Instrucciones de instalación y funcionamiento Horno rápido

Comentarios

Transcripción

Instrucciones de instalación y funcionamiento Horno rápido
Instrucciones de instalación y
funcionamiento
Horno rápido
Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea este instructivo antes
de su instalación o uso.
es – MX
M.-Nr. 09 829 920
Indice
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD............................................ 7
Guía del horno rápido ......................................................................................... 20
Panel de control ................................................................................................... 21
Sensores ................................................................................................................ 22
Pantalla táctil.......................................................................................................... 24
Símbolos ........................................................................................................... 25
Funcionamiento básico .......................................................................................... 26
Funciones.............................................................................................................. 28
Números del modelo ............................................................................................. 28
Placa de información ............................................................................................ 28
Elementos incluidos ............................................................................................... 28
Accesorios estándares y opcionales ..................................................................... 28
Bandeja de vidrio .............................................................................................. 29
Rejilla de acero con muescas de seguridad antivuelco ................................... 29
Controles del horno rápido ................................................................................... 32
Funciones de seguridad del horno ........................................................................ 32
Bloqueo del sistema ..................................................................................... 32
Apagado por seguridad .................................................................................... 32
Ventilador .......................................................................................................... 33
Superficies tratadas con PerfectClean ................................................................. 33
Antes del primer uso............................................................................................ 34
Configuraciones generales .................................................................................... 34
Calentamiento del horno........................................................................................ 36
Configuraciones ................................................................................................... 37
Acceso al menú "Configuraciones" ....................................................................... 37
Cambiar y guardar las configuraciones ............................................................ 37
Descripción de las configuraciones ....................................................................... 38
Idioma ................................................................................................................. 40
Hora del día............................................................................................................ 40
Pantalla ............................................................................................................. 40
Tipo de reloj ...................................................................................................... 40
Formato de hora................................................................................................ 40
Configuración.................................................................................................... 40
Sincronización .................................................................................................. 40
Fecha ..................................................................................................................... 41
Iluminación............................................................................................................. 41
Pantalla de inicio .................................................................................................... 41
Brillo ....................................................................................................................... 41
Volumen ................................................................................................................. 42
2
Indice
Tonos del timbre ............................................................................................... 42
Tono del teclado ............................................................................................... 42
Melodía de bienvenida...................................................................................... 42
Unidades de medida.............................................................................................. 42
Peso .................................................................................................................. 42
Temperatura ...................................................................................................... 42
Minuto + ................................................................................................................. 43
Palomitas de maíz.................................................................................................. 43
Mantener caliente .................................................................................................. 43
Ventilador ............................................................................................................... 44
Temperaturas predeterminadas ............................................................................. 44
Niveles de potencia del microondas...................................................................... 45
Seguridad............................................................................................................... 45
Bloqueo del sistema ..................................................................................... 45
Bloqueo del sensor .......................................................................................... 46
Calibración de la temperatura ................................................................................ 46
Versión eléctrica..................................................................................................... 46
Programa de sala de exhibición............................................................................. 47
Modo demo ...................................................................................................... 47
Valores predeterminados de fábrica ...................................................................... 47
MyMiele................................................................................................................. 48
Para agregar una entrada....................................................................................... 48
Edición de MyMiele................................................................................................ 49
Eliminar entradas .............................................................................................. 49
Ordenar entradas .............................................................................................. 49
Alarma + Cronómetro .......................................................................................... 50
Uso de la alarma  ............................................................................................... 50
Configuración de la alarma ............................................................................... 50
Cambiar una alarma.......................................................................................... 50
Eliminar una alarma .......................................................................................... 50
Uso del cronómetro ........................................................................................... 51
Configuración del cronómetro .......................................................................... 51
Restablecimiento del cronómetro..................................................................... 52
Cancelar el cronómetro .................................................................................... 52
Guía de los modos ............................................................................................... 53
Modos Solo............................................................................................................ 53
Microondas-solo  ............................................................................................. 55
Modos Combinación.............................................................................................. 55
Potencia del microondas..................................................................................... 57
Funcionamiento...................................................................................................... 57
3
Indice
Niveles de potencia del microondas...................................................................... 57
Selección de baterías de cocina ........................................................................ 58
Recipientes adecuados para usar en el microondas............................................. 58
Recipientes no adecuados para usar en el microondas........................................ 60
Prueba para determinar la aptitud de los platos.................................................... 61
Ubicación del plato en el horno rápido.................................................................. 62
Tapa ....................................................................................................................... 62
Consejos para el ahorro de energía ................................................................... 64
Modos Solo........................................................................................................... 65
Guía rápida............................................................................................................. 65
Ventilador .............................................................................................................. 65
Funciones adicionales............................................................................................ 66
Cambio de la temperatura ................................................................................ 66
Precalentamiento rápido ................................................................................... 67
Uso de la función Crocante (reducción de humedad) ...................................... 68
Cambio del modo del horno ............................................................................. 69
Configuración de duraciones adicionales......................................................... 70
Microondas-solo  ........................................................................................... 73
Guía rápida............................................................................................................. 73
Ventilador .............................................................................................................. 73
Funciones adicionales............................................................................................ 74
Cambio del nivel de potencia del microondas.................................................. 74
Cambio de la duración de la cocción ............................................................... 74
Cambio del modo del horno ............................................................................. 74
Configuración de duraciones adicionales......................................................... 75
Modos Combi ....................................................................................................... 77
Guía rápida............................................................................................................. 77
Ventilador .............................................................................................................. 78
Funciones adicionales............................................................................................ 78
Cambio del nivel de potencia del microondas y de la temperatura.................. 79
Uso de la función Crocante (reducción de humedad) ...................................... 79
Cambio del modo del horno ............................................................................. 79
Configuración de duraciones adicionales......................................................... 79
Programas automáticos ...................................................................................... 80
Lista de tipos de alimentos .................................................................................... 80
Uso de los programas automáticos....................................................................... 80
Notas sobre el uso de estos programas........................................................... 81
Búsqueda............................................................................................................... 81
4
Indice
Programas Propios .............................................................................................. 82
Creación de un Programa Propio........................................................................... 82
Inicio de un Programa Propio ................................................................................ 83
Cambio de Programas Propios .............................................................................. 84
Cambio de etapas de cocción.......................................................................... 84
Cambio del nombre .......................................................................................... 85
Eliminación de un Programa Propio....................................................................... 85
Minuto + ................................................................................................................ 86
Palomitas de maíz................................................................................................ 87
Solera .................................................................................................................... 88
Asado automático................................................................................................ 90
Sonda para asados ................................................................................................ 92
Cómo funciona la sonda para asados .............................................................. 92
Cuándo utilizar la sonda para asados .............................................................. 92
Importantes consideraciones sobre la sonda para asados .............................. 93
Uso de la sonda para asados ........................................................................... 93
Pantalla con tiempo restante ............................................................................ 94
Uso del calor residual ....................................................................................... 95
Cocción a baja temperatura ............................................................................... 96
Uso de la función Cocción a baja temperatura ..................................................... 97
Ajuste de la temperatura de la Cocción a baja temperatura.................................. 98
Grill pequeño ...................................................................................................... 100
Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar .............................................. 103
Tablas para descongelar, recalentar y cocinar alimentos utilizando Microondas-so‐
lo .................................................................................................................... 107
Tabla para descongelar alimentos .................................................................. 108
Tabla para recalentar alimentos ...................................................................... 109
Tabla para cocinar alimentos .......................................................................... 110
Modos especiales .............................................................................................. 111
Descongelar ......................................................................................................... 112
Deshidratar........................................................................................................... 113
Recalentar ............................................................................................................ 114
Calentar batería de cocina ................................................................................... 114
Verificación........................................................................................................... 115
Pizza..................................................................................................................... 115
Programa Sabbat ................................................................................................. 116
Cocción suave ..................................................................................................... 117
5
Indice
Preparación de conservas ................................................................................... 118
Alimentos congelados.......................................................................................... 121
Limpieza y cuidado ............................................................................................ 122
Agentes limpiadores no adecuados .................................................................... 122
Consejos .............................................................................................................. 123
Suciedad normal .................................................................................................. 123
Sonda para asados......................................................................................... 123
Suciedad rebelde ................................................................................................. 124
Bajar el elemento para dorar/asar al grill ............................................................. 125
Preguntas más comunes................................................................................... 126
Servicio técnico.................................................................................................. 131
Medidas para la protección del medio ambiente............................................ 132
Conexión eléctrica ............................................................................................. 133
Diagramas de instalación.................................................................................. 135
Dimensiones de corte y del aparato .................................................................... 135
Instalación en un gabinete alto ....................................................................... 135
Instalación debajo de la mesada .................................................................... 136
Instalación en un gabinete alto con otro horno .............................................. 137
Dimensiones delanteras....................................................................................... 138
Instalación .......................................................................................................... 139
Derechos de autor y licencias .......................................................................... 140
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al utilizar el aparato, cumpla con las siguientes precauciones básicas de se‐
guridad:
Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea este instructivo antes de la
instalación o el uso del horno.
Este aparato cumple con los requisitos de seguridad actuales. El
uso inadecuado del aparato puede ocasionar lesiones personales
y daños materiales.
Antes de instalar o utilizar el horno por primera vez, lea todas las
instrucciones. Use solamente este aparato para el propósito para
el que fue diseñado.
Conserve estas instrucciones de funcionamiento en un lugar se‐
guro y entréguelas a cualquier usuario futuro.
Uso
 Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico.
Úselo solamente de la manera descrita en las instrucciones de fun‐
cionamiento.
 Este aparato no está diseñado para uso al aire libre.
 El horno está diseñado exclusivamente para uso doméstico: coci‐
nar, hornear, asar, asar al grill, descongelar y recalentar alimentos.
Utilice solamente este aparato para el propósito para el que fue di‐
señado.
 Riesgo de incendio. No utilice el horno rápido para almacenar o
secar objetos que pudieran inflamarse fácilmente.
Si se secaran dichos objetos en el horno rápido, la humedad del ob‐
jeto podría evaporarse y hacer que se seque e, incluso, que se infla‐
me.
 Las personas que carezcan de capacidades físicas, sensoriales o
mentales, o de experiencia con el aparato, no lo deben utilizar sin la
supervisión o las instrucciones de una persona responsable.
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Niños
 Nunca deben dejarse los niños a solas o sin supervisión en un
área donde se esté utilizando un horno. Nunca permita que los ni‐
ños operen, se sienten o se paren en ninguna parte del horno. Pre‐
caución: No guarde objetos que llamen la atención de los niños en
los gabinetes que se encuentran arriba del horno. Los niños que tre‐
pen al horno para alcanzar dichos objetos pueden resultar heridos.
 Riesgo de quemaduras: No permita que los niños utilicen el hor‐
no.
 Al igual que con cualquier otro aparato, es necesario ejercer una
estrecha vigilancia cuando lo utilizan los niños.
 Peligro de asfixia. Asegúrese de que los envoltorios de plástico,
las bolsas, etc. se desechen de manera segura y se mantengan lejos
del alcance de los niños.
 Peligro de sufrir quemaduras. El cristal de la puerta del horno, la
rejilla de ventilación de vapor, la manija y los controles de funciona‐
miento se calientan. No permita que los niños toquen ni jueguen
dentro, sobre o cerca del horno.
Seguridad técnica
 Este aparato debe instalarse y conectarse de conformidad con
las instrucciones de instalación.
 La instalación, las reparaciones y el trabajo de mantenimiento de‐
berán ser realizados por un técnico de servicio autorizado por Miele
de conformidad con todas las normas de seguridad nacionales y lo‐
cales y con las instrucciones de instalación provistas. Comuníquese
con el Departamento de Servicio Técnico de Miele para efectuar re‐
visiones, reparaciones o ajustes. Las reparaciones y otros trabajos
realizados por personas no autorizadas pueden ser peligrosos y
pueden provocar la nulidad de la garantía.
8
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
 Antes de instalar el horno, revíselo externamente para comprobar
que no presenta daños. No ponga en funcionamiento un aparato da‐
ñado.
 Si pone en funcionamiento un aparato dañado puede provocar
pérdidas en el microondas y representar un peligro para el usuario.
No utilice el aparato si:
– la puerta está torcida,
– las bisagras de la puerta están flojas,
– pueden verse orificios o grietas en el armazón, la puerta, la junta
de la puerta o incluso en las puertas interiores.
 Para garantizar la seguridad eléctrica de este aparato, debe existir
continuidad entre el aparato y un sistema de puesta a tierra. Este
aparato debe estar conectado a tierra. Conecte solo a una salida
que esté correctamente conectada a tierra. Consulte la sección "Co‐
nexión eléctrica: INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA". Es
imprescindible que se cumpla con este requisito de seguridad. Si
tiene alguna duda, solicite a un electricista calificado que verifique el
sistema eléctrico de la casa.
 Antes de la instalación, asegúrese de que el voltaje y la frecuencia
que aparecen en la placa de información se correspondan con el su‐
ministro eléctrico de la casa. Debe existir una correspondencia entre
estos datos para prevenir las lesiones o daños en la máquina. Si tie‐
ne alguna duda, consulte a un electricista calificado.
 Antes de realizar la instalación o tareas de mantenimiento, desco‐
necte el suministro de corriente eléctrica del área de trabajo de una
de las siguientes maneras:
– retirando el fusible,
– activando el disyuntor, o
– desconectando la unidad. Tire del enchufe, no del cable.
9
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
 Los cables de extensión no garantizan la seguridad que exige el
aparato (p. ej., peligro de sobrecalentamiento). No utilice el cable de
extensión para conectar este aparato al suministro eléctrico.
 El horno no debe ponerse en funcionamiento hasta que esté co‐
rrectamente instalado en el gabinete.
 Peligro de descarga eléctrica.
Por ningún motivo abra la cubierta exterior del aparato.
 Este aparato no se debe utilizar en una ubicación móvil (p. ej., en
un barco).
 No repare ni reemplace ninguna parte del aparato a menos que se
recomiende específicamente en las instrucciones de funcionamien‐
to. Todas las otras tareas de mantenimiento deben ser realizadas
por un técnico calificado.
 Los componentes defectuosos solo deben ser reemplazados con
repuestos Miele originales. Solo con estas piezas puede el fabrican‐
te garantizar la seguridad del aparato.
 Para que el horno funcione correctamente, requiere un suministro
de aire fresco adecuado. Asegúrese de que el flujo de aire no esté
obstruido (p. ej. aislamiento en el gabinete). Además, asegúrese de
que el suministro de aire fresco no se caliente con otras fuentes cer‐
canas.
 Si el horno está instalado detrás de una puerta del gabinete, no
cierre la puerta mientras el horno esté en funcionamiento. Se puede
acumular calor y humedad detrás de la puerta cerrada y ocasionar
daños en el horno, el gabinete y los pisos. No cierre la puerta hasta
que el horno se haya enfriado completamente.
10
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Uso correcto
 Peligro de sufrir quemaduras.
El horno rápido se calienta cuando está en uso.
Según el modo seleccionado, podría quemarse con las resisten‐
cias, el interior del horno, los alimentos cocidos o los accesorios
del horno.
Use agarraderas para ollas cuando coloque o retire alimentos, o
cuando realice ajustes en el horno rápido.
 Precaución: Las resistencias pueden estar calientes aunque no
brillen. Las superficies interiores del horno se calientan lo suficiente
como para provocar quemaduras. Las piezas externas del horno,
como el cristal de la puerta, las rejillas de ventilación y el panel de
control pueden calentarse. Durante o después del uso, no toque ni
permita que la ropa ni otros materiales inflamables entren en con‐
tacto con las resistencias o las superficies interiores del horno hasta
que hayan tenido suficiente tiempo para enfriarse.
 No permita que los alimentos permanezcan en el horno durante
más de una hora antes o después de cocinarlos. Hacer esto puede
provocar enfermedades o envenenamiento por alimentos.
 Es importante que permita que el calor se distribuya de manera
uniforme por los alimentos que se están cocinando.
Esto se puede lograr mezclando o girando los alimentos y dejando
que exista suficiente tiempo de reposo, además del tiempo que se
necesita para cocinar, recalentar o descongelar.
 Utilice solo aquellas agarraderas para ollas que sean resistentes
al calor. Si utiliza agarraderas húmedas o mojadas puede sufrir que‐
maduras por vapor. No permita que las agarraderas entren en con‐
tacto con aceite o grasa. No sustituya las agarraderas para ollas con
trapos de cocina u otros elementos voluminosos. No permita que las
agarraderas toquen las resistencias cuando estén calientes.
11
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
 Las prendas de vestir holgadas o los colgantes que lleve puestos
pueden provocar incendios. Use ropa adecuada cuando utilice el
aparato.
 No caliente los recipientes de alimentos sin abrir dentro del horno;
la presión puede hacer que los recipientes exploten y provocarle le‐
siones.
 Para evitar quemaduras, siempre coloque las rejillas del horno a la
altura deseada cuando el horno esté frío. Si se debe mover la rejilla
cuando el horno está caliente, no permita que las agarraderas para
ollas toquen las resistencias.
 Abra la puerta con cuidado para permitir que salga el aire caliente
o el vapor antes de colocar o retirar alimentos.
 Para evitar quemaduras, deje que las resistencia se enfríen antes
de limpiar a mano.
 No deje la puerta del horno abierta innecesariamente; alguien
puede chocarse con ella y resultar herido.
 Nunca deje el aparato sin supervisión cuando esté cocinando con
aceite o grasa. Si se sobrecalienta, puede inflamarse. No utilice el
horno para freír.
No utilice agua para apagar incendios provocados por grasa. Apa‐
gue el horno y extinga las llamas manteniendo la puerta cerrada.
 Nunca almacene líquidos ni materiales inflamables adentro, enci‐
ma o debajo de un horno, ni cerca de las superficies de cocción.
 Para evitar avivar las llamas, no abra la puerta del horno rápido si
detecta humo dentro del aparato. Interrumpa el proceso apagando
el horno y desenchufándolo del suministro eléctrico. No abra la
puerta hasta que el humo se haya disipado.
 No utilice el horno para calentar la habitación. Las altas tempera‐
turas irradiadas podrían hacer que los objetos que se encuentran
cerca del horno se prendan fuego.
12
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
 Tenga en cuenta que los tiempos de cocción cuando utiliza la
energía del microondas son considerablemente menores cuando
cocina, recalienta y descongela alimentos que cuando utiliza modos
sin la energía de microondas. Los tiempos de cocción excesivamen‐
te largos pueden hacer que los alimentos se sequen y se quemen e
incluso se prendan fuego.
Cuando utilice el modo Grill pequeño, asegúrese de respetar los
tiempos para asar al grill. No utilice la función Microondas  para
deshidratar elementos, como flores, hierbas, panes o rollos, ni para
secar flores o hierbas. Nunca utilice los modos para productos pre‐
cocidos tal como pan, varas de pan ni para deshidratar flores o hier‐
bas Para estos elementos, utilice el modo Aire caliente plus  y
supervise el proceso cuidadosamente.
 Tenga cuidado cuando sus recetas incluyan el uso de alcohol. El
alcohol se evapora a altas temperaturas pero, en ciertas ocasiones,
puede arder con las resistencias calientes.
 Los platos con manijas o perillas huecas no son aptos para usar
en los modos con microondas. La humedad que se haya acumulado
en los orificios huecos puede provocar el aumento de presión y el
elemento puede explotar.
 Peligro de incendio. Si con los modos Microondas  o Combi‐
nación del microondas utiliza platos de plástico que no son aptos
para microondas, esto puede hacer que los platos se derritan y da‐
ñen el aparato.
No utilice ningún recipiente o cubierto que contengan o estén he‐
chos de metal, papel de aluminio, plomo, cristal, plásticos sensibles
a las temperaturas, utensilios o cubiertos de madera, broches de
metal o ataduras de alambre cubiertas de plástico o papel. No utili‐
ce recipientes de plástico cuyas láminas de aluminio se hayan retira‐
do parcialmente (consulte "Recipientes aptos para usar en microon‐
das").
13
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
 Para los modos sin energía de microondas: Los recipientes de
plástico que no son aptos para usar en hornos se pueden derretir a
altas temperaturas e incluso pueden dañar el horno o prenderse fue‐
go.
Utilice solamente recipientes que el fabricante indique como aptos
para usar en hornos. Siga las instrucciones de uso del fabricante.
 No deje el horno microondas sin supervisión cuando esté reca‐
lentando o cocinando alimentos en recipientes desechables de plás‐
tico, papel u otros materiales inflamables.
Antes de utilizar recipientes de un solo uso, asegúrese de que sean
aptos para usar en hornos microondas (consulte "Recipientes aptos
para usar en microondas: Plásticos").
 No recaliente alimentos en el horno en bolsas térmicas que estén
diseñadas para ser utilizadas en hornos normales.
Estas bolsas térmicas generalmente contienen una fina capa de pa‐
pel de aluminio que refleja las microondas. Esta energía reflejada
puede, a su vez, hacer que el papel cobertor externo se caliente e
inflame.
 El horno rápido se puede dañar si se utilizan los modos Microon‐
das o Combinación de microondas cuando el horno está vacío o
cuando se han colocado los elementos de manera incorrecta. Por
este motivo, no utilice los modos con energía de microondas para
precalentar la batería de cocina o para secar hierbas.
En su lugar, utilice Aire caliente plus  o Calor de bóveda y solera
 para estos procedimientos.
14
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
 Cuando utiliza el calor residual para mantener los alimentos tibios
dentro del horno, los altos niveles de humedad y de condensación
en el horno rápido pueden provocar corrosión. El panel de control, la
mesada o el gabinete también pueden sufrir daños.
Cubra siempre los alimentos cuando esté utilizando el modo Micro‐
ondas . Una vez que los alimentos estén completamente cocina‐
dos, utilice la potencia mínima para cocinar de manera constante a
fin de reducir la cantidad de vapor que producen los alimentos.
Cuando utilice el calor residual, no apague el horno rápido. En cam‐
bio, configure la temperatura en el nivel más bajo y deje el horno en
el modo seleccionado. De este manera, el ventilador permanecerá
automáticamente encendido y disipará la humedad.
 Se recomienda cubrir todos los alimentos cocidos que quedan en
el horno para mantenerlos tibios. Esto evitará que se condense la
humedad en el interior del horno.
 Un aumento de calor puede provocar daños en el revestimiento
del piso del horno.
Cuando utilice el modo Aire caliente plus , no recubra el piso del
horno rápido con nada, p. ej. papel de aluminio o papel para horno.
Las bandejas universales y las bandejas de vidrio no deben colocar‐
se directamente sobre el piso del horno.
 La puerta puede soportar un peso máximo de 17.5 lbs (8 kg). No
se siente ni se apoye contra la puerta abierta ni coloque objetos pe‐
sados sobre él. Además, asegúrese de que no quede nada atrapado
entre la puerta y la cavidad del horno. Se puede dañar el horno.
15
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
 Al calentar alimentos o bebidas, recuerde que el calor se forma en
el mismo alimento y que, por lo general, el recipiente estará más frío.
El plato solo se entibia con el calor del alimento. La temperatura del
recipiente no es un indicio de la temperatura del alimento ni del líqui‐
do dentro de este.
Controle los alimentos para verificar si tienen la temperatura desea‐
da después de retirarlos.Esto es particularmente importante
cuando prepara alimentos para bebés. Agite o mezcle muy bien la
leche y los alimentos para bebés después de calentarlos y pruébe‐
los para verificar la temperatura y asegurarse de que no quemará al
bebé.
 El horno rápido no es apto para usar elementos de limpieza o de‐
sinfectantes. Los elementos pueden calentarse demasiado y hay
riesgos de sufrir quemaduras cuando se retiran dichos elementos
del aparato.
 No cocine ni recaliente alimentos o líquidos en jarras, botellas o
recipientes sellados. En el caso de los biberones, deben quitarse las
tetinas y los cierres de rosca.
De lo contrario, aumentará la presión, lo que puede hacer que el bi‐
berón o el recipiente explote. Riesgo de sufrir lesiones.
16
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
 La varilla para hervir garantiza que el líquido se caliente de mane‐
ra uniforme y que las burbujas se formen en el momento adecuado.
Cuando recaliente líquidos, siempre coloque la varilla para hervir
dentro de la taza o el vaso. Cuando hierva, y particularmente cuan‐
do recaliente líquidos como leche, salsas, etc., utilice la energía de
microondas sin la varilla para hervir. El líquido puede alcanzar el
punto de ebullición sin que se formen las típicas burbujas. El líquido
no hierve de manera uniforme. Esto, típicamente denominado "reca‐
lentamiento", puede provocar un repentino aumento de burbujas
cuando se retira el recipiente del horno o cuando se lo agita. Esto
puede hacer que el líquido hierva súbita y bruscamente. Peligro de
sufrir escaldamiento o quemaduras. La formación de burbujas pue‐
de ser tan fuerte que la presión obligue a la puerta a abrirse, lo que
supone un peligro de sufrir lesiones y daños. El usuario puede resul‐
tar lesionado y el aparato puede dañarse.
Asegúrese de utilizar la varilla de ebullición que se proporciona con
el aparato.
 Los huevos podrán cocinarse sin el cascarón con la energía de
microondas siempre y cuando la membrana de la yema se haya pin‐
chado antes varias veces.
De lo contrario, la presión puede hacer que la yema del huevo ex‐
plote.
17
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
 Los huevos con cascarón explotarán si se cocinan con la energía
de microondas, incluso después de retirarlos del horno.
Solo pueden cocinarse con el cascarón utilizando el calor del micro‐
ondas si se los coloca en un dispositivo especialmente diseñado
para hervir huevos de comercios especializados. Los huevos duros
tampoco no deben recalentarse en el horno microondas porque ex‐
plotarán.
 Los alimentos con cáscara o piel gruesa, como tomates, embuti‐
dos, papas y berenjenas deberán perforarse o cortarse en varios lu‐
gares para permitir que escape el vapor y evitar que los alimentos
exploten.
 Para verificar la temperatura de los alimentos, primero interrumpa
el proceso de cocción.
Para medir la temperatura de los alimentos, utilice solamente un ter‐
mómetro aprobado específicamente para uso alimenticio. No utilice
termómetros que contengan mercurio o líquido, ya que estos no son
aptos para usar a altas temperaturas y pueden romperse fácilmente.
 No utilice el horno para calentar almohadillas térmicas rellenas de
granos, gel, etc.
Estas almohadillas pueden prenderse fuego incluso después de ha‐
berlas retirado del horno rápido.
 Este horno solo debe utilizarse para cocinar alimentos. Los gases,
vapores o el calor que despiden los pegamentos, los plásticos o los
líquidos o materiales inflamables pueden ser peligrosos. No lo utilice
como un secador, estufa, deshumidificador, etc.
 No cubra ni bloquee ninguna abertura de ventilación.
 No deje que los objetos metálicos (papel de aluminio, sartenes)
entren en contacto con la resistencia.
 Cuando utilice electrodomésticos pequeños, asegúrese de que
los cables eléctricos no hagan contacto con la puerta del horno ni
queden atrapados en ella.
18
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Limpieza y cuidado
 No utilice un limpiador a vapor para limpiar este horno.
El vapor podría penetrar en los componentes eléctricos y ocasionar
un cortocircuito.
 Limpie solamente las piezas que se enumeran en estas Instruc‐
ciones de instalación y funcionamiento.
 Si hay rayas en el vidrio de la puerta, el vidrio puede romperse.
No utilice limpiadores abrasivos, esponjas duras, cepillos ni herra‐
mientas de metal filosas para limpiar el vidrio de la puerta.
 Para evitar la corrosión de las superficies de acero inoxidable del
horno rápido, limpie todas las salpicaduras de las paredes interiores
del horno de alimentos o líquidos con sal.
 No utilice limpiadores para hornos. No deben utilizarse limpiado‐
res para hornos comerciales ni papeles para hornos de ningún tipo
dentro ni cerca de ninguna parte del horno.
Accesorios
 Utilice solamente repuestos de Miele originales. Utilizar repuestos
o accesorios de otros fabricantes puede anular la garantía.
 Utilice solamente la sonda para asados de Miele proporcionada
con este horno. Si está defectuosa, solo debe reemplazarse con una
sonda para asados de Miele original.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y REVÍSELAS PERIÓDICAMENTE.
19
Guía del horno rápido
a Panel de control
b Enchufe de conexión para la sonda para asados
c Elemento para dorar/asar al grill
d 3 Niveles del estante para la rejilla y la bandeja de vidrio
e Armazón delantera con placa de información
f Puerta
20
Panel de control
a Botón de  encendido/apagado
Enciende o apaga el horno rápido.
b Pantalla
Muestra la hora del día y la información sobre el funcionamiento.
c Sensor "Cronómetro"
Para configurar el cronómetro.
d Sensor "Iluminación"
Para encender o apagar la iluminación interior del horno.
e Sensor "Atrás"
Para volver atrás de a un paso por vez.
f Sensor "Palomitas de maíz"
Para comenzar la función Palomitas de maíz.
g Sensor "Minuto +"
Para comenzar la función Minuto +
h Interfaz óptica
(solo para los técnicos de servicio)
21
Panel de control
Sensores
Los sensores reaccionan al tacto. Un tono audible confirma la selección. Es posi‐
ble apagar este tono (consulte "Configuraciones: Volumen. Tono del teclado").
Sensor Función
Notas
Cronó‐ Para activar y de‐
metro sactivar el cronó‐
metro/la alarma
Si se muestra una lista de opciones en la pantalla,
o si se está ejecutando el proceso de cocción,
puede ingresar la duración del cronómetro (p. ej.,
cuando hierve huevos en la parrilla) o una hora de
la alarma, es decir, una hora específica, en cual‐
quier momento (consulte "Alarma + Cronómetro").
Si se desactiva la visualización de la hora del día,
el sensor "Cronómetro" no reaccionará hasta que
se encienda el horno.
Ilumina‐ Para encender o
ción
apagar la ilumina‐
ción interior del
horno
Si en la pantalla aparece el menú o si se está eje‐
cutando un proceso de cocción y toca "Ilumina‐
ción", se encenderá o apagará la iluminación inte‐
rior.
Si se desactiva la visualización de la hora del día,
el sensor "Iluminación" no reaccionará hasta que
se encienda el horno.
La iluminación interior del horno se apaga des‐
pués de 15 segundos durante el proceso de coc‐
ción o permanece constantemente encendida, se‐
gún la configuración seleccionada.
Atrás
22
Para volver un pa‐
so atrás
Panel de control
Sensor Función
Notas
Palomi‐ Función Palomitas
tas de de maíz
maíz
La función del microondas comienza con el nivel
de potencia 6 y tiene una duración de 3 minutos
(consulte "Palomitas de maíz").
Solo se puede utilizar esta función cuando no hay
otros programas de cocción en uso.
Minuto Función Minuto +
+
La función del microondas se enciende con el ni‐
vel de potencia máximo y tiene una duración de 1
minuto (consulte "Minuto +"). Si toca el sensor va‐
rias veces, el tiempo de cocción aumenta.
Solo se puede utilizar esta función cuando no hay
otros programas de cocción en uso.
23
Panel de control
Pantalla táctil
La pantalla táctil se puede rayar con objetos duros, p. ej. lápices y bolígrafos.
Toque la pantalla solo con los dedos.
Si toca la pantalla con los dedos, se emite una pequeña carga eléctrica el cual ac‐
ciona un pulso eléctrico que es detectado por la superficie de la pantalla táctil.
La pantalla táctil se organiza en tres áreas:
Menú principal
12:00
*
*
*
Funciones
Programas
Funciones
automáticos
Especiales
*
MyMiele
Program
Propios
La línea superior muestra en qué nivel del menú se encuentra actualmente. Para ir
al submenú, presione el nombre del menú apropiado o ".." en el menú principal.
La hora del día aparece a la derecha.
La fila del medio muestra el menú actual y las opciones. Puede desplazarse hacia
la derecha o la izquierda al deslizar el dedo por la pantalla hacia la derecha o la
izquierda. Para seleccionar un elemento, presiónelo.
En la línea inferior puede desplazarse hacia la derecha o la izquierda utilizando las
flechas.
24
Panel de control
Símbolos
En la pantalla pueden aparecer los siguientes símbolos:
Símbolo






