Dividere lo spazio. Creare lo spazio. Formare con il vetro.

Transcripción

Dividere lo spazio. Creare lo spazio. Formare con il vetro.
Dividere lo spazio.
Creare lo spazio.
Formare con il vetro.
1
Sistemas de mamparas
sanitarias CABRILLANT®
Cabinas de vestuario
Taquillas de vestuario
Estanterías de vidrio
con posibilidades de
aplicación casi ilimitadas.
www.cabrillant.com
Vetro di sicurezza temprato.
Materiale resistente: vetro
Gli elementi Cabrillant sono
composti da un vetro di sicurezza termicamente temprato
e strutturato, smaltato con colore, resistente all’abrasione,
allo sfregamento ed ai prodotti chimici. Il vetro Cabrillant è
solido ed è stabile anche su
ampie superfici nonostante il
suo spessore minimo di soli
10 mm.
Igienico
Tra tutti i materiali il vetro è
probabilmente quello più facile da pulire. La sua superficie
non porosa è insensibile allo
sporco ed ai batteri, senza
giunzioni e spigoli che potrebbero agevolare la formazione
di impurità. Essendo montato
a distanza dal pavimento, ad
altezza variabile, è possibile
l’impiego di grosse macchine
pulitrici.
Colori molto resistenti
Potete scegliere da una vasta
2
gamma di colori standard oppure campionare un colore di
Vostra scelta. Si tratta sempre
di uno strato smaltato fuso
su un lato del vetro. Questo
strato, resistente all’abrasione,
può assumere tutte le sfumature dei colori e disegni, dal
bianco intenso ai colori dell’arcobaleno.
Vidrio templado y securizado
Vidrio: un material fuerte.
Las mamparas Cabrillant
están fabricadas en vidrio
estructurado, templado y securizado, llevando por la cara
interior una capa de color
esmaltada. Ambas caras presentan una resistencia muy
alta a la fricción y a la acción
de agentes químicos. El vidrio
Cabrillant es muy estable y
permite construir elementos
con espesores de pared de tan
solo 10 mm aumentando de
este modo al máximo el espacio útil.
10 mm Satinovo mate, blu/azul
10 mm Listral, verde chiaro/verde claro
10 mm Float, verde chiaro/verde claro
10 mm Satinovo mate
Higiene
El vidrio es el material que,
comparado con otros materiales, mejor y más fácilmente
se deja limpiar. Su superficie,
libre de cualquier porosidad,
repela la suciedad y las bacterias. No hay juntas ni esquinas
donde se pueden acumular
impurezas. La altura libre del
sistema sobre es suelo es variable, de modo que permite la
aplicación de grandes maquinas de limpieza.
Colores duraderos
Se puede elegir o bien de una
amplia gama de colores estándar, o se puede determinar
exactamente el color deseado.
La capa de color se une bajo
alta temperatura (horneado)
con la cara interior del vidrio.
Presenta las mismas calidades de resistencia a la fricción
como la superficie de vidrio
puro. La paleta de los colores
comienza con el blanco puro
y alcanza a todos los colores
del arco iris en todas sus variaciones.
Colori standard
Cabrillant
EV 1601
Colores estándar
Cabrillant
EV 1502
10 mm Diamant, bianco/blanco puro
2 x 5 mm Float Verbundglas, bianco/blanco
3
EV 1602
I vetri di base Cabrillant
sono disponibili nelle superfici
più svariate:
lisce, granulate, trattate con
acido o strutturate con disegni
in rilievo.
I vetri stratificati sono composti da due lastre di vetro
float dello spessore di 5 mm
(ESG) ed uno strato intermedio PVB di 1,52 mm e possono
essere prodotti con uno strato
interno di smalto colorato.
EV 1101
EV 1501
EV 1701
EV 1603
EV 1702
EV 1905
EV 1900
Vidrios estándar de
Cabrillant: Se ofrece una amplia selección de superficies:
lisas, arenadas, tratadas al acido y estructuradas con relieve.
Vidrios con butiral:
Consisten habitualmente de
2 vidrios templados y securizados, tipo Float (lisos), de
5 mm de espesor unidos por
un butiral de vinilo de 1,52 mm
e igualmente pueden llevar en
su interior una capa de color
esmaltada.
