIRQFWLRQQHPHQWVRQGHGHWHPSpUDWXUH 6RQGHHDXGHUHIRXOHPHQWGpIHFWXHXVH 6RQGHDLUGpIHFWXHXVH E111 '\VIRQFWLRQQHPHQWVRQGHIXPpH 6RQGHWHPSpUDWXUHIXPpHGpIHFWXHXVH $ 1LYHDX SHOOHWV LQVXIILVDQW (icône FOLJQRWDQWH Pellets en cours d’épuisement $ Avertissement entretien programmé LF{QHVFOLJQRWDQWHV /HSRrOHUHTXLHUWXQHQWUHWLHQUpJXOLHUjHIIHFWXHUSDUXQ personnel spécialisé. $ '\VIRQFWLRQQHPHQW FDSWHXU GH SUHVVLRQ 'pIDXWGXFDSWHXUGHSUHVVLRQRXGHODFDUWH LF{QHFOLJQRWDQWH ---- 1HWWR\DJHGXSRrOH &KDPEUHGHFRPEXVWLRQEUDVpURRXV\VWqPHG¶pYDFXDWLRQ GHODIXPpHVDOHV (QFUDVVHPHQW RX GpFURFKHPHQW GHV WX\DX[ GH UHOHYp de la pression. (QFUDVVHPHQWGHO¶DUULYpHGHO¶DLUFRPEXUDQW ---- Allumage raté $EVHQFHGHSHOOHWV'pIDXWGHODUpVLVWDQFHG¶DOOXPDJH -RLQWVXVpV0DXYDLVSRVLWLRQQHPHQWGXEUDVpUR LED 6HXOHPHQWGDQVOHVSRrOHVpTXLSpVGHPLFURLQWHUUXSWHXUVGHVpFXULWpVXUODSRUWHGXIR\HUHWVXUOHFRXYHUFOHGXUpVHUYRLU 6HXOHPHQWGDQVOHVSRrOHVVDQVPLFURLQWHUUXSWHXUVGHVpFXULWpVXUODSRUWHGXIR\HUHWVXUOHFRXYHUFOHGXUpVHUYRLU $SUqVDYRLUYpUL¿pOHPHVVDJHO¶DODUPHSHXWrWUHHIIDFpHHQHIÀHXUDQWSHQGDQWTXHOTXHVVHFRQGHVODWRXFKH . d’allumage/extinction (QFDVGµDI¿FKDJHGXFRGH³(RX(´DYDQWG¶HIIDFHUO¶DODUPHUpHQFOHQFKHU PDQXHOOHPHQWOHWKHUPRVWDWVLWXpDXGRVGXSRrOH)LJ On peut à présent rallumer le poêle. 54 Fig.5.1 ÍNDICE 1 PANEL DE MANDOS 1.1 1.2 1.3 DESCRIPCIÓN USO DEL PANEL DE MANDO PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO 2 OPERACIONES PRELIMINARES 2.1 2.2 2.3 CARGA DE LOS PELLETS ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA PROGRAMACIONES INICIALES 3 USO DE LA ESTUFA 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 ENCENDIDO MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS APAGADO FUNCIONAMIENTO CON TERMOSTATO AMBIENTE FUNCIONAMIENTO CON SONDA AMBIENTE A BORDO CALDERA FUNCIONAMIENTO EN COMBINACIÓN CON UN DEPÓSITO FUNCIONAMIENTO EN COMBINACIÓN AL SISTEMA "EVERSPRING" 3.6 3.7 4 FUNCIONES DISPONIBLES 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 FUNCIÓN TEMPORIZADOR FUNCIÓN AHORRO “ECO MODE” REENCENDIDO DESPUÉS DEL BLACK-OUT FUNCIÓN “BLOQUEO BOTONERA” FUNCIÓN ANTICONGELACIÓN FUNCIÓN DELTA DE REENCENDIDO ACTIVACIÓN MANUAL DEL SISTEMA DE CARGA 5 GESTIÓN DE LAS ALARMAS 56 1 PANEL DE MANDOS Antes de leer este manual, consultar la descripción de la estufa en el manual adjunto. 1.1 DESCRIPCIÓN El panel de mando se compone de: A) una parte superior con los led de estado y los LFRQRV FRQ LOXPLQDFLyQ SRVWHULRU TXH LGHQWL¿FDQ cada función; B) visor de led; C) botón de encendido; D) botón “Anular” y visualización “error”; E) GRV ERWRQHV ÀHFKD SDUD GHVSOD]DUVH SRU ODV diferentes funciones; F) dos botones y para entrar a los submenú \PRGL¿FDUORVSDUiPHWURVGHIXQFLRQDPLHQWR G) un tasto de envío SDUD FRQ¿UPDU HO SDUiPHWURRVXVHOHFFLyQ A B D F E C G Todos los botones son de tipo capacitivo por lo tanto no necesitan ser presionados para su activación, HVVX¿FLHQWHWRFDUODVXSHU¿FLH Fig. 7.1 1.1.1 Led de estado ICONO AVISO DESCRIPCIÓN Indica que es necesario recargar el depósito de pellet. Mantenimiento Indica que es necesario realizar un mantenimiento Asistencia Indica la presencia de error Receptor del mando a distancia OPCIONAL Temporizador activo ,QGLFDVLHVWiDFWLYDODIXQFLyQWHPSRUL]DGRU ESPAÑOL 3HOOHWDFDEiQGRVH Led de señalización estado Led siempre encendido: estufa encendida y en funcionamiento (cerca del botón ) Led intermitente: Estufa en fase de encendido o en stand-by Led apagado: Estufa apagada 57 1.1.2 Descripción de los menús ICONO FUNCIÓN DESCRIPCIÓN Potencia Programación de la potencia de funcionamiento Ventilación &RQ¿JXUDFLyQGHODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRUGHODLUHFXDQGRODHVWXID HVWiFRQHFWDGDHQFRQ¿JXUDFLyQDOVLVWHPD(YHUVSULQJ Temperature Muestra la temperatura leída por la sonda* y permite programar la temperatura deseada. FRQ¿JVRQGDDJXDFDOLHQWHFRQ¿JVRQGDDPELHQWHFRQ¿J 3-4: sonda externa/depósito. Fuel Función no utilizada Timer +DELOLWDRGHVKDELOLWDHO7HPSRUL]DGRU&XDQGRHVWiKDELOLWDGR PXHVWUDHOLFRQR¿MR ICONO FUNCIÓN SUBMENU VALORES 1..5 1..5; Auto; Hi FRQ¿J°C FRQ¿J°C FRQ¿J°C ON - OFF DESCRIPCIÓN VALORES [1] Temporizador semanal $VLJQDFLyQGHORVSURJUDPDVPi[DORVGLIHUHQWHVGtDV de la semana [d1] ... [d7] [2] [3] Programas 0HQ~GHFRQ¿JXUDFLyQGHORVSURJUDPDV [P1] ... [P6] 5HORMIHFKD 3URJUDPDFLyQUHORM\IHFKD [4] Horas Restantes 9LVXDOL]D ODV KRUDV IDOWDQWHV DFRQVHMDGDV SDUD HO mantenimiento. &RQHOYDORU³+L´VHLQGLFDXQQ~PHURGHKRUDVVXSHULRUD [5] Informaciones del sistema Visualiza la versión software actual [6] Temperatura agua Permite ajustar la temperatura deseada para el agua (sólo HQODFRQ¿JXUDFLyQ °C [7] Función Eco Habilita o no el Modo Eco que implica el apagado y UHHQFHQGLGRDXWRPiWLFRHQIXQFLyQGHODWHPSHUDWXUD DPELHQWHVyORHQODFRQ¿JXUDFLyQ OFF; Eco [8] Delta de reencendido Es el número de grados centígrados por debajo de la temperatura de apagado superado el cual la estufa se UHHQFLHQGHDXWRPiWLFDPHQWHH[FHSWRHQODFRQ¿JXUDFLyQ °C °C [9] Temperatura anticongelación Temperatura mínima por debajo de la cual la estufa se HQFLHQGHH[FHSWRHQODFRQ¿JXUDFLyQ 2))°C 2))°C Bloqueo botonera Programa el modo de bloqueo de los datos OFF; Lo; Hi Luminosidad del visor Programa el grado de luminosidad del visor OFF; 1 ... 5 Modo visor Programa el modo de visualización de los datos OFF; 1 ... 4 Volumen timbre eléctrico Programa el volumen del aviso acústico OFF; 1 ... 5 Setup [10] [11] [12] [13] Se pueden programar 3 tipos diferentes de pellets 1 ... 3 [14] Tipo de pellet PWD: “54” Modifica/visualiza la configuración de la estufa [30] Menú instalador PWD: “54” [31] Carga cóclea manual Activación manual del sistema de carga del pellet PWD: “54” [33] Alimentación bomba Menú de competencia del centro de asistencia PWD: “54” [34] Encendido / Apagado Menu di competenza del centro di assistenza Menú de competencia del centro de asistencia [40] modulación bomba Los submenús [30] y [40]GHOPHQ~6HWXSHVWiQSURWHJLGRVFRQXQDFRQWUDVHxD\VRQGHXVRH[FOXVLYRGHOFHQWURGH asistencia técnico. 58 1.2 USO DEL PANEL DE MANDO 8VDQGRODVÀHFKDV se desplaza entre los diferentes menús que se iluminan cada vez. Deteniéndose en una determinada función se pueden pasar los posibles submenú con los botones ; y cambiar los valores, siempre con los botones SDUDPRGL¿FDUXQSDUiPHWURHVVX¿FLHQWHXVDUHOERWyQ FRQ¿UPDODPRGL¿FDFLyQ . Otra presión del botón (QJHQHUDOWRGRVORVYDORUHVTXHSDUSDGHDQHQHVHPRPHQWRVHSXHGHQPRGL¿FDUFRQORVERWRQHV El botón “anular” SHUPLWHYROYHUDWUiVXQQLYHOHQORVPHQ~VVXSUHVLyQSURORQJDGDSHUPLWHODYLVXDOL]DFLyQ en el visor de un posible código de alarma o de error. 1.3 PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO (OIXQFLRQDPLHQWRGHODHVWXIDGHSHQGHGHORVSDUiPHWURVGH3RWHQFLD\7HPSHUDWXUDSURJUDPDGRVSRUHOXVXDULR 1.3.1 MODIFICACIÓN DE LA POTENCIA /DSRWHQFLDGH¿QHODFDQWLGDGGHFDORUSURGXFLGDSRUODHVWXID\SRUORWDQWRLQFLGHGLUHFWDPHQWHWDPELpQHQ los consumos. 3DUDPRGL¿FDUODSRWHQFLDLUFRQORVERWRQHV al menú potencia a) Pasar con los botones el submenú. E 6HOHFFLRQDUHOVXEPHQ~³´\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ . F 3DUSDGHDUiHOYDORUGHSRWHQFLDPRGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV d) Presionar el botón PtQLPRPi[LPR SDUDFRQ¿UPDUORVGDWRVSURJUDPDGRV 1.3.2 0RGL¿FDFLyQGHODWHPSHUDWXUD (QIXQFLyQGHODFRQ¿JXUDFLyQLQVWDODGDHQODFDOGHUDHVSRVLEOHFDPELDUORVGLIHUHQWHVYDORUHVGHWHPSHUDWXUD a) Usando los botones ir al menú temperatura y pulsar el botón b) 3DUSDGHDUiHOYDORUDFWXDOPRGL¿FDUORFRQORVERWRQHV ; c) Presionar el botón SDUDFRQ¿UPDUHOGDWRSURJUDPDGR ; 7HPSHUDWXUDDJXDVyORHQODVFRQ¿JXUDFLRQHVGHLQVWDODFLyQFDPELDQGRHVWHYDORUVHFDPELDODWHPSHUDWXUD deseada de entrada del agua caliente por parte de la caldera. 7HPSHUDWXUDGHSyVLWRVyORHQODVFRQ¿JXUDFLRQHVGHLQVWDODFLyQ\LGHQWL¿FDODWHPSHUDWXUDPtQLPDTXH se desea mantener dentro del depósito. 