Descripción
Algunas configuraciones, p. ej. mostrar brillo y volumen del tim‐
bre, se seleccionan usando un cuadro de barras.
Este símbolo indica que hay información adicional y sugerencias
sobre el uso del horno. Seleccione OK para acceder a la infor‐
mación.
El bloqueo del sistema o el bloqueo del sensor está activo (con‐
sulte "Configuraciones: Bloqueo del sistema "). No se puede
utilizar el horno.
Alarma
Cronómetro
Temperatura central cuando se utiliza la sonda para asados
25
Panel de control
Funcionamiento básico
Cada vez que toca una opción posible, el campo pertinente se iluminará de color
naranja.
Para seleccionar o abrir un menú
 Para seleccionar el campo deseado, tóquelo.
Desplazamiento
Puede desplazarse hacia la izquierda o hacia la derecha.
 Deslice la pantalla, es decir, coloque el dedo en la pantalla táctil y muévalo en la
dirección deseada.
 O: Puede tocar las flechas con el dedo  y  desplazarse hacia la izquierda o
hacia la derecha.
Salir de un menú
 Seleccione "Atrás".
Ingresar los números
Puede ingresar los números desplazándose con la rueda del mouse o el teclado
numérico.
Para ingresar números utilizando la rueda del mouse:
 Deslice la rueda hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el número deseado.
26
Panel de control
Para ingresar números utilizando el teclado numérico:
 Toque  en el botón a la derecha del campo de entrada.
Aparece el teclado numérico.
 Toque los números requeridos.
Una vez que haya ingresado un número válido, el sensor OK se iluminará de color
verde.
La última cifra ingresada se puede eliminar utilizando la flecha.
 Toque "OK".
Ingresar las letras
Ingrese un nombre utilizando el teclado. Intente utilizar nombres cortos y conci‐
sos.
 Seleccione las letras o los caracteres requeridos.
 Toque Guardar.
27
Funciones
Números del modelo
En la última página puede encontrar
una lista de los hornos que se descri‐
ben en estas instrucciones de funciona‐
miento.
Placa de información
La placa de información ubicada en la
bisagra delantera del horno puede ver‐
se cuando la puerta del horno está
abierta.
En la placa de información está impre‐
so el número del modelo, el número de
serie y los datos de conexión (voltaje/
frecuencia/carga nominal máxima) del
horno.
Tenga esta información al alcance
cuando se comunique con el Servicio
Técnico de Miele.
Elementos incluidos
Junto con el horno se proporcionan:
– las instrucciones de instalación y
funcionamiento para utilizar el horno
rápido,
– los tornillos para sujetar el aparato en
el gabinete, y
– accesorios varios.
28
Accesorios estándares y op‐
cionales
Junto con el horno rápido se propor‐
cionan una rejilla y una bandeja de vi‐
drio.
Todos los accesorios y productos de
limpieza y cuidado que se mencionan
en estas instrucciones están diseñados
para ser utilizados con los hornos
Miele.
Se pueden solicitar en el sitio web Mie‐
leusa.com o en Miele.
Al realizar el pedido, tenga a mano el
número del modelo del horno y de los
accesorios deseados.
Funciones
Bandeja de vidrio
La bandeja de vidrio es apta para usar
con todos los modos de funcionamien‐
to.
Utilice siempre la bandeja de vidrio
cuando utilice el modo Microondas

.No coloque elementos que pesen
más de 17.5 lb (8 kg) sobre ella.
No coloque la bandeja de vidrio ca‐
liente sobre una superficie fría como
una mesada de cerámica o granito.
La bandeja de vidrio podría dañarse.
Utilice un mantel o un tapete para
apoyar ollas resistentes al calor.
Rejilla de acero con muescas de se‐
guridad antivuelco
La rejilla está diseñada para ser compa‐
tible con el microondas, por lo que se
puede utilizar con los modos Combina‐
dos que utilizan la energía de microon‐
das. Sin embargo, no es apto para usar
con el modo Microondas-solo .
Peligro de sufrir quemaduras. La reji‐
lla se calienta cuando se utiliza con
los modos Combinados que utilizan
la función de microondas.
Utilice agarraderas para ollas cuando
coloque los alimentos en el horno
caliente y cuando los retire de este.
No coloque la rejilla directamente
sobre el piso del horno y no la utilice
con el modo Microondas-solo .
Esto podría hacer que se arquee, lo
que podría dañar el horno.
No coloque elementos que pesen
más de 17.5 lb (8 kg) sobre la rejilla.
La rejilla posee muescas de seguridad
antivuelco que impiden jalar la charola
totalmente hacia afuera cuando solo es
necesario jalarla parcialmente.
Al volver a introducir la rejilla, verifi‐
que siempre que las muescas de se‐
guridad estén orientadas hacia la
parte trasera del horno.
29
Funciones
Varilla para hervir
La varilla para hervir ayuda a los líqui‐
dos a calentarse de manera uniforme.
 Cuando se recalienten los líquidos,
coloque la varilla para hervir dentro
de la taza o el vaso.
 Para retirar la rejilla, levante ligera‐
mente la parte delantera cuando las
muescas de seguridad se enganchen
a los lados del horno.
Sonda para asados
Utilizar la sonda para asados le permite
monitorear correctamente la temperatu‐
ra durante el proceso de cocción (con‐
sulte "Asar: Sonda para asados").
 Recomendamos utilizar la rejilla junto
con la bandeja de vidrio cuando en la
rejilla se cocinen elementos que po‐
drían gotear.
30
Funciones
Molde redondo para hornear
HBF27-1
Los modos con microondas dañarán
el molde redondo para hornear.
No utilice el molde redondo para
hornear cuando utilice los modos
Microondas-solo  o Combi.
El molde es apto para cocinar pizzas
frescas o congeladas, tortas planas,
pasteles y alimentos horneados.
Coloque el molde redondo para hornear
sobre la rejilla.
La superficie ha sido tratada con es‐
malte PerfectClean.
Limpiador para hornos Miele
El limpiador para hornos Miele es apto
para eliminar la suciedad rebelde. No
es necesario precalentar el horno antes
de su uso.
31
Funciones
Controles del horno rápido
Apagado por seguridad
Los controles del horno le permiten uti‐
lizar los modos de cocción para hor‐
near, rostizar, asar al grill y recalentar.
Un modo sin Microondas se puede ini‐
ciar sin especificar un tiempo de coc‐
ción. Para evitar el uso constante y evi‐
tar el riesgo de incendios, el horno rápi‐
do se apagará automáticamente des‐
pués de un tiempo, entre 1 y 12 horas,
según la función y la temperatura elegi‐
das.
Además, le permite acceder a:
– la pantalla con la hora del día,
– un cronómetro,
– un cronómetro para encender y apa‐
gar los programas de cocción,
– los Programas automáticos,
– la creación de un Programa Propio, y
– la personalización de las configura‐
ciones.
Funciones de seguridad del
horno
Bloqueo del sistema 
El bloqueo del sistema impide que el
horno funcione involuntariamente (con‐
sulte "Configuraciones: Bloqueo del
sistema").
El bloqueo del sistema permanecerá
activado incluso luego de un corte de
energía eléctrica.
32
Si a un modo Combi le sigue inmedia‐
tamente después otro modo que utiliza
energía del microondas, el magnetrón
(que produce las microondas) no puede
volver a encenderse hasta que hayan
transcurrido aproximadamente 10 se‐
gundos. Por lo tanto, espere unos mo‐
mentos antes de iniciar el segundo pro‐
ceso.
Funciones
Ventilador
El ventilador comienza a funcionar au‐
tomáticamente cuando se inicia un pro‐
grama de cocción. El ventilador mezcla
aire caliente de la cavidad del horno
con el aire fresco de la habitación antes
de que este sea expulsado de la cocina
por medio de conductos ubicados en‐
tre la puerta del aparato y el panel de
control.
El ventilador continuará funcionando
durante un tiempo después del proceso
de cocción para evitar que se acumule
humedad en el horno, en el panel de
control o en el gabinete que lo rodea.
Se encenderá automáticamente des‐
pués de unos momentos.
Superficies tratadas con
PerfectClean
El revolucionario esmalte PerfectClean
constituye una superficie suave y anti‐
adherente que se limpia fácilmente con
una esponja.
Los alimentos y la suciedad que se pro‐
ducen al hornear y asar pueden elimi‐
narse fácilmente de estas superficies.
No utilice cuchillos cerámicos ya que
estos rayarán la superficie tratada
con PerfectClean.
Siga las instrucciones de la sección
"Limpieza y cuidado" de este manual
para conservar las propiedades de anti‐
adherencia y facilidad de limpieza.
El compartimento del horno y la rejilla
tienen un acabado de PerfectClean.
33
Antes del primer uso
Configuraciones generales
 El horno no debe utilizarse hasta
que esté correctamente instalado en
el gabinete.
El horno se encenderá automática‐
mente cuando se conecte al suminis‐
tro de corriente eléctrica.
Pantalla de bienvenida
Se muestra un saludo de bienvenida. A
continuación, se le solicitará que selec‐
cione algunas configuraciones básicas
que deben especificarse antes de po‐
der utilizar el aparato.
Configuración del voltaje (versión
eléctrica)
 El voltaje configurado debe coin‐
cidir con el de la casa para no dañar
el horno.
Antes de realizar la configuración,
confirme cuál es el voltaje. Si tiene
dudas, consulte a un técnico califi‐
cado.
 Seleccione el voltaje.
 Confirme con OK.
Configuración de la fecha
 Siga las instrucciones en la pantalla.
Puede ingresar los números desplazán‐
dose con la rueda del mouse o el tecla‐
do numérico.
Configuración del idioma
 Configure el día, el mes y el año.
 Seleccione el idioma deseado.
 Confirme con OK.
 Confirme con OK.
Configuración del país
 Seleccione el país deseado.
 Confirme con OK.
34
Antes del primer uso
Configurar la hora del día
Pantalla con la hora del día
Puede ingresar los números desplazán‐
dose con la rueda del mouse o el tecla‐
do numérico.
A continuación, se le preguntará en qué
momento desea que la pantalla mues‐
tre la hora del día cuando el horno esté
apagado (consulte "Configuraciones:
Hora del día: Pantalla"):
 Configure la hora del día en horas y
minutos.
 Confirme con OK.
La hora del día se puede mostrar utili‐
zando un formato de 12 horas (con‐
sulte "Configuraciones: Hora del día:
Formato del reloj").
–
On
Se puede ver siempre la hora en la
pantalla.
–
Off
La pantalla está oscura para ahorrar
energía. Algunos modos están res‐
tringidos.
–
Desconexión nocturna
La hora en la pantalla se muestra en‐
tre las 5:00 a. m. y las 11:00 p. m. Se
apaga durante la noche para ahorrar
energía.
 Seleccione la opción deseada.
 Confirme con OK.
La información sobre el consumo de
energía aparecerá en la pantalla.
 Confirme con OK.
 Siga las otras instrucciones que apa‐
recen en la pantalla.
Se muestra el mensaje Primera puesta en
funcionamiento realizada correctamente.
 Confirme con OK.
El horno ahora está listo para usarse.
Si por accidente selecciona el idioma
equivocado, siga las instrucciones
que se describen en "Configuracio‐
nes: Idioma ".
35
Antes del primer uso
Calentamiento del horno
Los hornos nuevos pueden tener un li‐
gero olor durante su primer uso. Si ca‐
lienta el horno durante al menos una
hora sin nada adentro, desaparecerá el
olor.
Asegúrese de que la cocina esté
bien ventilada mientras el aparato se
calienta por primera vez.
Cierre las puertas que van a otras
habitaciones para evitar que el olor
se expanda por toda la casa.
Caliente el horno durante al menos
una hora.
Después de que transcurra al menos
una hora:
 Apague el horno.
Después de calentar el horno por pri‐
mera vez
 Peligro de sufrir quemaduras.
Permita que el horno se enfríe antes
de limpiarlo.
 Retire todas las envolturas de protec‐
ción y las etiquetas adhesivas del
horno.
 Encienda el horno.
 Retire todos los accesorios del horno
y límpielos (consulte "Limpieza y cui‐
dado").
 Limpie el interior del horno con agua
caliente y jabón líquido. Utilice una
esponja suave o un trapo de microfi‐
bra.
 Antes de calentar el horno, limpie el
interior con un trapo húmedo para
quitar el polvo o los trozos de emba‐
laje que puedan haberse acumulado
en la cavidad del horno durante el al‐
macenamiento y el desembalaje.
 Encienda el horno.
Aparecerá el menú principal.
 Seleccione Funciones .
 Seleccione Aire caliente plus .
Se muestra la temperatura recomenda‐
da: 320 ºF (160 ºC).
El horno comenzará a calentar y se en‐
cenderán la iluminación y el ventilador.
 Configure la temperatura máxima po‐
sible en 485 ºF (250 ºC).
 Confirme con OK.
36
 Seleccione  para encender la ilumi‐
nación del horno.
 Seque todas las superficies con un
paño suave.
 Apague la iluminación y el horno.
Deje la puerta del horno abierta has‐
ta que el interior esté completamente
seco.
Configuraciones
Acceso al menú "Configura‐
ciones"
Cambiar y guardar las configuracio‐
nes
Desde el menú principal:
 Seleccione  Ajustes.
 Seleccione  Ajustes.
Se pueden verificar y cambiar, si es ne‐
cesario.
 Desplácese por la pantalla hasta que
aparezca la configuración deseada y,
a continuación, tóquela para selec‐
cionarla.
No se pueden modificar las configura‐
ciones mientras el programa de coc‐
ción esté en progreso.
Las configuraciones que estén selec‐
cionadas actualmente tendrán una mar‐
co de color.
 Desplácese por la pantalla hasta que
aparezca la opción deseada y, a con‐
tinuación, tóquela para seleccionarla.
 Confirme con OK.
Se guarda la configuración.
37
Configuraciones
Descripción de las configuraciones
Idioma: 
Opción
Configuraciones disponibles
... / deutsch / english / ...
Hora
Indicación horaria
País
On
/ Off * / Desconexión nocturna
Tipo de reloj
analógico
* / digital
Formato hora
24 h
/ 12 h (am/pm) *
Ajustar
Fecha
/ Conectado durante 15 seg *
Iluminación
On
Pantalla de inicio
Menú principal
Funciones
Programas Automáticos
Funciones especiales
MyMiele
Programas Propios
Luminosidad

Volumen
Señales acústicas
Sonido del teclado
Melodía de bienvenida
Unidades de medida
Peso
g
/ lb/oz *
Temperatura
°C
Quick - Micro
/ °F *
Potencia
Duración
Palomitas
Duración
Mantenimiento del calor
On
Off
*
38
*
Valores predeterminados de fábrica
Configuraciones
Opción
Configuraciones disponibles
*
Funcionam. posterior ven- Controlado por temperatura
tilador
controlado por tiempo
Propuesta de temperaturas
Seguridad
Bloqueo de puesta en marcha
On
/ Off *
Bloqueo del teclado
Calibrado temperatura
On / Off *

Tipos de tensión
208V / 60Hz
220V / 60Hz
240V / 60Hz
Distribuidor
Modo exposición
Ajustes de fábrica
Ajustes
On
/ Off *
Programas Propios
Potencias MW
Propuesta de temperaturas
MyMiele
*
Valores predeterminados de fábrica
39
Configuraciones
Idioma 
Tipo de reloj
Se pueden configurar el país y el idio‐
ma deseados.
Puede elegir entre la cara de un reloj
analógico y una pantalla digital (h:min).
Después de seleccionar y confirmar su
elección, en la pantalla aparecerá el
idioma seleccionado.
La fecha también aparecerá en la pan‐
talla del reloj digital:
Consejo: Si accidentalmente seleccio‐
na un idioma que no comprende, selec‐
cione el símbolo  para volver al sub‐
menú.
Puede seleccionar el formato de la hora
para la hora del día:
Formato de hora
–
La hora del día se muestra en un for‐
mato de 24 horas.
Hora del día
Pantalla
Seleccione cómo desearía aparezca la
hora del día en la pantalla cuando el
horno esté apagado:
–
On
La hora del día siempre aparecerá en
la pantalla. Para encender y apagar
la iluminación o utilizar las funciones
Alarma + Cronómetro, Minuto + o
Palomitas de maíz, toque el sensor
pertinente.
–
Off
La pantalla se apaga para ahorrar
energía. Se debe encender el horno
antes de poder utilizarlo. Esto tam‐
bién se aplica al utilizar Alarma +
Cronómetro, Iluminación, Minuto + y
Palomitas de maíz.
–
Desconexión nocturna
Para ahorrar energía, solo se puede
ver la hora en la pantalla entre las
5:00 a. m. y las 11 p. m. El resto del
tiempo no se encuentra visible.
40
24 h
–
12 h (am/pm)
La hora del día se muestra en un for‐
mato de 12 horas.
Configuración
Configure las horas y los minutos.
Si se produce un corte de energía
eléctrica, la hora del día actual volverá
a aparecer una vez que haya vuelto la
energía. La hora se almacena en la
memoria durante aproximadamente
200 horas.
Sincronización
Este elemento del menú solo aparece si
está conectado al sistema doméstico
de Miele @ (consulte las instrucciones
que se mencionan por separado).
Configuraciones
Fecha
Pantalla de inicio
Configure la fecha.
El menú principal aparecerá en la pan‐
talla cuando el horno esté encendido.
Puede modificar esta configuración
predeterminada para que, p. ej., los
modos del horno o la configuración de
MyMiele aparezcan en la pantalla.
Cuando se apaga el horno, la fecha
solo aparece si el horno está configu‐
rado en "Hora. Tipo de reloj: Digital".
Iluminación
–
On
La iluminación interior permanece
encendida durante todo el período
de cocción.
–
Conectado durante 15 seg
La iluminación del horno se apaga
durante 15 segundos después de
que comienza un programa. Si toca
"Iluminación", se vuelve a encender
durante otros 15 segundos.
Brillo
El brillo de la pantalla está representa‐
do por una barra de siete segmentos.

