Story Una universidad

Transcripción

Story Una universidad
Higher Still Spanish Support Materials: Higher Spanish Language Unit
5600
Spanish
Education and Work
Intro 1
Page (i)
Higher Still Development: Spanish
SUPPORT MATERIALS THEME:THE WIDER WORLD
Topic
Text
Skills
Critique of School/
College
Una universidad diferente
Reading
La educación y la pobreza
Listening
Mi experiencia en la universidad
Reading
La disciplina en los colegios
españoles
Listening
Una educación integral
Listening
Entrevista con un asistente
Reading
Los colegiales escoceses son muy
responsables
Listening
Actividades extraescolares
Listening
La orientación del individuo
Listening
Curriculum de logros personales
y académicos
Reading
Planes de futuro
Listening
Mis proyectos de futuro
Reading
Cómo puedo ser
Reading
Los proyectos de Alicia
Listening
Dinero propio e independencia
Reading
Un trabajo algo dudoso
Reading
El ocaso de los listos
Reading
Las mujeres por delante en
lectura
Reading
Angeles guardianes
Reading
Programas de educación
continuada en la vida laboral
Listening
Trabajar en equipo
Reading
El trabajo en Colombia
Listening
¡Qué duro es el verano!
Reading
Construcción asesina
Reading
Programas de salud para las
empresas
Listening
Personal Achievement
Job Intentions and
Aspirations
Employment Issues
Intro 1
Language
Page (3)
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Critique of School and College
Education and Work
Critique of School & College
Una Universidad Diferente
Una Universidad Diferente
Page 1
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Critique of School and College
Una Universidad
Diferente
L
a baja tasa de natalidad registrada en los
últimos años en la sociedad española ha
provocado el descenso del número de escolares
en las etapas educativas de Infantil, Primaria y
Secundaria. Mientras, las aulas universitarias se han
ido llenando hasta superar la cifra de un millón y
medio de estudiantes como consecuencia del boom
demográfico de los años 60. Ahora, los expertos
vaticinan que en el año 2010 los problemas de la
masificación habrán llegado a su fin y como
consecuencia la identidad de la universidad sufrirá
un gran cambio.
Para el año 2010 la cifra de estudiantes que se
sentarán en las aulas para cursar una carrera superior
estará reducida a casi la mitad de los que hay en la
actualidad. Según los datos, entre 1991 y el año 2010
el grupo de población entre 12 y 24 años se va a ver
reducido en un 40%. Este descenso no sólo es un
número sino que implica cambios muy importantes
en la identidad de la universidad.
Profesores
Uno de los cambios importantes en la universidad
del futuro afecta a los profesores. La mayor parte del
personal docente estará en su etapa madura pues ha
ingresado en la universidad en el momento de mayor
crecimiento de la masa estudiantil. Este
envejecimiento de la pirámide de profesores repercute
positivamente en cuanto a experiencia, docencia y
estabilidad. Podría mejorarse la calidad de la
enseñanza como consecuencia de la formación y
actualización del profesorado, de los años sabáticos,
de los sistemas de evaluación, de la participación en
congresos y de los períodos de reciclaje en otros
centros nacionales o extranjeros. Pero tambíen puede
Una Universidad Diferente
afectar negativamente en cuanto a la agilidad general
de los centros y el estancamiento del personal docente.
El envejecimiento de los profesores también
afectará a su movilidad geográfica, que se verá
reducida considerablemente. Uno de los motivos
principales es que el envejecimiento hace menos
posible los cambios residenciales. Otra de las causas
es la mayor integración de la mujer en el trabajo, y,
como consecuencia, que ambos cónyuges trabajan,
lo que hace el hogar menos móvil.
Estudios
El tipo de carreras que se cursarán con especial
interés también sufrirá un cambio y surgirá un debate
en torno al tipo de enseñanzas. La demanda
tecnológica y el progreso económico representan un
atractivo adicional para estudiar carreras de ciclo
corto en lugar de las que mantienen al estudiante
más años en las aulas. Esto provocará, a su vez, una
vulnerabilidad de las disciplinas blandas
(humanidades), pues su utilidad en el nuevo
mercado de trabajo será más discutible y perderán
gran parte de su interés para una sociedad cada vez
más tecnificada.
Centros
La multiplicidad de centros y titulaciones que se
están ofreciendo provocará una enorme distorción
entre la oferta y la demanda en el momento en el
que el número de estudiantes disminuya; es decir,
pueden existir muchas titulaciones con muy pocos
alumnos, casi en el límite de lo razonable. Esto
planteará un debate sobre la eficiencia educativa que
incluso llegará a plantear la existencia misma de
algunos centros universitarios.
Page 2
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Critique of School and College
Selectividad
El descenso de la demografía estudiantil podrá
poner fin al dramatismo que supone para muchos
miles de estudiantes las pruebas de selectividad. El
problema radica principalmente en la elección del
centro y de carrera, pues un número muy importante
de estudiantes no puede acceder a los estudios que
desea. Con el descenso de la población estudiantil, la
oferta de enseñanzas estará equilibrada con la
demanda.
Universidades privadas
El descenso del número de efectivos en las edades
tradicionales del sistema universitario afectará
especialmente a las universidades privadas. En los
últimos años, desde que se dio vía libre a la normativa
que permitía la aprobación de universidades privadas,
éstas han ido surgiendo sin parar. Todas han realizado
grandes inversiones económicas para poder hacer
atractiva su oferta a los estudiantes que pagan precios
muy altos. Pero las universidades privadas pueden
sufrir una grave crisis por causa de la demografía.
Están pensadas para grandes grupos de población
joven que buscan en las aulas privadas lo que no
encuentran en las públicas.
Con el descenso demográfico, las universidades no
van a poder sobrevivir si no ofrecen un producto bien
diferenciado de las universidades públicas. No les va
a quedar más remedio que atraer a su clientela a
través de la calidad, del prestigio y de la
especialización.
Una Universidad Diferente
Page 3
Higher Still Spanish
Una Universidad Diferente
Stage 1: Comprehension
A.
Look at the first two paragraphs.
1
2
3
B.
What has caused the fall in the school population?
How does the school population compare with that of the universities?
What predictions for the year 2010 are made in the second paragraph?
Now look at the section headed Profesores.
1
2
3
4
What is said about the majority of teachers?
Why should this be so?
Which elements may contribute positively to the quality of teaching?
Which factors contribute to the reduction in the mobility of teachers?
C.
Read the sections headed Estudios and Centros.
1
Which particular change in courses is outlined in the first of these
sections?
2
What will be the outcome of this change and why?
3
There will be a gap between supply and demand as the number of
students falls. What will result from this?
D.
Finally, look at the paragraph headed Universidades privadas.
1
Why have these establishments made such large investments?
2
Why should a fall in population affect them particularly?
3
How will they continue to attract students?
Higher Still Spanish: Education and Work
4
Critique of School & College
Chpt1/Sh/4
Now check your answers
Higher Still Spanish
Stage 2: Language
1
Find the Spanish for:
in recent years
as a result of
half
not only…but also
the majority
in relation to
surrounding
instead of
via
Check your answers
Critique of School & College
Chpt1/Sh/5
Una Universidad Diferente
Higher Still Spanish: Education and Work
5
Higher Still Spanish
Una Universidad Diferente
Stage 2: Language contd
2
As you read through this passage, you will have noticed that it contains
a number of numbers! Here is a brief review of the rules regarding their
use.
i
uno drops the o before a masculine noun and becomes una before a
feminine one. This may seem very obvious, but remember that it also
includes longer numbers
veintiún días
ii
100 = cien when you are counting or in front of a noun
Cien Años de Soledad
but becomes ciento in front of another number
ciento cincuenta
iii There is no y between hundreds and any other number
110 ciento diez
740 setecientos cuarenta
iv There is an y between tens and units, which is written as (i) in the middle
of the numbers in the teens and twenties
dieciocho
veinticuatro
cuarenta y seis
v
Starting with 200, the hundreds can be masculine or feminine
doscientas pesetas
trescientos hombres
vi For the thousands, mil does not change
el año dos mil
but ‘thousands of’ would be rendered as miles de
vii One million is un millón when counting but un millón de when followed
by a noun
un millón de personas tres millones de libras esterlinas
viii Remember that when saying or writing dates, apart from el primero,
cardinal, not ordinal, numbers are used in Spanish
el dos de mayo
el veinticinco de diciembre
but el primero de enero
Higher Still Spanish: Education and Work
6
Read over this section carefully then write out in words the following numbers.
a.
b.
c.
d.
e.
1000
23
999
17
162
f.
g.
h.
i.
j.
3033
10,700
27,547
168,101
2,647,821
Critique of School & College
Chpt1/Sh/6
Show your work to your teacher
Higher Still Spanish
Una Universidad Diferente
Stage 2: Language contd
3
Look at the first paragraph, and in particular the sentence containing
“en el año 2010 los problemas de la masificación habrán
llegado a su fin”.
Here we have an example of a verb used in the Future Perfect tense,
which is used to relate an event which will have happened.
The formation of the tense could hardly be simpler:
Use the future tense of the auxiliary verb haber together with the past
participle
habré
habrás
habrá
habremos
habréis
habrán
llegado/comido/salido
Higher Still Spanish: Education and Work
7
Although this is not the tense you will use most often, it can certainly be
useful, together with its ‘partner’, the Conditional Perfect (what would
have happened). How do you think this last tense is formed?
Having read this section carefully check through one or two other texts
for examples of the Future Perfect and Conditional Perfect tenses. Then
write six examples of your own.
Critique of School & College
Chpt1/Sh/7
Now show your work to your teacher
Higher Still Spanish
Stage 3: Speaking and Discussion
Recently there has been a great deal of controversy and discussion on the
issue of student tuition fees and grants. In Spain many young people have to
work to finance their stay at university – a situation which has existed for
years. Have we just been spoiled by expecting the Government to pay for
everything? Is it fair that those who are judged to be able to pay for tuition
should do so or should education be ‘free’ to those who benefit from it? Do
you think that more, or less, young people will go into further or higher
education as a result of this?
Discuss your ideas with your teachers and classmates.
Critique of School & College
Chpt1/Sh/8
Una Universidad Diferente
Higher Still Spanish: Education and Work
8
Higher Still Spanish
Una Universidad Diferente
Stage 4: Writing
For many years, it was considered that a university education should not be
considered as a preparation for a job but as a preparation for life in general!
For this reason, many subjects, not immediately related to specific careers,
were taught in a large number of universities. Nowadays, the emphasis has
shifted completely towards gaining employment.
Is this a good thing? Write your views, in Spanish, in 150–180 words. You
should consider the following:
a
What is education for – getting a job or learning about life?
b
Do you want to go to university? If so, why? If not, why not?
c
Will university help you in your chosen career?
d
Do universities offer far too many useless courses?
Higher Still Spanish: Education and Work
9
Critique of School & College
Chpt1/Sh/9
Now show your work to your teacher
Higher Still Spanish
Una Universidad Diferente
Answer Sheet
Stage 1
A
1
2
3
B
1
2
3
4
C
1
2
3
D
1
2
3
the fall in the birth–rate in the last few years
At the same time the university population has continued rising
because of the baby boom of the sixties
In 2010 the number of students will drop to almost half the present
total. Between 1991 and 2010 the numbers of young people
between the ages of 12 and 24 will be reduced by 40%
They will be advanced in years
They started at the time of greatest growth in the numbers of the
student population
Because of the training and re–training of teachers, sabbatical
years, systems of evaluation, participation in conferences and
periods of ‘recycling’ in other teaching centres.
As teachers get older they are less likely to move house. At the
same time, the greater integration of women into the workplace
means that both spouses are working and are less likely to move.
Higher Still Spanish: Education and Work
10
Short courses instead of the long ones at present
The humanities in particular will be vulnerable because their
usefulness in the workplace is not immediately obvious in an
increasingly technological society.
There will be a debate on the efficiency of education which will
cast doubt on the existence of some universities
To make themselves more attractive to students, who are paying
a lot of money
They are designed for large numbers of students
Via high quality
prestige
specialization
Critique of School & College
Chpt1/Sh/10
Stage 2
en los últimos años
como consecuencia de la mitad
no sólo…sino también
la mayor parte
en cuanto a
en torno a
en lugar de
a través de
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Critique of School and College
Education and Work
Critique of School & College
La educación y la pobreza
La educación y la pobreza
Page 11
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Critique of School and College
Listening Transcript
La educación y la pobreza
Carolina: ¿Crees que la participación de los colegios colombianos en la sociedad es importante?
Yulian:
Ultimamente sí, eh, los profesores y el Ministerio de Educación están motivando a los estudiantes
a que participen en la sociedad. Sobre todo, en los sectores más necesitados. Sí. Es decir, que a
los estudiantes los motivan para que vayan a un ancianato.
Carolina: Ajá
Yulian:
Para que ayuden a actividades con la gente pobre, en las calles. Y sobre todo la conciencia por
la naturaleza.
Carolina: Es interesante
Yulian:
Y últimamente, hay buenas campañas donde los estudiantes salen a la calle a reciclar las
canecas, a reciclar el papel plástico y todo esto. Y ese reciclaje creo que van a recoger algún
dinero para ayudar a escuelas pobres. Hay un programa de las escuelas ricas, que es tener
como una escuela hermana, que siempre es una escuela pobre. Entonces, hacen bazáres,
hacen fiestas y con el dinero que recogen ayudan a comprar libros, bueno a arreglar los salones
de clase. A mantener las escuelas en buen estado. Y bueno, esto es ver que un colegio es parte
de la sociedad, que no es algo alejado. Es crear conciencia humana en la educación. No sólo
parte académica.
Carolina: ¿Y tú crees que los niños que terminen el colegio van a continuar con esa conciencia social y
con esa conciencia ambiental cuando terminen?
Yulian:
Bueno, si hay también participación de sus padres. Si esta conciencia también está en sus
padres, va a ser posible. Pero, si simplemente es un programa adelantado por el colegio, donde
no hay apoyo, donde no hay apoyo de sus padres, creo que va a ser un poco difícil, pero sí, tal
vez no un cien por ciento, pero al menos un buen grupo de estudiantes de pronto elija una
carrera social.
Carolina: Ojalá sea así.
La educación y la pobreza
Page 12
Higher Still Spanish
Stage1 Comprehension
1.
2.
3.
4.
5.
6.
What is Carolina’s main question to Yulian?
What are the main points of Yulian’s answer?
a)
Describe the student campaigns which are designed to help the
environment.
b)
How does this help poor schools?
Describe the activities involved in the programme for twinning schools.
What doubt does Carolina express about all of this?
Why does Yulian think that it should be successful?
Check your answers
Critique of School & College
Chpt1/Sh/13
La educación y la pobreza
Higher Still Spanish: Education and Work
13
Higher Still Spanish
Stage 2 Language
A
Stopping the tape as often as required, find the Spanish for the following
expressions within the context of the passage:
1.
they are going to get some money
2.
in a good state
3.
Are they going to continue with this social conscience?
4.
in the most needy areas
5.
especially
6.
it’s a programme put forward by the school
7.
there’s no support
8.
there are good campaigns
B
Again stopping the tape as often as required, transcribe the following
section of the dialogue:
‘Hay un programa de las escuelas ricas…los salones de clase.’
Discuss the meaning of this with your teacher and check your answers
Critique of School & College
Chpt1/Sh/14
La educación y la pobreza
Higher Still Spanish: Education and Work
14
Higher Still Spanish
Stage 3 Writing
In most schools via the Religious Programme or Personal and Social
Development, pupils are encouraged to think of others who are in need.
At times pupils are asked to act upon their thoughts and contribute in some
way to make the lives of others more tolerable.
Have you ever been involved in fundraising or physically doing something to
help a particular cause?
Write about an experience you have had.
(150-180 words)
Critique of School & College
Chpt1/Sh/15
La educación y la pobreza
Higher Still Spanish: Education and Work
15
Higher Still Spanish
Stage 1 Comprehension Answers
1.
Does he think that Colombian schools’ participation in Society is
important?
2.
teachers from the Department of Education are encouraging students
to participate in Society
especially in the most needy areas/sectors
trying to get them to go to an Old Folks’ home
to help with activities with poor people living on the streets
and above all to have consideration/a conscience about Nature/the
Environment
3.
a)
b)
4.
wealthy schools are given a ‘sister’ school, which is a poor school
they hold bazaars, parties,
with this money they help buy books and mend/maintain classrooms
and schools in good condition
5.
she wonders if the pupils will still have this social conscience and
environmental conscience when they leave school
6.
because the parents get involved also
if the parents are also concerned, then it will be possible
if however it was a programme put forward only by the school
without parental support
it would not be 100% successful
but at least some of the students would choose a course of studies
relating to social issues.
students collect cans and also plastic/polythene
the money which is raised goes to poor schools
Critique of School & College
Chpt1/Sh/16
La educación y la pobreza
Higher Still Spanish: Education and Work
16
Higher Still Spanish
Stage 2 Language Answers
A
1.
they are going to get some money
van a recoger algún dinero
2.
in a good state
en buen estado
3.
Are they going to continue with this social conscience?
¿van a continuar con esa conciencia social?
4.
in the most needy areas
en los sectores más necesitados
5.
especially
sobre todo
6.
it’s a programme put forward by the school
es un programa adelantado por el colegio
7.
there’s no support
no hay apoyo
8.
there are good campaigns
hay buenas campañas
Critique of School & College
Chpt1/Sh/17
La educación y la pobreza
Higher Still Spanish: Education and Work
17
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Critique of School and College
Education and Work
Critique of School & College
Mi experiencia
en la universidad
Mi experiencia en la universidad
Page 18
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Critique of School and College
Mi experiencia en la
universidad
M
i experiencia en la universidad no fue
demasiado satisfactoria debido a varias
factores. A nivel social la encontré muy
impersonal; los estudiantes van formando pequeños
grupos que raramente interaccionan entre ellos con
lo cual, la vida en la universidad puede ser realmente
aburrida. Bien está que uno tiene dos opciones claras:
o seguir a los que nunca van a clase y se pasan todo
el día de cafetería en cafetería, o quedarse con los
“empollones” asistiendo a clase y cogiendo apuntes.
El primer grupo lo tiene bastante fácil para aprobar
pues la asistencia a clase en la facultad no suele estar
regulada y, si eres amigo de algún empollón de los
que siempre van a clase, te presta los apuntes que
luego puedes estudiar en “tus ratos libres” para
aprobar el examen. Alternar con los que siempre van
a clase es aburridísimo pues en la universidad no hay
recreos, las clases son una detrás de otra con cinco
minutos entre el final de una clase y la siguiente.
Ademas, hay pocos de estos empollones que les guste
salir de juerga los fines de semana; suelen preferir
quedarse en casa leyendo libros y manuales para
ampliar sus conocimientos o ir al cine y, cuando los
exámenes se acercan, no salen de casa
indefectiblemente.
En lo académico, mis estudios universitarios han
dejado mucho que desear. He pasado cinco años
aburridísimos y he tenido fuertes luchas internas
conmigo misma entre si dejar de estudiar o no.
Afortunadamente, la disciplina con la que fui educada
por mis padres me hizo ver que era major continuar
Mi experiencia en la universidad
hasta el final y así conseguir el título de licenciada,
que es lo único que importa. Aunque me interesan
bastante las asignaturas que estudié durante la
carrera (literatura, lingüistica, historia, lengua
inglesa…) la verdad es que no tenía ninguna gana
de asistir a las clases en la universidad: siempre había
dos o tres profesores que venían a clase cuando les
daba la gana y, debido al corto número de clases y a
la gran extensión del temario del curso, cuando sí
que venían y nos daban clase, lo hacían a toda
velocidad y muy superficialmente.
El no profundizar en los temas y no hacer dichos
temas palpables para nosotros puesto que no
hacíamos ningún tipo de ejercicio práctico,
incrementaba mi odio hacia mi carrera, profesores,
e incluso mis compañeros de clase. Yo no soportaba
ir a clase para, simplemente, coger apuntes que, por
desgracia, tenía que empollar una y otra vez durante
horas y más horas hasta que conseguía aprenderlos
pues, desgraciadamente, ¡no tengo una memoria
fotográfica!. Por esta razón no comprendía cómo mis
compañeros podían ser felices de ir a clase a oír a un
señor recitar un tema que se sabía de memoria a
fuerza de haber repetido lo mismo durante tantos
años y marcharse a casa tan contentos de lo
interesante que era el tema. Nunca conseguí entender
por qué mis compañeros casi nunca se quejaban del
tipo de enseñanza que recibíamos y por qué nunca
hemos luchado por recibir una enseñanza mejor, que
sea más práctica y, por tanto, más amena y fructífera.
Page 19
Higher Still Spanish
Mi experiencia en la universidad
Stage 1 Comprehension
1.
What problems did the writer have on a social level at university?
2.
What are the two options students face?
3.
The writer then goes on to talk about those who don’t attend class.
How do they manage to pass exams?
4.
Why does the writer find it boring to be friendly with a ‘swot’?
5
What was the writer’s greatest personal dilemna during her university
course?
6
What made her stick to her original plan?
7.
What weakened her interest in her favourite subjects?
8.
She was unhappy about going to classes as they were presented.
What did she not understand about her classmates’ approach to
learning?
Higher Still Spanish: Education and Work
20
Critique of School & College
Chpt1/Sh/20
Check your answers
Higher Still Spanish
Mi experiencia en la universidad
Stage 2 Language
Find the Spanish for:
1.
to extend their knowledge
2.
it’s the only thing that matters…
3.
at top speed
4.
on a social level
5.
made me see
6.
I had no desire to
7.
due to several factors
8.
it increased my hatred
9.
and in this way get my degree
10. when they felt like it
Sinónimos
Find words/expressions in the passage whch have the same meaning as:
controlar
relacionarse
todas seguidas
aguantaba
estudiar muy fuerte
logré
entretenida
dado que
B
Translate the following section of the passage taking great care to find a
suitable English translation for the points which follow: ‘El no
profundizar…una memoria fotográfica’
(i)
(ii)
(iii)
(iv)
el no profundizar do not translate el.
Think about how the infinitive is often translated from Spanish into
another part of speech in English.
no hacer dichos temas
Treat similarly to point (i)
una y otra vez
Many ways of translating this. Use an idiomatic expression such as
‘time and again’
durante horas y más horas
Are you going to write ‘during hours and more hours’? If you are, then
you should know that it will be a poor translation. Think of something
better!
Check your answers
Critique of School & College
Chpt1/Sh/21
A
Higher Still Spanish: Education and Work
21
Higher Still Spanish
Stage 3 Speaking
Discuss with a partner the following questions:
Do you see yourself as a ‘swot’?
Do others perceive you as a ‘swot’?
Discuss the advantages and disadvantages of being hard-working or
studious.
Are you losing some of the pleasures/opportunities of your youth due
to a heavy commitment to your studies?
Are you totally opposite to the description of un empollón?
Do you do little through the year and then study like mad before the
exams?
Do you have a busy social life?
Critique of School & College
Chpt1/Sh/22
Mi experiencia en la universidad
Higher Still Spanish: Education and Work
22
Higher Still Spanish
Stage 4 Writing
If you are a college student, write about your college.
If you are a school pupil, write about your school.
Is there something about your school/college that really bores or annoys you?
What steps would you take to remedy the situation?
(150-180 words)
Critique of School & College
Chpt1/Sh/23
Mi experiencia en la universidad
Higher Still Spanish: Education and Work
23
Higher Still Spanish
Mi experiencia en la universidad
Stage 1 Comprehension Answers
1
very impersonal
students form ‘cliques’/groups who rarely interact with each other
so university life can be boring
2
they either go with those who never attend class and spend all day
between one cafeteria and another or they join the ‘swots’ and go to
class and take notes.
3
attendance at class is not well checked
if you have a ‘swot’ as a friend you borrow their notes and study in your
spare time in order to pass the exam
4
few swots like going out on the town at the weekends they prefer staying
in the house reading books and manuals to extend their knowledge or
they go to the cinema
when the exams approach they don’t go out at all
5
Whether to give up studying or not
6
the discipline instilled in her by her parents made her see that it was
best to continue to the end and get her degree
7
there were two or three teachers who only came to class when they felt
like it and given the small number of classes and wide range of topics in
the course when they did come to class they lectured very quickly and
superficially
8
she didn’t understand how they were happy to go to class and listen to
a man reciting a topic which he knew off by heart
having done the same thing year after year and they would go off home
quite happy about how interesting the topic was
she did not understand why they never complained about the type of
education that they received or wondered why we didn’t have a better
system of education i.e more practical , more entertaining and fruitful
Higher Still Spanish: Education and Work
24
Critique of School & College
Chpt1/Sh/24
Check your answers!
Higher Still Spanish
Mi experiencia en la universidad
Stage 2 Language Answers
A
1.
to extend their knowledge
para ampliar sus conocimientos
2.
it’s the only thing that matters…
es lo único que importa
3.
at top speed
a toda velocidad
4.
on a social level
a nivel social
5.
made me see
me hizo ver
6.
I had no desire to
no tenía ninguna gana de
7.
due to several factors
debido a varios factores
8.
it increased my hatred
incrementaba mi odio
9.
and in this way get my degree
y así conseguir el título de licenciada
10.
when they felt like it
cuando les daba la gana
Sinónimos
controlar
relacionarse
todas seguidas
aguantaba
estudiar muy fuerte
logré
entretenida
dado que
Higher Still Spanish: Education and Work
25
regular
alternar
una detrás de otra
soportaba
empollar
conseguí
amena
puesto que
Critique of School & College
Chpt1/Sh/25
N.B. Alternar can be a ‘false friend’ since it could also mean ‘ to alternate’.
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Critique of School and College
Education and Work
Critique of School & College
La disciplina en
los colegios españoles
La disciplina en los colegios españoles
Page 26
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Critique of School and College
La disciplina en los
colegios españoles
Listening Transcript
YULIAN:
Oye Carolina, ¿y en España cómo es la disciplina en los colegios de secundaria?
CAROLINA:
Bueno es distinta a la escocesa; por ejemplo, en España, en los colegio públicos, no solemos
llevar uniforme. Por eso, cuando vine aquí me extrañó que todos los colegios llevan uniforme.
YULIAN:
Perdón. ¿Y tú crees que esto de llevar uniforme o no llevarlo ayuda a que un colegio sea más,
o menos disciplinado?
CAROLINA:
En España no es así. En Escocia, me estoy dando cuenta de que a veces sí, porque tienen
conciencia de donde van. Los alumnos tienen conciencia de que no van a un bar, ni van a un
parque sino que van al colegio, y que en el colegio hay unas ciertas reglas que tienen que,
tienen que aceptar y esto es todo. De todas formas, en España la disciplina depende mucho del
profesor. Hay profesores que tienen una disciplina tradicional. Es decir, el profesor es el que
manda, y es una persona muy seria y quiere que sus alumnos estén muy serios en clase y que
no hablen, y que siempre escuchen, y que no se muevan apenas. A veces eso es demasiado
rígido. Hay otros profesores que son totalmente lo contrario, son muy blandos; no les importa
si los chicos no atienden. Están siempre de broma. No sé, no me gustan los extremos. Ni un
profesor muy severo, ni un profesor demasiado tolerante. Lo bueno sería que los profesores
supieran encontrar el término medio; supieran ser flexibles cuando se trata de tratar con los
chicos. Yo sé que a los chicos les gusta que hablen con ellos, les gusta que de vez en cuando se
haga una broma en clase, pero también hay que tener cierto orden para que aprendan.