1.3.3 0RGL¿FDFLyQGHODYHQWLODFLyQVyORVLHVWiFRQHFWDGDHQFRQ¿JXUDFLyQDOVLVWHPD(YHUVSULQJ 3DUDPRGL¿FDUHOYDORUGHODYHQWLODFLyQGHOVLVWHPD(YHUVSULQJ a) Usando los botones ir al menú ventilación y pulsar el botón ; b) &XDQGRHOYDORUGHYHQWLODFLyQSDUSDGHDUiPRGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV ; ³´PtQLPD´´Pi[LPD ³$XWR´ IXQFLRQDPHQWRDXWRPiWLFRODHVWXIDVHOHFFLRQDUiHQPRGRDXWyQRPRODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRU y la potencia de la estufa en base a la temperatura del ambiente); ³+L´ IXQFLRQDPHQWRXOWUDUiSLGRHOFXDOXWLOL]DUVRORVLKD\QHFHVLGDGGHUHVFDOGDUUiSLGDPHQWHXQ ambiente); c) 3LQFKDUHOERWyQ SDUDFRQ¿UPDUORVGDWRVPRGL¿FDGRV 59 ESPAÑOL 7HPSHUDWXUDDPELHQWHVyORHQODVFRQ¿JXUDFLRQHVGHLQVWDODFLyQ\PRGL¿FDQGRGLFKRYDORUVHGH¿QH la temperatura que se desea alcanzar en el ambiente, leída directamente por una sonda situada en la caldera. 2 OPERACIONES PRELIMINARES 2.1 CARGA DE LOS PELLETS La primera operación a realizar antes de encender el producto es llenar el depósito de combustible (pellet). El pellet debe introducirse en el depósito con una paleta. No vaciar la bolsa directamente en el depósito para evitar descargar aserrín u otros elementos extraños que podrían afectar el buen funcionamiento de la estufa y para evitar que se esparzan pellets fuera del depósito. 2.2 ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Conectar la estufa a la red eléctrica. Si la conexión HVFRUUHFWDODHVWXIDHPLWLUiXQDVHULHGHVHxDOHV acústicas intermitentes, y se enciende el visor. Durante los períodos de inactividad prolongados se recomienda dejar la alimentación de la estufa totalmente desconectada. 2.3 PROGRAMACIONES INICIALES Antes de utilizar la estufa es necesario programar ODIHFKD\ODKRUDFRUULHQWH 2.3.1 3URJUDPDFLyQKRUDULR 3DUDPRGL¿FDUODIHFKD a) Usando los botones ir al menú setup y pulsar el botón ; b) Seleccionar la contraseña “7” con el botón \FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ; c) Pasar con el botón , seleccionar el submenú [3]\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ; d) 3DUSDGHDUiHOYDORUGHODKRUDPRGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV y presionar el botón ; e) 3DUSDGHDUiHOYDORUGHORVPLQXWRVPRGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV y presionar el botón ; f) 3DUSDGHDUiHOYDORUGHOGtDPRGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV y presionar el botón ; g) 3DUSDGHDUiHOYDORUGHOPHVPRGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV y presionar el botón ; K3DUSDGHDUiHOYDORUGHODxRPRGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV y presionar el botón ; i) 3DUSDGHDUiHOYDORUGHOGtDFRUULHQWHGHODVHPDQD/XQHV «'RPLQJR PRGL¿FDUHOYDORUFRQORV botones ; j) Presionar el botón SDUDFRQ¿UPDUORVGDWRVSURJUDPDGRV 60 2.3.2 3URJUDPDFLRQHVPRGRYLVRU (VSRVLEOHSURJUDPDUORTXHVHTXHUUiYLVXDOL]DU en el visor cuando éste esté en el modo standby. a) Usando los botones ir al menú setup y pulsar el botón ; b) Seleccionar la contraseña “7” con el botón \FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ; c) Pasar con el botón , seleccionar el submenú [12]\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ d) Programar con los botones y uno de los siguientes valores: ; “OFF” El panel muestra la última visualización efectuada por el usuario; “1” Se visualizan de manera cíclica todos los parametros de funcionamento; “2” Se visualiza la temperatura (de la sonda ambiente o del agua en función del tipo de FRQ¿JXUDFLyQ “3” 6HYLVXDOL]DODKRUDDFWXDO “4” 6H YLVXDOL]DQ ODV KRUDV GH DXWRQRPtD TXH IDOWDQ DQWHV GH UHFDUJDU HO GHSyVLWR GH alimentación, Si la función “abastecimiento” a sido activada. e) Presionar el botón SDUDFRQ¿UPDUORVGDWRVSURJUDPDGRV 2.3.3 3URJUDPDFLyQOXPLQRVLGDGYLVRU Se puede programar el grado de atenuación de ODOXPLQRVLGDGGHOYLVRUFXDQGRHVWiHQHOPRGR standby. a) Usando los botones ir al menú setup y pulsar el botón ; b) Seleccionar la contraseña “7” con el botón \FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ; c) Pasar con el botón , seleccionar el submenú [11]\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ; d) Programar con los botones y el valor de luminosidad deseado (OFF,1 ... 