Layton Boulevard West News Living in the Silver City, Burnham Park

Transcripción

Layton Boulevard West News Living in the Silver City, Burnham Park
Layton Boulevard West News
Living in the Silver City, Burnham Park and
Layton Park Neighborhoods
Summer 2016
Layton Boulevard West Neighbors has been your dedicated neighborhood organization since 1995.
El Senorial Expansion Offers ¡La Expansión de El Señorial
Ofrece Experiencia Nueva!
New Dining Experience!
This summer, Milwaukee will see one
of its finest Mexican Restaurants
complete an expansion project in the
Burnham Park neighborhood!
Miguel Huerta started El Señorial
Restaurant (1901 S 31st St) in 2001. “I
dreamed for many years to have a
business of my own; one that would
be a stable source of jobs for the
community,” Miguel shared. Over
the years, the restaurant has become
a “go-to” favorite for birthdays,
graduation celebrations, or families
looking for a fun night out. On Friday
and Saturday nights, the restaurant fills
with groups sharing the restaurant’s
signature “parillada” platters or
enjoying other authentic Mexican
dishes while Mariachis wind their way
throughout the restaurant, serenading
the crowd.
(continued on page 4)
Este verano, Milwaukee verá
uno de los mejores restaurantes
Méxicanos cumplir con un proyecto
de expansion en el vecindario de
Burnham Park.
Miguel Huerta inició el Restaurante El
Señorial (1901 S 31st St) en 2001. “He
soñado durante muchos años para
tener un negocio propio; uno que
sería una fuente estable de puestos
de trabajo para la comunidad”,
compartió Miguel. El restaurante
ahora es un favorito para celebrar
cumpleaños, graduaciones, o para
gente buscando un lugar bonito
para eventos familiares. Los fines de
semana, el restaurante se llena con
grupos compartiendo una “parillada”
ó disfrutando otros platos Méxicanos
mientras Mariachis serenatan por el
restaurante.
(continuación a la página 4)
Stories Inside
Summer Event Calendar /
Calendario del Verano (2)
Youth Activities / Actividades
para Jóvenes (3)
Fun Neighborhood Facts /
Hechos Interesetantes del
Vecindario (4)
Photo Contest /
Concurso de Fotos
Get Involved / Involucrarse
Bandshell Rental/
Alquilar el Anfiteatro (5)
Home Buying and
Improvements / Compra y
Arreglos de Casa
Financial Wellness /
Bienestar Financiera
(6)
Spotlight on Business / Foco
de Negocios
Business Assistance /
Asistencia para Empresas
(7)
Sacred Heart Center
1545 S Layton Blvd.
Milwaukee, WI 53215
Phone: (414) 383-9038
Fax: (414) 647-4886
www.lbwn.org
[email protected]
LaytonBoulevardWestNeighbors
@laytonblvd
Above: Realized plans with the new
enterance. / Arriba: Planes realizados con
la entrada nueva!
Founded and Sponsored by:
Right: Owner, Miguel Huerta, with
expansion plans. / Derecha: Dueño,
Miguel Huerta, con los planes de la
expansión.
Page 1
Summer Events Calendar / Eventos del Verano
LBWN Ice Cream Social
Saturday, June 25th
12:00pm-2:00pm
Burnham Park (33rd & Mitchell St)
A chance to get to know your nighbors
and enjoy free ice cream, games, face
painting, art-making and more.
LBWN Ice Cream Social
Sábado, 25 de junio
12:00pm-2:00pm
Dialogue and Desserts
Evento de Postres y Plática
MPD District 2 Safety Meeting (Bilingual)
Wednesday, July 20th | 6:00pm-7:00pm
Community Health Center
(1032 S. Cesar Chavez Dr.)
Learn how you can partner with your
neighbors, the Police Department and
others to promote neighborhood safety.
For a complete schedule of meetings,
contact Jonatan at [email protected] or
414.385.5300.
Reunión de Seguridad (Bilingüe)
Miércoles, 20 de Julio | 6:00pm-7:00pm
Community Health Center
(1032 S. Cesar Chavez Dr.)