Il programma Cabrillant
Il programma
pareti divisorie
Sistema de
mamparas sanitarias
Il programma
cabine-spogliatoi
Sistemas Cabrillant
Sistema de
cabinas de cambio
Il programma
armadio guardaroba
Sistema de
taquillas de vestuario
Scaffali – svariate possibilità di applicazione
Estanterías y compartimentos de vidrio
4
5
Le possibilità di realizzazione
con i sistemi Cabrillant sono
quasi illimitate. Il sistema ad
elementi ed i materiali usati
permettono un’applicazione
negli spazi più svariati, ovunque si rendono necessarie
suddivisioni di spazio e delimitazioni.
Las posibilidades de aplicación
de los sistemas de cabinas Cabrillant son casi ilimitadas. La
construcción por elementos y
los materiales utilizados crean
posibilidades para su uso en
los espacios mas variados,
donde se requiere separar y
ordenar el espacio.
Cabine-spogliatoi per piscine
coperte. Con cabine individuali, alternate, combinate e speciali. Con una o due porte, in
posizione libera o fissate alla
parete. Sempre accessoriate
con dispositivi di chiusura,
specchi, panchine o ganci per
le grucce.
Cabinas de cambio para piscinas, con una o dos puertas,
adosadas a la pared o autónomas, completamente equipadas, incluyendo banco interior,
espejos y colgadores para
perchas.
Armadi standard ad uno, due,
tre o quattro scomparti in
verticale o armadi fuori serie
a più scomparti. Gli armadi
possono essere disposti in
batterie da una o due file con
lunghezza illimitata. Le fiancate in vista vengono rivestite
con lastre di vetro Cabrillant.
Taquillas estándar con uno,
dos, tres o cuatro compartimentos por columna (siendo
posible acomodar incluso mas
compartimentos por columna).
Los armarios se pueden montar en baterías de una línea o
dobles (espalda a espalda) y
de largo ilimitado. Terminaciones libres y visibles se cubren
con paneles laterales de vidrio
Cabrillant.
Le ferramenta ed i vetri dei
sistemi Cabrillant permettono
una realizzazione illimitata di
scomparti e ripiani per gli usi
più svariati – otticamente leggeri, stabili ed igienici.
Los herrajes y el vidrio Cabrillant permite montar estanterías para una muy amplia
gama de aplicaciones. De óptica ligera, son muy estables e
higiénicas.
www.cabrillant.com
www.cabrillant.com
www.cabrillant.com
www.cabrillant.com
www.cabrillant.com
www.cabrillant.com
www.cabrillant.com
www.cabrillant.com
Pareti divisorie e porte per docce,
impianti wc e delimitazioni
Mamparas y puertas para duchas, cabinas WC
y división de espacios.
6
7
Delimitazioni senza limiti:
i sistemi Cabrillant 600 rendono possibili delle realizzazione
quasi illimitate. Il sistema ad
elementi ed i materiali permettono l’applicazione nei
più svariati spazi, laddove
sono necessarie separazioni
di aree e delimitazioni, come
ad esempio pareti divisorie
per docce, cabine docce e wc,
pareti divisorie, porte.
Le altezze standard per tutti
i tipi di impianti del sistema
sono: 2000 mm dal pavimento, con una distanza minima
tra 150 e 250 mm dal suolo.
Profondità graduate standard
delle pareti da 700 a 1500 mm.
Larghezza delle porte tra 500 e
800 mm
Pareti divisorie max.
1600 x 3000 mm
rapporto larghezza/lunghezza:
min. 1:10
W 601 a/b
Pareti divisorie
W 603 a/b
Pareti divisorie con
frontalini
W 605 a/b
Pareti divisorie con
frontalini e porte
W 612 a/b
Pareti divisorie con porte
W 615
Pareti divisorie per
la suddivisione di spazi
Mamparas
sanitarias
Mamparas sanitarias con
frontales
Mamparas sanitarias
con frontales y puertas
(cabinas)
Frentes con puerta
Mamparas para la división
de espacios
Separaciones y división de
espacios sin límites. El sistema
Cabrillant 600 abre un abanico
de casi ilimitadas posibilidades. Donde el espacio requiere
separación y delimitación,
la construcción modular del
sistema y los materiales empleados permiten la creación y
definición de áreas muy diversos como baterías de duchas,
cabinas WC, divisiones de espacios y puertas.
