Catálogo

Transcripción

Catálogo
Una larga trayectoria
como garantía de éxito
Une longue trajectoire A long track record
comme garantie de succès guaranteeing success
Celgar, S.A. es una empresa de orígenes familiares que centra su actividad en
la manipulación de papel tissú para uso
tanto doméstico como industrial.
Aunque nuestra empresa fue creada en
el año 1990, su principal accionista se
inició en el sector papelero a principios
de 1959, por lo que contamos con
una amplia experiencia en el sector.
Esta larga trayectoria se ha fundado
en todo momento en la filosofía
de ofrecer la máxima calidad y un
inmejorable servicio a todos nuestros
clientes. Quienes la hacen realidad
son nuestros profesionales, un amplio
equipo perfectamente cualificado, con
la última tecnología del mercado.
Celgar, S.A. est une société d’origine
familiale qui centre son activité dans
la manipulation de papier tissu pour
une utilisation aussi bien domestique
qu’industrielle.
Même si notre société a été créée en
1990, son principal actionnaire a commencé son activité dans le secteur du
papier au début de 1959 et, de ce fait,
nous disposons d’une vaste expérience
dans le secteur. Cette longue trajectoire
a été à tout moment basée sur la philosophie d’offrir la plus haute qualité et un
excellent service à tous nos clients. Ceux
qui permettent de la faire réalité sont
nos professionnels, une grande équipe
parfaitement qualifiée, avec la dernière
technologie du marché.
02
Celgar, S.A. is a company with family
background specialising in processing
tissue paper for both domestic and
industrial use.
Although our company was established
in 1990, its main shareholder started out
in the paper industry in early 1959, so
we have wide experience in the sector.
This long history has been based at all
times on the philosophy of providing the
highest quality and best service to our
customers. This is made possible by our
professionals, a large, well qualified team
who use state-of-the-art technology.
Tres marcas como
sinónimo de calidad
Trois marques comme
synonyme de qualité
Desde nuestras líneas de producción se
fabrica papel para un uso doméstico:
papel higiénico, servilletas y rollos
de cocina, así como bobinas de uso
industrial: de secamanos y para taller.
Además, distribuimos nuestras marcas
Romy, Doncel y Takto, cuya calidad les
ha llevado a situarse a la cabeza del
sector.
Nuestra red comercial se extiende a
toda la Península Ibérica y también ha
dado el salto con éxito a los mercados
internacionales. Actualmente, nuestra
proyección internacional pasa por el
objetivo de ampliar y consolidar los
mercados de Marruecos y Francia, en los
que estamos presentes.
Nos lignes de production sont chargées
de fabriquer du papier à utilisation
domestique: papier de toilette, serviettes
et papier essuie-tout de même que
bobines à utilisation industrielle: sèchemains et papier pour atelier. Par ailleurs,
nous distribuons nos marques Romy,
Doncel et Takto, dont la qualité leur a
permis de se situer à la tête du secteur.
Notre réseau commercial s’étend à
toute la péninsule ibérique et s’est
également introduit dans les marchés
internationaux. De nos jours, notre
projection internationale passe par
l’objectif d’élargir et de consolider les
marchés du Maroc et de France dans
lesquels nous sommes déjà présents.
03
Three brands
synonymous with quality
Our production lines manufacture paper
for domestic use: toilet paper, napkins
and kitchen rolls and rolls for industrial
use: hand dryers and workshops. We
also distribute our brands Romy, Doncel
and Takto, whose quality has led them
to be at the forefront of the industry.
Our sales network extends throughout
mainland Spain and has successfully
made the leap into international markets.
Currently, our international presence
aims to expand and consolidate markets
in Morocco and France, in which we
already operate.
Las más modernas
instalaciones
Les plus modernes The most modern
installations facilities
En Celgar, S.A. contamos con dos
naves, de 1.700 metros cuadrados cada
una de ellas, destinadas al almacenaje
de materia prima y a la fabricación de
nuestros productos. Están dotadas con
la tecnología más avanzada disponible
en el mercado, lo que nos permite una
óptima gestión de nuestros procesos,
orientada a la excelencia y guiada por la
política de aspirar a cero errores.