Aprenda como trabajar con sus vecinos, la
Policía y otros para promover la seguridad
comunitaria. Contacte a Jonatan para
un calendario completo de reuniones:
[email protected], 414.385.5300
Thursday, July 28th | 6:30pm-8:00pm
Location: Burnham Park Fieldhouse
Learn about what’s new in the
neighborhood and come to share
your thoughts with LBWN staff! All ages
welcome. Desserts provided!
For more details contact Brianna:
383-9038 x2305 or [email protected]
Community Walking Club
Every Tuesday in Burnham Park
6:00pm-7:00pm | Meet at 35th/Burnham
Get some exercise while getting to
know your neighbors. Enjoy a walk
around the park followed by group
exercises like zumba, yoga, and nia
with Latinos por la Salud. All ages
welcome. No need to register!
Southside Bicycle Club
Every Saturday | June - Sept.
10:00am-11:30am
South Parking Lot of the Mitchell Domes
Group biking opportunities from
beginner to advanced.
For more information contact Tatiana
Maida at 414-897-5187 or
[email protected]
International Food & Art Walk
Saturday, September 24
12:00pm-5:00pm | FREE ADMISSION!
National Avenue (33rd to 35th Streets)
Travel the world at this 5th Annual
festival that celebrates the diversity of
our community. Live music, art creation,
international food specials, youth activities
and more! For more info contact
[email protected].
Visit www.lbwn.org/events for a
complete listing of events.
If you have a neighborhood event to promote, email
the details to [email protected]
Page 2
Burnham Park (33rd & Mitchell St)
¡Una oportunidad de llegar a conocer
a sus vecinos y disfrutar helado gratis,
juegos, pintura de caras, la creación
artística y mucho más!
Jueves, el 28 de julio | 6:30pm-8:00pm
Ubicación: Burnham Park Fieldhouse
Aprenda lo que hay de nuevo en el
vecindario y ¡comparta sus ideas con
personal en LBWN! Todas las edades son
bienvenidas. ¡Postres serán proveidos!
Para más detalles contacta a Brianna:
383-9038 x2305 / [email protected]
Club de Caminatas del Parque Burnham
Cada Martes en Burnham Park
6:00pm-7:00pm | Se reúne en 35/Burnham.
Haga ejercicio y conozca a sus vecinos.
Camina por el parque y participe
en ejercicios como zumba, yoga, o
nia con Latinos por la Salud. Todas
edades están bienvenidas. No hay que
inscribirse.
Club de Bicicletas del Lado Sur
Todos los Sábados | Junio a Sept.
10:00am-11:30am
Estacionamiento sur del Mitchell Domes
Oportunidades de andar en biciclete en
grupo desde el principiante a avanzado.
Para más información por favor
comuníquese con Tatiana Maida al número
414-897-5187 o [email protected].
Festival Internacional de Comida y Arte
Sábado, 24 de Septiembre
12:00pm-5:00pm | ¡ENTRADA GRATUITA!
Avenida National (Entre calles 33 y 35)
¡Recorra el mundo en este festival
internacional que celebra nuestra
diversidad! ¡Música en vivo, arte, comida
internacional, actividades juveniles y más!
Para más información contacte al
[email protected].
Visite www.lbwn.org/events para una
lista completa de eventos.
Si usted tiene un evento en el vecindario,
envíe los detalles al [email protected].
Youth Activities / Actividades para Jóvenes
Mobile Bike Hub
FREE bike repairs for neighbors!
Rogers Field | 36th & Rogers
Jun 14-23 | Tue, Wed, Thu
11:00am-3:00pm
Bici Taller Móvil
¡Arreglos de bici GRATIS para vecinos!
Rogers Field | 36 y Rogers St
16-23 Jun | Mar, Mie, Jue
11:00am-3:00pm
Story Garden | 29th & Burnham
Jul 7-24 | Tue, Wed, Thu
12:00pm-4:00pm
Jardín de Cuentos | 29 y Burnham
7-24 Jul | Mar, Mie, Jue
12:00pm-4:00pm
Trowbridge Square | 38th & Branting
Aug 2-18 | Tue, Wed, Thu
11:00am-3:00pm
Trowbridge Square | 38 y Branting
2-18 Ago | Mar, Mie, Jue
11:00am-3:00pm
Urban Ecology Center | 3700 W. Pierce
Aug 23-31 | Tue, Wed, Thu
11:00am-3:00pm
Urban Ecology Center | 3700 W. Pierce
Ago 23-31 | Mar, Mie, Jue
11:00am-3:00pm
A.W.E Art Truck Studio
FREE youth art activities!