La altura estándar de todos los
tipos del sistema es de 2000
mm desde el suelo terminado,
contando una altura libre sobre suelo de entre 150 y 250
mm. La profundidad estándar
escalonada de pared es de
entre 700 y 1500 mm. La apertura de puertas estándar es de
entre 500 y 800 mm.
El tamaño máximo de un
panel es de 1600 x 3000 mm.
Relación ancho/largo:
mínimo 1:10
������������������
������������
�������������
�����
������������������
������������
������������������
������������
�������������
������������������
�����
������������
601A
�������������
�������������
������������������
������������
�������������
�����
�����
������������������
�����
������������
�������������
�����
601B
603A
���������� ����
���������� ����
���������� ����
���������� ����
���������� ����
���������� ����
������������������
������������
�������������
�����
������������������
������������
�������������
�����
������������������
������������
������������������
������������
�������������
������������������
�����
������������
�������������
������������������
�����
������������
603B
603C
���������� ����
������������
������������
�������������
�������������
������������������
������������������
����� ������������
����� ������������
605A
���
���
���������� ����
���������� ����
�������������
�������������
������������������
�����
������������
������������������ ����� ������������
605B
612B
�������������
�������������
������������������
������������������
�����
�����
������������
������������
605C
���������� ������
���������� ������
���������� ����
���������� ����
612A
603D
���������� ����
���������� ������
���������� ������
605C
605C
Cerradura con oliva
También disponible preparada
para cilindro de llave.
Cerradura con manilla
y roseta exterior fabricada en
aluminio, anodizado en color
natural. Demas características
iguales con la cerradura de
oliva. También esta disponible
preparada para recibir cilindro
de llave.
Angolo di raccordo a muro
per i collegamenti vetro/muro,
tassellato nel muro, avvitamento al vetro con rosette di
lega leggera.
Ferramenta a croce per i
collegamenti vetro/vetro per
elementi a muro montati ad
angolo con rosette in lega leggera come avvitamento.
Escuadra anclaje pared
para uniones pared/vidrio. La
escuadra esta sujetada con
tacos en la pared. El vidrio
queda sujetado con rosetas de
aluminio.
Escuadra vidrio/vidrio para
unir paneles de vidrio. Los
paneles quedan sujetados con
rosetas de aluminio.
Cerniere per porta, in lega
leggera, anodizzata incolore,
asse di rotazione in acciaio legato, superficie di scorrimento
in nylon, protezione di bloccaggio. Attrezzate per sistema
automatico di apertura e chiusura. Supporti per pareti divisorie, tubo circolare in lega
leggera. Regolabili per distanze dal suolo da 50 – 320 mm.
Bisagras de puerta, de aluminio anodizado en color natural,
eje de acero inoxidable, superficies de fricción fabricadas en
9
nylon, perfil protegemanos.
Preparadas para cierre o apertura automáticos.
Patas de sujeción, tubo cilíndrico de aluminio, ajustables
para alturas libres sobre suelo
de entre 50 y 320 mm.
Stabilizzazione orizzontale
con o senza battuta della porta
(battuta Adiprene), tubi circolari in lega leggera, 25 mm di
diametro, cavalieri e battuta
della porta in lega leggera,
anodizzata incolore. Posizione
di arresto regolabile. Utilizzabile anche solo come stabilizzatore di parete frontale (binario
per tendina).
Tubo estabilización horizontal, con o sin topes superiores de puerta (adiprene).
Tubo de aluminio, Ø 25mm,
discos de sujeción de división
y topes superiores de puerta
fabricados en aluminio. Posición del tope ajustable. Herraje
utilizable también como sujeción de frontal sin puerta (instalaciones con cortinas).
�����
�����
�������������
�������������
���������� ����
8���������� ����
Serratura con oliva
Può essere predisposto anche
per cilindro profilato fornito
dal cliente.
Serratura con maniglia con
rosetta esterna in lega leggera,
anodizzata incolore, altrimenti
come serratura con oliva.
Può essere predisposta anche
per inserimento di cilindro
profilato.