5\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ . 2.3.4 3URJUDPDFLyQGHOYROXPHQ Es posible programar el nivel de volumen del timbre eléctrico en función de las propias necesidades: . 2.3.5 3URJUDPDFLyQWLSRGHSHOOHW Es posible programar el tipo de pellet que se va a utilizar: Es posible programar el tipo de pellet que se va a utilizar: a) Usando los botones ir al menú setup y pulsar el botón ; b) Seleccionar la contraseña “7” con el botón \FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ; c) Pasar con el botón , seleccionar el submenú [14]\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ; d) 6HOHFFLRQDUHOVXEPHQ~³´\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ y uno de los siguientes valores: “1” 3HOOHWHVWiQGDU(Q3OXV “2” Pellet largo “3” Pellet pequeño e) Presionar el botón SDUDFRQ¿UPDUORVGDWRVSURJUDPDGRV 61 ESPAÑOL a) Usando los botones ir al menú setup y pulsar el botón ; b) Seleccionar la contraseña “7” con el botón \FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ; c) Pasar con el botón , seleccionar el submenú [13]\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ; d) Programar con los botones y el nivel de volumen deseado (OFF,1 ... 5\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ 3 USO DE LA ESTUFA 3.1 ENCENDIDO $QWHV GH FDGD SXHVWD HQ PDUFKD DVHJ~UHVH GH TXH HO EUDVHUR HVWp FRPSOHWDPHQWH YDFtR \ FRORFDGR correctamente en su asiento. durante algunos segundos. Para encender la estufa mantener presionado el botón (OLFRQRHQIRUPDGHOODPDFRPHQ]DUiDSDUSDGHDUGXUDQWHODIDVHGHHQFHQGLGRKDVWDTXHGDU¿MDFRQODHVWXID encendida. (QFHQGLGRDXWRPiWLFR/DHVWXIDHVWiGRWDGDGHXQGLVSRVLWLYRDXWRPiWLFRTXHSHUPLWHHOHQFHQGLGRGHOSHOOHW sin recurrir al uso de otros encendedores tradicionales. (YLWDUHQFHQGHUPDQXDOPHQWHODHVWXIDVLHOVLVWHPDGHHQFHQGLGRDXWRPiWLFRHVWiDIHFWDGR (QHOSULPHUHQFHQGLGRGHODHVWXIDVHSXHGHQJHQHUDUGHVDJUDGDEOHVRORUHVRKXPRVGHELGRVDODHYDSRUDFLyQ RHOGHVHFDGRGHDOJXQRVPDWHULDOHVXWLOL]DGRV(VWHIHQyPHQRGHVDSDUHFHUiJUDGXDOPHQWH En los primeros encendidos se aconseja mantener los locales bien aireados. 3.2 MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS (VSRVLEOHPRGL¿FDUORVSDUiPHWURVGHIXQFLRQDPLHQWRGHODHVWXIDVHJ~QORLQGLFDGR /RVYDORUHVSURJUDPDGRVVHUiQPDQWHQLGRVKDVWDODVLJXLHQWHYDULDFLyQLQFOXVRVLODHVWXIDHVWiDSDJDGDR desconectada de la alimentación eléctrica. 3.3 APAGADO Para apagar la estufa tener presionado el botón GXUDQWHDOJXQRVVHJXQGRVHOLFRQRFRQIRUPDGHOODPDVHDSDJDUi Para realizar un nuevo encendido se aconseja esperar que la estufa esté completamente encendida. 6H UHFRPLHQGD DSDJDU OD HVWXID VLJXLHQGR HVFUXSXORVDPHQWH FXDQWR DUULED LQGLFDGR SDUD HYLWDU KDFHUOR desconectando la alimentación eléctrica. 3.4 FUNCIONAMIENTO CON TERMOSTATO AMBIENTE &XDQGRODHVWXIDHVJHVWLRQDGDPHGLDQWHXQWHUPRVWDWRRFURQRWHUPRVWDWRH[WHUQRHOLQVWDODGRUGHEHKDEHU SURJUDPDGRODFRQ¿JXUDFLyQ (QHVWDFRQ¿JXUDFLyQODHVWXIDVHDSDJDFXDQGRHOWHUPRVWDWRH[WHUQRDOFDQ]DODWHPSHUDWXUDSURJUDPDGD (circuito abierto) o bien modula su funcionamiento (es decir la estufa intenta mantener la temperatura deseada consumiendo lo menos posible) al alcanzar la temperatura programada para el agua. /DHVWXIDVHUHHQFLHQGHDXWRPiWLFDPHQWHFXDQGRODWHPSHUDWXUDGHVFLHQGHSRUGHEDMRGHOYDORUSURJUDPDGR en el termostato externo (circuito cerrado). En el primer encendido, o cuando el apagado se produce directamente desde la estufa (botón VHGHEHUi proceder a encender la estufa directamente desde el panel de mando. La estufa se apaga también si la temperatura del agua sigue aumentando a pesar de la modulación. En este caso la HVWXIDVHHQFLHQGHVRORVLODGLIHUHQFLDHQWUHODWHPSHUDWXUDVHOHFFLRQDGD\ODWHPSHUDWXUDUHDOHVPD\RUGH& 3RUHVRHQHVWDFRQ¿JXUDFLyQQRVRWURVDFRQVHMDPRVGHVHOHFFLRQDUXQYDORUGHWHPSHUDWXUDGHODJXDEDVWDQWH