Truck Studio at Burnham Park
Jun 29-Jul 3 and Jul 6-10
Monday - Friday | 12:00pm-3:00pm
THE TRUCK STUDIO provides FREE meaningful,
drop-in art-based enrichment activities free
of charge to youth ages 4 – 14.
Visit www.awe-inc.org for more information.
Taller de Arte de A.W.E.
¡Arte GRATIS para jóvenes!
Taller Camioneta en Parque Burnham
29 Jun-3 Jul y 6-10 Jul
Lunes a Viernes | 12:00pm-3:00pm
El Taller de Arte ofrece actividades GRATIS
y significativa de enriquecimiento basadas
en el arte a los jóvenes entre las edades de
4 - 14. Visite al www.awe-inc.org para más
información.
Young Scientists Club
Urban Ecology Center (3700 W Pierce St)
Tues & Thurs, 4:00pm-6:00pm
Saturdays, 1:00pm-4:00pm
Children ages 5 to 12 participate
in hiking, gardening, helping with
research, and caring for animals. Just
$10/year. RSVP with Lainet: 414.431.2940
[email protected]
Club de Científicos Jóvenes
Urban Ecology Center (3700 W Pierce St)
Mat y Mier, 4:00pm-6:00pm
Sábado, 1:00pm-4:00pm
Niños de 5-12 años participan en
senderismo, jardinería, investigaciones,
cuidado de animales. Costo: $10/año. Se
inscribe con Lainet: 414.431.2940 o
[email protected]
Urban Ecology Center Summer Camps
June 23 - August 11 | 11:00am-12:30pm
Urban Ecology Center (3700 W Pierce St)
Environmental education staff will
teach students in Preschool to 8th
Grade about topics and activities that
encourage curiosity and discovery.
Register by calling 414.964.8505 x. 159 or
urbanecologycenter.org/summercamp
Campamentos de Verano del UEC
Little Explorers
Second Friday of every month
11:00am-12:30pm
Urban Ecology Center (3700 W Pierce St)
Preschool is the age of discovery and
the UEC is there to help your kids learn
and explore! Preschool group play is
the 2nd Friday of the month. Activities
are specifically designed to engage the
senses of children ages 4 and under.
Pequeños Exploradores
el segundo viernes de cada mes
11:00am-12:30pm
Urban Ecology Center (3700 W Pierce St)
El era preescolar es de los descubrimientos
y el UEC está allí para ayudar a sus hijos
a aprender y explorar! El grupo reune el
segundo viernes de cada mes. Actividades
están diseñadas específicamente diseñado
para estimular todos los sentidos de los
niños hasta 4 años de edad.
23 de Junio al 11 de Agosto
11:00am-12:30pm
Urban Ecology Center (3700 W Pierce St)
Estudiantes en “preschool” al octavo grado
aprenderán sobre la educación ambiental
de forma que estimule la curiosidad. Llame
para inscribirse al 414.964.8505 x. 159 o
urbanecologycenter.org/summercamp
Visit www.lbwn.org/youth for a
complete listing of youth activities.
Visite www.lbwn.org/youth para una
lista completa de actividades para jóvenes.
If you have a youth neighborhood activity to
promote, email the details to [email protected]
Si usted tiene un evento en el vecindario para
jóvenes, envíe los detalles al [email protected].
Page 3
Have You Ever Noticed...?/ ¿Ha Dado Cuenta...?
By Shannon Boone,
LBWN Turnkey Project Manager
Escrito por Shannon Boone,
Gerente del Proyecto de Turnkey en LBWN
Each newsletter I’ll be writing little
section about the architecture and
design of our neighborhood. It’s a
pretty remarkable place, you know?
Maybe you think you just live in an old
house in an old part of town, or
maybe you bought your house specifically because of all its historic glory.
Either way, I hope you’ll enjoy this series and learn
something new about the place we call home.
Cada boletín voy a estar escribiendo una
pequeña sección sobre la arquitectura y
el diseño de nuestro vecindario. Es un lugar
bastante notable, ya sabes? Tal vez usted
piensa que vive en una casa antigua en la
parte antigua de la ciudad, o tal vez usted
compró su casa específicamente debido
a todo su esplendor histórico. De cualquier
manera, espero que disfrute de esta serie y
aprenda algo sobre nuestro vecindario.