�������������
�������������
�����
�����
Un ampio programma di cabine spogliatoio
La gama completa de cabinas de vestuario
10
11
Standard measures
Medidas estándar
Misure cabine in mm
Medidas en mm
standard
min.
max.
A
Misura di divisione
División
1050
930
1490
B
Larghezza cabina
Ancho de la cabina
1200
C
Larghezza porta
Apertura de puerta
507
D
Larghezza porta
Profundidad del banco
320
E
Altezza cabina
Altura de la cabina
F
Altezza panchina
Altura de asiento
450
G
Distanza dal suolo
Altura libre sobre suelo terminado
250
2000
1600
507
750
1900
libero
libre
libero
libre
330
Ogni singola cabina poggia
su un piede centrale. Durante
la prima fase di montaggio
i piedi grezzi vengono ancorati nel cemento. Ora il pavimento può essere posato.
L’installazione vera e propria
delle cabine avviene nella
seconda fase. Montaggio dei
tubi di supporto visibili con
la sovrastante struttura della
panchina, alla quale vengono
collegate le pareti della cabina. Fissaggio delle porte e
stabilizzazione delle cabine. In
questo modo non è necessaria
una perforazione de pavimento e l’isolazione rimane intatta.
Cada cabina descansa sobre
una columna central. En una
primera fase, la estructura interior de esta columna queda
anclada sobre el piso de hormigón antes que se termine
el suelo. En la segunda fase y
una vez terminado el suelo se
montan las cabinas, colocando
el banco interior sobre la parte
visible de la columna central y
montando la cabina alrededor
del mismo. Finalmente se colocan las puertas y el tubo de
estabilización superior. No se
tiene que taladrar en el suelo
terminado, las capas de aislamiento quedan intactas.
Il sistema Cabrillant 2080 comprende una serie completa di
tipi diversi:
cabine a rotazione, individuali,
combinate o speciali, in posizione libera o fissate alla parete, con una o due porte, inoltre
anche a forma esagonale. Le
cabine possono essere equipaggiate con tutti i noti sistemi di chiusura.
El sistema Cabrillant 2080
comprende la gama entera de
tipos de cabinas de vestuario:
Cabinas de cambio, individuales, combinadas y especiales;
autónomas o adosadas a una
pared, con una o dos puertas,
hasta en diseño hexagonal. Se
pueden adaptar a todos los conocidos sistemas de cierre.
������������������
������������������
������������
������������
�������������
�������������
2080-1
������������
�����
�����
�����
�������������
2080-2
�����������������
�����������������
������������������
������������������
�����
�����
������������������
������������
������������
�������������
�������������
�����
�����
�����
������������������
������������������
2080-3
�����������������
�����������������
�����������������
�������������
�������������
������������
������������
�������������
������������
������������������
������������������
������������������
������������
������������
Chiusura centrale con panchina
Piede grezzo
Piede centrale
Cerniera per porta e protezione
di bloccaggio
Cierre central con banco
interior
Estructura interior de la columna central
Columna central
Bisagra con perfil protegemanos
Attaccapanni a parete e
specchio
Mensola
Stabilizzazione
Barra de colgadores con espejo
Estante interior
Estabilización
�����
�����
�������������
�������������
Accesso alle cabine collettive
2080-4
2080-8
2080-9
������������������
������������������
������������������
12
������������������
������������������
13
Acceso al vestuario
������������������
������������
2080-10
�������������
�����
�����
������������
�����
����������������
�������
2080-11
������������������
2080-16
�������������
������������
������������
������������������
������������������
2080-15
������������������
������������������
������������������
2080-17
�������������
�������������
2080-18
Impianti guardaroba e armadi per palazzetti
dello sport, piscine coperte, stabilimenti industriali, ospedali…
Taquillas de guardarropa para instalaciones
deportivas, piscinas publicas, empresas industriales, Hospitales …
14
15
Standard-measures
Medidas estándar
A Altezze standard 1500, 1700 e 1800 mm.
altre misure a richiesta
Alturas estándar 1500, 1700, 1800 mm
(Otras medidas según pedido)
B Profondità esterna 502 mm
Profundidad (medida exterior) 502 mm
C Profondità con doppia fila 1004 mm
Profundidad de baterías adosadas
(espalda a espalda): 2 x 502mm = 1004mm
D Larghezza standard 250 e 300 mm
Ancho frontal estándar 300 mm y 250 mm
E
Lunghezza batterie illimitata.