YULIAN:
Imagino que es así, bueno, tiene que ser así.
CAROLINA:
Así es.
YULIAN:
Bueno, gracias.
CAROLINA:
De nada.
La disciplina en los colegios españoles
Page 27
Higher Still Spanish
La disciplina en los colegios españoles
Stage 1 Comprehension
1.
What was the first thing that surprised Carolina about Scottish
secondary schools?
2.
What is Yulian’s next question to Carolina?
3.
Does it make any difference in Spain?
4.
Does it have any other effect in Scotland?
5.
In Scotland, descipline rules are formed by the school. Who governs the
discipline in Spanish schools?
6.
Describe what Carolina has to say about the teacher with traditional
discipline.
7.
Describe what she has to say about other teachers.
8.
Which ‘model’ does Carolina prefer?
Higher Still Spanish: Education and Work
28
Critique of School & College
Chpt1/Sh/28
N.B. You may listen to the tape, without pausing it, up to a maximum
of three times.
Higher Still Spanish
La disciplina en los colegios españoles
Stage 2 Language
A
Stopping the tape as often as required, find the Spanish for the following
expressions within the context of the passage:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
they are the very opposite
they are aware of where they are going
that’s all there is to it
we don’t usually wear uniform
that is to say
to find a middle path
it surprised me
there has to be a certain order
it would be good if
it has to be like that.
B
Again stopping the tape as often as required, transcribe the following section
of the dialogue:
‘Hay otros profesores…de tratar con los chicos.’
Higher Still Spanish: Education and Work
29
Critique of School & College
Chpt1/Sh/29
Check your answers
Higher Still Spanish
La disciplina en los colegios españoles
Stage 2 Language contd.
C
Language points arising from the text
Points to note:
(i)
es distinto a
‘it is different from’
(ii)
no solemos llevar uniforme
‘we don’t usually wear uniform’
soler + infinitive – to be used to, be in the habit of, to usually do
something
(iii)
me extrañó
‘it surprised me
Like ‘me gustó’/me encantó.
It can be translated as ‘I was surprised’.
(iv)
no van a un bar, ni van a un parque sino que van a un colegio.
Discuss why these three words are in italic print.
(v)
depende de – ‘it depends on’
(vi)
Look at the sentence: el profesor quiere que sus alumnos estén
muy serios en clase y que no hablen y que siempre escuchen y
que no se muevan apenas.
Higher Still Spanish: Education and Work
30
quiere que estén muy serios
Subjunctive is required (after verbs of whishing or wanting)
N.B. The subsequent verbs in this sentence are all governed by quiere que
and therefore are in the subjunctive also.
(vii) para que aprendan
Why is aprender in the subjunctive?
Give the teacher your reason.
Critique of School & College
Chpt1/Sh/30
Check your answers
Higher Still Spanish
Stage 3 Speaking
From what you have learned from hearing the tape, do you think the Spanish
discipline system would work in Scotland?
Here are some questions to help structure your discussion:
– ¿Hay mucha disciplina en general en los institutos españoles?
–
¿Quiénes organizan la disciplina en los institutos? ¿Los directores o los
profesores?
–
¿Prefieres tener un profesor muy serio, con mucha disciplina o prefieres
tener un profesor muy tolerante?
–
¿Con quién aprendes más?
–
¿Tú crees que las reglas deberían ser distintas para los de primero y
segundo curso con otras reglas para los de quinto y sexto?
Critique of School & College
Chpt1/Sh/31
La disciplina en los colegios españoles
Higher Still Spanish: Education and Work
31
Higher Still Spanish
Stage 4 Writing
If you were a senior pupil, given the task of proposing changes to the discipline
rules in your school, what changes would you make and why?
Your proposals are to be submitted to your Headteacher.
(150–180 words)
Critique of School & College
Chpt1/Sh/32
La disciplina en los colegios españoles
Higher Still Spanish: Education and Work
32
Higher Still Spanish
La disciplina en los colegios españoles
Stage 1 Comprehension Answers
1.
in Spain they don’t wear uniform
she was surprised to see them wearing it in Scotland
2.
he asks if she thinks the wearing of a uniform
makes a school more or less disciplined?
3.
no
4.
sometimes, because it makes them conscious of where they are going
that they are not going to a bar or a park
but that they are going to school
and that in that school there are certain rules to be observed
5.
the individual teacher
6.
the teacher tells them what to do
is a very serious person
wants his/her pupils to be very serious in class
not to talk
always to listen
and hardly to move
7.
there are other teachers who are entirely the opposite
they are very soft/lenient
they don’t bother if children don’t pay attention
they are always joking
8.
she doesn’t like extremes
neither too serious, nor too tolerant
something in the middle
to be able to be flexible in their dealings with the children
children like teachers to talk to them
but they also like to have the odd joke in class
but they also like a certain amount of order so that they can learn
Higher Still Spanish: Education and Work
33
Critique of School & College
Chpt1/Sh/33
Check your answers!
Higher Still Spanish
Stage 2 Language Answers
1.
they are the very opposite
son totalmente lo contrario
2.
they are aware of where they are going
tienen consciencia de donde van
3.
that’s all there is to it
esto es todo
4.
we don’t usually wear uniform
no solemos llevar uniforme
5.
that is to say
es decir
6.
to find a middle path
encontrar el término medio
7.
it surprised me
me extrañó
8.
there has to be a certain order
hay que tener cierto orden
9.
it would be good if
lo bueno sería
10.
it has to be like that.
tiene que ser así
Critique of School & College
Chpt1/Sh/34
La disciplina en los colegios españoles
Higher Still Spanish: Education and Work
34
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Critique of School and College
Education and Work
Critique of School & College
Una educación integral
Una educación integral
Page 35
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Critique of School and College
Una educación integral
Listening Transcript
CAROLINA:
Hola Yulian
YULIAN:
Hola.
CAROLINA:
Estaba ansiosa de verte, porque quería preguntarte ¿cómo es la cultura, las actividades
extraescolares que hacéis en Colombia? En los institutos.
YULIAN:
A ver, durante el año escolar se hacen algunas actividades que se llaman: la Semana de la
Ciencia, la Semana del Deporte, y por supuesto, la Semana Cultural; que es donde se centra la
mayor atención. Porque cada curso debe preparar un acto cultural. La mayoría de las veces
estos actos culturales envuelven mucho lo que son temas literarios, el teatro, la historia, y
alguna que otra tomadura de pelo, una imitación de los profesores, que es la parte que más
disfruta el público; porque están tomándole el pelo e imitando lo que hacen los profesores,
cómo son los profesores. Es una semana completa, donde hay concurso de la canción en
español y en inglés. Donde hay un concurso de pintura, donde se invitan a poetas o a cantantes
de la región o de la ciudad a que vayan y participen y bueno a que la gente los conozca. Sobre
todo, que los estudiantes se involucren en otras actividades sociales, si se puede llamar así.
Para que no vean el colegio simplemente como la entidad donde se va a estudiar sino que
vean un punto de vista más interesante, de lo que, para qué se estudia.
CAROLINA:
¿Se podría llamar una educación integral?
YULIAN:
Se podría llamar así, una educación integral. Sí, es una participación en otras actividades,
que según el Ministerio de Educación se llamaría el “aprovechamiento del tiempo libre”.
Para que los estudiantes no estén haciendo otras cosas o gastanto todo su tiempo viendo la
televisión.
CAROLINA:
Es muy interesante. Ojalá en todos los países hubiera lo mismo.
YULIAN:
Imagino.
Una educación integral
Page 36
Higher Still Spanish
Una educación integral
Stage1 Comprehension
1.
Why was Carolina so anxious to see Yulian?
2.
What are the three main activities during the school year called?
3.
a)
b)
4.
What different cultural aspects do they deal with?
5.
Describe what appeals most to the audience.
6.
Which guests have been known to participate?
7.
Apart from cultural activities, what other activities do the young people
get involved in?
8.
What is the reasoning behind all these activities?
9.
a)
b)
10.
What is Carolina’s reaction to this information?
Which of these is given greatest importance?
Why?
Higher Still Spanish: Education and Work
37
What does the Minister of Education call this approach?
What does this achieve, in his opinion?
Critique of School & College
Chpt1/Sh/37
N.B. You may listen to the tape, without pausing it, up to a maximum
of three times.
Higher Still Spanish
Una educación integral
Stage 2 Language
A
Stopping the tape as often as required, find the Spanish for the following
expressions within the context of the passage:
1.
let’s see
2.
a ‘leg-pulling’ exercise
3.
the bit the audience enjoy most
4.
where most attention is focussed
5.
on most occasions/most of the time
6.
poets are invited
7.
could it be called...?
8.
wasting all this time
B
Again stopping the tape as often as required, transcribe the following
section of the dialogue:
Higher Still Spanish: Education and Work
38
‘es una semana completa…si se puede llamar así’
Critique of School & College
Chpt1/Sh/38
Check your answers
Higher Still Spanish
Stage 3 Speaking
Hablando de actividades extraescolares, es hora de hacer teatro.
Yulian nos comenta que en la Semana Cultural de los institutos de
Colombia se imita a los profesores. Hay vamos a hacer algo parecido.
Prepara una clase de español como si tú fueras el profesor. Puedes
hablar sobre alguno de los siguientes aspectos:
a)
Algún punto de la cultura española: Música
Horarios
Comida
Baile
Fiestas
Vacaciones
b)
Una bronca a la clase por su falta de atención o por su mala
educación.
c)
Un consejo sobre lo que hacer durante unas vacaciones en
España.
Critique of School & College
Chpt1/Sh/39
Una educación integral
Higher Still Spanish: Education and Work
39
Higher Still Spanish
Una educación integral
Stage 4 Speaking and Writing
Discute con tu compañero sobre la calidad de las actividades
extraescolares en tu colegio (trabajo en parejas). Después escribe
un ensayo sobre las conclusiones a las que habéis llegado.
Vocabulario
■
lo bueno de las actividades extraescolares es…
■
no hay muchas actividades extraescolares
■
las actividades que el colegio ofrece (no) son de mucha calidad.
■
me gustaría que hubiera más variedad y así tendría más donde
elegir.
■
me encanta ir a las actividades extraescolares porque…
– me relajo
– hago algo distinto a estudiar
– me relaciono con mis compañeros y
profesores de otra forma
– desarrollo otros aspectos de mi
persona
– no tengo que estudiar
■
Higher Still Spanish: Education and Work
40
me divierte …hacer teatro
…ir de excursión
…leer poesía
Critique of School & College
Chpt1/Sh/40
(150–180 palabras)
Higher Still Spanish
Una educación integral
Stage 1 Comprehension Answers
1.
she wanted to ask about culture and extra-curricular activities in Secondary
schools in Colombia
2.
Science Week
Sports Week
Cultural Week
3.
a) Cultural Week
b) every year group has to prepare a cultural act/play
4.
literary topics
theatre
history
sometimes a ‘leg-pulling’ play/production
singing competition in Spanish and in English
painting competition
5.
the ‘leg-pulling’ exercise
an imitation of the teachers
they imitate what teachers do
and what they are like
6.
poets or singers from the region or from the city participate
so that people get to know them
7.
social activities
8.
so that students do not simply see the school as a place where they are
going to study
but also from a more interesting point of view/outlook
9.
a) taking advantage of ‘free time’/getting the best out of ‘free time’
Higher Still Spanish: Education and Work
41
b) so that students are not doing other things or wasting all their time
watchingT.V
10.
she finds it interesting
and wishes that this happened in all countries.
Critique of School & College
Chpt1/Sh/41
Check your answers!
Higher Still Spanish
Stage 2 Language Answers
1.
let’s see
a ver
2.
a ‘leg-pulling’ exercise
una tomadura de pelo
3.
the bit the audience enjoy most
la parte que más disfruta el público
4.
where most attention is focussed
donde se centra la mayor atención
5.
on most occasions/most of the time
la mayoría de las veces
6.
poets are invited
se invitan a poetas
7.
could it be called…?
¿se podría llamar
8.
wasting all this time
gastando todo su tiempo
Critique of School & College
Chpt1/Sh/42
Una educación integral
Higher Still Spanish: Education and Work
42
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Critique of School and College
Education and Work
Critique of School & College
Entrevista con un asistente
Entrevista con un asistente
Page 43
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Critique of School and College
Entrevista con un
asistente
Listening Transcript
Javier es un asistente de español que trabaja en tres colegios de Glasgow. Después de haber pasado
unos meses en nuestra ciudad decidí hacerle unas preguntas sobre su trabajo en Escocia.
Javier, ¿Puedes contarnos algo de tu ciudad?
Soy de Tenerife, del norte de Tenerife. Es un pueblo histórico pero está bastante cerca de la zona turística: el
Puerto de la Cruz.
¿Ha sido un shock muy grande la diferencia entre Tenerife y Glasgow?
No, en mi caso no ha sido demasiado shock porque en cuanto al tiempo ya sabía lo que me esperaba. De todas
formas este año no ha hecho demasiado frío.
Cómo he mencionado antes, estás trabajando en tres colegios diferentes
¿Qué te parecen los colegios de Glasgow?
Los tres son muy parecidos. La dinámica y la organización de la clase son parecidas, el método es el mismo.
Incluso la disciplina y la actitud de los alumnos son muy similares en los tres colegios.
¿Y el nivel?
Depende de las clases. Hay clases con un buen nivel y otras no tan buenas. No depende del año ni de la edad,
sino de la motivación. A veces te preguntas ¿Cómo han llegado a cuarto curso? Se supone que deberían haber
llegado todos a ese nivel mínima de conocimiento del español. En España no puedes pasar a otra clase si no
pasas el examen de final de curso así que normalmente el nivel de conocimiento del inglés de las clases es
más uniforme. A veces una clase de segundo sabe más que una clase de tercero o cuarto en Escocia.
¿Los alumnos tienen que llevar uniforme en España?
En los institutos no tienen que llevar uniforme. En algunos colegios privados todavía lo llevan, pero no
siempre. Me sorprendió al principio que en los institutos de aquí tuvieran que llevar uniforme, pero supongo
que es más democrático.
Entrevista con un asistente
Page 44
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Critique of School and College
¿Cómo comparas la disciplina entre Glasgow y España?
Depende del colegio. En los colegios privados de España sí hay más disciplina, pero en los institutos es
como aquí, más o menos.
¿Podéis fumar en los colegios de España?
En un instituto los mayores de dieciséis años pueden fumar durante el recreo, en el bar o en el patio, quizá
en los pasillos pero desde luego no en las clases. Esto les sorprende mucho a los estudiantes de Escocia.
¿Qué horario tienen los institutos en España?
Depende de la zona. Hoy en día en Canarias lo normal es que empiecen a las ocho u ocho y media y acaban
a la una y media o dos del mediodía. Hay un descanso de media hora a eso de las once, pero no hay clase
por la tarde ¡que es un gusto! El ritmo de vida aquí es más agobiante porque acaban más tarde y por la
noche están agotados y no salen de casa y se sientan enfrente de la tele, sin ganas de hacer nada.
¿Qué piensas de la relación entre profesores y alumnos en Escocia?
Depende también de la clase. Con unas clases puedes ser más abierto que con otras. Es igual que en España.
A los profes en España se les llama por su primer nombre aunque no siempre quiere decir que haya una
mejor relación. Creo que la mayor diferencia es que en España los estudiantes piensan que los profes están
de su lado, aunque te hagan rabiar y te castiguen. Aquí a veces, en algunos colegios da la impresión de que
los ven como el enemigo, que los profesores no están en ese trababajo para ayudarte sino para fastidiarte.
En España el inglés es una asignatura muy importante. ¿Cómo ves tú la importancia del español en
los colegios de aquí?
Muy mal. Aquí se ve que los idiomas, y el español entre ellos, no están bien considerados. No es sólo el nivel.
No les interesa aprender otro idioma y creo que a los padres tampoco les interesa. En España es obligatorio
estudiar dos lenguas extranjeras. Es fundamental saber inglés, es tan importante como tener el carnet de
conducir.
¿Cómo crees que se podría mejorar?
Es una cuestión de concienciación. El Departamento de Educación debería promocionar más en serio la
idea de que aprender otro idioma es importante. Deben escuchar a padres y profesores, reunirse para afectar
a la sociedad y cambiar las actitudes.
Bueno, Javier. Muchas gracias por la entrevista. Hasta luego
De nada. Hasta pronto.
Entrevista con un asistente
Page 45
Higher Still Spanish
Entrevista con un asistente
Stage 1 Comprehension
Read down to de tercero o cuarto en Escocia.
1.
What does Javier say about his home town?
2.
What does he say about the weather in Glasgow?
3.
Javier talks about three schools in Glasgow. How does he compare them?
4.
What does he think about the different levels in Scottish schools ?
5
What does he say about the differences in the exam set-up in Spain?
Read down to para ayudarte sino para fastidiarte.
6
Read what Javier has to say about schools in Spain and make notes
under the following headings:
a)
School Uniform
b)
Discipline
c)
The right to smoke
d)
Timetable
e)
Teacher/pupil relationship
Higher Still Spanish: Education and Work
46
Read to the end of the interview
7.
a)
b)
8.
What does Javier think about the teaching of Modern Languages
in Scotland
How does he compare it with the Spanish ?
What does he propose the Education Authority should do to improve
the situation of Modern Languages in Scotland?
Critique of School & College
Chpt1/Sh/46
Check your answers
Higher Still Spanish
Stage 2 Language
A
Find the Spanish for:
1.
this year hasn’t been too cold anyway
2.
it depends on…
3.
How have they managed to get to Fourth Year?
4.
more or less
5.
there is a half hour rest
6.
which is wonderful
7.
feeling like not doing anything
8.
it is as important as having your driving license
9.
In Spain it is compulsory to study...
10. see you soon
B
Translate the following section of the passage and show it to your teacher.
‘Hoy en día en Canarias…de hacer nada.’
Check your answers
Critique of School & College
Chpt1/Sh/47
Entrevista con un asistente
Higher Still Spanish: Education and Work
47
Higher Still Spanish
Entrevista con un asistente
Stage 2 Language contd
C
Language points arising from the text
Points to note:
(i)
when discussing the differences in weather between Tenerife and
Glasgow, Javier says:
Ya sabía lo que me esperaba.
I knew what to expect.
Other examples:
No sé lo que quieres
I don’t know what you want
Recibí lo que me mandaste
I received what you sent me.
If you find lo que translate it as what
Write the following in Spanish:
1.
He always does what you want
2.
It is what you do normally
3.
I don’t understand what he says
4.
Tell me what you want
Higher Still Spanish: Education and Work
48
Check your answers
(ii)
When Javier talks about wearing uniforms in Spain, he uses the
verb llevar.
Llevar can mean different things in English like ‘to carry’’, ‘to
take’, ‘to take away’. Always think of the context to get the best
translation. Don’t rush to the dictionary and choose the first one.
e.g. Lleva estos libros a la directora
Take these books to the Headteacher
¿Puedes llevar esta maleta en tu coche?
Can you carry/take this suitcase in your car?
¡Llévatelo!
Take it away!
Critique of School & College
Chpt1/Sh/48
Make up six sentences using the verb llevar in different contexts and say
what each of them mean in English
Higher Still Spanish
Stage 2 Language contd.
(iii)
lo + adjective
Talking about the timetable, Javier says:
‘lo normal es que empiecen a las ocho’
the normal thing is to start at eight.
In Spanish you say lo + adjective.
In English you have to add the word ‘thing’ after the adjective.
e.g. Lo mejor es que cojas un taxi
The best thing is to get a taxi.
Lo fácil es aprender el vocabulario.
The best thing is to learn vocabulary.
How would you say the following in Spanish?
1.
lo mejor
2.
lo peor
3.
lo malo
4.
lo bueno
5.
lo difícil
6.
lo sencillo.
Critique of School & College
Chpt1/Sh/49
Entrevista con un asistente
Higher Still Spanish: Education and Work
49
Higher Still Spanish
Entrevista con un asistente
Stage 3 Discussion
En parejas o en grupos hablad de vuestro instituto.
Podéis hacer preguntas como:
¿Te gusta tu instituto?
¿Por qué? ¿Crees que es mejor o peor llevar uniforme?
¿Qué tal son los profesores?
¿Te parece bien el horario?
¿Qué horario tienes? ¿Qué tal la disciplina?
¿Qué asignaturas estudias?
¿Cuál te gusta más?
¿Hay muchas actividades extraescolares?
Higher Still Spanish: Education and Work
50
¿En qué actividades participas?
¿Por qué has elegido estas actividades?
Explica brevemente tus razones. No digas solamente sí o no.
Stage 4 Writing
Si tenéis un/a asistente de español, preparad preguntas sobre su
colegio y las diferencias con Escocia.
Critique of School & College
Chpt1/Sh/50
(150 –180 words)
Higher Still Spanish
51
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
he is from the north of Tenerife
historic village
near the tourist area
it is what he expected
it hasn’t been too cold this year
they are all very similar
the dynamics, class management, organisation and methodology are
the same
even discipline and pupils’ attitudes are similar
it depends on the classes: some are of a good standard , others not so
good
it doesn’t depend on the year group or age: motivation is a great factor
In Spain you have to pass the end of term exams to move to a higher
level
so that the level of knowledge in classes
is more uniform (in Spain)
a)
you don’t have to wear uniform in State Schools
but sometimes in Private Schools
b)
In State Schools the same as here
Private Schools are stricter
c)
over 16s can smoke during break
sometimes allowed in corridors/yard/bar/school canteen never
allowed in class
d)
it depends on the area
in the Canary Islands usually from 8.30 to 1.30 or 2.00
no class in the afternoon
they have a half hour break at about 11.0
e)
depends on the class
you can be more open with some classes than with others
teachers are called by their Christian name.
it doesn’t mean that there are better relationships than in Scotland
Pupils think that teachers are on their side in Spain.
in Scotland he thinks that pupils see teachers as the enemy
that they are not in their job
to help you, but to annoy you.
a)
languages are not well considered
pupils are not interested in learning another language
nor are their parents
b)
In Spain the learning of two foreign languages is compulsory
he says that learning English is as important as your driving
license.
the Education Department should promote languages
they should listen to parents and teachers
Check your answers!
Critique of School & College
Chpt1/Sh/51
Stage 1 Comprehension Answers
Higher Still Spanish: Education and Work
Entrevista con un asistente
Higher Still Spanish
Entrevista con un asistente
Stage 2 Language Answers
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
this year hasn’t been too cold anyway
de todas formas este año no ha hecho demasiado frío
it depends on…
depende de
How have they managed to get to Fourth Year?
¿cómo han llegado a cuarto curso?
more or less
más o menos
there is a half hour rest
hay un descanso de media hora
which is wonderful
¡que es un gusto!
feeling like not doing anything
sin ganas de hacer nada
it is as important as having your driving license
es tan importante como tener el carnet de conducir
In Spain it is compulsory to study…
En España es obligatorio estudiar
see you soon
hasta pronto
He always does what you want
siempre hace lo que quieres
It is what you do normally
es lo que hago normalmente
I don’t understand what he says
no entiendo lo que dice
Tell me what you want
dime lo qu quieres
lo mejor
lo peor
lo malo
lo bueno
lo difícil
lo sencillo
the best thing
the worst thing
the bad thing
the good thing
the difficult thing
the easy thing
Critique of School & College
Chpt1/Sh/52
A
1.
Higher Still Spanish: Education and Work
52
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Critique of School and College
Education and Work
Critique of School & College
Los colegiales escoceses son muy
responsables
Los colegiales escoceses son muy responsables
Page 53
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Critique of School and College
Entrevista con un
asistente
Listening Transcript
Yulian:
Carolina ¿en España es normal que los chicos de 15 y 16 años trabajen?
Carolina:
Uy, ni mucho menos, ni siquiera los chicos de 22 años trabajan. En España no hay empleos a
tiempo partido. Es decir, contratos temporales. Así que nadie puede trabajar y estudiar al
mismo tiempo.
Yulian:
¿Y qué piensas de Escocia cuando los chicos van a trabajar a los 16 años?
Carolina:
Me parece fantástico; porque, aparte de que tienen su propio dinero, cogen más
responsabilidades y maduran antes. Es completamente fantástico. Me gustaría que en mi país
los chicos pudieran trabajar y estudiar al mismo tiempo, porque muchas veces lo que pasa es
que los estudiantes no se dan cuenta de que la vida es algo más que pasárselo bien. No tienen
ninguna responsabilidad y los padres les dan el dinero que piden. Entonces, no maduran. En
España sólo cuando terminas la universidad puedes empezar a trabajar, y eso a veces es cuando
tienes 25 años. No consigues ninguna experiencia profesional antes de eso. En Escocia es
maravilloso, porque los chicos se dan cuenta de que no quieren ser camareros o cualquier tipo
de trabajo de los que hacen.
Yulian:
Y cuando entras tan temprano a trabajar, hay la posibilidad de que te guste tanto el dinero que
no quieras continuar estudiando.
Carolina:
Bueno, no es que se gane mucho dinero en Escocia en los trabajos temporales. Es decir; los
chicos ganan para sus gastos, para sus pequeños caprichos. Pero yo creo que trabajan demasiado
para el sueldo que tienen. Puede darse ese riesgo, pero no creo que sea lo general.
Los colegiales escoceses son muy responsables
Page 54
Higher Still Spanish
Los colegiales escoceses son muy
responsables
Stage 1
Comprehension
1.
What is Yulian’s main question?
2.
What does Carolina have to say about this job situation?
3.
What does she think about the situation in Scotland?
4.
Why would she want a similar system in Spain?
5.
When do young people in Spain start working?
6.
Why does she think Scottish students are highly motivated?
Yulian suggests that starting to earn money so early in life could make
young people like the money so much that they would not want to
continue studying…
7.
What does Carolina have to say about this?
Higher Still Spanish: Education and Work
55
Critique of School & College
Chpt1/Sh/55
Check your answers
Higher Still Spanish
Los colegiales escoceses son muy
responsables
Stage 2
A
Language
Stopping the tape as often as required, find the Spanish for the following
expressions within the context of the passage:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
B
part-time jobs (two possibilities)
at the same time
they take on more responsibilities
you don’t get any professional (work) experience.
you like the money so much
they work too much for what they earn.
Again stopping the tape as often as required, transcribe the following
section of the dialogue:
‘Me gustaría que en mi país…no maduran.’
Higher Still Spanish: Education and Work
56
Critique of School & College
Chpt1/Sh/56
Discuss the meaning of this with your teacher and check your answers
Higher Still Spanish
Los colegiales escoceses son muy
responsables
Stage 3
Writing
Vas a pasar seis meses en España practicando el idioma. Te interesa
encontrar un trabajo para pagar de alguna manera tus gastos. Has
visto un anuncio en el periódico en el que se solicitan camareros
para una terraza de verano. Tienes que mandar tu curriculum y una
carta dando las razones por las que quieres el trabajo.
El siguiente vocabulario te puede ser útil:
1.
datos personales
nombre/apellidos/dirección/número de teléfono/e-mail/fax/
fecha y lugar de nacimiento/estado civil
formación académica
formación extra-académica
experiencia profesional
otros datos
2.
estimado señor/a
le escribo esta carta como respuesta al anuncio publicado en
la prensa de oferta de trabajo
adjunto le envio mi curriculum vitae
agradeciéndole de antemano la atención que me presta y
esperando sus noticias le saluda atentamente.