DOWRHM& 3.5 FUNCIONAMIENTO CON SONDA AMBIENTE A BORDO CALDERA La caldera puede encenderse/apagarse manualmente o en el modo programado. (QHVWHWLSRGHFRQ¿JXUDFLyQODFDOGHUDPRGXODODSRWHQFLDHQIXQFLyQGHODWHPSHUDWXUDDPELHQWHOHtGDSRUOD sonda a bordo (es decir la caldera intenta mantener la temperatura deseada consumiendo lo menos posible). $QWHODSRVLELOLGDGTXHHOXVXDULRKD\DKDELOLWDGRODIXQFLyQ³(FRPRGH´HQHOVXEPHQ~[7]GHOPHQ~VHWXS HQOXJDUGHPRGXODUODFDOGHUDVHDSDJDFXDQGRDOFDQ]DODWHPSHUDWXUDSURJUDPDGD\VHUHHQFLHQGHFXDQGR ODWHPSHUDWXUDDPELHQWHGHVFLHQGHSRUGHEDMRGHOGHOWDLQGLFDGRHQHOVXEPHQ~[7]GHOPHQ~VHWXS . Es posible programar la temperatura deseada en el ambiente en el menú temperatura . Mediante HOVXEPHQ~[6]GHOPHQ~VHWXS es posible programar la temperatura deseada del agua de entrada SHGLUDOLQVWDODGRUWHUPRKLGUiXOLFRTXHVXJLHUDODWHPSHUDWXUDPiVDGHFXDGDSDUDHOHTXLSRGHFDOHQWDPLHQWR 3.6 FUNCIONAMIENTO EN COMBINACIÓN CON UN DEPÓSITO 3DUDHOIXQFLRQDPLHQWRHQFRPELQDFLyQFRQXQGHSyVLWRHOLQVWDODGRUKDEUiSURJUDPDGRODFRQ¿JXUDFLyQGH funcionamiento 3 o 4 según si se trata de depósito con o sin serpentina interna. La caldera es comandada por la temperatura leída por la sonda del depósito. &XDQGRVHDOFDQ]DODWHPSHUDWXUDSURJUDPDGDGHOGHSyVLWRHQHOPHQ~WHPSHUDWXUD ODFDOGHUDVH DSDJD\VHUHHQFLHQGHVLODWHPSHUDWXUDGHVFLHQGHSRUGHEDMRGHOGHOWDLQGLFDGRHQHOVXEPHQ~[8]GHO PHQ~VHWXS . (QHVWDFRQ¿JXUDFLyQVHSXHGHSURJUDPDUWDPELpQODIXQFLyQDQWLFRQJHODFLyQ 62 3.7 FUNCIONAMIENTO EN COMBINACIÓN AL SISTEMA "EVERSPRING" $QWHVGHXVDUHOSURGXFWRHQFRPELQDFLyQFRQHOVLVWHPD(YHUVSULQJDVHJ~UHVHGHKDEHUOHtGRWRGD OD GRFXPHQWDFLyQ VXPLQLVWUDGD FRQ OD LQVWDODFLyQ \ GH KDEHU UHFLELGR DGHFXDGDV LQVWUXFFLRQHV GHO LQVWDODGRUVREUHHOIXQFLRQDPLHQWRGHODLQVWDODFLyQPLVPD\GHODHYHQWXDOXQLGDGGHHQIULDPLHQWR &XDQGRODHVWXIDVHFRQHFWDDOVLVWHPD(YHUVSULQJVHGHEHFRQ¿JXUDUHQ (QGLFKDFRQ¿JXUDFLyQVHSXHGHHQFHQGHUDSDJDUPDQXDOPHQWHRGHPDQHUDSURJUDPDGD La estufa puede funcionar en modalidad invernal (por defecto) o en modalidad estival, si el sistema Everspring cuenta también con una modalidad de enfriamiento. Mediante el menú de la ventilación HOXVXDULRSXHGHPRGL¿FDUODYHORFLGDGGHODLUHFDOLHQWHIUtRPHGLDQWHOD unidad Everspring. 3.7.1 )XQFLRQDPLHQWR,QYHUQDO Para pasar del funcionamiento estival al invernal, con la estufa apagada (fría) pero alimentada: a) Ir con las teclas al menú potencia y presionar la tecla ; b) 3DUSDGHDUiHOYDORU681PRGL¿FDUORFRQODWHFOD KDVWDOOHYDUORDXQYDORUHQWUH\ c) Presione la tecla SDUDFRQ¿UPDUODHOHFFLyQ (QHVWHWLSRGHFRQ¿JXUDFLyQODFDOGHUDPRGXODODSRWHQFLDHQIXQFLyQGHODWHPSHUDWXUDDPELHQWHOHtGDSRUODVRQGD a bordo del sistema Everspring (es decir la caldera intenta mantener la temperatura deseada consumando lo menos posible). (QODHYHQWXDOLGDGTXHHOXVXDULRKD\DKDELOLWDGRODIXQFLyQ³(FRPRGH´HQHOVXEPHQ~[7]GHOPHQ~VHWXS ODFDOGHUDHQYH]GHPRGXODUVHDSDJDDODOFDQ]DUODWHPSHUDWXUDFRQ¿JXUDGD\VHYXHOYHDHQFHQGHU FXDQGRODWHPSHUDWXUDDPELHQWHEDMDSRUGHEDMRGHOGHOWDLQGLFDGRHQHOVXEPHQ~[8]GHOPHQ~VHWXS . 6HSXHGHFRQ¿JXUDUODWHPSHUDWXUDGHVHDGDHQHODPELHQWHHQHOPHQ~WHPSHUDWXUD . En el submenú [6] del menú setup VHSXHGHFRQ¿JXUDUODWHPSHUDWXUDGHVHDGDGHODJXDGHHQYtRVHUHFRPLHQGD FRQ¿JXUDUGLFKDWHPSHUDWXUDDOUHGHGRUGHORV& 3.7.2 )XQFLRQDPLHQWR(VWLYDOSDUDXVDUVLH[LVWHXQDXQLGDGGHHQIULDPLHQWRFRPELQDGDFRQ(YHUVSULQJ 3DUDSDVDUDOIXQFLRQDPLHQWRHVWLYDOHVVX¿FLHQWHFRQODHVWXIDDSDJDGDIUtDSHURDOLPHQWDGD &RQ¿JXUHODWHPSHUDWXUDHVWLYDOGHVHDGDHQHODPELHQWHFRQHOPHQ~WHPSHUDWXUD . En esta modalidad, la estufa enciende la unidad de enfriamiento cuando la temperatura ambiente supera la temperatura FRQ¿JXUDGDHQHOPHQ~WHPSHUDWXUD y apaga la unidad cuando la temperatura ambiente baja por debajo del delta indicado en el submenú [8] del menú setup . 