Layton Boulevard West News Living in the Silver City, Burnham Park
Transcripción
Layton Boulevard West News Living in the Silver City, Burnham Park
Layton Boulevard West News Living in the Silver City, Burnham Park and Layton Park Neighborhoods Summer 2016 Layton Boulevard West Neighbors has been your dedicated neighborhood organization since 1995. El Senorial Expansion Offers ¡La Expansión de El Señorial Ofrece Experiencia Nueva! New Dining Experience! This summer, Milwaukee will see one of its finest Mexican Restaurants complete an expansion project in the Burnham Park neighborhood! Miguel Huerta started El Señorial Restaurant (1901 S 31st St) in 2001. “I dreamed for many years to have a business of my own; one that would be a stable source of jobs for the community,” Miguel shared. Over the years, the restaurant has become a “go-to” favorite for birthdays, graduation celebrations, or families looking for a fun night out. On Friday and Saturday nights, the restaurant fills with groups sharing the restaurant’s signature “parillada” platters or enjoying other authentic Mexican dishes while Mariachis wind their way throughout the restaurant, serenading the crowd. (continued on page 4) Este verano, Milwaukee verá uno de los mejores restaurantes Méxicanos cumplir con un proyecto de expansion en el vecindario de Burnham Park. Miguel Huerta inició el Restaurante El Señorial (1901 S 31st St) en 2001. “He soñado durante muchos años para tener un negocio propio; uno que sería una fuente estable de puestos de trabajo para la comunidad”, compartió Miguel. El restaurante ahora es un favorito para celebrar cumpleaños, graduaciones, o para gente buscando un lugar bonito para eventos familiares. Los fines de semana, el restaurante se llena con grupos compartiendo una “parillada” ó disfrutando otros platos Méxicanos mientras Mariachis serenatan por el restaurante. (continuación a la página 4) Stories Inside Summer Event Calendar / Calendario del Verano (2) Youth Activities / Actividades para Jóvenes (3) Fun Neighborhood Facts / Hechos Interesetantes del Vecindario (4) Photo Contest / Concurso de Fotos Get Involved / Involucrarse Bandshell Rental/ Alquilar el Anfiteatro (5) Home Buying and Improvements / Compra y Arreglos de Casa Financial Wellness / Bienestar Financiera (6) Spotlight on Business / Foco de Negocios Business Assistance / Asistencia para Empresas (7) Sacred Heart Center 1545 S Layton Blvd. Milwaukee, WI 53215 Phone: (414) 383-9038 Fax: (414) 647-4886 www.lbwn.org [email protected] LaytonBoulevardWestNeighbors @laytonblvd Above: Realized plans with the new enterance. / Arriba: Planes realizados con la entrada nueva! Founded and Sponsored by: Right: Owner, Miguel Huerta, with expansion plans. / Derecha: Dueño, Miguel Huerta, con los planes de la expansión. Page 1 Summer Events Calendar / Eventos del Verano LBWN Ice Cream Social Saturday, June 25th 12:00pm-2:00pm Burnham Park (33rd & Mitchell St) A chance to get to know your nighbors and enjoy free ice cream, games, face painting, art-making and more. LBWN Ice Cream Social Sábado, 25 de junio 12:00pm-2:00pm Dialogue and Desserts Evento de Postres y Plática MPD District 2 Safety Meeting (Bilingual) Wednesday, July 20th | 6:00pm-7:00pm Community Health Center (1032 S. Cesar Chavez Dr.) Learn how you can partner with your neighbors, the Police Department and others to promote neighborhood safety. For a complete schedule of meetings, contact Jonatan at [email protected] or 414.385.5300. Reunión de Seguridad (Bilingüe) Miércoles, 20 de Julio | 6:00pm-7:00pm Community Health Center (1032 S. Cesar Chavez Dr.) Aprenda como trabajar con sus vecinos, la Policía y otros para promover la seguridad comunitaria. Contacte a Jonatan para un calendario completo de reuniones: [email protected], 414.385.5300 Thursday, July 28th | 6:30pm-8:00pm Location: Burnham Park Fieldhouse Learn about what’s new in the