Fully Fuzzy Automatic Digital Upper Arm Blood Pressure Monitor
Transcripción
Fully Fuzzy Automatic Digital Upper Arm Blood Pressure Monitor
Fully Fuzzy Automatic Digital Upper Arm Blood Pressure Monitor INSTRUCTION MANUAL Model.: IN4 KP-6823 IN4 Technology Corporation E-mail: [email protected] Web site: www.in4-technology.com Contents Information You Should Know Before Operating the Unit About the Unit ................................. 4 Explanation of Displays ....................4 Preparation for Use Installing/Replacing Batteries.............5 Attaching the Pressure Cuff ................6 Measuring Posture...........................7 Operations Measuring Blood Pressure ...............8 Recalling Memories .........................9 Erasing Memories ........................10 Setting the Clock ......................... 11 Care and Maintenance....................12 Error Message ..............................14 Specifications ............................... 15 Caution 1. Consult your physician to verify your blood pressure range before obtaining them at home with this unit. 2. If the cuff causes any discomfort during measurement, press the power key to turn off the device immediately. 3. Pull off the velcro strap to detach the arm cuff if the pressure is over 300mmHg and the cuff does not deflate automatically. Blood pressure measurements obtained with this unit are equivalent to those obtained by a trained person using the cuff/ stethoscope auscultation method, within the limits prescribed by the American National Standard, Electronic or automated sphygmomanometers. WARRANTY : One Year from the date of purchase. 1 Information You Should Know Before Operating the Device What is blood pressure? A force is created by the heart as the ventricle forcibly ejects blood into the blood vessels and through the transport system. Another force is created by the arteries as they resist the blood flow. Blood pressure is the result of these two forces. What are systolic and diastolic pressures? Systolic pressure represents the highest pressure at the height of the heart's contraction. Diastolic pressure is the lowest pressure when the heart is resting. Is my blood pressure normal? See the following blood pressure classification chart released by the WHO (World Health Organization) for evaluation of your blood pressure level. 2 Information You Should Know Before Operating the Device What about low blood pressure? I n general, lower blood pressure reading is better unless it causes some uncomfortable symptoms such as fainting and/or lightheadedness. Fluctuation and variation in blood pressure The following chart shows possible blood pressure fluctuations during a 24hr period. The following factors will influence blood pressure measurement results and cause variations. Bathing Breathing Conversation Drinking alcohol Exercise Moving Mental tension Meals Temperature change Thoughts Smoking etc. 3 About the Unit Signal Output Port Cuff LCD Display Memory Button ON/OFF Button Explanation of Displays Pulse Indicator Clock Systolic Diastolic DATE (M/D) TIME MEMORY Low Battery Indicator Memory 4 Preparation for Use Installing/Replacing Batteries 1.Insert the batteries into the battery compartment matching correct polarities "+" and "-". 2.Replace all batteries if the low battery indicator appears. 3.Remove the batteries if the device will not be used for a long period of time. Note: It is recommended that the same type of alkaline batteries be used to avoid incompatibility. 5 Preparation for Use Attaching the Pressure Cuff 1.Wrap the cuff around bareskinned left arm. 2.Fasten the cuff. Make sure it is not too tight. The cuff's lower edge should be approximately one inch from the crook of the arm. 1inch(2~3cm) 3. If it is not possible to measure on the left arm. Attach the cuff on the right arm as shown in the figure. 1inch(2~3cm) 6 Preparation for Use Measuring Posture 1.Sit upright and ensure that the measuring site is at heart level. Relax and measure in a natural position. 2.Measure and record blood pressure at the same time every day to establish your blood pressure pattern. 