Higher Still Spanish: Education and Work
57
Critique of School & College
Chpt1/Sh/57
Fdo:
Higher Still Spanish
Stage 1 Comprehension Answers
1.
Is it common for 15 and 16 year old Spanish young people to work?
2.
it’s not even usual for 22 year olds to work
in Spain you don’t get part-time jobs
so no-one can work and study at the same time
3.
she thinks it’s marvellous
apart from having their own money
young people take on more responsibility
and mature earlier
4.
often Spanish students don’t realise that there’s more to life than having
a good time
they have no responsibilities
and their parents give them the money they ask for
then they don’t mature
5.
when they finish university
very often when they’re 25
6.
because they don’t want to be waiters all their life.
7.
they don’t earn very much money in a part-time job
they earn enough for spending money and their whims
they work too much for what they earn
she agrees it is a risk but it is not the general rule.
Critique of School & College
Chpt1/Sh/58
Los colegiales escoceses son muy
responsables
Higher Still Spanish: Education and Work
58
Higher Still Spanish
Los colegiales escoceses son muy
responsables
Stage 2 Language Answers
1.
part-time jobs (two possibilities)
empleos a tiempo partido/contratos temporales
2.
at the same time
al mismo tiempo
3.
they take on more responsibilities
cogen más responsabilidades
4.
you don’t get any professional (work) experience.
no consigues ninguna experiencia profesional
5.
you like the money so much
te guste tanto el dinero
6.
they work too much for what they earn.
trabajan demasiado para el sueldo que tienen
Higher Still Spanish: Education and Work
59
Critique of School & College
Chpt1/Sh/59
Check your answers
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Critique of School and College
Education and Work
Critique of School & College
Actividades extraescolares
Actividades extraescolares
Page 60
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Critique of School and College
Actividades
extraescolares
Listening Transcript
Yulian:
Oye, Carolina, y ¿qué actividades hacen en tu colegio durante el periodo académico?
Carolina:
Bueno, hay muchísimas actividades. Para empezar, durante todo el curso hay actividades
extraescolares, donde puedes aprender a hacer teatro, puedes tocar la guitarra, puedes aprender
a escribir un periódico o un artículo de prensa. Es genial. Eso es lo que hacemos durante el
curso. Pero, aparte de eso, hay una semana especial, que se dedica a aprender a esquiar en la
nieve. Entonces, preparamos, esta semana preparamos este viaje y todos los alumnos del instituto
que quieran pueden apuntarse e ir. Es divertidísimo; nos vamos a la Sierra y los que no han
hecho esquí en su vida, entonces van al curso de iniciados los que han hecho antes esquí, esos
van a un curso de perfeccionamiento.
Tantos los unos como los otros nos la pasamos genial. Además, por las noches siempre tenemos
fiestas en el albergue o en el hotel donde estamos, y eso es maravilloso.
Yulian:
Imagino que la pasan genial.
Carolina:
La conviviencia entre los alumnos del instituto es increíble. A veces no nos conocemos tanto
durante el curso, como nos conocemos durante esa semana que estamos en la nieve. Es
fantástico.
Yulian:
Oye, gracias por contarme un poco de esto.
Carolina:
De nada.
Yulian:
Adiós.
Actividades extraescolares
Page 61
Higher Still Spanish
Stage 1 Comprehension
1.
List the extra curricular activities available in Carolina’s school, during
the normal school year.
2.
Describe where they go on their annual school trip and what they do.
3.
What two kinds of classes are available.
4.
Describe their evenings.
5.
What surprised Carolina about the change in relationships during that
week?
Critique of School & College
Chpt1/Sh/62
Actividades extraescolares
Higher Still Spanish: Education and Work
62
Higher Still Spanish
Actividades extraescolares
Stage 2 Language
A
Stopping the tape as often as required, find the Spanish for the following
expressions within the context of the passage:
1.
they can sign up for it and go
2.
for telling me a little about it
3.
we organise this trip
4.
apart from that
5.
to start with
6.
it’s great fun
7.
those who have never skiied in their lives
8.
the beginners’ course
9.
I imagine that
B
Again stopping the tape as often as required, transcribe the following section
of the dialogue:
‘Es divertidísimo,…eso es maravilloso.’
Check your answers
Language points arising from the passage
a)
para empezar –
Another example –
to start with
para conseguir un buen puesto de trabajo
in order to obtain/get a good job
Can you think of other examples?
Write at least 3 and show them to your teacher
b) es genial
es maravilloso
es fantástico
es divertidísimo
Can you think of any others?
c) preparar un viaje
= organizar un viaje
d) tanto los unos como los otros nos la pasamos genial
(absolutely everyone)
e) Find expressions/words in the passage that mean the same as:
el curso avanzado
para comenzar
esto es tremendo
vamos a la montaña
la pasamos estupendamente bien
Critique of School & College
Chpt1/Sh/63
C
Higher Still Spanish: Education and Work
63
Higher Still Spanish
Stage 3 Speaking
Trabajad en grupos de cuatro. Sois los encargados de organizar el
viaje de fin de curso de vuestra clase. Discutid los aspectos
necesarios para empezar a planearlo.
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
El dinero del que disponéis o cómo conseguir el dinero
(rifas,concursos, fiestas…)
Cómo queréis viajar.
Adónde queréis ir.
Dónde os queréis alojar
Qué profesor queréis que os acompañe.
Cuánto tiempo queréis pasar y en qué fechas queréis ir.
Qué queréis hacer en el sitio elegido.
Una vez tomadas las decisiones, tenéis que presentar el plan al resto
de la clase, por lo que debéis poner por escrito lo que habéis pensado
por cada punto.
Critique of School & College
Chpt1/Sh/64
Actividades extraescolares
Higher Still Spanish: Education and Work
64
Higher Still Spanish
Stage 4 Writing
Tienes un amigo en España, y le vas a escribir contándole cómo fue
tu último viaje con el instituto y tus compañeros de clase
(150 – 180 palabras)
Critique of School & College
Chpt1/Sh/65
Actividades extraescolares
Higher Still Spanish: Education and Work
65
Higher Still Spanish
Actividades extraescolares
Stage 1 Comprehension Answers
1.
learning drama
guitar playing
newspaper writing
or article writing
2.
they go to the mountains
and learn to ski
3.
those who have never had skiing lessons before join the beginners’ class
and the rest join the advanced class.
4.
they have parties in the hostel
or in the hotel
and have a wonderful time
5.
the pupils get on so well staying together
sometimes they don’t know each other during term time
as much as they get to know one another during that week.
Higher Still Spanish: Education and Work
66
Critique of School & College
Chpt1/Sh/66
Check your answers!
Higher Still Spanish
Actividades extraescolares
Stage 2 Language Answers
1.
they can sign up for it and go
pueden apuntarse e ir
2.
for telling me a little about it
por contarme un poco de esto
3.
we organise this trip
preparamos este viaje
4.
apart from that
aparte de eso
5.
to start with
para empezar
6.
it’s great fun
es divertidísimo
7.
those who have never skiied in their lives
los que no han hecho esquí en su vida
8.
the beginners’ course
el curso de iniciados
9.
I imagine that
imagino que
el curso de per feccionamiento
para empezar
eso es maravilloso
vamos a la sierra
la pasamos genial
Critique of School & College
Chpt1/Sh/67
C
e) el curso avanzado
para comenzar
esto es tremendo
vamos a la montaña
la pasamos estupendamente bien
Higher Still Spanish: Education and Work
67
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement
Education and Work
School: Personal Achievement
La orientación del individuo
La orientación del individuo
Page 68
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement
La orientación del
individuo
Listening Transcript
Carolina:
Yulian, ¿qué crees que se hace en Escocia para medir las cosas que van consiguiendo los
alumnos en el colegio?
Yulian:
Bueno, en estos últimos días he visto un material escrito, donde los estudiantes de tercero y
cuarto año participan en algo llamado National Record of Achievement, que es algo muy
interesante, donde les hacen una orientación profesional.
Carolina:
Ajá, ¡qué interesante!
Yulian:
Bueno,en mi país no lo hay sino hasta el último año. Lo que pasa es que como aquí en el
cuarto año terminan los Standard Grades, ellos pueden salir del colegio. Es decir, con ese
título pueden irse a trabajar. Entonces, debe existir una orientación para saber en qué áreas
esta persona, este estudiante se encuentra bien preparado, o al menos, tiene una vocación.
Para que no termine pues haciendo algo que no le gusta y sea un poco frustrante. Sin embargo,
al final del curso, se les insiste, según lo que he leído se les insiste y les tratan de insinuar, que
sería mejor que continuaran con quinto o sexto año. Es decir, que hicieran los higher y así
pueden ir a una universidad o a un college a prepararse mejor.
Carolina:
¿Y dentro de ese material del National Record of Achievement, solamente hay escrito los, las
cosas académicas? Porque creo que me han dicho que hay algo más.
Yulian:
Bueno sí, hay una, un tipo de orientación del individuo. Sí, no solamente la orientación
profesional; cómo es la persona, cómo debería ser, y un poco de ayudas de este estilo.
Carolina:
Eso es muy interesante.
Yulian:
Realmente lo considero interesante.
Carolina:
Es educar a la persona de una manera integral. Es decir, dando, no dando sólo prioridad a los
temas académicos sino también dando importancia a la persona en si y a sus valores humanos.
Yulian:
Que es lo que realmente cuesta y vale.
La orientación del individuo
Page 69
Higher Still Spanish
La orientación del individuo
Stage 1 Comprehension
1
What is the first question Carolina asks Yulian?
2
Explain what Yulian has learned about the National Record of
Achievement.
3
When do they do this in Yulian’s country?
4
Why do they have to give Careers Guidance in S3 and S4 in Scotland,
according to Yulian?
5
From what Yulian knows about the NRA, what does it indicate about
the individual?
6
What help are students given at this point in making a major decision?
7
What else is there in the NRA, apart from academic information?
8
What is Carolina’s opinion about the NRA, having heard Yulian’s
explanation?
Higher Still Spanish: Education and Work
70
N.B. Listen to the tape up to three times, but do not stop it before the end.
Critique of School & College
Chpt1/Sh/70
Check your answers
Higher Still Spanish
La orientación del individuo
Stage 2 Language
A
Stopping the tape as often as required, find the Spanish for the following
expressions within the context of the passage:
1.
at the end of the school year
2.
professional guidance/careers guidance
3.
in a whole sense
4.
there isn’t any
5.
it would be better if they continued
6.
what he/she should be like
7.
they participate in something called
8.
not only giving priority to
Higher Still Spanish: Education and Work
71
B
Again stopping the tape as often as required, transcribe the following section
of the dialogue:
‘Para que no termine pues haciendo algo…con quinto y sexto año.’
Critique of School & College
Chpt1/Sh/71
Discuss the meaning of this with your teacher and check your answers
Higher Still Spanish
La orientación del individuo
Stage 3 Speaking/Discussion
Do you think the National Record of Achievement is a worthwhile exercise?
Where possible, discuss this in a group.
Here are some questions to help you structure your discussion:
- ¿Has hecho tu NRA?
- ¿Tú crees que te va a ayudar a la hora de buscarte un trabajo?
- ¿Qué clase de información has escrito en el NRA?
- ¿Qué has escrito sobre tus logros académicos?
- ¿Y tus logros personales?
- ¿Crees que un jefe se va a interesar por tus logros personales?
Piensa en lo que has escrito sobre tus logros personales –
Higher Still Spanish: Education and Work
72
¿Cuenta algo de tu personalidad, de tu forma de ser?
Critique of School & College
Chpt1/Sh/72
¿No es cierto que esos detalles cuentan para una persona que pueda
ofrecerte un empleo?
Higher Still Spanish
Stage 1 Comprehension Answers
1.
she asks him what is done in Scotland to measure pupils’ achievements.
2.
students of S3 and S4
participate in the NRA
where they are given a kind of professional guidance/careers advice
3.
not until their last year of school
4.
because when they finish Fourth year and their Standard Grades they
can leave school (obviously this is what he has observed and is not
strictly true)
5.
it points out in what areas the individual is prepared
or what is his/her vocation
6.
they are given help to decide whether they should do S5 & S6 or leave
school and get a job suitable for them
7.
personal guidance
vocational training /guidance
what the person is like
and what the person should be like
and some help on this
8.
it’s a way of educating the whole person
not simply giving priority to the academic
but also placing importance on the person himself/herself and his/her
human values.
Critique of School & College
Chpt1/Sh/73
La orientación del individuo
Higher Still Spanish: Education and Work
73
Higher Still Spanish
Stage 2 Language Answers
1.
at the end of the school year
al final del curso
2.
profesional guidance/careers guidance
orientación profesional
3.
in a whole sense
de una manera integral
4.
there isn’t any
no lo hay
5.
it would be better if they continued
sería mejor si continuaran
6.
what he/she should be like
cómo debería ser
7.
they participate in something called
participan en algo llamado
8.
not only giving priority to
no dando sólo prioridad a
Critique of School & College
Chpt1/Sh/74
La orientación del individuo
Higher Still Spanish: Education and Work
74
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement
Education and Work
School: Personal Achievement
Curriculum de
Logros Personales y Académicos
Curriculum de Logros Personales y Académicos
Page 75
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement
Curriculum de Logros
Personales y Académicos
Following this, you will find two booklets called Curriculum de Logros Personales y Académicos.
In the first you will find that it has been filled in by a Spanish pupil.
The suggestion is that you use this booklet as you see fit mainly for comprehension purposes and for extending
vocabulary in this particular topic area.
The second booklet should be used by the students to fill in their own personal experience.
Curriculum de Logros Personales y Académicos
Page 76
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement
Curriculum de Logros
Personales y Académicos
Gibson Academy
Curriculum de Logros Personales y Académicos
Page 77
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement
¿Qué es el Curriculum de Logros Personales y Académicos?
El Curriculum de Logros Personales y Académicos en inglés significa ‘National Record of Achievement’ (N.R.A.).
Todos los alumnos de Gran Bretaña salen del colegio con un NRA. Básicamente es una lista detallada de todo
lo que has hecho en el instituto tanto académico como personal.
¿Así que es como un boletín de notas?
No…tu NRA incluye detalles de todos los certificados que vas a recibir tanto en los módulos como en ‘Standard
Grades’ y ‘Highers’, pero contiene otro tipo de información sobre lo que has hecho en el instituto. Tu NRA da
mucha más información que cualquier boletín de notas o certificado.
¿Qué se incluye en el NRA?
Tu NRA resume todos tus logros. Uno de los profesores en tu colegio será tu tutor y trabajará contigo para
completar tu NRA y crear un documento del que puedas estar orgulloso/a.
Incluirá:
• Tus logros en el colegio
• Calificaciones y Créditos
• Otros logros y actividades
• Detalles de tu Experiencia Laboral
• Trabajos que has realizado
• Tu informe personal
¿Quién tendrá acceso a mi NRA?
Depende de ti. Es un documento personal que te pertenece. Probablemente querrás enseñárselo a tus padres,
tus futuros jefes, asesores laborales, escuelas técnicas y mercantiles o universidades. Si continuas tu educación
en una escuela o universidad podrás seguir añadiendo información a tu NRA.
Tu NRA dará una imagen completa de todos tus logros. Te ayudará en las entrevistas y asegurará que reconocen
tus puntos positivos y no sólo el éxito académico. El NRA es nacional y por esta razón tendrá el mismo
significado para los futuros jefes y las escuelas en todo el país.
Pero ¿qué significa el NRA para ti? El NRA será un documento valioso. Mientras trabajas para completar tu
NRA, aprenderás a conocerte a ti y tus puntos positivos.
¿Por qué hacer esta libreta de preparación?
Usarás esta libreta desde primer hasta cuarto curso – te ayudará a ti y a tu tutor a escribir tu NRA y te
acostumbrarás a descubrir y documentar tus logros.
Curriculum de Logros Personales y Académicos
Page 78
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement
Como esperaba
Peor de lo que esperaba
Recuerda tus primeras semanas en Gibson Academy.
¿Cómo resultó?
Pon una cruz en la casilla apropiada.
Mejor de lo que esperaba
De la escuela primaria al instituto Gibson Academy
1.
Llegué a conocer a mis compañeros de clase.
✘
2.
Llegué a conocer a mis profesores.
✘
3.
Llegué a conocer a mi tutor.
4.
Me orienté
✘
5.
Recordé donde estaba mi clase
✘
6.
Recordé los nombres de los profesores.
7.
Recordé traer los libros y los cuadernos.
✘
8.
Recordé traer el uniforme de gimnasia.
✘
9.
Recordé traer la comida o dinero.
✘
✘
✘
10.
Recordé hacer los deberes.
✘
11.
Hice bien los deberes.
✘
12.
Trabajé bien en clase.
13.
Llegué al colegio sin problemas.
14.
Supe qué hacer en caso de incendio.
15.
Presenté mi trabajo en cada clase.
✘
✘
✘
✘
Compara tus respuestas con otros miembros del grupo. ¿Son muy diferentes?
No
Elige tres cosas que se te dan bien de tu lista y tres que se te dan mal. Escríbelas en las casillas al pie de la
página.
SI ME DA BIEN
• Conocer a mis campañeros
• Hacer los deberes
• Trabajar en clase
NO SI ME DA BIEN
• Conocer a mi tutor
• Recordar los nombres de los
profesores
• Acordorme de llevar el dinero o
la comida
Página 1
Curriculum de Logros Personales y Académicos
Page 79
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement
Resumen de mi Primer Curso
Faltas de Asistencia Días Lectivos
Tareas para casa
No me ponen tareas
Nunca las hago
con cuidado
A veces las hago
con cuidado
Siempre las hago
con cuidado
Poco
Regular
?
Mucho
Comportamiento
Esfuerzo
Progreso
Asignatura
Me gusta la
asignatura?
B M
Poco
Bueno
Mucho
Bueno
Poco
Bueno
Ciencias
Mucho
Bueno
Historia
Poco
Bueno
Geografía
Poco
Bueno
Historia y Politica Contemporánea
Poco
Bueno
Dibujo
Poco
Bueno
Música
Poco
Bueno
Educación Plástica (Trabajos Manuales)
Poco
Bueno
Educación Física
Poco
Bueno
Artesanía (Hogar y Cocina)
Poco
Bueno
Sociedad, Cultura y Religió n
Poco
Bueno
Lengua
Matemáticas
Segundo Idioma
Página 2
Curriculum de Logros Personales y Académicos
Page 80
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement
Segundo Trimestre del Primer Curso.
Completa las siguientes secciones con tu tutor.
Sección Primera
Recuerda tus primeras semanas en Gibson Academy. Más tarde tendrás que compararlas con tus impresiones
del instituto ahora.
Pon una cruz en las casillas que crees que describen como te sentías durante tus primeros días.
✘ Nervioso
Tranquilo
Asustado
Incierto
Seguro
✘ Con ganas
Preocupado
Con confianza
Confuso
✘ Optimista
Sección Segunda
Completa las siguientes frases:
1. Las primeras impresiones de mi instituto fueron:
Me pareció muy grande, con alumnos de muy distintas
personalidades. Los profesores me parecieron agradables aunque
muy duros.
2. Las primeras impresiones de mi clase fueron:
Era muy pequeña y con muy poco ventilación. Mis
compañeros me cayeron casi todos bien.
Sección Tercera
¿Cómo te sientes ahora?
Nervioso
Asustado
Incierto
✘ Tranquilo
Seguro
✘ Con ganas
Preocupado
Con confianza
Confuso
✘ Optimista
Página 3
Curriculum de Logros Personales y Académicos
Page 81
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement
Sección Cuarta
Escribe todo lo que te pareció nuevo:
¿Qué problemas tuviste con tus compañeros?
Había grupos ya formados de alumnos en los que era muy
difícil entrar, aunque a la larga hubo compañerismo.
¿Qué problemas tuviste con tus profesores?
Mi tutor era muy despistado, aunque simpático. Con los
demás no tuve ningún problema.
¿Qué problemas tuviste con tu trabajo de clase?
A veces era mucho trabajo, aunque casi siempre fácil.
¿Cómo solucionaste esos problemas?
Trabajando más.
Página 4
Curriculum de Logros Personales y Académicos
Page 82
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement
Sección Quinta
Completa las frases:
1. Ahora pienso que Gibson Academy es
un buen instituto
2. Ahora pienso que mi clase es
agradable y con buen ambiente
3. Si estoy preocupado por algo en el instituto… lo consulto con el orientador
Sección Sexta
¿Crees que has mejorado? Pon una cruz en las casillas apropiadas.
✘
tengo más confianza en mí mismo
✘
escucho mejor a mis profesores
✘
atiendo mejor a mis compañeros
✘
trabajo mejor en clase
soluciono mejor los problemas personales
✘
me concentro más fácilmente en hacer los deberes
no hablo tanto en clase
✘
me preocupo menos cuando tengo que hacer cosas nuevas
✘
me concentro mejor
✘
me relaciono mejor con gente nueva
✘
hago amigos más fácilmente
✘
me comunico mejor con la gente
✘
me preocupa menos tener que contestar en clase
✘
no me importa pedir ayuda
Página 5
Curriculum de Logros Personales y Académicos
Page 83
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement
Resumen del Segundo Curso
Recuerda tu primer curso. Compara tus impresiones de entonces con las de este curso
¿Qué te ha gustado más de tu segundo curso?
La relación con los profesores, el cambio de aula y el nuevo
tutor.
¿Qué no te ha gustado de tu segundo curso?
Algunas asignaturas
¿Qué asignaturas te han gustado más que en el primer curso?
Matemáticas, física y química
¿Qué asignaturas se te han dado bien?
Matemáticas, física y química, biología y geología.
Página 6
Curriculum de Logros Personales y Académicos
Page 84
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement
¿Qué has conseguido en tu segundo curso?
Sí
No
• tengo más confianza en mí mismo
✘
✘
• atiendo mejor a mis profesores
✘
✘
✘
• escucho mejor a mis compañeros
• trabajo más en clase
✘
• me interesa más el trabajo de la clase
✘
• acepto consejos de mejor manera
✘
• acepto críticas de mejor manera
✘
• me concentro mejor
✘
• no interrumpo la clase
✘
• trabajo mejor en grupo
✘
• me relaciono mejor con gente nueva
✘
• pienso más en los demás
✘
• me porto mejor
✘
¿Cuál de estos te describe mejor?
1 = me describe muy bien
2 = me describe bastante bien
3 = no sé
4 = no me describe muy bien
5 = ¡no me describe en absoluto!
2
Me siento seguro en el instituto
4
Colaboro en la dinámica de la clase
3
No me importa leer la lección en clase.
5
Me gusta ir a hacer recados para la profesora
2
La gente escucha mis comentarios
2
Cuando el profesor hace una pregunta dificil que nadie puede contestar me gusta responder.
3
No me gusta conocer gente nueva
5
Quiero ser el primero de la clase siempre
5
No me gusta pedir ayuda.
Página 7
Curriculum de Logros Personales y Académicos
Page 85
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement
Asignaturas que he elegido para Tercero y Cuarto Curso
Asignatura
A
Inglés
B
Matemáticas
C
D
Taller de matemáticas
(lógica y estadística)
Biología y geología/física y
química
E
Lengua española
F
Geología e historia
G
Educacíon física
H
Música
¿He consultado a mi tutor acerca de mis asignaturas? Sí/No
Sí
¿Qué consejos me ha dado?
Que haga ciencios de la tierra y del medio ambiente.
¿He seguido sus consejos? Sí/No Explica tus razones.
No, porque he pensado que había asignaturas más
interesantes.
Página 8
Curriculum de Logros Personales y Académicos
Page 86
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement
Se me dan bien…
Matemáticas
Física y química
Biología y geología
¡Soy fuerte en un montón de cosas!
Página 9
Curriculum de Logros Personales y Académicos
Page 87
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement
Actividades Extraescolares
Escribe en esta página las actividades en las que has tomado parte desde que llegaste a Gibson Academy.
Debes incluir actividades como:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Visitas a albergues juveniles
Visitas a centros de actividades al aire libre
Recogida de dinero para caridades de ayuda al Tercer Mundo
Excursiones a esquiar
Viajes escolares
Días de actividad – por ejemplo visitas a parques de recreo/atracciones
Obras de teatro (Pantomimas, obras musicales etc.)
Deportes
¡etc!
• Visita al museo de ciencias naturales
• Recogida de comida para el Tercer Mundo
• Excursiones a esquiar
• Viajes a Italia/Grecia
• Baloncesto
Página 10
Curriculum de Logros Personales y Académicos
Page 88
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement
¿Qué has conseguido en Tercero y Cuarto Curso?
¿Hay vida después de los exámenes de ‘Standard Grade’?
Aparte de los exámenes de ‘Standard Grade’ que has aprobado, ¿qué has conseguido en términos sociales?
Por ejemplo…
•
•
•
•
•
•
•
tengo más confianza en mí mismo
me llevo mejor con mis profesores y compañeros
me interesa más aprender cosas nuevas
acepto consejos y críticas
me concentro mejor
tomo la iniciativa en mis tareas
soy más responsable
• Tengo más confiansa en mí mismo
• Soy más responsable
• Me concentro mejor
¿Qué notas has sacado en tus exámenes de ‘Standard Grade’
Califación
Asignatura
Sobresaliente
Inglés
Sobresaliente
Matematicás
Sobresaliente
Biología y geología
Sobresaliente
Música
Notable
Educación física
Notable
Lengua española
Bien
Tecnología
Sobresaliente
Geología e historia
Página 11
Curriculum de Logros Personales y Académicos
Page 89
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement
Consultas con tu Tutor
Antes de hablar con tu tutor hay que pensar en varias cosas:
¿He pensado bien en lo que quiero hacer en el futuro? Sí/No
Sí
¿Quiero seguir estudiando en el colegio?
Sí
¿Qué otras posibilidades hay?
Módulos de formación profesional
¿Me gustaría empezar a trabajar?
No
¿He hecho algún trabajo que me haya gustado?
No
¿Qué tal fue la experiencia laboral en cuarto curso?
No tuve
¿Me gustaría ir a la universidad o a una escuela superior? ¿…después de Quinto
¿…después de Sexto Sí
Haz un breve comentario sobre las preguntas anteriores.
Haz un breve comentario sobre las preguntas anteriores.
Me gustaría estudiar en la universidad antes de empezar
a trabajar.
Página 12
Curriculum de Logros Personales y Académicos
Page 90
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement
¿‘Intermediate 1, 2 o ‘Higher’?
Ahora que has decidido seguir estudiando en el colegio tienes que pensar en las materias y el nivel que
quieres hacer.
Asignatura
Nivel
Matemáticas
Física
Química
Tecnología
Biología
Geología
¿He consultado a mi tutor acerca de las asignaturas? Sí/No
Sí
¿Qué consejos me ha dado?
Que hoga geología y biología
¿He seguido sus consejos? Sí/No
Explica tus razones.
Sí, porque pueden serme útiles más adelante.
Página 13
Curriculum de Logros Personales y Académicos
Page 91
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement
Entrevista con tu Orientador
Vas a tener una entrevista con tu Orientador la próxima semana. Este es el tipo de preguntas que te va a hacer.
Prepárate las respuestas…
¿Prefieres trabajar al aire libre o en lugar cerrado?
Al aire libre
¿Te gusta trabajar en grupo o prefieres trabajar individualmente?
