Instrucciones de instalación y funcionamiento Horno rápido
Transcripción
Instrucciones de instalación y funcionamiento Horno rápido
Instrucciones de instalación y funcionamiento Horno rápido Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea este instructivo antes de su instalación o uso. es – MX M.-Nr. 09 829 920 Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD............................................ 7 Guía del horno rápido ......................................................................................... 20 Panel de control ................................................................................................... 21 Sensores ................................................................................................................ 22 Pantalla táctil.......................................................................................................... 24 Símbolos ........................................................................................................... 25 Funcionamiento básico .......................................................................................... 26 Funciones.............................................................................................................. 28 Números del modelo ............................................................................................. 28 Placa de información ............................................................................................ 28 Elementos incluidos ............................................................................................... 28 Accesorios estándares y opcionales ..................................................................... 28 Bandeja de vidrio .............................................................................................. 29 Rejilla de acero con muescas de seguridad antivuelco ................................... 29 Controles del horno rápido ................................................................................... 32 Funciones de seguridad del horno ........................................................................ 32 Bloqueo del sistema ..................................................................................... 32 Apagado por seguridad .................................................................................... 32 Ventilador .......................................................................................................... 33 Superficies tratadas con PerfectClean ................................................................. 33 Antes del primer uso............................................................................................ 34 Configuraciones generales .................................................................................... 34 Calentamiento del horno........................................................................................ 36 Configuraciones ................................................................................................... 37 Acceso al menú "Configuraciones" ....................................................................... 37 Cambiar y guardar las configuraciones ............................................................ 37 Descripción de las configuraciones ....................................................................... 38 Idioma ................................................................................................................. 40 Hora del día............................................................................................................ 40 Pantalla ............................................................................................................. 40 Tipo de reloj ...................................................................................................... 40 Formato de hora................................................................................................ 40 Configuración.................................................................................................... 40 Sincronización .................................................................................................. 40 Fecha ..................................................................................................................... 41 Iluminación............................................................................................................. 41 Pantalla de inicio .................................................................................................... 41 Brillo ....................................................................................................................... 41 Volumen ................................................................................................................. 42 2 Indice Tonos del timbre ............................................................................................... 42 Tono del teclado ............................................................................................... 42 Melodía de bienvenida...................................................................................... 42 Unidades de medida.............................................................................................. 42 Peso .................................................................................................................. 42 Temperatura ...................................................................................................... 42 Minuto + ................................................................................................................. 43 Palomitas de maíz.................................................................................................. 43 Mantener caliente .................................................................................................. 43 Ventilador ............................................................................................................... 44 Temperaturas predeterminadas ............................................................................. 44 Niveles de potencia del microondas...................................................................... 45 Seguridad............................................................................................................... 45 Bloqueo del sistema ..................................................................................... 45 Bloqueo del sensor .......................................................................................... 46 Calibración de la temperatura ................................................................................ 46 Versión eléctrica..................................................................................................... 46 Programa de sala de exhibición............................................................................. 47 Modo demo ...................................................................................................... 47 Valores predeterminados de fábrica ...................................................................... 47 MyMiele................................................................................................................. 48 Para agregar una entrada....................................................................................... 48 Edición de MyMiele................................................................................................ 49 Eliminar entradas .............................................................................................. 49 Ordenar entradas .............................................................................................. 49 Alarma + Cronómetro .......................................................................................... 50 Uso de la alarma ............................................................................................... 50 Configuración de la alarma ............................................................................... 50 Cambiar una alarma.......................................................................................... 50 Eliminar una alarma .......................................................................................... 50 Uso del cronómetro ........................................................................................... 51 Configuración del cronómetro .......................................................................... 51 Restablecimiento del cronómetro..................................................................... 52 Cancelar el cronómetro .................................................................................... 52 Guía de los modos ............................................................................................... 53 Modos Solo............................................................................................................ 53 Microondas-solo ............................................................................................. 55 Modos Combinación.............................................................................................. 55 Potencia del microondas..................................................................................... 57 Funcionamiento...................................................................................................... 57 3 Indice Niveles de potencia del microondas...................................................................... 57 Selección de baterías de cocina ........................................................................ 58 Recipientes adecuados para usar en el microondas............................................. 58 Recipientes no adecuados para usar en el microondas........................................ 60 Prueba para determinar la aptitud de los platos.................................................... 61 Ubicación del plato en el horno rápido.................................................................. 62 Tapa ....................................................................................................................... 62 Consejos para el ahorro de energía ................................................................... 64 Modos Solo........................................................................................................... 65 Guía rápida............................................................................................................. 65 Ventilador .............................................................................................................. 65 Funciones adicionales............................................................................................ 66 Cambio de la temperatura ................................................................................ 66 Precalentamiento rápido ................................................................................... 67 Uso de la función Crocante (reducción de humedad) ...................................... 68 Cambio del modo del horno ............................................................................. 69 Configuración de duraciones adicionales......................................................... 70 Microondas-solo ........................................................................................... 73 Guía rápida............................................................................................................. 73 Ventilador .............................................................................................................. 73 Funciones adicionales............................................................................................ 74 Cambio del nivel de potencia del microondas.................................................. 74 Cambio de la duración de la cocción ............................................................... 74 Cambio del modo del horno ............................................................................. 74 Configuración de duraciones adicionales......................................................... 75 Modos Combi ....................................................................................................... 77 Guía rápida............................................................................................................. 77 Ventilador .............................................................................................................. 78 Funciones adicionales............................................................................................ 78 Cambio del nivel de potencia del microondas y de la temperatura.................. 79 Uso de la función Crocante (reducción de humedad) ...................................... 79 Cambio del modo del horno ............................................................................. 79 Configuración de duraciones adicionales......................................................... 79 Programas automáticos ...................................................................................... 80 Lista de tipos de alimentos .................................................................................... 80 Uso de los programas automáticos....................................................................... 80 Notas sobre el uso de estos programas........................................................... 81 Búsqueda............................................................................................................... 81 4 Indice Programas Propios .............................................................................................. 82 Creación de un Programa Propio........................................................................... 82 Inicio de un Programa Propio ................................................................................ 83 Cambio de Programas Propios .............................................................................. 84 Cambio de etapas de cocción.......................................................................... 84 Cambio del nombre .......................................................................................... 85 Eliminación de un Programa Propio....................................................................... 85 Minuto + ................................................................................................................ 86 Palomitas de maíz................................................................................................ 87 Solera .................................................................................................................... 88 Asado automático................................................................................................ 90 Sonda para asados ................................................................................................ 92 Cómo funciona la sonda para asados .............................................................. 92 Cuándo utilizar la sonda para asados .............................................................. 92 Importantes consideraciones sobre la sonda para asados .............................. 93 Uso de la sonda para asados ........................................................................... 93 Pantalla con tiempo restante ............................................................................ 94 Uso del calor residual ....................................................................................... 95 Cocción a baja temperatura ............................................................................... 96 Uso de la función Cocción a baja temperatura ..................................................... 97 Ajuste de la temperatura de la Cocción a baja temperatura.................................. 98 Grill pequeño ...................................................................................................... 100 Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar .............................................. 103 Tablas para descongelar, recalentar y cocinar alimentos utilizando Microondas-so‐ lo .................................................................................................................... 107 Tabla para descongelar alimentos .................................................................. 108 Tabla para recalentar alimentos ...................................................................... 109 Tabla para cocinar alimentos .......................................................................... 110 Modos especiales .............................................................................................. 111 Descongelar ......................................................................................................... 112 Deshidratar........................................................................................................... 113 Recalentar ............................................................................................................ 114 Calentar batería de cocina ................................................................................... 114 Verificación........................................................................................................... 115 Pizza..................................................................................................................... 115 Programa Sabbat ................................................................................................. 116 Cocción suave ..................................................................................................... 117 5 Indice Preparación de conservas ................................................................................... 118 Alimentos congelados.......................................................................................... 121 Limpieza y cuidado ............................................................................................ 122 Agentes limpiadores no adecuados .................................................................... 122 Consejos .............................................................................................................. 123 Suciedad normal .................................................................................................. 123 Sonda para asados......................................................................................... 123 Suciedad rebelde ................................................................................................. 124 Bajar el elemento para dorar/asar al grill ............................................................. 125 Preguntas más comunes................................................................................... 126 Servicio técnico.................................................................................................. 131 Medidas para la protección del medio ambiente............................................ 132 Conexión eléctrica ............................................................................................. 133 Diagramas de instalación.................................................................................. 135 Dimensiones de corte y del aparato .................................................................... 135 Instalación en un gabinete alto ....................................................................... 135 Instalación debajo de la mesada .................................................................... 136 Instalación en un gabinete alto con otro horno .............................................. 137 Dimensiones delanteras....................................................................................... 138 Instalación .......................................................................................................... 139 Derechos de autor y licencias .......................................................................... 140 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar el aparato, cumpla con las siguientes precauciones básicas de se‐ guridad: Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea este instructivo antes de la instalación o el uso del horno. Este aparato cumple con los requisitos de seguridad actuales. El uso inadecuado del aparato puede ocasionar lesiones personales y daños materiales. Antes de instalar o utilizar el horno por primera vez, lea todas las instrucciones. Use solamente este aparato para el propósito para el que fue diseñado. Conserve estas instrucciones de funcionamiento en un lugar se‐ guro y entréguelas a cualquier usuario futuro. Uso Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. Úselo solamente de la manera descrita en las instrucciones de fun‐ cionamiento. Este aparato no está diseñado para uso al aire libre. El horno está diseñado exclusivamente para uso doméstico: coci‐ nar, hornear, asar, asar al grill, descongelar y recalentar alimentos. Utilice solamente este aparato para el propósito para el que fue di‐ señado. Riesgo de incendio. No utilice el horno rápido para almacenar o secar objetos que pudieran inflamarse fácilmente. Si se secaran dichos objetos en el horno rápido, la humedad del ob‐ jeto podría evaporarse y hacer que se seque e, incluso, que se infla‐ me. Las personas que carezcan de capacidades físicas, sensoriales o mentales, o de experiencia con el aparato, no lo deben utilizar sin la supervisión o las instrucciones de una persona responsable. 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Niños Nunca deben dejarse los niños a solas o sin supervisión en un área donde se esté utilizando un horno. Nunca permita que los ni‐ ños operen, se sienten o se paren en ninguna parte del horno. Pre‐ caución: No guarde objetos que llamen la atención de los niños en los gabinetes que se encuentran arriba del horno. Los niños que tre‐ pen al horno para alcanzar dichos objetos pueden resultar heridos. Riesgo de quemaduras: No permita que los niños utilicen el hor‐ no. Al igual que con cualquier otro aparato, es necesario ejercer una estrecha vigilancia cuando lo utilizan los niños. Peligro de asfixia. Asegúrese de que los envoltorios de plástico, las bolsas, etc. se desechen de manera segura y se mantengan lejos del alcance de los niños. Peligro de sufrir quemaduras. El cristal de la puerta del horno, la rejilla de ventilación de vapor, la manija y los controles de funciona‐ miento se calientan. No permita que los niños toquen ni jueguen dentro, sobre o cerca del horno. Seguridad técnica Este aparato debe instalarse y conectarse de conformidad con las instrucciones de instalación. La instalación, las reparaciones y el trabajo de mantenimiento de‐ berán ser realizados por un técnico de servicio autorizado por Miele de conformidad con todas las normas de seguridad nacionales y lo‐ cales y con las instrucciones de instalación provistas. Comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Miele para efectuar re‐ visiones, reparaciones o ajustes. Las reparaciones y otros trabajos realizados por personas no autorizadas pueden ser peligrosos y pueden provocar la nulidad de la garantía. 