Bluetooth Selfie Stick

Transcripción

Bluetooth Selfie Stick
Bluetooth Selfie Stick
La perche à autophoto Bluetooth
El palo para selfie con Bluetooth
With device ON, press Selfie Stick button
for 3 seconds until blue light appears
Step 1:
With device ON, press Selfie Stick button for 3
seconds until blue light appears. Connect you Selfie
Stick by going to your device “Bluetooth Settings”
and selecting “PureGear.” This will pair your Selfie
Stick with your device camera.
Une fois l’appareil photo allumé (en position
ON), appuyez sur le bouton Selfie Stick pendant
3 secondes jusqu’à ce qu’une lumière bleue
apparaisse.
Con el dispositivo ENCENDIDO, pulse el botón del
Palo para selfie durante 3 segundos hasta que
aparezca la luz azul.
Étape 1:
Une fois l’appareil photo allumé (en position ON),
appuyez sur le bouton Selfie Stick pendant 3 secondes jusqu’à ce qu’une lumière bleue apparaisse.
Connectez votre perche à autophoto en choisissant
l’option Paramètres Bluetooth de votre appareil et
en sélectionnant PureGear. Cela aura pour effet
de jumeler votre perche à autophoto avec votre
appareil photo.
Paso 1:
Con el dispositivo ENCENDIDO, pulse el botón del
Palo para selfie durante 3 segundos hasta que
aparezca la luz azul. Conecte su Palo para selfie
seleccionando “PureGear” en los “Ajustes de
Bluetooth” de su dispositivo. Esto emparejará su
Palo para selfie con la cámara de su dispositivo.
Note: Charge Selfie Stick using micro USB cable provided by inserting cable
into USB port on bottom of stick. Use any Micro USB charge connector to
charge. Full charge should be completewithin 1 hour. (Fullycharged Selfie
Stick should last up to 72 hours).
Remarque: Chargez la perche à autophoto à l’aide du câble Micro USB fourni
en insérant celui-ci dans le port USB au bas de la perche. Vous pouvez utiliser
tout connecteur Micro USB pour charger l’appareil. Une charge complète
prend environ 1 heure. (la perche à autophoto complètement chargée devrait
être fonctionnelle une durée de 72 heures).
Nota: Cargue el Palo para selfie utilizando el cable Micro USB provisto y
colóquelo en el puerto USB en la parte inferior del palo. Utilice cualquier
conector de carga Micro USB. La carga debe completarse en una hora. (El
Palo para selfie totalmente cargado durará hasta 72 horas).
Step 2:
Unfold monopod and adjust to desired angle by turning
loosening and tightening the plastic screw.
Étape 2:
Dépliez le monopode et réglez l’angle désiré en desserrant, tournant et resserrant la vis en plastique
Paso 2:
Despliegue el monópode y regule el ángulo deseado,
ajustando o aflojando el tornillo de plástico.
Step 3:
Open the camera function on your device. (Note: Place
camera on selfie mode if needed)
Étape 3:
Ouvrez la fonction photo appropriée de votre appareil.
(Remarque : mettez au besoin votre appareil photo en
mode autophoto)
Paso 3:
Abra la función de la cámara en su dispositivo. (Nota:
Coloque la cámara en el modo selfie, de ser necesario.)
Step 4:
Expand holder and insert device, making sure it is
attached securely.
Étape 4:
Étendez le support et insérez l’appareil, en vous assurant
qu’il soit fixé sécuritairement.
Paso 4:
Extienda el soporte e inserte el dispositivo, asegurándose de que se acopló de manera segura.
Step 5:
Extend metal rod to desired length. (Extends to 2.8 ft.)
Étape 5:
Prolongez la tige métallique jusqu’à la longueur désirée.
(85 cm au maximum)
Paso 5:
Extienda la varilla de metal hasta la longitud deseada.
(Se extiende hasta 2,8 pies.)
Step 6:
Click camera button on Selfie Stick to take photos.
Étape 6:
Cliquez sur le bouton photo de votre perche à autophoto
pour prendre des photos.
Paso 6:
Haga clic en el botón de la cámara en el Palo para selfie
para tomar fotografías.
Tips:
To turn off, press the camera button on the Selfie Stick
for 3 seconds until the blue light disappears.
(Note: If the Bluetooth connection distance between the device and
Selfie Stick is over 32.8 ft., it will not sync with Bluetooth)
RED LED = Charge or Recharging Indicator
BLINKING BLUE LED = Bluetooth Syncing
BLUE LED = Photo Ready
BLINKING BLUE LED