neighborhood and come to share your thoughts with LBWN staff! All ages welcome. Desserts provided! For more details contact Brianna: 383-9038 x2305 or [email protected] Community Walking Club Every Tuesday in Burnham Park 6:00pm-7:00pm | Meet at 35th/Burnham Get some exercise while getting to know your neighbors. Enjoy a walk around the park followed by group exercises like zumba, yoga, and nia with Latinos por la Salud. All ages welcome. No need to register! Southside Bicycle Club Every Saturday | June - Sept. 10:00am-11:30am South Parking Lot of the Mitchell Domes Group biking opportunities from beginner to advanced. For more information contact Tatiana Maida at 414-897-5187 or [email protected] International Food & Art Walk Saturday, September 24 12:00pm-5:00pm | FREE ADMISSION! National Avenue (33rd to 35th Streets) Travel the world at this 5th Annual festival that celebrates the diversity of our community. Live music, art creation, international food specials, youth activities and more! For more info contact [email protected]. Visit www.lbwn.org/events for a complete listing of events. If you have a neighborhood event to promote, email the details to [email protected] Page 2 Burnham Park (33rd & Mitchell St) ¡Una oportunidad de llegar a conocer a sus vecinos y disfrutar helado gratis, juegos, pintura de caras, la creación artística y mucho más! Jueves, el 28 de julio | 6:30pm-8:00pm Ubicación: Burnham Park Fieldhouse Aprenda lo que hay de nuevo en el vecindario y ¡comparta sus ideas con personal en LBWN! Todas las edades son bienvenidas. ¡Postres serán proveidos! Para más detalles contacta a Brianna: 383-9038 x2305 / [email protected] Club de Caminatas del Parque Burnham Cada Martes en Burnham Park 6:00pm-7:00pm | Se reúne en 35/Burnham. Haga ejercicio y conozca a sus vecinos. Camina por el parque y participe en ejercicios como zumba, yoga, o nia con Latinos por la Salud. Todas edades están bienvenidas. No hay que inscribirse. Club de Bicicletas del Lado Sur Todos los Sábados | Junio a Sept. 10:00am-11:30am Estacionamiento sur del Mitchell Domes Oportunidades de andar en biciclete en grupo desde el principiante a avanzado. Para más información por favor comuníquese con Tatiana Maida al número 414-897-5187 o [email protected]. Festival Internacional de Comida y Arte Sábado, 24 de Septiembre 12:00pm-5:00pm | ¡ENTRADA GRATUITA! Avenida National (Entre calles 33 y 35) ¡Recorra el mundo en este festival internacional que celebra nuestra diversidad! ¡Música en vivo, arte, comida internacional, actividades juveniles y más! Para más información contacte al [email protected]. Visite www.lbwn.org/events para una lista completa de eventos. Si usted tiene un evento en el vecindario, envíe los detalles al [email protected]. Youth Activities / Actividades para Jóvenes Mobile Bike Hub FREE bike repairs for neighbors! Rogers Field | 36th & Rogers Jun 14-23 | Tue, Wed, Thu 11:00am-3:00pm Bici Taller Móvil ¡Arreglos de bici GRATIS para vecinos! Rogers Field | 36 y Rogers St 16-23 Jun | Mar, Mie, Jue 11:00am-3:00pm Story Garden | 29th & Burnham Jul 7-24 | Tue, Wed, Thu 12:00pm-4:00pm Jardín de Cuentos | 29 y Burnham 7-24 Jul | Mar, Mie, Jue 12:00pm-4:00pm Trowbridge Square | 38th & Branting Aug 2-18 | Tue, Wed, Thu 11:00am-3:00pm Trowbridge Square | 38 y Branting 2-18 Ago | Mar, Mie, Jue 11:00am-3:00pm Urban Ecology Center | 3700 W. Pierce Aug 23-31 | Tue, Wed, Thu 11:00am-3:00pm Urban Ecology Center | 3700 W. Pierce Ago 23-31 | Mar, Mie, Jue 11:00am-3:00pm A.W.E Art Truck Studio FREE youth art activities! Truck Studio at Burnham Park Jun 29-Jul 3 and Jul 6-10 Monday - Friday | 12:00pm-3:00pm THE TRUCK STUDIO provides FREE meaningful, drop-in art-based enrichment activities free of charge to youth ages 4 – 14. Visit www.awe-inc.org for more information. Taller de Arte de A.W.E. ¡Arte GRATIS para jóvenes! Taller Camioneta en Parque Burnham 29 Jun-3 