8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Antes de instalar el horno, revíselo externamente para comprobar que no presenta daños. No ponga en funcionamiento un aparato da‐ ñado. Si pone en funcionamiento un aparato dañado puede provocar pérdidas en el microondas y representar un peligro para el usuario. No utilice el aparato si: – la puerta está torcida, – las bisagras de la puerta están flojas, – pueden verse orificios o grietas en el armazón, la puerta, la junta de la puerta o incluso en las puertas interiores. Para garantizar la seguridad eléctrica de este aparato, debe existir continuidad entre el aparato y un sistema de puesta a tierra. Este aparato debe estar conectado a tierra. Conecte solo a una salida que esté correctamente conectada a tierra. Consulte la sección "Co‐ nexión eléctrica: INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA". Es imprescindible que se cumpla con este requisito de seguridad. Si tiene alguna duda, solicite a un electricista calificado que verifique el sistema eléctrico de la casa. Antes de la instalación, asegúrese de que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de información se correspondan con el su‐ ministro eléctrico de la casa. Debe existir una correspondencia entre estos datos para prevenir las lesiones o daños en la máquina. Si tie‐ ne alguna duda, consulte a un electricista calificado. Antes de realizar la instalación o tareas de mantenimiento, desco‐ necte el suministro de corriente eléctrica del área de trabajo de una de las siguientes maneras: – retirando el fusible, – activando el disyuntor, o – desconectando la unidad. Tire del enchufe, no del cable. 9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Los cables de extensión no garantizan la seguridad que exige el aparato (p. ej., peligro de sobrecalentamiento). No utilice el cable de extensión para conectar este aparato al suministro eléctrico. El horno no debe ponerse en funcionamiento hasta que esté co‐ rrectamente instalado en el gabinete. Peligro de descarga eléctrica. Por ningún motivo abra la cubierta exterior del aparato. Este aparato no se debe utilizar en una ubicación móvil (p. ej., en un barco). No repare ni reemplace ninguna parte del aparato a menos que se recomiende específicamente en las instrucciones de funcionamien‐ to. Todas las otras tareas de mantenimiento deben ser realizadas por un técnico calificado. Los componentes defectuosos solo deben ser reemplazados con repuestos Miele originales. Solo con estas piezas puede el fabrican‐ te garantizar la seguridad del aparato. Para que el horno funcione correctamente, requiere un suministro de aire fresco adecuado. Asegúrese de que el flujo de aire no esté obstruido (p. ej. aislamiento en el gabinete). Además, asegúrese de que el suministro de aire fresco no se caliente con otras fuentes cer‐ canas. Si el horno está instalado detrás de una puerta del gabinete, no cierre la puerta mientras el horno esté en funcionamiento. Se puede acumular calor y humedad detrás de la puerta cerrada y ocasionar daños en el horno, el gabinete y los pisos. No cierre la puerta hasta que el horno se haya enfriado completamente. 10 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Uso correcto Peligro de sufrir quemaduras. El horno rápido se calienta cuando está en uso. Según el modo seleccionado, podría quemarse con las resisten‐ cias, el interior del horno, los alimentos cocidos o los accesorios del horno. Use agarraderas para ollas cuando coloque o retire alimentos, o cuando realice ajustes en el horno rápido. Precaución: Las resistencias pueden estar calientes aunque no brillen. Las superficies interiores del horno se calientan lo suficiente como para provocar quemaduras. Las piezas externas del horno, como el cristal de la puerta, las rejillas de ventilación y el panel de control pueden calentarse. Durante o después del uso, no toque ni permita que la ropa ni otros materiales inflamables entren en con‐ tacto con las resistencias o las superficies interiores del horno hasta que hayan tenido suficiente tiempo para enfriarse. No permita que los alimentos permanezcan en el horno durante más de una hora antes o después de cocinarlos. Hacer esto puede provocar enfermedades o envenenamiento por alimentos. Es importante que permita que el calor se distribuya de manera uniforme por los alimentos que se están cocinando. Esto se puede lograr mezclando o girando los alimentos y dejando que exista suficiente tiempo de reposo, además del tiempo que se necesita para cocinar, recalentar o descongelar. Utilice solo aquellas agarraderas para ollas que sean resistentes al calor. Si utiliza agarraderas húmedas o mojadas puede sufrir que‐ maduras por vapor. No permita que las agarraderas entren en con‐ tacto con aceite o grasa. No sustituya las agarraderas para ollas con trapos de cocina u otros elementos voluminosos. No permita que las agarraderas toquen las resistencias cuando estén calientes. 11 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Las prendas de vestir holgadas o los colgantes que lleve puestos pueden provocar incendios. Use ropa adecuada cuando utilice el aparato. No caliente los recipientes de alimentos sin abrir dentro del horno; la presión puede hacer que los recipientes exploten y provocarle le‐ siones. Para evitar quemaduras, siempre coloque las rejillas del horno a la altura deseada cuando el horno esté frío. Si se debe mover la rejilla cuando el horno está caliente, no permita que las agarraderas para ollas toquen las resistencias. Abra la puerta con cuidado para permitir que salga el aire caliente o el vapor antes de colocar o retirar alimentos. Para evitar quemaduras, deje que las resistencia se enfríen antes de limpiar a mano. No deje la puerta del horno abierta innecesariamente; alguien puede chocarse con ella y resultar herido. Nunca deje el aparato sin supervisión cuando esté cocinando con aceite o grasa. Si se sobrecalienta, puede inflamarse. No utilice el horno para freír. No utilice agua para apagar incendios provocados por grasa. Apa‐ gue el horno y extinga las llamas manteniendo la puerta cerrada. Nunca almacene líquidos ni materiales inflamables adentro, enci‐ ma o debajo de un horno, ni cerca de las superficies de cocción. Para evitar avivar las llamas, no abra la puerta del horno rápido si detecta humo dentro del aparato. Interrumpa el proceso apagando el horno y desenchufándolo del suministro eléctrico. No abra la puerta hasta que el humo se haya disipado. No utilice el horno para calentar la habitación. Las altas tempera‐ turas irradiadas podrían hacer que los objetos que se encuentran cerca del horno se prendan fuego. 12 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Tenga en cuenta que los tiempos de cocción cuando utiliza la energía del microondas son considerablemente menores cuando cocina, recalienta y descongela alimentos que cuando utiliza modos sin la energía de microondas. Los tiempos de cocción excesivamen‐ te largos pueden hacer que los alimentos se sequen y se quemen e incluso se prendan fuego. Cuando utilice el modo Grill pequeño, asegúrese de respetar los tiempos para asar al grill. No utilice la función Microondas para deshidratar elementos, como flores, hierbas, panes o rollos, ni para secar flores o hierbas. Nunca utilice los modos para productos pre‐ cocidos tal como pan, varas de pan ni para deshidratar flores o hier‐ bas Para estos elementos, utilice el modo Aire caliente plus y supervise el proceso cuidadosamente. Tenga cuidado cuando sus recetas incluyan el uso de alcohol. El alcohol se evapora a altas temperaturas pero, en ciertas ocasiones, puede arder con las resistencias calientes. Los platos con manijas o perillas huecas no son aptos para usar en los modos con microondas. La humedad que se haya acumulado en los orificios huecos puede provocar el aumento de presión y el elemento puede explotar. Peligro de incendio. Si con los modos Microondas o Combi‐ nación del microondas utiliza platos de plástico que no son aptos para microondas, esto puede hacer que los platos se derritan y da‐ ñen el aparato. No utilice ningún recipiente o cubierto que contengan o estén he‐ chos de metal, papel de aluminio, plomo, cristal, plásticos sensibles a las temperaturas, utensilios o cubiertos de madera, broches de metal o ataduras de alambre cubiertas de plástico o papel. No utili‐ ce recipientes de plástico cuyas láminas de aluminio se hayan retira‐ do parcialmente (consulte "Recipientes aptos para usar en microon‐ das"). 13 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para los modos sin energía de microondas: Los recipientes de plástico que no son aptos para usar en hornos se pueden derretir a altas temperaturas e incluso pueden dañar el horno o prenderse fue‐ go. Utilice solamente recipientes que el fabricante indique como aptos para usar en hornos. Siga las instrucciones de uso del fabricante. No deje el horno microondas sin supervisión cuando esté reca‐ lentando o cocinando alimentos en recipientes desechables de plás‐ tico, papel u otros materiales inflamables. Antes de utilizar recipientes de un solo uso, asegúrese de que sean aptos para usar en hornos microondas (consulte "Recipientes aptos para usar en microondas: Plásticos"). No recaliente alimentos en el horno en bolsas térmicas que estén diseñadas para ser utilizadas en hornos normales. Estas bolsas térmicas generalmente contienen una fina capa de pa‐ pel de aluminio que refleja las microondas. Esta energía reflejada puede, a su vez, hacer que el papel cobertor externo se caliente e inflame. El horno rápido se puede dañar si se utilizan los modos Microon‐ das o Combinación de microondas cuando el horno está vacío o cuando se han colocado los elementos de manera incorrecta. Por este motivo, no utilice los modos con energía de microondas para precalentar la batería de cocina o para secar hierbas. En su lugar, utilice Aire caliente plus o Calor de bóveda y solera para estos procedimientos. 14 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utiliza el calor residual para mantener los alimentos tibios dentro del horno, los altos niveles de humedad y de condensación en el horno rápido pueden provocar corrosión. El panel de control, la mesada o el gabinete también pueden sufrir daños. Cubra siempre los alimentos cuando esté utilizando el modo Micro‐ ondas . Una vez que los alimentos estén completamente cocina‐ dos, utilice la potencia mínima para cocinar de manera constante a fin de reducir la cantidad de vapor que producen los alimentos. Cuando utilice el calor residual, no apague el horno rápido. En cam‐ bio, configure la temperatura en el nivel más bajo y deje el horno en el modo seleccionado. De este manera, el ventilador permanecerá automáticamente encendido y disipará la humedad. Se recomienda cubrir todos los alimentos cocidos que quedan en el horno para mantenerlos tibios. Esto evitará que se condense la humedad en el interior del horno. Un aumento de calor puede provocar daños en el revestimiento del piso del horno. Cuando utilice el modo Aire caliente plus , no recubra el piso del horno rápido con nada, p. ej. papel de aluminio o papel para horno. Las bandejas universales y las bandejas de vidrio no deben colocar‐ se directamente sobre el piso del horno. La puerta puede soportar un peso máximo de 17.5 lbs (8 kg). No se siente ni se apoye contra la puerta abierta ni coloque objetos pe‐ sados sobre él. Además, asegúrese de que no quede nada atrapado entre la puerta y la cavidad del horno. Se puede dañar el horno. 15 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al calentar alimentos o bebidas, recuerde que el calor se forma en el mismo alimento y que, por lo general, el recipiente estará más frío. El plato solo se entibia con el calor del alimento. La temperatura del recipiente no es un indicio de la temperatura del alimento ni del líqui‐ do dentro de este. Controle los alimentos para verificar si tienen la temperatura desea‐ da después de retirarlos.Esto es particularmente importante cuando prepara alimentos para bebés. Agite o mezcle muy bien la leche y los alimentos para bebés después de calentarlos y pruébe‐ los para verificar la temperatura y asegurarse de que no quemará al bebé. El horno rápido no es apto para usar elementos de limpieza o de‐ sinfectantes. Los elementos pueden calentarse demasiado y hay riesgos de sufrir quemaduras cuando se retiran dichos elementos del aparato. No cocine ni recaliente alimentos o líquidos en jarras, botellas o recipientes sellados. En el caso de los biberones, deben quitarse las tetinas y los cierres de rosca. De lo contrario, aumentará la presión, lo que puede hacer que el bi‐ berón o el recipiente explote. Riesgo de sufrir lesiones. 16 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD La varilla para hervir garantiza que el líquido se caliente de mane‐ ra uniforme y que las burbujas se formen en el momento adecuado. Cuando recaliente líquidos, siempre coloque la varilla para hervir dentro de la taza o el vaso. Cuando hierva, y particularmente cuan‐ do recaliente líquidos como leche, salsas, etc., utilice la energía de microondas sin la varilla para hervir. El líquido puede alcanzar el punto de ebullición sin que se formen las típicas burbujas. El líquido no hierve de manera uniforme. Esto, típicamente denominado "reca‐ lentamiento", puede provocar un repentino aumento de burbujas cuando se retira el recipiente del horno o cuando se lo agita. Esto puede hacer que el líquido hierva súbita y bruscamente. Peligro de sufrir escaldamiento o quemaduras. La formación de burbujas pue‐ de ser tan fuerte que la presión obligue a la puerta a abrirse, lo que supone un peligro de sufrir lesiones y daños. El usuario puede resul‐ tar lesionado y el aparato puede dañarse. Asegúrese de utilizar la varilla de ebullición que se proporciona con el aparato. Los huevos podrán cocinarse sin el cascarón con la energía de microondas siempre y cuando la membrana de la yema se haya pin‐ chado antes varias veces. De lo contrario, la presión puede hacer que la yema del huevo ex‐ plote. 17 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Los huevos con cascarón explotarán si se cocinan con la energía de microondas, incluso después de retirarlos del horno. Solo pueden cocinarse con el cascarón utilizando el calor del micro‐ ondas si se los coloca en un dispositivo especialmente diseñado para hervir huevos de comercios especializados. Los huevos duros tampoco no deben recalentarse en el horno microondas porque ex‐ plotarán. Los alimentos con cáscara o piel gruesa, como tomates, embuti‐ dos, papas y berenjenas deberán perforarse o cortarse en varios lu‐ gares para permitir que escape el vapor y evitar que los alimentos exploten. Para verificar la temperatura de los alimentos, primero interrumpa el proceso de cocción. Para medir la temperatura de los alimentos, utilice solamente un ter‐ mómetro aprobado específicamente para uso alimenticio. No utilice termómetros que contengan mercurio o líquido, ya que estos no son aptos para usar a altas temperaturas y pueden romperse fácilmente. No utilice el horno para calentar almohadillas térmicas rellenas de granos, gel, etc. Estas almohadillas pueden prenderse fuego incluso después de ha‐ berlas retirado del horno rápido. Este horno solo debe utilizarse para cocinar alimentos. Los gases, vapores o el calor que despiden los pegamentos, los plásticos o los líquidos o materiales inflamables pueden ser peligrosos. No lo utilice como un secador, estufa, deshumidificador, etc. No cubra ni bloquee ninguna abertura de ventilación. No deje que los objetos metálicos (papel de aluminio, sartenes) entren en contacto con la resistencia. Cuando utilice electrodomésticos pequeños, asegúrese de que los cables eléctricos no hagan contacto con la puerta del horno ni queden atrapados en ella. 18 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Limpieza y cuidado No utilice un limpiador a vapor para limpiar este horno. El vapor podría penetrar en los componentes eléctricos y ocasionar un cortocircuito. Limpie solamente las piezas que se enumeran en estas Instruc‐ ciones de instalación y funcionamiento. Si hay rayas en el vidrio de la puerta, el vidrio puede romperse. No utilice limpiadores abrasivos, esponjas duras, cepillos ni herra‐ mientas de metal filosas para limpiar el vidrio de la puerta. Para evitar la corrosión de las superficies de acero inoxidable del horno rápido, limpie todas las salpicaduras de las paredes interiores del horno de alimentos o líquidos con sal. No utilice limpiadores para hornos. No deben utilizarse limpiado‐ res para hornos comerciales ni papeles para hornos de ningún tipo dentro ni cerca de ninguna parte del horno. Accesorios Utilice solamente repuestos de Miele originales. Utilizar repuestos o accesorios de otros fabricantes puede anular la garantía. Utilice solamente la sonda para asados de Miele proporcionada con este horno. Si está defectuosa, solo debe reemplazarse con una sonda para asados de Miele original. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y REVÍSELAS PERIÓDICAMENTE. 19 Guía del horno rápido a Panel de control b Enchufe de conexión para la sonda para asados c Elemento para dorar/asar al grill d 3 Niveles del estante para la rejilla y la bandeja de vidrio e Armazón delantera con placa de información f Puerta 20 Panel de control a Botón de encendido/apagado Enciende o apaga el horno rápido. b Pantalla Muestra la hora del día y la información sobre el funcionamiento. c Sensor "Cronómetro" Para configurar el cronómetro. d Sensor "Iluminación" Para encender o apagar la iluminación interior del horno. e Sensor "Atrás" Para volver atrás de a un paso por vez. f Sensor "Palomitas de maíz" Para comenzar la función Palomitas de maíz. g Sensor "Minuto +" Para comenzar la función Minuto + h Interfaz óptica (solo para los técnicos de servicio) 21 Panel de control Sensores Los sensores reaccionan al tacto. Un tono audible confirma la selección. Es posi‐ ble apagar este tono (consulte "Configuraciones: Volumen. Tono del teclado"). Sensor Función Notas Cronó‐ Para activar y de‐ metro sactivar el cronó‐ metro/la alarma Si se muestra una lista de opciones en la pantalla, o si se está ejecutando el proceso de cocción, puede ingresar la duración del cronómetro (p. ej., cuando hierve huevos en la parrilla) o una hora de la alarma, es decir, una hora específica, en cual‐ quier momento (consulte "Alarma + Cronómetro"). Si se desactiva la visualización de la hora del día, el sensor "Cronómetro" no reaccionará hasta que se encienda el horno. Ilumina‐ Para encender o ción apagar la ilumina‐ ción interior del horno Si en la pantalla aparece el menú o si se está eje‐ cutando un proceso de cocción y toca "Ilumina‐ ción", se encenderá o apagará la iluminación inte‐ rior. Si se desactiva la visualización de la hora del día, el sensor "Iluminación" no reaccionará hasta que se encienda el horno. La iluminación interior del horno se apaga des‐ pués de 15 segundos durante el proceso de coc‐ ción o permanece constantemente encendida, se‐ gún la configuración seleccionada. Atrás 22 Para volver un pa‐ so atrás Panel de control Sensor Función Notas Palomi‐ Función Palomitas tas de de maíz maíz La función del microondas comienza con el nivel de potencia 6 y tiene una duración de 3 minutos (consulte "Palomitas de maíz"). Solo se puede utilizar esta función cuando no hay otros programas de cocción en uso. Minuto Función Minuto + + La función del microondas se enciende con el ni‐ vel de potencia máximo y tiene una duración de 1 minuto (consulte "Minuto +"). Si toca el sensor va‐ rias veces, el tiempo de cocción aumenta. Solo se puede utilizar esta función cuando no hay otros programas de cocción en uso. 23 Panel de control Pantalla táctil La pantalla táctil se puede rayar con objetos duros, p. ej. lápices y bolígrafos. Toque la pantalla solo con los dedos. Si toca la pantalla con los dedos, se emite una pequeña carga eléctrica el cual ac‐ ciona un pulso eléctrico que es detectado por la superficie de la pantalla táctil. La pantalla táctil se organiza en tres áreas: Menú principal 12:00 * * * Funciones Programas Funciones automáticos Especiales * MyMiele Program Propios La línea superior muestra en qué nivel del menú se encuentra actualmente. Para ir al submenú, presione el nombre del menú apropiado o ".." en el menú principal. La hora del día aparece a la derecha. La fila del medio muestra el menú actual y las opciones. Puede desplazarse hacia la derecha o la izquierda al deslizar el dedo por la pantalla hacia la derecha o la izquierda. Para seleccionar un elemento, presiónelo. En la línea inferior puede desplazarse hacia la derecha o la izquierda utilizando las flechas. 24 Panel de control Símbolos En la pantalla pueden aparecer los siguientes símbolos: Símbolo Descripción Algunas configuraciones, p. ej. mostrar brillo y volumen del tim‐ bre, se seleccionan usando un cuadro de barras. Este símbolo indica que hay información adicional y sugerencias sobre el uso del horno. Seleccione OK para acceder a la infor‐ mación. El bloqueo del sistema o el bloqueo del sensor está activo (con‐ sulte "Configuraciones: Bloqueo del sistema "). No se puede utilizar el horno. Alarma Cronómetro Temperatura central cuando se utiliza la sonda para asados 25 Panel de control Funcionamiento básico Cada vez que toca una opción posible, el campo pertinente se iluminará de color naranja. Para seleccionar o abrir un menú Para seleccionar el campo deseado, tóquelo. Desplazamiento Puede desplazarse hacia la izquierda o hacia la derecha. Deslice la pantalla, es decir, coloque el dedo en la pantalla táctil y muévalo en la dirección deseada. O: Puede tocar las flechas con el dedo y desplazarse hacia la izquierda o hacia la derecha. Salir de un menú Seleccione "Atrás". Ingresar los números Puede ingresar los números desplazándose con la rueda del mouse o el teclado numérico. Para ingresar números utilizando la rueda del mouse: Deslice la rueda hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el número deseado. 26 Panel de control Para ingresar números utilizando el teclado numérico: Toque en el botón a la derecha del campo de entrada. Aparece el teclado numérico. Toque los números requeridos. Una vez que haya ingresado un número válido, el sensor OK se iluminará de color verde. La última cifra ingresada se puede eliminar utilizando la flecha. Toque "OK". Ingresar las letras Ingrese un nombre utilizando el teclado. Intente utilizar nombres cortos y conci‐ sos. Seleccione las letras o los caracteres requeridos. Toque Guardar. 27 Funciones Números del modelo En la última página puede encontrar una lista de los hornos que se descri‐ ben en estas instrucciones de funciona‐ miento. Placa de información La placa de información ubicada en la bisagra delantera del horno puede ver‐ se cuando la puerta del horno está abierta. En la placa de información está impre‐ so el número del modelo, el número de serie y los datos de conexión (voltaje/ frecuencia/carga nominal máxima) del horno. Tenga esta información al alcance cuando se comunique con el Servicio Técnico de Miele. Elementos incluidos Junto con el horno se proporcionan: – las instrucciones de instalación y funcionamiento para utilizar el horno rápido, – los tornillos para sujetar el aparato en el gabinete, y – accesorios varios. 