'HVSXpVGHKDEHUFRQ¿JXUDGRHOIXQFLRQDPLHQWRHVWLYDOSDUDKDELOLWDUHOIXQFLRQDPLHQWRHVQHFHVDULR SUHVLRQDUODWHFODGHHQFHQGLGR HQHOSDQHOGHPDQGRV 63 ESPAÑOL a) Ir con las teclas al menú potencia y presionar la tecla ; b) 3DUSDGHDUiHOYDORUDFWXDOPRGL¿FDUORFRQODWHFOD KDVWDOOHYDUORDOYDORU681 c) Presione la tecla SDUDFRQ¿UPDUODHOHFFLyQ 4 FUNCIONES DISPONIBLES 4.1 FUNCIÓN TEMPORIZADOR &RQHVWDIXQFLyQVHSXHGHQSURJUDPDUKDELOLWDU\DVLJQDUDORVGLIHUHQWHVGtDVGHODVHPDQDORVSURJUDPDV SHUVRQDOL]DGRVSDUDHOHQFHQGLGR\RHODSDJDGRDXWRPiWLFRGHODHVWXID (VSRVLEOHSURJUDPDUKDVWDVHLVSURJUDPDVSHUVRQDOL]DGRV 3DUDFDGDSURJUDPDVHSXHGHQSURJUDPDUKRUDGHHQFHQGLGRKRUDGHDSDJDGR\WHPSHUDWXUDGHVHDGD $FDGDGtDGHODVHPDQDVHOHSXHGHDVLJQDUKDVWDWUHVSURJUDPDV /RVGtDVGHODVHPDQDVHLGHQWL¿FDQSRUORVQ~PHURV/XQHV ³G´0DUWHV ³G´'RPLQJR ³G³ 4.1.1 &RQ¿JXUDFLyQSURJUDPDV a) Usando los botones ir al menú setup y pulsar el botón ; b) Seleccionar la contraseña “7” con el botón \FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ; c) Seleccionar el submenú [2]\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ; los programas P1...P6; seleccionar con el botón ORTXHVHGHVHDPRGL¿FDU d) Pasar con los botones y presionar el botón e) 3DUSDGHDUiHOYDORUGHODKRUDGHHQFHQGLGRPRGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV ; y presionar el botón ; f) 3DUSDGHDUiHOYDORUGHORVPLQXWRVPRGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV y presionar el botón g) 3DUSDGHDUiHOYDORUGHODKRUDGHDSDJDGRPRGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV ; y presionar el botón ; K3DUSDGHDUiHOYDORUGHORVPLQXWRVPRGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV y presionar el i) 3DUSDGHDUiHOYDORUGHODWHPSHUDWXUDGHVHDGDPRGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV botón ; j) Presionar el botón SDUDFRQ¿UPDUORVGDWRVSURJUDPDGRV 4.1.2 $VLJQDUORVSURJUDPDVDORVGtDV &RQHVWDIXQFLyQVHSXHGHQDVLJQDUKDVWDWUHVSURJUDPDVGLIHUHQWHVDXQVRORGtD a) Usando los botones ir al menú setup y pulsar el botón ; b) Seleccionar la contraseña “7” con el botón \FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ; c) Seleccionar el submenú [1]\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ; el día [d1]...[d7] al cual se desean asociar los programas; d) Elegir con los botones e) Seleccionarlo con el botón ; f) 3DUSDGHDUiHOYDORUGHOSULPHUSURJUDPDDDVLJQDU P1...P6 o bien “OFF ´SDUDGHVKDELOLWDUOR g) 0RGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV y presionar el botón ; K3DUSDGHDUiHOYDORUGHOVHJXQGRSURJUDPDDDVLJQDU P1...P6 o bien “OFF ´SDUDGHVKDELOLWDUOR y presionar el botón ; i) 0RGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV j) 3DUSDGHDUiHOYDORUGHOWHUFHUSURJUDPDDDVLJQDU P1...P6 o bien “OFF ´SDUDGHVKDELOLWDUOR y presionar el botón SDUDFRQ¿UPDUORVGDWRVSURJUDPDGRV k) 0RGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV 4.1.3 +DELOLWDFLyQGHVKDELOLWDFLyQWHPSRUL]DGRU a) 8VDQGRORVERWRQHVÀHFKD ir al menú Temporizador ; b) Seleccionarlo con el botón ; c) Pasar con los botones y seleccionar: “ON´ SDUD KDELOLWDU HO WHPSRUL]DGRU R ELHQ ³OFF ” para GHVKDELOLWDUOR d) Presionar el botón SDUDFRQ¿UPDUODVHOHFFLyQ &XDQGRHOWHPSRUL]DGRUHVWiKDELOLWDGRDSDUHFHHOLFRQR¿MR SDUDLQGLFDUTXHHOWHPSRUL]DGRUHVWiDFWLYR 64 4.2 FUNCIÓN AHORRO “ECO MODE” Habilitando esta función cuando la estufa alcanza la temperatura deseada en el ambiente, se apaga. Si GLFKD IXQFLyQ QR HV KDELOLWDGD OD HVWXID PRGXOD VX IXQFLRQDPLHQWR SDUD PDQWHQHU OD WHPSHUDWXUD GHVHDGD FRQVXPLHQGRORPHQRVSRVLEOH/DIXQFLyQ³(FR0RGH´HVWiGLVSRQLEOHVyORHQODFRQ¿JXUDFLyQ 3DUDKDELOLWDUGHVKDELOLWDUGLFKDIXQFLyQ a) Usando los botones ir al menú setup y pulsar el botón ; b) Seleccionar la contraseña “7” con el botón \FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ c) Seleccionar el submenú [7]\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ . no de los siguientes valores: d) Programar con los botones ; Eco ĺ Activa la función “Eco Mode” Off ĺ Disactiva la función “Eco Mode” e) Presionar el botón SDUDFRQ¿UPDUORVGDWRVSURJUDPDGRV 4.3 5((1&(1','2'(638e6'(/%/$&.287 (QFDVRGHLQWHUUXSFLyQPRPHQWiQHDGHFRUULHQWHHOpFWULFDODHVWXIDVHYROYHUiDHQFHQGHUDXWRPiWLFDPHQWH comprobando las condiciones de seguridad al volver la alimentación. 