Empezaremos con algo divertido: “Jerkinhead”. Es
una
característica muy común en casa de estilo “
Here’s a fun one to start with:
bungalows” y, a pesar de que su nombre
Jerkinhead. It’s a very common
no es familiar, se encuentra en todo el
feature on neighborhood bungalows
mundo. Se refiere al pico recortado en
and, despite its unfamiliar name is found
el extremo del techo. Esta característica
around the world. It refers to the clipped
arquitectónica, también llamado un
peak on the end of a roof gable. This ar“frontón holandés”, tiene raíces alemanas
chitectural feature, also called a dutch
como muchos colonos de Milwaukee y
gable, has German roots like many
tal vez por eso es tan popular aquí. Hay
Milwaukee settlers, perhaps why it’s so
dos razones conocidas para esta función.
Estéticamente, “el jerkinhead” parece
popular here.
menos imponente y dura que un pico
There are two known reasons for this
puntiagudo; Funcionalmente, se reduce el levantamiento
feature. Aesthetically, the jerkinhead looks less imposing del viento en el hastial. Algo más: los niños les encanta esta
and harsh than a pointy peak; functionally, it reduces palabra así detectar “los jerkinheads” es una introducción
wind uplift at the gable end. Added bonus: kids love
divertida a la arquitectura.
this word so spotting the jerkinheads is a fun intro to arEntrega ideas futuras para este artículo a
chitecture. Submit article ideas to [email protected]. [email protected].
(cont. from cover)
El Senorial (continued) / El Senorial (a continuación)
(cont. de página 1)
In an effort to meet this demand that
often outpaced available tables, Miguel
decided to expand the restaurant at the
current site to stay in the community that
has supported his business throughout the
years. Miguel loves owning his business in
Burnham Park for many reasons,
particularly the friendly and supportive
neighbors.
The expansion was an immense
financial and structural undertaking, and included joining
the current site with the neighboring building, doubling
the seating capacity and creating an outdoor dining
patio. Thus far, the restaurant has hired four new
employees to support service in the expanded area.
The final project also incorporates major façade
renovations that will improve both the look and
consistency of the two buildings while setting a new
precedent for façades on the block.
Congratulations to Miguel and his team on their
successful restaurant expansion!
El Señorial can be reached at 414-385-9506.
Stay Up-to-Date with LBWN on Social Media!
LaytonBoulevardWestNeighbors
Page 4
@laytonblvd
En un esfuerzo por satisfacer la demanda
que a menudo superó las mesas
disponibles, Miguel tomó la decisión de
expandir el restaurante en su propio sitio
y quedarse en la comunidad que ha
apoyado su negocio durante los 15 años.
Miguel le gusta tener su negocio en el
vecindario de Burnham Park por muchas
razones, particularmente el apoyo de los
amables vecinos.
La expansión fue un gran proyecto financiero y
estructural: junto el sitio original con la propiedad al lado,
dobló la capacidad de asientos y construyó un patio
para comer al aire libre. Hasta hoy, el restaurante ha
contratado con cuatro empleados más para servicio en
el área expandido.
El proyecto final también incluye renovaciones en la
fachada que mejoran la apariencia de las dos
propiedades y ha sentado precedente en la calle.
íFelicitaciones a Miguel y todo su equipo en un
expansión exitoso!
Se puede comunicar con El Señorial por 414-383-9506.
Manténgase al día con LBWN en las Redes Sociales!
LaytonBoulevardWestNeighbors
@laytonblvd
Love Where You Live Photo Contest / Concurso de Fotos Ama Donde Vives
Here’s your chance to win $50
by taking a photo of something
you love about living in Silver City,
Burnham Park and Layton Park as
part of the “Love Where You Live”
Photo Contest. Here’s how it works:
Usted puede ganar $50 por sacar una
foto de algo que ama de Silver City,
Burnham Park y Layton Park como
parte del Concurso de Fotos “Ama
Donde Vives.” Funciona así:
Paso 1: Saque una foto de algo que
ama del vecindario.