7 How to Operate the Unit 1. Measuring Blood Pressure Press and release the POWER button to start measuring. ON/O FF Initial display TIME Pumping & measurement TIME Displaying the results TIME Systolic & Diastolic TIME 8 How to Operate the Unit When the measurement is completed, the display will show the measured blood pressure value and pulse rate. Press the POWER button to turn off the unit or it will turn itself off automatically after 150 seconds. 2.Recalling Memories 2.1 Press and release the MEMORY button to recall the last reading. (Example: the no.41 record). The display will show the memorized pressure value and pulse rate switching back and forth. 2.2 Press the MEMORY button to go to previous memories. MEMORY MEMORY MEMORY DATE (M/D) MEMORY TIME MEMORY 9 How to Operate the Unit 3.Erasing Memories You may erase one or all memories. To delete one record: Step 1: Press and release MEMORY MEMORY MEMORY button to display records. Press and release MEMORY button again to choose the record that you wish to delete. ON/O FF Step 2: Press and hold the POWER button until the display shows "dEL". Step 3:Press and hold the POWER button. After three beeps are heard, the selected record is deleted. MEMORY ON/O FF To delete all memories: Follow steps 1 and 2 above. Step 3:Press the MEMORY button again and the display shows "dEL ALL". MEMORY MEMORY MEMORY Step 4: Press and hold the POWER button. After three beeps are heard, all records are deleted . 10 ON/O FF How to Operate the Unit 4. Setting the Clock Press and hold the MEMORY button for over three seconds. The display will show a blinking year. Press the POWER button to adjust the year when it is blinking. Then press MEMORY button again, "month" will appear and blink to be adjusted, and then "date", "hour" and "minute" will follow as you press and release the MEMORY button repeatedly. To adjust the clock Press the POWER button to adjust the values of "month", "date", "hour", and "minute" when they are blinking. MEMORY MEMORY ON/O FF MEMORY MEMORY DATE (M/D) DATE (M/D) TIME TIME 11 Care and Maintenance Do not drop the unit. Do not modify or disassemble the unit or the arm cuff. Do not twist the arm cuff. Use a cloth moistened with water or neutral detergent to clean the body of the unit and then wipe it dry. 12 Care and Maintenance Avoid thinner, benzene, and other harsh cleaners. Keep the unit in a suitable place. Avoid high temperature, direct sunlight, high moisture, and dust. Remove the batteries if the unit will not be used for a long time. Do not press the POWER button if the cuff has not been properly wrapped around the arm. 13 Error Message Message Correction The pressure measured was lower than 20mmHg. Please measure again. The pressure measured was higher than 300mmHg. Please measure again. Pumping error. Please check cuff and try again The pressure can not be measured due to signal noise. Please measure again. The pumping pressure is higher than 300mmHg. Please measure again. or No display Check or replace the 4 batteries and try again. 14 Specifications Display System Liquid Crystal Display Measuring Method Oscillometric Power Source 4 alkaline type "AA" batteries (1.5V) Measuring Range 20~300mmHg 40~200 pulse/minute Accuracy ±3mmHg ± 5% pulse rate Inflation Electrical rolling pump Pressure Exhaust Solenoid valve Memory 42 sets Display LCD (year/date/time, pressure and pulse) Low Battery <4.2V ± 0.2V Auto Power-Off 150 secs. w/o any operation Battery Life Around 250 operations Operating Environment +10˚C +40˚C ; RH<85% (+50˚F~+104˚F) Storage Environment -20˚C +50˚C ; RH<85% (-4˚F~+122˚F) Dimensions 80(w)x120(D)x40(H)mm Weight Around 300g (including batteries) 15 Monitor de presión sanguínea digital automático de lógica difusa para brazo MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo: IN4 KP-6823 IN4 Technology Corporation E-mail: [email protected] Web site: www.in4-technology.com Contenidos Información que usted debería saber antes de operar la unidad Acerca del aparato..……………………..…4 Explicación de las visualizaciones en pantalla……………………………….......... 4 Preparación para el uso Instalación/Reemplazo de baterías......5 Fijación del mango de presión………...6 Postura para la medición de la presión.7 Operaciones Medición de la presión sanguínea........8 Retracción de memorias…………….....9 Cancelación de memorias…………....10 Ajuste del reloj……………………........11 Cuidado y manutención…………………..12 Mensajes de error…………………………14 Características técnicas………………….15 Precaución 1. Consulte con su médico para verificar su rango de presión sanguínea antes de obtenerlo en su hogar con este aparato. 