28 Accesorios estándares y op‐ cionales Junto con el horno rápido se propor‐ cionan una rejilla y una bandeja de vi‐ drio. Todos los accesorios y productos de limpieza y cuidado que se mencionan en estas instrucciones están diseñados para ser utilizados con los hornos Miele. Se pueden solicitar en el sitio web Mie‐ leusa.com o en Miele. Al realizar el pedido, tenga a mano el número del modelo del horno y de los accesorios deseados. Funciones Bandeja de vidrio La bandeja de vidrio es apta para usar con todos los modos de funcionamien‐ to. Utilice siempre la bandeja de vidrio cuando utilice el modo Microondas .No coloque elementos que pesen más de 17.5 lb (8 kg) sobre ella. No coloque la bandeja de vidrio ca‐ liente sobre una superficie fría como una mesada de cerámica o granito. La bandeja de vidrio podría dañarse. Utilice un mantel o un tapete para apoyar ollas resistentes al calor. Rejilla de acero con muescas de se‐ guridad antivuelco La rejilla está diseñada para ser compa‐ tible con el microondas, por lo que se puede utilizar con los modos Combina‐ dos que utilizan la energía de microon‐ das. Sin embargo, no es apto para usar con el modo Microondas-solo . Peligro de sufrir quemaduras. La reji‐ lla se calienta cuando se utiliza con los modos Combinados que utilizan la función de microondas. Utilice agarraderas para ollas cuando coloque los alimentos en el horno caliente y cuando los retire de este. No coloque la rejilla directamente sobre el piso del horno y no la utilice con el modo Microondas-solo . Esto podría hacer que se arquee, lo que podría dañar el horno. No coloque elementos que pesen más de 17.5 lb (8 kg) sobre la rejilla. La rejilla posee muescas de seguridad antivuelco que impiden jalar la charola totalmente hacia afuera cuando solo es necesario jalarla parcialmente. Al volver a introducir la rejilla, verifi‐ que siempre que las muescas de se‐ guridad estén orientadas hacia la parte trasera del horno. 29 Funciones Varilla para hervir La varilla para hervir ayuda a los líqui‐ dos a calentarse de manera uniforme. Cuando se recalienten los líquidos, coloque la varilla para hervir dentro de la taza o el vaso. Para retirar la rejilla, levante ligera‐ mente la parte delantera cuando las muescas de seguridad se enganchen a los lados del horno. Sonda para asados Utilizar la sonda para asados le permite monitorear correctamente la temperatu‐ ra durante el proceso de cocción (con‐ sulte "Asar: Sonda para asados"). Recomendamos utilizar la rejilla junto con la bandeja de vidrio cuando en la rejilla se cocinen elementos que po‐ drían gotear. 30 Funciones Molde redondo para hornear HBF27-1 Los modos con microondas dañarán el molde redondo para hornear. No utilice el molde redondo para hornear cuando utilice los modos Microondas-solo o Combi. El molde es apto para cocinar pizzas frescas o congeladas, tortas planas, pasteles y alimentos horneados. Coloque el molde redondo para hornear sobre la rejilla. La superficie ha sido tratada con es‐ malte PerfectClean. Limpiador para hornos Miele El limpiador para hornos Miele es apto para eliminar la suciedad rebelde. No es necesario precalentar el horno antes de su uso. 31 Funciones Controles del horno rápido Apagado por seguridad Los controles del horno le permiten uti‐ lizar los modos de cocción para hor‐ near, rostizar, asar al grill y recalentar. Un modo sin Microondas se puede ini‐ ciar sin especificar un tiempo de coc‐ ción. Para evitar el uso constante y evi‐ tar el riesgo de incendios, el horno rápi‐ do se apagará automáticamente des‐ pués de un tiempo, entre 1 y 12 horas, según la función y la temperatura elegi‐ das. Además, le permite acceder a: – la pantalla con la hora del día, – un cronómetro, – un cronómetro para encender y apa‐ gar los programas de cocción, – los Programas automáticos, – la creación de un Programa Propio, y – la personalización de las configura‐ ciones. Funciones de seguridad del horno Bloqueo del sistema El bloqueo del sistema impide que el horno funcione involuntariamente (con‐ sulte "Configuraciones: Bloqueo del sistema"). El bloqueo del sistema permanecerá activado incluso luego de un corte de energía eléctrica. 32 Si a un modo Combi le sigue inmedia‐ tamente después otro modo que utiliza energía del microondas, el magnetrón (que produce las microondas) no puede volver a encenderse hasta que hayan transcurrido aproximadamente 10 se‐ gundos. Por lo tanto, espere unos mo‐ mentos antes de iniciar el segundo pro‐ ceso. Funciones Ventilador El ventilador comienza a funcionar au‐ tomáticamente cuando se inicia un pro‐ grama de cocción. El ventilador mezcla aire caliente de la cavidad del horno con el aire fresco de la habitación antes de que este sea expulsado de la cocina por medio de conductos ubicados en‐ tre la puerta del aparato y el panel de control. El ventilador continuará funcionando durante un tiempo después del proceso de cocción para evitar que se acumule humedad en el horno, en el panel de control o en el gabinete que lo rodea. Se encenderá automáticamente des‐ pués de unos momentos. Superficies tratadas con PerfectClean El revolucionario esmalte PerfectClean constituye una superficie suave y anti‐ adherente que se limpia fácilmente con una esponja. Los alimentos y la suciedad que se pro‐ ducen al hornear y asar pueden elimi‐ narse fácilmente de estas superficies. No utilice cuchillos cerámicos ya que estos rayarán la superficie tratada con PerfectClean. Siga las instrucciones de la sección "Limpieza y cuidado" de este manual para conservar las propiedades de anti‐ adherencia y facilidad de limpieza. El compartimento del horno y la rejilla tienen un acabado de PerfectClean. 33 Antes del primer uso Configuraciones generales El horno no debe utilizarse hasta que esté correctamente instalado en el gabinete. El horno se encenderá automática‐ mente cuando se conecte al suminis‐ tro de corriente eléctrica. Pantalla de bienvenida Se muestra un saludo de bienvenida. A continuación, se le solicitará que selec‐ cione algunas configuraciones básicas que deben especificarse antes de po‐ der utilizar el aparato. Configuración del voltaje (versión eléctrica) El voltaje configurado debe coin‐ cidir con el de la casa para no dañar el horno. Antes de realizar la configuración, confirme cuál es el voltaje. Si tiene dudas, consulte a un técnico califi‐ cado. Seleccione el voltaje. Confirme con OK. Configuración de la fecha Siga las instrucciones en la pantalla. Puede ingresar los números desplazán‐ dose con la rueda del mouse o el tecla‐ do numérico. Configuración del idioma Configure el día, el mes y el año. Seleccione el idioma deseado. Confirme con OK. Confirme con OK. Configuración del país Seleccione el país deseado. Confirme con OK. 34 Antes del primer uso Configurar la hora del día Pantalla con la hora del día Puede ingresar los números desplazán‐ dose con la rueda del mouse o el tecla‐ do numérico. A continuación, se le preguntará en qué momento desea que la pantalla mues‐ tre la hora del día cuando el horno esté apagado (consulte "Configuraciones: Hora del día: Pantalla"): Configure la hora del día en horas y minutos. Confirme con OK. La hora del día se puede mostrar utili‐ zando un formato de 12 horas (con‐ sulte "Configuraciones: Hora del día: Formato del reloj"). – On Se puede ver siempre la hora en la pantalla. – Off La pantalla está oscura para ahorrar energía. Algunos modos están res‐ tringidos. – Desconexión nocturna La hora en la pantalla se muestra en‐ tre las 5:00 a. m. y las 11:00 p. m. Se apaga durante la noche para ahorrar energía. Seleccione la opción deseada. Confirme con OK. La información sobre el consumo de energía aparecerá en la pantalla. Confirme con OK. Siga las otras instrucciones que apa‐ recen en la pantalla. Se muestra el mensaje Primera puesta en funcionamiento realizada correctamente. Confirme con OK. El horno ahora está listo para usarse. Si por accidente selecciona el idioma equivocado, siga las instrucciones que se describen en "Configuracio‐ nes: Idioma ". 35 Antes del primer uso Calentamiento del horno Los hornos nuevos pueden tener un li‐ gero olor durante su primer uso. Si ca‐ lienta el horno durante al menos una hora sin nada adentro, desaparecerá el olor. Asegúrese de que la cocina esté bien ventilada mientras el aparato se calienta por primera vez. Cierre las puertas que van a otras habitaciones para evitar que el olor se expanda por toda la casa. Caliente el horno durante al menos una hora. Después de que transcurra al menos una hora: Apague el horno. Después de calentar el horno por pri‐ mera vez Peligro de sufrir quemaduras. Permita que el horno se enfríe antes de limpiarlo. Retire todas las envolturas de protec‐ ción y las etiquetas adhesivas del horno. Encienda el horno. Retire todos los accesorios del horno y límpielos (consulte "Limpieza y cui‐ dado"). Limpie el interior del horno con agua caliente y jabón líquido. Utilice una esponja suave o un trapo de microfi‐ bra. Antes de calentar el horno, limpie el interior con un trapo húmedo para quitar el polvo o los trozos de emba‐ laje que puedan haberse acumulado en la cavidad del horno durante el al‐ macenamiento y el desembalaje. Encienda el horno. Aparecerá el menú principal. Seleccione Funciones . Seleccione Aire caliente plus . Se muestra la temperatura recomenda‐ da: 320 ºF (160 ºC). El horno comenzará a calentar y se en‐ cenderán la iluminación y el ventilador. Configure la temperatura máxima po‐ sible en 485 ºF (250 ºC). Confirme con OK. 36 Seleccione para encender la ilumi‐ nación del horno. Seque todas las superficies con un paño suave. Apague la iluminación y el horno. Deje la puerta del horno abierta has‐ ta que el interior esté completamente seco. Configuraciones Acceso al menú "Configura‐ ciones" Cambiar y guardar las configuracio‐ nes Desde el menú principal: Seleccione Ajustes. Seleccione Ajustes. Se pueden verificar y cambiar, si es ne‐ cesario. Desplácese por la pantalla hasta que aparezca la configuración deseada y, a continuación, tóquela para selec‐ cionarla. No se pueden modificar las configura‐ ciones mientras el programa de coc‐ ción esté en progreso. Las configuraciones que estén selec‐ cionadas actualmente tendrán una mar‐ co de color. Desplácese por la pantalla hasta que aparezca la opción deseada y, a con‐ tinuación, tóquela para seleccionarla. Confirme con OK. Se guarda la configuración. 37 Configuraciones Descripción de las configuraciones Idioma: Opción Configuraciones disponibles ... / deutsch / english / ... Hora Indicación horaria País On / Off * / Desconexión nocturna Tipo de reloj analógico * / digital Formato hora 24 h / 12 h (am/pm) * Ajustar Fecha / Conectado durante 15 seg * Iluminación On Pantalla de inicio Menú principal Funciones Programas Automáticos Funciones especiales MyMiele Programas Propios Luminosidad Volumen Señales acústicas Sonido del teclado Melodía de bienvenida Unidades de medida Peso g / lb/oz * Temperatura °C Quick - Micro / °F * Potencia Duración Palomitas Duración Mantenimiento del calor On Off * 38 * Valores predeterminados de fábrica Configuraciones Opción Configuraciones disponibles * Funcionam. posterior ven- Controlado por temperatura tilador controlado por tiempo Propuesta de temperaturas Seguridad Bloqueo de puesta en marcha On / Off * Bloqueo del teclado Calibrado temperatura On / Off * Tipos de tensión 208V / 60Hz 220V / 60Hz 240V / 60Hz Distribuidor Modo exposición Ajustes de fábrica Ajustes On / Off * Programas Propios Potencias MW Propuesta de temperaturas MyMiele * Valores predeterminados de fábrica 39 Configuraciones Idioma Tipo de reloj Se pueden configurar el país y el idio‐ ma deseados. Puede elegir entre la cara de un reloj analógico y una pantalla digital (h:min). Después de seleccionar y confirmar su elección, en la pantalla aparecerá el idioma seleccionado. La fecha también aparecerá en la pan‐ talla del reloj digital: Consejo: Si accidentalmente seleccio‐ na un idioma que no comprende, selec‐ cione el símbolo para volver al sub‐ menú. Puede seleccionar el formato de la hora para la hora del día: Formato de hora – La hora del día se muestra en un for‐ mato de 24 horas. Hora del día Pantalla Seleccione cómo desearía aparezca la hora del día en la pantalla cuando el horno esté apagado: – On La hora del día siempre aparecerá en la pantalla. Para encender y apagar la iluminación o utilizar las funciones Alarma + Cronómetro, Minuto + o Palomitas de maíz, toque el sensor pertinente. – Off La pantalla se apaga para ahorrar energía. Se debe encender el horno antes de poder utilizarlo. Esto tam‐ bién se aplica al utilizar Alarma + Cronómetro, Iluminación, Minuto + y Palomitas de maíz. – Desconexión nocturna Para ahorrar energía, solo se puede ver la hora en la pantalla entre las 5:00 a. m. y las 11 p. m. El resto del tiempo no se encuentra visible. 40 24 h – 12 h (am/pm) La hora del día se muestra en un for‐ mato de 12 horas. Configuración Configure las horas y los minutos. Si se produce un corte de energía eléctrica, la hora del día actual volverá a aparecer una vez que haya vuelto la energía. La hora se almacena en la memoria durante aproximadamente 200 horas. Sincronización Este elemento del menú solo aparece si está conectado al sistema doméstico de Miele @ (consulte las instrucciones que se mencionan por separado). Configuraciones Fecha Pantalla de inicio Configure la fecha. El menú principal aparecerá en la pan‐ talla cuando el horno esté encendido. Puede modificar esta configuración predeterminada para que, p. ej., los modos del horno o la configuración de MyMiele aparezcan en la pantalla. Cuando se apaga el horno, la fecha solo aparece si el horno está configu‐ rado en "Hora. Tipo de reloj: Digital". Iluminación – On La iluminación interior permanece encendida durante todo el período de cocción. – Conectado durante 15 seg La iluminación del horno se apaga durante 15 segundos después de que comienza un programa. Si toca "Iluminación", se vuelve a encender durante otros 15 segundos. Brillo El brillo de la pantalla está representa‐ do por una barra de siete segmentos. Seleccione Más oscuro o Más claro para cambiar el brillo de la pantalla. 41 Configuraciones Volumen Unidades de medida Tonos del timbre Peso El volumen está representado por una barra con siete segmentos. – El peso de los alimentos en los pro‐ gramas de Programas automáticos se muestra en gramos. Se selecciona el volumen máximo cuando se completan todos los seg‐ mentos. Si no se completa ninguno de los segmentos, el volumen se apaga. Seleccione Más bajo o Más alto para ajustar el volumen. Seleccione On o Off para apagar o encender los tonos del timbre. – Se selecciona el volumen máximo cuando se completan todos los seg‐ mentos. Si no se completa ninguno de los segmentos, el volumen se apaga. Seleccione Más bajo o Más alto para ajustar el volumen. Seleccione On o Off para apagar o encender el tono del teclado. Melodía de bienvenida Puede encender o apagar la melodía de bienvenida. Puede escucharla cuando toca el botón de encendido/apagado . 42 lb/oz El peso de los alimentos en los pro‐ gramas de Programas automáticos se muestra en libras y onzas. Temperatura – °C La temperatura se visualiza en Cel‐ sius. Tono del teclado El volumen está representado por una barra con siete segmentos. g – °F La temperatura se visualiza en Fah‐ renheit. Configuraciones Minuto + Mantener caliente El nivel de potencia preconfigurado es 7 (máximo) y la duración máxima es de 1 minuto. El nivel de potencia está re‐ presentado por una barra con siete segmentos. – La función de mantener caliente se activa de manera predeterminada con Microondas-solo si se selec‐ ciona un nivel de potencia de 4 o más y una duración de cocción de 10 minutos como mínimo. Si al finalizar el programa no se reti‐ ran los alimentos del horno, se inicia‐ rá la función de mantener caliente después de aproximadamente 5 mi‐ nutos. Mantenimiento del calor apare‐ cerá en la pantalla y los alimentos se mantendrán calientes durante aproxi‐ madamente 15 minutos con el nivel de potencia 2. Si se abre la puerta durante este tiempo, se cancela la fase de mantener caliente. Se selecciona el nivel de potencia cuando se completan todos los seg‐ mentos. – Potencia Es posible seleccionar los niveles de potencia del 1 al 7. – Duración La duración máxima que se puede configurar depende del nivel de po‐ tencia seleccionado: Nivel 1 a 3: máximo de 10 minutos Nivel 4 a 7: máximo de 5 minutos Seleccione Más bajo o Más alto para ajustar el nivel de potencia. On – Off La función de mantener caliente se desactiva. Palomitas de maíz El nivel de potencia está preconfigura‐ do en el nivel 6 y la duración en 3 minu‐ tos. Esta preconfiguración es adecuada para la mayoría de las marcas de palo‐ mitas de maíz para microondas. Es posible modificar el tiempo de coc‐ ción, pero no el nivel de potencia del microondas. – Duración La duración máxima que puede con‐ figurarse es de 4 minutos. 43 Configuraciones Ventilador El ventilador continuará funcionando por un tiempo luego de apagar el horno para evitar que se genere humedad dentro del horno, en el panel de control o en el gabinete que lo rodea. – Controlado por temperatura El ventilador se apaga cuando la temperatura en el horno disminuye por debajo de 160 ºF (70 ºC). – controlado por tiempo El ventilador se apagará después de aproximadamente 25 minutos. La condensación puede provocar daños en el gabinete y la mesada. Esto puede ocasionar corrosión en el aparato. Cuando los alimentos se mantienen calientes en el horno, cualquier in‐ cremento en la configuración controlado por tiempo puede ocasionar con‐ densación en el panel de control y humedad en el panel de control y en el gabinete. No ajuste la configuración controlado por tiempo ni intente dejar alimentos en el horno caliente. 44 Temperaturas predetermina‐ das Si suele cocinar con temperaturas dis‐ tintas a las predeterminadas, es lógico modificar las temperaturas predetermi‐ nadas. Después de seleccionar esta opción, en la pantalla aparecerá una lista de los modos del horno. Seleccione el modo deseado. La temperatura predeterminada se muestra junto con el rango de tempera‐ turas disponible. Modifique la temperatura predetermi‐ nada. Confirme con OK. Configuraciones Niveles de potencia del micro‐ ondas Si suele cocinar con diferentes niveles de potencia, es lógico modificar los ni‐ veles de potencia recomendados del microondas. Se pueden modificar los niveles de po‐ tencia recomendados para los modos Microondas-solo y Combi Microon‐ das. Después de seleccionar esta opción, en la pantalla aparecerá una lista de los modos del horno junto con los niveles de potencia recomendados. – Microondas-solo Niveles de potencia 1 a 7 (represen‐ tados por una barra con siete seg‐ mentos) – Modos Combi Microondas: Niveles de potencia 1 a 3 (represen‐ tados por una rueda) Seleccione el modo deseado. Seguridad Bloqueo del sistema El bloqueo del sistema impide que el horno se encienda involuntariamente. El bloqueo del sistema permanecerá activado incluso luego de un corte de energía eléctrica. Seleccione On para activar el bloqueo del sistema. Cuando el bloqueo del sistema está activo, aun es posible utilizar el cronó‐ metro. – On El bloqueo del sistema ahora está activo. Si desea utilizar el horno, to‐ que durante al menos 6 segundos. – Off El bloqueo del sistema ahora está desactivado. Se puede utilizar el hor‐ no con normalidad. Si es necesario, modifique el nivel de potencia recomendado. Confirme con OK. 45 Configuraciones Bloqueo del sensor Calibración de la temperatura El bloqueo del sensor impide que usted apague el horno o cambie un programa de cocción por accidente. Al utilizar la calibración de la temperatu‐ ra, es posible modificar la temperatura de todos los modos y los programas de Programas automáticos para que esta sea ligeramente menor o mayor que la temperatura que se muestra. – On Antes de poder utilizar un modo, to‐ que durante al menos 6 segundos. – Off Cuando toca los botones, estos res‐ ponden inmediatamente. La calibración de la temperatura está representada por una barra con siete segmentos. Si se completan todos los segmentos, la temperatura del horno es mucho ma‐ yor que la que se indica en la pantalla. Si no se completa ningún segmento, la temperatura del horno es mucho menor que la indicada. Seleccione o para ajustar la cali‐ bración de la temperatura. Confirme con OK. Versión eléctrica Configuración del voltaje (versión eléc‐ trica) Seleccione el voltaje deseado y la frecuencia correspondiente. Confirme con OK. 46 Configuraciones Programa de sala de exhibi‐ ción Valores predeterminados de fábrica Este modo permite exhibir el horno en salas sin calentarlo. No debe configu‐ rarse de este modo para uso domésti‐ co. – Todas aquellas configuraciones que hayan sido modificadas se restable‐ cerán a los valores predeterminados de fábrica. Modo demo Si el modo demo está activado, apa‐ recerá el mensaje Modo exposición conectado. El aparato no se calienta cuan‐ do encienda el horno. – – – Toque durante al menos 4 segundos para desactivar el modo demo. Des‐ pués de hacer esto, puede utilizar el horno con normalidad. Potencias MW Todos aquellos niveles de potencia que hayan sido modificados se res‐ tablecerán a los valores predetermi‐ nados de fábrica. On Off Programas Propios Se borrarán todos los Programas Propios. Toque OK durante al menos 4 segun‐ dos para activar el modo demo. – Ajustes – Propuesta de temperaturas Todas aquellas temperaturas que ha‐ yan sido modificadas se restablece‐ rán a los valores predeterminados de fábrica. – MyMiele Se borrarán todas las entradas de MyMiele 47 MyMiele Puede personalizar su horno utilizando la función MyMiele al ingresar con frecuencia los procesos utilizados. Esto es particularmente útil con el pro‐ grama de Programas automáticos ya que no necesita verificar cada pantalla para iniciar el programa. También puede configurar los procesos que haya ingresado en MyMiele para que aparezcan en la pantalla de Inicio (consulte "Configuraciones: Pantalla de inicio"). Para agregar una entrada Puede añadir hasta 20 entradas. Seleccione MyMiele. Seleccione Añadir entrada. Puede seleccionar las opciones que aparecen en las siguientes categorías: – Funciones – Programas Automáticos – Funciones especiales – Programas Propios Confirme con OK. En la lista aparecerá la opción seleccio‐ nada con su símbolo. Repita el proceso para las otras en‐ tradas. Solo puede elegir opciones que todavía no hayan sido seleccio‐ nadas. 48 MyMiele Edición de MyMiele Ordenar entradas Después de seleccionar Editar, puede: Se puede modificar el orden, siempre y cuando haya más de 4 entradas. – agregar entradas, siempre y cuando MyMiele incluya menos de 20 entra‐ das, Seleccione MyMiele. Seleccione Editar. – eliminar entradas, Seleccione Ordenar entrada. – ordenar entradas, siempre y cuando MyMiele incluya menos de 4 entra‐ das. Seleccione la posición a la que desea moverla. Eliminar entradas Seleccione MyMiele. Confirme con OK. La entrada ahora aparecerá en la posi‐ ción seleccionada. Seleccione Editar. Seleccione Eliminar entrada. Seleccione la entrada que desea eli‐ minar. Confirme con OK. A continuación, se eliminará la entrada de la lista. 