Jul y 6-10 Jul Lunes a Viernes | 12:00pm-3:00pm El Taller de Arte ofrece actividades GRATIS y significativa de enriquecimiento basadas en el arte a los jóvenes entre las edades de 4 - 14. Visite al www.awe-inc.org para más información. Young Scientists Club Urban Ecology Center (3700 W Pierce St) Tues & Thurs, 4:00pm-6:00pm Saturdays, 1:00pm-4:00pm Children ages 5 to 12 participate in hiking, gardening, helping with research, and caring for animals. Just $10/year. RSVP with Lainet: 414.431.2940 [email protected] Club de Científicos Jóvenes Urban Ecology Center (3700 W Pierce St) Mat y Mier, 4:00pm-6:00pm Sábado, 1:00pm-4:00pm Niños de 5-12 años participan en senderismo, jardinería, investigaciones, cuidado de animales. Costo: $10/año. Se inscribe con Lainet: 414.431.2940 o [email protected] Urban Ecology Center Summer Camps June 23 - August 11 | 11:00am-12:30pm Urban Ecology Center (3700 W Pierce St) Environmental education staff will teach students in Preschool to 8th Grade about topics and activities that encourage curiosity and discovery. Register by calling 414.964.8505 x. 159 or urbanecologycenter.org/summercamp Campamentos de Verano del UEC Little Explorers Second Friday of every month 11:00am-12:30pm Urban Ecology Center (3700 W Pierce St) Preschool is the age of discovery and the UEC is there to help your kids learn and explore! Preschool group play is the 2nd Friday of the month. Activities are specifically designed to engage the senses of children ages 4 and under. Pequeños Exploradores el segundo viernes de cada mes 11:00am-12:30pm Urban Ecology Center (3700 W Pierce St) El era preescolar es de los descubrimientos y el UEC está allí para ayudar a sus hijos a aprender y explorar! El grupo reune el segundo viernes de cada mes. Actividades están diseñadas específicamente diseñado para estimular todos los sentidos de los niños hasta 4 años de edad. 23 de Junio al 11 de Agosto 11:00am-12:30pm Urban Ecology Center (3700 W Pierce St) Estudiantes en “preschool” al octavo grado aprenderán sobre la educación ambiental de forma que estimule la curiosidad. Llame para inscribirse al 414.964.8505 x. 159 o urbanecologycenter.org/summercamp Visit www.lbwn.org/youth for a complete listing of youth activities. Visite www.lbwn.org/youth para una lista completa de actividades para jóvenes. If you have a youth neighborhood activity to promote, email the details to [email protected] Si usted tiene un evento en el vecindario para jóvenes, envíe los detalles al [email protected]. Page 3 Have You Ever Noticed...?/ ¿Ha Dado Cuenta...? By Shannon Boone, LBWN Turnkey Project Manager Escrito por Shannon Boone, Gerente del Proyecto de Turnkey en LBWN Each newsletter I’ll be writing little section about the architecture and design of our neighborhood. It’s a pretty remarkable place, you know? Maybe you think you just live in an old house in an old part of town, or maybe you bought your house specifically because of all its historic glory. Either way, I hope you’ll enjoy this series and learn something new about the place we call home. Cada boletín voy a estar escribiendo una pequeña sección sobre la arquitectura y el diseño de nuestro vecindario. Es un lugar bastante notable, ya sabes? Tal vez usted piensa que vive en una casa antigua en la parte antigua de la ciudad, o tal vez usted compró su casa específicamente debido a todo su esplendor histórico. De cualquier manera, espero que disfrute de esta serie y aprenda algo sobre nuestro vecindario. Empezaremos con algo divertido: “Jerkinhead”. Es una característica muy común en casa de estilo “ Here’s a fun one to start with: bungalows” y, a pesar de que su nombre Jerkinhead. It’s a very common no es familiar, se encuentra en todo el feature on neighborhood bungalows mundo. Se refiere al pico recortado en and, despite its unfamiliar name is found el extremo del techo. Esta característica around the