2. Si el mango le causa cualquier tipo de molestia durante las mediciones, oprima el botón de encendido/apagado (POWER) para desactivar el equipo inmediatamente. 3. Desprenda la apretadera de abrojo para retirar el mango, si la presión es mayor de 300mmHg y el mango no se desinfla automáticamente. Las mediciones de presión sanguínea obtenidas con este aparato son equivalentes a aquellas obtenidas por individuos entrenados que utilizan un estetoscopio en el mango de presión como método de auscultación dentro de los límites previstos acorde con los patrones nacionales americanos para esfigmomanómetros electrónicos ó automatizados. GARANTÍA: Un año a partir de la fecha de compra. 1 Información que usted debería saber antes de operar el equipo Qué es la presión sanguínea? Es una fuerza creada por el corazón a medida que el ventrículo eyecta vigorosamente la sangre dentro de los vasos sanguíneos y a través del sistema circulatorio. Otra fuerza es creada por las arterias a medida que éstas resisten el flujo sanguíneo. La presión sanguínea es el resultado de estas dos fuerzas. Qué son las presiones sistólica y diastólica? La presión sistólica representa la presión máxima en el punto de mayor contracción cardiaca. La presión diastólica es la mínima presión cuando el corazón está en período de reposo. Es mi presión sanguínea normal? Vea la siguiente tabla de clasificación de presión sanguínea publicada por la Organización Mundial de la Salud (WHO) para la evaluación de su nivel de presión sanguínea. Presión diastólica mmHg Hipertensión Límite [Umbral] Normal Baja mmHg Presión sistólica 2 Información que usted debería saber antes de operar el equipo Qué ocurre cuando la presión sanguínea es baja? En general, una lectura de presión sanguínea baja es mejor a menos que el individuo experimente síntomas de incomodidad como desvanecimiento y/ó mareo. Fluctuación y variación en la presión sanguínea La siguiente tabla muestra fluctuaciones posibles en la presión sanguínea durante un período de 24 horas. Presión sistólica Presión diastólica Los siguientes factores influencian los resultados de las mediciones de presión sanguínea y causan variaciones: •Tomarse un baño •Respirar •Conversar •Beber alcohol •Ejercitar •Moverse •Tensión mental •Comidas •Cambios de temperatura •Pensamientos •Fumar, etc. 3 Acerca del equipo Puerto de salida de la señal Mango Pantalla de cristal de cuarzo líquido Botón de encendido/ apagado Botón de memoria Explicación de las visualizaciones en pantalla Indicador del pulso Reloj Presión sistólica Presión diastólica DATE (M/D) TIME MEMORY Indicador de batería baja Memoria 4 Preparación para el uso Instalación/Reemplazo de baterías 1. Inserte las baterías dentro del compartimiento correspondiente asegurándose que las polaridades “+” y “-” estén en concordancia. 2. Reemplace todas las baterías si aparece el indicador de batería baja. 3. Remueva las baterías si el equipo no será usado por un período de tiempo prolongado. Nota: Se recomienda utilizar el mismo tipo de baterías alcalinas para evitar incompatibilidad. 5 Preparación para el uso Fijación del mango de presión 1. Envuelva el mango alrededor del brazo izquierdo con la piel al descubierto. 2. Ajuste el mango. Asegúrese de que no esté demasiado ajustado. El borde inferior del mango debería estar aproximadamente 1 pulgada (2-3 cm.) del pliegue del brazo. 1 pulgada (2-3cm.) 3. Si no es posible efectuar la medición en el brazo izquierdo, ajuste el mango en el brazo derecho como se lo muestra en la figura. 1 pulgada (2-3cm.) 6 Preparación para el uso Postura para la medición de la presión 1. Siéntese derecho y asegúrese de que el mango sea ajustado en el brazo a la altura del corazón. Relájese y mídase la presión en posición natural. 2. Mida y registre la presión sanguínea todos los días a la misma hora para establecer su patrón de presión sanguínea. 7 Cómo operar el equipo 1. Cómo medir la presión sanguínea Oprima y libere el botón de encendido/apagado (POWER) para comenzar con la medición. ON/O FF Visualización inicial TIME Bombeando & midiendo TIME Mostrando los resultados TIME Presiones sistólica y diastólica TIME 8 Cómo operar el equipo Cuando la medición finaliza, la pantalla muestra los valores de la presión sanguínea medida y el número de pulsaciones por minuto. Oprima el botón de encendido/apagado (POWER) para desactivar el aparato ó éste se apagará automáticamente después de 150 segundos. 