En grupo
¿Te gusta trabajar en algo práctico o prefieres el trabajo académico?
En algo prático
¿Te interesa ganar mucho dinero en tu trabajo o no es importante para ti?
Sí
¿Quieres quedarte a trabajar en tu pais o ir al extranjero?
Ir el extranjero
¿Te gustaría ir a la universidad o encontrar un trabajo …después de Quinto?
…después de Sexto?
Ir a la universidad
¿Se te dan mejor las Ciencias o las Letras?
Las ciencias
¿Te gustaría usar ordenadores en tu trabajo o te parece aburrido?
Me parece aburrido
Página 14
Curriculum de Logros Personales y Académicos
Page 92
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement
Curriculum de Logros
Personales y Académicos
Gibson Academy
Curriculum de Logros Personales y Académicos
Page 93
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement
¿Qué es el Curriculum de Logros Personales y Académicos?
El Curriculum de Logros Personales y Académicos en inglés significa ‘National Record of Achievement’ (N.R.A.).
Todos los alumnos de Gran Bretaña salen del colegio con un NRA. Básicamente es una lista detallada de todo
lo que has hecho en el instituto tanto académico como personal.
¿Así que es como un boletín de notas?
No…tu NRA incluye detalles de todos los certificados que vas a recibir tanto en los módulos como en ‘Standard
Grades’ y ‘Highers’, pero contiene otro tipo de información sobre lo que has hecho en el instituto. Tu NRA da
mucha más información que cualquier boletín de notas o certificado.
¿Qué se incluye en el NRA?
Tu NRA resume todos tus logros. Uno de los profesores en tu colegio será tu tutor y trabajará contigo para
completar tu NRA y crear un documento del que puedas estar orgulloso/a.
Incluirá:
• Tus logros en el colegio
• Calificaciones y Créditos
• Otros logros y actividades
• Detalles de tu Experiencia Laboral
• Trabajos que has realizado
• Tu informe personal
¿Quién tendrá acceso a mi NRA?
Depende de ti. Es un documento personal que te pertenece. Probablemente querrás enseñárselo a tus padres,
tus futuros jefes, asesores laborales, escuelas técnicas y mercantiles o universidades. Si continuas tu educación
en una escuela o universidad podrás seguir añadiendo información a tu NRA.
Tu NRA dará una imagen completa de todos tus logros. Te ayudará en las entrevistas y asegurará que reconocen
tus puntos positivos y no sólo el éxito académico. El NRA es nacional y por esta razón tendrá el mismo
significado para los futuros jefes y las escuelas en todo el país.
Pero ¿qué significa el NRA para ti? El NRA será un documento valioso. Mientras trabajas para completar tu
NRA, aprenderás a conocerte a ti y tus puntos positivos.
¿Por qué hacer esta libreta de preparación?
Usarás esta libreta desde primer hasta cuarto curso – te ayudará a ti y a tu tutor a escribir tu NRA y te
acostumbrarás a descubrir y documentar tus logros.
Curriculum de Logros Personales y Académicos
Page 94
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement
1.
Llegué a conocer a mis compañeros de clase.
2.
Llegué a conocer a mis profesores.
3.
Llegué a conocer a mi tutor.
4.
Me orienté
5.
Recordé donde estaba mi clase
6.
Recordé los nombres de los profesores.
7.
Recordé traer los libros y los cuadernos.
8.
Recordé traer el uniforme de gimnasia.
9.
Recordé traer la comida o dinero.
10.
Recordé hacer los deberes.
11.
Hice bien los deberes.
12.
Trabajé bien en clase.
13.
Llegué al colegio sin problemas.
14.
Supe qué hacer en caso de incendio.
15.
Presenté mi trabajo en cada clase.
Como esperaba
Peor de lo que esperaba
Recuerda tus primeras semanas en Gibson Academy.
¿Cómo resultó?
Pon una cruz en la casilla apropiada.
Mejor de lo que esperaba
De la escuela primaria al instituto Gibson Academy
Compara tus respuestas con otros miembros del grupo. ¿Son muy diferentes?
Elige tres cosas que se te dan bien de tu lista y tres que se te dan mal. Escríbelas en las casillas al pie de la
página.
SI ME DA BIEN
NO SI ME DA BIEN
Página 1
Curriculum de Logros Personales y Académicos
Page 95
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement
Resumen de mi Primer Curso
Faltas de Asistencia Días Lectivos
Tareas para casa
No me ponen tareas
Nunca las hago
con cuidado
A veces las hago
con cuidado
Siempre las hago
con cuidado
Poco
Regular
?
Mucho
Comportamiento
Esfuerzo
Progreso
Asignatura
Me gusta la
asignatura?
B M
Lengua
Matemáticas
Segundo Idioma
Ciencias
Historia
Geografía
Historia y Politica Contemporánea
Dibujo
Música
Educación Plástica (Trabajos Manuales)
Educación Física
Artesanía (Hogar y Cocina)
Sociedad, Cultura y Religió n
Página 2
Curriculum de Logros Personales y Académicos
Page 96
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement
Segundo Trimestre del Primer Curso.
Completa las siguientes secciones con tu tutor.
Sección Primera
Recuerda tus primeras semanas en Gibson Academy. Más tarde tendrás que compararlas con tus impresiones
del instituto ahora.
Pon una cruz en las casillas que crees que describen como te sentías durante tus primeros días.
Nervioso
Asustado
Incierto
Preocupado
Confuso
Tranquilo
Seguro
Con ganas
Con confianza
Optimista
Sección Segunda
Completa las siguientes frases:
1. Las primeras impresiones de mi instituto fueron:
2. Las primeras impresiones de mi clase fueron:
Sección Tercera
¿Cómo te sientes ahora?
Nervioso
Asustado
Incierto
Preocupado
Confuso
Tranquilo
Seguro
Con ganas
Con confianza
Optimista
Página 3
Curriculum de Logros Personales y Académicos
Page 97
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement
Sección Cuarta
Escribe todo lo que te pareció nuevo:
¿Qué problemas tuviste con tus compañeros?
¿Qué problemas tuviste con tus profesores?
¿Qué problemas tuviste con tu trabajo de clase?
¿Cómo solucionaste esos problemas?
Página 4
Curriculum de Logros Personales y Académicos
Page 98
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement
Sección Quinta
Completa las frases:
1. Ahora pienso que Gibson Academy es
2. Ahora pienso que mi clase es
3. Si estoy preocupado por algo en el instituto…
Sección Sexta
¿Crees que has mejorado? Pon una cruz en las casillas apropiadas.
tengo más confianza en mí mismo
escucho mejor a mis profesores
atiendo mejor a mis compañeros
trabajo mejor en clase
soluciono mejor los problemas personales
me concentro más fácilmente en hacer los deberes
no hablo tanto en clase
me preocupo menos cuando tengo que hacer cosas nuevas
me concentro mejor
me relaciono mejor con gente nueva
hago amigos más fácilmente
me comunico mejor con la gente
me preocupa menos tener que contestar en clase
no me importa pedir ayuda
Página 5
Curriculum de Logros Personales y Académicos
Page 99
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement
Resumen del Segundo Curso
Recuerda tu primer curso. Compara tus impresiones de entonces con las de este curso
¿Qué te ha gustado más de tu segundo curso?
¿Qué no te ha gustado de tu segundo curso?
¿Qué asignaturas te han gustado más que en el primer curso?
¿Qué asignaturas se te han dado bien?
Página 6
Curriculum de Logros Personales y Académicos
Page 100
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement
¿Qué has conseguido en tu segundo curso?
Sí
No
• tengo más confianza en mí mismo
• atiendo mejor a mis profesores
• escucho mejor a mis compañeros
• trabajo más en clase
• me interesa más el trabajo de la clase
• acepto consejos de mejor manera
• acepto críticas de mejor manera
• me concentro mejor
• no interrumpo la clase
• trabajo mejor en grupo
• me relaciono mejor con gente nueva
• pienso más en los demás
• me porto mejor
Me siento seguro en el instituto
Colaboro en la dinámica de la clase
No me importa leer la lección en clase.
Me gusta ir a hacer recados para la profesora
¿Cuál de estos te describe mejor?
1 = me describe muy bien
2 = me describe bastante bien
3 = no sé
4 = no me describe muy bien
5 = ¡no me describe en absoluto!
La gente escucha mis comentarios
Cuando el profesor hace una pregunta dificil que nadie puede contestar me gusta responder.
No me gusta conocer gente nueva
Quiero ser el primero de la clase siempre
No me gusta pedir ayuda.
Página 7
Curriculum de Logros Personales y Académicos
Page 101
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement
Asignaturas que he elegido para Tercero y Cuarto Curso
Asignatura
A
Inglés
B
Matemáticas
C
D
E
F
G
H
¿He consultado a mi tutor acerca de mis asignaturas? Sí/No
¿Qué consejos me ha dado?
¿He seguido sus consejos? Sí/No Explica tus razones.
Página 8
Curriculum de Logros Personales y Académicos
Page 102
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement
Se me dan bien…
¡Soy fuerte en un montón de cosas!
Página 9
Curriculum de Logros Personales y Académicos
Page 103
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement
Actividades Extraescolares
Escribe en esta página las actividades en las que has tomado parte desde que llegaste a Gibson Academy.
Debes incluir actividades como:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Visitas a albergues juveniles
Visitas a centros de actividades al aire libre
Recogida de dinero para caridades de ayuda al Tercer Mundo
Excursiones a esquiar
Viajes escolares
Días de actividad – por ejemplo visitas a parques de recreo/atracciones
Obras de teatro (Pantomimas, obras musicales etc.)
Deportes
¡etc!
Página 10
Curriculum de Logros Personales y Académicos
Page 104
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement
¿Qué has conseguido en Tercero y Cuarto Curso?
¿Hay vida después de los exámenes de ‘Standard Grade’?
Aparte de los exámenes de ‘Standard Grade’ que has aprobado, ¿qué has conseguido en términos sociales?
Por ejemplo…
•
•
•
•
•
•
•
tengo más confianza en mí mismo
me llevo mejor con mis profesores y compañeros
me interesa más aprender cosas nuevas
acepto consejos y críticas
me concentro mejor
tomo la iniciativa en mis tareas
soy más responsable
¿Qué notas has sacado en tus exámenes de ‘Standard Grade’
Califación
Asignatura
Inglés
Matemáticas
Página 11
Curriculum de Logros Personales y Académicos
Page 105
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement
Consultas con tu Tutor
Antes de hablar con tu tutor hay que pensar en varias cosas:
¿He pensado bien en lo que quiero hacer en el futuro? Sí/No
¿Quiero seguir estudiando en el colegio?
¿Qué otras posibilidades hay?
¿Me gustaría empezar a trabajar?
¿He hecho algún trabajo que me haya gustado?
¿Qué tal fue la experiencia laboral en cuarto curso?
¿Me gustaría ir a la universidad o a una escuela superior? ¿…después de Quinto
¿…después de Sexto
Haz un breve comentario sobre las preguntas anteriores.
Haz un breve comentario sobre las preguntas anteriores.
Página 12
Curriculum de Logros Personales y Académicos
Page 106
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement
¿‘Intermediate 1, 2 o ‘Higher’?
Ahora que has decidido seguir estudiando en el colegio tienes que pensar en las materias y el nivel que
quieres hacer.
Asignatura
Nivel
¿He consultado a mi tutor acerca de las asignaturas? Sí/No
¿Qué consejos me ha dado?
¿He seguido sus consejos? Sí/No
Explica tus razones.
Página 13
Curriculum de Logros Personales y Académicos
Page 107
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: School: Personal Achievement
Entrevista con tu Orientador
Vas a tener una entrevista con tu Orientador la próxima semana. Este es el tipo de preguntas que te va a hacer.
Prepárate las respuestas…
¿Prefieres trabajar al aire libre o en lugar cerrado?
¿Te gusta trabajar en grupo o prefieres trabajar individualmente?
¿Te gusta trabajar en algo práctico o prefieres el trabajo académico?
¿Te interesa ganar mucho dinero en tu trabajo o no es importante para ti?
¿Quieres quedarte a trabajar en tu pais o ir al extranjero?
¿Te gustaría ir a la universidad o encontrar un trabajo …después de Quinto?
…después de Sexto?
¿Se te dan mejor las Ciencias o las Letras?
¿Te gustaría usar ordenadores en tu trabajo o te parece aburrido?
Página 20
Curriculum de Logros Personales y Académicos
Page 108
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Job Intentions and Aspirations
Education and Work
Careers:
Job Intentions and Aspirations
Planes de futuro
Planes de futuro: Job intentions and aspirations
Page 109
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Job Intentions and Aspirations
Planes de futuro
Transcript
Yulian habla con Carolina de lo que piensa hacer en el futuro.
Yulian:
Carolina:
Yulian:
Carolina:
Yulian:
Carolina:
Yulian:
Carolina:
Yulian:
Carolina:
Yulian:
Carolina:
Yulian:
Carolina:
Yulian:
Carolina:
Yulian:
Carolina:
Yulian:
Oye, Carolina, ¿cuántos años tienes?
Diecisiete
Y…¿en qué año estás?
¿Quieres decir… en mis estudios?
¡Claro!
En Segundo de Bachillerato. Es el último año para acceder a la Universidad.
O sea que ¿piensas ir a la Universidad?
Sí, ya he estado pensando sobre el tema y creo que es mejor ir a la Universidad que empezar a
trabajar tan joven, ¿no crees?
¡Claro! y ¿qué piensas estudiar?
Pues quiero hacer…Filología Moderna. ¿Sabes qué es?
No. ¿En qué consiste?
Ehhh, la mitad, estudiar idiomas y la otra mitad, estudiar las literaturas de esos idiomas, es decir,
que voy a estudiar: inglés, sobre todo, y como segundo y tercer idioma, francés e italiano. Y en la
parte de literaturas: literatura inglesa, literatura norteamericana, literatura irlandesa y literatura
escocesa, italiana, francesa…bueno, todo ese tipo de cosas.
¿Y cuántos años tienes para esto?
La carrera dura cuatro años, y cuando terminas, eres Licenciada.
Eso está muy bien. Y con esa carrera, ¿a qué tipo de empleos puedes acceder?
Pues…la mayoría de la gente termina siendo profesor de inglés, que es lo que en realidad a mí
me gusta, pero…también puedes ser intérprete…puedes ser traductor…azafata…¡Tiene muchas
salidas!… Lo que pasa que…la gente no las aprovecha demasiado. Creen que la Filología sólo
está hecha para ser profesor, bueno, entonces, no hay muchos profesores con verdadera vocación
de profesores, y eso es malo para los chicos porque no aprenden bien.
Imagino lo mismo. Bueno, ¿hablamos luego, no?
Claro, claro, nos vemos luego y seguimos conversando. ¡Ha sido interesante!
Bueno.
Planes de futuro: Job intentions and aspirations
Page 110
Planes de futuro
Stage 1: Comprehension
Yulian and Carolina are discussing what she would like to do in the
future.
Listen to the tape twice through and answer the following questions:
1
What age is Carolina?
2
What does she say about ‘Segundo de Bachillerato’?
3
Why has she decided to go to university now?
4
What does she describe as the two halves of her intended course of
study?
5
Which three languages will Carolina be studying?
6
She mentions six different types of literature. What are they?
7
How long does the course last?
8
Which four possible jobs does she mention and which would she prefer?
9
Why do people not take full advantage of the possibilities of the course
in philology?
10
Why is this unfortunate for school pupils?
111
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Check your answers
Careers: Job Intentions and Aspirations
Planes de futuro
Stage 2: Language
1
Stopping the tape as often as necessary, write down the Spanish for:
Are you thinking of going to university?
What does it involve?
all that kind of thing
What kind of job can you get?
It has lots of possibilities
2
Again, stopping the tape as often as is necessary, transcribe the section
‘Lo que pasa es que’ to ‘no aprenden bien’.
Now check your answers
112
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Careers: Job Intentions and Aspirations
Planes de futuro
Stage 3: Speaking and Discussion
In discussing possible future careers, Carolina uses the word ‘vocación’.
Listen to that section of the tape again and, with a partner, discuss (in Spanish!)
the following:
1
Do you believe that there are some jobs for which you must have a
special calling?
2
Do you, on the other hand, believe that a job is simply a way of putting
money in your pocket?
3
Are you happy to go on to further education and postpone looking for
work in the hope that your qualifications will prove useful?
4
What kind of job/career do you foresee for yourself and would you hope/
expect to be in the same area of work for your whole working life?
113
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Stage 4: Writing
Choose one of the following options:
1
Having completed the speaking assignment, choose any one of the
four questions and write 100-120 words in response.
2
Write 100-120 words about your plans for the next twelve months.
Show your work to your teacher
Careers: Job Intentions and Aspirations
Planes de futuro
Answer Sheet
Stage 1
1
17
2
It’s the last year before going to university
3
She thinks it’s better to go to university than to start a job so young
4
languages
the literature of those languages
5
English
French
Italian
6
English
American
Irish
Scottish
Italian
French
7
4 years
8
English teacher (she would prefer this)
interpreter
translator
air-hostess
9
They think that the only thing you can be is a teacher.
10
There are not too many teachers who have a vocation.
114
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Careers: Job Intentions and Aspirations
Planes de futuro
Answer Sheet
Stage 2
¿Piensas ir a la Universidad?
¿En qué consiste?
todo ese tipo de cosas
¿a qué tipo de empleo puedes acceder?
Tiene muchas salidas
115
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Careers: Job Intentions and Aspirations
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Job Intentions and Aspirations
Education and Work
Careers:
Job Intentions and Aspirations
Mis proyectos de futuro
Mis proyectos de futuro: Job intentions and aspirations
Page 116
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Job Intentions and Aspirations
Mis proyectos de futuro
Me llamo Javier. Estoy en mi último curso en el instituto y no dejo de pensar en mi futuro,
en lo que quiero y debo hacer con él. La verdad es que estoy hecho un lío. Todo son
proyectos y posibilidades y, aunque resulte excitante, la presión del tiempo se vuelve
insoportable a veces.
De las pocas cosas que tengo claras, una es segura: que iré a la universidad. Seguiré estudiando, pues me
gustaría llegar a ser veterinario. Siempre se me han dado bien los animales, desde que era un crío. Me graduaré
por la Universidad de Granada, que es de las mejores en la especialidad, y, después, o bien montaré mi propia
clínica privada con una inversión de mis padres, o bien trabajaré para alguna empresa cárnica o ganadera
hasta que reúna el dinero suficiente para autoemplearme. Ya veré qué hago.
Pero, al mismo tiempo que deseo continuar mis estudios, no puedo evitar la idea de independizarme poco
a poco de mis padres, o, al menos, no depender tanto de ellos económicamente. Ya estoy trabajando los fines
de semana en un bar de mi ciudad, pero no gano suficiente. Voy a empezar a moverme, a buscar en las
ofertas de trabajo de los periódicos algo que me interese. Estoy dispuesto a hacer casi cualquier cosa, aunque,
puestos a pedir, me gustaría emplearme en alguna oficina. Trabajaré duro y también disfrutaré de mi tiempo
libre, pues quisiera que se cumplieran varios de mis objetivos.
Uno de ellos es recorrer el mundo. Ya he visitado la mayor parte de mi país, y espero tener la oportunidad de
irme a EE.UU y Europa, sobre todo en su parte occidental. Ahora que soy joven es el momento. Primero
atravesaré la vieja Europa; viajaré en tren y ferry; sacaré un montón de fotos de los lugares más pintorescos y
no desaprovecharé cualquier momento para gozar del ambiente nocturno. Después partiré a EE.UU a la costa
este, Nueva York posiblemente. No me cansaré nunca hasta que haya experimentado todo tipo de sensaciones.
Debe ser un país impresionante.
Así que estoy ilusionado por emprender todos estos proyectos. Conseguiré
lo que me proponga con mi esfuerzo y voluntad. ¡A por ello!
Mis proyectos de futuro: Job intentions and aspirations
Page 117
Mis proyectos de futuro
Stage 1: Comprehension
In this passage, Javier, who is coming to the end of his last year at
school, tells us a little about his plans for the future.
1
How does he describe his position at the moment?
2
Why should this be and what are the immediate consequences?
3
What profession would he like to follow and why?
4
What will he do after graduating from University?
5
Although he wants to continue studying, there is something else he
wants to do. What is it?
6
Describe the step he has already taken towards fulfilling this wish.
7
What type of job is he willing to take and what would he prefer, given a
choice?
8
In paragraph four, Javier tells us about one of his aims.
What is it he would like to do?
9
Why does he want to do this just now?
10
What will he do in Europe?
11
Where exactly will he then go?
12
How does Javier say he will achieve his objectives?
118
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Check your answers
Careers: Job Intentions and Aspirations
Mis proyectos de futuro
Stage 2: Language
1
Find the Spanish for:
I can’t stop thinking about
I’m in a real muddle
either… or
at the same time
gradually
job adverts
almost anything
I am really excited about
Go for it!
Check your answers
119
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Careers: Job Intentions and Aspirations
Mis proyectos de futuro
2
Translate from ‘Voy a empezar a’ to ‘varios de mis objetivos’.
You should take note of the following:
i
empezar a
This phrase means ‘to begin to’. As an alternative to it, you should
make a note of ponerme a and comenzar a.
ii
algo que me interese
Remember that the subjunctive is used whenever there is any doubt
about something. Here, Javier may not, in fact, find anything
which interests him!
iii
estar dispuesto a
This expression, followed by an infinitive, means ‘to be prepared
to’. Note that, in order to render ‘to be reluctant to’, we would use
the phrase ‘estar poco dispuesto a’.
iv
120
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
puestos a pedir
This is a very stylish little phrase which you will have to consider
very carefully before attempting a translation.
v
quisiera que se cumplieran
Note that in this case the conditional (I would like) is followed by
an Imperfect Subjunctive. Find out what happens to the tense of
the subjunctive when the verb in the main clause is in
a
b
the present
the future
Show your work to your teacher
Careers: Job Intentions and Aspirations
Mis proyectos de futuro
3
Look at the phrase ‘Lo que quiero y debo hacer con él’.
The verb deber is what is called a Modal Verb. It is used along with
other verbs to mean ‘to have to’.
Debo marcharme en seguida
I must leave right away.
When you wish to express ‘must’ with the idea of probability, the
expression to be used is deber de + infinitive.
Debe de ser las ocho.
It must be eight o’clock.
If we wish to express the idea ‘ought’, we use the conditional tense of
deber.
Deberías ir a visitar a tu abuela.
You ought to go and visit your grandmother.
121
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
When we want to talk about something that ought to have been done
some time in the past, we use the imperfect tense of deber + the infinitive
of haber + the past participle.
Debías haber salido antes
You should have left earlier.
If, on the other hand, you still have the opportunity to complete the
action, you should use the conditional or imperfect subjunctive of deber
+ the infinitive of haber + the past participle.
Deberías/debieras haber ido al banco.
You shoud have gone to the bank.
Read these examples carefully, then write five of your own.
Show your work to your teacher
Careers: Job Intentions and Aspirations
Mis proyectos de futuro
4
As you read through this text, you should take note of the many stylish
phrases used by Javier. He obviously likes to think carefully about the
way he writes.
i
lo que quiero y debo hacer
‘What I want and must do’ is an accurate but clumsy translation.
Can you do better?
ii
La verdad es que
In fact/In truth
iii
de las pocas cosas que tengo claras
Amongst the few things that are clear to me
iv
Ya veré qué hago
I’ll soon see what to do.
v
No puedo evitar la idea
I can’t get away from the idea
vi
No desaprovecharé cualquier momento para…
I’ll not miss a single opportunity to…
vii
así que estoy ilusionado por…
so I’m really excited about/looking forward to
122
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
You should try to be like Javier when you are writing in Spanish.
Use phrases which you know to be correct (because you have learned
them!) carefully in your essays and you’ll see how much more interesting
they’ll become!
Careers: Job Intentions and Aspirations
Mis proyectos de futuro
Stage 3: Speaking and Discussion
Javier tells us that he would like to set up his own clinic, with some money
from his parents, but in the next breath claims he wants to be more financially
independent! How do you strike a balance?
Have your parents encouraged you to get a job or do they believe you’ll have
enough years to work? Do you want, or do you already have, a job?
Do you think you might need a job later to help you pay your way through
college or university? Is this right or should the government provide more
assistance?
Discuss these questions with your teacher and classmates.
Stage 4: Writing
You are just about to complete your fifth year of secondary education and
have just discovered that it is possible, via UCAS, to spend your sixth year
abroad. You would very much like to do this but you must write a letter to the
Ministry of Education in Spain.
123
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
In your letter you should:
a
Give some personal details: name, age, place of residence, family
b
Give a brief summary of your education so far
c
Explain what you would like to do once your secondary education is
over (university, college, training place, find a job, etc)
d
Outline the ways in which you think spending an academic year in Spain
would benefit you in the short or long term
e
Ask for additional information or ask specific questions about any aspect
of the placement which concerns you (where you will live, money, travel,
etc)
Make sure you plan carefully before you begin to write you letter.
Excluding introductory and concluding phrases, it should be around 150180 words in length.
Careers: Job Intentions and Aspirations
Mis proyectos de futuro
Answer Sheet
Stage 1
1
He is very confused/in a muddle
2
Everything at the moment is plans and possibilities. It is exciting but the
pressure of time is at times unbearable.
3
Vet. He has always liked animals since he was small
4
He will set up his own private clinic (with some financial help from his
parents) or he will work for a firm involved in cattle-raising until he gets
enough money to work for himself.
5
He wants to become independent from his parents or, at least, not
depend so heavily on them for financial support.
6
He already has a weekend job working in a bar.
7
He is willing to take any kind of job but would prefer to work in an
office.
8
Travel round the world
9
Now is the best time, while he is young.
10
He will travel by train and by ferry; he will take lots of photos of the
most picturesque places and will not miss a single chance to enjoy the
night-life.
11
To the east coast of the United States, possibly New York
12
By his effort and his will
124
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Careers: Job Intentions and Aspirations
Mis proyectos de futuro
Stage 2
no dejo de pensar en
estoy hecho un lío
o bien… o bien
al mismo tiempo
poco a poco
ofertas de trabajo
casi cualquier cosa
estoy ilusionado por
¡A por ello!
125
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Careers: Job Intentions and Aspirations
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Job Intentions and Aspirations
Education and Work
Careers:
Job Intentions and Aspirations
¿Cómo puedo ser…?
¿Cómo puedo ser…?
Page 126
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Job Intentions and Aspirations
¿Cómo puedo ser…?
Misionera
Soy una chica de 16 años y quiero saber los requisitos necesarios para ser misionera.
¿Qué debo hacer?
Eli (Canarias)
Se puede ir como misionero o voluntario al Tercer Mundo con una ONG o con una orden religiosa,
dependiendo de tus motivos y creencias. En todo caso, te debería guiar un sentimiento profundo de solidaridad
y entrega. Es necesario ser mayor de edad y tener alguna formación que te capacite para poder ser realmente
útil allí. Pero puedes empezar colaborando cerca de donde vives, para así prepararte. Para ello, pregunta en
parroquias, la Cruz Roja o asociaciones vecinales. También puedes llamar a la Plataforma para la Promoción
del Voluntariado.
Quisiera saber qué tengo que hacer o estudiar para ser profesor de autoescuela.