 Seleccione Más oscuro o Más claro
para cambiar el brillo de la pantalla.
41
Configuraciones
Volumen
Unidades de medida
Tonos del timbre
Peso
El volumen está representado por una
barra con siete segmentos.
–
El peso de los alimentos en los pro‐
gramas de Programas automáticos
se muestra en gramos.

Se selecciona el volumen máximo
cuando se completan todos los seg‐
mentos. Si no se completa ninguno de
los segmentos, el volumen se apaga.
 Seleccione Más bajo o Más alto para
ajustar el volumen.
 Seleccione On o Off para apagar o
encender los tonos del timbre.
–

Se selecciona el volumen máximo
cuando se completan todos los seg‐
mentos. Si no se completa ninguno de
los segmentos, el volumen se apaga.
 Seleccione Más bajo o Más alto para
ajustar el volumen.
 Seleccione On o Off para apagar o
encender el tono del teclado.
Melodía de bienvenida
Puede encender o apagar la melodía de
bienvenida. Puede escucharla cuando
toca el botón de encendido/apagado
.
42
lb/oz
El peso de los alimentos en los pro‐
gramas de Programas automáticos
se muestra en libras y onzas.
Temperatura
–
°C
La temperatura se visualiza en Cel‐
sius.
Tono del teclado
El volumen está representado por una
barra con siete segmentos.
g
–
°F
La temperatura se visualiza en Fah‐
renheit.
Configuraciones
Minuto +
Mantener caliente
El nivel de potencia preconfigurado es
7 (máximo) y la duración máxima es de
1 minuto. El nivel de potencia está re‐
presentado por una barra con siete
segmentos.
–
La función de mantener caliente se
activa de manera predeterminada
con Microondas-solo  si se selec‐
ciona un nivel de potencia de 4 o
más y una duración de cocción de
10 minutos como mínimo.
Si al finalizar el programa no se reti‐
ran los alimentos del horno, se inicia‐
rá la función de mantener caliente
después de aproximadamente 5 mi‐
nutos. Mantenimiento del calor apare‐
cerá en la pantalla y los alimentos se
mantendrán calientes durante aproxi‐
madamente 15 minutos con el nivel
de potencia 2. Si se abre la puerta
durante este tiempo, se cancela la
fase de mantener caliente.

Se selecciona el nivel de potencia
cuando se completan todos los seg‐
mentos.
–
Potencia
Es posible seleccionar los niveles de
potencia del 1 al 7.
–
Duración
La duración máxima que se puede
configurar depende del nivel de po‐
tencia seleccionado:
Nivel 1 a 3: máximo de 10 minutos
Nivel 4 a 7: máximo de 5 minutos
 Seleccione Más bajo o Más alto para
ajustar el nivel de potencia.
On
–
Off
La función de mantener caliente se
desactiva.
Palomitas de maíz
El nivel de potencia está preconfigura‐
do en el nivel 6 y la duración en 3 minu‐
tos. Esta preconfiguración es adecuada
para la mayoría de las marcas de palo‐
mitas de maíz para microondas.
Es posible modificar el tiempo de coc‐
ción, pero no el nivel de potencia del
microondas.
–
Duración
La duración máxima que puede con‐
figurarse es de 4 minutos.
43
Configuraciones
Ventilador
El ventilador continuará funcionando
por un tiempo luego de apagar el horno
para evitar que se genere humedad
dentro del horno, en el panel de control
o en el gabinete que lo rodea.
–
Controlado por temperatura
El ventilador se apaga cuando la
temperatura en el horno disminuye
por debajo de 160 ºF (70 ºC).
–
controlado por tiempo
El ventilador se apagará después de
aproximadamente 25 minutos.
La condensación puede provocar
daños en el gabinete y la mesada.
Esto puede ocasionar corrosión en el
aparato.
Cuando los alimentos se mantienen
calientes en el horno, cualquier in‐
cremento en la configuración controlado por tiempo puede ocasionar con‐
densación en el panel de control y
humedad en el panel de control y en
el gabinete.
No ajuste la configuración controlado
por tiempo ni intente dejar alimentos
en el horno caliente.
44
Temperaturas predetermina‐
das
Si suele cocinar con temperaturas dis‐
tintas a las predeterminadas, es lógico
modificar las temperaturas predetermi‐
nadas.
Después de seleccionar esta opción, en
la pantalla aparecerá una lista de los
modos del horno.
 Seleccione el modo deseado.
La temperatura predeterminada se
muestra junto con el rango de tempera‐
turas disponible.
 Modifique la temperatura predetermi‐
nada.
 Confirme con OK.
Configuraciones
Niveles de potencia del micro‐
ondas
Si suele cocinar con diferentes niveles
de potencia, es lógico modificar los ni‐
veles de potencia recomendados del
microondas.
Se pueden modificar los niveles de po‐
tencia recomendados para los modos
Microondas-solo  y Combi Microon‐
das.
Después de seleccionar esta opción, en
la pantalla aparecerá una lista de los
modos del horno junto con los niveles
de potencia recomendados.
– Microondas-solo 
Niveles de potencia 1 a 7 (represen‐
tados por una barra con siete seg‐
mentos)
– Modos Combi Microondas:
Niveles de potencia 1 a 3 (represen‐
tados por una rueda)
 Seleccione el modo deseado.
Seguridad
Bloqueo del sistema 
El bloqueo del sistema impide que el
horno se encienda involuntariamente.
El bloqueo del sistema permanecerá
activado incluso luego de un corte de
energía eléctrica.
Seleccione On para activar el bloqueo
del sistema.
Cuando el bloqueo del sistema está
activo, aun es posible utilizar el cronó‐
metro.
–
On
El bloqueo del sistema ahora está
activo. Si desea utilizar el horno, to‐
que  durante al menos 6 segundos.
–
Off
El bloqueo del sistema ahora está
desactivado. Se puede utilizar el hor‐
no con normalidad.
 Si es necesario, modifique el nivel de
potencia recomendado.
 Confirme con OK.
45
Configuraciones
Bloqueo del sensor
Calibración de la temperatura
El bloqueo del sensor impide que usted
apague el horno o cambie un programa
de cocción por accidente.
Al utilizar la calibración de la temperatu‐
ra, es posible modificar la temperatura
de todos los modos y los programas de
Programas automáticos para que esta
sea ligeramente menor o mayor que la
temperatura que se muestra.
–
On
Antes de poder utilizar un modo, to‐
que  durante al menos 6 segundos.
–
Off
Cuando toca los botones, estos res‐
ponden inmediatamente.
La calibración de la temperatura está
representada por una barra con siete
segmentos.

Si se completan todos los segmentos,
la temperatura del horno es mucho ma‐
yor que la que se indica en la pantalla.
Si no se completa ningún segmento, la
temperatura del horno es mucho menor
que la indicada.
 Seleccione  o  para ajustar la cali‐
bración de la temperatura.
 Confirme con OK.
Versión eléctrica
Configuración del voltaje (versión eléc‐
trica)
 Seleccione el voltaje deseado y la
frecuencia correspondiente.
 Confirme con OK.
46
Configuraciones
Programa de sala de exhibi‐
ción
Valores predeterminados de
fábrica
Este modo permite exhibir el horno en
salas sin calentarlo. No debe configu‐
rarse de este modo para uso domésti‐
co.
–
Todas aquellas configuraciones que
hayan sido modificadas se restable‐
cerán a los valores predeterminados
de fábrica.
Modo demo
Si el modo demo está activado, apa‐
recerá el mensaje Modo exposición conectado. El aparato no se calienta cuan‐
do encienda el horno.
–
–
–
Toque durante al menos 4 segundos
para desactivar el modo demo. Des‐
pués de hacer esto, puede utilizar el
horno con normalidad.
Potencias MW
Todos aquellos niveles de potencia
que hayan sido modificados se res‐
tablecerán a los valores predetermi‐
nados de fábrica.
On
Off
Programas Propios
Se borrarán todos los Programas
Propios.
Toque OK durante al menos 4 segun‐
dos para activar el modo demo.
–
Ajustes
–
Propuesta de temperaturas
Todas aquellas temperaturas que ha‐
yan sido modificadas se restablece‐
rán a los valores predeterminados de
fábrica.
–
MyMiele
Se borrarán todas las entradas de
MyMiele
47
MyMiele
Puede personalizar su horno utilizando
la función MyMiele  al ingresar con
frecuencia los procesos utilizados.
Esto es particularmente útil con el pro‐
grama de Programas automáticos ya
que no necesita verificar cada pantalla
para iniciar el programa.
También puede configurar los procesos
que haya ingresado en MyMiele para
que aparezcan en la pantalla de Inicio
(consulte "Configuraciones: Pantalla de
inicio").
Para agregar una entrada
Puede añadir hasta 20 entradas.
 Seleccione MyMiele.
 Seleccione Añadir entrada.
Puede seleccionar las opciones que
aparecen en las siguientes categorías:
–
Funciones
–
Programas Automáticos
–
Funciones especiales
–
Programas Propios




