WKRCN06-28_Rice Cooker_EnSp_IM
Transcripción
WKRCN06-28_Rice Cooker_EnSp_IM
WKRCN06-28_Rice Cooker_EnSp_IM A4 Size: 297mm(L) x 210mm(H) Front 74 mm 74 mm ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ Lave la olla interior y la tapa en agua tibia jabonosa, enjuáguelas bien y séquelas. GENERAL El émbolo evitará que la resistencia funcione a menos que la olla interior esté en su sitio. Si enciende la olla a presión de forma accidental, extraiga la olla interior y colóquela de nuevo para restablecer el control, o mueva el control hasta su posición de reposo. PREPARACIÓN 1. Coloque la olla a presión sobre una superficie firme, nivelada y resistente al calor, cerca de una toma de corriente, y fuera del alcance de los niños. 2. Dado que sale vapor, no utilice la olla cerca o debajo de cortinas, estantes, armarios, o cualquier otra que pueda sufrir daños por el vapor. 3. Utilice guantes de cocina y un plato o mantel resistente al calor para poner la olla interior después de cocinar. 4. Coloque la olla interior dentro de la olla a presión. COCINAR ARROZ 1 Se recomienda lavar el arroz en agua fría y dejarlo escurrir. Esto eliminará el exceso de almidón y cualquier salvado suelto. También hace que el arroz cocido quede menos pegajoso. 2. Llene la olla interior con la cantidad de arroz requerida. 3. Añada la cantidad necesaria de agua - por lo general, utilice una taza de agua por cada taza de arroz. 4. No supere la marca dentro de la olla interior. 5. Ponga la tapa en la olla interior. 6. Enchufe la olla (si tiene interruptor, colóquelo en posición de encendido). 7. Pulse el control – quedará fijado en la posición hacia abajo, y la luz para cocinar (COOK) se encenderá. 8. Cuando el arroz esté cocido, el control volverá a su posición original y la luz para cocinar (COOK) se apagará. 9. Espere de 10 a 15 minutos y, a continuación, desenchufe la olla. 10. Póngase los guantes de cocina. 11. Al levantar la tapa, saldrá vapor. Inclínela levemente para alejar el vapor. 12. Saque la olla interior y colóquela sobre un plato o mantel resistente al calor. 13. Utilice la paleta de arroz para mezclar el arroz, para que todo el vapor se escape INGREDIENTES ADICIONALES Si añade ingredientes adicionales (uvas, frutas, frutos secos, etc.), reduzca la cantidad de arroz. Dado que las uvas y frutos secos absorberán tanta agua como el arroz, póngalos en la taza de medir junto con el arroz. Normalmente las nueves no absorben mucha agua, por lo que normalmente puede añadirlas después de medir el arroz. 74 mm 75 mm 3. Retire la olla y la tapa de vidrio de la olla arrocera y lávelas con agua caliente y jabón. Enjuáguelas bien y séquelas con un paño suave y limpio. NOTA: NO SUMERJA LA UNIDAD DE BASE EN AGUA O CUALQUIER OTRO LIQUIDO Y NO LA ROCÍE CON AGUA. 4. Cuando sea necesario, limpie el exterior de la olla arrocera con un paño limpio y húmedo o con un detergente suave para platos. No use limpiadores abrasivos, herramientas de metal o lana de acero sobre el cuerpo exterior o la olla interior, ya que pueden causar daños a la olla arrocera. 5. Para limpiar la placa de calentamiento y la placa de control térmico, utilice lana de acero para pulir o eliminar cualquier residuo. Luego, límpiela con un paño húmedo. Déjela secar completamente antes de volver a utilizarla. Debe mantener la placa de calentamiento y la placa de control térmico libre de objetos extraños, de lo contrario, la olla no funcionará correctamente. 6. Cualquier residuo de vinagre o sal puede causar corrosión en la olla interior. Limpiar siempre completamente y de forma adecuada después de cada uso. 7. El aparato no contiene piezas reparables por el usuario, no intente repararlas usted mismo. Cualquier servicio o reparación debe ser realizada por el representante de servicio autorizado/distribuidor. PRECAUCIÓN ANTES DE COCINAR, LIMPIAR EL FONDO DE LA OLLA INTERIOR Y LA SUPERFICIE DE LA PLACA DE CALENTAMIENTO, LUEGO GIRE LA OLLA INTERIOR HACIA LA DERECHA Y HACIA LA IZQUIERDA PARA QUE SE ASIENTE CORRECTAMENTE EN LA PLACA DE CALENTAMIENTO DENTRO DE LA OLLA ARROCERA. DE NO HACERLO, LA ARROCERA NO FUNCIONARÁ O SE DAÑARÁ. ELIMINACIÓN Eliminación adecuada de este producto. Esta etiqueta indica que, en la Unión Europea, los dispositivos electrónicos no pueden desecharse con la basura doméstica. Use los sistemas de recolección o retorno de su municipio o póngase en contacto con el vendedor al que ha comprado el producto. INFORMACIÓN Y SERVICIO Si tiene alguna pregunta o duda acerca de su producto, visite nuestro sitio web: www.westinghouse-lifestyle.com, o póngase en contacto con nuestras oficinas/agentes. En línea con nuestra política de continuo desarrollo del producto, nos reservamos el derecho a cambiar el producto, el embalaje y las especificaciones de la documentación sin previo aviso. Rice Cooker Arrocera LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. El aparato debe limpiarse después de cada uso. 2. Antes de limpiar su olla arrocera desconéctela siempre y deje que se enfríe totalmente. Instructions WESTINGHOUSE™, ¼ and “YOU CAN BE SURE…IF IT’S WESTINGHOUSE™” are trademarks of WESTINGHOUSE ELECTRIC CORPORATION and used under license to W-Lifestyle Limited WKRCN06 / WKRCN10 / WKRCN15 / WKRCN18 / WKRCN28 • 06/2012 WKRCN06-28_Rice Cooker_EnSp_IM 74 mm Lid knob the appliance. 