Hace algún tiempo que estoy pensando en elegir esta profesión, pero no sé dónde
tengo que acudir para informarme.
¿Podrías ayudarme?
Jaime (Badajoz)
Si quieres ser profesor de autoescuela, necesitas tener el Graduado Escolar y haberte sacado el carnet de
conducir BI hace al menos dos años. También deberás pasar unas pruebas, tanto teóricas como prácticas,
para las que tendrás que prepararte a fondo, ya que enseñar a conducir a los demás exige un gran dominio de
la conducción y un gran conocimiento de todas las normas de tráfico. Puedes informarte en cualquier
autoescuela de tu ciudad o en las academias que preparan para este examen; en la sección de anuncios de los
periódicos, podrás encontrar bastantes.
Soy un chico de 17 años, estudio tercero de BUP y desearía saber qué tengo que hacer
para ser controlador aéreo. ¿Puedo prepararme en Galicia?
Un lector
Para ser controlador aéreo es necesario tener 3 cursos aprobados de cualquier carrera y un buen nivel de
inglés, tanto hablado como escrito. Las convocatorias para entrar se realizan todos los años en Madrid, Barcelona
y Canarias, anunciándose la fecha en los periódicos. El examen consta de las siguientes pruebas (si no apruebas
la primera no pasas a la segunda, y así sucesivamente): un examen escrito de inglés, un examen oral, unos
tests psicotécnicos, una entrevista psicológica y un reconocimiento médico. Si superas todas las pruebas recibirás
un curso de unos ocho meses de duración y, a continuación, según la nota obtenida y las plazas vacantes,
podrás elegir el destino que prefieras del territorio español. Así pues, si deseas llegar a ser controlador aéreo, no
tienes más que seguir estudiando hasta haber aprobado el tercer curso de la carrera que elijas, tener un buen
nivel de inglés y luego presentarte a los exámenes.
¿Cómo puedo ser…?
Page 127
¿Cómo puedo ser…?
Stage 1: Comprehension
In this text, taken from the letters’ page of a magazine, three young
people are seeking some advice about the future.
1
2
Look first at the letter headed ‘Misionera’.
a
What should be the driving force behind a move in this direction?
b
What ‘qualifications’ must you have?
c
How is Eli recommended to make a start?
d
Where can she obtain further help and information?
128
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Now look at the letter written by Jaime from Badajoz.
a
What job is it he wants to do?
b
Why has he written to the magazine.
c
What basic qualifications must he have?
d
Why must he prepare particularly well for the tests?
e
Where will he find the addresses of the places he must contact?
Careers: Job Intentions and Aspirations
¿Cómo puedo ser…?
3
Finally, read the letter from the reader from Galicia.
a
He wants to be an air-traffic controller. What exactly does he want
to know?
b
What information is he given about the educational qualifications
required?
c
Of what does the entrance exam consist and how is it organised?
d
What happens if you pass the initial exam?
e
How are the requirements summarised in the final sentence?
129
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Check your answers
Careers: Job Intentions and Aspirations
¿Cómo puedo ser…?
Stage 2: Language
1
Find the Spanish for:
the requirements
in any case
of age
at least two years ago
thoroughly
I would like (2 expressions)
and so on
subsequently
Check your answers
130
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Careers: Job Intentions and Aspirations
¿Cómo puedo ser…?
2
In Spanish, as in English, the names of many organisations and
educational qualifications are reduced to initials (known as
acronyms).
In this text you will find:
ONG
Organización No Gubernamental
(Non Governmental Organisation)
Some of the most familiar acronyms in Spanish are:
ETA
Euskadi Ta Askatasuna
(The Basque terrorist group)
PSOE
Partido Socialista Obrero Español
(The Spanish Socialist Party)
BUP
Bachillerato Unificado y Polivalente
(Secondary school qualification, 14-17 age group)
COU
Curso de Orientación Universitaria
(pre-university study course)
IVA
Impuesto sobre el valor añadido
(VAT)
CI
Coeficiente de inteligencia
(IQ)
CEPSA
Compañía Española de Petróleos, Sociedad Anónima
(Association of Spanish producers of Petroleum)
SA
Sociedad Anónima
(Limited company)
131
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Obviously, there are hundreds more of examples like this and the best
place to find them is in the Spanish press. Try to find at least ten more
examples. A good dictionary will be able to give you the meaning of
most of them.
Show your work to your teacher
Careers: Job Intentions and Aspirations
¿Cómo puedo ser…?
3
Writing letters is a skill which requires some practice, whatever the
language. It is not enough simply to know the vocabulary for the body
of the text, it is also essential to use the correct register, depending on
whether the letter is a formal or informal one.
Here are some phrases which will help you with the beginnings and
endings of your letters.
Formal beginnings
Muy señor mío/Muy señora mía
(Dear Sir/Madam)
Estimado + noun, e.g. Director
(Dear Director, etc)
Excelentísimo + noun, e.g. Alcalde
(Dear Mr Mayor)
Distinguido señor/señora
(Dear Sir/Madam)
132
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Fairly informal beginnings
Mi querido amigo/mi querida amiga
(Dear friend)
Mi apreciado amigo/mi apreciada amiga
(Dear friend)
Careers: Job Intentions and Aspirations
¿Cómo puedo ser…?
Informal beginnings
Querido amigo/Querida amiga
(My dear friend)
(Mi) querido Pepe/querida María
(Dear Pepe/Dear María)
¡Hola! ¿Cómo estás?
(Hi! How are you?)
Mis queridos abuelos
(Dear Granny and Grandpa)
Formal endings
Le saluda atentamente
(Yours faithfully)
Reciba un atento saludo de
(Yours faithfully)
133
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Reciba un respetuoso saludo de
(Yours faithfully)
Esperando su respuesta le saluda
( I await your reply and remain…)
Careers: Job Intentions and Aspirations
¿Cómo puedo ser…?
Informal endings
¡Hasta pronto!
(See you later!)
Espero tener noticias tuyas pronto
(Hoping to here from you soon…)
Besos/Un beso
(Love…)
Abrazos/Un abrazo
(Hugs and kisses…)
Saludos
(Greetings)
Cuídate
(Take care)
134
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Nos vemos pronto
(See you soon)
Te echo de menos
(I miss you)
Tu amigo que no te olvida
(Your friend who does not forget you = literal translation)
Afectuosamente
(Affectionately)
As you can see, there is a wide selection of beginnings and endings
available for your correspondence in Spanish. Make sure you use them
appropriately!
Careers: Job Intentions and Aspirations
¿Cómo puedo ser…?
Stage 3: Speaking and Discussion
Imagine you are conducting an interview to be sent to a partner school in
Spain. Choose one of your classmates and ask about his/her ambitions, what
qualifications he/she must obtain, what are the particular attractions of the
area of work which interests him/her.
After you have practised this interview, tape it. You will make use of this tape
later.
Alternatively, ask your teacher or foreign assistant to explain the joys (or
otherwise!) of teaching. If the situation arose, would he/she prefer another
job? If he/she won the lottery, would he/she still be in the classroom the
following day? If so, why? If not, why not?
Once more, make sure you tape the conversation.
135
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Stage 4: Writing
1
Transcribe the tape(s) you made earlier. Do this very carefully,
highlighting any good expressions which you used, as well as any obvious
errors.
2
Write 100-150 words about your ambitions.
Show your work to your teacher
Careers: Job Intentions and Aspirations
¿Cómo puedo ser…?
Answer Sheet
Stage 1
1
2
a
a deep feeling of solidarity and commitment
b
You must be of age and have some kind of training which would
make you really useful.
c
She should begin by helping out in the area where she lives
d
She should ask in parishes, the Red Cross, neighbourhood
organisations. There is also an organisation called the Plataforma
para la Promoción del Voluntariado, which encourages voluntary
work.
a
Jaime wants to be a driving instructor
b
He doesn’t know where to get information
c
You must have held a driving licence for at least two years and
needs to have completed the certificate in secondary education
at age 14.
d
Teaching others to drive requires great driving skills and a
complete knowledge of all driving regulations
e
He should look at the adverts in the newspapers
136
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Careers: Job Intentions and Aspirations
¿Cómo puedo ser…?
3
a
If he can get training in Galicia
b
He must have passed three years of a university degree and have
a good level of spoken and written English
c
a written English exam
an oral exam in English
psychotechnical tests
a psychological assessment
a medical
If you pass one, you go on to the next
d
You go on to a course of eight months long and, following it,
depending on the grade obtained and the vacancies which exist,
you will have the opportunity to choose the location you wish to
work in
e
Keep studying until you have passed the third year of your degree
course, have a good level of English and then go for the exams.
137
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Careers: Job Intentions and Aspirations
¿Cómo puedo ser…?
Stage 2
los requisitos
en todo caso
mayor de edad
hace al menos dos años
a fondo
quisiera/desearía
así sucesivamente
a continuación
138
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Careers: Job Intentions and Aspirations
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Job Intentions and Aspirations, Listening
Education and Work
Careers:
Job Intentions and Aspirations
Los proyectos de Alicia
Los proyectos de Alicia
Page 139
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Job Intentions and Aspirations, Listening
Los proyectos de Alicia
Listening Transcript
Alicia talks to Samuel about her studies and future career.
Alicia: Estoy estudiando filologia inglesa, no sé si sabes en que consiste, estudio literatura inglesa y
americana y también estudio la gramática inglesa, y escribir, hacer ensayos, leer libros en
inglés. Me encanta mi carrera y además me da la oportunidad de viajar al extranjero
porque por mucho que quieras hablar inglés en España si no vas a un país donde el inglés es
la lengua nativa nunca llegas a hablarlo muy bien. Además de literatura y de inglés estudio
también filosofía y el primer año estudié latín e historia. Lo que quiero hacer cuando acabe
todavía no lo tengo muy claro. Me gustaría ir a vivir a algún país en el extranjero a lo mejor
a Canadá, o a los Estados Unidos o a Escocia. El año pasado estuve en Canadá. Me dieron
una beca y estuve trabajando en la universidad.
Samuel: ¿Es facil conseguir trabajo con tu profesión?
Alicia: Era muy fácil antes pero ahora hay mucha gente estudiando filología inglesa. Así que, si
quieres conseguir un trabajo puedes dar clases particulares o bien ser un profesor en uno de
los colegios públicos o trabajar en un hotel o en un aeropuerto pero la situación en España
está muy mala ahora.
Samuel: ¿Cuál era tu asignatura favorita o cuál es tu asignatura favorita?
Alicia: Mi asignatura favorita es literatura tanto inglesa como americana pero prefiero la inglesa.
Samuel: ¿Quién es tu autor favorito?
Alicia: Me encanta Shakespeare, eh… pero también me gustan los autores modernos.
Samuel: ¿Y cuándo terminas tu carrera?
Alicia: Terminaré mi carrera el año que viene pero quiero hacer los cursos de doctorado, quiero
pedir una beca.
Samuel: ¿Cuánto te cuesta estudiar eso?
Los proyectos de Alicia
Page 140
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Job Intentions and Aspirations, Listening
Alicia: La verdad es que comparado con la universidad en Escocia no es demasiado caro. Son unas
cien mil pesetas por la matrícula para todo el año y luego tienes que pagar pues el alojamiento
si te quedas en una residencia o en un piso.
Samuel: ¿Y tú vivías en la universidad en una residencia?
Alicia: El primer año viví en una residencia pero los demás años he vivido en un piso con otros
estudiantes.
Samuel: ¿Cuándo termines tu doctorado piensas estudiar algo más?
Alicia: No, quiero conseguir un trabajo pronto porque necesito el dinero.
Los proyectos de Alicia
Page 141
Los proyectos de Alicia
Stage 1: Comprehension
1
What does Alicia’s English course consist of?
2
What opportunity does the course give her?
3
Name two other subjects that she has studied
4
Where would she possibly like to live?
5
What jobs can an English graduate do?
6
Who is Alicia’s favourite writer?
7
How do university course fees compare with those of Scottish universities?
8
Where has Alicia lived while at university?
9
Why will she seek a job when she finishes her doctorate?
142
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
N.B. Listen to the tape up to three times, but do not stop it before
the end.
Check your answers
Careers: Job intentions and Aspirations
Los proyectos de Alicia
Stage 2: Language
A
B
Stopping the tape as often as required, find the Spanish for the
following expressions within the context of the passage:
1
probably
2
you can give private lessons
3
no matter how much you may want to speak English
4
do you intend to study something else?
5
for the whole year
6
I want to do it when I finish
7
is it easy to find work
8
I don’t know if you know what it’s about
143
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Again stopping the tape as often as required, transcribe the
following section of the dialogue:
‘Era muy fácil………………………………………muy mala ahora.’
Discuss the meaning of this with your teacher and check your answers
Careers: Job intentions and Aspirations
Los proyectos de Alicia
Stage 3: Speaking and Writing
1
Prepare a questionnaire for the other students in your group/class.
Cover the following issues:
2
-
subjects and course they plan to do in the future
-
favourite subjects
-
where they would like to study (city/country/abroad)
-
type of residential accommodation they will use
-
cost of study
-
types of job available to people with this qualification job they
would like to do.
144
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Give answers to a classmate’s questionnaire on your plans.
Stage 4: Writing
Write a letter to Spanish penfriend giving her/him details of your plans for
college/university. Give details of studies, which institution, accommodation,
fees, funding, future career plans.
(150-180 words)
Careers: Job intentions and Aspirations
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Job Intentions and Aspirations
Education and Work
Careers:
Job Intentions and Aspirations
Dinero propio e independencia
Dinero propio e independencia
Page 145
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Job Intentions and Aspirations
Dinero propio e independencia
Para mí es muy importante disponer de dinero propio. Hoy en día, en esta sociedad
materialista y consumista en que vivimos, si puedes ganarte tu propio dinero, comienzas
a responsibilizarte de tus gastos y a vivir de forma independiente.
También aprendes a tener en cuenta el ahorro de cara al futuro, así como a reconocer el valor de las cosas
y, sobre todo, ese dinero que te has ganado tú solito, te hace sentir bien contigo mismo. Quiero decir que te
libera de la culpa de tener que depender de tus padres cuando ya eres lo suficientemente mayor como para
trabajar por tu cuenta. ¡Y no es que no me lleve bien con ellos! ¡Ni mucho menos! Siempre hemos mantenido
una relación no sólo familiar sino incluso como amigos en los que se puede confiar.
Actualmente trabajo como profesor suplente en un instituto de Tenerife. No gano demasiado dinero pero
me basta para cubrir los gastos indispensables. Como todavía vivo con mis padres, colaboro al mantenimiento
de la casa con una parte de mi sueldo. Es lo menos que puedo hacer por ellos. Lo malo es que se trata de un
trabajo temporal, y eso significa que no puedes hacer planes para el futuro. Espero pronto encontrar otro
trabajo, pero, tal y como están las cosas, lo veo todo muy negro. Me gustaría trabajar en la universidad y
obtener una plaza fija que me dé seguridad económica.
Siempre me ha atraído la literatura, especialmente la nueva novela americana. Pero debo esperar, pues
aquí, en general, hay mucho desempleo entre los licenciados y muchos contratos son de tres a seis meses. Así
que puedo considerarme afortunado por estar trabajando.
Sin embargo, no puedo evitar pensar que, cuando llegue el momento, también yo volveré a estar en paro.
Entonces dispondré del subsidio de empleo, pero no será suficiente para colaborar en los gastos de mi familia.
Y además sólo dura unos años, no como en Gran Bretaña y eso me preocupa, porque, aunque mis padres
están encantados de tenerme en casa y no paran de decirme que tengo que guardar el dinero para mí y que no
debo de preocuparme de nada más, no me gustaría depender de ellos el resto de mi vida. Y es que ellos no
comprenden la necesidad moral (más que material) que siento de comenzar mi propia vida, tomando mis
propias decisiones, equivocándome y solucionando mis problemas. Y para todo eso, por desgracia, necesito
un trabajo estable. Espero que el nuevo año me traiga nuevas oportunidades para mí.
Glossary
el ahorro de cara al futuro
profesor suplente
sueldo
una plaza fija/permanente
estar en paro
subsidio de empleo
Dinero propio e independencia
saving for the future
supply teacher
salary
a permanent post
to be unemployed
unemployment benefit
Page 146
Dinero propio e independencia
Stage 1: Comprehension
1
What is important to the writer?
2
How does he describe the Society in which we live?
3
According to the writer, if you earn your own money, what does this
lead to?
4
List the advantages he finds in financial independence from his parents.
5
How does he get on with his parents?
6
What does he do with his money?
7
What is the bad thing about his job?
8
a
Does he hope to find another job soon?
b
Why?
9
Where would he like to work and why?
10
What does the writer tell us about unemployment in Spain?
11
What can’t he avoid thinking about?
12
How do his parents feel about his living with him?
13
List the problems he thinks his parents don’t understand.
14
What does he need to get above all?
15
What does he finally hope for?
147
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Check your answers
Careers: Job intentions and Aspirations
Higher Still Spanish
Dinero propio e independencia
Stage 2: Language
A
Find the Spanish for:
1
2
3
4
5
6
7
8
B
nowadays
makes you feel good about yourself
things being as they are
not only…………but
it’s the least I can do
I would like to work
it’s not as if I don’t get on with them
quite the reverse
Translate the following section of the text into idiomatic English:
‘No gano demasiado dinero……………………para el futuro.’
Higher Still Spanish: Education and Work
148
C
i
Personal Pronouns with prepositions
Revise the personal pronouns below and learn how they change
after a preposition.
Personal pronouns
After preposition
After ‘con’
me
te
lo/le/la
nos
os
les/las/los
para mí
de ti
para él/ella/ello/usted
sin nosotros/as
a vosotros/as
por ellos/as, ustedes
conmigo
contigo
con él/ella/ello/usted
con nosotros/as
con vosotros/as
con ellos/as, ustedes
Careers: Job intentions and Aspirations
Dinero propio e independencia
Replace the words in brackets by the appropriate form of the personal
pronoun.
1
2
3
4
5
6
7
8
He visto (a tu hermano)
Voy a comprar la fruta (para los niños)
He escrito una carta (a mi tía)
Quiero dar estas entradas (a tus hermanas)
Está esperando ( a su novia)
Es un recado de (la profesora)
Pienso salir (con mis amigos)
Me gustaría ir al cine (sin mis padres)
ii
Subjunctive
Look at the sentence:
‘Cuando llegue el momento’. It is translated into English as ‘When the time
comes’ In Spanish ‘llegue’ is in the subjunctive mood because the ‘a’ of the
infinitive llegar has changed to ‘e’.
149
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Why is the subjunctive used in this situation?
The subjunctive is used quite often in Spanish, although it has almost
disappeared from English.
The subjunctive is generally used in Spanish in dependent clauses in which
the action of the principal verb is presented as a possibility, not a reality.
Careers: Job intentions and Aspirations
Higher Still Spanish
Dinero propio e independencia
There are several rules on when to use subjunctive instead of the indicative.
We are going to concentrate on the examples that appear in the text.
a
After cuando and other expressions of time ‘with the idea of the future’
like en cuanto, hasta que, mientras, siempre que, cada vez que, etc.
when the action has not taken place we have to use the subjunctive in
Spanish.
e.g. ¡Quédate hasta que me vaya!
Stay until I go away!
¡Diviértete mientras puedas!
Enjoy yourself while you can!
Puede cenar en cuanto llegue.
He/she can have dinner as soon as he/she arrives.
Se lo recordaré cada vez que le vea.
I will remind him every time I see him.
b
Higher Still Spanish: Education and Work
150
After verbs expressing
wish/hope
command/order
request
need
permission/prohibition
preference
emotion
doubt
(espero que)
(quiero que)
(te pido que)
(necesito que)
(te prohibo que)
(prefiero)
(me apena que)
(dudo que)
e.g. Espero que termine pronto
I hope it will finish soon
Quieren que les compre un disco compacto
They want me to buy them a CD.
Careers: Job intentions and Aspirations
Dinero propio e independencia
iii
Note the verb ‘traiga’ at the end of the passage is again in the
subjunctive.
The verb ‘traiga’ is in the subjunctive because it depends on the verb
‘espero que’ which expresses wish or hope.
Finish the following sentences using a verb in the subjunctive:
1
Me voy a casa en cuanto………
2
Ven a visitarme siempre que………
3
No te vayas hasta que………
4
Te llamaré cada vez que………
5
Espero que………
6
Te prohibo que………
7
Prefieren que………
8
Dudo que………
9
Le pide que............
151
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Remember! If you write a letter or an essay and need to express a
wish, write the dependent clause in subjunctive.
Example: Espero que me escribas pronto
Deseo que pases unas felices Navidades
Careers: Job intentions and Aspirations
Dinero propio e independencia
iv
Look at your grammar book to study the endings of the
subjunctive.
Note that some verbs have an irregular present subjunctive
e.g. ir (vaya…), saber (sepa…), ser (sea), etc.
Make a list of other verbs with an irregular present subjunctive.
Change the infinitive (in brackets) into the appropriate form of the
indicative or subjunctive.
1
(hablar) con tu madre y dile que iré a verla.
2
Dale recuerdos cuando te (llamar).
3
Si (estudiar) no pongas la tele. Te concentrarás mejor.
4
Mañana cuando os (despertar), llamádme.
5
No hagáis ruido cuando (cerrar) la puerta.
6
Prefiero que lo (hacer) tú.
7
¿Qué (querer) tu amiga Margarita?
8
Sienten que tú no (poder) venir a la fiesta.
152
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Check your answers.
Careers: Job intentions and Aspirations
Dinero propio e independencia
v
It is very useful when you are writing in Spanish to remember
that a verb preceded by a preposition must always be in the
infinitive.
e.g. Después de despertarme
After wakening up
Se ha ido sin ponerse la chaqueta.
He/she has gone without putting his/her jacket on.
Find five examples of an infinitive after a preposition.
e.g
Quiero decir que te libera de la culpa de tener que…
me basta para cubrir gastos
Write eight sentences using an infinitive after a preposition and
show them to your teacher.
153
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Careers: Job intentions and Aspirations
Higher Still Spanish
Dinero propio e independencia
Stage 3: Speaking
Firstly, work with a partner.
Tell your partner which of these you would prefer to do.
1
Me gustaría trabajar……
a
b
al aire libre
en una oficina
2
Me gustaría trabajar……
a
b
c
d
e
con niños
con ancianos
con animales
con ordenadores
otro
3
Preferiría……
a
b
c
trabajar desde casa
trabajar en equipo
tener que viajar
4
Me gustaría……
a
b
c
d
ganar mucho dinero
conocer a mucha gente
disfrutar de mi trabajo
no me importa el dinero
5
Quisiera encontrar un trabajo…… a
b
c
en mi ciudad
en otra ciudad escocesa
en el extranjero
Higher Still Spanish: Education and Work
154
After finishing your task, compare your answers with your class and
discuss your job prospects and aspirations in Spanish.
Example:
What are your job prospects when you leave school?
Will you be moving into Further Education?
Is this year’s study of Spanish relevant to what you want to do?
Have you ever had a part-time job?
What are the prospects in your chosen career?
What would your ideal job be?
Careers: Job intentions and Aspirations
Dinero propio e independencia
Stage 4: Writing
You are planning to go on Work Experience.
Write between 150 and 200 words about your job aspirations.
Here are some expressions you can use:
cuando salga del colegio
preferiría/me gustaría ganar
espero encontrar
hasta ahora he trabajado
pienso
trabajar en equipo
un trabajo al aire libre
trabajar por mi cuenta
un trabajo fijo/temporal
un trabajo tranquilo de oficina
un trabajo en el que me tenga que relacionar con gente
un trabajo poco estresante
una experiencia profesional satisfactoria
la motivación debería ser: aprender
ganar dinero
adquirir experiencia profesional
un trabajo a tiempo parcial
155
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Show your work to your teacher
Careers: Job intentions and Aspirations
Dinero propio e independencia
Answer sheet
Stage 1: Comprehension
1
to earn his own money
2
materialistic and a consumer society
3
becoming responsible for your own expenses and being independent to
some extent
4
one/he realises the importance of saving for the future
one/he recognises the value of things
the money one/he earns makes one/he feel good
and frees one/him form the guilty feeling of having to depend on his
parents
when one/he is old enough to work for oneself/himself
5
very well
they have always had a friendly relationship
6
he contributes to the running of the house
7
it is only temporary
so he can’t plan for the future
8
a
b
9
in the university
on a permanent contract
for financial security
10
there is a lot of unemployment among graduates
many contracts are only for 3 or 6 months
156
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
he hopes so
but he sees everything quite bleak
Careers: Job intentions and Aspirations
Dinero propio e independencia
11
when the time comes, he will also be unemployed
and he will have unemployment benefit
but this will not be enough to contribute to the house expenses
12
they are delighted to have him living with them
13
the moral necessity to start his own life
taking his own decisions
making his own mistakes
solving his own problems
14
to get a permanent job
15
that the New Year will bring him new and lasting opportunities.
157
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Careers: Job intentions and Aspirations
Dinero propio e independencia
Answer Sheet
Stage 2: Language
A
1
2
3
4
5
6
7
8
nowadays
hoy en día
makes you feel good about yourself
te hace sentir bien contigo mismo
things being as they are
tal como están las cosas
not only……but
no sólo……sino
it’s the least I can do
es lo menos que puedo hacer
I would like to work
me gustaría trabajar
it’s not as if I don’t get on with them
no es que no me lleve bien con ellos
quite the reverse
ni mucho menos
1
2
3
4
5
6
7
8
le he visto
les voy a comprar la fruta
le he escrito una carta
quiero darles estas entradas/les quiero dar estas entradas
la está esperando/está esperándola
es un recado de ella
pienso salir con ellos
me gustaría ir al cine con ellos
1
2
3
4
5
6
7
8
habla
llame
estudias
despertéis
cerréis
hagas
quiere
puedas
158
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Careers: Job intentions and Aspirations
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Job Intentions and Aspirations
Education and Work
Careers:
Job Intentions and Aspirations
Un trabajo algo dudoso:
vendedor de arte africano
Un trabajo algo dudoso: vendedor de arte africano
Page 159
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Job Intentions and Aspirations
Un trabajo algo dudoso:
vendedor de arte africano
La mayor parte de la gente busca su futuro estudiando duro para conseguir un título que
le permita trabajar en algún sitio de una forma estable, y ganar el suficiente dinero para
vivir confortablemente. Sin embargo, hay gente que piensa que todo esto es una pérdida
de tiempo, y prefieren buscar otros métodos más rápidos y menos pesados para hacer
dinero. Yo diría que son también métodos peligrosos y no muy honestos.
Sin ir más allá. yo conozco un señor que se dedica a comprar arte africano muy barato, traerlo a España y
venderlo muy caro. De esta forma consigue dinero rápido y fácil.
La historia consiste en ir a Africa, hablar con los indígenas, adquirir los productos y pasarlos a España
pagando una cantidad muy pequeña de dinero en la aduana. El dice que son objetos para su casa o para
regalos pero…, una vez en nuestro país, los vende a particulares por unas cifras desorbitadas, de tal forma
que se hace rico en unos cuantos días. Además, como no declara a hacienda, no tiene que pagar ningún tipo
de impuesto y el dinero que le dan es limpio.
No creo que sea muy justo para el resto de los ciudadanos que haya personas como él, que se dedican a algo
que yo diría que es ilegal, pero las cosas son así, y es muy difícil cambiarlas.