 Confirme con OK.
En la lista aparecerá la opción seleccio‐
nada con su símbolo.
 Repita el proceso para las otras en‐
tradas. Solo puede elegir opciones
que todavía no hayan sido seleccio‐
nadas.
48
MyMiele
Edición de MyMiele
Ordenar entradas
Después de seleccionar Editar, puede:
Se puede modificar el orden, siempre y
cuando haya más de 4 entradas.
– agregar entradas, siempre y cuando
MyMiele incluya menos de 20 entra‐
das,
 Seleccione MyMiele.
 Seleccione Editar.
– eliminar entradas,
 Seleccione Ordenar entrada.
– ordenar entradas, siempre y cuando
MyMiele incluya menos de 4 entra‐
das.
 Seleccione la posición a la que desea
moverla.
Eliminar entradas
 Seleccione MyMiele.
 Confirme con OK.
La entrada ahora aparecerá en la posi‐
ción seleccionada.
 Seleccione Editar.
 Seleccione Eliminar entrada.
 Seleccione la entrada que desea eli‐
minar.
 Confirme con OK.
A continuación, se eliminará la entrada
de la lista.
49
Alarma + Cronómetro
Al utilizar el "Cronómetro", puede confi‐
gurar la alarma en una hora específica o
configurar la duración del cronómetro
para medir la duración de una actividad
en la cocina, p. ej., hervir huevos.
Se pueden establecer dos alarmas si‐
multáneamente: dos duraciones del
cronómetro o una alarma y una dura‐
ción del cronómetro.
Uso de la alarma 
Se puede utilizar la alarma para esta‐
blecer una hora específica a la que de‐
berá sonar el timbre del horno.
Configuración de la alarma
Si se selecciona Hora - Indicación horaria - Off, deberá apagar el horno antes
de configurar la alarma. De este mo‐
do, cuando el horno esté apagado, la
hora de la alarma aparecerá en la pan‐
talla.
A la hora de la alarma configurada
– El símbolo de la alarma  destellará
junto a la hora en la pantalla.
– Sonará un timbre, si está activado
(consulte "Configuraciones: Volumen:
Tonos del timbre").
 Seleccione "Cronómetro" o la alarma
que se encuentra en la parte superior
derecha de la pantalla.
El timbre se apagará y los símbolos de‐
saparecerán de la pantalla.
Cambiar una alarma
 Seleccione la alarma que se encuen‐
tra en la parte superior derecha de la
pantalla o seleccione "Cronómetro" y
la alarma deseada.
Aparece la alarma seleccionada.
 Configure la nueva hora de la alarma.
 Confirme con OK.
 Seleccione Nueva alarma.
De este modo, la hora de la alarma mo‐
dificada se guarda y aparece en la pan‐
talla.
 Configure la hora de la alarma.
Eliminar una alarma
 Confirme con OK.
 Seleccione la alarma que se encuen‐
tra en la parte superior derecha de la
pantalla o seleccione "Cronómetro" y
la alarma deseada.
 Seleccione "Cronómetro".
Cuando apague el horno, aparecerá la
hora de la alarma y , en lugar de la
hora del día.
Si en ese momento está cocinando, o
si se encuentra en un menú diferente, la
hora de la alarma y  aparecerán en la
esquina superior derecha de la pantalla.
50
Aparece la alarma seleccionada.
 Seleccione Restaurar.
Se eliminará la alarma.
Alarma + Cronómetro
Uso del cronómetro 
El cronómetro puede utilizarse para
medir la duración de cualquier actividad
en la cocina, p. ej., hervir huevos.
Además, si se ha configurado la hora
de inicio y finalización, es posible utili‐
zar el cronómetro al mismo tiempo que
un programa de cocción, p. ej., un re‐
cordatorio para mezclar el plato o agre‐
gar aderezos.
En el cronómetro se puede configurar
un tiempo máximo de 9 horas y 59 mi‐
nutos.
Configuración del cronómetro
Cuando se establece la opción Hora - Off, es necesario en‐
cender el horno para configurar el cro‐
nómetro. De este modo, se puede ver
el conteo descendente del cronóme‐
tro en la pantalla cuando el horno está
apagado.
Indicación horaria
Hervir huevos y configurar el cronóme‐
tro durante 6 minutos y 20 segundos
 Seleccione "Cronómetro".
 Seleccione Nuevo aviso.
 Configure el cronómetro para la hora
requerida.
 Confirme con OK.
Cuando se apaga el horno, se puede
ver en la pantalla que el cronómetro ini‐
cia el conteo descendente y aparece 
en lugar de la hora del día.
Si en ese momento está cocinando, o
si se encuentra en un menú diferente, la
duración del cronómetro y  aparece‐
rán en la esquina superior derecha de la
pantalla.
51
Alarma + Cronómetro
Al finalizar el cronómetro
Restablecimiento del cronómetro
– el símbolo del cronómetro  deste‐
lla,
 Seleccione el cronómetro que se en‐
cuentra en la parte superior derecha
de la pantalla o seleccione "Cronó‐
metro" y el cronómetro deseado.
– el cronómetro comienza con el con‐
teo ascendente,
– sonará un timbre, si está activado
(consulte "Configuraciones: Volumen:
Tonos del timbre").
 Seleccione "Cronómetro" o el cronó‐
metro que se encuentra en la parte
superior derecha de la pantalla.
El timbre se apagará y los símbolos de‐
saparecerán de la pantalla.
Aparece la hora configurada anterior‐
mente.
 Establezca una nueva duración del
cronómetro.
 Confirme con OK.
Se guarda la hora modificada y comen‐
zará el conteo descendente en segun‐
dos.
Cancelar el cronómetro
 Seleccione el cronómetro que se en‐
cuentra en la parte superior derecha
de la pantalla o seleccione "Cronó‐
metro" y el cronómetro deseado.
Aparece la hora configurada anterior‐
mente.
 Seleccione Restaurar.
Se ha cancelado el cronómetro.
52
Guía de los modos
El horno posee una amplia variedad de modos para preparar diferentes alimentos.
Modos Solo
Modos del horno
Temperatura Rango de
predetermi‐ temperatura
nada
350 °F
125-475 °F
Aire caliente plus 
(160
°C)
(30-250
°C)
Utilice este modo para hornear y rostizar en diferen‐
tes niveles al mismo tiempo. Puede cocinar a tem‐
peraturas más bajas que con el modo Calor de bó‐
veda y solera  porque el ventilador distribuye el
calor de manera uniforme por toda la cavidad para
alcanzar una temperatura de horneado consistente.
375 °F
200-450 °F
Asado automático 
(160
°C)
(100-230
°C)
Para obtener un resultado óptimo, la carne se que‐
ma a una alta temperatura, lo que la mantiene tierna
y jugosa.
Grill grande 
Para asar carnes al grill, p. ej., filetes, costillas, ke‐
babs, etc. El elemento para dorar/asar al grill se ilu‐
minará de color rojo para producir el calor requerido.
Grill con aire 
Este modo distribuye el aire desde el elemento para
dorar/asar al grill hasta los alimentos utilizando el
ventilador. Esto permite utilizar una temperatura me‐
nor con Grill pequeño . Ideal para asar con grill
cortes de carne más gruesos (p. ej. pollo, arrolla‐
dos).
Cocción intensiva 
Este modo hace que el aire circule suavemente des‐
de la resistencia inferior media utilizando el ventila‐
dor para crear un entorno similar al de un horno de
ladrillo. Ideal para hornear pizzas, focaccia, tartas y
pasteles, que requieren una base crocante y una co‐
bertura húmeda.
Nivel 3
Nivel 1-3
400 °F
(200 °C)
200-500 °F
(100-260 °C)
400 °F
(170 °C)
125-475 °F
(50-250 °C)
53
Guía de los modos
Modos del horno
Calor de bóveda y solera 
Este modo de horneado óptimo utiliza calor desde
las resistencias inferior y superior para crear exce‐
lentes resultados a partir de todas las recetas de
horneado.
Solera 
Ese modo utiliza técnicas de horneado tradicionales
para cocinar perfectas tartas y galletitas.
Cocción con dorado 
Combinar diferentes resistencias garantiza la exce‐
lencia en productos de horno, gratinados y lasañas.
Convection Roast 
Este modo utiliza el ventilador de convección para
hacer circular el aire calentado por todo el horno.
Ideal para cocinar delicados cortes de carne, pesca‐
do y aves crocantes.
Surround Roast 
Para rostizar alimentos de recetas tradicionales, p.
ej., estofados, y guisar o cocinar a bajas temperatu‐
ras.
54
Temperatura Rango de
predetermi‐ temperatura
nada
350 °F
175-525 °F
(180 °C)
(30-280 °C)
375 °F
(190 °C)
200-525 °F
(100-280 °C)
350 °F
(190 °C)
200-475 °F
(100-250 °C)
375 °F
(160 °C)
75-475 °F/
(30-250 °C)
400 °F
(180 °C)
75-525 °F/
(30-280 °C)
Guía de los modos
Microondas-solo 
Modos de horno
Microondas 
Nivel de po‐ Rango del
tencia pre‐ nivel de po‐
determinado
tencia
7
1-7
Este modo se utiliza para descongelar, recalentar y
cocinar alimentos rápidamente.
Modos Combinación
Durante los modos Combinación, la resistencia y el magnetrón se encienden y
apagan, alternándose entre sí. La resistencia dora los alimentos y el magnetrón
ayuda a que se cocinen rápido. El nivel de potencia máximo es 3.
Modos del horno
Microondas con aire caliente + 
Para calentar y cocinar los alimentos rápidamente
mientras se los dora. Las microondas acelerarán el
proceso de cocción sin sacrificar la calidad de los
alimentos.
Cuando hornee, no configure la potencia del micro‐
ondas en un nivel mayor a 2.
Microondas + Asado automático 
Para rostizar a altas temperaturas y cocinar a fuego
lento a bajas temperaturas. El modo Microondas
acelerará el proceso de cocción sin sacrificar la cali‐
dad de los alimentos. Durante la fase de dorado, el
horno se calienta hasta alcanzar los 450 ºF (230 ºC)
para sellar la carne. Una vez que se haya alcanzado
esta temperatura, la temperatura del horno volverá a
disminuir automáticamente hasta alcanzar la tempe‐
ratura de cocción preconfigurada para un rostizado
constante.
Temperatura Rango de
predetermi‐ temperatura
nada
320 ºF
85-425 ºF
(160 ºC)
(30-220 ºC)
320 ºF
(160 ºC)
212-395 ºF
(100-200 ºC)
El nivel de potencia máximo ajustable del microon‐
das es 3.
55
Guía de los modos
Modos del horno
Microondas con grill 
Para asar carnes al grill, p. ej., filetes, costillas, ke‐
babs, etc. El elemento para dorar/asar al grill se ilu‐
minará de color rojo para producir el calor requerido.
El nivel de potencia máximo ajustable del microon‐
das es 3.
Microondas con grill 
Este modo distribuye el aire desde el elemento para
dorar/asar al grill hasta los alimentos utilizando el
ventilador. Esto permite utilizar una temperatura me‐
nor con Microondas con grill . Ideal para asar
con grill cortes de carne más gruesos (p. ej. pollo).
El nivel de potencia máximo ajustable del microon‐
das es 3.
56
Temperatura Rango de
predetermi‐ temperatura
nada
Nivel 3 de
Nivel 1-3 de
Grill pequeño Grill pequeño
395 ºF
(200 ºC)
210-395 ºC
(100-200 ºC)
Potencia del microondas
Funcionamiento
Ventajas
El horno rápido posee un tubo de alta
frecuencia denominado magnetrón que
convierte la energía eléctrica en micro‐
ondas. De este modo, las microondas
se distribuyen de manera uniforme por
todos los lados metálicos del interior
del horno hasta alcanzar a los alimen‐
tos por todos sus lados.
– Por lo general, se pueden cocinar los
alimentos con un poco de líquido o
aceite.
Para que las microondas alcancen a los
alimentos, deben penetrar el recipiente
de cocción que se está utilizando. Las
microondas pueden penetrar la porce‐
lana, el vidrio, el cartón y los plásticos,
pero no el metal. Por lo tanto, no utilice
platos de metal o que contengan metal,
p. ej., platos con bordes de oro o plata.
El metal refleja las microondas y esto
puede provocar chispas. Las microon‐
das no deben ser absorbidas.
Las microondas atraviesan un recipien‐
te adecuado y encuentran la manera de
llegar directamente hasta los alimentos.
Todos los alimentos contienen molécu‐
las de humedad que, cuando están su‐
jetas a la energía de las microondas,
comienzan a oscilar 2.5 mil millones de
veces por segundo. La fricción causada
por esta vibración genera calor, que pri‐
mero se desarrolla alrededor de los ali‐
mentos y luego los penetra hasta llegar
al centro. La humedad, la grasa y el
azúcar de los alimentos afectarán la ve‐
locidad a la que estos se cocinan.
– Descongelar, calentar y cocinar es
más rápido que con un horno con‐
vencional.
– Se suelen retener los nutrientes, co‐
mo las vitaminas y los minerales.
– El color, la textura y el sabor de los
alimentos no se ve perjudicada.
Cuando se interrumpe el programa o
la puerta se abre, dejan de generarse
microondas. Durante el funcionamien‐
to del horno, una puerta cerrada y se‐
llada impide que las microondas esca‐
pen del aparato.
Niveles de potencia del micro‐
ondas
Se pueden seleccionar niveles de po‐
tencia del microondas de 1 a 7.
57
Selección de baterías de cocina
Los platos no aptos para microondas
pueden resultar dañados u ocasio‐
nar daños en el horno cuando se uti‐
liza el modo Microondas-solo  y
los modos Combinación con Micro‐
ondas. Riesgo de incendio.
El metal refleja las microondas.
El material y la forma de los recipientes
utilizados afectan los resultados de la
cocción y los tiempos de cocción. Es
mejor utilizar recipientes circulares y
ovalados. Los alimentos se calentarán
de manera más uniforme que al utilizar
un recipiente cuadrado.
Recipientes adecuados para
usar en el microondas
Cristalería
Atraviesan el vidrio, la porcelana, el
plástico y el cartón.
Los recipientes de vidrio resistentes al
calor o los recipientes de cerámica vi‐
driada son ideales para usar en el mi‐
croondas.
Excepción: No utilice vidrio cristal; el
plomo que contiene puede agrietar‐
se o romperse dentro del microon‐
das.
Porcelana
Son absorbidas por los alimentos.
La porcelana es considerada un mate‐
rial adecuado.
Excepción: No utilice porcelana con
bordes de oro o plata ni elementos
con perillas huecas o manijas; una
ventilación insuficiente puede oca‐
sionar una acumulación de presión.
58
Selección de baterías de cocina
Vajilla de barro
La vajilla de barro decorada solo es ap‐
ta si la decoración está debajo de un
recipiente totalmente cubierto de vidrio.
Peligro de sufrir quemaduras. Cuan‐
do retire vajilla de barro del horno rá‐
pido, utilice agarraderas para ollas.
Plásticos
Si el fabricante determina que los reci‐
pientes de plástico y los recipientes de‐
sechables de plástico son aptos para
usar en el microondas, estos solo pue‐
den utilizarse con el modo Microondas-solo . A fin de proteger el medio
ambiente, es recomendable evitar utili‐
zar recipientes de un solo uso.
No deje el horno rápido sin supervi‐
sión cuando recaliente o cocine ali‐
mentos en recipientes desechables
de plástico, papel u otros materiales
inflamables.
La batería de cocina de plástico de‐
be ser resistente al calor; como míni‐
mo, debe resistir una temperatura de
230 ºF (110 ºC). De lo contrario, la
batería de cocina se deformará y
probablemente entre en contacto
con los alimentos.
Use platos de plástico únicamente
con los modos Microondas  y
Combinación.
Los recipientes desechables, como las
bandejas de espuma de poliestireno,
solo pueden utilizarse para calentar o
recalentar alimentos durante períodos
muy cortos y cronometrados.
– Bolsas de cocción de plástico
Se pueden utilizar bolsas de cocción de
plástico para cocinar y recalentar ali‐
mentos.
Deben estar agujereadas de antemano
para permitir que escape el vapor. Esto
impide que se acumule el vapor y redu‐
ce el riesgo de que la bolsa explote.
También hay bolsas de cocción a las
que no es necesario agujerearlas. Siga
las instrucciones del envase.
– Bolsas para el asado
Siga las instrucciones del fabricante.
 Peligro de incendio.
No utilice broches de metal o plásti‐
co con partes de metal ni ataduras
de papel que contengan alambre.
Hay riesgos de que estos se pren‐
dan fuego al calentarse.
– Melamina
La vajilla de plástico hecha de melami‐
na no es adecuada para usar en este
horno. La melamina absorbe la energía
de las microondas y se calienta mucho.
Antes de adquirir vajilla de plástico,
asegúrese de que sea apta para micro‐
ondas.
– Recipientes de plástico aptos para
usar en microondas
Fácilmente disponibles en estableci‐
mientos comerciales minoristas.
– Recipientes de espuma de poliestire‐
no
59
Selección de baterías de cocina
Recipientes no adecuados pa‐
ra usar en el microondas
 Los platos con manijas o perillas
huecas no son aptos para el uso con
modos con microondas. La hume‐
dad que se acumula en los orificios
huecos puede provocar el aumento
de presión y el elemento puede ex‐
plotar.
Metal
El metal refleja las microondas y obs‐
truye el proceso de cocción.
No utilice recipientes de metal, papel
de aluminio, cubiertos de metal ni vajilla
de porcelana con decoraciones metáli‐
cas, como bordes de oro o azul cobalto
con los modos Combinación de Micro‐
ondas.
No utilice recipientes cuyas láminas
de aluminio no se hayan retirado por
completo ya que los pequeños tro‐
zos de aluminio pueden provocar
chispas.
Excepciones:
La rejilla que se proporciona con el
horno rápido es apta para cocinar
con los modos Microondas y Combi‐
nación. No coloque la rejilla sobre el
piso del horno.
– Las fuentes de horno de metal se
pueden utilizar con los modos Com‐
binación de Microondas.
– Se pueden descongelar y recalentar
los alimentos preparados que vienen
en bandejas de papel de aluminio
utilizando la potencia de las microon‐
das siempre y cuando se quite la lá‐
mina.
Al utilizar las bandejas de aluminio,
hay riesgos de que se produzcan ar‐
cos eléctricos o chispas dentro del
horno. Por este motivo, coloque la
bandeja de aluminio sobre la bande‐
ja de vidrio, y no sobre la rejilla.
La bandeja de aluminio debe estar
ubicada a al menos 3/4 in (2 cm) de
las paredes del horno. No debe to‐
carlas.
Sin embargo, como los alimentos solo
se calientan desde arriba, lo mejor es
retirar los alimentos del recipiente de
papel de aluminio y trasladarlos a un
plato apto para usar en el horno mi‐
croondas. La distribución de calor se‐
rá más uniforme.
60
Selección de baterías de cocina
– Piezas de papel de aluminio
Para lograr una descongelación unifor‐
me y evitar el exceso de cocción de
cortes de carne, aves o pescado con
formas disparejas, pueden utilizarse
trozos pequeños de papel de aluminio
para cubrir piezas delgadas durante los
últimos minutos del programa.
Asegúrese de que el papel de alumi‐
nio esté ubicado a al menos 3/4 in
(2 cm) de las paredes del horno en
todo momento. No debe tocar las
paredes.
– Brochetas o abrazaderas de metal
Solo deben utilizarse si son muy pe‐
queñas en comparación con el tamaño
del corte de la carne.
Vidriados y colores
Algunos vidriados y colores contienen
metal y, por lo tanto, no son adecuados
para usar con los modos de microon‐
das.
Madera
Los platos de madera no son adecua‐
dos. La humedad de la madera se eva‐
pora al exponerse a la energía de las
microondas, lo que hace que la madera
se seque y se rompa.
Prueba para determinar la ap‐
titud de los platos
Si tiene dudas acerca de si un plato de
vidrio, porcelana o barro es apto para
ser usado con la energía del microon‐
das, se puede realizar una prueba muy
simple:
 Inserte la bandeja de vidrio en el nivel
1 del estante y coloque el elemento
vacío que desea probar sobre la ban‐
deja de vidrio. Llene con agua un va‐
so de vidrio apto para microondas y
colóquelo también sobre la bandeja
de vidrio.
 Cierre la puerta.
 Seleccione Microondas .
 Establezca el máximo nivel de poten‐
cia del microondas (7) y una duración
de cocción de 30 segundos.
 Confirme con OK e inicie el progra‐
ma.
Si escucha un crujido y unas chispas
durante la prueba, apague el aparato
inmediatamente. Cualquier batería
de cocina que provoque esta reac‐
ción no es apta para usar con la po‐
tencia del microondas. Si tiene algu‐
na duda, consulte al fabricante de la
batería de cocina.
No se puede realizar esta prueba pa‐
ra verificar si elementos que tienen
manijas o perillas huecas son aptos
para usar con la potencia del micro‐
ondas.
61
Selección de baterías de cocina
Ubicación del plato en el horno
rápido
Tapa
Usar la tapa ofrece las siguientes ven‐
tajas:
– Impide que se pierda mucho calor,
especialmente cuando se cocinan
alimentos que necesitan más tiempo
de cocción, como las papas.
– Acelera el proceso de cocción.
– Impide que los alimentos se sequen.
 Inserte la bandeja de vidrio en el nivel
1 del estante.
– Ayuda a mantener limpio el interior
del horno.
 El plato que contiene los alimentos
siempre debe estar ubicado en el
medio de la bandeja de vidrio.
Si se colocan los alimentos directa‐
mente sobre el piso del horno, los re‐
sultados no serán satisfactorios y la
cocción no será uniforme, ya que las
microondas no podrán alcanzar a los
alimentos desde abajo.
 Al utilizar Microondas-solo , cubra
siempre los alimentos con una tapa o
cobertura de vidrio o plástico aptos
para microondas.
Estas coberturas se pueden adquirir
en establecimientos comerciales mi‐
noristas.
Como alternativa, utilice envoltorios
de plástico recomendados para usar
en hornos microondas (agujeree como
indique el fabricante). El calor puede
hacer que los envoltorios de plástico
regulares se deformen y fundan con
los alimentos.
62
Selección de baterías de cocina
 La cobertura solo puede sopor‐
 No utilice la cobertura si:
tar temperaturas de hasta 230 ºF
(110 ºC). Las temperaturas superio‐
res a estas (p. ej. aquellas utilizadas
para Grill pequeño y Aire caliente
plus) pueden hacer que el plástico
se deforme y funda con los alimen‐
tos. La cobertura solo debe utilizarse
con Microondas-solo .
– está cocinando alimentos empaniza‐
dos,
La cobertura no debe estar sellada al
recipiente. Si se utiliza la cobertura
con un recipiente que solo tiene un
diámetro angosto, es posible que no
haya suficiente espacio para que la
condensación escape por los aguje‐
ros de la parte superior. La cobertura
podría calentarse demasiado y co‐
menzar a derretirse.
aumentar y hacer que el recipiente
explote, lo que representa un gran
riesgo de sufrir lesiones.
No cocine ni recaliente alimentos o
líquidos en jarras, botellas o reci‐
pientes sellados. De lo contrario, au‐
mentará la presión, lo que puede ha‐
cer que la botella o el recipiente ex‐
plote. Riesgo de sufrir lesiones.
– está cocinando alimentos que re‐
quieren una terminación crocante,
– está cocinando alimentos con un
modo Combi.
 De lo contrario, la presión puede
63
Consejos para el ahorro de energía
– Quite todos los accesorios del horno
que ya no necesita para cocinar.
– Si es posible, no abra la puerta du‐
rante el programa. Al abrir la puerta
durante un programa que no utiliza la
potencia del microondas, el horno
deja de emitir calor automáticamente.
El ventilador continúa funcionando. El
programa continuará ejecutándose
apenas vuelva a cerrar la puerta.
– Si se proporciona un rango de tem‐
peraturas, lo mejor es seleccionar la
menor temperatura y controlar los ali‐
mentos después del tiempo más bre‐
ve dado de cocción.
– El modo Grill con aire  se puede
utilizar para una amplia variedad de
alimentos. Se pueden utilizar tempe‐
raturas más bajas, en comparación
con otros modos Grill pequeño, que
utilizan la máxima temperatura pro‐
gramada.
64
– Con la configuración predeterminada
para la visualización de la hora del
día Hora - Indicación horaria - Off, habrá
un menor consumo de energía.
– Con la configuración predeterminada
de fábrica Iluminación - Conectado durante 15 seg la iluminación interior del
horno se apagará automáticamente
después de 15 segundos. Se puede
volver a encender otra vez en cual‐
quier momento tocando "Light".
– Cuando se cocina con el apagado
automático o la sonda inalámbrica
para asados, el horno interrumpirá el
proceso de calentamiento poco tiem‐
po antes de que termine la cocción.
El calor residual es suficiente para
terminar el proceso de cocción. En la
pantalla aparecerá F. Ahorro energ.. El
ventilador de aire frío o aire caliente
permanecerá encendido (según el
modo utilizado).
– El horno se apaga automáticamente
si no se presiona un botón para aho‐
rrar energía. La cantidad de tiempo
que transcurra antes de que se apa‐
gue el horno depende de la configu‐
ración seleccionada, p. ej. modo,
temperatura, duración de la cocción,
etc.
Modos Solo
Guía rápida
Ventilador
 Encienda el horno.
El ventilador continuará funcionando
durante un tiempo después de que el
programa esté completo para evitar
que se acumule humedad en el horno,
en el panel de control o en el gabinete
que lo rodea.
Aparecerá el menú principal.
 Coloque los alimentos en el horno.
 Seleccione Funciones.
 Seleccione el modo deseado.
Podrá ver el modo del horno y la tem‐
peratura predeterminada.
Se encenderán el ventilador, la ilumina‐
ción y la calefacción del horno.
 Ajuste la temperatura predeterminada
si fuese necesario.
Cuando la temperatura del horno haya
disminuido lo suficiente, el ventilador se
apagará automáticamente.
Si se desea, se puede modificar la con‐
figuración predeterminada (consulte
"Configuraciones: Ventilador").
Al cabo de unos segundos se acepta‐
rá automáticamente la temperatura
predeterminada. Si es necesario, se‐
leccione Modificar para volver a la con‐
figuración de la temperatura (consulte
"Funciones adicionales: Cambio de la
temperatura").
 Confirme con OK.
Aparecerán las temperaturas requeridas
y reales.
Verá que la temperatura aumenta en la
pantalla. Si esta opción está seleccio‐
nada, sonará un timbre cuando el horno
alcance la temperatura requerida (con‐
sulte "Configuración: Volumen: Tono del
timbre").
Después de proceso de cocción:
 Retire los alimentos del horno.
 Apague el horno.
65
Modos Solo
Funciones adicionales
Cambio de la temperatura
Ha colocado los alimentos en el horno,
seleccionado un modo y establecido la
temperatura.
Apenas seleccione un modo de coc‐
ción, en la pantalla aparecerá una tem‐
peratura predeterminada junto con el
rango posible (consulte "Guía de los
modos").
Al seleccionar Abrir Otros ajustes, pue‐
de ajustar los tiempos de cocción y
ajustar las configuraciones adiciona‐
les.
 Seleccione Modificar.
 Seleccione Abrir Otros ajustes.
En la pantalla aparecerán opciones adi‐
cionales para que usted realice las mo‐
dificaciones que desee.
–
Duración
–
Temperatura interior
(Esto solo apare‐
cerá si está utilizando la sonda para
asados. No puede establecer la du‐
ración de la cocción con una sonda
para asados).
–
Preparado a las
–
Inicio a las
–
(Esto aparecerá si se ha
configurado la hora de Duración o
Preparado a las).
(Esto solo apare‐
cerá si se ha configurado la tempera‐
tura en más de 210 ºF (100 ºC) para
Aire caliente plus , Asado auto‐
mático  o Calor de bóveda y sole‐
ra ).
Calentamiento rápido
–
Crisp function
–
Modificar función
66
(Esta función de reduc‐
ción de humedad permitirá que las
superficies sean crocantes por fuera).
(Puede modificar el
modo del horno durante su funciona‐
miento).
 Si la temperatura predeterminada es
adecuada para su receta, confirme
con OK.
 Si no es adecuada para su receta,
puede modificarla para este determi‐
nado programa de cocción.
Además, puede restablecer perma‐
nentemente la temperatura predeter‐
minada para que se adapte a sus há‐
bitos de cocción personales (consulte
"Configuraciones: Temperaturas pre‐
determinadas").
Ejemplo: Ha seleccionado Aire caliente
plus  y 350 ºF (170 ºC) y puede ver
que la temperatura está aumentando.
Desea reducir la temperatura meta a
310 ºF (155 ºC).
 Seleccione Modificar.
 Cambio de la temperatura
 Confirme con OK.
Se guarda la temperatura meta configu‐
rada. Se muestran las temperaturas
meta y real.
Modos Solo
Precalentamiento rápido
Precalentamiento rápido
Es posible utilizar el Precalentamiento
rápido para acelerar la fase de preca‐
lentamiento.
–
La función Precalentamiento rápido se
encienda automáticamente si configura
una temperatura de más de 210 ºF
(100 ºC) para Aire caliente plus ,
Asado automático  o Calor de bóve‐
da y solera .
No utilice el Precalentamiento rápido
para precalentar el horno cuando hor‐
nee pizzas o mezclas delicadas (p. ej.
pequeños alimentos horneados, biz‐
cochos). Estos se dorarán demasiado
rápido.
Puede apagar el Precalentamiento rápi‐
do para el proceso de cocción perti‐
nente.
On
Las resistencias de convección y los
elementos para dorar/asar al grill se
encienden junto con el ventilador pa‐
ra permitir que el horno alcance la
temperatura requerido lo más rápido
posible.
–
Off
Solo están encendidas las resisten‐
cias asociadas con el programa de
cocción.
Para apagar la función Precalentamien‐
to rápido.
 Seleccione Modificar.
 Seleccione Abrir Otros ajustes.
 Seleccione Calentamiento rápido.
En Calentamiento rápido, aparecerá Off.
 Confirme con OK.
Se ha desactivado el Precalentamiento
rápido.
En lugar de Calentamiento rápido, en la
pantalla aparecerá Fase de calentamiento.
 Seleccione la temperatura y el modo
del horno requeridos.
 Al hornear pizzas o mezclas delica‐
das, se debe apagar el Precalenta‐
miento rápido.
 Espere a que finalice la fase de pre‐
calentamiento.
Si el timbre está configurado, sonará
cuando se alcance la temperatura con‐
figurada (consulte "Configuraciones").
67
Modos Solo
 Coloque los alimentos en el horno.
Uso de la función Crocante (reduc‐
ción de humedad)
Es recomendable usar esta función
cuando los elementos que se cocinan
están húmedos por dentro pero deben
mantenerse crocantes por fuera, p. ej.
papas fritas, croquetas o carnes empa‐
nizadas.
También es adecuada para tortas de
frutas, como tortas de manzana.
Ha colocado los alimentos en el horno,
seleccionado un modo y establecido la
temperatura.
Puede activar la "función Crocante"
con cualquier modo del horno. Se de‐
be activar por separado para los pro‐
cesos de cocción. Para alcanzar me‐
jores resultados, actívelo al principio
del proceso de cocción.
 Seleccione Modificar.
 Seleccione Abrir Otros ajustes.
 Seleccione Crisp function.
En Crisp function, aparecerá On.
 Confirme con OK.
La reducción de humedad ahora está
activada.
68
Modos Solo
Cambio del modo del horno
Puede modificar el modo del horno du‐
rante su funcionamiento.
 Seleccione Modificar.
 Seleccione Abrir Otros ajustes.
 Seleccione Modificar función.
 Seleccione el modo deseado.
En la pantalla aparecerá el nuevo modo
junto con la temperatura predetermina‐
da.
 Modifique la temperatura, si fuese
necesario.
 Confirme con OK.
Se ha modificado el modo del horno.
Se conservarán los tiempos ingresados.
69
Modos Solo
Configuración de duraciones adicio‐
nales
Ha colocado los alimentos en el horno,
seleccionado un modo y establecido la
temperatura.
Al ingresar Duración, Preparado a las o
Inicio a las, puede encender o apagar
automáticamente el programa de coc‐
ción.
–
Duración
Ingrese la duración de la cocción re‐
querida. Una vez que haya transcu‐
rrido este tiempo, el calentamiento
se apagará automáticamente. Se
puede configurar una duración máxi‐
ma de 12:00 horas.
No se puede ingresar la duración de
la cocción si está utilizando la sonda
inalámbrica para asados. Cuando
utiliza la sonda para asados, la dura‐
ción de la cocción depende del mo‐
mento en que se alcanza la tempera‐
tura interior.
–
Preparado a las
Puede especificar cuándo desearía
que termine el programa. El horno se
apagará automáticamente a la hora
programada.
No se puede ingresar la hora Prepasi está utilizando una sonda
inalámbrica para asados. Cuando
utiliza la sonda para asados, la hora
de finalización depende del momen‐
to en que se alcanza la temperatura
interior.
rado a las
70
–
Inicio a las
Especifique la hora a la que desearía
que se inicie la cocción. El horno se
encenderá automáticamente a la ho‐
ra programada.
solo se puede utilizar con
o Preparado a las, excepto
cuando utiliza la sonda inalámbrica
para asados.
Inicio a las
Duración
Modos Solo
Apagado automático
Ahora son las 11:45. Los alimentos de‐
moran 30 minutos para cocinarse, por
lo que deberían estar listos a las 12:15.
Seleccione Duración y establezca
00:30 h o seleccione Preparado a las y
configure la hora de finalización.
Una vez que transcurra ese tiempo o se
alcance la hora establecida, el horno se
apagará automáticamente.
Configuración de la duración
 Seleccione Modificar.
 Seleccione Abrir Otros ajustes.
 Establezca la duración de la cocción.
 Confirme con OK.
Encendido y apagado automático
Se recomienda utilizar la función En‐
cendido/apagado automático al rosti‐
zar. No retrase demasiado el inicio del
programa al hornear. Las masas y
mezclas para tortas se secarán y los
agentes fermentadores perderán su
efectividad.
Para que un programa se encienda y
apague automáticamente, tiene la op‐
ción de cómo ingresar los parámetros
de hora:
–
Duración
y Preparado a las
–
Duración
y Inicio a las
–
Preparado a las
y Inicio a las
Configuración de la hora de "Prepa‐
rado a las"
Ahora son las 11:30. Los alimentos de‐
moran 30 minutos para cocinarse, por
lo que deberían estar listos a las 12:30.
 Seleccione Modificar.
 Seleccione Modificar.
 Seleccione Abrir Otros ajustes.
 Seleccione Abrir Otros ajustes.
 En el campo de Preparado a las, esta‐
blezca la hora a la que los alimentos
deberían estar listos.
 En el campo Duración, establezca
0:30 h.
 Confirme con OK.
 En el campo Preparado a las, establez‐
ca 12:30 h.
 Confirme con OK.
La hora Inicio a las se calculará automá‐
ticamente. En la pantalla aparecerá Inicio a las 12:00.
Una vez que transcurra ese tiempo, el
horno se encenderá automáticamente.
71
Modos Solo
Secuencia de un programa de coc‐
ción que se enciende y apaga auto‐
máticamente
Hasta que sea la hora de inicio, en la
pantalla aparecerán el modo, la tempe‐
ratura seleccionada, Inicio a las y la hora
de inicio.
Después de que haya comenzado el
programa, en la pantalla podrá obser‐
var la fase de precalentado hasta que
se haya alcanzado la temperatura re‐
querida.
Una vez que se alcance dicha tempera‐
tura, sonará un timbre, si está activado
(consulte "Configuraciones: Volumen:
Tono del timbre").
Después de la fase de precalentado,
en la pantalla se podrá ver cuál es el
tiempo restante.
Podrá ver el conteo descendente en la
pantalla que comienza en segundos.
Cuando finalice el proceso de coc‐
ción sonará un timbre, si está activado
(consulte "Configuraciones: Volumen:
Tonos del timbre").
La calefacción y la iluminación del hor‐
no están encendidas. En la pantalla
aparecerá Proceso finalizado.
Tiene la posibilidad de guardar el pro‐
grama como Programa Propio (consulte
"Programas Propios") o de aumentar la
duración de la cocción utilizando Modificar. Seleccione "Atrás" para volver al
menú principal.
Durante la fase de enfriamiento el
ventilador continuará funcionando.
72
Cambio de la hora configurada
 Seleccione Modificar.
Aparecerán todas las opciones que
puedan modificarse.
 Modifique la hora deseada.
 Confirme con OK.
Si ocurre una corte de energía eléctri‐
ca, se eliminarán estas configuracio‐
nes.
Cancelar la cocción
 Toque "Atrás" dos veces.
¿Cancelar proceso?
lla.
aparece en la panta‐
 Seleccione Sí.
Se apagarán la calefacción y la ilumina‐
ción del horno, y se eliminarán todas
las duraciones configuradas.
Microondas-solo 
Guía rápida
Al finalizar la duración de la cocción
 Encienda el horno.
–
Aparecerá el menú principal.
 Coloque los alimentos en el horno.
 Seleccione Funciones .
 Seleccione Microondas .
En la pantalla aparecerán el modo, el
nivel de potencia recomendado y el
campo de la duración.
 Si es necesario, modifique el nivel de
potencia recomendado.
 Establezca la duración de la cocción.
La duración máxima que se puede
configurar depende del nivel de po‐
tencia seleccionado.
 Seleccione Start.
Se encenderán el magnetrón, la ilumi‐
nación y el ventilador, y comenzará el
programa de cocción.
En la pantalla aparece el tiempo restan‐
te. Puede interrumpir la cocción en
cualquier momento con Stop.
Proceso finalizado
talla,
aparecerá en la pan‐
– el ventilador continuará funcionando,
– sonará un timbre, si está activado
(consulte "Configuraciones: Volumen:
Tonos del timbre").
Tiene la posibilidad de guardar el pro‐
grama como Programa Propio (con‐
sulte "Programas Propios") o de au‐
mentar la duración de la cocción utili‐
zando Modificar. Seleccione "Atrás"
para volver al menú principal.
 Retire los alimentos del horno.
 Apague el horno.
Ventilador
El ventilador continuará funcionando
durante un tiempo después de que el
programa esté completo para evitar
que se acumule humedad en el horno,
en el panel de control o en el gabinete
que lo rodea.
El ventilador se apagará después de la
hora configurada.
73
Microondas-solo 
Funciones adicionales
Ha colocado los alimentos en el horno,
seleccionado el nivel de potencia Mi‐
croondas y establecido la duración.
Al seleccionar Abrir Otros ajustes, pue‐
de ajustar los tiempos de cocción y
ajustar las configuraciones adiciona‐
les.
 Seleccione Modificar.
 Seleccione Abrir Otros ajustes.
En la pantalla aparecerán opciones adi‐
cionales para que usted realice las mo‐
dificaciones que desee.
–
Preparado a las
–
Inicio a las
–
Modificar función
(Puede modificar el
modo del horno durante su funciona‐
miento).
Cambio del nivel de potencia del mi‐
croondas
En Microondas-solo , la potencia
está configurada de fábrica en el nivel
7.
 Si el nivel de potencia predetermina‐
do es adecuado para su receta, con‐
firme con OK.
 Si no es adecuado para su receta,
puede modificarlo para este determi‐
nado programa de cocción.
Además, puede restablecer perma‐
nentemente el nivel de potencia reco‐
mendado para que se adapte a sus
propias prácticas culinarias (consulte
"Configuraciones: Niveles de potencia
del microondas").
 Seleccione Modificar.
 Cambie el nivel de potencia y espere
aproximadamente 15 segundos.
El proceso de cocción ahora se está
ejecutando con el nivel de potencia del
microondas modificado.
Cambio de la duración de la cocción
 Seleccione Modificar.
 Modifique la duración de la cocción.
 Seleccione Start.
El programa se volverá a iniciar y tendrá
esa nueva duración.
Cambio del modo del horno
Puede modificar el modo del horno du‐
rante su funcionamiento (consulte "Mo‐
dos Solo: Cambio del modo del hor‐
no").
74
Microondas-solo 
Configuración de duraciones adicio‐
nales
Ha colocado los alimentos en el horno,
seleccionado el nivel de potencia Mi‐
croondas y establecido la duración.
Al ingresar Preparado a las o Inicio a las,
puede encender o apagar automática‐
mente el programa de cocción.
–
Preparado a las
Puede especificar en qué momento
desearía que termine el programa. El
horno se apagará automáticamente a
la hora programada.
No se puede ingresar la hora Preparado a las si está utilizando una sonda
para asados. Cuando utiliza la sonda
para asados, la hora de finalización
depende del momento en que se al‐
canza la temperatura interior.
–
Inicio a las
Especifique la hora a la que desearía
que comience la cocción. El horno
se encenderá automáticamente a la
hora programada.
Encendido y apagado automático
Para que un programa se encienda y
apague automáticamente, hay diferen‐
tes formas de ingresar los parámetros
de hora:
–
Duración
y Preparado a las
–
Duración
y Inicio a las
Ahora son las 11:45. Los alimentos de‐
moran 5 minutos para cocinarse, por lo
que deberían estar listos a las 12:30.
 En el campo Duración, establezca
5:00 h.
 Seleccione Abrir Otros ajustes.
 En el campo Preparado a las, establez‐
ca 12:30 h.
 Confirme con OK.
La hora Inicio a las se calculará automá‐
ticamente. En la pantalla aparecerá Inicio a las 12:25.
Una vez que transcurra ese tiempo, el
horno se encenderá automáticamente.
75
Microondas-solo 
Secuencia de un programa de coc‐
ción que se enciende y apaga auto‐
máticamente
Hasta que sea la hora de inicio, en la
pantalla aparecerán el modo, el nivel de
potencia del microondas, la temperatu‐
ra seleccionada, Inicio a las y la hora de
inicio.
Después de que se inicie, en la panta‐
lla se podrá ver cuál es el tiempo res‐
tante.
Puede observar el conteo descendente
en la pantalla.
Cuando finalice el proceso de coc‐
ción sonará un timbre, si está activado
(consulte "Configuraciones: Volumen:
Tonos del timbre").
Se apagan el magnetrón y la ilumina‐
ción del horno. Aparece Proceso finalizado.
Tiene la posibilidad de guardar el pro‐
grama como Programa Propio (consulte
"Programas Propios") o de aumentar la
duración de la cocción utilizando Modificar. Seleccione "Atrás" para volver al
menú principal.
Cambio de la hora configurada
 Seleccione Modificar.
 Si es necesario, seleccione Abrir Otros
ajustes.
Aparecerán todas las opciones que
puedan modificarse.
 Modifique la hora deseada.
 Seleccione OK para confirmar o se‐
leccione Start, si la cocción ya está
en progreso.
Si ocurre una corte de energía eléctri‐
ca, se eliminarán estas configuracio‐
nes.
Eliminar una hora de finalización
 Seleccione Modificar.
 Seleccione Abrir Otros ajustes.
 En el campo Preparado a las, establez‐
ca la hora en "- - - -".
 Seleccione Start.
La hora de finalización ahora está elimi‐
nada.
El programa se iniciará con la nueva
duración configurada.
Cancelar la cocción
 Toque "Atrás" dos veces.
¿Cancelar proceso?
lla.
aparece en la panta‐
 Seleccione Sí.
Aparecerá el Menú Principal. Se elimi‐
narán todas las duraciones configura‐
das.
76
Modos Combi
Los Modos Combi utilizan la potencia
del microondas junto con otro modo
de cocción (p. ej. Aire caliente plus,
Asado automático). Con esta combi‐
nación, la duración de la cocción pue‐
de ser menor.
Guía rápida
 Encienda el horno.
Aparecerá el menú principal.
 Coloque los alimentos en el horno.
 Seleccione Funciones .
 Seleccione el modo deseado.
En la pantalla aparecerán el modo, el
nivel de potencia recomendado, la tem‐
peratura recomendada y el campo de la
duración.
Con los modos Combi, el nivel de po‐
tencia máximo del microondas es de
3. En la "Guía de los modos" se des‐
cribe la temperatura recomendada
con los posibles rangos de temperatu‐
ra para cada modo.
 Establezca el nivel de potencia del
microondas, la temperatura y la dura‐
ción de la cocción.
Puede establecer una duración máxi‐
ma de 2:00 horas.
 Seleccione Start.
Comenzará la cocción del horno. Se
encenderán la calefacción, la ilumina‐
ción y el ventilador del horno.
Aparecerán el nivel de potencia del mi‐
croondas, el tiempo de cocción, la tem‐
peratura configurada y la temperatura
real. Puede observar cómo aumenta la
temperatura en la pantalla. Cuando se
alcance la temperatura seleccionada,
sonará una señal (consulte "Configura‐
ciones: Volumen: Tono del timbre").
El tiempo restante aparece en la panta‐
lla.
77
Modos Combi
Al finalizar la duración de la cocción
Funciones adicionales
–
Ha colocado los alimentos en el horno,
ha seleccionado la temperatura y el ni‐
vel de potencia del Microondas, y ha
establecido la duración.
Proceso finalizado
talla,
aparecerá en la pan‐
– la calefacción del horno se apagará
automáticamente,
– el ventilador continuará funcionando,
– sonará un timbre, si está activado
(consulte "Configuraciones: Volumen:
Tonos del timbre").
Tiene la posibilidad de guardar el pro‐
grama como Programa Propio (con‐
sulte "Programas Propios") o de au‐
mentar la duración de la cocción utili‐
zando Modificar. Seleccione "Atrás"
para volver al menú principal.
 Retire los alimentos del horno.
 Apague el horno.
Ventilador
El ventilador continuará funcionando
durante un tiempo después de que el
programa esté completo para evitar
que se acumule humedad en el horno,
en el panel de control o en el gabinete
que lo rodea.
Cuando la temperatura del horno haya
disminuido lo suficiente, el ventilador se
apagará automáticamente.
Si se desea, se puede modificar la con‐
figuración predeterminada (consulte
"Configuraciones: Ventilador").
78
Al seleccionar Abrir Otros ajustes, pue‐
de ajustar los tiempos de cocción y
ajustar las configuraciones adiciona‐
les.
 Seleccione Modificar.
 Seleccione Abrir Otros ajustes.
En la pantalla aparecerán opciones adi‐
cionales para que realice las modifica‐
ciones que desee.
–
Preparado a las
–
Inicio a las
–
Dur. Micro.
–
Modificar función
(Puede modificar el
modo del horno durante su funciona‐
miento).
Modos Combi
Cambio del nivel de potencia del mi‐
croondas y de la temperatura
Configuración de duraciones adicio‐
nales
 Seleccione Modificar.
 Confirme con OK.
Puede configurar un programa para que
se encienda o apague automáticamen‐
te (consulte "Microondas-solo :
Configuración de duraciones adiciona‐
les").
De este modo, el valor modificado se
guarda y aparece en la pantalla.
Configuración de la duración de la
cocción en microondas
Uso de la función Crocante (reduc‐
ción de humedad)
Puede seleccionar el tiempo que desea
que la energía del microondas se man‐
tenga encendida al principio del modo
Combi Microondas. Esto puede resultar
útil, p. ej. cuando hornea, para ayudar a
la masa a que aumente mejor de tama‐
ño.
 Cambie el nivel de potencia del mi‐
croondas o la temperatura.
Puede activar o desactivar la función
Crocante (consulte "Modos Solo: Uso
de la función Crocante [reducción de
humedad]").
Cambio del modo del horno
Puede modificar el modo del horno du‐
rante su funcionamiento (consulte "Mo‐
dos Solo: Cambio del modo del hor‐
no").
 Seleccione Modificar.
 Seleccione Abrir Otros ajustes.
 Configure la duración de la cocción
en el campo Dur. Micro..
 Confirme con OK.
79
Programas automáticos
El horno cuenta con una serie de pro‐
gramas de Programas automáticos
que le permiten alcanzar fácilmente
excelentes resultados en la cocción.
Simplemente debe seleccionar el pro‐
grama adecuado para el tipo de ali‐
mento que está cocinando y seguir las
instrucciones de la pantalla.
Lista de tipos de alimentos
Los programas se pueden encontrar en
.
Programas Automáticos
Uso de los programas automá‐
ticos
Desde el menú principal:
 Seleccione Programas Automáticos
.
En la pantalla aparecerá una lista de los
tipos de alimentos.
 Seleccione la categoría a la que per‐
tenecen los alimentos.
En la pantalla aparecerán los progra‐
mas disponibles para la categoría de
alimentos seleccionada.
–
Soufflés y gratinados
–
Panes y pasteles
 Seleccione el programa que desee.
–
Carne
–
Pescado
–
Aves
En la pantalla aparecerá cada paso que
debe seguir antes de comenzar el pro‐
grama.
–
Verduras microondas
–
Pizza
Según el programa seleccionado, apa‐
recerá la siguiente información o ins‐
tructivo en la pantalla:
–
Sopa microondas
– tipo de batería de cocina,
– nivel del estante,
– uso de la sonda para asados,
– duración.
 Siga las instrucciones en la pantalla.
80
Programas automáticos
Notas sobre el uso de estos progra‐
mas
– Antes de comenzar un programa de
Programas automáticos, el interior
del horno debe estar a una tempera‐
tura ambiente.
– Algunos programas requieren una fa‐
se de precalentado antes de colocar
los alimentos en el horno. Aparecerá
un mensaje que le indicará cuándo
debe hacerlo.
– La duración calculada para los pro‐
gramas de Programas automáticos
son una estimación. Puede aumentar
o disminuir según el programa.
Cuando utilice la sonda para asados,
la duración dependerá del momento
en que se alcance la temperatura in‐
terior. La duración, especialmente al
cocinar carnes, variará de acuerdo
con la temperatura inicial de los ali‐
mentos.
Búsqueda
Puede buscar los Programas Automáticos
por tipo de alimento y por nombre del
programa.
Está disponible la búsqueda de texto
completo, que además se puede utilizar
para buscar partes de palabras.
Desde el menú principal:
 Seleccione Programas Automáticos.
En la pantalla aparecerá una lista de los
tipos de alimentos.
 Seleccione Búsqueda.
 Utilice el teclado para escribir en el
texto de búsqueda, p. ej. "Pan".
En la parte inferior derecha de la panta‐
lla podrá ver la cantidad de coinciden‐
cias.
Si no se encuentran coincidencias, o
si hay más de 40 coincidencias, el
campo Resultados: se desactivará y
deberá modificar el texto de búsque‐
da.
 Seleccione Resultados: .
A continuación, aparecerán los tipos de
alimentos y los programas disponibles.
 Seleccione el programa o el tipo de
alimento, y elija el programa.
El programa comenzará.
 Siga las instrucciones en la pantalla.
81
Programas Propios
Puede crear y guardar hasta 20 de sus
programas.
Creación de un Programa Pro‐
pio
– Cada uno de ellos puede incluir has‐
ta 10 etapas de cocción. Esto le per‐
mite guardar con gran precisión
aquellas recetas que utiliza con más
frecuencia. Cada etapa consta de un
modo, una temperatura y una dura‐
ción o temperatura interior.
 Seleccione Programas Propios.
– Puede especificar los niveles del es‐
tante donde ubicar los alimentos.
– Puede ingresar un nombre de progra‐
ma para su receta.
Cuando seleccione el programa, este
comenzará automáticamente.
Hay diferentes maneras de crear un
Programa Propio:
– Cuando finalice el programa de Pro‐
gramas automáticos, guárdelo como
otro programa.
– Después de ejecutar un programa
con una duración configurada, selec‐
cione Guardar.
Luego, dé un nombre al programa.
 Seleccione Crear programa.
Ahora puede especificar los valores de
la configuración para la etapa de coc‐
ción 1.
Siga las instrucciones de la pantalla:
 Seleccione y confirme el modo de
cocción, la temperatura y la duración
o la temperatura interior.
De acuerdo con el modo selecciona‐
do, puede agregar las funciones Calentamiento rápido y Crisp function en
Abrir Otros ajustes.
Ahora se han establecido las configura‐
ciones para la 1.º etapa de cocción.
Se pueden agregar más etapas de coc‐
ción, p. ej., si desea agregar otro modo
de cocción para que continúe después
del primero.
 Si se requieren etapas de cocción
adicionales, seleccione añadir y prosi‐
ga tal como lo hizo en la 1.º etapa de
cocción.
 Cuando haya finalizado con la confi‐
guración de las etapas de cocción,
seleccione Finalizar.
Establezca los niveles del estante que
se utilizarán:
 Seleccione los niveles deseados.
 Confirme con OK.
En la pantalla aparecerá un resumen de
sus configuraciones.
82
Programas Propios
 Verifique las configuraciones y selec‐
cione OK para confirmar, o seleccio‐
ne Modificar para realizar correccio‐
nes.
Inicio de un Programa Propio
 Seleccione Guardar.
En la pantalla aparecerán los nombres
de los programas.
 Ingrese el nombre del programa utili‐
zando el teclado.
Puede agregar un salto de línea para
nombres de programas más extensos
utilizando el símbolo .
 Una vez que haya ingresado el nom‐
bre del programa, seleccione Guardar.
Aparecerá un mensaje en la pantalla
que confirmará que el nombre se ha
guardado correctamente.
 Coloque los alimentos en el horno.
 Seleccione Programas Propios.
 Seleccione el programa que desee.
Puede comenzar con el programa guar‐
dado inmediatamente, retrasar el inicio
o mostrar las etapas de la cocción.
–
El programa comenzará inmediata‐
mente y la calefacción del horno se
encenderá.
–
Comenzar más tarde
Esta opción solo aparecerá si está
utilizando la sonda inalámbrica para
asados. Puede especificar cuándo
desearía que comience el programa.
La calefacción del horno se encen‐
derá automáticamente a la hora pro‐
gramada.
 Confirme con OK.
Puede comenzar inmediatamente con
el programa guardado, retrasar el inicio
o modificar las etapas de la cocción.
Puede encontrar más información so‐
bre Modificar pasos en "Cambio de Pro‐
gramas Propios".
Comenzar inmediatamente
–
Preparado a las
Puede especificar cuándo desearía
que termine el programa. El horno se
apagará automáticamente a la hora
programada.
–
Inicio a las
Puede especificar cuándo desearía
que comience el programa. La cale‐
facción del horno se encenderá auto‐
máticamente a la hora que establez‐
ca.
83
Programas Propios
–
Mostrar pasos
En esta pantalla aparecerá un resu‐
men de sus configuraciones. Puede
ajustar la configuración en Modificar
(consulte "Cambio de Programas
Propios").
 Seleccione el elemento del menú que
desee.
 Confirme con OK el mensaje acerca
del nivel del estante que utilizará.
El programa se iniciará automáticamen‐
te, ya sea de inmediato o a la hora se‐
leccionada.
Cambio de Programas Propios
Cambio de etapas de cocción
Las etapas de cocción de un progra‐
ma de Programas automáticos que se
han guardado con un nombre diferen‐
te no se pueden modificar.
 Seleccione Programas Propios.
En la pantalla aparecerán los nombres
de los programas.
 Seleccione Editar.
 Seleccione Modificar programa.
 Seleccione el programa que desee.
 Seleccione Modificar pasos.
La configuración especificada para una
etapa de cocción se puede modificar o
se pueden agregar más etapas de coc‐
ción al programa.
 Cambie el programa según lo desee
(consulte "Creación de un Programa
Propio").
 Verifique las configuraciones y selec‐
cione OK para confirmar.
 Seleccione Guardar.
 Si es necesario, modifique el nombre
(consulte "Creación de un Programa
Propio") y seleccione Guardar.
Se guardarán los cambios que se reali‐
cen en el programa.
84
Programas Propios
Cambio del nombre
 Seleccione Programas Propios.
En la pantalla aparecerán los nombres
de los programas.
Eliminación de un Programa
Propio
 Seleccione Programas Propios.
 Seleccione Editar.
En la pantalla aparecerán los nombres
de los programas.
 Seleccione Modificar programa.
 Seleccione Editar.
 Seleccione el programa que desee.
 Seleccione Borrar programa.
 Seleccione Modificar nombre.
 Seleccione el programa que desee.
 Modifique el nombre (consulte "Crea‐
ción de un Programa Propio") y se‐
leccione Guardar.
 Seleccione Sí.
Aparecerá un mensaje en la pantalla
que confirmará que el nombre se ha
guardado correctamente.
Se elimina el programa.
Puede eliminar todos los Programas
Propios al mismo tiempo (consulte
"Configuraciones: Predeterminadas de
fábrica: Programas Propios").
 Confirme con OK.
Se guardará el nuevo nombre del pro‐
grama.
85
Minuto +
Con la función Minuto +, el microondas
se enciende con un nivel de potencia
del microondas y un tiempo de cocción
ya configurados, p. ej. para calentar lí‐
quidos.
El nivel de potencia predeterminado es
7, con un tiempo de cocción de 1 mi‐
nuto.
Consejo: Puede modificar el nivel de
potencia y la duración. La duración má‐
xima dependerá del nivel de potencia
del microondas seleccionado (consulte
"Configuraciones: Minuto +).
Solo se puede utilizar esta función
cuando no hay otros programas de
cocción en uso.
86
 Toque "Minuto +" hasta que comien‐
ce el proceso de cocción.
Si lo toca varias veces, el tiempo de
cocción aumentará.
En la pantalla aparece el tiempo restan‐
te.
Puede detener el proceso de cocción
en cualquier momento con Stop y pue‐
de cancelarlo con el botón "Atrás".
Al finalizar el programa
–
Proceso finalizado
talla,
aparecerá en la pan‐
– sonará un timbre, si está activado
(consulte "Configuraciones: Volumen:
Tonos del timbre").
Palomitas de maíz
Con la función Palomitas de maíz, el
microondas se enciende con un nivel
de potencia del microondas y una dura‐
ción de la cocción configurados.
El nivel de potencia del microondas es‐
tá preconfigurado en 6 y la duración en
3 minutos. Esto es adecuado para la
mayoría de las marcas de palomitas de
maíz para microondas.
Consejo: Se puede modificar la dura‐
ción, que debe ser de 4 minutos como
máximo. El nivel de potencia del micro‐
ondas no se puede modificar (consulte
"Configuraciones: Palomitas de maíz).
Solo se puede utilizar esta función
cuando no hay otros programas de
cocción en uso.
 Toque "Palomitas de maíz" hasta que
comience el programa.
En la pantalla aparece el tiempo restan‐
te.
Puede detener el proceso de cocción
en cualquier momento con Stop y pue‐
de cancelarlo con el botón "Atrás".
No deje el horno sin supervisión du‐
rante este programa y siga las ins‐
trucciones del fabricante.
Al finalizar el programa
–
Proceso finalizado
talla,
aparecerá en la pan‐
– sonará un timbre, si está activado
(consulte "Configuraciones: Volumen:
Tonos del timbre").
87
Solera
Para gozar de una buena salud, es
importante comer alimentos que se
hayan cocinado correctamente.
Solo hornee tortas, pizzas, papas fri‐
tas, etc. hasta que se doren y ad‐
quieran un color marrón. No cocine
estos alimentos de más.
Modos de horno
De acuerdo con la manera en que de‐
see preparar la comida, puede utilizar
los modos Aire caliente plus , Calor
de bóveda y solera , Cocción inten‐
siva  o Microondas con aire caliente
+  (consulte la "Guía de los mo‐
dos").
El modo Microondas con aire caliente +
es particularmente adecuado para hor‐
near masas durante más tiempo ya que
se reduce el tiempo de cocción.
Para hornear, el nivel de potencia del
microondas no debe exceder al nivel
2.
Fuentes de horno
Las fuentes de horno utilizadas depen‐
den del modo del horno que se elija y la
manera de preparar los alimentos.
– Aire caliente plus , Cocción inten‐
siva :
Todas las fuentes de horno de cual‐
quier material resistente al calor son
adecuadas. Es posible utilizar ollas
para hornear de metal, delgadas, an‐
tirreflectantes y de color claro, pero
posiblemente los resultados no sean
tan buenos como los que se obten‐
drían con ollas antirreflectantes de
color oscuro.
88
– Calor de bóveda y solera :
Es posible utilizar recipientes de hor‐
no de metal oscuro, esmalte o alumi‐
nio con un acabado de color mate,
así como platos de cerámica, vidrio o
platos recubiertos que sean resisten‐
tes al calor.
Evite utilizar recipientes de metal cla‐
ros y brillantes, ya que el dorado que
se obtenga no será uniforme o defi‐
ciente y, en algunos casos, es posi‐
ble que las tortas no se cocinen de
manera adecuada.
– Microondas con aire caliente +
Utilice solo vajilla adecuada para
usar en el microondas (consulte "Re‐
cipientes adecuados para usar en el
microondas"), como platos de cerá‐
mica o vidrio aptos para hornos, ya
que estos permiten que las microon‐
das escapen.
Los recipientes de metal reflejan las
microondas y, por lo tanto, los ali‐
mentos solo se cocinarán desde arri‐
ba. En consecuencia, las duraciones
pueden ser mayores y los recipientes
de metal pueden provocar chispas.
Coloque el plato sobre la bandeja de
vidrio para que no toque las paredes
del horno. Si el plato que está utili‐
zando hace chispas, no vuelva a utili‐
zarlo para los programas de cocción
con combinaciones.
Papel de pergamino
Coloque las papas fritas, las croquetas
y alimentos similares sobre este papel.
Solera
Temperatura 
Por regla general, debe seleccionar la
menor temperatura que aparece en el
cuadro.
Elegir una temperatura de horneado
mayor a la recomendada podrá reducir
el tiempo de cocción pero, como resul‐
tado, el dorado no será uniforme y los
resultados de la cocción no serán satis‐
factorios.
– Microondas con aire caliente + 
Introduzca la bandeja de vidrio sobre
el Nivel 1 desde abajo y coloque la
fuente de horno sobre esta.
Consejos
Duración del horneado 
– Configuración de la duración de la
cocción. Al hornear, no se debe con‐
figurar el horno para que se encienda
después de un período prolongado.
De lo contrario, la mezcla o masa pa‐
ra tortas se secará y los agentes ga‐
sificantes perderán su efectividad.
Verifique que los alimentos estén coci‐
nados al finalizar el menor tiempo cal‐
culado. Para verificar si la torta está lis‐
ta, inserte un pincho de madera o un
escarbadientes en el centro. Cuando lo
retire, debe estar limpio.
– Coloque las tortas en fuentes de hor‐
no sobre la rejilla ubicando el lado
más largo a lo ancho del horno a fin
de alcanzar una óptima distribución
del calor y para que los resultados
sean más parejos.
Niveles del estante 
El nivel del estante sobre el que debe
colocar los alimentos para hornear de‐
pende del modo del horno y de la can‐
tidad de bandejas que se utilicen.
– Aire caliente plus 
Tortas en ollas: Nivel 1 desde abajo
Alimentos horneados planos (p. ej.
galletas, tortas): Nivel 2 desde abajo
Hornear en 2 niveles al mismo tiem‐
po:
Niveles 1+3 desde abajo o niveles
2+3 desde abajo
– Calor de bóveda y solera 
Tortas en bandejas: Nivel 1 desde
abajo
Alimentos horneados planos (p. e.
galletas): Nivel 2 desde abajo
– Cocción intensiva 
Uso general: Nivel 1 desde abajo
89
Asado automático
Cumpla siempre con las pautas del
Departamento de Agricultura de los
Estados Unidos (USDA) sobre seguri‐
dad alimentaria.
Modos de horno
Aire caliente plus/Convection Roast
, Asado automático 
Para asar carne, pescado y aves cuan‐
do desee dorarlos.
Microondas con aire caliente ,
Microondas + Asado automático 
Con estos modos, la duración del pro‐
grama es menor.
Configure el microondas en los siguien‐
tes niveles durante todo el tiempo de
cocción.
– Para carne y pescado: Nivel máx. de
3
– Para aves: Nivel 2
Este modo de combinación no es ade‐
cuado para cocinar carne asada o solo‐
millo. El centro debería cocinarse bien
antes de que se dore el exterior.
Batería de cocina
Tenga en cuenta el material de la fuente
de horno al elegir el modo del horno:
– Aire caliente plus/Convection Roast
/Asado automático :
Platos de horno, platos de cerámica
resistentes al horno y platos de vidrio
Asegúrese de que la olla y la tapa
tengan manijas resistentes.
– Microondas con aire caliente /
Microondas + Asado automático :
Los platos deben ser aptos para usar
en hornos microondas y no deben
tener tapas de metal (consulte "Reci‐
pientes adecuados para usar en mi‐
croondas").
Asar en una bandeja cerrada
 Aderece la carne y colóquela en el
plato para asar. Rocíe con manteca o
pinte con aceite, si es necesario. Pa‐
ra grandes cortes de carne magra de
4.5-6.5 lb (2-3 kg) y aves grasas,
agregue aproximadamente 1/2 taza
(1/8 l) de agua.
 Al utilizar una bolsa para asar, siga
las instrucciones del fabricante.
Asar sobre la rejilla
Agregue un poco de grasa o aceite si la
carne es muy magra, o cubra con unas
tiras de tocino.
No agregue demasiado líquido duran‐
te la cocción, ya que esto obstaculiza‐
rá el proceso para que la carne se do‐
re.
90
Asado automático
Temperatura 
Consejos
Por regla general, debe seleccionar la
menor temperatura que aparece en el
cuadro.
Si se utilizan temperaturas más altas, la
carne se dorará por fuera pero no esta‐
rá bien cocida.
– Tiempo de reposo: Al finalizar el pro‐
grama, retire el asado del horno, cú‐
bralo con papel de aluminio y déjelo
reposar durante aproximadamente 10
minutos. Esto ayuda a que la carne
conserve el jugo cuando la corte.
Niveles del estante 
– Aire caliente plus/Convection Roast
, Asado automático :
Rejilla con carne en el nivel 1 del es‐
tante
– Cuanto más grande sea el corte de
carne para asar, menor debe ser la
temperatura. El proceso para asar
demorará más, pero la carne se coci‐
nará de manera pareja y estará cro‐
cante por fuera.
– Microondas con aire caliente + /
Microondas + Asado automático :
Rejilla o bandeja de vidrio con carne
en el nivel 1 del estante
– Utilice una sonda para asados para
alcanzar temperaturas de cocción
precisas y obtener mejores resulta‐
dos.
91
Asado automático
Sonda para asados
La sonda para asados permite monito‐
rear el proceso para asar de una mane‐
ra sencilla y confiable.
Cómo funciona la sonda para asados
La punta de metal de la sonda para
asados se inserta en los alimentos. Hay
un sensor de temperatura en la punta
de metal que mide la temperatura inte‐
rior de los alimentos durante la cocción.
El aumento de la temperatura interior
refleja en qué medida están cocidos los
alimentos. Puede programar la tempe‐
ratura interior para que sea mayor o
menor, lo que depende del grado de
cocción que desee para la carne (carne
cocida, poco cocida, medio cocida o
bien cocida).
Se puede configurar una temperatura
interior de hasta 210 ºF (99 ºC). Consul‐
te el cuadro de asados y "Cocción len‐
ta" para conocer las temperaturas cen‐
trales que se aplican a los diferentes ti‐
pos de carne.
El tiempo de cocción será similar al co‐
cinar con o sin la sonda para asados.
92
Cuándo utilizar la sonda para asados
Además de los programas de Progra‐
mas automáticos, los modos Especia‐
les y los Programas Propios, la sonda
para asados se puede utilizar con los
siguientes modos de horno:
– Asado automático 
– Aire caliente plus/Convection Roast