Step 1: Take a photo of something
you love in the neighborhood.
Paso 2: Envíela al [email protected].
Paso 3: Dígales a todos sus amigos y
familia que le den “Me Gusta” a la
foto en la página de Facebook de
LBWN. La cantidad de “Me Gusta”
cuenta como 50% de su puntaje.
Step 2: Email it to [email protected].
Step 3: LBWN will post on facebook
for voting in late early fall.
Step 4: Bring friends and family to
the Annual Gathering on Thursday,
December 8th to vote for your
photo.
Photo: Amelia Pena
Paso 4: Lleve los amigos y familia
posibles al Encuentro Anual el Jueves,
8 de Diciembre para votar por su foto.
Get Involved in a Block Club/ Involucrarse en un Club de la Cuadra
Interested in having a block meeting
or block party to meet more of your
neighbors? Have an idea for how you
would like to make your block an even
better place to live? Don’t wait, many
of your neighbors are already doing it!
Interesado/a en organizar una reunión
de la cuadra o una fiesta de la cuadra
para conocer a más de sus vecinos?
Tiene una idea para mejorar su
cuadra? No espere más, muchos de
sus vecinos ya lo están haciendo!
Neighbors on the 2200 block of South
28th street had the first block party
of the year sponsored by Century 21.
Others are in the planning stage for
block parties and block improvement
projects.
Los vecinos en la cuadra 2200 Sur de
la calle 28 tuvieron la primera fiesta
de la cuadra del año patrocinado
por Century 21. Otros vecinos están
planeando su fiestas de la cuadra o
proyectos para mejorar su cuadra.
LBWN can assist you in connecting with your neighbors
to activate a block club. Contact [email protected],
[email protected], or call 414-383-9038 to get started.
LBWN le puede ayudar a conectarse con sus vecinos para
activar un club de la cuadra. Contacta a [email protected]
o [email protected] o llama al 383-9038.
Reserve Arlington Heights Bandshell / Reserva el anfiteatro en Arlington Heights
Looking for a spot to host your next
family gathering?
Reserve the Arlington Heights Park
bandshell (35th & Pierce) for your
family gathering, kid’s birthday
party or other small event for FREE,
Be ready to provide the size of
event, type of event and whether
or not there will be live music, food
or alcohol served. Contact Arnie
Slawny at the City’s Department
of Public Works at aslawn@
milwaukee.gov or 414-286-5585.
To reserve the Arlington Heights
Park bandshell for larger events
where significant crowds and
traffic would be expected, please
contact the City’s Special Event
Permit Office at (414) 286-3329
or visit www.city.milwaukee.gov/
SpecialEvents.gov.
¿Se busca un nuevo sitio para su
evento familiar!
Reserva el anfiteatro del Parque
“Arlington Heights” (35 y Pierce)
GRATUITO para su reunión familiar,
fiesta de cumpleaños del niño o
cualquier otro evento pequeño, Esté
preparado para proporcionar el
tamaño de evento, tipo de evento
y si habrá música en vivo, comida
o alcohol servido. Póngase en
contacto con Arnie Slawny en el
Departamento de Obras Públicas de
la Ciudad en aslawn@milwaukee.
gov o 414-286-5585.
Para reservar el anfiteatro del
Parque “Arlington Heights” para
eventos donde se esperarían
multitudes, por favor póngase en
contacto con la Oficina de Permisos
de Eventos Especiales de la Ciudad
al (414) 286-3329 o visite www.city.
milwaukee.gov/SpecialEvents.gov.
Page 5
Interest in Buying a New Home?/ ¿Le interesa Comprar una Casa Nueva?
Interested in buying a house and don’t
know where to start?
LBWN can connect you to home buying
education, grants and financing that
can assist you in achieving your dream
of buying a house!
Interesado en comprar una casa y no
sabe dónde comenzar?
LBWN los puede referir a educación
de compra de casa, becas, y
financiamiento que le pueden asistir a
cumplir su sueño de comprar una casa.
Contact Jonatan at [email protected]
or 414.385.5300 or visit
lbwn.org/buyhome.
Comuniquese con Jonatan a
[email protected] o al 414-385-5300 o
visite lbwn.org/buyhome.