Un trabajo algo dudoso: vendedor de arte africano
Page 160
Un trabajo algo dudoso: vendedor de arte africano
Stage 1: Comprehension
1
Describe what most people aim for in life.
2
a
b
Those who think this is a complete waste of time set their sights in
another direction.
What do they attempt?
What does the writer think of the latter’s way of earning a living?
3
The writer talks of a particular ‘scam’. Describe this briefly.
4
How does he manage to avoid large Customs’ payments?
5
In what other way is he breaking the law in his own country?
6
What injustice does the writer finally point out?
7
Does he/she offer a solution to the problem?
161
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Careers: Job intentions and Aspirations
Un trabajo algo dudoso: vendedor de arte africano
Stage 2: Language
A
Find the Spanish for:
1
2
3
4
5
6
7
8
B
without looking too far
things are like that
I would say that
any kind of tax
I don’t think it’s fair
it’s a waste of time
it’s very difficult to change them
in this way
Translate the following section of the text into idiomatic English:
‘La historia consiste en……………………se hace rico en unos cuantos días.’
Pay particular attention to the following points:
i
‘consiste en’ - ln the dictionary you will find that ‘consistir en’
means ‘to consist of’. You should find a more idiomatic translation
in this context.
ii
‘una vez…………’ - once/now that/as soon as?
iii
‘los vende a particulares’
162
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Note real meaning of ‘particular’ (false friend) and use it as an
adejctive. You will need to insert a noun here in English.
iv
‘el dinero que le dan es limpio’ - ‘clean’ (the literal translation) is
not a very good translation of this expression. Try to find something
more suitable
Careers: Job intentions and Aspirations
Higher Still Spanish
Un trabajo algo dudoso: vendedor de arte africano
C
Language points arising from the passage
i
Apocopation of certain adjectives.
most adjectives, as you know, are placed after the noun in Spanish.
However, some can be used before the noun. When they are placed
there, the masculine singular form is shortened. This is done so that the
meaning of the adjective is stressed. e.g. ‘un buen libro’ (a good book).
Here is a list of adjectives which change in this way:
primero
tercero
uno
bueno
malo
alguno
ninguno
=
=
=
=
=
=
=
primer
tercer
un
buen
mal
algún
ningún
(first)
(third)
(a, an, one)
(good)
(bad)
(some)
(not any, not a…)
Higher Still Spanish: Education and Work
163
Note that an accent is placed on ‘algún’ and ‘ningún’
Note also that ‘grande’ - (big, great) is shortened to ‘gran’ when used before
a singular noun whether masculine or feminine. When used before a noun it
usually refers to greatness rather than to size.
e.g. una catedral grande - a big cathedral
una gran catedral - a great cathedral
Careers: Job intentions and Aspirations
Un trabajo algo dudoso: vendedor de arte africano
Give the Spanish for the following:
1
She hasn’t any brothers.
2
Have you any books?
3
Pasteur was a great man.
4
The shoe shop is on the third floor.
5
The first boy I met in the school was my new neighbour.
6
I have a good friend in my class.
Check your answers
164
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Now make up six sentences of your own using these adjectives
appropriately.
Show these sentences to your teacher
Careers: Job intentions and Aspirations
Un trabajo algo dudoso: vendedor de arte africano
Stage 3: Writing
Most people at some point in their lives find themselves working for charity in
some way or another.
-
collecting money for charity
selling goods for charity
fundraising by selling raffle tickets etc.
The reactions from people you try to sell to are very varied. Describe some of
the reactions you come across in this situation, whether real or imaginary.
Here are some questions to help you plan your essay:
-
¿Cuándo y por qué has trabajado para la caridad?
¿Qué clase de reacciones has encontrado en la gente ante la sugerencia
de ayudar al necesitado?
¿Cuáles son tus contestaciones para cada tipo de reacción?
¿Has perdido la paciencia alguna vez?
¿Qué pasó?
¿Son relevantes las reacciones de la gente para continuar con tu labor
social?
165
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Here are some expressions to helps you with your essay:
-
-
la gente es muy desconfiada
egoísta
generosa
comprensiva
pasiva
la gente no quiere dar nada
la gente (no) reacciona bien
hay todo tipo de reacciones
algunos te ignoran, otros te escuchan
algunos colaboran pero otros ni se lo plantean
me fastidia cuando tratas de hablar con alguien y te vuelve la cara.
Careers: Job intentions and Aspirations
Un trabajo algo dudoso: vendedor de arte africano
Answer Sheet
Stage 1: Comprehension
1
they study to get a degree/diploma/qualifications
which allows them to have a stable job
and live comfortably
2
a
they want to look for faster ways
and less tedious and boring ways
of making money
b
these methods can be dangerous
and not very honest
3
the man buys African art very cheaply
brings it to Spain
and sells it at high prices
4
he says that he has bought objects for his house
or for presents
5
he doesn’t declare it to Hacienda (which is the Spanish equivalent of
the Inland Revenue)
so that the money he receives is ‘clean’ in that there are no tax deductions
whatsoever.
6
it is not fair/just for other citizens
that there are people like him
who operate illegally
7
no, she is quite philosophical about it alland says that things like this
happen
and that it is difficult to change them.
166
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Check your answers
Careers: Job intentions and Aspirations
Un trabajo algo dudoso: vendedor de arte africano
Stage 2: Language
A
1
2
3
4
5
6
7
8
without looking too far
sin ir más allá
things are like that
las cosas son así
I would say that
yo diría que
any kind of tax
ningún tipo de impuesto
I don’t think it’s fair
no creo que sea muy justo
it’s a waste of time
es una pérdida de tiempo
it’s very difficult to change them
es muy difícil cambiarlas
in this way
de esta forma
167
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
C
1
2
3
4
5
6
No tiene ningún hermano
¿Tienes algún libro?
Pasteur era un gran hombre
La zapatería está en el tercer piso.
El primer chico que encontré en el colegio era mi nuevo vecino.
Tengo un buen amigo en mi clase.
Careers: Job intentions and Aspirations
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues
Education and Work
Careers:
Employment Issues
El ocaso de los listos
El ocaso de los listos
Page 168
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues
El ocaso de los listos
Las empresas comienzan a valorar en mayor medida la inteligencia emocional frente al
coeficiente intelectual a la hora de contratar a sus trabajadores.
Aunque en la selección de directivos prima la trayectoria académica y profesional, en la promoción interna
cuenta, sobre todo, la habilidad para influir en los demás.
El coeficiente intelectual (CI) ha sido durante mucho tiempo la única herramienta para medir el grado de
inteligencia. Estudiantes y trabajadores se han sometido a los más variados test para demostrar lo inteligentes
que eran, en teoría. Sin embargo, en los últimos años, numerosos expertos han puesto de manifiesto las
limitaciones de medir la inteligencia con una herramienta que básicamente explora las habilidades lógicomatemáticas y las verbales, mientras que no contempla capacidades que más tarde se revelan indispensables
en el mundo laboral. Surge así el concepto de inteligencia emocional.
En pocas palabras, la inteligencia emocional es un conjunto de habilidades que permiten al individuo
manejar sus propias emociones y las de los demás, de manera que resulta más fácil conseguir los objetivos
fijados. Esta capacidad resulta vital hoy para las organizaciones que pretenden ser competitivas, porque es la
manera de involucrar a los trabajadores en un proyecto y, en definitiva, la forma para diferenciarse de los
demás dentro de un mercado donde todos los productos y servicios son casi idénticos.
La inteligencia emocional puede dividirse en cinco categorías, de forma que resulta más fácil de medir a la
hora de seleccionar a un trabajador o de promocionarle. Estas son: autoconocimiento, autocontrol,
automotivación, reconocimiento de las emociones de los demás (empatía) y cuidado de las relaciones personales
(competencia social).
Jack Block, profesor de la Universidad californiana de Berkeley, diferencia de manera esquemática a los
hombres con un alto coeficiente intelectual de los que poseen una alta inteligencia emocional. Los primeros
son ambiciosos, productivos, perseverantes, críticos, descuidados en los asuntos personales, exigentes, inhibidos,
reservados, poco expresivos, emocionalmente fríos, y tienden a creerse superiores a los demás. En cambio, los
segundos se distinguen por ser socialmente equilibrados, extrovertidos y felices. Además tienden a tener
pensamientos positivos sobre el entorno, a preocuparse por la gente y las cosas, a asumir responsabilidades, a
ver las situaciones dentro de un contexto moral, a mostrar comprensión y consideración por los demás, a
sentirse satisfechos consigo mismos y a tener una vida emocional rica.
Algunos expertos sostienen que la mayoría de los procesos de cambio que emprenden las empresas “fracasan
por el bajo nivel de inteligencia emocional y la escasa consideración hacia el factor humano”. Si el objetivo
de las fusiones de empresas era tomar ventaja frente a los competidores, la realidad resulta
El ocaso de los listos
Page 169
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues
bien diferente. “Es frecuente que dos organizaciones con alto crecimiento, después de fusionarse no resulten
tan rentables”. Eso ocurre porque los empleados sienten temor y recelo, su lealtad y creatividad disminuyen,
se pierden personas clave y clientes y se multiplican las luchas internas entre directivos como consecuencia de
la reducción de puestos.
Para evitar que esto ocurra, las empresas disponen de varias herramientas. “Son procesos en los que se
examinan las experiencias, el potencial, las capacidades actuales de una persona y su posible desarrollo
profesional”.
Estas evaluaciones permiten detectar las carencias de los trabajadores y diseñar planes de formación
encaminados a desarrollar la inteligencia emocional individual o de la organización.
El ocaso de los listos
Page 170
Higher Still Spanish
El ocaso de los listos
Stage 1: Comprehension
1
How have employers’ attitudes changed vis à vis engaging new workers?
2
What is now the most important element in securing internal promotion?
3
Why do experts now believe that the traditional IQ tests are limited?
4
What is the essence of ‘emotional intelligence’?
5
Why is it so important for organisations wishing to be competitive?
6
What are the five areas into which emotional intelligence can be divided?
7
How does Jack Block characterise those who have a high IQ?
8
Which three adjectives does he use to describe those with high emotional
intelligence?
9
Give any three ways in which they demonstrate these qualities.
10
Why do experts believe that so many firms’ attempts at change are not
successful?
11
What areas can businesses examine in order to avoid failures?
12
What does this examination lead to?
Higher Still Spanish: Education and Work
171
Check your answers
Careers: Employment Issues
El ocaso de los listos
Stage 2: Language
1
Find the Spanish for:
to a greater extent
above all
nevertheless
to make clear
in brief
so that
definitively
on the other hand
as a result of…
Check your answers
172
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
El ocaso de los listos
2
Translate from
‘Si el objetivo’ to ‘la reducción de puestos’
You should take note of the following:
i
después de
Remember that on many occasions when the infinitive is used in
Spanish English uses the present participle.
Other expressions in which this occurs are:
antes de - before
en vez de - instead of
Can you think of any other examples of when English uses a
participle instead of an infinitive?
ii
Higher Still Spanish: Education and Work
173
la realidad resulta bien diferente
Be careful how you translate the word resulta.
A literal translation will not be appropriate.
iii
se pierden personas
se multiplican las luchas
Note how the reflexive will be translated in this instance. Once
again a literal translation will not be appropriate. Think about it!
Show your work to your teacher
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
El ocaso de los listos
3
Look at the following:
El coeficiente intelectual ha sido durante mucho tiempo…
…numerosos expertos han puesto de manifiesto…
In both of these clauses the Perfect Tense has been used.
The Perfect Tense is used in most cases as in English to say what has
happened or what someone has done in the recent past:
¿Has visto el partido?
¿Has hecho tus deberes?
Have you seen the match?
Have you done your homework?
The tense is formed by using the Present Tense of the auxiliary verb
haber along with the past participle of the verb.
Bailar
he bailado
has bailado
ha bailado
hemos bailado
habéis bailado
han bailado
Comer
he comido
has comido
ha comido
hemos comido
habéis comido
han comido
Salir
he salido
has salido
ha salido
hemos salido
habéis salido
han salido
Higher Still Spanish: Education and Work
174
There are a few irregular past participles:
abrir - abierto
decir - dicho
volver - vuelto
disolver - disuelto
escribir - escrito
freír - frito
morir - muerto
poner - puesto
ver - visto
cubrir - cubierto
descubrir - descubierto
devolver - devuelto
resolver - resuelto
describir - descrito
hacer - hecho
satisfacer - satisfecho
romper - roto
There is only ever one auxiliary verb - haber - and, used in this way, the past
participle does not change.
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
El ocaso de los listos
Read the text again and find those verbs which are in the Perfect Tense.
When you have done so, write five sentences of your own.
Show your work to your teacher
4
Look at the clause
de manera que resulta más fácil…
so that it becomes easier…
The word manera is used in many phrases as follows:
manera de ser
es su manera de ser
no hay manera
no hay manera con ella
¡qué manera de…!
a la manera de
de esta manera
de la manera que sea
de la misma manera
de otra manera
de ninguna manera
de tal manera que
de manera que
de todas maneras
en cierta manera
en gran manera
way of life, behaviour
that’s the way he is
there’s nothing that can be done
she’s hopeless
what a way to…+infinitive
in the manner of
in this way
whatever way you like
in the same way
otherwise
by no means
in such a way that
so that
at any rate
up to a point
greatly, extremely
Higher Still Spanish: Education and Work
175
Choose any five of these expressions and make up sentences which
illustrate their use.
Show your work to your teacher
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
El ocaso de los listos
Stage 3: Speaking and Discussion
According to the passage, employers are reviewing the importance they attach
to traditional measurements of intelligence. Unfortunately, schools still have
to prepare their students for examinations which depend on intellectual
capacity.
Discuss the following with your teacher and classmates:
a
b
c
Is the system of examinations as it exists helpful for future
employers?
How do you think schools can take account of ‘emotional
intelligence’?
How do you think teachers, pupils and parents would react?
Stage 4: Writing
Higher Still Spanish: Education and Work
176
In the course of this text, the qualities and defects of the intellectually and
emotionally intelligent are explained. Do you recognise yourself in any of the
descriptions? What do you consider to be:
a
b
c
d
e
your best qualities?
your talents, aptitudes, things you have learned to do?
your defects?
those areas in which you will need to improve in order to make a
success of your career?
how you intend to make those changes?
Write 150-180 words.
Show your work to your teacher
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
El ocaso de los listos
Answer Sheet
Stage 1
1
They are taking more account of emotional intelligence and less of IQ
2
a facility for influencing others
3
They only test logic/mathematical or verbal capabilities and take no
account of those qualities which will later prove indispensable in the
world of work.
4
It is a group of abilities which allow the individual to control or
manipulate his own emotions and those of other people, making it easier
to achieve fixed objectives.
5
It is the means by which workers are involved in plans and the way in
which these companies distinguish themselves from others in a market
where all products and services are almost identical.
6
self-knowledge
self-control
self-motivation
recognition of the emotions of others (empathy)
care for personal relationships (social competence)
7
They are ambitious, productive, persevering, critical, they are careless
in personal matters, demanding, inhibited, reserved, not expressive,
emotionally cold and they have a tendency to believe themselves superior
to others.
8
socially balanced
extrovert
happy
Higher Still Spanish: Education and Work
177
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
El ocaso de los listos
9
Three from:
They tend to have positive thoughts about their surroundings
They are concerned for people and things
They take responsibility
They see things within a moral context
They show understanding and consideration for others
They feel satisfied with themselves
They have a rich emotional life
10
Because of a low level of emotional intelligence and a lack of
consideration for the human factor.
11
They should examine the experiences, potential, present qualities of a
person and his/her professional development.
12
Following them the shortcomings of the workers can be detected and
plans can be laid which will develop the emotional intelligence of the
individual or the organisation.
Higher Still Spanish: Education and Work
178
Careers: Employment Issues
El ocaso de los listos
Stage 2
en mayor medida
sobre todo
sin embargo
poner de manifiesto
en pocas palabras
de manera que
en definitiva
en cambio
179
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
como consecuencia de
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues
Education and Work
Careers:
Employment Issues
Las mujeres por delante en lectura
Las mujeres por delante en lectura…
Page 180
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues
Las mujeres por delante en lectura
Un estudio que abarca decenas de miles de jóvenes en Estados Unidos en los últimos 35
años, y que pretende averiguar si hay diferencia por sexo en las habilidades mentales,
concluye que, por término medio, dichas diferencias han sido generalmente pequeñas y
estables a lo largo del tiempo. Sin embargo, se aprecia que, excepto en los test de
comprensión de lectura, en velocidad de percepción y en memoria asociativa, donde las
mujeres van por delante, es superior el número de hombres con puntuaciones destacadas
en los test que el de mujeres. El estudio no explica el origen de las diferencias.
Los autores del trabajo, del que informan en el último número de la revista Science, han analizado seis
estudios hechos a gran escala en Estados Unidos desde 1960. Con esta gran muestra de población de adolescentes
y jóvenes adultos, Larry Hedges y Amy Nowell, del Departamento de Educación de la Universidad de Chicago,
pretenden subsanar la escasez de resultados consistentes obtenidos hasta ahora en este campo concreto, debido,
según ellos, a que la mayoría de los trabajos anteriores no se hicieron sobre muestras representativas.
Los estudios que han servido de materia prima para este repaso global de los resultados han implicado a lo
largo de los años a decenas de miles de estudiantes (entre 12,000 el más reducido y 100,000 el más extenso)
sometidos a test cognitivos, de habilidades verbal y no verbal, vocacionales, memoria asociativa, habilidad
espacial, matemática, etcétera, muchos de ellos correspondientes a los programas nacionales de educación.
“Como término medio, las mujeres muestran una ligera tendencia a dar mejor en los test de comprensión
de lectura, velocidad de percepción y memoria asociativa, y los hombres dan resultados superiores en
matemáticas y estudios sociales,” concluyen los autores del trabajo. En las escalas relacionadas con las aptitudes
vocacionales, como razonamiento mecánico e información electrónica, la media masculina es mucho más
alta que la femenina. Pero los datos sugieren que las diferencias por sexo son, en general, pequeñas. No hay
evidencias de que la situación haya cambiado sustancialmente desde 1960, a diferencia de lo que parecían
indicar estudios previos realizados a menor escala.
Según los datos que periódicamente se toman en Estados Unidos en el Informe Nacional sobre el Progreso
de la Educación y que incluye muestras entre 70,000 y 100,000 estudiantes, se aprecia que las mujeres obtienen
puntuaciones más altas en los test de lectura y escritura, y los hombres en ciencia y matemáticas. Pero las
diferencias por sexo son muy pequeñas, excepto en escritura, en la que las mujeres superan a los hombres
todos los años. La distancia en matemáticas y ciencia parece que se ha reducido a lo largo del tiempo.
Las mujeres por delante en lectura…
Page 181
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues
Los estudiosos de la universidad de Chicago han encontrado que “en comprensión de lectura, velocidad de
percepción y memoria asociativa, hay más hombres que mujeres en el 10% inferior de la distribución nacional
y menos hombres en el 10% más alto”. Pero en matemáticas, ciencia y estudios sociales hay más hombres que
mujeres en el nivel superior de puntuaciones y más mujeres en el inferior.
Los autores del trabajo advierten que si, como parece, las diferencias surgen de la distinta experiencia y
socialización de los individuos, hay que hacer más estudios para constatarlo. Los resultados tienen implicaciones
tanto en el acceso laboral y universitario como en la distribución salarial y ocupacional por sexos.
Las mujeres por delante en lectura…
Page 182
Higher Still Spanish
Las mujeres por delante en lectura
Stage 1: Comprehension
1
In general what can be said about the differences in mental abilities
between the sexes?
2
In which areas are women ahead of men?
3
What is said about the results of men?
4
Where and when have these results been gathered?
5
Why did previous studies not provide reliable results?
6
To what kinds of test were the subjects submitted?
7
What general conclusions to the report’s authors express with regard
to the results of men and women?
8
In which areas do men score much higher than women?
9
How have the results altered since 1960?
10
In which particular area do women consistently out-perform men every
year?
11
In which areas do the results have implications?
Higher Still Spanish: Education and Work
183
Check your answers
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
Las mujeres por delante en lectura
Stage 2: Language
1
Find the Spanish for:
tens of thousands
on average
however
ahead
large scale
according to them
raw material
every year
as it seems
as much in…as in…
Higher Still Spanish: Education and Work
184
Check your answers
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
Las mujeres por delante en lectura
2
Translate from:
‘según los datos’ to ‘a lo largo del tiempo’
You should take note of the following:
i
se toman
se ha reducido
Although the reflexive pronoun se has been used in both of these
cases it should be noted that the use of the equivalent in English
would not be appropriate. In fact, both verbs would be best
rendered by the use of the passive voice.
ii
se aprecia
Take care with the translation of this word. ‘Appreciate’ may seem
the obvious word in English, but is it the right one?
iii
Higher Still Spanish: Education and Work
185
superar
Be careful of how you translate this verb!
iv
La distancia…del tiempo
The word order used in this last sentence will have to be looked at
very carefully. It would not be correct to retain the order as it is in
Spanish.
Show your work to your teacher
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
Las mujeres por delante en lectura
3
Look at the following phrases:
esta gran muestra de población
este campo concreto
These expressions contain examples of what are called demonstrative
adjectives. These are used to demonstrate whatever is being referred
to. In Spanish, there are three different ‘levels’ of demonstrative to render
the English ‘this/these’ and ‘that/those’
este
esta
estos
estas
this/these
ese
esa
esos
esas
that/those
aquel
aquella
aquellos
aquellas
that/those
The last of these is specifically used to describe something which is
further away.
Higher Still Spanish: Education and Work
186
Look at these examples:
Este niño es más alto que mi hermano
This boy is taller than my brother.
Esta chica tiene menos dinero que yo
This girl has less money than I have
No quiero este libro, quiero ese libro.
I don’t want this book, I want that book.
No voy a comprar esta chaqueta, voy a comprar aquella chaqueta.
I’m not going to buy this jacket, I’m going to buy that one over there.
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
Las mujeres por delante en lectura
The demonstratives can be used as adjectives when placed in front of a
noun, but can also stand alone as pronouns. In this case, they carry an
accent on the first e.
No quiero este libro, quiere ése
I don’t want this book, I want that one.
Este chico es más inteligente que aquél.
This boy is more intelligent than that one over there.
There are also three neuter forms esto, eso, aquello.
These are used to express a general idea rather than a specific thing.
¿Te gusta esto?
Do you like this?
¿Qué es esto?
What is this?
Higher Still Spanish: Education and Work
187
Nunca había oído hablar de eso
I had never heard of that
The pronouns éste and aquél are used to convey the sense of ‘the former’
and ‘the latter’
Me gustan el fútbol y el baloncesto pero prefiero éste.
I like football and basketball but I prefer the former.
Read this section carefully then write ten sentences of your own using
both demonstrative pronouns and adjectives.
Now show your work to your teacher.
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
Las mujeres por delante en lectura
Stage 3: Speaking and Discussion
According to the text, more men than women score highly on intelligence
tests. And yet, statistics have shown that girls perform better than boys in
terms of school-work. Why do you think this should be? Do you think that
schools now offer more opportunities to girls than they did in the past? Do
you think that schools should be organised on a single-sex basis?
Discuss these ideas with your teacher and classmates.
Stage 4: Writing
Many years ago the school a child attended was determined by his/her
performance in a test called the ‘Eleven Plus’, which was essentially an
intelligence test centred round English and Maths. Nowadays, no distinction
is made between pupils’ levels of ability.
Higher Still Spanish: Education and Work
188
Do you believe that pupils benefit from being with others of the same level of
ability or should they all be taught together? What has been your experience?
Do you wish that you had been taught in a different way? Do you think that
you are ready to move away from school and that your school life has prepared
you for this move?
Write 100-150 words.
Now show your work to your teacher
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
Las mujeres por delante en lectura
Answer Sheet
Stage 1
1
They are small and have remained the same over a number of years.
2
Reading comprehension, speed of perception and associative memory
3
A greater number of men than women achieve high scores on the tests.
4
Six large-scale studies in the United States since 1960.
5
They did not take representative samples.
6
Cognitive, non-verbal and verbal, vocational, associative memory, spatial
and mathematical ability, many corresponding to national programmes
of education.
7
Women are slightly better at reading comprehension, speed of
perception and associative memory and men are better at maths and
social studies.
8
Vocational areas, mechanical reasoning and electronic information
9
They have not changed substantially since 1960
10
Writing
11
Access to work and university.
The distribution of occupations and salaries according to sex.
Higher Still Spanish: Education and Work
189
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
Las mujeres por delante en lectura
Stage 2
decenas de miles
por término medio
sin embargo
por delante
a gran escala
según ellos
materia prima
todos los años
como parece
Higher Still Spanish: Education and Work
190
tanto en…como en…
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues
Education and Work
Careers:
Employment Issues
Angeles Guardianes
Angeles Guardianes
Page 191
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues
Angeles Guardianes
Los voluntarios de Protección Civil y Cruz Roja dedican su tiempo a los demás.
No son como aparecen en las series de televisión, tampoco van embutidos en ajustados trajes de baño rojos,
pero sí cumplen un importante papel en nuestras playas.
El servicio de vigilancia de playas es una agrupación de Protección Civil, dependencia del ayuntamiento,
con un funcionario al frente de la misma y cuyos efectivos son voluntarios.
Conchi Belló, coordinadora de playas en Alicante dijo a Información que hay seis personas por cada una de
las cinco playas que se controlan desde el puesto localizado en el Postiguet. Son las de Tabarca, Urbanova,
San Juan I y II y la propia playa del Postiguet. Conchi puntualizó que “el servicio de Protección Civil actúa en
todo lugar donde hay un público concurrido y la playa en verano es uno de ellos”.
Los voluntarios son colaboradores de los distintos cuerpos de seguridad y emergencia municipales y su
relación con la Policía y la Cruz Roja es de cooperación, ya que aunque las funciones de unos y otros están
bien delimitadas, están en contacto y procuran ayudarse entre ellos. Como afirma la coordinación de playas
“a muchos los conocemos de trabajar con ellos el resto del año y son unos compañeros más”.
A partir del pasado miércoles estaba previsto que comenzase el servicio de Policía de Playa, que supone una
gran ayuda para los vigilantes, así como el servicio de megafonía en la playa del Postiguet. Los megáfonos
son muy importantes para advertir a los bañistas cuando el mar presenta mal estado y también para localizar
a los padres de los niños que, con tanta frecuencia, se pierden entre la multidud.
El horario de los voluntarios, personas que se incorporan de forma altruísta a las actividades de Protección
Civil es desde las diez de la mañana hasta las seis de la tarde. Sus misiones se centran en el mantinimiento del
orden público y engloban tareas tan diversas que van desde realizar una primera intervención en temas de
primeros auxilios, informar de anomalías a los servicios correspondientes para prevenir posibles accidentes,
colocar las banderas indicadoras del estado del mar (así como la bandera nacional y otras), hasta evitar, en
lo posible, los robos, altercados, los casos de exhibicionismo, etc.
El hecho de poder encontrárselos por la orilla de la playa hace que los bañistas les expongan sus quejas y
sugerencias. Ellos las recogen y las envían al ayuntamiento, organismo que les proporciona el material que
necesitan.
Angeles Guardianes
Page 192
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues
El caso de la isla de Tabarca es especial; allí están cinco voluntarios las 24 horas del día y se realizan labores
de rescate acuático con una lancha Zodiac, control y salvamento de patines en peligro e información de la
prohibición de navegar en zonas de baño.