Calcolo: Numero armadi x larghezza + 20 mm
Largo de batería ilimitado. Calculación:
Cantidad de armarios x ancho estándar + 20mm
Un programma completo di
armadi da guardaroba per
piscine e altri impianti sportivi.
Le batterie possono essere:
ad una o due file e ad uno,
due, tre e quattro scomparti in
verticale a scelta – con o senza
schienale.
Il programma comprende armadi a uno, due, tre e quattro
scomparti in verticale nella
versione standard e a più
scomparti nella versione speciale. Gli armadi possono essere collocati in batterie da una
o due file. La lunghezza delle
batterie è illimitata.
Le fiancate finali delle batterie
in posizione libera vengono, se
in vista, rivestite con una lastra
di vetro Cabrillant.
La gama completa de taquillas
de vestuario para piscinas y
otras instalaciones deportivas.
Baterías simples o dobles
(espalda a espalda); taquillas
estándar de un, dos, tres o
cuatro compartimentos por columna (mas compartimentos
según pedido), con o sin panel
de espalda.
Alturas estándar de 1500, 1700
y 1800 mm. Profundidad en
línea simple 500 mm y en línea
doble 1000 mm. Ancho estándar de columna 250 y 300 mm.
Largo de batería ilimitado.
Anchos especiales a pedido.
Las terminaciones visibles de
las baterías quedan terminadas con un panel lateral de
vidrio Cabrillant
150/2
150/1
170/1
150/3
170/2
170/3
16
170/4
180/1
180/3
a
b
a
b
c
170/1 a muro
170/1 a la pared
Estante interior superior de
tubitos horizontales que a su
vez sirven como soportes de
de colgadores de ropa y de
perchas. En taquillas de dos
compartimentos por columna
queda montado únicamente
un colgador de aluminio.
Aerazione
Di serie: aerazione permanente
degli armadi mediante fessure
nel top, nel pavimento e nei
ripiani intermedi. Nel caso di
un impianti di aerazione forzata gli armadi sono attrezzati di
tubo di raccordo.
Ventilación: Ventilación permanente por las aperturas en
los suelos, bandejas intermedias y techos. Los armarios
se pueden preparar para su
integración en el sistema de
ventilación de la propiedad.
Chiusura
Che si tratti di una serratura
cilindrica a leva o di una serratura a chiavistello: per ogni
impianto il tipo di chiusura
desiderato. Possono essere
installate anche serrature con
chiusura automatica o a cauzione. Le targhette numerate
sono combinate con le rosette
cilindriche.
Cerraduras: Para cada instalación su propio sistema de
cierre. Desde cerraduras de
cilindro y pestillo hasta cerraduras de retorno de moneda
o automáticas. Las placas de
numeración están adaptadas
a las rosetas de colocación de
los diferentes tipos de cilindros.
Portarespingente e lamiera di chiusura composta di
lega Al-Mg-Si-0,5, lucida, con
profilo in materiale sintetico
concavo ben incastrato come
battuta. Esecuzione antifurto.
Tope de puerta y perfil de
cierre: De aleación Al-MgSi-0,5, muy resistente a la
corrosión, con perfil elástico
firmemente empotrado. Construcción antihurtos.
Cerniere per porta
Cerniere per porta composte
di lega Al-Mg-Si-0,5, lucida,
con apertura a 90°, asse di
rotazione in acciaio legato,
superficie di scorrimento in
nylon, a scelta con molla.
Bisagras: De aleación AlMg-Si-0,5, con limitación de
apertura de 90º, eje de acero
inoxidable y superficies de
fricción de nylon. Disponibles
también con muelle.
180/4
a
b
470 mm
180/2
Posa cappelli, attaccapanni
Per ogni scomparto un gancio
per appendere le grucce e un
attaccapanni fissato a tubi
orizzontali, i quali formano in
questo modo il posa cappelli.
Nei mezzi armadi non è presente il posa cappelli, al suo
posto è montato un gancio
doppio in lega leggera.
c
465 mm
170/1 in posizione libera
170/1 simple, libre
c
930 mm
170/1 doppio
170/1 doble
a = bordo superiore zoccolo
Canto superior zócalo
b = bordo superiore pavimento
finito ± 0.00 mm
Canto superior suelo
terminado
c = livellamento
Superficie alisada
Basamento dell’armadio
Basamento speciale per armadi senza zoccolo.
