plaquette skimeur weltico fr ang es recto 26_10_04.ai

Transcripción

plaquette skimeur weltico fr ang es recto 26_10_04.ai
BOUCHES DE REFOULEMENT
Disponibles en sortie simple ou avec jet orientable.
Existent en version à visser ou à coller.
Proposées en version béton, béton / liner et panneau / liner.
BOUCHES POUR APPAREILS DE NETTOYAGE
Les bouches pour appareils de nettoyage comportent un filetage à l'entrée pour le
raccordement à l'appareil. Elles ont les mêmes spécificités que les bouches de refoulement.
WALL INLETS
Available in single outlet or with orientable spray.
Exist in version to be glued or screwed.
Proposed in concrete, concrete / liner and panel / liner versions.
WALL INLETS FOR CLEANING DEVICES
The holes for cleaning devices have a threading at the inlet to connect the device.
They have the same special features as the discharge vents.
BOQUILLAS DE IMPULSION
Disponibles en salida simple o de chorro orientable.
Existen en versión para fijar con tornillos o para sellar .
Están disponibles en versión hormigón, hormigón / liner y panel / liner.
BOQUILLAS PARA APARATOS DE LIMPIEZA
Las bocas para aparatos de limpieza incluyen una rosca en la entrada para poder conectar
el aparato. Poseen las mismas especificidades que las bocas de salida.
Documento no contractual
TRAVERSEES DE MUR
Disponibles en longueur de 150/250/300 mm.
BONDES DE FOND
Disponibles en version béton / liner et béton.
WALL PASS-THRUS
Available in 150/250/300mm lengths.
PASAMUROS
Disponibles en 150/250/300 mm de largo.
SUMIDEROS
Disponibles en versión hormigón / liner y hormigón.
WELTICO
32, rue René-Camphin
BP 88 - 38602 FONTAINE CEDEX
FRANCE
Tél. : (+33) 4 76 27 10 54
Fax : (+33) 4 76 26 17 95
[email protected]
www.weltico.com
SIEBEC U.K. Ltd
Unit 3 - ST.Alban's Business Park
ST. ALBAN'S RD
STAFFORD - ST16 3DR ENGLAND
Tel. : (+44) 01 785 227 700
Fax : (+44) 01 785 246 006
[email protected]
SIEBEC S.L.
Enrique Morera 14
08950 ESPLUGAS DE LLOBREGAT
BARCELONA - ESPAÑA
él. : (+34) 933 71 39 48
Fax : (+34) 933 72 01 55
[email protected]
www.siebec.es
Documentation non contractuelle
This document is not binding
MAIN DRAINS
Available in concrete and concrete / liner versions.
Pièces à sceller pour piscines
fabriquées en ABS :
Ecumeurs
Projecteurs
Bouches de refoulement
Bondes de fond
Flow fittings for swimming
pools made of ABS :
Skimmers
Spotlights
Discharge vents
Bottom plug holes
Piezas a sellar para piscinas
en ABS :
Skimmeur
Proyectores
Bocas de retorno
Tapones de fondo
ECUMEURS A200/ A400
quipés en standard de :
és · 1 panier amovible de grand diamètre · 1 barrière pivotante avec amortisseur silencieux · 1 régulateur de débit · 1 sortie en diamètre 50 à coller ou à visser (1''½ ou 2'')
és en versions pour piscines béton, piscines béton avec liner, piscines panneaux avec liner, piscines polyester. Les versions pour piscines avec liner sont équipées de joints nitril autocollants.
èle ELEGANCE 400 s'impose par un design moderne et élégant, avec une grande fluidité des lignes et une parfaite continuité entre la meurtrière (ouverture 200 x 400) et l'enjoliveur. Il est équipé
érale pour être connecté très simplement par un tube rigide à un régulateur de niveau. L'ensemble allie esthétique et fonctionnalité avec un mécanisme de niveau constant particulièrement
èle CLASSIC 400 est équipé d'une grande meurtrière(ouverture 200 x 400).
èle CLASSIC 200 est une version compacte sans meurtrière (ouverture 200 x 200).
èle NATUREL 200 est une version spéciale pour piscines bois. Il est équipé de pattes latérales de fixation.
é par une poche pre-filtre de grande capacité constitué d'un cercle rigide en ABS et d'une poche filtrante en tissu tramé rigide de
és (feuilles, herbes, insectes…) aspirées par l'écumeur, évite l'encrassement du filtre et protège la pompe. Son nettoyage se fait très