49 Alarma + Cronómetro Al utilizar el "Cronómetro", puede confi‐ gurar la alarma en una hora específica o configurar la duración del cronómetro para medir la duración de una actividad en la cocina, p. ej., hervir huevos. Se pueden establecer dos alarmas si‐ multáneamente: dos duraciones del cronómetro o una alarma y una dura‐ ción del cronómetro. Uso de la alarma Se puede utilizar la alarma para esta‐ blecer una hora específica a la que de‐ berá sonar el timbre del horno. Configuración de la alarma Si se selecciona Hora - Indicación horaria - Off, deberá apagar el horno antes de configurar la alarma. De este mo‐ do, cuando el horno esté apagado, la hora de la alarma aparecerá en la pan‐ talla. A la hora de la alarma configurada – El símbolo de la alarma destellará junto a la hora en la pantalla. – Sonará un timbre, si está activado (consulte "Configuraciones: Volumen: Tonos del timbre"). Seleccione "Cronómetro" o la alarma que se encuentra en la parte superior derecha de la pantalla. El timbre se apagará y los símbolos de‐ saparecerán de la pantalla. Cambiar una alarma Seleccione la alarma que se encuen‐ tra en la parte superior derecha de la pantalla o seleccione "Cronómetro" y la alarma deseada. Aparece la alarma seleccionada. Configure la nueva hora de la alarma. Confirme con OK. Seleccione Nueva alarma. De este modo, la hora de la alarma mo‐ dificada se guarda y aparece en la pan‐ talla. Configure la hora de la alarma. Eliminar una alarma Confirme con OK. Seleccione la alarma que se encuen‐ tra en la parte superior derecha de la pantalla o seleccione "Cronómetro" y la alarma deseada. Seleccione "Cronómetro". Cuando apague el horno, aparecerá la hora de la alarma y , en lugar de la hora del día. Si en ese momento está cocinando, o si se encuentra en un menú diferente, la hora de la alarma y aparecerán en la esquina superior derecha de la pantalla. 50 Aparece la alarma seleccionada. Seleccione Restaurar. Se eliminará la alarma. Alarma + Cronómetro Uso del cronómetro El cronómetro puede utilizarse para medir la duración de cualquier actividad en la cocina, p. ej., hervir huevos. Además, si se ha configurado la hora de inicio y finalización, es posible utili‐ zar el cronómetro al mismo tiempo que un programa de cocción, p. ej., un re‐ cordatorio para mezclar el plato o agre‐ gar aderezos. En el cronómetro se puede configurar un tiempo máximo de 9 horas y 59 mi‐ nutos. Configuración del cronómetro Cuando se establece la opción Hora - Off, es necesario en‐ cender el horno para configurar el cro‐ nómetro. De este modo, se puede ver el conteo descendente del cronóme‐ tro en la pantalla cuando el horno está apagado. Indicación horaria Hervir huevos y configurar el cronóme‐ tro durante 6 minutos y 20 segundos Seleccione "Cronómetro". Seleccione Nuevo aviso. Configure el cronómetro para la hora requerida. Confirme con OK. Cuando se apaga el horno, se puede ver en la pantalla que el cronómetro ini‐ cia el conteo descendente y aparece en lugar de la hora del día. Si en ese momento está cocinando, o si se encuentra en un menú diferente, la duración del cronómetro y aparece‐ rán en la esquina superior derecha de la pantalla. 51 Alarma + Cronómetro Al finalizar el cronómetro Restablecimiento del cronómetro – el símbolo del cronómetro deste‐ lla, Seleccione el cronómetro que se en‐ cuentra en la parte superior derecha de la pantalla o seleccione "Cronó‐ metro" y el cronómetro deseado. – el cronómetro comienza con el con‐ teo ascendente, – sonará un timbre, si está activado (consulte "Configuraciones: Volumen: Tonos del timbre"). Seleccione "Cronómetro" o el cronó‐ metro que se encuentra en la parte superior derecha de la pantalla. El timbre se apagará y los símbolos de‐ saparecerán de la pantalla. Aparece la hora configurada anterior‐ mente. Establezca una nueva duración del cronómetro. Confirme con OK. Se guarda la hora modificada y comen‐ zará el conteo descendente en segun‐ dos. Cancelar el cronómetro Seleccione el cronómetro que se en‐ cuentra en la parte superior derecha de la pantalla o seleccione "Cronó‐ metro" y el cronómetro deseado. Aparece la hora configurada anterior‐ mente. Seleccione Restaurar. Se ha cancelado el cronómetro. 52 Guía de los modos El horno posee una amplia variedad de modos para preparar diferentes alimentos. Modos Solo Modos del horno Temperatura Rango de predetermi‐ temperatura nada 350 °F 125-475 °F Aire caliente plus (160 °C) (30-250 °C) Utilice este modo para hornear y rostizar en diferen‐ tes niveles al mismo tiempo. Puede cocinar a tem‐ peraturas más bajas que con el modo Calor de bó‐ veda y solera porque el ventilador distribuye el calor de manera uniforme por toda la cavidad para alcanzar una temperatura de horneado consistente. 375 °F 200-450 °F Asado automático (160 °C) (100-230 °C) Para obtener un resultado óptimo, la carne se que‐ ma a una alta temperatura, lo que la mantiene tierna y jugosa. Grill grande Para asar carnes al grill, p. ej., filetes, costillas, ke‐ babs, etc. El elemento para dorar/asar al grill se ilu‐ minará de color rojo para producir el calor requerido. Grill con aire Este modo distribuye el aire desde el elemento para dorar/asar al grill hasta los alimentos utilizando el ventilador. Esto permite utilizar una temperatura me‐ nor con Grill pequeño . Ideal para asar con grill cortes de carne más gruesos (p. ej. pollo, arrolla‐ dos). Cocción intensiva Este modo hace que el aire circule suavemente des‐ de la resistencia inferior media utilizando el ventila‐ dor para crear un entorno similar al de un horno de ladrillo. Ideal para hornear pizzas, focaccia, tartas y pasteles, que requieren una base crocante y una co‐ bertura húmeda. Nivel 3 Nivel 1-3 400 °F (200 °C) 200-500 °F (100-260 °C) 400 °F (170 °C) 125-475 °F (50-250 °C) 53 Guía de los modos Modos del horno Calor de bóveda y solera Este modo de horneado óptimo utiliza calor desde las resistencias inferior y superior para crear exce‐ lentes resultados a partir de todas las recetas de horneado. Solera Ese modo utiliza técnicas de horneado tradicionales para cocinar perfectas tartas y galletitas. Cocción con dorado Combinar diferentes resistencias garantiza la exce‐ lencia en productos de horno, gratinados y lasañas. Convection Roast Este modo utiliza el ventilador de convección para hacer circular el aire calentado por todo el horno. Ideal para cocinar delicados cortes de carne, pesca‐ do y aves crocantes. Surround Roast Para rostizar alimentos de recetas tradicionales, p. ej., estofados, y guisar o cocinar a bajas temperatu‐ ras. 54 Temperatura Rango de predetermi‐ temperatura nada 350 °F 175-525 °F (180 °C) (30-280 °C) 375 °F (190 °C) 200-525 °F (100-280 °C) 350 °F (190 °C) 200-475 °F (100-250 °C) 375 °F (160 °C) 75-475 °F/ (30-250 °C) 400 °F (180 °C) 75-525 °F/ (30-280 °C) Guía de los modos Microondas-solo Modos de horno Microondas Nivel de po‐ Rango del tencia pre‐ nivel de po‐ determinado tencia 7 1-7 Este modo se utiliza para descongelar, recalentar y cocinar alimentos rápidamente. Modos Combinación Durante los modos Combinación, la resistencia y el magnetrón se encienden y apagan, alternándose entre sí. La resistencia dora los alimentos y el magnetrón ayuda a que se cocinen rápido. El nivel de potencia máximo es 3. Modos del horno Microondas con aire caliente + Para calentar y cocinar los alimentos rápidamente mientras se los dora. Las microondas acelerarán el proceso de cocción sin sacrificar la calidad de los alimentos. Cuando hornee, no configure la potencia del micro‐ ondas en un nivel mayor a 2. Microondas + Asado automático Para rostizar a altas temperaturas y cocinar a fuego lento a bajas temperaturas. El modo Microondas acelerará el proceso de cocción sin sacrificar la cali‐ dad de los alimentos. Durante la fase de dorado, el horno se calienta hasta alcanzar los 450 ºF (230 ºC) para sellar la carne. Una vez que se haya alcanzado esta temperatura, la temperatura del horno volverá a disminuir automáticamente hasta alcanzar la tempe‐ ratura de cocción preconfigurada para un rostizado constante. Temperatura Rango de predetermi‐ temperatura nada 320 ºF 85-425 ºF (160 ºC) (30-220 ºC) 320 ºF (160 ºC) 212-395 ºF (100-200 ºC) El nivel de potencia máximo ajustable del microon‐ das es 3. 55 Guía de los modos Modos del horno Microondas con grill Para asar carnes al grill, p. ej., filetes, costillas, ke‐ babs, etc. El elemento para dorar/asar al grill se ilu‐ minará de color rojo para producir el calor requerido. El nivel de potencia máximo ajustable del microon‐ das es 3. Microondas con grill Este modo distribuye el aire desde el elemento para dorar/asar al grill hasta los alimentos utilizando el ventilador. Esto permite utilizar una temperatura me‐ nor con Microondas con grill . Ideal para asar con grill cortes de carne más gruesos (p. ej. pollo). El nivel de potencia máximo ajustable del microon‐ das es 3. 56 Temperatura Rango de predetermi‐ temperatura nada Nivel 3 de Nivel 1-3 de Grill pequeño Grill pequeño 395 ºF (200 ºC) 210-395 ºC (100-200 ºC) Potencia del microondas Funcionamiento Ventajas El horno rápido posee un tubo de alta frecuencia denominado magnetrón que convierte la energía eléctrica en micro‐ ondas. De este modo, las microondas se distribuyen de manera uniforme por todos los lados metálicos del interior del horno hasta alcanzar a los alimen‐ tos por todos sus lados. – Por lo general, se pueden cocinar los alimentos con un poco de líquido o aceite. Para que las microondas alcancen a los alimentos, deben penetrar el recipiente de cocción que se está utilizando. Las microondas pueden penetrar la porce‐ lana, el vidrio, el cartón y los plásticos, pero no el metal. Por lo tanto, no utilice platos de metal o que contengan metal, p. ej., platos con bordes de oro o plata. El metal refleja las microondas y esto puede provocar chispas. Las microon‐ das no deben ser absorbidas. Las microondas atraviesan un recipien‐ te adecuado y encuentran la manera de llegar directamente hasta los alimentos. Todos los alimentos contienen molécu‐ las de humedad que, cuando están su‐ jetas a la energía de las microondas, comienzan a oscilar 2.5 mil millones de veces por segundo. La fricción causada por esta vibración genera calor, que pri‐ mero se desarrolla alrededor de los ali‐ mentos y luego los penetra hasta llegar al centro. La humedad, la grasa y el azúcar de los alimentos afectarán la ve‐ locidad a la que estos se cocinan. – Descongelar, calentar y cocinar es más rápido que con un horno con‐ vencional. – Se suelen retener los nutrientes, co‐ mo las vitaminas y los minerales. – El color, la textura y el sabor de los alimentos no se ve perjudicada. Cuando se interrumpe el programa o la puerta se abre, dejan de generarse microondas. Durante el funcionamien‐ to del horno, una puerta cerrada y se‐ llada impide que las microondas esca‐ pen del aparato. Niveles de potencia del micro‐ ondas Se pueden seleccionar niveles de po‐ tencia del microondas de 1 a 7. 57 Selección de baterías de cocina Los platos no aptos para microondas pueden resultar dañados u ocasio‐ nar daños en el horno cuando se uti‐ liza el modo Microondas-solo y los modos Combinación con Micro‐ ondas. Riesgo de incendio. El metal refleja las microondas. El material y la forma de los recipientes utilizados afectan los resultados de la cocción y los tiempos de cocción. Es mejor utilizar recipientes circulares y ovalados. Los alimentos se calentarán de manera más uniforme que al utilizar un recipiente cuadrado. Recipientes adecuados para usar en el microondas Cristalería Atraviesan el vidrio, la porcelana, el plástico y el cartón. Los recipientes de vidrio resistentes al calor o los recipientes de cerámica vi‐ driada son ideales para usar en el mi‐ croondas. Excepción: No utilice vidrio cristal; el plomo que contiene puede agrietar‐ se o romperse dentro del microon‐ das. Porcelana Son absorbidas por los alimentos. La porcelana es considerada un mate‐ rial adecuado. Excepción: No utilice porcelana con bordes de oro o plata ni elementos con perillas huecas o manijas; una ventilación insuficiente puede oca‐ sionar una acumulación de presión. 58 Selección de baterías de cocina Vajilla de barro La vajilla de barro decorada solo es ap‐ ta si la decoración está debajo de un recipiente totalmente cubierto de vidrio. Peligro de sufrir quemaduras. Cuan‐ do retire vajilla de barro del horno rá‐ pido, utilice agarraderas para ollas. Plásticos Si el fabricante determina que los reci‐ pientes de plástico y los recipientes de‐ sechables de plástico son aptos para usar en el microondas, estos solo pue‐ den utilizarse con el modo Microondas-solo . A fin de proteger el medio ambiente, es recomendable evitar utili‐ zar recipientes de un solo uso. No deje el horno rápido sin supervi‐ sión cuando recaliente o cocine ali‐ mentos en recipientes desechables de plástico, papel u otros materiales inflamables. La batería de cocina de plástico de‐ be ser resistente al calor; como míni‐ mo, debe resistir una temperatura de 230 ºF (110 ºC). De lo contrario, la batería de cocina se deformará y probablemente entre en contacto con los alimentos. Use platos de plástico únicamente con los modos Microondas y Combinación. Los recipientes desechables, como las bandejas de espuma de poliestireno, solo pueden utilizarse para calentar o recalentar alimentos durante períodos muy cortos y cronometrados. – Bolsas de cocción de plástico Se pueden utilizar bolsas de cocción de plástico para cocinar y recalentar ali‐ mentos. Deben estar agujereadas de antemano para permitir que escape el vapor. Esto impide que se acumule el vapor y redu‐ ce el riesgo de que la bolsa explote. También hay bolsas de cocción a las que no es necesario agujerearlas. Siga las instrucciones del envase. – Bolsas para el asado Siga las instrucciones del fabricante. Peligro de incendio. No utilice broches de metal o plásti‐ co con partes de metal ni ataduras de papel que contengan alambre. Hay riesgos de que estos se pren‐ dan fuego al calentarse. – Melamina La vajilla de plástico hecha de melami‐ na no es adecuada para usar en este horno. La melamina absorbe la energía de las microondas y se calienta mucho. Antes de adquirir vajilla de plástico, asegúrese de que sea apta para micro‐ ondas. – Recipientes de plástico aptos para usar en microondas Fácilmente disponibles en estableci‐ mientos comerciales minoristas. – Recipientes de espuma de poliestire‐ no 59 Selección de baterías de cocina Recipientes no adecuados pa‐ ra usar en el microondas Los platos con manijas o perillas huecas no son aptos para el uso con modos con microondas. La hume‐ dad que se acumula en los orificios huecos puede provocar el aumento de presión y el elemento puede ex‐ plotar. Metal El metal refleja las microondas y obs‐ truye el proceso de cocción. No utilice recipientes de metal, papel de aluminio, cubiertos de metal ni vajilla de porcelana con decoraciones metáli‐ cas, como bordes de oro o azul cobalto con los modos Combinación de Micro‐ ondas. No utilice recipientes cuyas láminas de aluminio no se hayan retirado por completo ya que los pequeños tro‐ zos de aluminio pueden provocar chispas. Excepciones: La rejilla que se proporciona con el horno rápido es apta para cocinar con los modos Microondas y Combi‐ nación. No coloque la rejilla sobre el piso del horno. – Las fuentes de horno de metal se pueden utilizar con los modos Com‐ binación de Microondas. – Se pueden descongelar y recalentar los alimentos preparados que vienen en bandejas de papel de aluminio utilizando la potencia de las microon‐ das siempre y cuando se quite la lá‐ mina. Al utilizar las bandejas de aluminio, hay riesgos de que se produzcan ar‐ cos eléctricos o chispas dentro del horno. Por este motivo, coloque la bandeja de aluminio sobre la bande‐ ja de vidrio, y no sobre la rejilla. La bandeja de aluminio debe estar ubicada a al menos 3/4 in (2 cm) de las paredes del horno. No debe to‐ carlas. Sin embargo, como los alimentos solo se calientan desde arriba, lo mejor es retirar los alimentos del recipiente de papel de aluminio y trasladarlos a un plato apto para usar en el horno mi‐ croondas. La distribución de calor se‐ rá más uniforme. 60 Selección de baterías de cocina – Piezas de papel de aluminio Para lograr una descongelación unifor‐ me y evitar el exceso de cocción de cortes de carne, aves o pescado con formas disparejas, pueden utilizarse trozos pequeños de papel de aluminio para cubrir piezas delgadas durante los últimos minutos del programa. Asegúrese de que el papel de alumi‐ nio esté ubicado a al menos 3/4 in (2 cm) de las paredes del horno en todo momento. No debe tocar las paredes. – Brochetas o abrazaderas de metal Solo deben utilizarse si son muy pe‐ queñas en comparación con el tamaño del corte de la carne. Vidriados y colores Algunos vidriados y colores contienen metal y, por lo tanto, no son adecuados para usar con los modos de microon‐ das. Madera Los platos de madera no son adecua‐ dos. La humedad de la madera se eva‐ pora al exponerse a la energía de las microondas, lo que hace que la madera se seque y se rompa. Prueba para determinar la ap‐ titud de los platos Si tiene dudas acerca de si un plato de vidrio, porcelana o barro es apto para ser usado con la energía del microon‐ das, se puede realizar una prueba muy simple: Inserte la bandeja de vidrio en el nivel 1 del estante y coloque el elemento vacío que desea probar sobre la ban‐ deja de vidrio. Llene con agua un va‐ so de vidrio apto para microondas y colóquelo también sobre la bandeja de vidrio. Cierre la puerta. Seleccione Microondas . Establezca el máximo nivel de poten‐ cia del microondas (7) y una duración de cocción de 30 segundos. Confirme con OK e inicie el progra‐ ma. Si escucha un crujido y unas chispas durante la prueba, apague el aparato inmediatamente. Cualquier batería de cocina que provoque esta reac‐ ción no es apta para usar con la po‐ tencia del microondas. Si tiene algu‐ na duda, consulte al fabricante de la batería de cocina. No se puede realizar esta prueba pa‐ ra verificar si elementos que tienen manijas o perillas huecas son aptos para usar con la potencia del micro‐ ondas. 61 Selección de baterías de cocina Ubicación del plato en el horno rápido Tapa Usar la tapa ofrece las siguientes ven‐ tajas: – Impide que se pierda mucho calor, especialmente cuando se cocinan alimentos que necesitan más tiempo de cocción, como las papas. – Acelera el proceso de cocción. – Impide que los alimentos se sequen. Inserte la bandeja de vidrio en el nivel 1 del estante. – Ayuda a mantener limpio el interior del horno. El plato que contiene los alimentos siempre debe estar ubicado en el medio de la bandeja de vidrio. Si se colocan los alimentos directa‐ mente sobre el piso del horno, los re‐ sultados no serán satisfactorios y la cocción no será uniforme, ya que las microondas no podrán alcanzar a los alimentos desde abajo. Al utilizar Microondas-solo , cubra siempre los alimentos con una tapa o cobertura de vidrio o plástico aptos para microondas. Estas coberturas se pueden adquirir en establecimientos comerciales mi‐ noristas. Como alternativa, utilice envoltorios de plástico recomendados para usar en hornos microondas (agujeree como indique el fabricante). El calor puede hacer que los envoltorios de plástico regulares se deformen y fundan con los alimentos. 62 Selección de baterías de cocina La cobertura solo puede sopor‐ No utilice la cobertura si: tar temperaturas de hasta 230 ºF (110 ºC). Las temperaturas superio‐ res a estas (p. ej. aquellas utilizadas para Grill pequeño y Aire caliente plus) pueden hacer que el plástico se deforme y funda con los alimen‐ tos. La cobertura solo debe utilizarse con Microondas-solo . – está cocinando alimentos empaniza‐ dos, La cobertura no debe estar sellada al recipiente. Si se utiliza la cobertura con un recipiente que solo tiene un diámetro angosto, es posible que no haya suficiente espacio para que la condensación escape por los aguje‐ ros de la parte superior. La cobertura podría calentarse demasiado y co‐ menzar a derretirse. aumentar y hacer que el recipiente explote, lo que representa un gran riesgo de sufrir lesiones. No cocine ni recaliente alimentos o líquidos en jarras, botellas o reci‐ pientes sellados. De lo contrario, au‐ mentará la presión, lo que puede ha‐ cer que la botella o el recipiente ex‐ plote. Riesgo de sufrir lesiones. – está cocinando alimentos que re‐ quieren una terminación crocante, – está cocinando alimentos con un modo Combi. De lo contrario, la presión puede 63 Consejos para el ahorro de energía – Quite todos los accesorios del horno que ya no necesita para cocinar. – Si es posible, no abra la puerta du‐ rante el programa. Al abrir la puerta durante un programa que no utiliza la potencia del microondas, el horno deja de emitir calor automáticamente. El ventilador continúa funcionando. El programa continuará ejecutándose apenas vuelva a cerrar la puerta. – Si se proporciona un rango de tem‐ peraturas, lo mejor es seleccionar la menor temperatura y controlar los ali‐ mentos después del tiempo más bre‐ ve dado de cocción. – El modo Grill con aire se puede utilizar para una amplia variedad de alimentos. Se pueden utilizar tempe‐ raturas más bajas, en comparación con otros modos Grill pequeño, que utilizan la máxima temperatura pro‐ gramada. 64 – Con la configuración predeterminada para la visualización de la hora del día Hora - Indicación horaria - Off, habrá un menor consumo de energía. – Con la configuración predeterminada de fábrica Iluminación - Conectado durante 15 seg la iluminación interior del horno se apagará automáticamente después de 15 segundos. Se puede volver a encender otra vez en cual‐ quier momento tocando "Light". – Cuando se cocina con el apagado automático o la sonda inalámbrica para asados, el horno interrumpirá el proceso de calentamiento poco tiem‐ po antes de que termine la cocción. El calor residual es suficiente para terminar el proceso de cocción. En la pantalla aparecerá F. Ahorro energ.. El ventilador de aire frío o aire caliente permanecerá encendido (según el modo utilizado). – El horno se apaga automáticamente si no se presiona un botón para aho‐ rrar energía. La cantidad de tiempo que transcurra antes de que se apa‐ gue el horno depende de la configu‐ ración seleccionada, p. ej. modo, temperatura, duración de la cocción, etc. Modos Solo Guía rápida Ventilador Encienda el horno. El ventilador continuará funcionando durante un tiempo después de que el programa esté completo para evitar que se acumule humedad en el horno, en el panel de control o en el gabinete que lo rodea. Aparecerá el menú principal. Coloque los alimentos en el horno. Seleccione Funciones. Seleccione el modo deseado. Podrá ver el modo del horno y la tem‐ peratura predeterminada. Se encenderán el ventilador, la ilumina‐ ción y la calefacción del horno. Ajuste la temperatura predeterminada si fuese necesario. Cuando la temperatura del horno haya disminuido lo suficiente, el ventilador se apagará automáticamente. Si se desea, se puede modificar la con‐ figuración predeterminada (consulte "Configuraciones: Ventilador"). Al cabo de unos segundos se acepta‐ rá automáticamente la temperatura predeterminada. Si es necesario, se‐ leccione Modificar para volver a la con‐ figuración de la temperatura (consulte "Funciones adicionales: Cambio de la temperatura"). Confirme con OK. Aparecerán las temperaturas requeridas y reales. Verá que la temperatura aumenta en la pantalla. Si esta opción está seleccio‐ nada, sonará un timbre cuando el horno alcance la temperatura requerida (con‐ sulte "Configuración: Volumen: Tono del timbre"). Después de proceso de cocción: Retire los alimentos del horno. Apague el horno. 