world. It refers to the clipped arquitectónica, también llamado un peak on the end of a roof gable. This ar“frontón holandés”, tiene raíces alemanas chitectural feature, also called a dutch como muchos colonos de Milwaukee y gable, has German roots like many tal vez por eso es tan popular aquí. Hay Milwaukee settlers, perhaps why it’s so dos razones conocidas para esta función. Estéticamente, “el jerkinhead” parece popular here. menos imponente y dura que un pico There are two known reasons for this puntiagudo; Funcionalmente, se reduce el levantamiento feature. Aesthetically, the jerkinhead looks less imposing del viento en el hastial. Algo más: los niños les encanta esta and harsh than a pointy peak; functionally, it reduces palabra así detectar “los jerkinheads” es una introducción wind uplift at the gable end. Added bonus: kids love divertida a la arquitectura. this word so spotting the jerkinheads is a fun intro to arEntrega ideas futuras para este artículo a chitecture. Submit article ideas to [email protected]. [email protected]. (cont. from cover) El Senorial (continued) / El Senorial (a continuación) (cont. de página 1) In an effort to meet this demand that often outpaced available tables, Miguel decided to expand the restaurant at the current site to stay in the community that has supported his business throughout the years. Miguel loves owning his business in Burnham Park for many reasons, particularly the friendly and supportive neighbors. The expansion was an immense financial and structural undertaking, and included joining the current site with the neighboring building, doubling the seating capacity and creating an outdoor dining patio. Thus far, the restaurant has hired four new employees to support service in the expanded area. The final project also incorporates major façade renovations that will improve both the look and consistency of the two buildings while setting a new precedent for façades on the block. Congratulations to Miguel and his team on their successful restaurant expansion! El Señorial can be reached at 414-385-9506. Stay Up-to-Date with LBWN on Social Media! LaytonBoulevardWestNeighbors Page 4 @laytonblvd En un esfuerzo por satisfacer la demanda que a menudo superó las mesas disponibles, Miguel tomó la decisión de expandir el restaurante en su propio sitio y quedarse en la comunidad que ha apoyado su negocio durante los 15 años. Miguel le gusta tener su negocio en el vecindario de Burnham Park por muchas razones, particularmente el apoyo de los amables vecinos. La expansión fue un gran proyecto financiero y estructural: junto el sitio original con la propiedad al lado, dobló la capacidad de asientos y construyó un patio para comer al aire libre. Hasta hoy, el restaurante ha contratado con cuatro empleados más para servicio en el área expandido. El proyecto final también incluye renovaciones en la fachada que mejoran la apariencia de las dos propiedades y ha sentado precedente en la calle. íFelicitaciones a Miguel y todo su equipo en un expansión exitoso! Se puede comunicar con El Señorial por 414-383-9506. Manténgase al día con LBWN en las Redes Sociales! LaytonBoulevardWestNeighbors @laytonblvd Love Where You Live Photo Contest / Concurso de Fotos Ama Donde Vives Here’s your chance to win $50 by taking a photo of something you love about living in Silver City, Burnham Park and Layton Park as part of the “Love Where You Live” Photo Contest. Here’s how it works: Usted puede ganar $50 por sacar una foto de algo que ama de Silver City, Burnham Park y Layton Park como parte del Concurso de Fotos “Ama Donde Vives.” Funciona así: Paso 1: Saque una foto de algo que ama del vecindario. Step 1: Take a photo of something you love in the neighborhood. Paso 2: Envíela al [email protected]. Paso 3: Dígales a todos sus amigos y familia que le den “Me Gusta” a la foto en la página de Facebook de LBWN. La cantidad de “Me