Home Improvements / Mejoras de Casas
$20,000 Low-Interest Loan offered through the City
of Milwaukee! Time is running out to apply for this
opportunity. Milwaukee residents are eligible for low
interest rates and, depending on your income, a
portion of the loan may be forgivable. This is a great
resource if you need financial assistance for making
major/basic repairs on your home, such as roofing,
siding, porch replacement, etc. Contact Kate at 414944-6007 or [email protected] to apply.
$20,000 Programa de Préstamo de Bajo Interés a través
de la Ciudad de Milwaukee. ¡Queda poco tiempo para
postularse para esta oportunidad! Dueños de casa son
elegibles para este préstamo de bajo interés y quizás
una porción perdonable, dependiendo de su nivel de
ingresos. Este recurso sería una buena opción para
recibir ayuda para reparaciones grandes, como del
techo o el siding. Contacta a Kate at 414-944-6007 o
[email protected] para postularse.
$1,000 matching grant offered through Housing
Resources, Inc. (HRI) HRI is offering a $1,000 matching
grant for basic exterior and interior repairs. Contact
Kate at 414-944-6007 or [email protected] to apply
$1,000 Programa para Reparaciones Menores del Hogar
de Housing Resources, Inc. (HRI) HRI está ofreciendo una
beca reembolsada de $1,000 para mejoras del interior o
exterior de su casa. Contacta a Kate at 414-944-6007 o
[email protected] para postularse.
$5,000 Low-Interest Home Improvement Loan
Great Midwest Bank is offering a special low interest
rate offer as low as 2.99% to Milwaukee residents. This
product can be a great way to address emergency
repairs, such as roofing. To apply, call Ana Butschli at
282-2800.
$5,000 Préstamo para Mejoras de Casa
Great Midwest Bank está ofreciendo un préstamo
de bajo interés de 2.99% para dueños de casa en
Milwaukee. Este préstamo puede ser una buena
manera para hacer reparaciones que son emergencias,
por ejemplo el techo. Para inscribir más, llama a Ana
Butschli a 282-2800.
Most Improved Home Contest! Winners will take home
excellent prizes, including a first place prize of $1,000!
Additionally, the first 20 participants to complete their
projects will receive a $50 rebate! The contest closes
on September 30th. All projects must be completed
and staff at LBWN notified by this date to continue
your enrollment in the competition. To enroll your
home, contact Kate at 414-944-6007 or kate@lbwn.
org.
Concurso de la Casa Más Mejorada
El ganador del primer lugar recibiría un premio de
$1,000! También, los primeros 20 personas que terminan
sus proyectos van a recibir un reembolso de $50!
Se cierra el concurso el día 30 de septiembre. Todo
participante debe terminar su proyecto y contactarse
con LBWN antes esta fecha para seguir ingresada en el
concurso. Para inscribir su casa contacta a Kate a 414944-6007 o [email protected].
Sponsored by Tri City National Bank and The Home
Depot.
Patrocinado por Tri City National Bank y The Home
Depot.
Fianancial Wellness/ Bienestar Financiera
Are you interested in learning about
ways to make your mortgage
more affordable, like reducing your
mortgage payment, interest rate and/
or principal? If you are interested in
mortgage assistance or improving
your credit, LBWN can connect you
to a non-profit organization that
provides confidential services FREE of
charge. Contact [email protected] or
414.385.5300.
Page 6
Está usted interesado/a en aprender
cómo hacer su hipoteca más
económica reduciendo su pago
mensual, tasa de interés y/o principal?
Si está usted interesado en asistencia
con su hipoteca o para mejorar
su crédito, hay organizaciones sin
fines de lucro que ofrecen servicios
confidenciales de forma gratuita.
Contacte a [email protected] o
414.385.5300.
Business Spotlight / Foco de Negocios
Look for Kochanski’s Concertina
Beer Hall in Burnham Park and on
Facebook for up-to-date information
on summer events including Sunday
matinee shows, the “Polish Flea
Market,” and the “Polish Pile Up” on
June 25th. Kochanski’s is located
at 1920 S. 37th Street and can be
reached at 414-837-6552.