65 Modos Solo Funciones adicionales Cambio de la temperatura Ha colocado los alimentos en el horno, seleccionado un modo y establecido la temperatura. Apenas seleccione un modo de coc‐ ción, en la pantalla aparecerá una tem‐ peratura predeterminada junto con el rango posible (consulte "Guía de los modos"). Al seleccionar Abrir Otros ajustes, pue‐ de ajustar los tiempos de cocción y ajustar las configuraciones adiciona‐ les. Seleccione Modificar. Seleccione Abrir Otros ajustes. En la pantalla aparecerán opciones adi‐ cionales para que usted realice las mo‐ dificaciones que desee. – Duración – Temperatura interior (Esto solo apare‐ cerá si está utilizando la sonda para asados. No puede establecer la du‐ ración de la cocción con una sonda para asados). – Preparado a las – Inicio a las – (Esto aparecerá si se ha configurado la hora de Duración o Preparado a las). (Esto solo apare‐ cerá si se ha configurado la tempera‐ tura en más de 210 ºF (100 ºC) para Aire caliente plus , Asado auto‐ mático o Calor de bóveda y sole‐ ra ). Calentamiento rápido – Crisp function – Modificar función 66 (Esta función de reduc‐ ción de humedad permitirá que las superficies sean crocantes por fuera). (Puede modificar el modo del horno durante su funciona‐ miento). Si la temperatura predeterminada es adecuada para su receta, confirme con OK. Si no es adecuada para su receta, puede modificarla para este determi‐ nado programa de cocción. Además, puede restablecer perma‐ nentemente la temperatura predeter‐ minada para que se adapte a sus há‐ bitos de cocción personales (consulte "Configuraciones: Temperaturas pre‐ determinadas"). Ejemplo: Ha seleccionado Aire caliente plus y 350 ºF (170 ºC) y puede ver que la temperatura está aumentando. Desea reducir la temperatura meta a 310 ºF (155 ºC). Seleccione Modificar. Cambio de la temperatura Confirme con OK. Se guarda la temperatura meta configu‐ rada. Se muestran las temperaturas meta y real. Modos Solo Precalentamiento rápido Precalentamiento rápido Es posible utilizar el Precalentamiento rápido para acelerar la fase de preca‐ lentamiento. – La función Precalentamiento rápido se encienda automáticamente si configura una temperatura de más de 210 ºF (100 ºC) para Aire caliente plus , Asado automático o Calor de bóve‐ da y solera . No utilice el Precalentamiento rápido para precalentar el horno cuando hor‐ nee pizzas o mezclas delicadas (p. ej. pequeños alimentos horneados, biz‐ cochos). Estos se dorarán demasiado rápido. Puede apagar el Precalentamiento rápi‐ do para el proceso de cocción perti‐ nente. On Las resistencias de convección y los elementos para dorar/asar al grill se encienden junto con el ventilador pa‐ ra permitir que el horno alcance la temperatura requerido lo más rápido posible. – Off Solo están encendidas las resisten‐ cias asociadas con el programa de cocción. Para apagar la función Precalentamien‐ to rápido. Seleccione Modificar. Seleccione Abrir Otros ajustes. Seleccione Calentamiento rápido. En Calentamiento rápido, aparecerá Off. Confirme con OK. Se ha desactivado el Precalentamiento rápido. En lugar de Calentamiento rápido, en la pantalla aparecerá Fase de calentamiento. Seleccione la temperatura y el modo del horno requeridos. Al hornear pizzas o mezclas delica‐ das, se debe apagar el Precalenta‐ miento rápido. Espere a que finalice la fase de pre‐ calentamiento. Si el timbre está configurado, sonará cuando se alcance la temperatura con‐ figurada (consulte "Configuraciones"). 67 Modos Solo Coloque los alimentos en el horno. Uso de la función Crocante (reduc‐ ción de humedad) Es recomendable usar esta función cuando los elementos que se cocinan están húmedos por dentro pero deben mantenerse crocantes por fuera, p. ej. papas fritas, croquetas o carnes empa‐ nizadas. También es adecuada para tortas de frutas, como tortas de manzana. Ha colocado los alimentos en el horno, seleccionado un modo y establecido la temperatura. Puede activar la "función Crocante" con cualquier modo del horno. Se de‐ be activar por separado para los pro‐ cesos de cocción. Para alcanzar me‐ jores resultados, actívelo al principio del proceso de cocción. Seleccione Modificar. Seleccione Abrir Otros ajustes. Seleccione Crisp function. En Crisp function, aparecerá On. Confirme con OK. La reducción de humedad ahora está activada. 68 Modos Solo Cambio del modo del horno Puede modificar el modo del horno du‐ rante su funcionamiento. Seleccione Modificar. Seleccione Abrir Otros ajustes. Seleccione Modificar función. Seleccione el modo deseado. En la pantalla aparecerá el nuevo modo junto con la temperatura predetermina‐ da. Modifique la temperatura, si fuese necesario. Confirme con OK. Se ha modificado el modo del horno. Se conservarán los tiempos ingresados. 69 Modos Solo Configuración de duraciones adicio‐ nales Ha colocado los alimentos en el horno, seleccionado un modo y establecido la temperatura. Al ingresar Duración, Preparado a las o Inicio a las, puede encender o apagar automáticamente el programa de coc‐ ción. – Duración Ingrese la duración de la cocción re‐ querida. Una vez que haya transcu‐ rrido este tiempo, el calentamiento se apagará automáticamente. Se puede configurar una duración máxi‐ ma de 12:00 horas. No se puede ingresar la duración de la cocción si está utilizando la sonda inalámbrica para asados. Cuando utiliza la sonda para asados, la dura‐ ción de la cocción depende del mo‐ mento en que se alcanza la tempera‐ tura interior. – Preparado a las Puede especificar cuándo desearía que termine el programa. El horno se apagará automáticamente a la hora programada. No se puede ingresar la hora Prepasi está utilizando una sonda inalámbrica para asados. Cuando utiliza la sonda para asados, la hora de finalización depende del momen‐ to en que se alcanza la temperatura interior. rado a las 70 – Inicio a las Especifique la hora a la que desearía que se inicie la cocción. El horno se encenderá automáticamente a la ho‐ ra programada. solo se puede utilizar con o Preparado a las, excepto cuando utiliza la sonda inalámbrica para asados. Inicio a las Duración Modos Solo Apagado automático Ahora son las 11:45. Los alimentos de‐ moran 30 minutos para cocinarse, por lo que deberían estar listos a las 12:15. Seleccione Duración y establezca 00:30 h o seleccione Preparado a las y configure la hora de finalización. Una vez que transcurra ese tiempo o se alcance la hora establecida, el horno se apagará automáticamente. Configuración de la duración Seleccione Modificar. Seleccione Abrir Otros ajustes. Establezca la duración de la cocción. Confirme con OK. Encendido y apagado automático Se recomienda utilizar la función En‐ cendido/apagado automático al rosti‐ zar. No retrase demasiado el inicio del programa al hornear. Las masas y mezclas para tortas se secarán y los agentes fermentadores perderán su efectividad. Para que un programa se encienda y apague automáticamente, tiene la op‐ ción de cómo ingresar los parámetros de hora: – Duración y Preparado a las – Duración y Inicio a las – Preparado a las y Inicio a las Configuración de la hora de "Prepa‐ rado a las" Ahora son las 11:30. Los alimentos de‐ moran 30 minutos para cocinarse, por lo que deberían estar listos a las 12:30. Seleccione Modificar. Seleccione Modificar. Seleccione Abrir Otros ajustes. Seleccione Abrir Otros ajustes. En el campo de Preparado a las, esta‐ blezca la hora a la que los alimentos deberían estar listos. En el campo Duración, establezca 0:30 h. Confirme con OK. En el campo Preparado a las, establez‐ ca 12:30 h. Confirme con OK. La hora Inicio a las se calculará automá‐ ticamente. En la pantalla aparecerá Inicio a las 12:00. Una vez que transcurra ese tiempo, el horno se encenderá automáticamente. 71 Modos Solo Secuencia de un programa de coc‐ ción que se enciende y apaga auto‐ máticamente Hasta que sea la hora de inicio, en la pantalla aparecerán el modo, la tempe‐ ratura seleccionada, Inicio a las y la hora de inicio. Después de que haya comenzado el programa, en la pantalla podrá obser‐ var la fase de precalentado hasta que se haya alcanzado la temperatura re‐ querida. Una vez que se alcance dicha tempera‐ tura, sonará un timbre, si está activado (consulte "Configuraciones: Volumen: Tono del timbre"). Después de la fase de precalentado, en la pantalla se podrá ver cuál es el tiempo restante. Podrá ver el conteo descendente en la pantalla que comienza en segundos. Cuando finalice el proceso de coc‐ ción sonará un timbre, si está activado (consulte "Configuraciones: Volumen: Tonos del timbre"). La calefacción y la iluminación del hor‐ no están encendidas. En la pantalla aparecerá Proceso finalizado. Tiene la posibilidad de guardar el pro‐ grama como Programa Propio (consulte "Programas Propios") o de aumentar la duración de la cocción utilizando Modificar. Seleccione "Atrás" para volver al menú principal. Durante la fase de enfriamiento el ventilador continuará funcionando. 72 Cambio de la hora configurada Seleccione Modificar. Aparecerán todas las opciones que puedan modificarse. Modifique la hora deseada. Confirme con OK. Si ocurre una corte de energía eléctri‐ ca, se eliminarán estas configuracio‐ nes. Cancelar la cocción Toque "Atrás" dos veces. ¿Cancelar proceso? lla. aparece en la panta‐ Seleccione Sí. Se apagarán la calefacción y la ilumina‐ ción del horno, y se eliminarán todas las duraciones configuradas. Microondas-solo Guía rápida Al finalizar la duración de la cocción Encienda el horno. – Aparecerá el menú principal. Coloque los alimentos en el horno. Seleccione Funciones . Seleccione Microondas . En la pantalla aparecerán el modo, el nivel de potencia recomendado y el campo de la duración. Si es necesario, modifique el nivel de potencia recomendado. Establezca la duración de la cocción. La duración máxima que se puede configurar depende del nivel de po‐ tencia seleccionado. Seleccione Start. Se encenderán el magnetrón, la ilumi‐ nación y el ventilador, y comenzará el programa de cocción. En la pantalla aparece el tiempo restan‐ te. Puede interrumpir la cocción en cualquier momento con Stop. Proceso finalizado talla, aparecerá en la pan‐ – el ventilador continuará funcionando, – sonará un timbre, si está activado (consulte "Configuraciones: Volumen: Tonos del timbre"). Tiene la posibilidad de guardar el pro‐ grama como Programa Propio (con‐ sulte "Programas Propios") o de au‐ mentar la duración de la cocción utili‐ zando Modificar. Seleccione "Atrás" para volver al menú principal. Retire los alimentos del horno. Apague el horno. Ventilador El ventilador continuará funcionando durante un tiempo después de que el programa esté completo para evitar que se acumule humedad en el horno, en el panel de control o en el gabinete que lo rodea. El ventilador se apagará después de la hora configurada. 73 Microondas-solo Funciones adicionales Ha colocado los alimentos en el horno, seleccionado el nivel de potencia Mi‐ croondas y establecido la duración. Al seleccionar Abrir Otros ajustes, pue‐ de ajustar los tiempos de cocción y ajustar las configuraciones adiciona‐ les. Seleccione Modificar. Seleccione Abrir Otros ajustes. En la pantalla aparecerán opciones adi‐ cionales para que usted realice las mo‐ dificaciones que desee. – Preparado a las – Inicio a las – Modificar función (Puede modificar el modo del horno durante su funciona‐ miento). Cambio del nivel de potencia del mi‐ croondas En Microondas-solo , la potencia está configurada de fábrica en el nivel 7. Si el nivel de potencia predetermina‐ do es adecuado para su receta, con‐ firme con OK. Si no es adecuado para su receta, puede modificarlo para este determi‐ nado programa de cocción. Además, puede restablecer perma‐ nentemente el nivel de potencia reco‐ mendado para que se adapte a sus propias prácticas culinarias (consulte "Configuraciones: Niveles de potencia del microondas"). Seleccione Modificar. Cambie el nivel de potencia y espere aproximadamente 15 segundos. El proceso de cocción ahora se está ejecutando con el nivel de potencia del microondas modificado. Cambio de la duración de la cocción Seleccione Modificar. Modifique la duración de la cocción. Seleccione Start. El programa se volverá a iniciar y tendrá esa nueva duración. Cambio del modo del horno Puede modificar el modo del horno du‐ rante su funcionamiento (consulte "Mo‐ dos Solo: Cambio del modo del hor‐ no"). 74 Microondas-solo Configuración de duraciones adicio‐ nales Ha colocado los alimentos en el horno, seleccionado el nivel de potencia Mi‐ croondas y establecido la duración. Al ingresar Preparado a las o Inicio a las, puede encender o apagar automática‐ mente el programa de cocción. – Preparado a las Puede especificar en qué momento desearía que termine el programa. El horno se apagará automáticamente a la hora programada. No se puede ingresar la hora Preparado a las si está utilizando una sonda para asados. Cuando utiliza la sonda para asados, la hora de finalización depende del momento en que se al‐ canza la temperatura interior. – Inicio a las Especifique la hora a la que desearía que comience la cocción. El horno se encenderá automáticamente a la hora programada. Encendido y apagado automático Para que un programa se encienda y apague automáticamente, hay diferen‐ tes formas de ingresar los parámetros de hora: – Duración y Preparado a las – Duración y Inicio a las Ahora son las 11:45. Los alimentos de‐ moran 5 minutos para cocinarse, por lo que deberían estar listos a las 12:30. En el campo Duración, establezca 5:00 h. Seleccione Abrir Otros ajustes. En el campo Preparado a las, establez‐ ca 12:30 h. Confirme con OK. La hora Inicio a las se calculará automá‐ ticamente. En la pantalla aparecerá Inicio a las 12:25. Una vez que transcurra ese tiempo, el horno se encenderá automáticamente. 75 Microondas-solo Secuencia de un programa de coc‐ ción que se enciende y apaga auto‐ máticamente Hasta que sea la hora de inicio, en la pantalla aparecerán el modo, el nivel de potencia del microondas, la temperatu‐ ra seleccionada, Inicio a las y la hora de inicio. Después de que se inicie, en la panta‐ lla se podrá ver cuál es el tiempo res‐ tante. Puede observar el conteo descendente en la pantalla. Cuando finalice el proceso de coc‐ ción sonará un timbre, si está activado (consulte "Configuraciones: Volumen: Tonos del timbre"). Se apagan el magnetrón y la ilumina‐ ción del horno. Aparece Proceso finalizado. Tiene la posibilidad de guardar el pro‐ grama como Programa Propio (consulte "Programas Propios") o de aumentar la duración de la cocción utilizando Modificar. Seleccione "Atrás" para volver al menú principal. Cambio de la hora configurada Seleccione Modificar. Si es necesario, seleccione Abrir Otros ajustes. Aparecerán todas las opciones que puedan modificarse. Modifique la hora deseada. Seleccione OK para confirmar o se‐ leccione Start, si la cocción ya está en progreso. Si ocurre una corte de energía eléctri‐ ca, se eliminarán estas configuracio‐ nes. Eliminar una hora de finalización Seleccione Modificar. Seleccione Abrir Otros ajustes. En el campo Preparado a las, establez‐ ca la hora en "- - - -". Seleccione Start. La hora de finalización ahora está elimi‐ nada. El programa se iniciará con la nueva duración configurada. Cancelar la cocción Toque "Atrás" dos veces. ¿Cancelar proceso? lla. aparece en la panta‐ Seleccione Sí. Aparecerá el Menú Principal. Se elimi‐ narán todas las duraciones configura‐ das. 76 Modos Combi Los Modos Combi utilizan la potencia del microondas junto con otro modo de cocción (p. ej. Aire caliente plus, Asado automático). Con esta combi‐ nación, la duración de la cocción pue‐ de ser menor. Guía rápida Encienda el horno. Aparecerá el menú principal. Coloque los alimentos en el horno. Seleccione Funciones . Seleccione el modo deseado. En la pantalla aparecerán el modo, el nivel de potencia recomendado, la tem‐ peratura recomendada y el campo de la duración. Con los modos Combi, el nivel de po‐ tencia máximo del microondas es de 3. En la "Guía de los modos" se des‐ cribe la temperatura recomendada con los posibles rangos de temperatu‐ ra para cada modo. Establezca el nivel de potencia del microondas, la temperatura y la dura‐ ción de la cocción. Puede establecer una duración máxi‐ ma de 2:00 horas. Seleccione Start. Comenzará la cocción del horno. Se encenderán la calefacción, la ilumina‐ ción y el ventilador del horno. Aparecerán el nivel de potencia del mi‐ croondas, el tiempo de cocción, la tem‐ peratura configurada y la temperatura real. Puede observar cómo aumenta la temperatura en la pantalla. Cuando se alcance la temperatura seleccionada, sonará una señal (consulte "Configura‐ ciones: Volumen: Tono del timbre"). El tiempo restante aparece en la panta‐ lla. 77 Modos Combi Al finalizar la duración de la cocción Funciones adicionales – Ha colocado los alimentos en el horno, ha seleccionado la temperatura y el ni‐ vel de potencia del Microondas, y ha establecido la duración. Proceso finalizado talla, aparecerá en la pan‐ – la calefacción del horno se apagará automáticamente, – el ventilador continuará funcionando, – sonará un timbre, si está activado (consulte "Configuraciones: Volumen: Tonos del timbre"). Tiene la posibilidad de guardar el pro‐ grama como Programa Propio (con‐ sulte "Programas Propios") o de au‐ mentar la duración de la cocción utili‐ zando Modificar. Seleccione "Atrás" para volver al menú principal. Retire los alimentos del horno. Apague el horno. Ventilador El ventilador continuará funcionando durante un tiempo después de que el programa esté completo para evitar que se acumule humedad en el horno, en el panel de control o en el gabinete que lo rodea. Cuando la temperatura del horno haya disminuido lo suficiente, el ventilador se apagará automáticamente. Si se desea, se puede modificar la con‐ figuración predeterminada (consulte "Configuraciones: Ventilador"). 78 Al seleccionar Abrir Otros ajustes, pue‐ de ajustar los tiempos de cocción y ajustar las configuraciones adiciona‐ les. Seleccione Modificar. Seleccione Abrir Otros ajustes. En la pantalla aparecerán opciones adi‐ cionales para que realice las modifica‐ ciones que desee. – Preparado a las – Inicio a las – Dur. Micro. – Modificar función (Puede modificar el modo del horno durante su funciona‐ miento). Modos Combi Cambio del nivel de potencia del mi‐ croondas y de la temperatura Configuración de duraciones adicio‐ nales Seleccione Modificar. Confirme con OK. Puede configurar un programa para que se encienda o apague automáticamen‐ te (consulte "Microondas-solo : Configuración de duraciones adiciona‐ les"). De este modo, el valor modificado se guarda y aparece en la pantalla. Configuración de la duración de la cocción en microondas Uso de la función Crocante (reduc‐ ción de humedad) Puede seleccionar el tiempo que desea que la energía del microondas se man‐ tenga encendida al principio del modo Combi Microondas. Esto puede resultar útil, p. ej. cuando hornea, para ayudar a la masa a que aumente mejor de tama‐ ño. Cambie el nivel de potencia del mi‐ croondas o la temperatura. Puede activar o desactivar la función Crocante (consulte "Modos Solo: Uso de la función Crocante [reducción de humedad]"). Cambio del modo del horno Puede modificar el modo del horno du‐ rante su funcionamiento (consulte "Mo‐ dos Solo: Cambio del modo del hor‐ no"). Seleccione Modificar. Seleccione Abrir Otros ajustes. Configure la duración de la cocción en el campo Dur. Micro.. Confirme con OK. 79 Programas automáticos El horno cuenta con una serie de pro‐ gramas de Programas automáticos que le permiten alcanzar fácilmente excelentes resultados en la cocción. Simplemente debe seleccionar el pro‐ grama adecuado para el tipo de ali‐ mento que está cocinando y seguir las instrucciones de la pantalla. Lista de tipos de alimentos Los programas se pueden encontrar en . Programas Automáticos Uso de los programas automá‐ ticos Desde el menú principal: Seleccione Programas Automáticos . En la pantalla aparecerá una lista de los tipos de alimentos. Seleccione la categoría a la que per‐ tenecen los alimentos. En la pantalla aparecerán los progra‐ mas disponibles para la categoría de alimentos seleccionada. – Soufflés y gratinados – Panes y pasteles Seleccione el programa que desee. – Carne – Pescado – Aves En la pantalla aparecerá cada paso que debe seguir antes de comenzar el pro‐ grama. – Verduras microondas – Pizza Según el programa seleccionado, apa‐ recerá la siguiente información o ins‐ tructivo en la pantalla: – Sopa microondas – tipo de batería de cocina, – nivel del estante, – uso de la sonda para asados, – duración. Siga las instrucciones en la pantalla. 80 Programas automáticos Notas sobre el uso de estos progra‐ mas – Antes de comenzar un programa de Programas automáticos, el interior del horno debe estar a una tempera‐ tura ambiente. – Algunos programas requieren una fa‐ se de precalentado antes de colocar los alimentos en el horno. Aparecerá un mensaje que le indicará cuándo debe hacerlo. – La duración calculada para los pro‐ gramas de Programas automáticos son una estimación. Puede aumentar o disminuir según el programa. Cuando utilice la sonda para asados, la duración dependerá del momento en que se alcance la temperatura in‐ terior. La duración, especialmente al cocinar carnes, variará de acuerdo con la temperatura inicial de los ali‐ mentos. Búsqueda Puede buscar los Programas Automáticos por tipo de alimento y por nombre del programa. Está disponible la búsqueda de texto completo, que además se puede utilizar para buscar partes de palabras. Desde el menú principal: Seleccione Programas Automáticos. En la pantalla aparecerá una lista de los tipos de alimentos. Seleccione Búsqueda. Utilice el teclado para escribir en el texto de búsqueda, p. ej. "Pan". En la parte inferior derecha de la panta‐ lla podrá ver la cantidad de coinciden‐ cias. Si no se encuentran coincidencias, o si hay más de 40 coincidencias, el campo Resultados: se desactivará y deberá modificar el texto de búsque‐ da. Seleccione Resultados: . A continuación, aparecerán los tipos de alimentos y los programas disponibles. Seleccione el programa o el tipo de alimento, y elija el programa. El programa comenzará. Siga las instrucciones en la pantalla. 81 Programas Propios Puede crear y guardar hasta 20 de sus programas. Creación de un Programa Pro‐ pio – Cada uno de ellos puede incluir has‐ ta 10 etapas de cocción. Esto le per‐ mite guardar con gran precisión aquellas recetas que utiliza con más frecuencia. Cada etapa consta de un modo, una temperatura y una dura‐ ción o temperatura interior. Seleccione Programas Propios. – Puede especificar los niveles del es‐ tante donde ubicar los alimentos. – Puede ingresar un nombre de progra‐ ma para su receta. Cuando seleccione el programa, este comenzará automáticamente. Hay diferentes maneras de crear un Programa Propio: – Cuando finalice el programa de Pro‐ gramas automáticos, guárdelo como otro programa. – Después de ejecutar un programa con una duración configurada, selec‐ cione Guardar. Luego, dé un nombre al programa. Seleccione Crear programa. Ahora puede especificar los valores de la configuración para la etapa de coc‐ ción 1. Siga las instrucciones de la pantalla: Seleccione y confirme el modo de cocción, la temperatura y la duración o la temperatura interior. De acuerdo con el modo selecciona‐ do, puede agregar las funciones Calentamiento rápido y Crisp function en Abrir Otros ajustes. Ahora se han establecido las configura‐ ciones para la 1.º etapa de cocción. Se pueden agregar más etapas de coc‐ ción, p. ej., si desea agregar otro modo de cocción para que continúe después del primero. Si se requieren etapas de cocción adicionales, seleccione añadir y prosi‐ ga tal como lo hizo en la 1.º etapa de cocción. Cuando haya finalizado con la confi‐ guración de las etapas de cocción, seleccione Finalizar. Establezca los niveles del estante que se utilizarán: Seleccione los niveles deseados. Confirme con OK. En la pantalla aparecerá un resumen de sus configuraciones. 