Gusta” cuenta como 50% de su puntaje. Step 2: Email it to [email protected]. Step 3: LBWN will post on facebook for voting in late early fall. Step 4: Bring friends and family to the Annual Gathering on Thursday, December 8th to vote for your photo. Photo: Amelia Pena Paso 4: Lleve los amigos y familia posibles al Encuentro Anual el Jueves, 8 de Diciembre para votar por su foto. Get Involved in a Block Club/ Involucrarse en un Club de la Cuadra Interested in having a block meeting or block party to meet more of your neighbors? Have an idea for how you would like to make your block an even better place to live? Don’t wait, many of your neighbors are already doing it! Interesado/a en organizar una reunión de la cuadra o una fiesta de la cuadra para conocer a más de sus vecinos? Tiene una idea para mejorar su cuadra? No espere más, muchos de sus vecinos ya lo están haciendo! Neighbors on the 2200 block of South 28th street had the first block party of the year sponsored by Century 21. Others are in the planning stage for block parties and block improvement projects. Los vecinos en la cuadra 2200 Sur de la calle 28 tuvieron la primera fiesta de la cuadra del año patrocinado por Century 21. Otros vecinos están planeando su fiestas de la cuadra o proyectos para mejorar su cuadra. LBWN can assist you in connecting with your neighbors to activate a block club. Contact [email protected], [email protected], or call 414-383-9038 to get started. LBWN le puede ayudar a conectarse con sus vecinos para activar un club de la cuadra. Contacta a [email protected] o [email protected] o llama al 383-9038. Reserve Arlington Heights Bandshell / Reserva el anfiteatro en Arlington Heights Looking for a spot to host your next family gathering? Reserve the Arlington Heights Park bandshell (35th & Pierce) for your family gathering, kid’s birthday party or other small event for FREE, Be ready to provide the size of event, type of event and whether or not there will be live music, food or alcohol served. Contact Arnie Slawny at the City’s Department of Public Works at aslawn@ milwaukee.gov or 414-286-5585. To reserve the Arlington Heights Park bandshell for larger events where significant crowds and traffic would be expected, please contact the City’s Special Event Permit Office at (414) 286-3329 or visit www.city.milwaukee.gov/ SpecialEvents.gov. ¿Se busca un nuevo sitio para su evento familiar! Reserva el anfiteatro del Parque “Arlington Heights” (35 y Pierce) GRATUITO para su reunión familiar, fiesta de cumpleaños del niño o cualquier otro evento pequeño, Esté preparado para proporcionar el tamaño de evento, tipo de evento y si habrá música en vivo, comida o alcohol servido. Póngase en contacto con Arnie Slawny en el Departamento de Obras Públicas de la Ciudad en aslawn@milwaukee. gov o 414-286-5585. Para reservar el anfiteatro del Parque “Arlington Heights” para eventos donde se esperarían multitudes, por favor póngase en contacto con la Oficina de Permisos de Eventos Especiales de la Ciudad al (414) 286-3329 o visite www.city. milwaukee.gov/SpecialEvents.gov. Page 5 Interest in Buying a New Home?/ ¿Le interesa Comprar una Casa Nueva? Interested in buying a house and don’t know where to start? LBWN can connect you to home buying education, grants and financing that can assist you in achieving your dream of buying a house! Interesado en comprar una casa y no sabe dónde comenzar? LBWN los puede referir a educación de compra de casa, becas, y financiamiento que le pueden asistir a cumplir su sueño de comprar una casa. Contact Jonatan at [email protected] or 414.385.5300 or visit lbwn.org/buyhome. Comuniquese con Jonatan a [email protected] o al 414-385-5300 o visite lbwn.org/buyhome. Home Improvements / Mejoras de Casas $20,000 Low-Interest Loan offered through the City of Milwaukee! Time is running out to apply for this opportunity. Milwaukee residents are