– Calor de bóveda y solera/Surround
Roast 
– Grill con aire 
– Microondas 
– Microondas + Asado automático 
– Microondas con aire caliente + 
– Microondas con grill con aire 
Asado automático
Importantes consideraciones sobre
la sonda para asados
Tenga en cuenta que:
– Puede colocar la carne en una olla,
sobre la rejilla o en una bandeja de
vidrio, según el modo seleccionado.
Uso de la sonda para asados
 Introduzca por completo la punta de
metal de la sonda para asados den‐
tro los alimentos.
 Coloque los alimentos en el horno.
– La punta de metal de la sonda para
asados se debe insertar por comple‐
to en el centro de los alimentos.
– Al cocinar aves, debe insertar la pun‐
ta de metal en la parte más gruesa
de la pechuga. Para encontrar la par‐
te más gruesa de la pechuga, presio‐
ne el área con los dedos pulgar e ín‐
dice.
– No debe permitir que la punta de
metal toque los huesos ni insertar la
sonda en una parte grasosa de la
carne. Si la grasa o los huesos entran
en contacto con la sonda para asa‐
dos, esto puede hacer que el horno
se apague demasiado pronto.
– Si la carne tiene abundantes vetas de
grasa, debe seleccionar la tempera‐
tura interior más alta que se indica en
el cuadro sobre asado.
– Al utilizar bolsas para asado o papel
de aluminio, debe insertar la sonda a
través de la bolsa o papel hasta lle‐
gar al centro de la carne. También es
posible cubrir con papel carne en la
que se haya introducido la sonda con
anterioridad. Siga las instrucciones
del fabricante de la bolsa para asado
o el papel de aluminio.
 Inserte el enchufe de la sonda para
asados en el tomacorrientes hasta
que encaje.
 Cierre la puerta.
 Seleccione un modo del horno o un
programa de Programas automáti‐
cos.
 Si es necesario, configure la tempe‐
ratura o el nivel de potencia.
 Si es necesario, configure la tempe‐
ratura interior.
Para los programas de Programas au‐
tomáticos, no es posible cambiar las
temperaturas centrales.
93
Asado automático
También puede retrasar el inicio del
programa de cocción. Para hacer esto,
seleccione Inicio a las. En los programas
de Programas automáticos, seleccione
Comenzar más tarde.
Pantalla con tiempo restante
Puede calcular aproximadamente en
qué momento estarán listos los alimen‐
tos ya que la duración del programa de
cocción es casi similar a la duración de
la cocción sin utilizar una sonda para
asados.
El tiempo restante se calcula a partir de
la temperatura de cocción selecciona‐
da, la temperatura interior requerida y el
patrón de la creciente temperatura inte‐
rior.
No es posible configurar Duración ni
Preparado a las porque el tiempo total
depende del tiempo que se demore pa‐
ra alcanzar la temperatura interior.
Después de cierto tiempo, en la panta‐
lla aparecerá el tiempo que falta (tiem‐
po restante) para que finalice el proce‐
so de cocción pendiente.
Al principio, el tiempo restante se
muestra como una estimación. A medi‐
da que continúa el proceso de cocción,
se revisa continuamente el tiempo y se
muestra un valor más preciso.
Cuando se cambia la temperatura inte‐
rior o la temperatura de cocción, o
cuando se selecciona un modo diferen‐
te, se elimina el tiempo restante. Si se
abre la puerta durante mucho tiempo,
se volverá a calcular el tiempo restante.
94
Asado automático
Visualización de la temperatura inte‐
rior
Apenas aparezca el tiempo restante,
también podrá visualizar la temperatura
interior real.
 Seleccione Modificar.
 Seleccione Indicación de temperatura
int..
 Seleccione On.
 Confirme con OK.
En la pantalla también aparecerá la
temperatura interior real.
Uso del calor residual
El horno interrumpirá el proceso de ca‐
lentamiento poco tiempo antes de que
termine el programa de cocción. El ca‐
lor residual en el horno es suficiente pa‐
ra terminar el proceso de cocción.
Utilizar el calor residual en el horno per‐
mite ahorrar energía.
En la pantalla aparecerá Fase Ahorro
energético para mostrar que el horno se
encuentra en el modo de ahorro ener‐
gético. La temperatura interior que se
ha medido ya no se encuentra visible.
El ventilador de aire frío y el ventilador
de aire caliente (si están encendidos)
continuarán funcionando.
Cuando se haya alcanzado la tempera‐
tura interior,
–
Proceso finalizado
talla,
aparecerá en la pan‐
– sonará un timbre, si está activado
(consulte "Configuraciones: Volumen:
Tonos del timbre").
Consejo: Si los alimentos no están su‐
ficientemente cocidos, introduzca la
sonda para asados en otra parte y repi‐
ta el programa.
95
Cocción a baja temperatura
Este método de cocción es ideal para
cocinar carne roja, cerdo, ternera o cor‐
dero si desea que la carne esté tierna.
Duración de la cocción /
Temperaturas centrales 
Cumpla siempre con las pautas del
Departamento de Agricultura de los
Estados Unidos (USDA) sobre seguri‐
dad alimentaria.
En primer lugar, utilice la parrilla para
dorar todos los lados de la carne a fin
de sellar los jugos.
Luego, coloque la carne en el horno
precalentado. Se cocinará a una baja
temperatura durante un período prolon‐
gado, lo que permitirá que la carne se
vuelva muy tierna.
La carne quedará en reposo y los jugos
comenzarán a circular de manera pare‐
ja por toda la carne.
Esto permite obtener una carne tierna y
jugosa.
Carne