82 Programas Propios Verifique las configuraciones y selec‐ cione OK para confirmar, o seleccio‐ ne Modificar para realizar correccio‐ nes. Inicio de un Programa Propio Seleccione Guardar. En la pantalla aparecerán los nombres de los programas. Ingrese el nombre del programa utili‐ zando el teclado. Puede agregar un salto de línea para nombres de programas más extensos utilizando el símbolo . Una vez que haya ingresado el nom‐ bre del programa, seleccione Guardar. Aparecerá un mensaje en la pantalla que confirmará que el nombre se ha guardado correctamente. Coloque los alimentos en el horno. Seleccione Programas Propios. Seleccione el programa que desee. Puede comenzar con el programa guar‐ dado inmediatamente, retrasar el inicio o mostrar las etapas de la cocción. – El programa comenzará inmediata‐ mente y la calefacción del horno se encenderá. – Comenzar más tarde Esta opción solo aparecerá si está utilizando la sonda inalámbrica para asados. Puede especificar cuándo desearía que comience el programa. La calefacción del horno se encen‐ derá automáticamente a la hora pro‐ gramada. Confirme con OK. Puede comenzar inmediatamente con el programa guardado, retrasar el inicio o modificar las etapas de la cocción. Puede encontrar más información so‐ bre Modificar pasos en "Cambio de Pro‐ gramas Propios". Comenzar inmediatamente – Preparado a las Puede especificar cuándo desearía que termine el programa. El horno se apagará automáticamente a la hora programada. – Inicio a las Puede especificar cuándo desearía que comience el programa. La cale‐ facción del horno se encenderá auto‐ máticamente a la hora que establez‐ ca. 83 Programas Propios – Mostrar pasos En esta pantalla aparecerá un resu‐ men de sus configuraciones. Puede ajustar la configuración en Modificar (consulte "Cambio de Programas Propios"). Seleccione el elemento del menú que desee. Confirme con OK el mensaje acerca del nivel del estante que utilizará. El programa se iniciará automáticamen‐ te, ya sea de inmediato o a la hora se‐ leccionada. Cambio de Programas Propios Cambio de etapas de cocción Las etapas de cocción de un progra‐ ma de Programas automáticos que se han guardado con un nombre diferen‐ te no se pueden modificar. Seleccione Programas Propios. En la pantalla aparecerán los nombres de los programas. Seleccione Editar. Seleccione Modificar programa. Seleccione el programa que desee. Seleccione Modificar pasos. La configuración especificada para una etapa de cocción se puede modificar o se pueden agregar más etapas de coc‐ ción al programa. Cambie el programa según lo desee (consulte "Creación de un Programa Propio"). Verifique las configuraciones y selec‐ cione OK para confirmar. Seleccione Guardar. Si es necesario, modifique el nombre (consulte "Creación de un Programa Propio") y seleccione Guardar. Se guardarán los cambios que se reali‐ cen en el programa. 84 Programas Propios Cambio del nombre Seleccione Programas Propios. En la pantalla aparecerán los nombres de los programas. Eliminación de un Programa Propio Seleccione Programas Propios. Seleccione Editar. En la pantalla aparecerán los nombres de los programas. Seleccione Modificar programa. Seleccione Editar. Seleccione el programa que desee. Seleccione Borrar programa. Seleccione Modificar nombre. Seleccione el programa que desee. Modifique el nombre (consulte "Crea‐ ción de un Programa Propio") y se‐ leccione Guardar. Seleccione Sí. Aparecerá un mensaje en la pantalla que confirmará que el nombre se ha guardado correctamente. Se elimina el programa. Puede eliminar todos los Programas Propios al mismo tiempo (consulte "Configuraciones: Predeterminadas de fábrica: Programas Propios"). Confirme con OK. Se guardará el nuevo nombre del pro‐ grama. 85 Minuto + Con la función Minuto +, el microondas se enciende con un nivel de potencia del microondas y un tiempo de cocción ya configurados, p. ej. para calentar lí‐ quidos. El nivel de potencia predeterminado es 7, con un tiempo de cocción de 1 mi‐ nuto. Consejo: Puede modificar el nivel de potencia y la duración. La duración má‐ xima dependerá del nivel de potencia del microondas seleccionado (consulte "Configuraciones: Minuto +). Solo se puede utilizar esta función cuando no hay otros programas de cocción en uso. 86 Toque "Minuto +" hasta que comien‐ ce el proceso de cocción. Si lo toca varias veces, el tiempo de cocción aumentará. En la pantalla aparece el tiempo restan‐ te. Puede detener el proceso de cocción en cualquier momento con Stop y pue‐ de cancelarlo con el botón "Atrás". Al finalizar el programa – Proceso finalizado talla, aparecerá en la pan‐ – sonará un timbre, si está activado (consulte "Configuraciones: Volumen: Tonos del timbre"). Palomitas de maíz Con la función Palomitas de maíz, el microondas se enciende con un nivel de potencia del microondas y una dura‐ ción de la cocción configurados. El nivel de potencia del microondas es‐ tá preconfigurado en 6 y la duración en 3 minutos. Esto es adecuado para la mayoría de las marcas de palomitas de maíz para microondas. Consejo: Se puede modificar la dura‐ ción, que debe ser de 4 minutos como máximo. El nivel de potencia del micro‐ ondas no se puede modificar (consulte "Configuraciones: Palomitas de maíz). Solo se puede utilizar esta función cuando no hay otros programas de cocción en uso. Toque "Palomitas de maíz" hasta que comience el programa. En la pantalla aparece el tiempo restan‐ te. Puede detener el proceso de cocción en cualquier momento con Stop y pue‐ de cancelarlo con el botón "Atrás". No deje el horno sin supervisión du‐ rante este programa y siga las ins‐ trucciones del fabricante. Al finalizar el programa – Proceso finalizado talla, aparecerá en la pan‐ – sonará un timbre, si está activado (consulte "Configuraciones: Volumen: Tonos del timbre"). 87 Solera Para gozar de una buena salud, es importante comer alimentos que se hayan cocinado correctamente. Solo hornee tortas, pizzas, papas fri‐ tas, etc. hasta que se doren y ad‐ quieran un color marrón. No cocine estos alimentos de más. Modos de horno De acuerdo con la manera en que de‐ see preparar la comida, puede utilizar los modos Aire caliente plus , Calor de bóveda y solera , Cocción inten‐ siva o Microondas con aire caliente + (consulte la "Guía de los mo‐ dos"). El modo Microondas con aire caliente + es particularmente adecuado para hor‐ near masas durante más tiempo ya que se reduce el tiempo de cocción. Para hornear, el nivel de potencia del microondas no debe exceder al nivel 2. Fuentes de horno Las fuentes de horno utilizadas depen‐ den del modo del horno que se elija y la manera de preparar los alimentos. – Aire caliente plus , Cocción inten‐ siva : Todas las fuentes de horno de cual‐ quier material resistente al calor son adecuadas. Es posible utilizar ollas para hornear de metal, delgadas, an‐ tirreflectantes y de color claro, pero posiblemente los resultados no sean tan buenos como los que se obten‐ drían con ollas antirreflectantes de color oscuro. 88 – Calor de bóveda y solera : Es posible utilizar recipientes de hor‐ no de metal oscuro, esmalte o alumi‐ nio con un acabado de color mate, así como platos de cerámica, vidrio o platos recubiertos que sean resisten‐ tes al calor. Evite utilizar recipientes de metal cla‐ ros y brillantes, ya que el dorado que se obtenga no será uniforme o defi‐ ciente y, en algunos casos, es posi‐ ble que las tortas no se cocinen de manera adecuada. – Microondas con aire caliente + Utilice solo vajilla adecuada para usar en el microondas (consulte "Re‐ cipientes adecuados para usar en el microondas"), como platos de cerá‐ mica o vidrio aptos para hornos, ya que estos permiten que las microon‐ das escapen. Los recipientes de metal reflejan las microondas y, por lo tanto, los ali‐ mentos solo se cocinarán desde arri‐ ba. En consecuencia, las duraciones pueden ser mayores y los recipientes de metal pueden provocar chispas. Coloque el plato sobre la bandeja de vidrio para que no toque las paredes del horno. Si el plato que está utili‐ zando hace chispas, no vuelva a utili‐ zarlo para los programas de cocción con combinaciones. Papel de pergamino Coloque las papas fritas, las croquetas y alimentos similares sobre este papel. Solera Temperatura Por regla general, debe seleccionar la menor temperatura que aparece en el cuadro. Elegir una temperatura de horneado mayor a la recomendada podrá reducir el tiempo de cocción pero, como resul‐ tado, el dorado no será uniforme y los resultados de la cocción no serán satis‐ factorios. – Microondas con aire caliente + Introduzca la bandeja de vidrio sobre el Nivel 1 desde abajo y coloque la fuente de horno sobre esta. Consejos Duración del horneado – Configuración de la duración de la cocción. Al hornear, no se debe con‐ figurar el horno para que se encienda después de un período prolongado. De lo contrario, la mezcla o masa pa‐ ra tortas se secará y los agentes ga‐ sificantes perderán su efectividad. Verifique que los alimentos estén coci‐ nados al finalizar el menor tiempo cal‐ culado. Para verificar si la torta está lis‐ ta, inserte un pincho de madera o un escarbadientes en el centro. Cuando lo retire, debe estar limpio. – Coloque las tortas en fuentes de hor‐ no sobre la rejilla ubicando el lado más largo a lo ancho del horno a fin de alcanzar una óptima distribución del calor y para que los resultados sean más parejos. Niveles del estante El nivel del estante sobre el que debe colocar los alimentos para hornear de‐ pende del modo del horno y de la can‐ tidad de bandejas que se utilicen. – Aire caliente plus Tortas en ollas: Nivel 1 desde abajo Alimentos horneados planos (p. ej. galletas, tortas): Nivel 2 desde abajo Hornear en 2 niveles al mismo tiem‐ po: Niveles 1+3 desde abajo o niveles 2+3 desde abajo – Calor de bóveda y solera Tortas en bandejas: Nivel 1 desde abajo Alimentos horneados planos (p. e. galletas): Nivel 2 desde abajo – Cocción intensiva Uso general: Nivel 1 desde abajo 89 Asado automático Cumpla siempre con las pautas del Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA) sobre seguri‐ dad alimentaria. Modos de horno Aire caliente plus/Convection Roast , Asado automático Para asar carne, pescado y aves cuan‐ do desee dorarlos. Microondas con aire caliente , Microondas + Asado automático Con estos modos, la duración del pro‐ grama es menor. Configure el microondas en los siguien‐ tes niveles durante todo el tiempo de cocción. – Para carne y pescado: Nivel máx. de 3 – Para aves: Nivel 2 Este modo de combinación no es ade‐ cuado para cocinar carne asada o solo‐ millo. El centro debería cocinarse bien antes de que se dore el exterior. Batería de cocina Tenga en cuenta el material de la fuente de horno al elegir el modo del horno: – Aire caliente plus/Convection Roast /Asado automático : Platos de horno, platos de cerámica resistentes al horno y platos de vidrio Asegúrese de que la olla y la tapa tengan manijas resistentes. – Microondas con aire caliente / Microondas + Asado automático : Los platos deben ser aptos para usar en hornos microondas y no deben tener tapas de metal (consulte "Reci‐ pientes adecuados para usar en mi‐ croondas"). Asar en una bandeja cerrada Aderece la carne y colóquela en el plato para asar. Rocíe con manteca o pinte con aceite, si es necesario. Pa‐ ra grandes cortes de carne magra de 4.5-6.5 lb (2-3 kg) y aves grasas, agregue aproximadamente 1/2 taza (1/8 l) de agua. Al utilizar una bolsa para asar, siga las instrucciones del fabricante. Asar sobre la rejilla Agregue un poco de grasa o aceite si la carne es muy magra, o cubra con unas tiras de tocino. No agregue demasiado líquido duran‐ te la cocción, ya que esto obstaculiza‐ rá el proceso para que la carne se do‐ re. 90 Asado automático Temperatura Consejos Por regla general, debe seleccionar la menor temperatura que aparece en el cuadro. Si se utilizan temperaturas más altas, la carne se dorará por fuera pero no esta‐ rá bien cocida. – Tiempo de reposo: Al finalizar el pro‐ grama, retire el asado del horno, cú‐ bralo con papel de aluminio y déjelo reposar durante aproximadamente 10 minutos. Esto ayuda a que la carne conserve el jugo cuando la corte. Niveles del estante – Aire caliente plus/Convection Roast , Asado automático : Rejilla con carne en el nivel 1 del es‐ tante – Cuanto más grande sea el corte de carne para asar, menor debe ser la temperatura. El proceso para asar demorará más, pero la carne se coci‐ nará de manera pareja y estará cro‐ cante por fuera. – Microondas con aire caliente + / Microondas + Asado automático : Rejilla o bandeja de vidrio con carne en el nivel 1 del estante – Utilice una sonda para asados para alcanzar temperaturas de cocción precisas y obtener mejores resulta‐ dos. 91 Asado automático Sonda para asados La sonda para asados permite monito‐ rear el proceso para asar de una mane‐ ra sencilla y confiable. Cómo funciona la sonda para asados La punta de metal de la sonda para asados se inserta en los alimentos. Hay un sensor de temperatura en la punta de metal que mide la temperatura inte‐ rior de los alimentos durante la cocción. El aumento de la temperatura interior refleja en qué medida están cocidos los alimentos. Puede programar la tempe‐ ratura interior para que sea mayor o menor, lo que depende del grado de cocción que desee para la carne (carne cocida, poco cocida, medio cocida o bien cocida). Se puede configurar una temperatura interior de hasta 210 ºF (99 ºC). Consul‐ te el cuadro de asados y "Cocción len‐ ta" para conocer las temperaturas cen‐ trales que se aplican a los diferentes ti‐ pos de carne. El tiempo de cocción será similar al co‐ cinar con o sin la sonda para asados. 92 Cuándo utilizar la sonda para asados Además de los programas de Progra‐ mas automáticos, los modos Especia‐ les y los Programas Propios, la sonda para asados se puede utilizar con los siguientes modos de horno: – Asado automático – Aire caliente plus/Convection Roast – Calor de bóveda y solera/Surround Roast – Grill con aire – Microondas – Microondas + Asado automático – Microondas con aire caliente + – Microondas con grill con aire Asado automático Importantes consideraciones sobre la sonda para asados Tenga en cuenta que: – Puede colocar la carne en una olla, sobre la rejilla o en una bandeja de vidrio, según el modo seleccionado. Uso de la sonda para asados Introduzca por completo la punta de metal de la sonda para asados den‐ tro los alimentos. Coloque los alimentos en el horno. – La punta de metal de la sonda para asados se debe insertar por comple‐ to en el centro de los alimentos. – Al cocinar aves, debe insertar la pun‐ ta de metal en la parte más gruesa de la pechuga. Para encontrar la par‐ te más gruesa de la pechuga, presio‐ ne el área con los dedos pulgar e ín‐ dice. – No debe permitir que la punta de metal toque los huesos ni insertar la sonda en una parte grasosa de la carne. Si la grasa o los huesos entran en contacto con la sonda para asa‐ dos, esto puede hacer que el horno se apague demasiado pronto. – Si la carne tiene abundantes vetas de grasa, debe seleccionar la tempera‐ tura interior más alta que se indica en el cuadro sobre asado. – Al utilizar bolsas para asado o papel de aluminio, debe insertar la sonda a través de la bolsa o papel hasta lle‐ gar al centro de la carne. También es posible cubrir con papel carne en la que se haya introducido la sonda con anterioridad. Siga las instrucciones del fabricante de la bolsa para asado o el papel de aluminio. Inserte el enchufe de la sonda para asados en el tomacorrientes hasta que encaje. Cierre la puerta. Seleccione un modo del horno o un programa de Programas automáti‐ cos. Si es necesario, configure la tempe‐ ratura o el nivel de potencia. Si es necesario, configure la tempe‐ ratura interior. Para los programas de Programas au‐ tomáticos, no es posible cambiar las temperaturas centrales. 93 Asado automático También puede retrasar el inicio del programa de cocción. Para hacer esto, seleccione Inicio a las. En los programas de Programas automáticos, seleccione Comenzar más tarde. Pantalla con tiempo restante Puede calcular aproximadamente en qué momento estarán listos los alimen‐ tos ya que la duración del programa de cocción es casi similar a la duración de la cocción sin utilizar una sonda para asados. El tiempo restante se calcula a partir de la temperatura de cocción selecciona‐ da, la temperatura interior requerida y el patrón de la creciente temperatura inte‐ rior. No es posible configurar Duración ni Preparado a las porque el tiempo total depende del tiempo que se demore pa‐ ra alcanzar la temperatura interior. Después de cierto tiempo, en la panta‐ lla aparecerá el tiempo que falta (tiem‐ po restante) para que finalice el proce‐ so de cocción pendiente. Al principio, el tiempo restante se muestra como una estimación. A medi‐ da que continúa el proceso de cocción, se revisa continuamente el tiempo y se muestra un valor más preciso. Cuando se cambia la temperatura inte‐ rior o la temperatura de cocción, o cuando se selecciona un modo diferen‐ te, se elimina el tiempo restante. Si se abre la puerta durante mucho tiempo, se volverá a calcular el tiempo restante. 94 Asado automático Visualización de la temperatura inte‐ rior Apenas aparezca el tiempo restante, también podrá visualizar la temperatura interior real. Seleccione Modificar. Seleccione Indicación de temperatura int.. Seleccione On. Confirme con OK. En la pantalla también aparecerá la temperatura interior real. Uso del calor residual El horno interrumpirá el proceso de ca‐ lentamiento poco tiempo antes de que termine el programa de cocción. El ca‐ lor residual en el horno es suficiente pa‐ ra terminar el proceso de cocción. Utilizar el calor residual en el horno per‐ mite ahorrar energía. En la pantalla aparecerá Fase Ahorro energético para mostrar que el horno se encuentra en el modo de ahorro ener‐ gético. La temperatura interior que se ha medido ya no se encuentra visible. El ventilador de aire frío y el ventilador de aire caliente (si están encendidos) continuarán funcionando. Cuando se haya alcanzado la tempera‐ tura interior, – Proceso finalizado talla, aparecerá en la pan‐ – sonará un timbre, si está activado (consulte "Configuraciones: Volumen: Tonos del timbre"). Consejo: Si los alimentos no están su‐ ficientemente cocidos, introduzca la sonda para asados en otra parte y repi‐ ta el programa. 95 Cocción a baja temperatura Este método de cocción es ideal para cocinar carne roja, cerdo, ternera o cor‐ dero si desea que la carne esté tierna. Duración de la cocción / Temperaturas centrales Cumpla siempre con las pautas del Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA) sobre seguri‐ dad alimentaria. En primer lugar, utilice la parrilla para dorar todos los lados de la carne a fin de sellar los jugos. Luego, coloque la carne en el horno precalentado. Se cocinará a una baja temperatura durante un período prolon‐ gado, lo que permitirá que la carne se vuelva muy tierna. La carne quedará en reposo y los jugos comenzarán a circular de manera pare‐ ja por toda la carne. Esto permite obtener una carne tierna y jugosa. Carne [min] [ºF/ºC] – jugoso 50–70 118/48 – a punto 100–130 135/57 – bien cocido 160–190 156/69 Lomo de cerdo 80–100 145/63 Costilla de cerdo 140–170 ahumada* 154/68 Lomo de ternera* 100–130 145/63 Silla de cordero* 140/60 Lomo Consejos – Utilice carne fresca y magra que haya sido cortada. Retire los huesos antes de cocinar. 50–80 – Para dorar la carne, utilice aceite o grasa que resistan altas temperaturas (p. ej., manteca clarificada, aceite ve‐ getal). * – No cubra la carne durante la cocción. Dado que las temperaturas de cocción son muy bajas: La cocción demorará aprox. de 2 a 4 horas, lo que dependerá del tamaño y el peso de la carne, así como del do‐ rado y el grado de cocción que se de‐ see. 96 deshuesada Después del proceso de coc‐ ción – se puede cortar la carne inmediata‐ mente; no es necesario dejarla en re‐ poso. – el resultado de la cocción no se verá afectado si se deja la carne en el hor‐ no después de que el programa esté completo. Puede mantenerla caliente hasta la hora de servir. Cocción a baja temperatura – la carne se encuentra a una tempera‐ tura ideal para comer inmediatamen‐ te. Sirva en platos calentados con salsa caliente o jugo de carne calien‐ te para mantenerla caliente. Uso de la función Cocción a baja temperatura Coloque la bandeja de vidrio debajo de la rejilla de acero del horno. Seleccione Funciones especiales . Seleccione Cocción a baja temperatura. Configure la temperatura requerida. Configure la temperatura interior. Siga las instrucciones de la pantalla. Deje que la rejilla de acero del horno con la bandeja de vidrio se precalien‐ te en el horno. Mientras el horno se esté precalen‐ tando, dore todos los lados de la car‐ ne en la parrilla. Peligro de sufrir quemaduras. Cuando el horno esté caliente, utilice agarraderas para ollas para colocar, retirar o girar los alimentos, y tam‐ bién para ajustar los estantes del horno, etc. Una vez que en la pantalla aparezca Utilizar la sonda térmica, coloque la car‐ ne quemada sobre la rejilla y coloque la sonda para asados. Se debe intro‐ ducir toda la punta de metal en el centro de la carne. Para obtener más información, con‐ sulte "Asar: Sonda para asados". Coloque la bandeja de vidrio debajo de la rejilla del horno en el nivel del estante sugerido. 97 Cocción a baja temperatura Tenga cuidado. El elemento para dorar/asar al grill estará caliente. Peligro de sufrir que‐ maduras. Introduzca el enchufe de la sonda para asados en el tomacorrientes hasta que encaje. Cierre la puerta. Cuando el programa esté completo, en la pantalla aparecerá Proceso finalizado y sonará un timbre, si está activado (con‐ sulte "Configuraciones: Volumen: Tono del timbre"). Si considera que la carne no está sufi‐ cientemente cocida, puede extender el tiempo de cocción. Ajuste de la temperatura de la Cocción a baja temperatura Coloque la bandeja de vidrio debajo de la rejilla de acero del horno. No utilice la función Calentamiento rápido para precalentar el horno. Coloque la bandeja de vidrio debajo de la rejilla de acero del horno en el nivel 1 del estante. Seleccione Funciones. Seleccione Calor de bóveda y solera y una temperatura de 265 ºF (130 ºC). Modifique la función de precalentado seleccionando Modificar - Abrir Otros ajustes - Calentamiento rápido - Off. Precaliente el horno durante aprox. 15 minutos dejando la bandeja de vi‐ drio y la rejilla de acero en su interior. Mientras el horno se esté precalen‐ tando, dore todos los lados de la car‐ ne sobre la parrilla. Peligro de sufrir quemaduras. Cuando el horno esté caliente, utilice agarraderas para ollas para colocar, retirar o girar los alimentos, y tam‐ bién para ajustar los estantes del horno, etc. Coloque la carne quemada sobre la rejilla de acero del horno. Seleccione Modificar. Reduzca la temperatura a 210 ºF (100 ºC). Continúe con la cocción hasta que haya finalizado el tiempo de cocción. 98 Cocción a baja temperatura Puede configurar el proceso de coc‐ ción para que finalice automáticamen‐ te (consulte "Modos Solo: Configura‐ ción de duraciones adicionales"). 99 Grill pequeño Peligro de sufrir quemaduras. Ase al grill con la puerta cerrada. Si lo hace con la puerta abierta, el aire caliente escapará del horno antes de que el ventilador lo haya enfriado. Los controles se calentarán. Nivel de Grill pequeño (Grill grande /Microondas con grill ) – Nivel 3: Los cortes finos se cocinan rápido cuando se colocan cerca del elemento para dorar/asar al grill. Modos de horno – Nivel 2: Para lograr un dorado más claro, p. ej. guisos. Grill grande – Nivel 1: Para asar al grill cortes más gruesos, se los debe colocar lejos del elemento para asar/dorar al grill. Para asar al grill y dorar pequeños cor‐ tes de carne El elemento para dorar/asar al grill se calentará por completo y se iluminará de color rojo. Grill con aire Para asar elementos más gruesos, p. ej., carne arrollada, piezas de aves. El elemento para dorar/asar al grill y el ventilador se encienden de manera al‐ ternada. Microondas con grill /Microondas con grill con aire El tiempo de cocción para asar con grill es menor. El nivel de potencia máximo ajustable del microondas es 3. Accesorios de cocina Dorar en la rejilla de acero del horno Pinte la rejilla con aceite y coloque allí los alimentos. Es mejor dorar al mismo tiempo aquellos alimentos que tienen un grosor similar para que los tiempos de cocción de cada ele‐ mento no varíen demasiado. 