À Celgar, S.A. nous disposons de deux
hangars de 1.700 mètres carrés chacun,
destinés au stockage de matières premières et à la fabrication de nos produits,
avec la technologie la plus avancée disponible dans le marché, fait qui nous
permet de mener à bien une gestion
optimale de nos procédés, orientée vers
l’excellence et guidée par la politique
d’aspirer à ne pas commettre d’erreurs.
04
At Celgar, S.A. we have two industrial
buildings of 1,700 square meters each,
designed for the storage of raw materials
and the manufacture of our products.
They are equipped with the latest
technology available on the market,
allowing us to optimise the management
of our processes, striving for excellence
and following a zero-defect policy.
Caminando
hacia el futuro
Nous marchons Stepping into
vers le futur the future
Nuestra empresa se encuentra en pleno
proceso de expansión, dentro del cual
hemos puesto en marcha una nueva
línea de higiénico doméstico y de rollos
de cocina. Gracias a la adquisición
de nueva maquinaria, ofrecemos una
óptima calidad en estos productos y
nos hemos superado en volumen de
producción. Todo ello se traduce en un
alto nivel competitivo.
El proceso de modernización acometido
se ve reforzado con una nueva imagen
corporativa. Es la expresión gráfica de
una etapa que nunca pierde de vista
nuestra capacidad de mejorar día tras día.
Notre société se trouve en plein
processus d’expansion, avec la mise en
marche d’une nouvelle ligne de papier
de toilette domestique et essuie-tout.
Grâce à l’achat de nouvelle machinerie,
nous offrons une qualité optimale dans
ces produits et nous avons dépassé
notre volume de production. Tout cela
se traduit par un haut niveau compétitif.
Le processus de modernisation entamé
est renforcé par une nouvelle image
corporative. Il s’agit de l’expression
graphique d’une étape qui ne perd
jamais de vue notre capacité d’améliorer
jour après jour.
05
Our company is in the process of
expansion, featuring the launch of a new
line of household toilet and kitchen rolls.
With the acquisition of new machinery,
we can offer optimum quality in all
these products and we have achieved
maximum levels of production; resulting
in highly competitive products.
The modernization process undertaken
has been reinforced with a new corporate
image. This is the graphic representation
of a company that never loses sight of its
ability to improve every day.
Justo lo que busca
C’est justement ce
que vous cherchez
Romy está orientado al sector doméstico
Romy est orientée vers le secteur
e incluye rollos de cocina, servilletas y
papel higiénico, con la mayor suavidad.
Su producto goza del reconocimiento
del mercado por su máxima calidad,
que cumple siempre las más altas
expectativas de nuestros clientes.
domestique et elle comprend des
essuie-tout, des serviettes et du papier
de toilette de la plus grande douceur. Son
produit bénéficie de la reconnaissance
du marché par sa qualité maximale
qui respecte toujours les plus strictes
expectatives de nos clients.
06
Just what you were
looking for
Romy is oriented to the domestic sector
and includes kitchen rolls, napkins and
toilet paper, with maximum softness.
This product stands out in the market
thanks to its great quality, consistently
meeting the highest expectations of our
customers.
Producto de referencia
Produit de référence
Bajo la marca Doncel se distribuyen papel
higiénico, servilletas y rollos de cocina,
caracterizados por su gran capacidad de
absorción. Todos nuestros productos son
fruto de un proceso de producción que
tiene en el respeto al medio ambiente una
de sus principales características.
Sous la marque Doncel sont distribués
du papier de toilette, des serviettes et des
essuie-tout, caractérisés par leur grande
capacité d’absorption. Tous nos produits
sont le fruit d’un procédé de production qui
considère que le respect de l’environnement
est une caractéristique primordiale.
www.lcpaper.net
07
A reference brand
Under the Doncel brand we distribute
toilet paper, napkins and kitchen rolls,
characterized by their high absorption
capacity. All our products are the result
of a production process involving
respect for the environment as one of its
main features.