[min]

[ºF/ºC]
– jugoso
50–70
118/48
– a punto
100–130
135/57
– bien cocido
160–190
156/69
Lomo de cerdo
80–100
145/63
Costilla de cerdo 140–170
ahumada*
154/68
Lomo de ternera* 100–130
145/63
Silla de cordero*
140/60
Lomo
Consejos
– Utilice carne fresca y magra que haya
sido cortada. Retire los huesos antes
de cocinar.
50–80
– Para dorar la carne, utilice aceite o
grasa que resistan altas temperaturas
(p. ej., manteca clarificada, aceite ve‐
getal).
*
– No cubra la carne durante la cocción.
Dado que las temperaturas de cocción
son muy bajas:
La cocción demorará aprox. de 2 a 4
horas, lo que dependerá del tamaño y
el peso de la carne, así como del do‐
rado y el grado de cocción que se de‐
see.
96
deshuesada
Después del proceso de coc‐
ción
– se puede cortar la carne inmediata‐
mente; no es necesario dejarla en re‐
poso.
– el resultado de la cocción no se verá
afectado si se deja la carne en el hor‐
no después de que el programa esté
completo. Puede mantenerla caliente
hasta la hora de servir.
Cocción a baja temperatura
– la carne se encuentra a una tempera‐
tura ideal para comer inmediatamen‐
te. Sirva en platos calentados con
salsa caliente o jugo de carne calien‐
te para mantenerla caliente.
Uso de la función Cocción a
baja temperatura
Coloque la bandeja de vidrio debajo
de la rejilla de acero del horno.
 Seleccione Funciones especiales .
 Seleccione Cocción a baja temperatura.
 Configure la temperatura requerida.
 Configure la temperatura interior.
 Siga las instrucciones de la pantalla.
Deje que la rejilla de acero del horno
con la bandeja de vidrio se precalien‐
te en el horno.
 Mientras el horno se esté precalen‐
tando, dore todos los lados de la car‐
ne en la parrilla.
 Peligro de sufrir quemaduras.
Cuando el horno esté caliente, utilice
agarraderas para ollas para colocar,
retirar o girar los alimentos, y tam‐
bién para ajustar los estantes del
horno, etc.
 Una vez que en la pantalla aparezca
Utilizar la sonda térmica, coloque la car‐
ne quemada sobre la rejilla y coloque
la sonda para asados. Se debe intro‐
ducir toda la punta de metal en el
centro de la carne.
Para obtener más información, con‐
sulte "Asar: Sonda para asados".
 Coloque la bandeja de vidrio debajo
de la rejilla del horno en el nivel del
estante sugerido.
97
Cocción a baja temperatura
 Tenga cuidado.
El elemento para dorar/asar al grill
estará caliente. Peligro de sufrir que‐
maduras.
 Introduzca el enchufe de la sonda
para asados en el tomacorrientes
hasta que encaje.
 Cierre la puerta.
Cuando el programa esté completo, en
la pantalla aparecerá Proceso finalizado y
sonará un timbre, si está activado (con‐
sulte "Configuraciones: Volumen: Tono
del timbre").
Si considera que la carne no está sufi‐
cientemente cocida, puede extender
el tiempo de cocción.
Ajuste de la temperatura de la
Cocción a baja temperatura
Coloque la bandeja de vidrio debajo
de la rejilla de acero del horno.
No utilice la función Calentamiento
rápido para precalentar el horno.
 Coloque la bandeja de vidrio debajo
de la rejilla de acero del horno en el
nivel 1 del estante.
 Seleccione Funciones.
 Seleccione Calor de bóveda y solera
 y una temperatura de 265 ºF
(130 ºC).
 Modifique la función de precalentado
seleccionando Modificar - Abrir Otros
ajustes - Calentamiento rápido - Off.
 Precaliente el horno durante aprox.
15 minutos dejando la bandeja de vi‐
drio y la rejilla de acero en su interior.
 Mientras el horno se esté precalen‐
tando, dore todos los lados de la car‐
ne sobre la parrilla.
 Peligro de sufrir quemaduras.
Cuando el horno esté caliente, utilice
agarraderas para ollas para colocar,
retirar o girar los alimentos, y tam‐
bién para ajustar los estantes del
horno, etc.
 Coloque la carne quemada sobre la
rejilla de acero del horno.
 Seleccione Modificar.
 Reduzca la temperatura a 210 ºF
(100 ºC).
 Continúe con la cocción hasta que
haya finalizado el tiempo de cocción.
98
Cocción a baja temperatura
Puede configurar el proceso de coc‐
ción para que finalice automáticamen‐
te (consulte "Modos Solo: Configura‐
ción de duraciones adicionales").
99
Grill pequeño
 Peligro de sufrir quemaduras.
Ase al grill con la puerta cerrada. Si
lo hace con la puerta abierta, el aire
caliente escapará del horno antes de
que el ventilador lo haya enfriado.
Los controles se calentarán.
Nivel de Grill pequeño (Grill
grande /Microondas con
grill )
– Nivel 3: Los cortes finos se cocinan
rápido cuando se colocan cerca del
elemento para dorar/asar al grill.
Modos de horno
– Nivel 2: Para lograr un dorado más
claro, p. ej. guisos.
Grill grande 
– Nivel 1: Para asar al grill cortes más
gruesos, se los debe colocar lejos
del elemento para asar/dorar al grill.
Para asar al grill y dorar pequeños cor‐
tes de carne
El elemento para dorar/asar al grill se
calentará por completo y se iluminará
de color rojo.
Grill con aire 
Para asar elementos más gruesos, p.
ej., carne arrollada, piezas de aves.
El elemento para dorar/asar al grill y el
ventilador se encienden de manera al‐
ternada.
Microondas con grill /Microondas
con grill con aire 
El tiempo de cocción para asar con grill
es menor.
El nivel de potencia máximo ajustable
del microondas es 3.
Accesorios de cocina
 Dorar en la rejilla de acero del horno
 Pinte la rejilla con aceite y coloque
allí los alimentos. Es mejor dorar al
mismo tiempo aquellos alimentos
que tienen un grosor similar para que
los tiempos de cocción de cada ele‐
mento no varíen demasiado.
100
Temperatura  (Grill con aire
, Microondas con grill con
aire )
Por regla general, debe seleccionar la
menor temperatura que aparece en el
cuadro. Si se utilizan temperaturas más
altas, la carne se dorará por fuera pero
no estará bien cocida. Los cortes finos
se suelen asar al grill a 425 ºF (220 ºC),
y los cortes más gruesos a 355-395 ºF
(180-200 ºC).
Grill pequeño
Precalentado
Antes de asar al grill, precaliente siem‐
pre el horno durante aproximadamente
5 minutos con la puerta cerrada.
No configure el nivel de potencia del
microondas durante el precalentado.
Niveles del estante 
– Grill grande , Microondas con
grill:
Utilice el nivel 2 o 3 del estante, se‐
gún el grosor de los alimentos.
– Grill con aire , Microondas con
grill con aire :
Utilice el nivel 1 o 2 del estante, se‐
gún el grosor de los alimentos.
Preparación de alimentos para
asar al grill
Enjuague la carne con agua fría y sé‐
quela dando golpecitos. No condimen‐
te la carne con sal antes de asar al grill;
esto le quitará el jugo.
Pinte la carne con aceite, si es necesa‐
rio. No utilice otros tipos de grasa ya
que pueden provocar humo y quema‐
duras con facilidad.
Limpie el pescado de la manera habi‐
tual. Para mejorar el sabor, puede agre‐
gar sal o limón.
Verificación de la cocción
Cumpla siempre con las pautas del
Departamento de Agricultura de los
Estados Unidos (USDA) sobre tempe‐
raturas seguras.
101
Grill pequeño
Grill pequeño
 Recaliente el elemento para dorar/
asar al grill durante aprox. 5 minutos
con la puerta cerrada.
No configure el nivel de potencia del
microondas durante el precalenta‐
miento.
 Coloque los alimentos sobre la rejilla
de acero del horno.
 Seleccione un modo, un nivel de po‐
tencia del microondas y una configu‐
ración para asar al grill para los mo‐
dos Grill grande  y Microondas
con grill .
 Seleccione un modo, un nivel de po‐
tencia del microondas y una tempe‐
ratura para los modos Grill con aire
 y Microondas con grill con aire
.
 Peligro de sufrir quemaduras.
Cuando el horno esté caliente, utilice
agarraderas para ollas para colocar,
retirar o girar los alimentos, y tam‐
bién para ajustar los estantes del
horno, etc.
 Coloque los alimentos sobre el nivel
del estante adecuado.
 Cierre la puerta.
102
Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar
Cumpla siempre con las pautas del Departamento de Agricultura de los Estados
Unidos (USDA) sobre seguridad alimentaria.
Descon‐
gelar
Recalen‐
tar
Cocinar
Modos de
horno
/

1
Alimentos muy delicados, como crema,
manteca, bizcochuelos rellenos, quesos
2
Todos los otros alimentos
4
Alimentos para bebés y niños
5
6
Todo tipo de alimentos; carnes conge‐
ladas que no necesitan dorarse
7
Bebidas


Adecuado para:
6
Guisos, budines, alimentos congelados
Calentamiento que no necesitan dorarse
4
Cocción conti‐
nua
2
Hervir a fuego
lento
Seleccione un modo Combi Microondas si desea reducir la du‐
ración de las cocciones y si desea que los alimentos adquieran
una terminación crocante.

3 + 320-355 ºF Al principio, dore los alimentos utilizan‐
(160–180 ºC) do una temperatura alta; luego, conti‐
núe cocinando a una temperatura baja.

