REJILLA NIDO DE ABEJA BEENEST GRILLE GRILLE
Transcripción
REJILLA NIDO DE ABEJA BEENEST GRILLE GRILLE
Instrucciones de montaje - Fitting instructíons - Instructions de montage Istruzioni per il montaggio - o5r|YÍ£S auvappoAÓYr)crr|g Instrucóes para a montagem - Montageanweisungen Montage instructies - Návod k montázi Accesorios REJILLA NIDO DE ABEJA BEENEST GRILLE GRILLE EN NID D'ABEILLES GRIGLIAANIDOD'APE KY^EAOEIñHI IXAPA GRELHA EM HEXÁGONO LUFTGITTER BAGAGEREK BIJENNEST MRÍZKA " VCELÍ PLÁST " Pág. 1 lista de piezas • parts list • liste de pieces lista dei pezzi • KATAAOim ESAPTHMATQN lista de pegas • tieleliste • lijst met onderdelen • seznam soucásti REJILLA (6jí> (T) (T) KY*EAOE1AHI ZXAPA GRELHA EM HEXÁGONO <g) ítem Description GRIGLIA A NIDO D APE CP~) <ÑL) Cantidad GRILLE EN NIDDABEILLES @> (§) Pos. Denominación NIDO DE A B E J A BEE NEST GRILLE LUFTGITTER BAGAGEREK BIJENNEST MftíZKA - VCELÍ PLÁST Quality Pos. Denominaron 1 rejilla nido de abeja 1 Bee nest grille 1 1 Orilleen nid d'abeilles. 2 tornillos de anclaje 2 Fastening screws 2 2 Vis de fixation 7 instrucciones montaje 3 Assembly instructions 1 3 Instructions de montage Pos. Definizione Quantitá nooóiT|Ta Mová5a Ovo|iaoía. Pos. Dénominagáo Quantidade 1 Griglia a nido d'ape 1 KY4JEAOEIAHZ ZXAPA 1 1 Grelha em hexágono. 2 Viti di fissaggio 2 BIAES ArKIITPnZHZ 2 2 Parafusos de encaixe. 3 Istruzioni di montaggio 3 OAHTIEZ MONTAPIIMATOI 1 3 Instrugóes de montagem. Pos. Bezeichnung 1 2 3 Pag. 2 Luttgitter Verankerungsschrauben Montageanleitung Stückzahl Pos. 1 2 3 Naam Bagagerek bijennest Bevestigingsschroeven Montage instructies Hoeveelheid Pol. Quantité Název PoCet Kusú 1 1 MRÍZKA " VCELÍ PLÁST " 2 2 SROUBKY NA UPEVNÉNÍ 1 2 1 3 NÁVOD K MONTÁZI 1 Instrucciones de montaje - Fitting ¡nstructions - Instructions de montage Istruzioni per ¡I montaggio - o5r|yieS auvapjioAÓYr)or|S Instrucóes para a montagem - Montageanweisungen Montage instructies - Návod k montázi Figura 1 Detalle Figura 3 SEBIAÍ2ZTE TU BIAEZ ETZI ODQZ YDOAEIKNYETAI ZTHN EIK. 1 Desenroscar los tornillos como se Indica en la fig. 1 Presionar en la parte inferior de la rejilla para desenclipsarla (fig. 2) Colocar la rejilla sobre un paño, para evitar que los elementos cromados se deterioren, (fig. 3) Seguidamente colocar la pieza 3 sobre la pieza 2 hasta su tota! adaptación según fig. 3 Atornillar la pieza 3 sobre la pieza 2 según se indica en la fig. 4 Una vez atornilladas móntese sobre el paragolpes del coche, haciendo la operación inversa a la fig. 1 Unscrew the screws as shown in figure 1 Press down on the lower side of the grille to unclip it as shown in figure 2. Place the grille on a piece of cloth to avoid the damage of the chromiumplated elements.(Fig 3) Then lócate part n°3 on part n°2 until it fits fully as shown in figure 3 Screw part n°3 on part n° 2 as shown in figure 4. When it has been screwed,assemble on the bumper of the car performing the process inversely as shown in figure 1. HIEZTE TO KATQ TMHMA THZ ZXAPAZ TÍA NA THN AnOZRAZETE ETZI OÍTOZ YOOAEIKNYETAI ZTHN EIK. 2. TODOQETHZTE THN IXAPA flANQ ZE ENA PAÑI PÍA NA ADOUJYrETE THN «0OPA TON XPOMIfiMENfiN TMHMATQN (EIK. 3) TOnOSETHZTE ZTHN ZYNEXEIA TO TMHMA 3 RANÍJ 5TO TMHMA 2 MEXPI NA E0APMOZOYN AHOAYTA, ZYM0C2NA ME THN EIK. 3. BIAQZTE TO TMHMA 3 flANQ YnOAEIKNYETAI ZTHN EIK. 4. ZTO TMHMA 2 ETZI OfinZ AiWDY BIAQ0OYN, TOnOGETHZTE TA HANfí ZTON nPOÍJYAAKTHPA TOY AYTOKINHTOY AKOAOY6QNTAZ THN ANTIZTPOtpH AIAAIKAZIA ARO AYTHNTHZ EIK. 1. Desapertar os parafusos como indica a figura 