20. This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. BEFORE USING FOR THE FIRST TIME Wash the inner pot, lid and rack in warm soapy water, rinse thoroughly and dry. Inner pot Measuring cup 74 mm 2 1 English Cooker Instrucciones Sólo para uso doméstico For household use only Front 75 mm Lid Printed on 80g-100g woodfree paper (書紙) 6 5 evitar posibles riesgos. 19. Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y/o conocimiento, a menos que estén supervisados por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el dispositivo. Es necesario supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo. 20. Este aparato no está diseñado para funcionar mediante un temporizador externo o sistema separado de control remoto. After folded: 75mm(L) x 210mm(H) Handle Control Rice paddle INTRODUCTION Read these instructions before use and keep them safe. If you pass the rice cooker on, pass on the instructions too. Remove all packaging, but keep it till you’re satisfied the cooker. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precaution should be followed, including the following: 1. Don’t put the cooker body in water or any other liquid, don’t use the cooker in a bathroom or near any source of water, and don’t use it outdoors. 2. This appliance should be used only by or under the supervision of a responsible adult. 3. Cook only in the removable inner pot. 4. Don’t fill the inner pot above the bottom of the mark. If you do, it may spit boiling water. 5. Don’t touch the hot surfaces of the cooker, lid, or inner pot. 6. Use oven gloves when handling the lid, or inner pot. 7. Steam escapes from the vent and rim, so don’t reach over the cooker. 8. Keep away from steam when lifting the lid or inner pot. 9. Remove the inner pot to serve. Don’t try to move the cooker. It is heavy, and the mains lead will probably catch on something as you move. At best, you’ll tip the rice over the floor, at worst, you might scald yourself. 10. Position the cooker on a firm, level, heat resistant surface, close to power socket, and out of reach of children. 11. Route the main lead so that it doesn’t overhang, and can’t be tripped over or caught accidentally. 12. Don’t use the cooker near or below curtains, shelves, cupboards, or anything else likely to be damaged by the steam. 13. Don’t cover the cooker or put anything on top of it during use. 14. Keep the cooker and main lead away from hotplates, hobs and burners. 15. Unplug the cooker when not in use, before moving and before cleaning. Let it cool down fully before cleaning and storing away. 16. Don’t use accessories or attachments other than those we supply. 17. Don’t use the cooker for any purpose other than those described in these instructions. 18. Don’t operate the cooker if it’s damaged or malfunctions. If the mains lead or plug is damaged, the cooker must be returned in order to avoid hazard. 19. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with GENERAL The plunger will prevent the element working unless the inner pot is in place. If you switch the cooker on accidentally, lift the inner pot off the element and set it down again to reset the control, or move the control up to its rest position. PREPARATION 1. Site the cooker on a firm, level, heat-resistant surface, close to a power socket, and out of reach of children. 2. Steam will escape, so don’t put it near curtains, under shelves or cupboards, or near anything that might be damaged by the escaping steam. 3. Have oven gloves, and a heat resistant mat or dinner plate to put the inner pot on after cooking. 4. Put the inner pot inside the cooker. COOKING RICE 1 We recommend washing rice in cold water and letting it drain. This will remove excess starch and any loose bran. It also makes the cooked rice less sticky. 2. Fill the inner pot with the amount of rice required. 3. Add the required amount of water - generally, use 1 cup of water for each cup of rice. 4. Don’t fill past the mark inside the inner pot. 5. Put the lid on the inner pot. 6. Plug the cooker in (switch the socket on, if switch able). 7. Press the control down - it’ll lock in the down position, and the COOK light will come on. 8. When the rice is cooked, the control will pop up to its original position, the COOK light will go out. 9. Wait for 10 to 15 minutes, then unplug the cooker. 10. Put on the oven gloves. 11. Steam will come out when you lift the lid. Tilt it slightly to direct the steam away from you. 12. Lift out the inner pot and set it down on a heat-resistant mat or dinner plate. 