Zócalo especial
Zócalo de tubos para instalaciones donde no hay zócalo
de obra.
17
Ampia gamma di possibilità:
scomparti Cabrillant per vari utilizzi
�����������������
Amplias posibilidades de aplicación:
Estanterías de vidrio Cabrillant para los usos
más diversos.
�����������������
Gli scaffali Cabrilland sono
composti da vetro di sicurezza
temprato (ESG) Listral SR 200,
10 mm risp. 8 mm, non smaltato, elementi di congiunzione
in alluminio (DIN 1725)
anodiz- ISO9001:2000
www.cabrillant.com
�������������
zato incolore. Elementi verticali
10 mm con ferramenta a croce
collegati a vite in modo non visibile. Scaffale appeso a muro.
Elementi orizzontali 8 mm
con mensole, lunghezza 1000
����������������� 1x4
mmavvitati agli elementi verticali.
Variante:
Scaffali in posizione libera,
con stabilizzatori verticali in
tubo circolare da 55 mm in alluminio, anodizzato incolore o
acciaio al cromo (Mat. 1.4435),
fissato a pavimento e soffitto o
www.cabrillant.com
ISO9001:2000
�������������
solamente ancorato nel suolo.
Schienale in vetro di sicurezza
stratificato 2x6 mm ESG Float
chiaro con foglio trasparente o
opaco PVB 1,52 mm.
Dimensioni per ripiano:
4x4
min. 20x30x30 cm (l x h x p) �����������������
�����������������
www.cabrillant.com
�����
2x4
�������������
ISO9001:2000
3x4
�����������������
www.cabrillant.com
�����
�����
ISO9001:2000
�������������
����
5x4
�����������������
18
19
Las estanterías Cabrillant
están montadas de vidrio templado y securizado, tipo Listral
(SR200), de 10 u 8 mm de
espesor, sin capa de color. Herrajes de anclaje y unión fabricados en aluminio (DIN 1725)
y anodizados en color natural.
www.cabrillant.com
ISO9001:2000
Los elementos verticales
(10mm) están sujetados por
escuadras (tornillos ocultos).
La estantería queda anclada a
la pared.
Los elementos horizontales
6x4
�����������������
(8mm) quedan unidos con los
verticales mediante consolas
de 100mm de largo.
Variante:
Estanterías libres, sujetas a
tubos estructurales de 55mm
en aluminio anodizado en
color natural, o de acero cromado (Mat. 1,4435) que se
extienden del suelo hasta el
techo o están anclados solo
en el suelo. Espalda de vidrio
templado 2x6 mm con butilar
de 1,52 mm, color mate.
Medidas minimas por compartimento: 20x30x30cm (ancho x
alto x profundo)
8x4
�������������
�����
7x4
20
Dividir espacio.
Crear espacio.
Hacer(*) en vidrio.
und
g
n
a
l
u
ist z
»
s
eres
e
s
n
s
o
e
i
b
c
a
n
aliz
s ei
iden
e
b
(*) «Re chön – gibt e
e
i
d
nd,
ns
U
u
?
t
?
k
?
ind
r
t
i
s
r
o
w
»
r
W
a
e
s
r+cr
i
rzere
d
ar
ü
i
z
k
i
v
i
l
d
a
d
n
e
«
u
R
r
«
örte
ich:
l
W
g
n
ö
e
r
m
e
and
auch
e
ie im
r
ä
w
(
w
»
–
r
a
n
orm
f
«
Verbe
r
e
»??
d
r
o
a
»
ñ
o
e
i
s
i
r
en vid hen) oder «d
sc
i
n
e
i
l
a
t
I
Sistemi CABRILLANT®
per suddivisioni di impianti
sanitari, cabine-spogliatoi,
armadi guardaroba e
caffali con infinite possibiliPedacta
S.r.l.
tà
di realizzazione.
Via Bolzano 4/1
39011 Lana
Tel. 0473 562770
Fax 0473 562778
[email protected]
www.cabrillant.com
www.pedacta.com

Documentos relacionados