1. Pressionar a parte inferior da grelha para a desencaixar como indica a figura 2. Colocar a grelha sobre um paño, para evitar que os elementos cromados seestraguem (figuras). A seguir, colocar a pega n°3 encima da pega n°2 até que encaixe perfeitamente como indica a figura 3. Aparafusar a pega 3 encima da pega 2 como indica a figura 4. Quando aparafusadas, monte a pega encima do pára-choques do automóvel, fazendo a operagáo inversa á figura 1. Dévisser les vis .Voír figure 1. Die Schrauben wie in Abbildung 1 gezeigt, lockern. Appuyer sur la partie inférieure de la grille á fin de la déclipser. Auf den unieren Teil des Gitters drücken, um es wie in Abbildung 2 gezeigt, Voir figure 2. herauszunehmen. Déposer la grille sur une étoffe pour éviter que les éléments enromes se Das Gitter auf ein Tuch legen, um eine Beschádigung der verchromten détériorent.Voir figure 3. Teile zu vermeiden. Ensuite positionner la píéce n° 3 sur la piéce n° 2 jusqu'á une parfaite adaptation. Jetzt Teil 3 auf Teil 2 setzen, bis es vollstándig eingepasst ist. Siehe dazu Voir figure 3. Abbildung 3. Visser la piéce n° 3 sur la piéce n° 2 comme indiquer dans la figure 4. Teil 3 auf Teil 2 schrauben, wie Abbildung 4 zeigt. Une fois vissées.mettre en place sur le pare-chocs de la voiture en Sobald die Teile verschraubt sind, montieren Sie das Ganze auf der procédant inversement á la figure 1. StoRstange des Autos, wobei Sie umgekehrt verfahren wie in Abbildung 1. Svitareleviticomedafig.1 De schroeven losschroeven zoals aangeduid in fig. 1 Premere sulla parte interiore della griglía per disincastrarla, come da fig.2 Op het onderste gedeelte van het bagagerek drukken om het los te klikken Collocare la griglia su di un telo, per evitare che si rovinino gli elementi zoals aangeduid in fig. 2 cromati (fig.3) Het bagagerek op een doek plaatsen om te vermijden dat de gechromeerde Súbito dopo collocare il pezzo 3 sul pezzo 2 finché non si sará completamente delen beschadigd geraken (fig.3) adattato, come da fig.3 Vervolgens stuk 3 op stuk 2 plaatsen tot het volledig in mekaar past zoals Avvitare il pezzo 3 sul pezzo 2 come da fig.4 in fig. 3 Una volta avvitati i pezzi, montare sul paraurti della macchina, effettuando Stuk 3 op stuk 2 vastschroeven zoals in fig. 4 l'operazione inversa alia fig.1 Eenmaal vastgeschroeft, het stuk op de bumper van de auto plaatsen en het tegenovergestelde van wat in figuur 1 afgebeeld staat, uitvoeren UVOLNÉTE SROUBKY, JAK JE NAZNACENO NA NÁKRESÜ C. 1 STLACTE SPODNÍ CÁST MRÍZKY AZ DO JEJÍHO UVOLNÉNÍ, JAK JE NAZNACENO NA NÁKRESÜ C. 2 ODLOZTE UVOLNÉNOU MRÍZKU NA MÉKKY PODKLAD, ABY SE NEPOáKODILY CHROMOVANÉ CÁSTI (NARRES C. 3) NÁSLEDOVNÉ UPEVNÉTE DÍL C. 3 NA DÍL C. 2, AZ DO JEHO DOKONALÉHO DOSEDU, JAK JE ZNÁZORNÉNO NA NÁKRESÜ C. 3 PRISROUBUJTE CÁST C. 3 NA CÁST C. 2, JAK JE ZNÁZORNÉNO NA NÁKRESÜ C. 4 SESROUBOVANÉ CÁSTI C. 3 A C. 2, NAMONTUJTE NA NÁRAZNÍK AUTA - DODRZUJTE PRITOM OPACNY POSTUP ZNÁZORNÉNY NA NÁKRESÜ C. 1 Pag. 3 Instrucciones de montaje - Fitting instructions - Instructions de montage Istruzioni per ¡I montaggio - o8r)YÍ£S auvapvioAÓYilOTIS Instrucoes para a montagem - Montageanweisungen Montage instructies - Návod k montázi Pag. 4 SEAT, comprometida en su línea de mejora continua de sus productos, puede modificar sin previo aviso las especificaciones contenidas en este manual
Documentos relacionados
bee nest grille grille en nid d`abeilles grigliaanidod`ape
Instrucóes para a montagem - Montageanweisungen Montage instructies - Návod k montázi
Más detalles