13. Use the rice paddle to mix the rice, to let all the steam escape ADDITIONAL INGREDIENTS If you add any additional ingredients (raisins, fruits, nuts, etc.), please reduce the amount of rice. As raisins and dried fruits will soak up as much water as rice, put them into the measuring cup along with the rice. Nuts won’t generally take up much water, so you can normally add them after you’re measured the rice. CLEANING AND MAINTENANCE 1. The appliance should be cleaned after each & every use. 2. Before cleaning your Rice Cooker always unplug & allow it to cool down completely. 3. Remove the cooking pot and glass lid from the Rice cooker and wash in hot soapy water. Rinse completely then dry it with a soft clean cloth. NOTE: DO NOT IMMERSE THE BASE UNIT INTO WATER OR ANY OTHER LIQUID AND DO NOT SPRAY WATER ON TO IT. 4. Clean the outside of your Rice cooker when necessary with a clean damp cloth or with a mild dish detergent. Never use abrasive cleaners, metal tools or steel wool on the outside body or on the inner cooking pot, as they may cause the damage to the Rice cooker. 74 mm 3 5. To clean the heating plate and the thermo control plate, Use steel wool to polish or remove any residue. Then wipe with a damp cloth. Allow drying completely before re-using. You must keep the heating plate and thermo-control plate free from any foreign objects, Otherwise the cooker will not operate properly. 6. Any residue of vinegar or salt may cause your inner pot to corrode. Always clean properly and completely after each use. 7. The appliance has no user serviceable parts; do not attempt to repair this yourself. Any servicing or repairing must be performed by authorized service representative/dealer. CAUTION BEFORE STARTING TO COOK, CLEAN THE BOTTOM OF THE INNER POT AND THE SURFACE OF THE HEATER PLATE, THEN TURN THE INNER POT CLOCKWISE AND ANTI - CLOCKWISE SO THAT IT SITS PROPERLY ONTO THE HEATER PLATE INSIDE THE RICE COOKER. OTHERWISE, THE RICE COOKER WILL NOT WORK OR WILL BE DAMAGED. 4 Español Tapa Asa de la tapa Olla interior Olla a presión Taza de medición Mango Controlar Pala para arroz INSTRUCCIONES Lea las instrucciones y consérvelas. Si presta el aparato, preste también las instrucciones. Quite todo el embalaje, pero consérvelo hasta que compruebe que el aparato funciona. DISPOSAL Proper disposal of this product. This label indicates that, in the EU, electronic devices cannot be disposed of with regular household waste. Please use the return or collections systems of your municipality or contact the seller where you purchased this product. INFORMATION AND SERVICE If you have question or concerns about your product, please visit our website: www.westinghouse-lifestyle.com, or contact our oversea offices/agents. In line with our policy of continuous product development, we reserve the right to change product, packaging and documentation specifications without notice. MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando use aparatos eléctricos, debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. No sumerja la olla en agua o cualquier otro líquido, no utilice la olla en un baño o cerca de cualquier fuente de agua, y no la use al aire libre. 2. Este aparato sólo debe ser utilizado por o bajo la supervisión de un adulto responsable. 3. Cocine sólo en la olla interior extraíble. 4. No llene la olla interior por encima de la parte inferior de la marca. Si lo hace, puede salpicar agua hirviendo. 5. No toque las superficies calientes de la olla, la tapa o la olla interior. 6. Utilice guantes de cocina al manejar la tapa o la olla interior. 7. Sale vapor por el respiradero y el borde, así que no se coloque sobre la olla a presión. 8. Manténgase alejado de vapor de agua al levantar la tapa o la olla interior. 9. Retire la olla interior para servir. No intente mover la olla a presión. Es pesada, y el cable de alimentación puede quedar atrapado mientras se mueve. En el mejor de los casos, podría tirar el arroz al suelo, en el peor, podría escaldarse. 10. Coloque la olla a presión sobre una superficie firme, nivelada y resistente al calor, cerca de una toma de corriente, y fuera del alcance de los niños. 11. Coloque el cable de alimentación de forma que no sobresalga y no se pueda tropezar con él o quedar capturado accidentalmente. 12. No utilice la olla cerca o debajo de cortinas, estantes, armarios, o cualquier otra que pueda sufrir daños por el vapor. 13. No cubra la olla ni coloque nada en la parte superior de la misma durante su uso. 14. Mantenga la olla y el cable de alimentación lejos de hornillos, fogones y quemadores. 15. Desenchufe la olla cuando no esté en uso, antes de moverla y antes de limpiarla. Deje que se enfríe completamente antes de limpiarla y guardarla. 16. No utilice accesorios o conexiones que no sean los que suministramos. 17. No utilice la olla de cocción para ningún otro propósito que no se describa en estas instrucciones. 18. No haga funcionar la olla si está dañada o funciona mal. Si el cable o el enchufe están dañados, debe devolverse la olla con el fin de