100 Temperatura (Grill con aire , Microondas con grill con aire ) Por regla general, debe seleccionar la menor temperatura que aparece en el cuadro. Si se utilizan temperaturas más altas, la carne se dorará por fuera pero no estará bien cocida. Los cortes finos se suelen asar al grill a 425 ºF (220 ºC), y los cortes más gruesos a 355-395 ºF (180-200 ºC). Grill pequeño Precalentado Antes de asar al grill, precaliente siem‐ pre el horno durante aproximadamente 5 minutos con la puerta cerrada. No configure el nivel de potencia del microondas durante el precalentado. Niveles del estante – Grill grande , Microondas con grill: Utilice el nivel 2 o 3 del estante, se‐ gún el grosor de los alimentos. – Grill con aire , Microondas con grill con aire : Utilice el nivel 1 o 2 del estante, se‐ gún el grosor de los alimentos. Preparación de alimentos para asar al grill Enjuague la carne con agua fría y sé‐ quela dando golpecitos. No condimen‐ te la carne con sal antes de asar al grill; esto le quitará el jugo. Pinte la carne con aceite, si es necesa‐ rio. No utilice otros tipos de grasa ya que pueden provocar humo y quema‐ duras con facilidad. Limpie el pescado de la manera habi‐ tual. Para mejorar el sabor, puede agre‐ gar sal o limón. Verificación de la cocción Cumpla siempre con las pautas del Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA) sobre tempe‐ raturas seguras. 101 Grill pequeño Grill pequeño Recaliente el elemento para dorar/ asar al grill durante aprox. 5 minutos con la puerta cerrada. No configure el nivel de potencia del microondas durante el precalenta‐ miento. Coloque los alimentos sobre la rejilla de acero del horno. Seleccione un modo, un nivel de po‐ tencia del microondas y una configu‐ ración para asar al grill para los mo‐ dos Grill grande y Microondas con grill . Seleccione un modo, un nivel de po‐ tencia del microondas y una tempe‐ ratura para los modos Grill con aire y Microondas con grill con aire . Peligro de sufrir quemaduras. Cuando el horno esté caliente, utilice agarraderas para ollas para colocar, retirar o girar los alimentos, y tam‐ bién para ajustar los estantes del horno, etc. Coloque los alimentos sobre el nivel del estante adecuado. Cierre la puerta. 102 Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar Cumpla siempre con las pautas del Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA) sobre seguridad alimentaria. Descon‐ gelar Recalen‐ tar Cocinar Modos de horno / 1 Alimentos muy delicados, como crema, manteca, bizcochuelos rellenos, quesos 2 Todos los otros alimentos 4 Alimentos para bebés y niños 5 6 Todo tipo de alimentos; carnes conge‐ ladas que no necesitan dorarse 7 Bebidas Adecuado para: 6 Guisos, budines, alimentos congelados Calentamiento que no necesitan dorarse 4 Cocción conti‐ nua 2 Hervir a fuego lento Seleccione un modo Combi Microondas si desea reducir la du‐ ración de las cocciones y si desea que los alimentos adquieran una terminación crocante. 3 + 320-355 ºF Al principio, dore los alimentos utilizan‐ (160–180 ºC) do una temperatura alta; luego, conti‐ núe cocinando a una temperatura baja. 3 + 300-340 ºF Comidas preparadas que deben dorar‐ (150–170 ºC) se, p. ej. gratinados Microondas/Nivel de potencia del microondas/ Microondas + Asado automático/ Microondas con aire caliente +/ Temperatura La duración requerida depende ampliamente de la naturaleza de los alimentos, de la canti‐ dad de alimentos y de la temperatura inicial, p. ej., los alimentos que han sido refrigerados demoran más tiempo en recalentarse que los alimentos a temperatura ambiente. Consulte los cuadros pertinentes. 103 Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar Antes de descongelar, recalen‐ tar y cocinar Mientras se descongela, reca‐ lienta y cocina Coloque los alimentos (congelados o descongelados) en un plato que sea adecuado para usar en el microon‐ das y cúbralos. Gire o mezcle los alimentos varias veces. Mezcle los alimentos desde afuera hacia el centro, ya que los ali‐ mentos se calientan más rápidamen‐ te en la parte de afuera. Coloque el plato en el medio de la bandeja de vidrio en el nivel 1 del es‐ tante. Se puede utilizar la sonda para asa‐ dos para monitorear la temperatura cuando recalienta o cocina alimentos (consulte: "Asar: Sonda para asa‐ dos"). Con los modos Combi Micro‐ ondas Utilice únicamente batería de cocina resistente al calor y que sea apta pa‐ ra usar en el microondas. Por lo general, no es necesario utilizar una tapa. Nunca utilice una tapa con los modos Asado automático y Microondas con grill ya que los alimentos no se dorarán. Coloque la bandeja de vidrio en el ni‐ vel 2 del estante. Coloque los alimentos ya preparados en recipientes de aluminio directa‐ mente sobre la bandeja de vidrio. 104 Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar Después de descongelar, reca‐ lentar y cocinar Los tiempos de compensación son tiempos de reposo en los que la tempe‐ ratura se distribuye de manera uniforme por los alimentos. Deje que el alimento repose a tempe‐ ratura ambiente por unos minutos pa‐ ra que el calor se distribuya de mane‐ ra uniforme por todo el alimento. Peligro de sufrir quemaduras. Después de recalentar alimentos, es‐ pecialmente comida para bebés y ni‐ ños pequeños, revuelva los alimen‐ tos o sacuda el recipiente y verifique que la temperatura no represente ningún peligro. Vuelva a controlar después de haberlos dejado reposar. Peligro de sufrir quemaduras. Tenga cuidado al retirar los platos del aparato. A pesar de que las mi‐ croondas no suelen generar calor en el propio recipiente (a excepción de las vasijas de cerámica), puede ha‐ ber una considerable transferencia de calor al recipiente, lo que puede calentar el recipiente. Utilice agarraderas para ollas cuando retire los platos del horno. Siempre asegúrese de que los ali‐ mentos estén lo suficientemente co‐ cidos o recalentados. Consejos para recalentar Peligro de sufrir quemaduras. Los alimentos para bebés y niños no deben estar demasiado calientes. Caliente los alimentos para bebés durante aprox. 30-60 segundos a 450 W. También puede utilizar una sonda para asados si desea efectuar un calentamiento de temperatura controlada. De lo contrario, la presión puede au‐ mentar y hacer que el recipiente ex‐ plote, lo que representa un gran ries‐ go de sufrir lesiones. No cocine ni recaliente alimentos o líquidos en jarras, botellas o reci‐ pientes sellados. De lo contrario, au‐ mentará la presión, lo que puede ha‐ cer que la botella o el recipiente ex‐ plote. Riesgo de sufrir lesiones. La varilla para hervir garantiza que el líquido se caliente de manera unifor‐ me y que las burbujas se formen en el momento adecuado. Cuando se recalienten los líquidos, coloque la varilla para hervir propor‐ cionada dentro de la taza o el vaso. Los huevos pueden explotar. Nunca recaliente huevos duros utili‐ zando Microondas-solo , ni si‐ quiera sin el cascarón. Los huevos pueden explotar. Cumpla siempre con las pautas de seguridad alimentaria correspondien‐ tes. 105 Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar Consejos para cocinar Los alimentos con cáscara o piel gruesa, como tomates, embutidos, papas y berenjenas, pueden explotar cuando se los recaliente. Agujeree o corte varias veces la piel de estos alimentos para permitir que escape el vapor. Si se hierven huevos con cáscara, estos pueden explotar, incluso des‐ pués de retirarlos del horno. Los huevos únicamente deberán co‐ cinarse con el cascarón utilizando Microondas-solo en un recipien‐ te especialmente diseñado para tal fin. Se los puede encontrar en tien‐ das especializadas. Cuando caliente huevos con casca‐ rón, la yema puede explotar incluso después de la cocción. Para evitar que esto ocurra, pinche la yema varias veces antes de la coc‐ ción. 106 Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar Cuándo utilizar Notas Descongelar grandes canti‐ Para descongelar alimentos, se puede utilizar la dades de alimentos al mis‐ bandeja de vidrio en el nivel 1 del estante. mo tiempo, p. ej., 4.5 lb (2 kg) de pescado Recalentar alimentos Cubra siempre los alimentos que desee recalentar, a menos que se trate de alimentos fritos o alimentos empanizados. Cocinar vegetales Agregue un poco de agua a los vegetales que ha‐ yan sido almacenados. El tiempo de cocción de los vegetales depende de su textura. Los vegetales frescos contienen más agua que los vegetales que hayan sido almacenados y suelen cocinarse con más rapidez. Cocinar alimentos congela‐ Es posible descongelar los alimentos ultracongela‐ dos dos y recalentarlos o cocinarlos en un solo proceso. Sígalas instrucciones del paquete. Tablas para descongelar, recalentar y cocinar alimentos utilizan‐ do Microondas-solo Las siguientes consideraciones se aplican a todas las tablas: Cumpla siempre con las pautas del Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA) sobre seguridad alimentaria. Anote los niveles de potencia del microondas recomendados, las duraciones y los tiempos de reposo. Estos toman en consideración la consistencia, la canti‐ dad y la temperatura inicial de los alimentos. En general, se recomienda seleccionar la duración media. Coloque los alimentos en la bandeja de vidrio y utilice el nivel 1 del estante. 107 Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar Tabla para descongelar alimentos Productos lácteos Crema Manteca Rodajas de queso Leche Queso quark Alimentos horneados Pastel de mantequilla (1 rodaja) Pastel de mantequilla Torta de frutas (3 rodajas) Torta de manteca (3 rodajas) Torta de crema (1 rodaja) Torta de crema (3 rodajas) Bollos de pan con levadura, masas de hojal‐ dre (4 porciones) Fruta Frutillas, frambuesas Grosellas Ciruelas Carne Carne molida Pollo Vegetales Chícharos Espárragos Frijoles Repollo morado Espinaca Cantidad [min] [min] 1) 1 taza (250 ml) 1/2 lb (250 g) 1/2 lb (250 g) 2 tazas (500 ml) 1/2 lb (250 g) 1 1 1 2 2 13–17 8–10 6–8 14–16 10–12 10–15 5–10 10–15 10–15 10–15 aprox. 1/4 lb aprox. 3/4 lb aprox. 3/4 lb aprox. 3/4 lb aprox. 1/4 lb aprox. 3/4 lb 2 2 2 2 1 1 2 1–2 4–6 6–8 5–7 1:30 4–4:30 6–8 5–10 5–10 10–15 5–10 5–10 5–10 5–10 1/2 lb (250 g) 1/2 lb (250 g) 1 lb (500 g) 2 2 2 7–8 8–9 12–16 5–10 5–10 5–10 1 lb (500 g) 2 lb 2 2 16–18 34–36 5–10 5–10 1/2 lb (250 g) 1/2 lb (250 g) 1 lb (500 g) 1 lb (500 g) 3/4 lb (300 g) 2 2 2 2 2 8–12 8–12 13–18 15–20 12–14 5–10 10–15 10–15 10–15 10–15 Nivel de potencia del microondas/ Descongelar/ Tiempo de reposo 1) Deje que el alimento repose a temperatura ambiente. Durante este tiempo de reposo, el calor se distribuirá de manera más uniforme por todo el alimento. 108 Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar Tabla para recalentar alimentos Bebidas 2) Café (temperatura de la bebida: 140-150 ºF/60–65 ºC) Leche (temperatura de la bebi‐ da: 140-150 ºF/60–65 ºC) Agua hervida Biberón (leche) Cantidad [min:s] [min] 1) 1 bebida (2/3 taza/200 ml) 7 00:50–1:10 – 1 bebida (2/3 taza/200 ml) 7 1:00–1:50 3) – 1 bol (1/2 taza/125 ml) aprox. 3/4 taza 7 4 1:00–1:50 00:50–1:00 – 1 3) Vino caliente (temperatura de la bebida: 140-150 ºF/60–65 ºC) Alimentos 3) Alimento para bebé (temperatu‐ ra ambiente) Costeleta frita Filete de pescado frito Carne asada con jugo de carne Acompañamientos Vegetales Salsa Sopa/guisado Sopa/guisado 1 vaso (3/4 taza/200 ml) 7 00:50–1:10 – 1 frasco (1/2 lb/200 g) 4 00:30–1:00 1 1/2 lb (200 g) 1/2 lb (200 g) 1/2 lb (200 g) 1/2 lb (250 g) 1/2 lb (250 g) 1 taza (250 ml) 1 taza (250 ml) 2 tazas (500 ml) 5 5 5 5 5 5 5 5 3:00–5:00 3:00–4:00 3:00–5:00 3:00–5:00 4:00–5:00 4:00–5:00 4:00–5:00 7:00–8:00 2 2 1 1 1 1 1 1 Nivel de potencia del microondas/ Tiempo de recalentamiento/ Tiempo de reposo 1) Deje que el alimento repose a temperatura ambiente. Durante este tiempo de reposo, el calor se distribuirá de manera más uniforme por todo el alimento. 2) Coloque varilla para hervir proporcionada dentro de la taza o el vaso. 3) Estos tiempos de cocción son para aquellos alimentos que tienen una temperatura inicial de aprox. 40 ºF (5 ºC). En el caso de platos que no suelen almacenarse en el refrigerador, se presume que la tem‐ peratura ambiente es de alrededor de 70 ºF (20 ºC). 109 Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar Tabla para cocinar alimentos Cantidad Carne Albóndigas de carne con salsa (3/4 lb/400 g de carne) Estofado (1.5 lb/750 g de carne) Aves Pollo con salsa Pollo al curry Risotto de pollo Pescado Filete con salsa Pescado al curry Vegetales frescos Zanahorias Cabezuelas de coliflor Chícharos Pimiento, cortado en tiras Colirrábano, bastones Repollitos de Bruselas Espárragos Brócoli, cabezuelas Puerros Ejotes Vegetales congelados Chícharos, vegetales mixtos Espinaca Repollitos de Bruselas Brócoli Puerros Postres Soufflé de queso quark (1 lb/ 500 g de queso) Compota de frutas (2 tazas/ 500 ml de jugo de frutas o 1 lb/ 500 g de frutas) Nivel 6 + Nivel 4 [min] [min] 10–12 [min] 1) – 2–3 16 + 15 2–3 aprox. 1 3/4 lb (800 g) aprox. 2 lb (900 g) aprox. 3 1/2 lb (1.6 kg) 4 5 10 + + + 12 12 15 2–3 2–3 3–5 aprox. 2 lb (900 g) aprox. 3 1/4 lb (1.5 kg) 8–10 5 + – 12 2–3 3–5 3/4 lb (300 g) 1 lb (500 g) aprox. 1 lb (450 g) 1 lb (500 g) 1 lb (500 g) 3/4 lb (300 g) 1 lb (500 g) 3/4 lb (300 g) 1 lb (500 g) 1 lb (500 g) 2 6 5 5 3 3 5 4 5 4 + + + + + + + + + + 6 10 10 10 8 9 8 4 8 12 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 aprox. 1 lb (450 g) aprox. 1 lb (450 g) 3/4 lb (300 g) 3/4 lb (300 g) aprox. 1 lb (450 g) 5 5 4 3 4 + + + + + 11 7 6 6 8 2 2 2 2 2 10–12 – – 6–8 – – Cocinar/ Tiempo de reposo 1) Deje que el alimento repose a temperatura ambiente. Durante este tiempo de reposo, el calor se distribuirá de manera más uniforme por todo el alimento. 110 Modos especiales Además de los programas de Progra‐ mas automáticos, el horno ofrece dife‐ rentes modos especiales. Seleccione Funciones especiales . Se encuentran disponibles los siguien‐ tes modos especiales: – Descongelar – Deshidratar – Esta sección también brinda informa‐ ción sobre las siguientes aplicaciones: – Cocción suave – Preparación de conservas – Alimentos congelados Calentar (para recalentar platos de comidas) – Calentar vajilla – Dejar subir masa – Cocción a baja temperatura – Pizza – Programa Sabbat Consulte "Cocción a baja temperatu‐ ra" para obtener más información. 111 Modos especiales Descongelar Utilice la función Descongelar para des‐ congelar lentamente los alimentos. Utilice únicamente recipientes resis‐ tentes al calor que sean aptos para usar en el microondas. Seleccione Funciones especiales . Seleccione Descongelar. Seleccione la categoría a la que per‐ tenecen los alimentos. Ingrese el peso del alimento. Siga las instrucciones en la pantalla. El aire circula por todo el gabinete para descongelar lentamente el alimento. 112 Peligro de intoxicación por sal‐ monella. Cumpla con las normas de higiene correspondientes cuando desconge‐ le aves. No utilice el líquido de descongela‐ ción. Consejos – Quite el envoltorio y coloque el ali‐ mento que desee descongelar en la bandeja de vidrio. – Cuando descongele aves, colóquelas en la rejilla sobre la bandeja de vidrio para que recolecte el líquido de des‐ congelado y la carne no permanezca en contacto con el líquido. Modos especiales Deshidratar Alimentos Este programa está diseñado para se‐ car alimentos de la manera tradicional con el propósito de conservarlos. Fruta 2-8 horas Vegetales 3-8 horas Es posible establecer una temperatura entre 175 y 210 ºF (80 y 100 ºC). Hierbas* 50-60 minutos Antes de deshidratar las frutas y los ve‐ getales, es importante que estos se en‐ cuentren maduros y no estén magulla‐ dos. Prepare los alimentos que desea des‐ hidratar. – Pele las manzanas, quíteles el centro y córtelas en rodajas de un grosor de 1/4 in (0.5 cm). – Si es necesario, quite el centro de las ciruelas. – Pele las peras, quíteles el centro y córtelas en pedacitos. – Pele las bananas y córtelas en roda‐ jas. * Tiempo aprox. para deshidratar Dado que este programa utiliza el ventila‐ dor, se recomienda utilizar la función Ca‐ lor de bóveda y solera con una tem‐ peratura de 175-210 ºF (80-100 ºC) para deshidratar hierbas. Si detecta que empieza a haber con‐ densación el horno, disminuya la temperatura. Peligro de sufrir quemaduras. Cuando retire los alimentos deshi‐ dratados del horno, utilice agarrade‐ ras para ollas. Deje que las frutas o los vegetales se enfríen después de deshidratarlos. – Limpie los champiñones y, luego, córtelos por la mitad o en rodajas. Las frutas deshidratadas deben estar completamente secas pero, además, deben estar suaves y elásticas. Al cor‐ tarlas, no debe salir jugo. – Quite el tallo del perejil y el eneldo. Almacene en latas o frascos sellados. Distribuya los alimentos que desea secar de manera uniforme sobre la bandeja de vidrio o la rejilla. Seleccione Funciones especiales. Seleccione Deshidratar. Si es necesario, ajuste la temperatura predeterminada y configure la dura‐ ción. Siga las instrucciones en la pantalla. 113 Modos especiales Recalentar Calentar batería de cocina Este programa está diseñado para re‐ calentar alimentos cocidos. Este programa está diseñado para ca‐ lentar la batería de cocina. Utilice únicamente recipientes resis‐ tentes al calor que sean aptos para usar en el microondas. Es posible establecer una temperatura entre 120 y 175 ºF (50 y 80 ºC). Coloque el alimento que desea reca‐ lentar en un plato sobre la rejilla. No lo cubra. Utilice batería de cocina que sea re‐ sistente al calor. Seleccione Funciones especiales . Coloque la rejilla en el nivel 1 del es‐ tante y la batería de cocina que de‐ sea calentar sobre dicha rejilla. Seleccione Calentar. Seleccione Funciones especiales. Seleccione la categoría a la que per‐ tenecen los alimentos. Seleccione Calentar vajilla. Ingrese el peso del alimento. Siga las instrucciones en la pantalla. Peligro de sufrir quemaduras. Utilice agarraderas para ollas cuando retire los platos del horno. Se puede acumular condensación en el fondo del plato. 114 Si es necesario, ajuste la temperatura predeterminada y configure la dura‐ ción. Siga las instrucciones en la pantalla. Peligro de sufrir quemaduras. Utilice agarraderas para ollas cuando retire los platos del horno. Se puede acumular condensación en el fondo del plato. Modos especiales Verificación Pizza Este programa está diseñado específi‐ camente para verificar el estado de la masa con levadura. Este programa está diseñado específi‐ camente para hornear pizzas. Es posible establecer una temperatura entre 85 y 120 ºF (30 y 50 ºC). Seleccione Funciones especiales . Seleccione Dejar subir masa. Si es necesario, ajuste la temperatura predeterminada y configure la dura‐ ción. Siga las instrucciones en la pantalla. Es posible establecer una temperatura entre 320 y 480 ºF (160 y 250 ºC). Seleccione Funciones especiales. Seleccione Pizza. Si es necesario, ajuste la temperatura predeterminada y configure la dura‐ ción. Siga las instrucciones en la pantalla. 115 Modos especiales Programa Sabbat Uso del Programa Sabbat Este programa está diseñado para mo‐ tivos religiosos. Solo se puede cancelar el programa al apagar el horno. Seleccione el Programa Sabbat y, lue‐ go, seleccione el modo y la temperatura del horno. Seleccione Funciones especiales . El programa sólo comenzará una vez que la puerta se haya cerrado correcta‐ mente: – El proceso de cocción comenzará después de 5 minutos al utilizar el Calor de bóveda y solera . Seleccione Programa Sabbat. Seleccione Calor de bóveda y solera . No se puede iniciar el Programa Sab‐ bat si se está utilizando el cronómetro. Configure la temperatura requerida. Confirme con OK. – El horno se calentará hasta alcanzar la temperatura que se haya configu‐ rado y mantendrá esta temperatura durante 72 horas como máximo. Aparecerá Programa Sabbat y la temperatura configurada. – La iluminación interior no se encien‐ de, incluso cuando se abre la puerta. Abra la puerta para iniciar el progra‐ ma. Si se ha seleccionado Ajustes - Iluminación - On, la iluminación permanecerá encendida durante todo el programa. Coloque los alimentos en el horno. – aparecerá constan‐ temente en la pantalla. Programa Sabbat – Se desactiva la visualización de la hora del día. Una vez que haya comenzado el Pro‐ grama Sabbat, no se lo puede modifi‐ car ni guardar como Programas Propios. 116 El horno ahora está listo para usarse. Cierre la puerta. La calefacción del horno se encenderá después de 5 minutos. Para finalizar pronto el programa: Apague el horno. Modos especiales Cocción suave El modo Cocción suave es ideal para cocinar guisados y gratinados, que re‐ quieren una cobertura crocante. Es posible establecer una temperatura entre 210 y 480 ºF (100 y 230 ºC). Seleccione Funciones. Seleccione Cocción con dorado y mo‐ difique la temperatura predetermina‐ da, si es necesario. Siga las instrucciones en la pantalla. 117 Modos especiales Preparación de conservas Cumpla siempre con las pautas del Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA) sobre prepa‐ ración de conservas. Recipientes de conservas Los soportes metálicos de los fras‐ cos pueden provocar chispas. Cierre los frascos con cinta adhesiva de color claro o con broches ade‐ cuados para usar en microondas. Nunca utilice broches de metal ni frascos con tapa a rosca. Peligro de sufrir lesiones. No utilice este aparato para calentar alimentos o preparar conservas en recipientes o frascos sellados. De lo contrario, aumentará la presión dentro de ellos, lo que puede hacer que exploten y dañen el aparato. Asimismo, hay riesgos de sufrir le‐ siones o escaldamiento. Aire caliente plus Para preparar conservas de una gran cantidad de frutas y vegetales (5 fras‐ cos como máx., 1/2 pinta [1/2 l] cada uno). Utilice únicamente frascos diseñados para preparar conservas: – frascos de conservas, o – frascos con tapa a presión. Microondas Para preparar conservas de una peque‐ ña cantidad de frutas y vegetales. Utilice únicamente frascos especial‐ mente diseñados para preparar con‐ servas: 118 Prepare los frascos de la manera ha‐ bitual. Llene los frascos hasta 3/4 in (2 cm) por debajo del borde. Modos especiales Aire caliente plus 5 frascos 1/2 pinta (1/2 litro) Temperatura Fruta/pepinos 300-340 ºF (150-170 ºC) hasta que hierva. Luego, dejar en reposo en el horno apagado. 1) Espárragos, za‐ nahorias 300-340 ºF (150-170 ºC) hasta que hierva. Luego, continuar cocinando a Chícharos, frijoles 212 ºF (100 ºC). Tiempo desde Duración del el punto de calentamiento continuo ebullición 2) [min] [min] Ninguno 25–30 60–90 25–30 90–120 25–30 Microondas 5 frascos 1/2 pinta (1/2 litro) Nivel de potencia del mi‐ croondas Tiempo hasta Tiempo desde el punto de el punto de ebullición 2) ebullición 2) [min] [min] Fruta/pepinos Nivel 6 hasta que hierva. Luego, dejar en reposo en el horno apagado. De 3 a 15 , según la can‐ tidad de fras‐ cos – Nivel 6 hasta que hierva. Luego, continuar cocinan‐ Chícharos, frijoles do con el nivel 4. De 3 a 15 , según la can‐ tidad de fras‐ cos aprox. 15 1) Espárragos, za‐ nahorias 1) Bandeja de vidrio en el nivel 1 del estante 2) Ebullición: burbujeo constante aprox. 