4.4 FUNCIÓN “BLOQUEO BOTONERA” &RQHVWDIXQFLyQHVSRVLEOHEORTXHDUHOXVRGHOSDQHOGHPDQGRSDUDHYLWDUPRGL¿FDFLRQHVDFFLGHQWDOHV 3DUDKDELOLWDUGHVKDELOLWDUGLFKDIXQFLyQ a) Usando los botones ir al menú setup y pulsar el botón ; b) Seleccionar la contraseña “7” con el botón \FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ c) Seleccionar el submenú [10]\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ; d) Programar con los botones uno de los siguientes valores: “Off ” Bloqueo botonera desactivado “Lo” 4XHGDKDELOLWDGRVyORHOERWyQGHHQFHQGLGRDSDJDGR “Hi” Bloqueo botonera activado e) Presionar el botón SDUDFRQ¿UPDUORVGDWRVSURJUDPDGRV ; 4.5 FUNCIÓN ANTICONGELACIÓN &RQ¿JXUDFLyQ 2: 3DUDPRGL¿FDUHOYDORUGHODWHPSHUDWXUD³DQWLFRQJHODFLyQ´ a) Usando los botones ir al menú setup y pulsar el botón ; b) Seleccionar la contraseña “7” con el botón \FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ; c) Seleccionar el submenú [9]\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ . d) 3DUSDGHDUiHOYDORUPRGL¿FDUORFRQORVERWRQHV (OFF ; 3...20°C); e) Presionar el botón SDUDFRQ¿UPDUHOGDWRSURJUDPDGR &RQ¿JXUDFLyQ 3 e 4: 3DUDPRGL¿FDUHOYDORUGHODWHPSHUDWXUD³DQWLFRQJHODFLyQ´ a) Usando los botones ir al menú setup y pulsar el botón ; b) Seleccionar la contraseña “7” con el botón \FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ; c) Seleccionar el submenú [9]\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ . d) 3DUSDGHDUiHOYDORUPRGL¿FDUORFRQORVERWRQHV (OFF ; 3...50°C); e) Presionar el botón SDUDFRQ¿UPDUHOGDWRSURJUDPDGR 6LHQHOSXQWRGVHSURJUDPDHOYDORU³2))´HVWDIXQFLyQHVGHVKDELOLWDGD 65 ESPAÑOL (QODVFRQ¿JXUDFLRQHVGHLQVWDODFLyQ\HVSRVLEOHSURJUDPDUXQDWHPSHUDWXUDPtQLPDSRUGHEDMRGHOD FXDOODFDOGHUDVHHQFLHQGHIXHUDGHODVIUDQMDVKRUDULDVSURJUDPDGDV 4.6 FUNCIÓN DELTA DE REENCENDIDO 'HOWDGHUHHQFHQGLGRHQODVFRQ¿JXUDFLRQHVGHLQVWDODFLyQ\HVHOQ~PHURGHJUDGRVFHQWtJUDGRV SRU GHEDMR GH OD WHPSHUDWXUD GH DSDJDGR VXSHUDGR HO FXDO OD HVWXID VH UHHQFLHQGH DXWRPiWLFDPHQWH 3RU HMHPSORVLODHVWXIDVHSURJUDPDSDUDTXHVHDSDJXHD&0RGR(FRDFWLYR\VHSURJUDPDXQ³'HOWDGH UHHQFHQGLGR´GH&ODHVWXIDVHUHHQFHQGHUiFXDQGRUHJLVWUHXQDWHPSHUDWXUDLQIHULRURLJXDOD& &RQ¿JXUDFLyQ 3DUDPRGL¿FDUHOYDORUGHOGHOWDGHUHHQFHQGLGR a) Usando los botones ir al menú setup y pulsar el botón ; b) Seleccionar la contraseña “7” con el botón \FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ; c) Seleccionar el submenú [8]\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ; (0,5 ... 5,0°C); d) 3DUSDGHDUiHOYDORUPRGL¿FDUORFRQORVERWRQHV y e) Presionar el botón SDUDFRQ¿UPDUHOGDWRSURJUDPDGR &RQ¿JXUDFLyQ 3DUDPRGL¿FDUHOYDORUGHOGHOWDGHUHHQFHQGLGR a) Usando los botones ir al menú setup y pulsar el botón ; b) Seleccionar la contraseña “7” con el botón \FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ c) Seleccionar el submenú [8]\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ; d) 3DUSDGHDUiHOYDORUPRGL¿FDUORFRQORVERWRQHV y (0 ... 40°C); e) Presionar el botón SDUDFRQ¿UPDUHOGDWRSURJUDPDGR ; 4.7 ACTIVACIÓN MANUAL DEL SISTEMA DE CARGA En caso de primer uso (tanque pellet inicialmente vacío), o para testear el funcionamiento del grupo de carga, se puede accionar manualmente la carga. En el panel de mandos de la estufa: a) $FWXDQGRHQODVWHFODVFRQODVÀHFKDV ir al menú setup y presione la tecla ; b) Seleccionar la contraseña “7” con la tecla \FRQ¿UPDUFRQODWHFOD ; c) Correr con la tecla y seleccionar el submenú [3 1 ] ; d) Seleccionar la contraseña “54” con la tecla \FRQ¿UPDUFRQODWHFOD ; e) Teniendo presionada la tecla HOVLVWHPDGHFDUJDVHDFWLYDUi\HQODSDQWDOODVHYLVXDOL]DUiQODVEDUUDV de aumento. f) 9ROYLHQGRDGHMDUODWHFOD¿QDOL]DUiODRSHUDFLyQGHFDUJD £$WHQFLyQ Esta función se activa sólo con la estufa apagada y fría. $QWHVGHXQQXHYRHQFHQGLGRDVHJ~UHVHTXHHQHOEUDVHURQRKD\DSHOOHW 66 5 GESTIÓN DE LAS ALARMAS Si se produce una anomalía en el funcionamiento, se activa el siguiente procedimiento: 1) Alarma acústica (beep); 2) Se ilumina uno de los siguientes led de sistema: ; 6LODDQRPDOtDVHUH¿HUHDXQHUURUODHVWXIDVHDSDJDUi La presión prolongada del botón “anular” CÓDIGO (5525$9,62 permite la visualización en el visor del código de error: DESCRIPCIÓN POSIBLES CAUSAS ( Panel de mando defectuoso Defecto del panel de mando ( Error de comunicación señal de mando a distancia Defecto del panel de mando ( Error de comunicación Cable de conexión entre la tarjeta y el panel de mando interrumpido o desconectado. 