eligible for low interest rates and, depending on your income, a portion of the loan may be forgivable. This is a great resource if you need financial assistance for making major/basic repairs on your home, such as roofing, siding, porch replacement, etc. Contact Kate at 414944-6007 or [email protected] to apply. $20,000 Programa de Préstamo de Bajo Interés a través de la Ciudad de Milwaukee. ¡Queda poco tiempo para postularse para esta oportunidad! Dueños de casa son elegibles para este préstamo de bajo interés y quizás una porción perdonable, dependiendo de su nivel de ingresos. Este recurso sería una buena opción para recibir ayuda para reparaciones grandes, como del techo o el siding. Contacta a Kate at 414-944-6007 o [email protected] para postularse. $1,000 matching grant offered through Housing Resources, Inc. (HRI) HRI is offering a $1,000 matching grant for basic exterior and interior repairs. Contact Kate at 414-944-6007 or [email protected] to apply $1,000 Programa para Reparaciones Menores del Hogar de Housing Resources, Inc. (HRI) HRI está ofreciendo una beca reembolsada de $1,000 para mejoras del interior o exterior de su casa. Contacta a Kate at 414-944-6007 o [email protected] para postularse. $5,000 Low-Interest Home Improvement Loan Great Midwest Bank is offering a special low interest rate offer as low as 2.99% to Milwaukee residents. This product can be a great way to address emergency repairs, such as roofing. To apply, call Ana Butschli at 282-2800. $5,000 Préstamo para Mejoras de Casa Great Midwest Bank está ofreciendo un préstamo de bajo interés de 2.99% para dueños de casa en Milwaukee. Este préstamo puede ser una buena manera para hacer reparaciones que son emergencias, por ejemplo el techo. Para inscribir más, llama a Ana Butschli a 282-2800. Most Improved Home Contest! Winners will take home excellent prizes, including a first place prize of $1,000! Additionally, the first 20 participants to complete their projects will receive a $50 rebate! The contest closes on September 30th. All projects must be completed and staff at LBWN notified by this date to continue your enrollment in the competition. To enroll your home, contact Kate at 414-944-6007 or kate@lbwn. org. Concurso de la Casa Más Mejorada El ganador del primer lugar recibiría un premio de $1,000! También, los primeros 20 personas que terminan sus proyectos van a recibir un reembolso de $50! Se cierra el concurso el día 30 de septiembre. Todo participante debe terminar su proyecto y contactarse con LBWN antes esta fecha para seguir ingresada en el concurso. Para inscribir su casa contacta a Kate a 414944-6007 o [email protected]. Sponsored by Tri City National Bank and The Home Depot. Patrocinado por Tri City National Bank y The Home Depot. Fianancial Wellness/ Bienestar Financiera Are you interested in learning about ways to make your mortgage more affordable, like reducing your mortgage payment, interest rate and/ or principal? If you are interested in mortgage assistance or improving your credit, LBWN can connect you to a non-profit organization that provides confidential services FREE of charge. Contact [email protected] or 414.385.5300. Page 6 Está usted interesado/a en aprender cómo hacer su hipoteca más económica reduciendo su pago mensual, tasa de interés y/o principal? Si está usted interesado en asistencia con su hipoteca o para mejorar su crédito, hay organizaciones sin fines de lucro que ofrecen servicios confidenciales de forma gratuita. Contacte a [email protected] o 414.385.5300. Business Spotlight / Foco de Negocios Look for Kochanski’s Concertina Beer Hall in Burnham Park and on Facebook for up-to-date information on summer events including Sunday matinee shows, the “Polish Flea Market,” and the “Polish Pile Up” on June 25th. Kochanski’s is located at 1920 S. 37th Street and can be reached at 414-837-6552. Busque por Facebook “Kochanski’s