plaquette skimeur weltico fr ang es recto 26_10_04.ai
Transcripción
plaquette skimeur weltico fr ang es recto 26_10_04.ai
BOUCHES DE REFOULEMENT Disponibles en sortie simple ou avec jet orientable. Existent en version à visser ou à coller. Proposées en version béton, béton / liner et panneau / liner. BOUCHES POUR APPAREILS DE NETTOYAGE Les bouches pour appareils de nettoyage comportent un filetage à l'entrée pour le raccordement à l'appareil. Elles ont les mêmes spécificités que les bouches de refoulement. WALL INLETS Available in single outlet or with orientable spray. Exist in version to be glued or screwed. Proposed in concrete, concrete / liner and panel / liner versions. WALL INLETS FOR CLEANING DEVICES The holes for cleaning devices have a threading at the inlet to connect the device. They have the same special features as the discharge vents. BOQUILLAS DE IMPULSION Disponibles en salida simple o de chorro orientable. Existen en versión para fijar con tornillos o para sellar . Están disponibles en versión hormigón, hormigón / liner y panel / liner. BOQUILLAS PARA APARATOS DE LIMPIEZA Las bocas para aparatos de limpieza incluyen una rosca en la entrada para poder conectar el aparato. Poseen las mismas especificidades que las bocas de salida. Documento no contractual TRAVERSEES DE MUR Disponibles en longueur de 150/250/300 mm. BONDES DE FOND Disponibles en version béton / liner et béton. WALL PASS-THRUS Available in 150/250/300mm lengths. PASAMUROS Disponibles en 150/250/300 mm de largo. SUMIDEROS Disponibles en versión hormigón / liner y hormigón. WELTICO 32, rue René-Camphin BP 88 - 38602 FONTAINE CEDEX FRANCE Tél. : (+33) 4 76 27 10 54 Fax : (+33) 4 76 26 17 95 [email protected] www.weltico.com SIEBEC U.K. Ltd Unit 3 - ST.Alban's Business Park ST. ALBAN'S RD STAFFORD - ST16 3DR ENGLAND Tel. : (+44) 01 785 227 700 Fax : (+44) 01 785 246 006 [email protected] SIEBEC S.L. Enrique Morera 14 08950 ESPLUGAS DE LLOBREGAT BARCELONA - ESPAÑA él. : (+34) 933 71 39 48 Fax : (+34) 933 72 01 55 [email protected] www.siebec.es Documentation non contractuelle This document is not binding MAIN DRAINS Available in concrete and concrete / liner versions. Pièces à sceller pour piscines fabriquées en ABS : Ecumeurs Projecteurs Bouches de refoulement Bondes de fond Flow fittings for swimming pools made of ABS : Skimmers Spotlights Discharge vents Bottom plug holes Piezas a sellar para piscinas en ABS : Skimmeur Proyectores Bocas de retorno Tapones de fondo ECUMEURS A200/ A400 quipés en standard de : és · 1 panier amovible de grand diamètre · 1 barrière pivotante avec amortisseur silencieux · 1 régulateur de débit · 1 sortie en diamètre 50 à coller ou à visser (1''½ ou 2'') és en versions pour piscines béton, piscines béton avec liner, piscines panneaux avec liner, piscines polyester. Les versions pour piscines avec liner sont équipées de joints nitril autocollants. èle ELEGANCE 400 s'impose par un design moderne et élégant, avec une grande fluidité des lignes et une parfaite continuité entre la meurtrière (ouverture 200 x 400) et l'enjoliveur. Il est équipé érale pour être connecté très simplement par un tube rigide à un régulateur de niveau. L'ensemble allie esthétique et fonctionnalité avec un mécanisme de niveau constant particulièrement èle CLASSIC 400 est équipé d'une grande meurtrière(ouverture 200 x 400). èle CLASSIC 200 est une version compacte sans meurtrière (ouverture 200 x 200). èle NATUREL 200 est une version spéciale pour piscines bois. Il est équipé de pattes latérales de fixation. é par une poche pre-filtre de grande capacité constitué d'un cercle rigide en ABS et d'une poche filtrante en tissu tramé rigide de és (feuilles, herbes, insectes…) aspirées par l'écumeur, évite l'encrassement