La mejor solución
La meilleure solution
The best solution
Esta marca presenta diversos productos
relacionados con el ámbito doméstico,
como servilletas y papel higiénico.
Además de suministrar a nuestros
clientes el mejor producto, nos
caracterizamos por un trato directo,
cercano y personalizado, bajo el
compromiso de acometer cualquier
pedido en el menor tiempo posible.
Cette marque présente différents
produits liés au domaine domestique,
tels que des serviettes et du papier de
toilette. En plus de fournir à nos clients
le meilleur produit, nous offrons un
contact direct, proche et personnalisé,
avec l’engagement de mener à bien
toute commande dans les plus brefs
délais.
08
This brand has several products intended
for domestic use, such as napkins and
toilet paper. In addition to providing our
customers with the best product, the
company is characterized by its direct,
close and personalized attention, with
the commitment to fulfil all orders in the
shortest possible time.
Producto industrial:
una respuesta
a cada necesidad
Produit industriel:
une réponse à
chaque besoin
Distribuimos tanto bobinas secamanos
(dispuestas para su uso en los sectores
hosteleros, hospitalarios, de limpieza
o gasolineras) como bobinas para
taller (que tienen su principal uso en la
industria). Trabajamos para diferentes
sectores y ofrecemos la posibilidad de
fabricar para marcas de distribución
doméstica e industrial.
Nous distribuons aussi bien des bobines
sèche-mains (pour leur utilisation dans
les secteurs hôteliers, hospitaliers, de
nettoyage ou des stations d’essence) que
des bobines pour atelier (principalement
utilisées
dans
l’industrie).
Nous
travaillons pour différents secteurs et
nous offrons la possibilité de fabriquer
pour des marques de distribution
domestique et industrielle.
09
Industrial products:
an answer to every
need
We distribute both hand dryer rolls
(designed for use in catering, hospitals,
cleaning sector or petrol stations) and
rolls for workshops (mainly used in
industry). We work for different sectors
and offer the possibility of manufacturing
for domestic and industrial brands.
Nuevos horizontes
Nouveaux horizons
New horizons
A nuestras actuales instalaciones se
unirá próximamente un nuevo almacén
anexo de 2.000 metros cuadrados. Estará
equipado con la última tecnología y se
incorporará a nuestro proceso logístico.
À nos actuelles installations nous
ajouterons prochainement un nouveau
entrepôt annexe de 2.000 mètres
carrés. Il sera équipé avec la dernière
technologie et il sera incorporé à notre
procédé logistique.
10
Our current facilities will soon be
expanded with a new warehouse of
2,000 square meters. It will be equipped
with the latest technology and become
an integral part of our logistics process.
Mejorando día a día
Amélioration jour
après jour
La construcción de estas nuevas
instalaciones, prevista a corto plazo,
nos permitirá aumentar el número de
referencias en stock y dar un servicio
más rápido y eficaz a nuestros clientes.
La construction de ces nouvelles
installations, prévue à court terme, nous
permettra d’augmenter le nombre de
références en stock et de prêter un service
plus rapide et efficace à nos clients.
11
Improvement on a
daily basis
The construction of these new facilities,
planned for the short term, we will allow
us to increase the number of lines in
stock and provide a faster and more
efficient service to our customers.
Celgar, S.A.
Carretera de Valls a Puigpelat, km 1,400
43812 Puigpelat (Tarragona)
España - Espagne - Spain
Apartado Postal - Boîte postale - PO Box: 52
43800 Valls (Tarragona)
Tel.: (+34) 977 61 21 40 / 977 61 26 89
Fax: (+34) 977 609 469
E-mail: [email protected]
www.celgarsa.com

Documentos relacionados