éger brossage du tissu.
· 1 removable, large diameter basket · 1 pivotable barrier with noise-muffler damper
· 1 50-mm diameter outlet to be glued or screwed (1"½ or 2'')
pools with liner are equipped with self-sticking nitril seals. The ELEGANCE 400 model is ideal thanks to a modern and
elegant design, with a high steady flow of lines and a perfect continuity between the "loophole" (200 x 400 opening) and
the "beautifier". It is equipped with a side outlet very easily connected by a rigid tube to a level controller. The unit
combines beauty and functionality with an extremely reliable constant level mechanism.
The CLASSIC 400 model is equipped with a large loophole (200 x 400 opening).
The CLASSIC 200 model is a compact version without loophole.
The NATURAL 200 model is a special version for wood swimming pools. It is equipped with side fasteners.
è sostituito da una tasca prefiltro di grande capacità costituita da un cerchio
à (foglie, erbe,
…) aspirate dallo schiumatore. Evita l'insudiciamento del filtro e protegge la pompa. La sua pulitura si fa in modo molto semplice
PROJECTEURS et BOITES DE JONCTION
SKIMMEUR A200/ A400
ándar con :
· 1 cesta amovible de gran diámetro · 1 barrera
· 1 regulador de caudal · 1 salida de
½ ó 2'')
ón, piscinas de hormigón con liner, piscinas de
éster. Las versiones para piscinas con liner están
Equipés d'un bloc optique de 300W/12V et de 2,5 m de câble. Proposés en version
béton, béton / liner et panneau / liner. Egalement disponibles sans niche pour la rénovation
de piscines anciennes, avec un jeu de clips de fixation longs pour permettre l'adaptation
à n'importe quel type de niche.
Les boîtes de jonction permettent le raccordement électrique des
projecteurs. Elles sont disponibles en version 1 sortie ou 2 sorties.
ño moderno y elegante, con una gran fluidez de líneas y una
á equipado con una salida lateral para ser conectado a un
ígido. El conjunto
ética y funcionalidad con un mecanismo de nivel constante
particularmente fiable.
El modelo CLASSIC 400 está equipado con una gran boca de entrada (abertura de
200 x 400).
El modelo CLASSIC 200 es una versión compacta sin boca de entrada (abertura de
200 x 200).
El modelo NATUREL 200 es una versión especial para piscinas de madera. Está
equipado con patas de fijación laterales.
JUMBOSKIM
Vorfilterskimmer mit großem Behälter. Der Korb wird hier durch einen
Vorfilterbeutel mit großem Fassungsvermögen ersetzt, der aus einem starren
ABS-Ring und einem Filterbeutel aus Stoff mit starrer Struktur und einer
Feinheit von 500 Mikrometer besteht. Dieses Vorfilter fängt alle großen
Verunreinigungen (Blätter, Gras, Insekten usw.), die vom Skimmer angesaugt
werden und vermeidet das Verschmutzen zum Schutz der Pumpe. Das
Reinigen erfolgt durch einfaches Umdrehen und leichtes Bürsten des Stoffs.
UNDERWATER LIGHTS AND JUNCTION BOXES
Equipped with a 300 W / 12 V optical block and 2.5 m cable.
Proposed in concrete, concrete / liner and panel / liner versions.
Also available without niche for the renovation of old swimming pools, with
a set of long fastening clips to allow adapting to any kind of niche.
The junction boxes allow electrically connecting the spotlights.
They are available in 1 outlet or 2 outlet versions.
PROYECTORES y CAJAS CONEXIONES
Equipados con un bloque óptico de 300 W/12 V y de 2,5 m de cable. Están disponibles en versión hormigón,
hormigón / liner y panel / liner. Igualmente disponibles sin nicho, para la renovación de piscinas antiguas,
con un juego de clips de fijación largos, para poder adaptarse a cualquier tipo de nicho.
Las cajas de empalme permiten la conexión eléctrica de los proyectores.
Están disponibles en versión 1 salida o 2 salidas.

Documentos relacionados