3 + 300-340 ºF Comidas preparadas que deben dorar‐
(150–170 ºC) se, p. ej. gratinados
 Microondas/Nivel de potencia del microondas/ Microondas + Asado
automático/ Microondas con aire caliente +/ Temperatura
La duración requerida depende ampliamente de la naturaleza de los alimentos, de la canti‐
dad de alimentos y de la temperatura inicial, p. ej., los alimentos que han sido refrigerados
demoran más tiempo en recalentarse que los alimentos a temperatura ambiente. Consulte
los cuadros pertinentes.
103
Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar
Antes de descongelar, recalen‐
tar y cocinar
Mientras se descongela, reca‐
lienta y cocina
 Coloque los alimentos (congelados o
descongelados) en un plato que sea
adecuado para usar en el microon‐
das y cúbralos.
 Gire o mezcle los alimentos varias
veces. Mezcle los alimentos desde
afuera hacia el centro, ya que los ali‐
mentos se calientan más rápidamen‐
te en la parte de afuera.
 Coloque el plato en el medio de la
bandeja de vidrio en el nivel 1 del es‐
tante.
Se puede utilizar la sonda para asa‐
dos para monitorear la temperatura
cuando recalienta o cocina alimentos
(consulte: "Asar: Sonda para asa‐
dos").
Con los modos Combi Micro‐
ondas
 Utilice únicamente batería de cocina
resistente al calor y que sea apta pa‐
ra usar en el microondas.
Por lo general, no es necesario utilizar
una tapa.
Nunca utilice una tapa con los modos
Asado automático  y Microondas
con grill  ya que los alimentos no
se dorarán.
 Coloque la bandeja de vidrio en el ni‐
vel 2 del estante.
Coloque los alimentos ya preparados
en recipientes de aluminio directa‐
mente sobre la bandeja de vidrio.
104
Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar
Después de descongelar, reca‐
lentar y cocinar
Los tiempos de compensación son
tiempos de reposo en los que la tempe‐
ratura se distribuye de manera uniforme
por los alimentos.
 Deje que el alimento repose a tempe‐
ratura ambiente por unos minutos pa‐
ra que el calor se distribuya de mane‐
ra uniforme por todo el alimento.
 Peligro de sufrir quemaduras.
Después de recalentar alimentos, es‐
pecialmente comida para bebés y ni‐
ños pequeños, revuelva los alimen‐
tos o sacuda el recipiente y verifique
que la temperatura no represente
ningún peligro. Vuelva a controlar
después de haberlos dejado reposar.
 Peligro de sufrir quemaduras.
Tenga cuidado al retirar los platos
del aparato. A pesar de que las mi‐
croondas no suelen generar calor en
el propio recipiente (a excepción de
las vasijas de cerámica), puede ha‐
ber una considerable transferencia
de calor al recipiente, lo que puede
calentar el recipiente.
Utilice agarraderas para ollas cuando
retire los platos del horno.
 Siempre asegúrese de que los ali‐
mentos estén lo suficientemente co‐
cidos o recalentados.
Consejos para recalentar
 Peligro de sufrir quemaduras.
Los alimentos para bebés y niños no
deben estar demasiado calientes.
Caliente los alimentos para bebés
durante aprox. 30-60 segundos a
450 W. También puede utilizar una
sonda para asados si desea efectuar
un calentamiento de temperatura
controlada.
De lo contrario, la presión puede au‐
mentar y hacer que el recipiente ex‐
plote, lo que representa un gran ries‐
go de sufrir lesiones.
No cocine ni recaliente alimentos o
líquidos en jarras, botellas o reci‐
pientes sellados. De lo contrario, au‐
mentará la presión, lo que puede ha‐
cer que la botella o el recipiente ex‐
plote. Riesgo de sufrir lesiones.
La varilla para hervir garantiza que el
líquido se caliente de manera unifor‐
me y que las burbujas se formen en
el momento adecuado.
Cuando se recalienten los líquidos,
coloque la varilla para hervir propor‐
cionada dentro de la taza o el vaso.
Los huevos pueden explotar.
Nunca recaliente huevos duros utili‐
zando Microondas-solo , ni si‐
quiera sin el cascarón. Los huevos
pueden explotar.
 Cumpla siempre con las pautas de
seguridad alimentaria correspondien‐
tes.
105
Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar
Consejos para cocinar
Los alimentos con cáscara o piel
gruesa, como tomates, embutidos,
papas y berenjenas, pueden explotar
cuando se los recaliente.
Agujeree o corte varias veces la piel
de estos alimentos para permitir que
escape el vapor.
Si se hierven huevos con cáscara,
estos pueden explotar, incluso des‐
pués de retirarlos del horno.
Los huevos únicamente deberán co‐
cinarse con el cascarón utilizando
Microondas-solo  en un recipien‐
te especialmente diseñado para tal
fin. Se los puede encontrar en tien‐
das especializadas.
Cuando caliente huevos con casca‐
rón, la yema puede explotar incluso
después de la cocción.
Para evitar que esto ocurra, pinche la
yema varias veces antes de la coc‐
ción.
106
Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar
Cuándo utilizar
Notas
Descongelar grandes canti‐ Para descongelar alimentos, se puede utilizar la
dades de alimentos al mis‐ bandeja de vidrio en el nivel 1 del estante.
mo tiempo, p. ej., 4.5 lb
(2 kg) de pescado
Recalentar alimentos
Cubra siempre los alimentos que desee recalentar, a
menos que se trate de alimentos fritos o alimentos
empanizados.
Cocinar vegetales
Agregue un poco de agua a los vegetales que ha‐
yan sido almacenados. El tiempo de cocción de los
vegetales depende de su textura. Los vegetales
frescos contienen más agua que los vegetales que
hayan sido almacenados y suelen cocinarse con
más rapidez.
Cocinar alimentos congela‐ Es posible descongelar los alimentos ultracongela‐
dos
dos y recalentarlos o cocinarlos en un solo proceso.
Sígalas instrucciones del paquete.
Tablas para descongelar, recalentar y cocinar alimentos utilizan‐
do Microondas-solo 
Las siguientes consideraciones se aplican a todas las tablas:
Cumpla siempre con las pautas del Departamento de Agricultura de los Estados
Unidos (USDA) sobre seguridad alimentaria.
 Anote los niveles de potencia del microondas recomendados, las duraciones y
los tiempos de reposo. Estos toman en consideración la consistencia, la canti‐
dad y la temperatura inicial de los alimentos.
 En general, se recomienda seleccionar la duración media.
 Coloque los alimentos en la bandeja de vidrio y utilice el nivel 1 del estante.
107
Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar
Tabla para descongelar alimentos
Productos lácteos
Crema
Manteca
Rodajas de queso
Leche
Queso quark
Alimentos horneados
Pastel de mantequilla (1 rodaja)
Pastel de mantequilla
Torta de frutas (3 rodajas)
Torta de manteca (3 rodajas)
Torta de crema (1 rodaja)
Torta de crema (3 rodajas)
Bollos de pan con levadura, masas de hojal‐
dre (4 porciones)
Fruta
Frutillas, frambuesas
Grosellas
Ciruelas
Carne
Carne molida
Pollo
Vegetales
Chícharos
Espárragos
Frijoles
Repollo morado
Espinaca
Cantidad


[min]

[min] 1)
1 taza (250 ml)
1/2 lb (250 g)
1/2 lb (250 g)
2 tazas (500 ml)
1/2 lb (250 g)
1
1
1
2
2
13–17
8–10
6–8
14–16
10–12
10–15
5–10
10–15
10–15
10–15
aprox. 1/4 lb
aprox. 3/4 lb
aprox. 3/4 lb
aprox. 3/4 lb
aprox. 1/4 lb
aprox. 3/4 lb
2
2
2
2
1
1
2
1–2
4–6
6–8
5–7
1:30
4–4:30
6–8
5–10
5–10
10–15
5–10
5–10
5–10
5–10
1/2 lb (250 g)
1/2 lb (250 g)
1 lb (500 g)
2
2
2
7–8
8–9
12–16
5–10
5–10
5–10
1 lb (500 g)
2 lb
2
2
16–18
34–36
5–10
5–10
1/2 lb (250 g)
1/2 lb (250 g)
1 lb (500 g)
1 lb (500 g)
3/4 lb (300 g)
2
2
2
2
2
8–12
8–12
13–18
15–20
12–14
5–10
10–15
10–15
10–15
10–15
 Nivel de potencia del microondas/ Descongelar/ Tiempo de reposo
1)
Deje que el alimento repose a temperatura ambiente. Durante este tiempo de reposo, el
calor se distribuirá de manera más uniforme por todo el alimento.
108
Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar
Tabla para recalentar alimentos
Bebidas 2)
Café (temperatura de la bebida:
140-150 ºF/60–65 ºC)
Leche (temperatura de la bebi‐
da: 140-150 ºF/60–65 ºC)
Agua hervida
Biberón (leche)
Cantidad


[min:s]

[min] 1)
1 bebida (2/3 taza/200 ml)
7
00:50–1:10
–
1 bebida (2/3 taza/200 ml)
7
1:00–1:50 3)
–
1 bol (1/2 taza/125 ml)
aprox. 3/4 taza
7
4
1:00–1:50
00:50–1:00
–
1
3)
Vino caliente (temperatura de la
bebida: 140-150 ºF/60–65 ºC)
Alimentos 3)
Alimento para bebé (temperatu‐
ra ambiente)
Costeleta frita
Filete de pescado frito
Carne asada con jugo de carne
Acompañamientos
Vegetales
Salsa
Sopa/guisado
Sopa/guisado
1 vaso (3/4 taza/200 ml)
7
00:50–1:10
–
1 frasco (1/2 lb/200 g)
4
00:30–1:00
1
1/2 lb (200 g)
1/2 lb (200 g)
1/2 lb (200 g)
1/2 lb (250 g)
1/2 lb (250 g)
1 taza (250 ml)
1 taza (250 ml)
2 tazas (500 ml)
5
5
5
5
5
5
5
5
3:00–5:00
3:00–4:00
3:00–5:00
3:00–5:00
4:00–5:00
4:00–5:00
4:00–5:00
7:00–8:00
2
2
1
1
1
1
1
1
 Nivel de potencia del microondas/ Tiempo de recalentamiento/ Tiempo de reposo
1)
Deje que el alimento repose a temperatura ambiente. Durante este tiempo de reposo, el
calor se distribuirá de manera más uniforme por todo el alimento.
2)
Coloque varilla para hervir proporcionada dentro de la taza o el vaso.
3)
Estos tiempos de cocción son para aquellos alimentos que tienen una temperatura inicial
de aprox. 40 ºF (5 ºC).
En el caso de platos que no suelen almacenarse en el refrigerador, se presume que la tem‐
peratura ambiente es de alrededor de 70 ºF (20 ºC).
109
Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar
Tabla para cocinar alimentos
Cantidad
Carne
Albóndigas de carne con salsa
(3/4 lb/400 g de carne)
Estofado (1.5 lb/750 g de carne)
Aves
Pollo con salsa
Pollo al curry
Risotto de pollo
Pescado
Filete con salsa
Pescado al curry
Vegetales frescos
Zanahorias
Cabezuelas de coliflor
Chícharos
Pimiento, cortado en tiras
Colirrábano, bastones
Repollitos de Bruselas
Espárragos
Brócoli, cabezuelas
Puerros
Ejotes
Vegetales congelados
Chícharos, vegetales mixtos
Espinaca
Repollitos de Bruselas
Brócoli
Puerros
Postres
Soufflé de queso quark (1 lb/
500 g de queso)
Compota de frutas (2 tazas/
500 ml de jugo de frutas o 1 lb/
500 g de frutas)
Nivel 6 + Nivel 4
 [min]
 [min]
10–12