2. Retracción de memorias 2.1 Oprima y libere el botón de memoria (MEMORY) para retractar el último resultado de medición efectuado. (Ejemplo: el registro nº 41.) La pantalla muestra los valores de presión y pulsaciones por minuto memorizados, alternando entre ambos. 2.2 Oprima el botón de memoria (MEMORY) para retractar mediciones previas guardadas en memoria. MEMORY MEMORY MEMORY DATE (M/D) MEMORY TIME MEMORY 9 Cómo operar el equipo 3. Cancelación de memorias Usted puede borrar una ó todas las memorias. Para borrar un registro: Paso 1: Oprima y libere el botón de memoria MEMORY MEMORY (MEMORY) para mostrar los registros. Oprima y libere el botón de memoria (MEMORY) nuevamente para seleccionar el registro que usted desea borrar. ON/O FF Paso 2: Oprima y sostenga el botón de encendido/apagado (POWER) hasta que la pantalla muestre la palabra “dEL”. Paso 3: Oprima y sostenga el botón de encendido/apagado ON/O FF (POWER.) Cuando se escuchen tres “pips,” el registro seleccionado ha sido borrado. Para borrar todas las MEMORY MEMORY memorias: Siga los pasos 1 y 2 previamente mostrados. Paso 3: Oprima el botón de memoria (MEMORY) nuevamente y la pantalla mostrará las palabras “dEL ALL”. Paso 4: Oprima y sostenga ON/O FF el botón de encendido/apagado (POWER.) Cuando se escuchen tres “pips,” todos los registros seleccionados han sido borrados. MEMORY MEMORY 10 Cómo operar el equipo 4. Ajuste del reloj Oprima y sostenga el botón de memoria (MEMORY) por más de tres segundos. La pantalla muestra el año de manera intermitente. Oprima el botón de encendido/apagado (POWER) para ajustar el año mientras se encuentra en modo intermitente. Luego oprima el botón de memoria (MEMORY) nuevamente. La palabra “month” (mes) aparecerá de manera intermitente, luego “date” (día de fecha,) “hour” (hora) y “minute” (minuto) aparecerán de manera intermitente a medida que usted presiona y libera el botón de memoria (MEMORY) en forma repetida. MEMORY MEMORY ON/O FF MEMORY MEMORY DATE (M/D) Para ajustar el reloj Oprima el botón de encendido/apagado (POWER) para ajustar los valores de “month” (mes,) “date” (día de fecha,) “hour” (hora) y “minute” (minuto) que están intermitentes. DATE (M/D) TIME TIME 11 Cuidado y manutención No deje caer el aparato. No modifique ó desarme el aparato ó el mango de presión. No tuerza el mango de presión. Utilice un paño humedecido con agua ó detergente neutro para limpiar el cuerpo del aparato y luego séquelo. 12 Cuidado y manutención Evite usar solventes, benceno y otros limpiadores abrasivos. Mantenga el aparato en un lugar apropiado. Evite altas temperaturas, luz solar directa, humedad excesiva y polvo. Remueva las baterías si el aparato no será usado por un período de tiempo prolongado. No oprima el botón de encendido/ apagado (POWER) si el mango no ha sido ajustado apropiadamente alrededor del brazo. 13 Mensajes de error Mensaje Corrección La presión medida es menor de 20mmHg. Por favor medir nuevamente. La presión medida es mayor de 300mmHg. Por favor medir nuevamente. Error de bombeado. Por favor inspeccione el mango e inténtelo nuevamente. La presión no puede ser medida debido a ruido en la señal. Por favor medir nuevamente. La presión de bombeado es mayor de 300mmHg. Por favor medir nuevamente. ó pantalla en blanco Verifique ó reemplace las 4 baterías e inténtelo nuevamente. 14 Características técnicas Sistema de pantalla Pantalla de cristal líquido Método de medición Oscilométrico Fuente de energía 4 baterías alcalinas tipo “AA”(1,5 V) Rango de medición 20-300mmHg 40-200 pulsaciones por minuto Precisión ±3mmHg ± 5% pulsaciones por minuto Inflado Bomba giratoria eléctrica Salida de presión válvula solenoide Memoria 42 sets (registros) Pantalla Cristal de cuarzo líquido (LCD) (año/día de fecha/hora, presión y pulso) Batería baja <4,2V ± 0,2V Apagado automático 150 segundos de inactividad Uso útil de la batería Aproximadamente 250 operaciones Ambiente de operación +10°C +40°C; humedad relativa <85% (+50 F +104 F ) Ambiente de almacenaje -20°C +50°C; humedad relativa <85% (-4 F +122 F ) Dimensiones 80mm (ancho); 120 mm (diámetro); 40 mm (altura) Peso Aproximadamente 300g (incluyendobaterías) 15