25 119 Modos especiales Después de la preparación de con‐ servas Peligro de sufrir quemaduras. Cuando retire los frascos del horno, utilice agarraderas para ollas. Retire los frascos del horno. Cubra los frascos con una toalla y déjelos reposar durante aprox. 24 ho‐ ras. Quite todos los broches o la cinta ad‐ hesiva. Cuando almacene los frascos, ase‐ gúrese de que todos estén bien ce‐ rrados. 120 Modos especiales Alimentos congelados Consejos Tortas, pizzas, baguettes – Hornee sobre papel pergamino. Co‐ lóquelo sobre la rejilla de acero del horno. – Utilice la menor temperatura reco‐ mendada por el fabricante. Papas fritas, croquetas y elementos similares – Coloque estos alimentos congelados sobre la bandeja de vidrio. El papel de pergamino debe ubicarse debajo de esta. Preparación Para gozar de una buena salud, es importante comer alimentos que se hayan cocinado correctamente. Seleccione el modo y las temperatu‐ ras del horno recomendados por el fabricante. Precaliente el horno. Coloque los alimentos en el horno precalentado en el nivel del estante recomendado. Controle los alimentos cuando finali‐ ce el tiempo más breve recomenda‐ do en el envoltorio. – Utilice la menor temperatura reco‐ mendada por el fabricante. – Gire varias veces durante la cocción. 121 Limpieza y cuidado Peligro de sufrir quemaduras. Asegúrese de que las resistencias estén apagadas y se hayan dejado enfriar por completo. Peligro de sufrir lesiones. El va‐ por de un limpiador a vapor podría alcanzar los componentes eléctricos y ocasionar un cortocircuito. No utilice un limpiador a base de va‐ por para limpiar este aparato. Si se utilizan agentes limpiadores no adecuados, las superficies se pue‐ den decolorar o dañar. Específica‐ mente, los desincrustantes y limpia‐ dores de hornos dañarán la parte delantera del horno. Todas las superficies tienen una gran predisposición a rayarse. Si hay ra‐ yas en las superficies de vidrio, los objetos pueden romperse. Quite inmediatamente todos los resi‐ duos de agentes limpiadores. La suciedad rebelde puede dañar el horno. Una vez que el horno se haya enfria‐ do, limpie el horno, la parte interior de la puerta y la junta de la puerta. Si se espera demasiado tiempo para limpiar el horno, será más difícil ha‐ cerlo. Verifique que la puerta y la junta de la puerta no se hayan dañado. Si de‐ tecta algún daño, no vuelva a utilizar el horno. Comuníquese con Miele. 122 Agentes limpiadores no ade‐ cuados Para realizar un buen mantenimiento del aparato, evite utilizar los siguientes productos: – limpiadores que contengan sodio, amoníaco, disolventes o cloruros, – limpiadores que contengan agentes descalcificadores o productos para eliminar incrustaciones de cal, – agentes limpiadores abrasivos, p. ej., limpiadores en crema o polvo, piedra pómez, – limpiadores a base de solventes, – limpiadores para acero inoxidable, – jabón para lavavajillas (en polvo), – agentes limpiadores para vidrio, – limpiadores para parrillas de cerámi‐ ca, – cepillos y esponjas duras y abrasi‐ vas, p. ej., estropajos, cepillos o es‐ ponjas de metal que ya se hayan uti‐ lizado con agentes limpiadores abra‐ sivos, – esponjas borradoras, – raspadores metálicos, – estropajos de metal o fibras metáli‐ cas, – estropajos espirales de acero inoxi‐ dable, – limpiadores de manchas, – limpiadores de horno*. Limpieza y cuidado * Sin embargo, es posible utilizar es‐ tos productos para quitar suciedad muy rebelde de las superficies tra‐ tadas con PerfectClean. Si no se quita la suciedad de inme‐ diato, probablemente después sea difícil quitarla. Usar continuamente el horno sin limpiarlo hará que luego sea más complicado hacerlo. Quite inmediatamente toda la sucie‐ dad. Solo la bandeja de vidrio y la varilla para hervir son aptas para usar en el lavavajillas. Consejos – Es mejor retirar la suciedad provoca‐ da por salpicaduras de jugos y mezc‐ las de tortas cuando el horno aún se encuentra caliente. Tenga cuidado y asegúrese de que el horno no esté demasiado caliente. Peligro de sufrir quemaduras. – Para limpiar con más facilidad, se puede bajar el elemento para dorar/ asar al grill. – Para neutralizar los olores del horno, coloque allí un recipiente de agua con un poco de jugo de limón y ca‐ liéntelo durante algunos minutos. Suciedad normal La humedad dentro del horno puede ocasionar daños. Limpie el horno con un trapo húme‐ do para que no ingrese exceso de humedad al interior del aparato por los orificios. Quite inmediatamente la suciedad normal utilizando una esponja limpia con agua caliente y aplicando jabón líquido con un trapo de microfibra limpio y húmedo. Después de limpiar, asegúrese de quitar los residuos de detergente con agua limpia. Esto es particularmente importante al limpiar superficies tratadas con es‐ malte PerfectClean ya que los resi‐ duos de detergente pueden afectar las propiedades de antiadherencia. Luego de limpiar, seque todas las su‐ perficies con una tela suave. Sonda para asados No sumerja la sonda para asados en agua ni la limpie en el lavavajillas. Si lo hace, se dañará. Limpie la sonda para asados con una toalla húmeda. 123 Limpieza y cuidado Suciedad rebelde Es posible que los jugos de frutas y el jugo del asado causen la decolo‐ ración permanente de las superficies del horno. Sin embargo, esto no afectará su rendimiento. No aplique fuerza para quitar las manchas. Limpie solo de la manera descrita en este manual. Humedezca la suciedad rebelde con una solución de agua caliente y jabón líquido. Deje reposar durante algunos minutos para que haga efecto. Si es necesario, se puede utilizar la parte rugosa de la esponja lavatras‐ tos para quitar la suciedad. Después de limpiar, enjuague com‐ pletamente con agua limpia y seque con un trapo suave. 124 Se puede limpiar la suciedad rebelde de las superficies tratadas con PerfectClean con un limpiador para hornos Miele. Solo se debe aplicar sobre superficies frías, tal como se indica en las instrucciones del pa‐ quete. Los aerosoles para hornos que no sean de Miele deben utilizarse única‐ mente cuando el horno esté frío. No deben aplicarse durante más de 10 minutos. Si es necesario, se puede utilizar la parte rugosa de la esponja lavatras‐ tos para quitar la suciedad. Después de limpiar, quite completa‐ mente todos los residuos del agente limpiador para hornos con agua lim‐ pia y seque con un trapo suave. Limpieza y cuidado Bajar el elemento para dorar/ asar al grill Si el interior del horno está muy sucio, es posible bajar el elemento para dorar/ asar al grill. Se recomienda limpiar pe‐ riódicamente el interior del horno con una esponja húmeda. Peligro de sufrir quemaduras. Asegúrese de que las resistencias estén apagadas y se hayan dejado enfriar por completo. Baje cuidadosamente el elemento para dorar/asar al grill. Limpie el interior del horno con una esponja o un trapo húmedo. Después de limpiar, vuelva a subir suavemente el elemento para dorar/ asar al grill. Coloque nuevamente la tuerca y ajústela para volver a fijar el elemento en su lugar. Afloje la rosca y baje el elemento pa‐ ra dorar/asar al grill. Tenga cuidado de no dañar el ele‐ mento para dorar/asar al grill. No aplique fuerza para bajar el ele‐ mento para dorar/asar al grill. 125 Preguntas más comunes Las siguientes fallas pueden corregirse sin necesidad de comunicarse con el De‐ partamento de Servicio Técnico de Miele. Si tiene alguna inquietud, póngase en contacto con Miele. Peligro de sufrir lesiones. Las reparaciones las deben realizar únicamente profesionales calificados y capacitados conforme a los reglamentos de seguri‐ dad nacionales y locales. Las reparaciones que no estén autorizadas pueden ocasionar lesiones personales o daños en la máquina. Problema Causa y solución La pantalla se ve negra. La visualización de la hora del día está desactivada. Cuando se apaga el horno, también se apaga la pan‐ talla con la hora del día. Apenas encienda el horno, aparecerá la hora del día. Si desea que la hora del día se muestre conti‐ nuamente, debe modificar la configuración para volver a activar la visualización de la hora del día (consulte "Configuraciones: Hora del día: Panta‐ lla"). El aparato no recibe suministro eléctrico. Verifique que no se haya activado el disyuntor. Un programa no se ini‐ cia. Si está ejecutando un programa con Microondas, el problema es que la puerta está abierta. Verifique que la puerta esté bien cerrada. Si está ejecutando un programa con Microondas, el problema es que no se configuró un nivel de potencia del microondas o un tiempo de cocción. Asegúrese de configurar el nivel de potencia y el tiempo de cocción. Si está ejecutando un modo Combi, el problema es que no se han establecido todas las configuraciones necesarias. Asegúrese de establecer el nivel de potencia del microondas, la temperatura y el tiempo de coc‐ ción. 126 Preguntas más comunes Problema Causa y solución Cuando el horno está El bloqueo del sistema está encendido. encendido, aparece Blo- Para iniciar un programa de cocción, puede des‐ queo de puesta en marcha bloquear el horno presionando el botón durante en la pantalla. al menos 6 segundos. Para desactivar permanentemente el bloqueo del sistema, consulte "Configuraciones: Bloqueo del sistema "). El horno no calienta. El modo Demo está activado. Se puede utilizar el horno pero no calienta. Desactive el modo Demo (consulte "Configuracio‐ nes: Programa de sala de exhibición"). En la pantalla aparece El proceso de cocción actual se detuvo debido a un corte de energía eléctrica. Apague el horno y, luego, vuelva a encenderlo. Reinicie el proceso de cocción. Corte de corriente - Proceso interrumpido En la pantalla aparece 12:00. Se interrumpió el suministro eléctrico durante más de 200 horas. Restablezca la fecha y la hora. En la pantalla aparece Se utilizó el horno durante un período inusualmente extenso. Se ha activado la función de apagado por seguridad. Confirme con OK. Borre el mensaje Proceso finalizado seleccionando "Atrás". Duración máxima en funcionam. alcanzada El horno ahora está listo para usarse. En la pantalla aparece Anomalía XX. Se ha producido una falla que usted no puede solu‐ cionar. Comuníquese con el Servicio Técnico de Miele. No es posible configu‐ rar la temperatura inte‐ rior. El horno no reconoce la sonda para asados. Verifique que la sonda para asados esté bien co‐ nectada al tomacorriente. Si el horno todavía no reconoce la sonda para asa‐ dos, esta debe estar defectuosa. Se puede solicitar a Miele una sonda para asados de repuesto. Si abre la puerta mien‐ Esto no es una falla. Si está utilizando Microondastras utiliza Microondas- -solo , el ventilador se apagará cuando abra la -solo , el horno deja‐ puerta. rá de hacer ruido. 127 Preguntas más comunes Problema Causa y solución Se escucha un ruido después de que finaliza el proceso de cocción. El ventilador permanece encendido después de un programa de cocción (consulte "Configuraciones: Ventilador"). Se escucha un sonido extraño cuando el hor‐ no está funcionando con un modo con mi‐ croondas. Se colocó metal dentro del horno durante un progra‐ ma con microondas. Verifique que no haya chispas provocadas por platos de metal (consulte "Recipientes adecuados para usar en el microondas"). Cuando se utilizó el programa con microondas, el plato estaba cubierto con papel aluminio. Si es necesario, retire la cobertura. Se utilizó la rejilla de acero del horno durante un pro‐ grama con microondas. Utilice siempre la bandeja de vidrio para los pro‐ gramas con microondas. El horno se apagó solo. Si no presiona un botón después de cierto tiempo o después de que haya finalizado un programa de coc‐ ción, el horno se apagará automáticamente para aho‐ rrar energía. Vuelva a encender el horno. Los alimentos hornea‐ Se utilizó una temperatura diferente a la de la receta. dos no están bien coci‐ Seleccione la temperatura requerida para la rece‐ nados a pesar de que ta. se respetaron los tiem‐ La cantidad de ingredientes es diferente a la cantidad pos indicados en el que se indica en la receta. cuadro. Relea la receta. Si se añaden más huevos o más líquido, la mezcla será más húmeda y, en conse‐ cuencia, la cocción demorará más tiempo. 128 Preguntas más comunes Problema Causa y solución El dorado no está pare‐ Se seleccionó una temperatura o un nivel del estante jo. incorrectos. El dorado que se obtenga siempre será ligeramen‐ te disparejo. Si la diferencia es muy notable, verifi‐ que que la temperatura y el nivel del estante sean los adecuados. La batería de cocina utilizada no era adecuada para el programa elegido. Las bandejas claras y brillantes no son el tipo de batería más adecuado. Reflejan el calor, lo que significa que el calor no penetra los ali‐ mentos de manera eficiente y, en consecuencia, el dorado que se obtiene es disparejo o deficiente. Para hornear, es mejor utilizar bandejas oscuras de color mate. Al utilizar Microondas , los alimentos no están lo suficientemen‐ te calientes o cocidos después de que trans‐ curre el tiempo configu‐ rado. Verifique si el programa se reinició después de inte‐ rrumpir el proceso de cocción que utiliza la energía del microondas. Reinicie el programa para asegurarse de que los alimentos se calienten o cocinen correctamente. Al utilizar el modo con microondas, los alimen‐ tos se han enfriado de‐ masiado rápido des‐ pués de recalentarlos o cocinarlos. Debido a las propiedades de las microondas, el calor se genera primero en los bordes de los alimentos y luego se transfiere al centro. Si se calientan los ali‐ mentos utilizando un nivel alto de potencia del micro‐ ondas, es posible que los alimentos se calienten por fuera pero no por dentro. Al cocinar alimentos de diferente tamaño, como ocurre al preparar menús, lo más adecuado es uti‐ lizar un nivel de potencia del microondas más bajo y cocinarlos durante más tiempo. El tiempo configurado para cocinar o calentar con mi‐ croondas era demasiado breve. Verifique que se haya seleccionado el tiempo co‐ rrecto para el nivel de potencia del microondas. Cuanto menor sea el nivel de potencia del micro‐ ondas, mayor será el tiempo de cocción. 129 Preguntas más comunes Problema Causa y solución La iluminación del hor‐ no se apaga poco tiem‐ po después. El horno está configurado de fábrica para encender‐ se automáticamente después de 15 segundos. Es posible modificar esta configuración (consulte "Con‐ figuraciones: Iluminación"). La iluminación del hor‐ no no se enciende. Es necesario reemplazar la lámpara halógena. Peligro de sufrir quemaduras. Asegúrese de que las resistencias estén apagadas y que se hayan dejado enfriar por completo. La tapa de la luz consta de dos piezas diferentes: una tapa de vidrio y una montura. Si se cae, puede dañarse. Cuando quite la tapa, sosténgala firmemente para que no se caiga. Coloque una toalla sobre el piso del horno y la puerta abierta para evitar daños en el horno. Desconecte el aparato del suministro de corriente eléctrica. Quite el tornillo de la tapa de la lámpara con un destornillador Torx T20 y retire la tapa. No toque la lámpara halógena con los dedos si no está usando guantes. Cumpla con las instruccio‐ nes del fabricante. Retire la lámpara halógena. Reemplácela con una nueva lámpara halógena (Osram 66725 AM/A, 230 V, 25 W, G9). La estabili‐ dad térmica debe alcanzar los 575 °F (300 °C). Reemplace la pieza de vidrio de la montura y vuel‐ va a colocar la tapa de la lámpara. Asegúrese de que la orejeta de la montura encaje bien en la ra‐ nura ubicada en el techo del horno. Luego, vuelva a enroscar la montura para colocarla en su lugar. Vuelva a conectar el horno al suministro eléctrico. 130 Servicio técnico Servicio postventa Garantía Si ocurriera una falla que usted no pu‐ diera arreglar con facilidad, comuníque‐ se con: Para obtener información adicional, consulte el folleto de garantía. – el distribuidor de Miele, o – el Departamento de Servicio Técnico de Miele. Consulte los detalles de contacto en la contraportada. Al comunicarse con Miele, indique el modelo y el número de serie de su apa‐ rato. Esta información se proporciona en la placa de información ubicada en la bi‐ sagra delantera del horno y puede ver‐ se cuando la puerta del horno está completamente abierta. 131 Medidas para la protección del medio ambiente Eliminación de los materiales de empaque Eliminación de su aparato anti‐ guo La caja de cartón y los materiales de empaque protegen el aparato durante su transporte. Fueron diseñados para ser reciclables y biodegradables. No deseche este aparato junto con los residuos del hogar. Asegúrese de que los envoltorios de plástico, las bolsas, etc. se desechen de manera segura y se mantengan lejos del alcance de los niños. Peligro de as‐ fixia. 132 Los aparatos antiguos pueden contener materiales reciclables. Comuníquese con las autoridades de reciclamiento de su localidad para ver la posibilidad de reciclar estos materiales. Antes de deshacerse de un aparato an‐ tiguo, asegúrese de que almacenarlo hasta que llegue el momento de dese‐ charlo no represente un riesgo para los niños. Desconecte el aparato del toma‐ corriente, corte el cable eléctrico y qui‐ te las puertas para impedir que se con‐ vierta en un peligro. Conexión eléctrica PRECAUCIÓN: Antes de realizar el servicio de man‐ tenimiento, desconecte el suministro eléctrico ya sea quitando el fusible, desconectando el suministro princi‐ pal de electricidad o "activando" manualmente el disyuntor. Nota para el instalador: Deje este instructivo en manos del consumi‐ dor. La instalación y el trabajo de mante‐ nimiento y reparación deberán ser realizados por un técnico de servicio autorizado de Miele. Los trabajos realizados por personas no califica‐ das pueden ser peligrosos y pueden provocar la nulidad de la garantía. Antes de conectar el aparato al su‐ ministro eléctrico, asegúrese de que el voltaje y la frecuencia que apare‐ cen en la placa de información se correspondan con el suministro eléc‐ trico de la casa. Debe existir una co‐ rrespondencia entre estos datos pa‐ ra evitar daños en la máquina. Si tie‐ ne alguna duda, consulte a un elec‐ tricista. Ponga el aparato en funcionamiento únicamente después de haberlo ins‐ talado en el gabinete. El enchufe se debe conectar a un to‐ macorriente apropiado que esté co‐ rrectamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códi‐ gos y reglamentos locales. ADVERTENCIA: ESTE APARATO DE‐ BE CONECTARSE A TIERRA 133 Conexión eléctrica Se puede ajustar el voltaje (consulte "Configuraciones: Versión eléctrica). GUARDAR ESTE INSTRUCTIVO PARA USO DEL INSPECTOR DE INSTALA‐ CIONES ELÉCTRICAS. 134 Diagramas de instalación Dimensiones de corte y del aparato Al instalar los hornos Miele, puede alinearlos con otros elementos o puede per‐ mitir que sobresalgan. Consulte los requisitos de instalación con su arquitecto, diseñador e instalador. Instalación en un gabinete alto 21 5/8" 17 3/4" - 17 13/16" ( 550 mm) (450-452 mm) A 4" (100 mm) B 7/8" (22*/23** mm) 22 1/16" (560 mm) 17 1/2" (445 mm) 17 15/16" (455 mm) 23 7/16" (595 mm) 22 1/16" (560 mm) 21 9/16" (549 mm) Deje un espacio de 4 in x 22 in/100 mm x 560 mm debajo del gabinete para que haya lugar para el cable eléctrico y para permitir que exista ventilación. Cable eléctrico con enchufe * ** Horno con frente de vidrio Horno con frente de metal El diseño del frente del horno puede variar según el modelo. Para consultar las especificaciones actualizadas, visite el sitio web de Miele. 135 Diagramas de instalación Instalación debajo de la mesada Si se instala el horno debajo de la parrilla, también se deben tener en considera‐ ción las instrucciones de instalación en parrillas. 21 5/8" 18 1/8" - 18 5/16" ( 550 mm) (460-465 mm) A B 7/8" (22*/23** mm) 22 1/16" (560 mm) 4" (100 mm) 17 1/2" (445 mm) 17 15/16" (455 mm) 23 7/16" (595 mm) 22 1/16" (560 mm) 21 9/16" (549 mm) Deje un espacio de 4 in x 22 in/100 mm x 560 mm debajo del gabinete para que haya lugar para el cable eléctrico y para permitir que exista ventilación. Cable eléctrico con enchufe * ** Horno con frente de vidrio Horno con frente de metal El diseño del frente del horno puede variar según el modelo. Para consultar las especificaciones actualizadas, visite el sitio web de Miele. 136 Diagramas de instalación Instalación en un gabinete alto con otro horno 7/8" (22*/23** mm) 22 1/16" (560 mm) 17 1/2" (445 mm) 17 15/16" (455 mm) 17 3/4"-17 13/16" (450-452 mm) 21 9/16" (549 mm) 23 1/4"-23 7/16" 7/8" 16" (407 mm) (590-595 mm) 21 11/16" (22*/23** mm) (551 mm) 23 7/16" (595 mm) 23 7/16" (596 mm) 23 7/16" (595 mm) 20 7/8" ( 530 mm) A 22 1/16" (560 mm) 4" (100 mm) 4" (100 mm) 22 11/16" 20 1/16" (577 mm) (510 mm) 21 1/2" (546 mm) Deje un espacio de 4 in x 22 in/100 mm x 560 mm debajo del gabinete para que haya lugar para el cable eléctrico y para permitir que exista ventilación. * ** Horno con frente de vidrio Horno con frente de metal El diseño del frente del horno puede variar según el modelo. Para consultar las especificaciones actualizadas, visite el sitio web de Miele. 137 Diagramas de instalación Dimensiones delanteras 4 3/8" (111 mm) 17 15/16" (455 mm) A 17 1/2" (445 mm) B 17 3/4" (451 mm) 13 1/8" 3/16" (333 mm) (4 mm) - 1/16" (-2 mm) A H67xx: 2 3/4 in (69 mm) H68xx: 1 5/8 in (42 mm) B Horno rápido con frente de vidrio 1/16 in (2.2 mm) Horno rápido con frente de metal 1/16 in (1.2 mm) 138 Instalación El horno no debe utilizarse hasta que esté correctamente instalado en el gabinete. Montaje de la manija de la puerta (según el modelo) Si hay manijas laterales, quítelas. Conecte el cable eléctrico al suminis‐ tro eléctrico. Empuje el horno hasta llegar al borde para colocarlo dentro del gabinete y alinéelo. Monte la manija sobre los pernos de retención. Utilice la llave Allen proporcionada para ajustar los cuatro pernos. Abra la puerta y utilice los tornillos proporcionados para sujetar el horno a las paredes del gabinete. Coloque los tornillos en los orificios del borde del horno. 139 Derechos de autor y licencias Miele utiliza software para poner en funcionamiento y controlar el aparato. Se debe respetar la autorización de derechos de autor de Miele y otros proveedo‐ res de software pertinentes (p. ej. Adobe). Miele y sus proveedores tienen derechos sobre los componentes del software. En particular, queda prohibido realizar lo siguiente: – copias y distribuciones, – modificaciones y derivaciones, – descompilación, ingeniería inversa, desmontaje y otras reducciones similares del software. Este producto incluye el software Adobe® Flash® Player suministrado bajo licen‐ cia de Adobe Systems Incorporated, Adobe Macromedia Software LLC. Adobe y Flash son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated. Los componentes que están disponibles bajo la Licencia Pública General de GNU y otras licencias Open Source (licencias de código abierto) están integrados al software. Se puede obtener una descripción de los componentes de Open Source integra‐ dos y una copia de la licencia actual en http://www.miele.com/device-software-licenses. Deberá ingresar el nombre específico del producto. Miele proporcionará el código abierto de todos los componentes del software in‐ tegrados que estén disponibles bajo la Licencia Pública General de GNU y otras licencias Open Source similares. Para solicitar un código abierto, escriba a [email protected]. 140 0LHOH6$GH&9 -IELE#ENTER !RQUÓMEDES #HAPULTEPEC-ORALES #0-ÏXICO$& 3ERVICIOPOSTVENTA -)%,% #ORREOELECTRØNICOSERVICIO MIELECOMMX WWWMIELECOMMX 'LUHFFLyQGHOIDEULFDQWH -IELE#IE+' #ARL-IELE3TRAE 'àTERSLOH !LEMANIA 141 H6700BM; H6800BM es – MX M.-Nr. 09 829 920 / 01