Concertina Beer Hall” en Burnham Park por información de eventos por el verano, incluyendo espectáculos matinales los domingos, el “Polish Flea Market,” y el “Polish Pile Up” por el 25 de junio. Kochanski’s está por el 1920 S. 37th Street y se puede llamar el 414837-6552. Elysian Hair & Nail Studio is open at 3749 W. National Avenue in Silver City! Elysian offers hair and nail services by experienced, licensed cosmeticians in a friendly environment. Look for Elysian Hair & Nail Studio on Facebook or call 414-405-5088 for hair services and 414722-2834 for nail services. Elysian Hair & Nail Studio esta abierto por 3749 W. National Avenue en Silver City. Elysian ofrece servicios de una peluquería y una manicura por técnicos licenciados. Busque Elysian Hair & Nail Studio por Faceboook ó se puede llamar 414-405-5088 por la peluquería y 414-722-2834 por la manicura. Casa Noble is now Tu Casa Mexican Restaurant and Bar! Tu Casa, located at 3710 W. Lincoln Avenue in Layton Park, created the new name to better represent the experience of being a guest in a Mexican home. Look for Tu Casa on Facebook or call 414-383-4666. Casa Noble ahora es “Tu Casa Mexican Restaurant and Bar.” Tu Casa, ubicado por 3710 W. Lincoln Avenue en Layton Park, hizo el nombre nuevo para representar major la experiencia de ser una huésped en una casa Méxicana. Busque Tu Casa por Facebook ó llama el 414-383-4666. Vientiane Noodle Shop in Silver City now has a website! For their complete menu options check out www.vientianenoodles.com. Vientiane Noodle Shop en Silver City ya tiene un sitio web! Mira www. vientianenoodles.com por el menú completo. At Vientiane Noodle Shop, you will find great authentic Laotian and Thai food available for dine-in or takeout. Call 414-672-8440 for more details. En la Tienda Fideos Vientiane Tienda, encontrará la comida auténtica laosiano y tailandés disponible para comer en el restaurante o para llevar. Llama al 414672-8440 para más detalles. Our Daily Salt in Silver City is having a cookout on Thursday, June 16th! Stop by the shop at 3519 W. National Avenue from 5-8pm for the cookout, a shop tour and good times! ¡Our Daily Salt en Silver City tendrá un bbq el jueves, 16 de junio! ¡Vayan a su tienda en 3519 W. National Avenue entre 5-8pm para comida, una gira del taller y para divertirse! Call 414-671-9453 for more information. Llama el 414-671-9453 por más información. New Business Assistance Have you been thinking about starting a new business? Let us know how we can help! LBWN can offer free assistance to new entrepreneurs and connect you to other organizations. Contact Celia Benton at 414.383.9038 x2511 to get started! Asistencia para Nuevas Empresas ¿Ha pensado en abrir un negocio? Hablenos para ver cuales recursos se ofrecen, como WWBIC y otras organizaciones que prestan asistencia gratuita a los nuevos emprendedores. Póngase en contacto con Celia Benton al 414.383.9038 x2511 para empezar. Page 7 Layton Boulevard News Noticias de Layton Boulevard Your look into events and resources in Silver City, Burnham Park and Layton Park Un vistazo de los eventos y recursos de Silver City, Burnham Park y Layton Park • Ice Cream Social (6/25) • Evento Social con Helado (6/25) • Dialogue & Desserts (7/28) • Postre y Plática (7/28) • Silver City International Food and Art Walk (9/24) • Festival Internacional de Comida y Arte (9/24) • Home Improvement Resources • Recursos para mejoras de casas • Summer Events Calendar • Calendario de Eventos • Youth Activities • Actividades para Jóvenes • Have you noticed...? • Se Ha Dado Cuenta...? • Love Where You Live Photo Contest • Concurso de Fotos “Ama Donde Vive” • Bandshell Rental • Alquilar el Anfiteatro • Spotlight on Local Business • Foco de Negocios Layton Boulevard West Neighbors Sacred Heart Center 1545 S Layton Boulevard Milwaukee, WI 53215 Non-Profit US POSTAGE PAID Milwaukee, WI PERMIT NO. 3723