Busque por Facebook “Kochanski’s
Concertina Beer Hall” en Burnham
Park por información de eventos por
el verano, incluyendo espectáculos
matinales los domingos, el “Polish Flea
Market,” y el “Polish Pile Up” por el 25
de junio. Kochanski’s está por el 1920
S. 37th Street y se puede llamar el 414837-6552.
Elysian Hair & Nail Studio is open at
3749 W. National Avenue in Silver City!
Elysian offers hair and nail services by
experienced, licensed cosmeticians in
a friendly environment. Look for Elysian
Hair & Nail Studio on Facebook or call
414-405-5088 for hair services and 414722-2834 for nail services.
Elysian Hair & Nail Studio esta abierto
por 3749 W. National Avenue en Silver
City. Elysian ofrece servicios de una
peluquería y una manicura por técnicos
licenciados. Busque Elysian Hair & Nail
Studio por Faceboook ó se puede
llamar 414-405-5088 por la peluquería y
414-722-2834 por la manicura.
Casa Noble is now Tu Casa Mexican
Restaurant and Bar! Tu Casa, located
at 3710 W. Lincoln Avenue in Layton
Park, created the new name to better
represent the experience of being a
guest in a Mexican home. Look for Tu
Casa on Facebook or call
414-383-4666.
Casa Noble ahora es “Tu Casa
Mexican Restaurant and Bar.” Tu
Casa, ubicado por 3710 W. Lincoln
Avenue en Layton Park, hizo el
nombre nuevo para representar major
la experiencia de ser una huésped en
una casa Méxicana. Busque Tu Casa
por Facebook ó llama el 414-383-4666.
Vientiane Noodle Shop in Silver City
now has a website! For their complete
menu options check out
www.vientianenoodles.com.
Vientiane Noodle Shop en Silver City
ya tiene un sitio web! Mira www.
vientianenoodles.com por el menú
completo.
At Vientiane Noodle Shop, you will find
great authentic Laotian and Thai food
available for dine-in or takeout. Call
414-672-8440 for more details.
En la Tienda Fideos Vientiane Tienda,
encontrará la comida auténtica laosiano
y tailandés disponible para comer en el
restaurante o para llevar. Llama al 414672-8440 para más detalles.
Our Daily Salt in Silver City is having
a cookout on Thursday, June 16th!
Stop by the shop at 3519 W. National
Avenue from 5-8pm for the cookout, a
shop tour and good times!
¡Our Daily Salt en Silver City tendrá un
bbq el jueves, 16 de junio! ¡Vayan a
su tienda en 3519 W. National Avenue
entre 5-8pm para comida, una gira
del taller y para divertirse!
Call 414-671-9453 for more information.
Llama el 414-671-9453 por más
información.
New Business Assistance
Have you been thinking about starting
a new business? Let us know how
we can help! LBWN can offer free
assistance to new entrepreneurs and
connect you to other organizations.
Contact Celia Benton at 414.383.9038
x2511 to get started!
Asistencia para Nuevas Empresas
¿Ha pensado en abrir un negocio?
Hablenos para ver cuales recursos
se ofrecen, como WWBIC y otras
organizaciones que prestan asistencia
gratuita a los nuevos emprendedores.
Póngase en contacto con Celia Benton
al 414.383.9038 x2511 para empezar.
Page 7
Layton Boulevard News
Noticias de Layton Boulevard
Your look into events and resources in Silver
City, Burnham Park and Layton Park
Un vistazo de los eventos y recursos de Silver
City, Burnham Park y Layton Park
• Ice Cream Social (6/25)
• Evento Social con Helado (6/25)
• Dialogue & Desserts (7/28)
• Postre y Plática (7/28)
• Silver City International Food and
Art Walk (9/24)
• Festival Internacional de Comida y
Arte (9/24)
• Home Improvement Resources
• Recursos para mejoras de casas
• Summer Events Calendar
• Calendario de Eventos
• Youth Activities
• Actividades para Jóvenes
• Have you noticed...?
• Se Ha Dado Cuenta...?
• Love Where You Live Photo Contest • Concurso de Fotos “Ama Donde
Vive”
• Bandshell Rental
• Alquilar el Anfiteatro
• Spotlight on Local Business
• Foco de Negocios
Layton Boulevard West Neighbors
Sacred Heart Center
1545 S Layton Boulevard
Milwaukee, WI 53215
Non-Profit
US POSTAGE
PAID
Milwaukee, WI
PERMIT NO. 3723

Documentos relacionados