[min] 1)
–
2–3
16
+
15
2–3
aprox. 1 3/4 lb (800 g)
aprox. 2 lb (900 g)
aprox. 3 1/2 lb (1.6 kg)
4
5
10
+
+
+
12
12
15
2–3
2–3
3–5
aprox. 2 lb (900 g)
aprox. 3 1/4 lb (1.5 kg)
8–10
5
+
–
12
2–3
3–5
3/4 lb (300 g)
1 lb (500 g)
aprox. 1 lb (450 g)
1 lb (500 g)
1 lb (500 g)
3/4 lb (300 g)
1 lb (500 g)
3/4 lb (300 g)
1 lb (500 g)
1 lb (500 g)
2
6
5
5
3
3
5
4
5
4
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
6
10
10
10
8
9
8
4
8
12
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
aprox. 1 lb (450 g)
aprox. 1 lb (450 g)
3/4 lb (300 g)
3/4 lb (300 g)
aprox. 1 lb (450 g)
5
5
4
3
4
+
+
+
+
+
11
7
6
6
8
2
2
2
2
2
10–12
–
–
6–8
–
–
 Cocinar/ Tiempo de reposo
1)
Deje que el alimento repose a temperatura ambiente. Durante este tiempo de reposo, el
calor se distribuirá de manera más uniforme por todo el alimento.
110
Modos especiales
Además de los programas de Progra‐
mas automáticos, el horno ofrece dife‐
rentes modos especiales.
 Seleccione Funciones especiales .
Se encuentran disponibles los siguien‐
tes modos especiales:
–
Descongelar
–
Deshidratar
–
Esta sección también brinda informa‐
ción sobre las siguientes aplicaciones:
– Cocción suave
– Preparación de conservas
– Alimentos congelados
Calentar
(para recalentar platos de comidas)
–
Calentar vajilla
–
Dejar subir masa
–
Cocción a baja temperatura
–
Pizza
–
Programa Sabbat
Consulte "Cocción a baja temperatu‐
ra" para obtener más información.
111
Modos especiales
Descongelar
Utilice la función Descongelar para des‐
congelar lentamente los alimentos.
Utilice únicamente recipientes resis‐
tentes al calor que sean aptos para
usar en el microondas.
 Seleccione Funciones especiales .
 Seleccione Descongelar.
 Seleccione la categoría a la que per‐
tenecen los alimentos.
 Ingrese el peso del alimento.
 Siga las instrucciones en la pantalla.
El aire circula por todo el gabinete para
descongelar lentamente el alimento.
112
 Peligro de intoxicación por sal‐
monella.
Cumpla con las normas de higiene
correspondientes cuando desconge‐
le aves.
No utilice el líquido de descongela‐
ción.
Consejos
– Quite el envoltorio y coloque el ali‐
mento que desee descongelar en la
bandeja de vidrio.
– Cuando descongele aves, colóquelas
en la rejilla sobre la bandeja de vidrio
para que recolecte el líquido de des‐
congelado y la carne no permanezca
en contacto con el líquido.
Modos especiales
Deshidratar
Alimentos
Este programa está diseñado para se‐
car alimentos de la manera tradicional
con el propósito de conservarlos.
Fruta
2-8 horas
Vegetales
3-8 horas
Es posible establecer una temperatura
entre 175 y 210 ºF (80 y 100 ºC).
Hierbas*
50-60 minutos
Antes de deshidratar las frutas y los ve‐
getales, es importante que estos se en‐
cuentren maduros y no estén magulla‐
dos.
 Prepare los alimentos que desea des‐
hidratar.
– Pele las manzanas, quíteles el centro
y córtelas en rodajas de un grosor de
1/4 in (0.5 cm).
– Si es necesario, quite el centro de las
ciruelas.
– Pele las peras, quíteles el centro y
córtelas en pedacitos.
– Pele las bananas y córtelas en roda‐
jas.
*
Tiempo aprox. para
deshidratar
Dado que este programa utiliza el ventila‐
dor, se recomienda utilizar la función Ca‐
lor de bóveda y solera  con una tem‐
peratura de 175-210 ºF (80-100 ºC) para
deshidratar hierbas.
 Si detecta que empieza a haber con‐
densación el horno, disminuya la
temperatura.
 Peligro de sufrir quemaduras.
Cuando retire los alimentos deshi‐
dratados del horno, utilice agarrade‐
ras para ollas.
 Deje que las frutas o los vegetales se
enfríen después de deshidratarlos.
– Limpie los champiñones y, luego,
córtelos por la mitad o en rodajas.
Las frutas deshidratadas deben estar
completamente secas pero, además,
deben estar suaves y elásticas. Al cor‐
tarlas, no debe salir jugo.
– Quite el tallo del perejil y el eneldo.
 Almacene en latas o frascos sellados.
 Distribuya los alimentos que desea
secar de manera uniforme sobre la
bandeja de vidrio o la rejilla.
 Seleccione Funciones especiales.
 Seleccione Deshidratar.
 Si es necesario, ajuste la temperatura
predeterminada y configure la dura‐
ción.
 Siga las instrucciones en la pantalla.
113
Modos especiales
Recalentar
Calentar batería de cocina
Este programa está diseñado para re‐
calentar alimentos cocidos.
Este programa está diseñado para ca‐
lentar la batería de cocina.
Utilice únicamente recipientes resis‐
tentes al calor que sean aptos para
usar en el microondas.
Es posible establecer una temperatura
entre 120 y 175 ºF (50 y 80 ºC).
 Coloque el alimento que desea reca‐
lentar en un plato sobre la rejilla. No
lo cubra.
Utilice batería de cocina que sea re‐
sistente al calor.
 Seleccione Funciones especiales .
 Coloque la rejilla en el nivel 1 del es‐
tante y la batería de cocina que de‐
sea calentar sobre dicha rejilla.
 Seleccione Calentar.
 Seleccione Funciones especiales.
 Seleccione la categoría a la que per‐
tenecen los alimentos.
 Seleccione Calentar vajilla.
 Ingrese el peso del alimento.
 Siga las instrucciones en la pantalla.
 Peligro de sufrir quemaduras.
Utilice agarraderas para ollas cuando
retire los platos del horno. Se puede
acumular condensación en el fondo
del plato.
114
 Si es necesario, ajuste la temperatura
predeterminada y configure la dura‐
ción.
 Siga las instrucciones en la pantalla.
 Peligro de sufrir quemaduras.
Utilice agarraderas para ollas cuando
retire los platos del horno. Se puede
acumular condensación en el fondo
del plato.
Modos especiales
Verificación
Pizza
Este programa está diseñado específi‐
camente para verificar el estado de la
masa con levadura.
Este programa está diseñado específi‐
camente para hornear pizzas.
Es posible establecer una temperatura
entre 85 y 120 ºF (30 y 50 ºC).
 Seleccione Funciones especiales .
 Seleccione Dejar subir masa.
 Si es necesario, ajuste la temperatura
predeterminada y configure la dura‐
ción.
 Siga las instrucciones en la pantalla.
Es posible establecer una temperatura
entre 320 y 480 ºF (160 y 250 ºC).
 Seleccione Funciones especiales.
 Seleccione Pizza.
 Si es necesario, ajuste la temperatura
predeterminada y configure la dura‐
ción.
 Siga las instrucciones en la pantalla.
115
Modos especiales
Programa Sabbat
Uso del Programa Sabbat
Este programa está diseñado para mo‐
tivos religiosos.
Solo se puede cancelar el programa al
apagar el horno.
Seleccione el Programa Sabbat y, lue‐
go, seleccione el modo y la temperatura
del horno.
 Seleccione Funciones especiales .
El programa sólo comenzará una vez
que la puerta se haya cerrado correcta‐
mente:
– El proceso de cocción comenzará
después de 5 minutos al utilizar el
Calor de bóveda y solera .
 Seleccione Programa Sabbat.
 Seleccione Calor de bóveda y solera
.
No se puede iniciar el Programa Sab‐
bat si se está utilizando el cronómetro.
 Configure la temperatura requerida.
 Confirme con OK.
– El horno se calentará hasta alcanzar
la temperatura que se haya configu‐
rado y mantendrá esta temperatura
durante 72 horas como máximo.
Aparecerá Programa Sabbat  y la
temperatura configurada.
– La iluminación interior no se encien‐
de, incluso cuando se abre la puerta.
 Abra la puerta para iniciar el progra‐
ma.
Si se ha seleccionado Ajustes - Iluminación - On, la iluminación permanecerá
encendida durante todo el programa.
 Coloque los alimentos en el horno.
–
aparecerá constan‐
temente en la pantalla.
Programa Sabbat
– Se desactiva la visualización de la
hora del día.
Una vez que haya comenzado el Pro‐
grama Sabbat, no se lo puede modifi‐
car ni guardar como Programas Propios.
116
El horno ahora está listo para usarse.
 Cierre la puerta.
La calefacción del horno se encenderá
después de 5 minutos.
Para finalizar pronto el programa:
 Apague el horno.
Modos especiales
Cocción suave
El modo Cocción suave es ideal para
cocinar guisados y gratinados, que re‐
quieren una cobertura crocante.
Es posible establecer una temperatura
entre 210 y 480 ºF (100 y 230 ºC).
 Seleccione Funciones.
 Seleccione Cocción con dorado y mo‐
difique la temperatura predetermina‐
da, si es necesario.
 Siga las instrucciones en la pantalla.
117
Modos especiales
Preparación de conservas
Cumpla siempre con las pautas del
Departamento de Agricultura de los
Estados Unidos (USDA) sobre prepa‐
ración de conservas.
Recipientes de conservas
Los soportes metálicos de los fras‐
cos pueden provocar chispas.
Cierre los frascos con cinta adhesiva
de color claro o con broches ade‐
cuados para usar en microondas.
Nunca utilice broches de metal ni
frascos con tapa a rosca.
 Peligro de sufrir lesiones.
No utilice este aparato para calentar
alimentos o preparar conservas en
recipientes o frascos sellados.
De lo contrario, aumentará la presión
dentro de ellos, lo que puede hacer
que exploten y dañen el aparato.
Asimismo, hay riesgos de sufrir le‐
siones o escaldamiento.
Aire caliente plus 
Para preparar conservas de una gran
cantidad de frutas y vegetales (5 fras‐
cos como máx., 1/2 pinta [1/2 l] cada
uno).
 Utilice únicamente frascos diseñados
para preparar conservas:
– frascos de conservas, o
– frascos con tapa a presión.
Microondas 
Para preparar conservas de una peque‐
ña cantidad de frutas y vegetales.
 Utilice únicamente frascos especial‐
mente diseñados para preparar con‐
servas:
118
 Prepare los frascos de la manera ha‐
bitual. Llene los frascos hasta 3/4 in
(2 cm) por debajo del borde.
Modos especiales
Aire caliente plus 
5 frascos
1/2 pinta (1/2 litro)
Temperatura
Fruta/pepinos
300-340 ºF (150-170 ºC)
hasta que hierva. Luego,
dejar en reposo en el horno
apagado.
1)
Espárragos, za‐
nahorias
300-340 ºF (150-170 ºC)
hasta que hierva. Luego,
continuar
cocinando a
Chícharos, frijoles
212 ºF (100 ºC).
Tiempo desde Duración del
el punto de calentamiento
continuo
ebullición 2)
[min]
[min]
Ninguno
25–30
60–90
25–30
90–120
25–30
Microondas 
5 frascos
1/2 pinta (1/2 litro)
Nivel de potencia del mi‐
croondas
Tiempo hasta Tiempo desde
el punto de
el punto de
ebullición 2)
ebullición 2)
[min]
[min]
Fruta/pepinos
Nivel 6 hasta que hierva.
Luego, dejar en reposo en
el horno apagado.
De 3 a 15
, según la can‐
tidad de fras‐
cos
–
Nivel 6 hasta que hierva.
Luego, continuar cocinan‐
Chícharos, frijoles do con el nivel 4.
De 3 a 15
, según la can‐
tidad de fras‐
cos
aprox. 15
1)
Espárragos, za‐
nahorias
1)
Bandeja de vidrio en el nivel 1 del estante
2)
Ebullición: burbujeo constante
aprox. 25
119
Modos especiales
Después de la preparación de con‐
servas
 Peligro de sufrir quemaduras.
Cuando retire los frascos del horno,
utilice agarraderas para ollas.
 Retire los frascos del horno.
 Cubra los frascos con una toalla y
déjelos reposar durante aprox. 24 ho‐
ras.
 Quite todos los broches o la cinta ad‐
hesiva.
 Cuando almacene los frascos, ase‐
gúrese de que todos estén bien ce‐
rrados.
120
Modos especiales
Alimentos congelados
Consejos
Tortas, pizzas, baguettes
– Hornee sobre papel pergamino. Co‐
lóquelo sobre la rejilla de acero del
horno.
– Utilice la menor temperatura reco‐
mendada por el fabricante.
Papas fritas, croquetas y elementos
similares
– Coloque estos alimentos congelados
sobre la bandeja de vidrio.
El papel de pergamino debe ubicarse
debajo de esta.
Preparación
Para gozar de una buena salud, es
importante comer alimentos que se
hayan cocinado correctamente.
 Seleccione el modo y las temperatu‐
ras del horno recomendados por el
fabricante.
 Precaliente el horno.
 Coloque los alimentos en el horno
precalentado en el nivel del estante
recomendado.
 Controle los alimentos cuando finali‐
ce el tiempo más breve recomenda‐
do en el envoltorio.
– Utilice la menor temperatura reco‐
mendada por el fabricante.
– Gire varias veces durante la cocción.
121
Limpieza y cuidado
 Peligro de sufrir quemaduras.
Asegúrese de que las resistencias
estén apagadas y se hayan dejado
enfriar por completo.
 Peligro de sufrir lesiones. El va‐
por de un limpiador a vapor podría
alcanzar los componentes eléctricos
y ocasionar un cortocircuito.
No utilice un limpiador a base de va‐
por para limpiar este aparato.
Si se utilizan agentes limpiadores no
adecuados, las superficies se pue‐
den decolorar o dañar. Específica‐
mente, los desincrustantes y limpia‐
dores de hornos dañarán la parte
delantera del horno.
Todas las superficies tienen una gran
predisposición a rayarse. Si hay ra‐
yas en las superficies de vidrio, los
objetos pueden romperse.
Quite inmediatamente todos los resi‐
duos de agentes limpiadores.
La suciedad rebelde puede dañar el
horno.
Una vez que el horno se haya enfria‐
do, limpie el horno, la parte interior
de la puerta y la junta de la puerta.
Si se espera demasiado tiempo para
limpiar el horno, será más difícil ha‐
cerlo.
Verifique que la puerta y la junta de
la puerta no se hayan dañado. Si de‐
tecta algún daño, no vuelva a utilizar
el horno. Comuníquese con Miele.
122
Agentes limpiadores no ade‐
cuados
Para realizar un buen mantenimiento
del aparato, evite utilizar los siguientes
productos:
– limpiadores que contengan sodio,
amoníaco, disolventes o cloruros,
– limpiadores que contengan agentes
descalcificadores o productos para
eliminar incrustaciones de cal,
– agentes limpiadores abrasivos, p. ej.,
limpiadores en crema o polvo, piedra
pómez,
– limpiadores a base de solventes,
– limpiadores para acero inoxidable,
– jabón para lavavajillas (en polvo),
– agentes limpiadores para vidrio,
– limpiadores para parrillas de cerámi‐
ca,
– cepillos y esponjas duras y abrasi‐
vas, p. ej., estropajos, cepillos o es‐
ponjas de metal que ya se hayan uti‐
lizado con agentes limpiadores abra‐
sivos,
– esponjas borradoras,
– raspadores metálicos,
– estropajos de metal o fibras metáli‐
cas,
– estropajos espirales de acero inoxi‐
dable,
– limpiadores de manchas,
– limpiadores de horno*.
Limpieza y cuidado
* Sin embargo, es posible utilizar es‐
tos productos para quitar suciedad
muy rebelde de las superficies tra‐
tadas con PerfectClean.
Si no se quita la suciedad de inme‐
diato, probablemente después sea
difícil quitarla. Usar continuamente el
horno sin limpiarlo hará que luego
sea más complicado hacerlo.
Quite inmediatamente toda la sucie‐
dad.
Solo la bandeja de vidrio y la varilla
para hervir son aptas para usar en el
lavavajillas.
Consejos
– Es mejor retirar la suciedad provoca‐
da por salpicaduras de jugos y mezc‐
las de tortas cuando el horno aún se
encuentra caliente. Tenga cuidado y
asegúrese de que el horno no esté
demasiado caliente. Peligro de sufrir
quemaduras.
– Para limpiar con más facilidad, se
puede bajar el elemento para dorar/
asar al grill.
– Para neutralizar los olores del horno,
coloque allí un recipiente de agua
con un poco de jugo de limón y ca‐
liéntelo durante algunos minutos.
Suciedad normal
La humedad dentro del horno puede
ocasionar daños.
Limpie el horno con un trapo húme‐
do para que no ingrese exceso de
humedad al interior del aparato por
los orificios.
 Quite inmediatamente la suciedad
normal utilizando una esponja limpia
con agua caliente y aplicando jabón
líquido con un trapo de microfibra
limpio y húmedo.
 Después de limpiar, asegúrese de
quitar los residuos de detergente con
agua limpia.
Esto es particularmente importante al
limpiar superficies tratadas con es‐
malte PerfectClean ya que los resi‐
duos de detergente pueden afectar
las propiedades de antiadherencia.
 Luego de limpiar, seque todas las su‐
perficies con una tela suave.
Sonda para asados
No sumerja la sonda para asados en
agua ni la limpie en el lavavajillas. Si
lo hace, se dañará.
Limpie la sonda para asados con
una toalla húmeda.
123
Limpieza y cuidado
Suciedad rebelde
Es posible que los jugos de frutas y
el jugo del asado causen la decolo‐
ración permanente de las superficies
del horno. Sin embargo, esto no
afectará su rendimiento.
No aplique fuerza para quitar las
manchas. Limpie solo de la manera
descrita en este manual.
 Humedezca la suciedad rebelde con
una solución de agua caliente y jabón
líquido. Deje reposar durante algunos
minutos para que haga efecto.
 Si es necesario, se puede utilizar la
parte rugosa de la esponja lavatras‐
tos para quitar la suciedad.
 Después de limpiar, enjuague com‐
pletamente con agua limpia y seque
con un trapo suave.
124
 Se puede limpiar la suciedad rebelde
de las superficies tratadas con
PerfectClean con un limpiador para
hornos Miele. Solo se debe aplicar
sobre superficies frías, tal como se
indica en las instrucciones del pa‐
quete.
Los aerosoles para hornos que no
sean de Miele deben utilizarse única‐
mente cuando el horno esté frío. No
deben aplicarse durante más de
10 minutos.
 Si es necesario, se puede utilizar la
parte rugosa de la esponja lavatras‐
tos para quitar la suciedad.
 Después de limpiar, quite completa‐
mente todos los residuos del agente
limpiador para hornos con agua lim‐
pia y seque con un trapo suave.
Limpieza y cuidado
Bajar el elemento para dorar/
asar al grill
Si el interior del horno está muy sucio,
es posible bajar el elemento para dorar/
asar al grill. Se recomienda limpiar pe‐
riódicamente el interior del horno con
una esponja húmeda.
 Peligro de sufrir quemaduras.
Asegúrese de que las resistencias
estén apagadas y se hayan dejado
enfriar por completo.
 Baje cuidadosamente el elemento
para dorar/asar al grill.
 Limpie el interior del horno con una
esponja o un trapo húmedo.
 Después de limpiar, vuelva a subir
suavemente el elemento para dorar/
asar al grill. Coloque nuevamente la
tuerca y ajústela para volver a fijar el
elemento en su lugar.
 Afloje la rosca y baje el elemento pa‐
ra dorar/asar al grill.
Tenga cuidado de no dañar el ele‐
mento para dorar/asar al grill.
No aplique fuerza para bajar el ele‐
mento para dorar/asar al grill.
125
Preguntas más comunes
Las siguientes fallas pueden corregirse sin necesidad de comunicarse con el De‐
partamento de Servicio Técnico de Miele. Si tiene alguna inquietud, póngase en
contacto con Miele.
 Peligro de sufrir lesiones. Las reparaciones las deben realizar únicamente
profesionales calificados y capacitados conforme a los reglamentos de seguri‐
dad nacionales y locales. Las reparaciones que no estén autorizadas pueden
ocasionar lesiones personales o daños en la máquina.
Problema
Causa y solución
La pantalla se ve negra. La visualización de la hora del día está desactivada.
Cuando se apaga el horno, también se apaga la pan‐
talla con la hora del día.
 Apenas encienda el horno, aparecerá la hora del
día. Si desea que la hora del día se muestre conti‐
nuamente, debe modificar la configuración para
volver a activar la visualización de la hora del día
(consulte "Configuraciones: Hora del día: Panta‐
lla").
El aparato no recibe suministro eléctrico.
 Verifique que no se haya activado el disyuntor.
Un programa no se ini‐
cia.
Si está ejecutando un programa con Microondas, el
problema es que la puerta está abierta.
 Verifique que la puerta esté bien cerrada.
Si está ejecutando un programa con Microondas, el
problema es que no se configuró un nivel de potencia
del microondas o un tiempo de cocción.
 Asegúrese de configurar el nivel de potencia y el
tiempo de cocción.
Si está ejecutando un modo Combi, el problema es
que no se han establecido todas las configuraciones
necesarias.
 Asegúrese de establecer el nivel de potencia del
microondas, la temperatura y el tiempo de coc‐
ción.
126
Preguntas más comunes
Problema
Causa y solución
Cuando el horno está
El bloqueo del sistema  está encendido.
encendido, aparece Blo-  Para iniciar un programa de cocción, puede des‐
queo de puesta en marcha
bloquear el horno presionando el botón  durante
 en la pantalla.
al menos 6 segundos.
 Para desactivar permanentemente el bloqueo del
sistema, consulte "Configuraciones: Bloqueo del
sistema ").
El horno no calienta.
El modo Demo está activado.
Se puede utilizar el horno pero no calienta.
 Desactive el modo Demo (consulte "Configuracio‐
nes: Programa de sala de exhibición").
En la pantalla aparece
El proceso de cocción actual se detuvo debido a un
corte de energía eléctrica.
 Apague el horno y, luego, vuelva a encenderlo.
 Reinicie el proceso de cocción.
Corte de corriente - Proceso interrumpido
En la pantalla aparece
12:00.
Se interrumpió el suministro eléctrico durante más de
200 horas.
 Restablezca la fecha y la hora.
En la pantalla aparece
Se utilizó el horno durante un período inusualmente
extenso. Se ha activado la función de apagado por
seguridad.
 Confirme con OK. Borre el mensaje Proceso finalizado seleccionando "Atrás".
Duración máxima en funcionam. alcanzada
El horno ahora está listo para usarse.
En la pantalla aparece
 Anomalía XX.
Se ha producido una falla que usted no puede solu‐
cionar.
 Comuníquese con el Servicio Técnico de Miele.
No es posible configu‐
rar la temperatura inte‐
rior.
El horno no reconoce la sonda para asados.
 Verifique que la sonda para asados esté bien co‐
nectada al tomacorriente.
Si el horno todavía no reconoce la sonda para asa‐
dos, esta debe estar defectuosa. Se puede solicitar a
Miele una sonda para asados de repuesto.
Si abre la puerta mien‐ Esto no es una falla. Si está utilizando Microondastras utiliza Microondas- -solo , el ventilador se apagará cuando abra la
-solo , el horno deja‐ puerta.
rá de hacer ruido.
127
Preguntas más comunes
Problema
Causa y solución
Se escucha un ruido
después de que finaliza
el proceso de cocción.
El ventilador permanece encendido después de un
programa de cocción (consulte "Configuraciones:
Ventilador").
Se escucha un sonido
extraño cuando el hor‐
no está funcionando
con un modo con mi‐
croondas.
Se colocó metal dentro del horno durante un progra‐
ma con microondas.
 Verifique que no haya chispas provocadas por
platos de metal (consulte "Recipientes adecuados
para usar en el microondas").
Cuando se utilizó el programa con microondas, el
plato estaba cubierto con papel aluminio.
 Si es necesario, retire la cobertura.
Se utilizó la rejilla de acero del horno durante un pro‐
grama con microondas.
 Utilice siempre la bandeja de vidrio para los pro‐
gramas con microondas.
El horno se apagó solo. Si no presiona un botón después de cierto tiempo o
después de que haya finalizado un programa de coc‐
ción, el horno se apagará automáticamente para aho‐
rrar energía.
 Vuelva a encender el horno.
Los alimentos hornea‐ Se utilizó una temperatura diferente a la de la receta.
dos no están bien coci‐  Seleccione la temperatura requerida para la rece‐
nados a pesar de que
ta.
se respetaron los tiem‐
La cantidad de ingredientes es diferente a la cantidad
pos indicados en el
que se indica en la receta.
cuadro.
 Relea la receta. Si se añaden más huevos o más
líquido, la mezcla será más húmeda y, en conse‐
cuencia, la cocción demorará más tiempo.
128
Preguntas más comunes
Problema
Causa y solución
El dorado no está pare‐ Se seleccionó una temperatura o un nivel del estante
jo.
incorrectos.
 El dorado que se obtenga siempre será ligeramen‐
te disparejo. Si la diferencia es muy notable, verifi‐
que que la temperatura y el nivel del estante sean
los adecuados.
La batería de cocina utilizada no era adecuada para
el programa elegido. Las bandejas claras y brillantes
no son el tipo de batería más adecuado. Reflejan el
calor, lo que significa que el calor no penetra los ali‐
mentos de manera eficiente y, en consecuencia, el
dorado que se obtiene es disparejo o deficiente.
 Para hornear, es mejor utilizar bandejas oscuras
de color mate.
Al utilizar Microondas
, los alimentos no
están lo suficientemen‐
te calientes o cocidos
después de que trans‐
curre el tiempo configu‐
rado.
Verifique si el programa se reinició después de inte‐
rrumpir el proceso de cocción que utiliza la energía
del microondas.
 Reinicie el programa para asegurarse de que los
alimentos se calienten o cocinen correctamente.
Al utilizar el modo con
microondas, los alimen‐
tos se han enfriado de‐
masiado rápido des‐
pués de recalentarlos o
cocinarlos.
Debido a las propiedades de las microondas, el calor
se genera primero en los bordes de los alimentos y
luego se transfiere al centro. Si se calientan los ali‐
mentos utilizando un nivel alto de potencia del micro‐
ondas, es posible que los alimentos se calienten por
fuera pero no por dentro.
 Al cocinar alimentos de diferente tamaño, como
ocurre al preparar menús, lo más adecuado es uti‐
lizar un nivel de potencia del microondas más bajo
y cocinarlos durante más tiempo.
El tiempo configurado para cocinar o calentar con mi‐
croondas era demasiado breve.
 Verifique que se haya seleccionado el tiempo co‐
rrecto para el nivel de potencia del microondas.
Cuanto menor sea el nivel de potencia del micro‐
ondas, mayor será el tiempo de cocción.
129
Preguntas más comunes
Problema
Causa y solución
La iluminación del hor‐
no se apaga poco tiem‐
po después.
El horno está configurado de fábrica para encender‐
se automáticamente después de 15 segundos. Es
posible modificar esta configuración (consulte "Con‐
figuraciones: Iluminación").
La iluminación del hor‐
no no se enciende.
Es necesario reemplazar la lámpara halógena.
 Peligro de sufrir quemaduras.
Asegúrese de que las resistencias estén apagadas
y que se hayan dejado enfriar por completo.
La tapa de la luz consta de dos piezas diferentes:
una tapa de vidrio y una montura. Si se cae, puede
dañarse.
Cuando quite la tapa, sosténgala firmemente para
que no se caiga. Coloque una toalla sobre el piso
del horno y la puerta abierta para evitar daños en
el horno.
 Desconecte el aparato del suministro de corriente
eléctrica.
 Quite el tornillo de la tapa de la lámpara con un
destornillador Torx T20 y retire la tapa.
 No toque la lámpara halógena con los dedos si no
está usando guantes. Cumpla con las instruccio‐
nes del fabricante.
Retire la lámpara halógena.
 Reemplácela con una nueva lámpara halógena
(Osram 66725 AM/A, 230 V, 25 W, G9). La estabili‐
dad térmica debe alcanzar los 575 °F (300 °C).
 Reemplace la pieza de vidrio de la montura y vuel‐
va a colocar la tapa de la lámpara. Asegúrese de
que la orejeta de la montura encaje bien en la ra‐
nura ubicada en el techo del horno. Luego, vuelva
a enroscar la montura para colocarla en su lugar.
 Vuelva a conectar el horno al suministro eléctrico.
130
Servicio técnico
Servicio postventa
Garantía
Si ocurriera una falla que usted no pu‐
diera arreglar con facilidad, comuníque‐
se con:
Para obtener información adicional,
consulte el folleto de garantía.
– el distribuidor de Miele, o
– el Departamento de Servicio Técnico
de Miele.
Consulte los detalles de contacto en
la contraportada.
Al comunicarse con Miele, indique el
modelo y el número de serie de su apa‐
rato.
Esta información se proporciona en la
placa de información ubicada en la bi‐
sagra delantera del horno y puede ver‐
se cuando la puerta del horno está
completamente abierta.
131
Medidas para la protección del medio ambiente
Eliminación de los materiales
de empaque
Eliminación de su aparato anti‐
guo
La caja de cartón y los materiales de
empaque protegen el aparato durante
su transporte. Fueron diseñados para
ser reciclables y biodegradables.
No deseche este aparato junto con los
residuos del hogar.
Asegúrese de que los envoltorios de
plástico, las bolsas, etc. se desechen
de manera segura y se mantengan lejos
del alcance de los niños. Peligro de as‐
fixia.
132
Los aparatos antiguos pueden contener
materiales reciclables. Comuníquese
con las autoridades de reciclamiento de
su localidad para ver la posibilidad de
reciclar estos materiales.
Antes de deshacerse de un aparato an‐
tiguo, asegúrese de que almacenarlo
hasta que llegue el momento de dese‐
charlo no represente un riesgo para los
niños. Desconecte el aparato del toma‐
corriente, corte el cable eléctrico y qui‐
te las puertas para impedir que se con‐
vierta en un peligro.
Conexión eléctrica
 PRECAUCIÓN:
Antes de realizar el servicio de man‐
tenimiento, desconecte el suministro
eléctrico ya sea quitando el fusible,
desconectando el suministro princi‐
pal de electricidad o "activando"
manualmente el disyuntor.
Nota para el instalador: Deje este
instructivo en manos del consumi‐
dor.
La instalación y el trabajo de mante‐
nimiento y reparación deberán ser
realizados por un técnico de servicio
autorizado de Miele. Los trabajos
realizados por personas no califica‐
das pueden ser peligrosos y pueden
provocar la nulidad de la garantía.
Antes de conectar el aparato al su‐
ministro eléctrico, asegúrese de que
el voltaje y la frecuencia que apare‐
cen en la placa de información se
correspondan con el suministro eléc‐
trico de la casa. Debe existir una co‐
rrespondencia entre estos datos pa‐
ra evitar daños en la máquina. Si tie‐
ne alguna duda, consulte a un elec‐
tricista.
Ponga el aparato en funcionamiento
únicamente después de haberlo ins‐
talado en el gabinete.
El enchufe se debe conectar a un to‐
macorriente apropiado que esté co‐
rrectamente instalado y conectado a
tierra de acuerdo con todos los códi‐
gos y reglamentos locales.
ADVERTENCIA: ESTE APARATO DE‐
BE CONECTARSE A TIERRA
133
Conexión eléctrica
Se puede ajustar el voltaje (consulte
"Configuraciones: Versión eléctrica).
GUARDAR ESTE INSTRUCTIVO PARA
USO DEL INSPECTOR DE INSTALA‐
CIONES ELÉCTRICAS.
134
Diagramas de instalación
Dimensiones de corte y del aparato
Al instalar los hornos Miele, puede alinearlos con otros elementos o puede per‐
mitir que sobresalgan. Consulte los requisitos de instalación con su arquitecto,
diseñador e instalador.
Instalación en un gabinete alto
21 5/8"
17 3/4" - 17 13/16" ( 550 mm)
(450-452 mm)
A
4"
(100 mm)
B
7/8" (22*/23** mm)
22 1/16"
(560 mm)
17 1/2" (445 mm)
17 15/16"
(455 mm)
23 7/16"
(595 mm)
22 1/16"
(560 mm)
21 9/16" (549 mm)
 Deje un espacio de 4 in x 22 in/100 mm x 560 mm debajo del gabinete para
que haya lugar para el cable eléctrico y para permitir que exista ventilación.
 Cable eléctrico con enchufe
*
**
Horno con frente de vidrio
Horno con frente de metal
El diseño del frente del horno puede variar según el modelo. Para consultar las
especificaciones actualizadas, visite el sitio web de Miele.
135
Diagramas de instalación
Instalación debajo de la mesada
Si se instala el horno debajo de la parrilla, también se deben tener en considera‐
ción las instrucciones de instalación en parrillas.
21 5/8"
18 1/8" - 18 5/16" ( 550 mm)
(460-465 mm)
A
B
7/8" (22*/23** mm)
22 1/16"
(560 mm)
4"
(100 mm)
17 1/2" (445 mm)
17 15/16"
(455 mm)
23 7/16"
(595 mm)
22 1/16"
(560 mm)
21 9/16" (549 mm)
 Deje un espacio de 4 in x 22 in/100 mm x 560 mm debajo del gabinete para
que haya lugar para el cable eléctrico y para permitir que exista ventilación.
 Cable eléctrico con enchufe
*
**
Horno con frente de vidrio
Horno con frente de metal
El diseño del frente del horno puede variar según el modelo. Para consultar las
especificaciones actualizadas, visite el sitio web de Miele.
136
Diagramas de instalación
Instalación en un gabinete alto con otro horno
7/8"
(22*/23** mm)
22 1/16"
(560 mm)
17 1/2"
(445 mm)
17 15/16"
(455 mm)
17 3/4"-17 13/16"
(450-452 mm)
21 9/16"
(549 mm)
23 1/4"-23 7/16"
7/8" 16" (407 mm)
(590-595 mm)
21 11/16"
(22*/23** mm)
(551 mm)
23 7/16"
(595 mm)
23 7/16"
(596 mm)
23 7/16"
(595 mm)
20 7/8"
( 530 mm)
A
22 1/16"
(560 mm)
4"
(100 mm)
4"
(100 mm)
22 11/16"
20 1/16" (577 mm)
(510 mm)
21 1/2" (546 mm)
 Deje un espacio de 4 in x 22 in/100 mm x 560 mm debajo del gabinete para
que haya lugar para el cable eléctrico y para permitir que exista ventilación.
*
**
Horno con frente de vidrio
Horno con frente de metal
El diseño del frente del horno puede variar según el modelo. Para consultar las
especificaciones actualizadas, visite el sitio web de Miele.
137
Diagramas de instalación
Dimensiones delanteras
4 3/8"
(111 mm)
17 15/16"
(455 mm)
A
17 1/2"
(445 mm)
B
17 3/4"
(451 mm)
13 1/8"
3/16" (333 mm)
(4 mm)
- 1/16"
(-2 mm)
A
H67xx: 2 3/4 in (69 mm)
H68xx: 1 5/8 in (42 mm)
B
Horno rápido con frente de vidrio 1/16 in (2.2 mm)
Horno rápido con frente de metal 1/16 in (1.2 mm)
138
Instalación
 El horno no debe utilizarse hasta
que esté correctamente instalado en
el gabinete.
Montaje de la manija de la puerta
(según el modelo)
 Si hay manijas laterales, quítelas.
 Conecte el cable eléctrico al suminis‐
tro eléctrico.
 Empuje el horno hasta llegar al borde
para colocarlo dentro del gabinete y
alinéelo.
 Monte la manija sobre los pernos de
retención.
 Utilice la llave Allen proporcionada
para ajustar los cuatro pernos.
 Abra la puerta y utilice los tornillos
proporcionados para sujetar el horno
a las paredes del gabinete. Coloque
los tornillos en los orificios del borde
del horno.
139
Derechos de autor y licencias
Miele utiliza software para poner en funcionamiento y controlar el aparato.
Se debe respetar la autorización de derechos de autor de Miele y otros proveedo‐
res de software pertinentes (p. ej. Adobe).
Miele y sus proveedores tienen derechos sobre los componentes del software.
En particular, queda prohibido realizar lo siguiente:
– copias y distribuciones,
– modificaciones y derivaciones,
– descompilación, ingeniería inversa, desmontaje y otras reducciones similares
del software.
Este producto incluye el software Adobe® Flash® Player suministrado bajo licen‐
cia de Adobe Systems Incorporated, Adobe Macromedia Software LLC. Adobe y
Flash son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated.
Los componentes que están disponibles bajo la Licencia Pública General de GNU
y otras licencias Open Source (licencias de código abierto) están integrados al
software.
Se puede obtener una descripción de los componentes de Open Source integra‐
dos y una copia de la licencia actual en http://www.miele.com/device-software-licenses. Deberá ingresar el nombre específico del producto.
Miele proporcionará el código abierto de todos los componentes del software in‐
tegrados que estén disponibles bajo la Licencia Pública General de GNU y otras
licencias Open Source similares.
Para solicitar un código abierto, escriba a [email protected]
140
0LHOH6$GH&9
-IELE#ENTER
!RQUÓMEDES
#HAPULTEPEC-ORALES
#0-ÏXICO$&
3ERVICIOPOSTVENTA
-)%,%
#ORREOELECTRØNICOSERVICIO MIELECOMMX
WWWMIELECOMMX
'LUHFFLyQGHOIDEULFDQWH
-IELE#IE+'
#ARL-IELE3TRA”E
'àTERSLOH
!LEMANIA
141
H6700BM; H6800BM

es – MX
M.-Nr. 09 829 920 / 01

Documentos relacionados