Para ingresar en Protección Civil se ha de estar empadronado en el lugar donde se vaya a desarrollar la
actividad y ser mayor de 18 años, si bien pueden entrar mayores de 16 años con el consentimiento de sus
padres, aunque sus funciones serán restringidas. Pero ante todo, se tiene que desear dedicar el tiempo libre a
los demás. Se producen cuatro incorporaciones al año y aunque, en principio, toda persona es válida para ser
voluntario se ha de superar un curso y realizar las correspondientes prácticas para adquirir tal condición.
Información de Alicante
Angeles Guardianes
Page 193
Higher Still Spanish
Angeles Guardianes
Stage 1: Comprehension
1
In what particular way are real-life lifeguards different from those who
appear on the television?
2
How are the Alicante lifeguards deployed?
3
Describe the relationship which exists between the volunteers and the
Police and Red Cross.
4
What two services began recently?
5
Why is the second of these particularly important?
6
What hours are worked by the volunteers?
7
What do their duties involve?
8
How do the bathers interact with the volunteers?
9
What is special about the service on the island of Tabarca?
10
What ‘qualifications’ are required by anyone wishing to volunteer?
Higher Still Spanish: Education and Work
194
Check your answers
Careers: Employment Issues
Angeles Guardianes
Stage 2: Language
1
Find the Spanish for:
others/the rest
at the head of
wherever
since/given that
the rest of the year
from last Wednesday
so frequently
on a voluntary basis
in cases of…
first aid
as far as possible
one has to
above all
195
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
Angeles Guardianes
2
Look at the following phrase:
ajustados trajes de baño rojo
In this phrase, there are two adjectives, one placed before the noun,
the other after. The rules governing adjectives are no doubt familiar to
you, but here is a brief summary.
Adjectives agree in number and gender with the noun they qualify.
There are various groups as follows:
a
Those ending in o
un caballo negro
unos caballos negros
b
una chaqueta negra
unas chaquetas negras
Those ending in a consonant or e
un caballo gris
unos caballos grises
una chaqueta gris
unas chaquetas grises
un coche verde
unos coches verdes
una camisa verde
unas camisas verdes
Higher Still Spanish: Education and Work
196
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
Angeles Guardianes
There are exceptions to the above.
Some adjectives add es in the masculine plural but have the endings a
in the feminine singular and as in the feminine plural.
i
adjectives denoting nationality, region or place
escocés
catalán
andaluz
ii
escocesas
catalanas
andaluzas
charlatana
chiquitina
mandona
encantadora
charlatanes
chiquitines
mandones
encantadores
charlatanas
chiquitinas
mandonas
encantadoras
Comparative adjective adjectives ending in or behave as normal
peor
menor
mayor
mejor
d
escoceses
catalanes
andaluces
adjectives with the following endings: án, ín, ón, or
charlatán
chiquitín
mandón
encantador
c
escocesa
catalana
andaluza
peor
menor
mayor
mejor
peores
menores
mayores
mejores
Higher Still Spanish: Education and Work
197
peores
menores
mayores
mejores
Some adjectives end in a in both masculine and feminine forms
and add s in the plural.
belga
nacionalista
belga
nacionalista
belgas
nacionalistas
belgas
nacionalistas
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
Angeles Guardianes
e
Some adjectives used before the noun drop the final letter(s) in the
masculine singular as follows:
tercero
primero
alguno
bueno
ninguno
malo
el tercer hombre
el primer día
algún detalle
buen chico
ningún problema
mal tiempo
Additionally, the adjective grande drops the de in front of both masculine
and feminine singular nouns
un gran árbol
una gran catedral
When Santo is used before a male saint, it becomes San
San Pedro
except
Santo Domingo
San Pablo
Santo Tomás
Higher Still Spanish: Education and Work
198
In general, adjectives follow the noun but there are occasions, usually
for stylistic purposes when they may come first.
Additionally, there are some adjectives whose meaning changes
depending on their position
antiguo
medio
pobre
simple
varios
before
former
half
poor (unfortunate)
simple, mere
several
after
ancient
average
poor (not rich)
simple-minded
assorted, various
Read the text carefully and see how many different categories of adjective
you can find. Then make up ten sentences using as many categories of adjective
as you can.
Show your work to your teacher
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
Angeles Guardianes
Stage 3: Speaking and Discussion
Work with a partner. One of you will play the part of a volunteer lifeguard,
the other that of a reporter from a local newspaper.
Conduct an interview in which the volunteer explains why he/she wanted to
be a lifeguard, what the preparation involved, what an average day on the
beach might be like.
You should try to tape your conversation. When you are satisfied with with it,
change rôles and repeat the exercise.
Stage 4: Writing
You have been working as a volunteer lifeguard on a beach in Spain. One day
you were put into the position of having to rescue someone in difficulties.
Higher Still Spanish: Education and Work
199
In 150-200 words describe how you and your colleagues completed the rescue.
You should organise your story under the following headings:
a
How you came to be in Spain, doing this particular job
b
Set the scene for the day in question
c
How did the particular incident come to your attention?
d
What action did you take?
e
How did the incident conclude?
Show your work to your teacher
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
Angeles Guardianes
Answer Sheet
Stage 1
1
They don’t wear tight red swimsuits
2
Six people for each of the five beaches
3
They co-operate with one another because, although each has clearly
defined functions, they are in contact and do their best to asist one
another.
4
beach police system of megaphones on the Postiguet beach
5
To warn bathers when the sea is rough, to find the parents of the many
children who get lost in the crowds
6
From 10 in the morning until 6 in the evening
7
They are focussed on maintaining public order and range from
administering first aid, informing other services of problems in order to
avoid possible accidents, raising the flags which indicate the state of
the sea, and others, and attempting to prevent robberies, arguments,
exhibitionism, etc.
8
The fact of meeting them on the beach means that the bathers pass on
their complaints and suggestions.
9
There are 5 volunteers 24 hours a day and they carry out rescues with
a Zodiac launch, control and save surfboarders and maintain the
freedom from boats of swimming areas.
10
They must have a sponsor in the area they are applying for and be over
18 (although 16 year-olds can join with their parents’ permission). Above
all, they must want to devote their free time to others.
Higher Still Spanish: Education and Work
200
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
Angeles Guardianes
Stage 2
los demás
al frente
en todo lugar
ya que
el resto del año
a partir del pasado miércoles
con tanta frecuencia
de forma altruista
en temas de
Higher Still Spanish: Education and Work
201
primeros auxilios
en lo posible
se tiene que/se ha de
ante todo
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues, Listening
Education and Work
Careers:
Employment Issues, Listening
Programas de educación
continuada en la vida laboral
Programas de educación continuada en la vida laboral
Page 202
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues, Listening
Programas de educación
continuada en la vida laboral
Listening Transcript
Yulian:
Carolina ¿ Sabes si en las empresas hay programas de educación continuada o programas
para un mayor desarrollo profesional de los empleados?
Carolina:
Creo que sí, porque mi padre trabaja en un banco y a parte de su trabajo muchas veces
le ofrecen cursos de informática, de inglés. A veces estos cursos no tienen mucho que ver
con el trabajo que desarrollan, pero es interesante para el desarrollo personal del
individuo. Creo que la filosofía que hay por debajo de esto es hacer del individuo de
verdad humano; no una máquina de trabajo. Es decir; el gobierno o las empresas quieren
que las personas se desarrollen en todas las facetas que quieran de su vida, y así son
felices, y de esta manera trabajan major. Entonces, creo que no sólo en los bancos sino
en la mayoría de las empresas en España hay estos tipos de programas, en los cuales los
trabajadores pueden seguir formándose en actividades que, a veces tiene que ver y otras
veces no tienen que ver con su trabajo.
Yulian:
¿Y esto representa subir de posición en su empleo?
Carolina:
No tiene porqué, porque no muchas veces el curso que hace el empleado tiene que ver con
su empleo. Bueno, quizá a veces sí, pero no es lo general. Es algo casi como las actividades
extraescolares en los colegios. No por ir a una actividad extraescolar te van a poner más
nota en una asiguatura. Pues creo que es más o menos lo mismo. Es sencillamente para
hacer a las personas más felices y más competentes.
Yulian:
Bueno, es muy interesante, gracias.
Carolina:
De nada.
Programas de educación continuada en la vida laboral
Page 203
Programas de educación continuada en
la vida laboral
Stage 1: Comprehension
1
What does Yulian want to know about generally?
2
Carolina then talks about her father’s experience of this. What is it?
3
How do these course help him in his work?
4
What is the philosophy behind this ?
5
Does this give them promotion in their work ?
6
What does she relate this to in the school situation?
N.B. Listen to the tape up to three times, but do not stop it before
the end.
204
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Check your answers
Careers: Employment Issues, Listening
Programas de educación continuada en
la vida laboral
Stage 2: Language
A
B
Stopping the tape as often as required, find the Spanish for the
following expressions within the context of the passage:
1
they work better this way
2
apart from his work
3
that is to say
4
greater professional development
5
not only in the banks
6
they don’t have much to do with
7
I think so
8
Does this mean promotion in your job?
9
not necessarily
205
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Again stopping the tape as often as required, transcribe the
following section of the dialogue:
‘Bueno, quizá a veces sí, pero……………más felices y más competentes.’
Discuss the meaning of this with your teacher and check your answers
Careers: Employment Issues, Listening
Programas de educación continuada en
la vida laboral
Language points arising in the text:
a
‘tener mucho que ver con…’
‘to have a lot to do with
Other similar examples:
no tener nada que ver con…
tener algo que ver con…
Make up three sentences using these expressions.
e.g. ‘Eso no tiene nada que ver con lo que hemos estado estudiando’
‘This has nothing to do with what we have been studying’
b
no sólo……sino también’
not only……but also
e.g
no sólo trabajamos por la mañana sino también por la tarde.
206
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Now make up two sentences using this construction and take a note
of it in your grammar note book.
Careers: Employment Issues, Listening
Programas de educación continuada en
la vida laboral
c
Consider the sentence:
‘No por ir a una actividad extraescolar te van a poner más nota en
una asignatura’
If you translate this sentence literally, it will mean nothing in English. If you
think of an idiomatic expression in English for this (e.g. ‘Just because…’ you
will come up with a good translation.
Here is a well known Spanish proverb using this construction (refrán):
‘No por mucho madrugar amanece más temprano’
Here is another, giving opposing advice:
‘El que mucho madruga, Dios le ayuda’
207
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
What are their English equivalents?
Careers: Employment Issues, Listening
Programas de educación continuada en
la vida laboral
Stage 3: Writing
What are the benefits of personal development opportunities in the Spanish
world of work? (desarrollo personal del individuo)
Is there an equivalent in the British system?
You can explain how, in Scotland, working people go to college in the evenings
for personal development.
In Spain it is the employers who provide classes in their premises and pay
teachers to teach their employees out of office hours. (usually free of charge
to the employees)
Compare and contrast the two systems.
Which system do you prefer and why?
208
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
(150-180 words)
Careers: Employment Issues, Listening
Programas de educación continuada en
la vida laboral
Answer Sheet
Stage 1: Comprehension
1
if firms have Further Education programmes
or Professional Development programmes for their employees
2
her father works in a bank
and he is offered courses
in Computing and English
3
they often aren’t directly related to his work
4
make the individual human
and not a work machine
the Government or the firm want their employees to develop in the way
they want to
in this way they are happy
and work better
5
not really because the courses often have nothing to do with their jobs
although sometimes this is the case
6
extra curricular activities
which aren’t going to give you better marks in a subject
but make people happier and more competent
209
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Careers: Employment Issues, Listening
Programas de educación continuada en
la vida laboral
Answer Sheet
Stage 2: Language
1
they work better this way
de esta manera trabajan mejor
2
apart from his work
aparte de su trabajo
3
that is to say
es decir
4
greater professional development
un mayor desarrollo profesional
5
not only in the banks
no sólo en los bancos
6
they don’t have much to do with
no tienen mucho que ver con
7
I think so
creo que sí
8
Does this mean promotion in your job?
¿esto representa subir de posición en su empleo?
9
not necessarily
no tiene por qué
210
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Careers: Employment Issues, Listening
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues
Education and Work
Careers:
Employment Issues
Trabajar en equipo
Trabajar en equipo
Page 211
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues
Trabajar en equipo
Una treintena de compañías españolas ha implantado técnicas de colaboración y trabajo
en grupo, ya que aumentan la motivación de los empleados y la confianza mutua.
Debido a las características especiales de la empresa española, el trabajo en equipo no es algo generalizado
todavía en nuestro país. Ha habido muchas aproximaciones e intentos de puesta en marcha por lo que tiene
de potenciación del desarrollo profesional de los trabajadores y de mejora en la productividad, pero todavía
queda mucho por hacer.
Para conocer hasta qué punto se trabaja en equipo en España, la firma de consultoría Griker & Asociados
ha realizado un estudio del que se deduce que todavía queda mucho por andar en este campo, pero que la
primera fase de sensibilización hacia la necesidad de implantar estas técnicas ya se ha superado en España.
El objetivo de este estudio fue inicialmente bastante ambicioso. La firma de consultoría remitió los
cuestionarios a 357 empresas pertenecientes a todos los sectores y de diversos tamaños. El porcentaje de respuesta
resultante fue bastante bajo: tan sólo 37 empresas remitieron sus cuestionarios, lo que ha hecho pensar a la
consultoría que muchos de los destinatarios de las preguntas, responsables de recursos humanos o directores
generales no se han planteado todavía la posibilidad de implantar sistemas de trabajo en equipo.
De las 37 empresas españolas que han colaborado en el estudio, 29, esto es, una inmensa mayoría, sí han
implantado estos sistemas de trabajo. Todas son compañías con más de 200 empleados y facturación superior
a los 5,000 millones de pesetas.
De las 29 empresas que han implantado el sistema, la mayoría lo ha hecho en todas las áreas y niveles de
la organización, mientras que las restantes lo han hecho en áreas de producción y calidad y en los niveles
intermedios de la empresa (mandos medios).
Los objetivos prioritarios que estas empresas pretendían alcanzar con el trabajo en equipo son, por un lado,
la mejora de los resultados y, por otro, los aspectos relacionados directamente con los trabajadores (motivación,
comunicación interna, formación).
Casi la totalidad de las empresas, nueve prácticamente de cada diez consideraban la implantación del
trabajo en equipo como una prioridad estratégica, y en un 50% de los casos fue una iniciativa de la alta
dirección. En un 62,5% de los casos, se requirió la ayuda de expertos ajenos a la organización.
A la hora de considerar la formación previa de los futuros líderes e integrantes
Trabajar en equipo
Page 212
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues
de los equipos de trabajo hay que resaltar que una gran mayoría, el 75% de las empresas, sí los preparó con
acciones formativas en una gran variedad de contenidos relacionados con la estructura y dinámica de los
equipos.
Para los consultores de Grika que realizaron la encuesta, el trabajo en equipo equilibra las diferentes
situaciones de los trabajadores, pues trata de establecer una buena comunicación entre los miembros del
grupo y que se genere confianza. También motiva, puesto que conseguir el compromiso de las personas que
trabajan en una empresa supone hacer que aporten al grupo lo máximo posible. Finalmente, potencia la
propia actividad de equipo y permite planificar y descubrir nuevas formas de llegar a las metas establecidas.
Trabajar en equipo
Page 213
Higher Still Spanish
Trabajar en equipo
Stage 1: Comprehension
1
Why have thirty or so Spanish companies introduced working in teams?
2
Why is this practice not widespread in Spain?
3
What potential benefits of this method of working have been recognised?
4
What results have been produced by the study by Griker and Associates?
5
One aspect of their results was disappointing. What was it?
6
How did they explain this disappointment?
7
Describe the common characteristics of the firms which have
implemented the system of working in teams.
8
Some firms have introduced these working practices in all areas.
What have the rest done?
9
What were the main objectives of firms who introduced these practices?
10
Explain the significance of the figure 62.5% in the third last paragraph.
11
How do 75% of firms prepare their future leaders?
Higher Still Spanish: Education and Work
214
Check your answers
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
Trabajar en equipo
Stage 2: Language
1
Find the Spanish for:
given that/since
due to
starting (noun)
there is still much to do
there is still a long way to go
of different sizes
that is (to say)
middle management
on the one hand…on the other
almost all the firms
senior management
Higher Still Spanish: Education and Work
215
Check your answers
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
Trabajar en equipo
2
Translate from
‘Para los consultores de Grika’ to ‘las metas establecidas’
You should take note of the following:
i
tratar de
The verb tratar means different things depending on the
preposition (or lack of preposition) following it.
On its own, it means ‘to treat’
Me han tratado muy bien
They treated me very well.
Le tratan con unos nuevos medicamentos
they are treating him with new medication.
Followed by con, it means ‘to deal with’
Higher Still Spanish: Education and Work
216
No había tratado con personas tan desagradables
She had not dealt with such disagreeable people
Un botánico trata con plantas
A botanist deals with plants
Followed by de, it means ‘to be about’
Este libro trata de unos asuntos muy interesantes
This book is about some very interesting matters
Ahora vamos a tratar del libro
Now we’re going to talk about the book
Finally, once more followed by de, it means ‘to try’
Trataremos de llegar pronto
We will try to arrive soon
Trataron de ganar el partido
They tried to win the match
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
Trabajar en equipo
Which of these translations is appropriate in this context?
ii
una buena comunicación
Do you really need to include the indefinite article in your translation?
iii
puesto que
This is one of three expressions in this passage with the same meaning.
What are they?
iv
potencia
Be careful! What part of speech is this word?
Higher Still Spanish: Education and Work
217
Now show your work to your teacher
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
Trabajar en equipo
3
Look at the following:
Para conocer hasta qué punto…
Para los consultores…
In these phrases we see two of the uses of the word para.
It is often confused with por but basically para means ‘for’ and por
means ‘by’, ‘through’ or ‘because of’ (although in some cases it can
also mean ‘for’).
Para is used to indicate destination, objective, purpose or intention as
follows:
Este regalo es para mi madre
This present is for my mother (destination)
Coca cola para todos
Coca cola for everyone
Estudia para médico
He is studying to be a doctor
Higher Still Spanish: Education and Work
218
Salimos para Madrid
We set out for Madrid
It is also used to express ‘in view of’, ‘considering’
Este niño es muy alto para su edad
This boy is very tall for his age
Para is used with estar to give the idea of ‘to be on the point of’
Estaban para marcharse
They were just about to leave
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
Trabajar en equipo
In expressions of time, it can be used to mean ‘by a certain time’, ‘for a
particular time’, ‘around, towards’
Estaré de vuelta para las nueve
I’ll be back by nine
Así que quedamos para las siete
So we’re set for seven
Llegaré para las ocho
I’ll arrive around eight
Look carefully at these examples, and compare them with the use of the word
por in
queda mucho por hacer
queda mucho por andar
When you have studied this section carefully, write five examples of your own.
Higher Still Spanish: Education and Work
219
Now show your work to your teacher
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
Trabajar en equipo
Stage 3: Speaking and Discussion
Many companies now involve their employees, especially those in management
positions, in all sorts of character and team-building exercises.
Do you think school should try the same sorts of exercise to strengthen the
relationships among pupils and between pupils and staff? What particular
kinds of exercise do you think might be useful/fun/both?
Discuss your ideas on this topic with your teacher and classmates.
Stage 4: Writing
Do you consider yourself to be good at working as part of a team or do you
prefer to work alone? Do you play team or individual sports? In your free time,
do you prefer going out with a large group of people or would you rather be
with one or two others? Alternatively, would you prefer to stay at home and
read a book?
Higher Still Spanish: Education and Work
220
Write 150-180 words on the above. You should structure your essay
as follows:
a
A general description of yourself - your qualities, the type of person
you think you are
b
How you go about ‘solving problems’ (assignments in school,
homework, etc)
c
The sports that you do
d
How you like to spend your free time
e
Are you happy with the way you are or would you like to be
louder/quieter/more outgoing/less outgoing?
Now show your work to your teacher
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
Trabajar en equipo
Answer Sheet
Stage 1
1
It increases motivation and promotes mutual confidence.
2
Because of the particular characteristics of Spanish firms
3
the professional development of the workforce improvements in
productivity
4
There is much still to do in this field but the first steps in raising awareness
of the need for these techniques have already been taken in Spain.
5
Only 37 out of 357 firms surveyed returned their questionnaires
6
They deduced that many of the people to whom the questionnaires were
directed, those responsible for human resources, or managing directors,
have still not accepted the idea of implementing the idea of teamwork.
7
They all have more than 200 employees and a turnover of over 5,000
million pesetas.
8
They have introduced them in those areas dealing with production and
quality and in the area of middle management
9
They wanted to improve their results and those aspects directly related
to the workforce (motivation, internal communication, training).
10
62.5% of firms introducing these practices brought in experts from
outside.
11
They prepare them with a wide variety of input relating to the structure
and dynamics of teamwork.
Higher Still Spanish: Education and Work
221
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
Trabajar en equipo
Stage 2
ya que
debido a
puesta en marcha
todavía queda mucho por hacer
todavía queda mucho por andar
de diversos tamaños
esto es
mandos medios
por un lado…y por otro…
Higher Still Spanish: Education and Work
222
casi la totalidad de
la alta dirección
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues
Education and Work
Careers:
Employment Issues
El Trabajo en Colombia
El Trabajo en Colombia
Page 223
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues
El Trabajo en Colombia
Transcript
Yulian nos habla de los problemas de encontrar trabajo en su país
Carolina:
Yulian:
Carolina:
Yulian:
Carolina:
Yulian:
Carolina:
Yulian:
Carolina:
Yulian:
Carolina:
Yulian:
Carolina:
Yulian:
Yulian, ¿tú crees que es fácil encontrar trabajo en Colombia?
ehhhhh…últimamente no es tan fácil. El desempleo es bastante en este momento en Colombia.
Si tú eres profesional, tampoco te garantiza que vayas a tener un empleo, así que está difícil
conseguir un empleo en mi país. En las ciudades grandes, de pronto consigues un empleo, no
el mejor para tu profesión, pero tienes un empleo. En las ciudades chicas, o más pequeñas,
como es el caso de mi ciudad, hay gente que no hace nada, entonces está todo el tiempo en las
calles…y esto genera una cantidad de problemas sociales porque hay mucho desempleo…los
chicos se van a los vicios…casi no hacen deporte y bueno, que es…
Entonces hay delincuencia, por eso…
Sí, hay delincuencia en la gente joven, pues no tienen nada más que hacer.
¿Hay mucha gente que se marcha fuera del país a trabajar?
No es mucha porque no es fácil salir del país, quiero decir conseguir una Visa ¿no? pero sí la
gente continuamente está pensando en “el sueño americano”, entonces siempre quieren
conseguir una Visa para ir a los Estados Unidos, a vivir allá, vivir más cómodo, tener dos
carros…No importa que en Colombia seas un gerente, pero si vas a Estados Unidos,y…bueno,
haces trabajos no tan…tan de gente educada, sino trabajos menores, pero ganas mucho más,
entonces simplemente te vas para los Estados Unidos.
¡Ah! ¡Bien! ¿Y tú crees que, si vas a la Universidad, no sería más fácil encontrar trabajo?
Sí claro, ¡por supuesto! Lo que pasa es que las Universidades públicas son muy pocas, y las
Universidades privadas son carísimas, entonces hay mucha gente que simplemente no tiene la
posibilidad de....de ir a una Universidad. Solamente hacen algunos cursos, carreras
intermedias…que les garantiza una posición algo estable, pero no la mejor.
¡Ah! en tu caso ¿crees que vas a tener algún problema?
Bueno, afortunadamente…en este momento todo el mundo quiere aprender inglés, ehh, es
fácil conseguir trabajo en los colegios e instituciones donde enseñan inglés, o simplemente,
consigo horas privadas para trabajar y tener con que vivir.
Es muy interesante. En España no estamos igual: hay muy, muy poco empleo, y para los
profesores de inglés menos…
Bueno ¡qué pena!
…así que me alegro por ti. ¡Nos vemos pronto!
¡Aha! Bueno.
El Trabajo en Colombia
Page 224
Higher Still Spanish
El Trabajo en Colombia
Stage 1: Comprehension
Yulian tells Carolina about the difficulties of finding work in his country.
Listen to the tape and make notes about what Yulian says under the
following headings:
a
general employment prospects in Colombia
b
getting work in large cities
c
unemployment in smaller towns and the problems it creates
d
people leaving the country and their attitudes to living elsewhere
e
the rôle of the University in helping one find a job, and the
difficulties associated with it
f
his own employment prospects and the reasons for this
Higher Still Spanish: Education and Work
225
NB. You may listen to the tape up to three times but do not stop it
before the end.
Check your answers
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
El Trabajo en Colombia
Stage 2: Language
1
Stopping the tape as often as necessary, write down the Spanish
for:
unemployment
they have nothing else to do
to live more comfortably
of course (2 expressions)
I am happy for you
2
Again stopping the tape as much as you need to, transcribe the section
from ‘Sí, claro’ to ‘no la mejor’.
Now check your answers
3
Higher Still Spanish: Education and Work
226
In the course of this conversation Yulian uses some expressions with
which you will not be familiar.
i
está difícil
Normally the verb ser is the one you would use along with difícil.
It would not be advisable for you to copy what Yulian does here.
ii
de pronto
You might well expect that this phrase would mean ‘suddenly’. In
fact, Yulian uses this expression as the equivalent of ‘quizás’. Don’t
do this either!
iii
dos carros
Just as American English has different words from the language
spoken in Britain, so American Spanish differs from the language
used in the Iberian Peninsula. The example given here is one of
the commonest, un carro being the Spanish American equivalent
of un coche.
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
El Trabajo en Colombia
Using a good dictionary, see how many other Spanish Americanisms
you can find.
Show your work to your teacher
Stage 3: Speaking and Discussion
In his conversation with Carolina, Yulian suggests that it is easier to get a job
with a university degree. Do you think the best jobs are those which pay most
money or those which offer most satisfaction? Do you believe that, in a setting
where all employees do the same work, those with the best qualifications
should be paid more? Do you believe that qualifications are the most important
thing or is practical experience much more valuable? As you consider these
issues, you might like to think of specific jobs to enable you to come to your
conclusions.
Higher Still Spanish: Education and Work
227
Discuss these questions with your teacher and classmates.
Stage 4: Writing
Having listened carefully to the tape, and perhaps read the transcript, write
ten sentences, five giving reasons for going to further education, five giving
reasons for getting work as soon as possible.
Show your work to your teacher
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
El Trabajo en Colombia
Answer Sheet
Stage 1
a
It is not that easy to find employment. There is quite a lot of
unemployment in Colombia at the moment
b
In large cities you may perhaps get a job, not necessarily in the area for
which you are best suited, but at least a job
c
In smaller towns there are people who do nothing and are therefore in
the streets all the time. There is lots of unemployment and this creates
a lot of social problems. Young people get involved in all sorts of bad
habits. They hardly do any sport and there is a lot of delinquency.
d
Not many people leave because it is not easy to leave due to the fact of
having to get a Visa. People are always wanting to get a Visa to enable
them to go the USA, to live there in much more comfort, to have two
cars. It doesn’t matter that in Colombia a person might have a
manager’s job and in the United States will have a much more lowly
occupation, he/she will make much more money, so that is what
everyone wants to do.
e
Of course going to university makes it easier to get a job but there are
very few state universities and the private ones are really expensive so
that many people have no chance of going to university
f
At the moment they are very good because everyone wants to learn
English, either in schools or in private classes.