du filtre et protège la pompe. Son nettoyage se fait très éger brossage du tissu. · 1 removable, large diameter basket · 1 pivotable barrier with noise-muffler damper · 1 50-mm diameter outlet to be glued or screwed (1"½ or 2'') pools with liner are equipped with self-sticking nitril seals. The ELEGANCE 400 model is ideal thanks to a modern and elegant design, with a high steady flow of lines and a perfect continuity between the "loophole" (200 x 400 opening) and the "beautifier". It is equipped with a side outlet very easily connected by a rigid tube to a level controller. The unit combines beauty and functionality with an extremely reliable constant level mechanism. The CLASSIC 400 model is equipped with a large loophole (200 x 400 opening). The CLASSIC 200 model is a compact version without loophole. The NATURAL 200 model is a special version for wood swimming pools. It is equipped with side fasteners. è sostituito da una tasca prefiltro di grande capacità costituita da un cerchio à (foglie, erbe, …) aspirate dallo schiumatore. Evita l'insudiciamento del filtro e protegge la pompa. La sua pulitura si fa in modo molto semplice PROJECTEURS et BOITES DE JONCTION SKIMMEUR A200/ A400 ándar con : · 1 cesta amovible de gran diámetro · 1 barrera · 1 regulador de caudal · 1 salida de ½ ó 2'') ón, piscinas de hormigón con liner, piscinas de éster. Las versiones para piscinas con liner están Equipés d'un bloc optique de 300W/12V et de 2,5 m de câble. Proposés en version béton, béton / liner et panneau / liner. Egalement disponibles sans niche pour la rénovation de piscines anciennes, avec un jeu de clips de fixation longs pour permettre l'adaptation à n'importe quel type de niche. Les boîtes de jonction permettent le raccordement électrique des projecteurs. Elles sont disponibles en version 1 sortie ou 2 sorties. ño moderno y elegante, con una gran fluidez de líneas y una á equipado con una salida lateral para ser conectado a un ígido. El conjunto ética y funcionalidad con un mecanismo de nivel constante particularmente fiable. El modelo CLASSIC 400 está equipado con una gran boca de entrada (abertura de 200 x 400). El modelo CLASSIC 200 es una versión compacta sin boca de entrada (abertura de 200 x 200). El modelo NATUREL 200 es una versión especial para piscinas de madera. Está equipado con patas de fijación laterales. JUMBOSKIM Vorfilterskimmer mit großem Behälter. Der Korb wird hier durch einen Vorfilterbeutel mit großem Fassungsvermögen ersetzt, der aus einem starren ABS-Ring und einem Filterbeutel aus Stoff mit starrer Struktur und einer Feinheit von 500 Mikrometer besteht. Dieses Vorfilter fängt alle großen Verunreinigungen (Blätter, Gras, Insekten usw.), die vom Skimmer angesaugt werden und vermeidet das Verschmutzen zum Schutz der Pumpe. Das Reinigen erfolgt durch einfaches Umdrehen und leichtes Bürsten des Stoffs. UNDERWATER LIGHTS AND JUNCTION BOXES Equipped with a 300 W / 12 V optical block and 2.5 m cable. Proposed in concrete, concrete / liner and panel / liner versions. Also available without niche for the renovation of old swimming pools, with a set of long fastening clips to allow adapting to any kind of niche. The junction boxes allow electrically connecting the spotlights. They are available in 1 outlet or 2 outlet versions. PROYECTORES y CAJAS CONEXIONES Equipados con un bloque óptico de 300 W/12 V y de 2,5 m de cable. Están disponibles en versión hormigón, hormigón / liner y panel / liner. Igualmente disponibles sin nicho, para la renovación de piscinas antiguas, con un juego de clips de fijación largos, para poder adaptarse a cualquier tipo de nicho. Las cajas de empalme permiten la conexión eléctrica de los proyectores. Están disponibles en versión 1 salida o 2 salidas.