VOYANT À DEL BLEU CLIGNOTANT
LUZ LED AZUL INTERMITENTE
Conseils :
Pour éteindre, appuyez sur le bouton de l’appareil photo sur le bâton
Selfie pendant 3 secondes jusqu’à ce que la lumière bleue disparaît.
(Remarque: Si la distance de connexion Bluetooth entre l’appareil et
Selfie Stick est sur 32,8 m, il ne se synchronise pas avec Bluetooth.)
Voyant à DEL rouge = Indicateur de charge ou recharge en cours
Voyant à DEL bleu clignotant = Bluetooth en cours de synchronisation
Voyant à DEL bleu = Prêt pour une photo
Consejos:
Para apagar, pulse el botón de la cámara en la Autofoto palillo
durante 3 segundos hasta que la luz azul desaparece.
(Nota: Si la distancia de conexión Bluetooth entre el dispositivo y
Autofoto Stick es más de 32,8 pies, no se sincronizará con Bluetooth.)
LUZ LED ROJA = Indicador de carga o recarga
LUZ LED AZUL INTERMITENTE = Sincronización de Bluetooth
LUZ LED AZUL = Preparada para fotografía
RED LED
VOYANT À DEL ROUGE
LUZ LED ROJA
BLUE LED
VOYANT À DEL BLEU
LUZ LED AZUL
Battery parameters:
Total weight: 150G
Length: 80cm
Material: Stainless Steel
Paramètres de batterie :
Poids total : 150 g
Longueur : 80 cm
Matériau : acier inoxydable
Parámetros de batería:
Peso total: 150 g
Longitud: 80 cm
Material: Acero inoxidable
One Year Limited Warranty
This wireless product is covered by a limited warranty to the original purchaser only in that this product is
free from defects in workmanship and materials for ONE YEAR from the date of purchase (damages through
normal wear and tear, alteration, misuse, neglect, accident, service by anyone other than the authorized
service center, or act of God not included). During the warranty period and upon verification of defects, this
wireless product will be replaced when returned with proper proof of purchase. This limited warranty is in lieu
of all other warranties, express or implied, including, but not limited to, implied warranty of merchantability or
fitness for a particular use. For all warranty claims, the product must be returned with the proof of purchase
to the retail store from which it was purchased.
Garantie limitée d’un an
Ce produit sans fil est couvert par une garantie limitée exclusivement à l’acheteur initial et aux défauts
de fabrication et de matériaux, pour une durée d’UN AN à compter de la date d’achat (les dommages
dus à l’usure normale, une altération, une utilisation anormale, un manque d’entretien, un accident, une
réparation effectuée ailleurs que dans le centre de réparation agréé ou un cas de force majeure sont exclus
de la garantie). Pendant la période de garantie et après vérification des défauts, ce produit sans fil sera
échangé sur présentation de la preuve d’achat. Cette garantie limitée remplace toutes les autres garanties,
expresses ou implicites, y compris mais sans s’y limiter, la garantie implicite de qualité marchande du produit
ou d’adéquation à un usage particulier. Pour toute réclamation au titre de la garantie, le produit doit être
retourné avec la preuve d’achat au magasin dans lequel il a été acheté.
Garantía limitada de un año
Este producto inalámbrico está cubierto por una garantía limitada por UN AÑO a partir de la fecha de compra
para el comprador original sólo en la medida en que este producto no tenga defectos de fabricación ni de
los materiales (no se incluyen daños por uso y desgaste normal, modificaciones, uso indebido, negligencia,
accidente, servicios realizados por alguien que no pertenezca al centro de servicio autorizado o casos
fortuitos). Durante el período de garantía, y previa verificación de los defectos, este producto inalámbrico será
reemplazado cuando sea devuelto con el comprobante de compra correspondiente. Esta garantía limitada
sustituye cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluida pero no limitada a, garantía implícita de
comerciabilidad o idoneidad para un uso particular. Para cualquier reclamo de garantía, el producto debe ser
devuelto a la tienda minorista donde fue comprado con el comprobante de compra.
pure-gear.com
© 2015 F00053PGed2
FCC ID: UR9WS-SQB901 Model: WS-SQB901

Documentos relacionados