Higher Still Spanish: Education and Work
228
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
El Trabajo en Colombia
Stage 2
el desempleo
no tienen nada más que hacer
vivir más cómodo
claro/por supuesto
me alegro por ti
Higher Still Spanish: Education and Work
229
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues
Education and Work
Careers:
Employment Issues
¡Qué duro es el verano!
¡Qué duro es el verano!
Page 230
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues
¡Qué duro es el verano!
Muchos de los que trabajan en verano no disfrutan de vacaciones y algunos se quedan sin
trabajo cuando termina la época estival.
-¿Vacaciones? Yo no sé lo que es esto -. Así responde Antonio, un mimo que trabaja en una céntrica calle de
Alicante. Y es que las vacaciones, en verano o en invierno, son un sueño para muchos, porque, aunque cueste
creerlo, hay gente que trabaja todo el año y no disfruta de ellas. Pero más cuesta creerlo si se trata del verano,
mientras las playas se llenan de veraneantes y turistas, a otros les toca trabajar y encima, ni se les pasa por la
cabeza eso de irse de vacaciones. Luis Arjona, un taxista de Alicante afirma “Hace tiempo que no me voy de
vacaciones. Si acaso salgo cuatro o cinco días. Los que trabajamos de autónomos no tenemos derecho a irnos,
porque se pierde dinero.”
Muchos de los que trabajan en verano consiguen un contrato temporal que lamentablemente, en muchos
casos, termina con el estío. “Ni siquiera pienso en irme de vacaciones, sólo pienso en la suerte que he tenido
de poder trabajar este verano, porque si no, a ver cómo pago lo que me queda del coche. La pena es que
cuando termine el verano…” afirma un camarero de una cafetería de Alicante.
Sin embargo, muchos de los que trabajan en verano - la mayoría - disfrutan de vacaciones, aunque no
siempre son muy extensas. “Me voy una semana y aprovecho para irme de viaje,” afirma Patricia Giner, que
trabaja en la Diputación. De un golpe, o en pequeñas entregas, todo es cuestión de gustos. “Prefiero ir un poco
en invierno y otro poco en verano, la pena es que me quedo aquí porque no tengo un duro,” afirma Sandra,
una empleada de unos grandes almacenes.
Y es que la casualidad es que la mayoría se queda en sus casas por cuestiones económicas. Fina Sánchez es
una de las encargadas de la limpieza de la Diputación. “Tengo las vacaciones en agosto,” dice Fina, “pero me
quedo en casa. Me gustaría irme por ahí pero no me lo puedo permitir.”
Y aunque pasen las vacaciones en sus hogares, no descartan la idea de poder disfrutar de sus días libres en
algún lugar soñado. Carlos trabaja de guardia jurado y como tantos otros pasará sus vacaciones en su casa.
“Este año me quedaré aquí pero estoy ahorrando para poder irme de viaje por Europa. Quizá el año que
viene,” dice Carlos. Otros - los menos - aprovechan para irse de viaje, aunque eso supone un gasto extraordinario
que, aunque no sea posible para algunos, es factible para otros. “Trabajo mucho y aprovecho para irme de
vacaciones con mi familia de viaje,” afirma Pedro, un empleado de un banco de Alicante.
¡Qué duro es el verano!
Page 231
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues
¿Trabajar con frío o con calor? Las opiniones respecto a este tema también son diversas. Miguelina trabaja
en un puesto de comida y helados y está encantada con su trabajo. “Aunque se trabaja mejor en verano lo
mejor es trabajar siempre. Me gustaría irme de vacaciones,” afirma Miguelina, “pero no me dan envidia los
que se van.” En contraposición hay otros que no disfrutan trabajando. “Trabajo en verano por desgracia,
aunque preferiría no trabajar nunca,” afirma Antonio, un quiosquero.
El verano no es una época que agrade a todos y por eso algunos prefieren el invierno hasta para ir de
vacaciones. “No me gusta ir de vacaciones en verano y por eso las he cogido a propósito en octubre,” dice una
empleada de unos grandes almacenes. Pero ésta no es la opinión más generalizada, la mayoría prefiere el
verano para trabajar y para pasar sus días libres. Este es el caso de Georgina, que vende cupones de la ONCE en
una calle de Alicante. “Trabajo todo el verano y todo el año. Me voy de vacaciones en septiembre,” afirma
Georgina, “aunque me gustaría irme en verano que es la mejor época para todo, incluso para trabajar.”
Información de Alicante
¡Qué duro es el verano!
Page 232
Higher Still Spanish
¡Qué duro es el verano!
Stage 1: Comprehension
1
What two problems may be faced by those who work during the summer?
2
How does Antonio respond to the word ‘holidays’?
3
What particular problem does Luis Arjona have with regard to holidays?
4
Why are so many left unemployed at the end of the summer?
5
For what particular reason does the café waiter want to work this
summer?
6
How does Sandra prefer to take her holidays?
7
What, for her, is the main problem?
8
What does Fina Sánchez have in common with the majority of summer
workers?
9
What are Carlos’ short-term and long-term holiday plans?
10
Miguelina is very happy with her job. What does she say about
a
working?
b
holidays?
11
What arrangements does Georgina have for going on holiday?
12
Is she completely satisfied with these arrangements?
Higher Still Spanish: Education and Work
233
Give a reason for your answer.
Check your answers
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
¡Qué duro es el verano!
Stage 2: Language
1
Find the spanish for: Find the Spanish for:
the summer season
although it may be hard to believe
while
it never occurs to them…
in many cases
I don’t even think about…
let’s see how...
not always
at home
like so many others
with regard to
on the other hand
on purpose
Higher Still Spanish: Education and Work
234
Check your answers
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
¡Qué duro es el verano!
2
Translate from
‘Sin embargo’ to ‘unos grandes almacenes’
You should take note of the following:
i
la mayoría
Although this is a singular noun in Spanish, and is followed by a
singular verb (cf la gente), you need to be careful when you
translate it into English.
ii
disfrutar
In this passage the verb disfrutar is followed by the preposition
de, meaning ‘to enjoy’. You should note that it can also be used
with con, again meaning ‘to enjoy’
e.g. Siempre disfruto con los libros así
I always enjoy books like that
iii
Higher Still Spanish: Education and Work
235
de un golpe
en pequeñas entregas
Although you may well know what is meant by these expressions,
think carefully about the best way to translate them.
iv
un poco…y otro poco
You cannot translate this literally. Be careful!
Show your work to your teacher.
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
¡Qué duro es el verano!
3
Look at the following phrases from the passage
ni siquiera pienso en irme de vacaciones
sólo pienso en la suerte…
These examples demonstrate one way in which the verb pensar can be
used, viz. being followed by en to mean ‘to think about’. There are,
however, other constructions using pensar.
i
Directly followed by an infinitive:
Pensamos salir muy de madrugada.
We intend/propose/plan to leave very early.
iii
Followed by de meaning ‘to think of’
¿Qué piensas de ella?
What do you think of her?
Higher Still Spanish: Education and Work
236
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
¡Qué duro es el verano!
iv
In a variety of expressions
Lo pensó mejor
He though better of it.
Dar que pensar a uno
To give someone food for thought
¡Ni pensarlo!
No way!/ Don’t even think about it!
Esto es para pensar
This needs thinking about
Lo pensaré
I’ll think about it.
Pensándolo bien…
On reflection…
Higher Still Spanish: Education and Work
237
Read these examples carefully, then make up five examples of your
own.
Show your work to your teacher
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
¡Qué duro es el verano!
4
Compare the two phrases
aunque no siempre son muy extensas
aunque pasen sus vacaciones
You should remember that the subjunctive is used after aunque when
the situation described is a hypothetical one. In the first of the given
examples the situation described is a factual one, whereas in the second
there is definite room for doubt.
Look again at the passage and see what other instances of the use of
aunque you can find. Once you have done this, make up five examples
of your own.
Show your work to your teacher
Higher Still Spanish: Education and Work
238
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
¡Qué duro es el verano!
Stage 3: Speaking and Discussion
As you near the end of your school career, and are about to enter the
world of work, you are about to leave behind you the long holidays
you have enjoyed for the last eleven or twelve years (unless, of course,
you become a teacher or win the lottery!).
What do you think of school holidays? Do you think teachers should
have less time off than pupils? Do workers in this country in general
have enough, not enough or too many holidays? Will the question of
holidays influence you in your choice of job?
Discuss these issues with your teacher and classmates.
Stage 4: Writing
Higher Still Spanish: Education and Work
239
In this passage a variety of opinions are expressed regarding working in the
summer. What do you think? Would you prefer to work in July and August,
when the beaches are crowded anyway, and have holidays in the quieter
months of September, October or even November? Or do you think that the
summer is the time to be away from work?
Write your opinion in 150-180 words. You may find these headings
helpful:
a
How you spend your summer at the moment
b
What kind of holiday you would prefer, given the choice
c
What kind of job you would like to have
d
What holiday opportunities this job offers
e
How you would adapt to this - if you had to!
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
¡Qué duro es el verano!
Answer Sheet
Stage 1
1
no holidays
no job at the end of the season
2
He doesn’t know what holidays are
3
He is self-employed, so if he goes on holiday he loses money
4
They only have temporary contracts
5
He wants to finish paying for his car
6
She prefers to take a short holiday in winter and another short holiday
in summer.
7
She has no money
8
Like most people she stays at home for financial reasons
9
This year he’s staying at home. He is saving up to go round Europe,
maybe next year.
10
a
b
Higher Still Spanish: Education and Work
240
Although working in summer is better, the best of all is to work all
the time
She would like to go on holiday, but is not jealous of those who
do.
11
She goes on holiday in September
12
She says she would like to go away in summer, which is the best time for
everything.
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
¡Qué duro es el verano!
Stage 2
la época estival
aunque cueste creerlo
mientras
ni se les pasa por la cabeza
en muchos casos
ni siquiera pienso en
a ver cómo
no siempre
en casa
Higher Still Spanish: Education and Work
241
como tantos otros
respecto a
en contraposición
a propósito
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues
Education and Work
Careers:
Employment Issues
Construcción Asesina
Construcción Asesina
Page 242
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues
Construcción Asesina
En los seis primeros del año han muerto 135 obreros en la construcción, más de cinco
cada semana. Los trabajadores y los sindicatos se quejan de las malas condiciones de
trabajo: a un salario que no ha subido desde hace diez años, hay que añadir la evidente
falta de seguridad en los tajos.
Paco apenas lleva un mes trabajando en su nueva empresa. Tiene 54 años y casi 40 de experiencia a sus
espaldas. A pesar de eso, se ha pasado seis meses en el paro antes de conseguir trabajo “por recomendación”.
Paco no quiere hablar. Tiene miedo de identificarse.
Sabe que las condiciones laborales son muy difíciles, y si se le presiona un poco admite que “el tajo mata”.
La experiencia de los obreros se corrobora con las cifras. Según el Ministerio de Trabajo y los sindicatos UGT
y CC OO la construcción provocó un total de 137,068 acidentes en 1997. Y aunque la mayoría fueron leves,
murieron un total de 253 personas.
En los seis primeros meses de 1998 han fallecido en la construcción 135 personas en toda España. Más de
cinco por semana. Los sindicatos acusan a las empresas y al Gobierno de falta de diligencia para solucionar
una “catastrófica situación”. A los primeros, porque no cumplen las medidas de seguridad; a los segundos,
porque no persiguen las irregularidades.
La Central Nacional de la Construcción (CNC) tiene una opinión muy distinta a la de los sindicatos. Según
su secretario general, José Luis Pastor, “no se puede plantear un tema tan importante en términos de
culpabilidad. Cualquier actividad humana incluye riesgos. Y no podemos olvidar que en la construcción
trabajan cada día 1,250,000 personas un mínimo de ocho horas”.
La responsabilidad es compartida, defiende Pastor, empresas y trabajadores. “Estamos trabajando para que
las empresas cumplan. Los empresarios están profundamente perseguidos y sancionados, cuando los
trabajadores ni están perseguidos ni se les sanciona por los descuidos que entrañen peligro”.
Desde comienzos de los 90, los accidentes en la construcción han aumentado considerablemente. Salvo un
período transitorio en 1993 y 1994, fruto de la recesión. En 1996, los accidentes, y especialmente los graves,
superaban los ocurridos dos años antes. Según Gerardo de Gracia, responsable nacional de Salud Laboral de
CC OO, son los accidentes leves los que normalmente marcan la tendencia e indican la falta de seguridad en
la obra. Para De Gracia, los accidentes mortales sólo son un cambio en la suerte del obrero. Por ejemplo, en
1991 hubo 15,500 accidentes en el sector de la construcción en Madrid, 36 de ellos mortales. El año pasado,
los accidentes globales aumentaron en 2,000 personas, pero con un muerto menos.
Construcción Asesina
Page 243
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues
Emigrantes de un día
El destajo es el más peligroso de los problemas de la construcción. Acuciados por los
bajos salarios, la mayoría no tiene más remedio que hacer horas extras, a expensas
incluso de su propia salud.
Muchos de los trabajadores de la construcción en los pueblos del Sur de Madrid proceden de las provincias
de Castilla la Mancha. Todos los días, a las siete de la mañana, la plaza de Atocha se llena de autobuses. La
mayoría llegan de las provincias de Toledo y Ciudad Real.
Los sindicalistas aseguran que han detectado alguno que viene hasta de Jaén. Pero, ¿cómo llegan hasta
Madrid al toque de diana? La respuesta es muy lógica: salen de su casa a las cuatro y media de la madrugada,
a tiempo para llegar a Atocha alrededor de las siete.
La oleada que desembarca de este gran puerto de carretera se esparce por la capital con prisas. Tienen que
coger el metro o el autobús para llegar al tajo una hora después. Volverán a las siete de la tarde. Entonces, los
autobuses recogen a estos inmigrantes de un día y les llevan de vuelta a casa.
“Algunos llegan a casa a las once de la noche,” dice Félix Valero, representante sindical en Huarte. “La
situación a veces es insoportable. Muchos llegan a dormir en la obra porque tienen que terminar a tiempo o
porque se les obliga de manera tácita a echar muchísimas horas.”
Destajos, subcontratistas, bajos salarios y necesidad humana se juntan inevitablemente en una peligrosa
realidad. “Muchos de los accidentes que se están dando en Madrid se deben a las prisas por cumplir los plazos
que marca la propia Administración cuando la obra es pública,” dice Gerardo de Gracia.
El madrileño David García, de 22 años, que se recupera en el hospital de la mutua de accidentes laborales
Asepeyo, en Coslada, es el ejemplo de un caso por desgracia bastante habitual. En septiembre de 1997 le
atropelló un coche camino del trabajo. Consecuencia: rotura múltiple de costilla y cadera, posible daño en la
rodilla, cinco meses sin poder andar, operación quirúrgica y casi un año de rehabilitación.
Construcción Asesina
Page 244
Higher Still Spanish
Construcción Asesina
Stage 1: Comprehension
A
Read the first section of the text.
1
Give two examples of the bad working conditions about which
workers and unions complain.
2
How did Paco manage to get his present job?
3
Why does he not wish to speak?
4
What does he finally admit?
5
How do the numbers of deaths in the first six months of 1998
compare with the total for 1997?
6
Why do the unions accuse the firms and the government of failing?
7
How does José Luis Pastor try to explain away the statistics?
8
What does Pastor say about the position of the workers?
9
Why did the figures for accidents not increase in 1993 and 1994?
10
According to Gerardo de Gracia, minor accidents point to what?
11
How does de Gracia view fatal accidents?
12
On what does he base his opinion?
Higher Still Spanish: Education and Work
245
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
Construcción Asesina
B
Look now at the section headed ‘Emigrantes de un día’.
1
How do workers from Jaén manage to get to Madrid on time?
2
Why does Félix Valero describe the workers’ situation as
intolerable?
3
To what does Gerardo de Gracia attribute many of the accidents
in Madrid?
4
What happened to David García?
5
What have been the consequences of this?
Higher Still Spanish: Education and Work
246
Check the answers
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
Construcción Asesina
Stage 2: Language
1
Find the Spanish for:
behind him
despite that
unemployed
per week
safety measures
in terms of
neither…nor
except for/ apart from
the majority have no option
at the crack of dawn
in a hurry
back home
on the way to
Higher Still Spanish: Education and Work
247
Check your answers
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
Construcción Asesina
2
Translate from:
‘En los seis primeros’ to ‘las irregularidades’
You should note the following:
i
más de cinco
Remember that in comparisons of adjectives the word más is
followed by que
Mi hermano es más alto que mi padre
My brother is taller than my father.
In this case, however, the comparison relates to numbers and
más is therefore followed by de.
Más de cuatro mil personas han asistido al concierto
More than four thousand people attended the concert.
Higher Still Spanish: Education and Work
248
Read the examples carefully then write five of your own to
demonstrate the difference between más que and más de.
ii
falta de diligencia
The noun falta normally means ‘lack, want, need’ and is used in
many expressions:
a falta de
falta de respeto
falta de seriedad
falta de dinero
hacer falta
¡Falta hacía!
Me hace falta
for lack of/ for want of
lack of respect
irresponsibility
lack of money
to be lacking, to be necessary to
About time too!
I need it
In addition falta also means ‘failure, shortcoming, fault, mistake’.
falta de ortografía
sin falta
El árbitro pitó falta
spelling mistake
without fail
The referee blew for a foul
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
Construcción Asesina
iii
catastrófica situación
Unusually, the adjective here is placed before the noun. The rules
governing adjective use are dealt with another unit and it is
sufficient to note here that the position of the adjective is simply
for the sake of adding emphasis.
Show your work to your teacher
3
Look at the phrase ‘medidas de seguridad’
The word seguridad can mean ‘safety, security’ and can be used as
follows:
seguridad en la carretera
seguridad contra incendios
seguridad social
cinturón de seguridad
para mayor seguridad
estar en seguridad
road safety
fire prevention
social security
safety belt/seatbelt
for safety’s sake, to be on the safe side
to be in a safe place
Higher Still Spanish: Education and Work
249
It can also mean ‘certainty’ as follows:
con toda seguridad
with complete certainty
No lo sabemos con seguridad We’re not completely sure
tener la seguridad de que
to have the certainty that
Look carefully at these phrases and make up five sentences
using them.
Show your work to your teacher
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
Construcción Asesina
Stage 3: Speaking and Discussion
When young people leave school, they must now go on to further education,
to a job, or to a government training scheme. The option of doing nothing
does exist, of course, but no money can be claimed.
Do you think that this is fair? Do firms take young people on training schemes
as cheap labour? Is it right that the minimum wage for the under-21s should
be less than for those over this age? Are government training schemes simply
a way of improving the unemployment figures?
Discuss these questions with your teacher and classmates.
Stage 4: Writing
Higher Still Spanish: Education and Work
250
In the course of your fourth year you completed a week’s Work Experience.
You may also have been involved in a Work Shadowing placement in your
fifth year. Choose one or other of them and write 150-180 words about it.
You should organise your work under the following headings:
a
a little background about yourself and your school
b
a description of the placement (what they do/make there; how many
people are employed; where the establishment is located).
c
what you did during your time there
d
how you enjoyed your placement and what you learned
e
how/whether your placement has influenced your thoughts and plans
for the future
Show your work to your teacher
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
Construcción Asesina
Answer Sheet
Stage 1
A
1
Salaries have not gone up in ten years
Lack of health and safety measures in the workplace
2
He was recommended by someone
3
He is afraid of identifying himself
4
That the workplace kills
5
In 1997 there were 253 fatalities.
In the first six months of 1998 there have been 135.
6
The firms are not taking the necessary safety measures.
The Government is not pursuing those who do not conform to
regulations.
7
Every human activity carries risks. Every day, 1,250,000 Spaniards
work in construction for a minimum of 8 hours.
8
They are neither pursued nor punished for carelessness which
may mean danger.
9
Because of the recession
10
They indicate trends and demonstrate the lack of safety in the
workplace.
11
A change of luck for the worker
12
On statistics - in 1991 there were 15,500 accidents of which 36
were fatal. In 1997 the numbers of accidents were 2000 more
but there was actually 1 less fatality.
Higher Still Spanish: Education and Work
251
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
Construcción Asesina
Answer Sheet
B
1
They leave home at half past four in the morning in order to get
to Atocha at seven.
2
Many fall asleep at work because they have to finish on time or
because they are under an unspoken obligation to do a lot of
overtime.
3
Because of attempts at meeting deadlines set by the authorities
for public works.
4
He was knocked down by a car on the way to work.
5
Multiple fractures of riibs and hip, possible damage to his knee, 5
months without being able to walk, surgery and almost a year of
rehabilitation.
Higher Still Spanish: Education and Work
252
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish
Construcción Asesina
Answer Sheet
Stage 2
a sus espaldas
a pesar de eso
en (el) paro
por semana
las medidas de seguridad
en términos de
ni…ni
salvo
Higher Still Spanish: Education and Work
253
la mayoría no tiene más remedio
al toque de diana
con prisas
de vuelta a casa
camino de
Careers: Employment Issues
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues, Listening
Education and Work
Careers:
Employment Issues, Listening
Programas de salud para las empresas
Programas de salud para las empresas
Page 254
Higher Still Spanish Language Pack: Education and Work: Careers - Employment Issues, Listening
Programas de salud
para las empresas
Listening Transcript
Carolina:
Yulian, ¿sabes algo de programas de salud para las empresas?
Yulian:
Sí, estoy al tanto de eso, porque me parece muy interesante. Creo que las personas, o los
empleados, se preocupan tanto por estar trabajando todo el día, que a veces se olvidan de
su propia salud. Sobre todo empiezan a tomar mucho café, a recargarse de trabajo, lo
cual les crea dolores de cabeza; les crea estrés y aquí empiezan a desarrollar otro tipo de
enfermedades. Entonces, las personas se han dado cuenta que cuando hay un programa
de salud, los empleados rinden más, lo cual es tan bueno para la empresa como para los
propios empleados.
Carolina:
Muy bien. ¿Y qué hay sobre fumar en las zonas de trabajo?
Yulian:
Bueno, yo no fumo, pero creo que si alguien lo hace es porque está en su derecho. Así que,
a veces es contradictorio o algo difícil más bien, en si es bueno o no, o si es permisible o
no permisible que una persona fume en su lugar de trabajo. Por una parte se le está
privando de su propia forma de ser, de su propio capricho; por otra, si a esta persona se le
permite fumar está también incomodando a otras personas en su lugar de trabajo.
Carolina:
Eso es.
Yulian:
Lo más practico y lo que he visto es crear una sala de fumadores, para que así no se
sientan rechazados y puedan seguir haciendo su trabajo, sin sentirse tensionados por no
poder fumar.
Carolina:
La importancia es la libertad, ¿no crees?
Yulian:
Sí, creo que sí.
Carolina:
Estoy de acuerdo. Gracias, Yulian.
Yulian:
Bueno.
Programas de salud para las empresas
Page 255
Programas de salud para las empresas
Stage 1: Comprehension
1
Why does Yulian know so much about this topic?
2
Why does he think that people who work do not pay attention to their
health?
3
What, in Yulian’s opinion, causes stress in people who work?
4
What physical health problems do these cause?
5
Why are health programmes for employees looked upon favourably by
employers?
6
What does Yulian have to say about smoking in the workplace?
7
Explain what Yulian sees as being the best option.
256
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
N.B. Listen to the tape up to three times, but do not stop it before
the end.
Check your answers
Careers: Employment Issues, Listening
Programas de salud para las empresas
Stage 2: Language
A
Stopping the tape as often as required, find the Spanish for the
following expressions within the context of the passage:
1
2
3
4
5
6
7
8
B
the employees produce more
they are so concerned about working
sometimes it is contradictory
they begin to develop another type of illness.
if it is permissible or otherwise
I’m well informed about that…!
they don’t feel rejected
without feeling stressed
Again stopping the tape as often as required, transcribe the
following section of the dialogue:
257
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
‘Así que, a veces es contradictorio…………………lugar de trabajo.’
Discuss the meaning of this with your teacher and check your answers
Careers: Employment Issues, Listening
Programas de salud para las empresas
Stage 3: Writing
Imagínate que eres el director de unos grandes almacenes, y consideras muy
importante que tus empleados se encuentren bien para que desarrollen bien
su trabajo, ¿qué clases de programas de salud les ofrecerías y por qué?
El siguiente vocabulario te puede ser útil:
revisiones médicas periódicas
sesiones de yoga y técnicas de relajación
jornadas sobre:
regimenes alimenticios saludables
cómo disminuir el estrés
hábitos diarios saludables
la importancia de dormir bien
tener tiempo de relax y ocio después del trabajo
ritmo de comidas y sueño
técnicas de relación con el cliente
258
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
tratar con gente es agotador
cuando se trabaja frente al público, hay que mantener siempre la sonrisa
el descanso es fundamental para trabajar bien/estar de buen humor
en el trabajo.
Careers: Employment Issues, Listening
Programas de salud para las empresas
Stage 4: Writing and Speaking
Ahora vais a trabajar en dos grupos:
1
Para empezar, de dos en dos vais a preparar una lista de razones por
las que se debe permitir fumar en el trabajo, mientras la otra mitad
(también de dos en dos) vais a preparar otra lista por la que se debe
prohibir fumar en el lugar de trabajo.
2
Una vez hecho el trabajo escrito, os vais a juntar en grupos de cuatro
donde haya dos a favor y otros dos en contra de fumar en el trabajo, y
vais a mantener una discusión de donde tenéis que sacar tres
conclusiones en las que estéis los cuatro de acuerdo.
Vocabulario útil:
-
respeto por los compañeros
ansiedad
marginación del fumador
sala de fumadores
fumadores activos/pasivos
contaminación del ambiente de trabajo
todos tienen que trabajar agusto
libertad del individuo
fomentar hábitos saludables
259
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Careers: Employment Issues, Listening
Programas de salud para las empresas
Answer sheet
Stage 1: Comprehension
1
because it interests him
2
they are not so concerned about working
3
people start drinking too much coffee
and take on a heavy workload
4
headaches
5
employers have noticed that their employees work better
6
he doesn’t smoke
but feels everyone has a right to smoke
it’s difficult to know if it’s the right thing to do
(i.e to smoke in the workplace)
on one hand a person is prevented from being what he/she is
or from doing his/her own thing
or if he/she is allowed to smoke, it is making other people feel
uncomfortable in their place of work.
7
create a ‘smokers’ room’.
so that people do not feel excluded
and can continue working without feeling tense due to not being able
to smoke.
260
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Careers: Employment Issues, Listening
Programas de salud para las empresas
Answer sheet
Stage 2: Language
1
the employees produce more
los empleados rinden más
2
they are so concerned about working
se preocupan tanto por estar trabajando
3
sometimes it is contradictory
a veces es contradictorio
4
they begin to develop another type of illness.
empiezan a desarrollar otro tipo de enfermedades
5
if it is permissible or otherwise
si es permisible o no permisible
6
I’m well informed about that…!
estoy al tanto de eso
7
they don’t feel rejected
no se sienten rechazados
8
without feeling stressed
sin sentirse tensionados
261
Higher Still Spanish: Education and Work
Higher Still Spanish
Careers: Employment Issues, Listening

Documentos relacionados