6L DSDUHFH GXUDQWH HO FDPELR GH FRQ¿JXUDFLyQ LJQRUDU GLFKRHUURU ( Error de no encendido Agua de entrada muy caliente Faltan pellets Calidad del pellet Sistema de encendido averiado Brasero sucio Problemas en la instalación de calefacción Problemas en el circulador ( Malfuncionamiento sonda de temperatura Sonda agua de retorno defectuosa ( Malfuncionamiento sonda de temperatura Sonda puffer defectuosa ( Error de seguridad Tapa o puerta de carga abierta ( Error dispositivo de seguridad térmica Problemas en la instalación de calefacción Problemas en el circulador Problemas de sobrecalentamiento del depósito pellet ( Error de presión o seguridad térmica 6LVWHPDGHH[SXOVLyQGHKXPRVVXFLR Juntas estancas desgastadas $LUHGHFRPEXVWLyQLQVX¿FLHQWH Problemas en el sistema de calefacción Problemas en la bomba de circulación Problemas de recalentamiento del depósito de pellet ( Error de presión Malfuncionamiento sonda de temperatura E111 0DOIXQFLRQDPLHQWRVRQGDKXPRV 6RQGDWHPSHUDWXUDKXPRVGHIHFWXRVD $ Nivel pellet bajo LFRQRLQWHUPLWHQWH 3HOOHWDFDEiQGRVH $ Aviso de mantenimiento programado LFRQHODPSHJJLDQWL Periódicamente la estufa indica que se debe realizar un mantenimiento por parte de un técnico especializado $ Malfuncionamiento sensor de presión. LFRQRVLQWHUPLWHQWHV Sensor de presión o tarjeta averías Limpieza estufa ---- Error de no encendido ESPAÑOL 6LVWHPDGHHYDFXDFLyQKXPRVVXFLR Guarniciones de estanqueidad gastadas $LUHFRPEXUHQWHLQVX¿FLHQWH Sonda agua de entrada defectuosa Sonda aire defectuosa ( ---- LED &iPDUDGHFRPEXVWLyQEUDVHURRVLVWHPDGHHYDFXDFLyQ GHKXPRV Tubos registro de presión separados u obstruidos. Entrada del aire comburente obstruida. Pellet agotados, Resistencia de encendido averiada, Guarniciones gastadas, Posición del brasero incorrecta 6RORHQODVHVWXIDVFRQPLFURLQWHUUXSWRUHVGHVHJXULGDGHQODSXHUWDGHOKRJDU\HQODWDSDGHOFRQWHQHGRUGHSHOOHWV 6RORHQODVHVWXIDVVLQPLFURLQWHUUXSWRUHVGHVHJXULGDGHQODSXHUWDGHOKRJDU\HQODWDSDGHOFRQWHQHGRUGHSHOOHWV Después de comprobar el tipo de mensaje es posible reajustar la alarma . presionando algunos instantes el botón de encendido/apagado $QWHODHYHQWXDOLGDGTXHHOFyGLJRHUURUVHD³(R(´DQWHVGHUHDMXVWDU ODDODUPDUHDFWLYDUHOWHUPRVWDWRGHUHDUPHPDQXDOVLWXDGRHQODSDUWHSRVWHULRU GHODHVWXID)LJ $SDUWLUGHDTXtVHUiSRVLEOHUHDOL]DUXQQXHYRHQFHQGLGR Fig.5.1 67 Ufficio libretti Palazzetti 00 477 3810 - 10/2014 - PALAZZETTI - PN - Italy Palazzetti Lelio s.p.a. Via Roveredo, 103 cap 33080 - Porcia (PN) - ITALY Internet: www.palazzetti.it Per conoscere il centro di assistenza tecnica (CAT) più vicino a te consulta il sito www.palazzetti.it oppure chiama il numero La Ditta Palazzetti non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori del presente opuscolo e si ritiene libera di variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti. Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior notice. Die Firma Palazzetti übernimmt für eventuelle Fehler in diesem Heft keine Verantwortung und behält sich das Recht vor, die Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern. Palazzetti décline toute responsabilité en cas d’erreurs dans la présente documentation et conserve la faculté de modifier sans préavis les caractéristiques de l’appareil. La empresa Palazzetti no se responsabiliza de los errores eventuales de este manual y tiene el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos.