Tax Assessor Albert Uresti inicia campaña de reelección

Transcripción

Tax Assessor Albert Uresti inicia campaña de reelección
San Antonio Lives Bilingual
AÑO XXVIII • NÚMERO 8
www.LaPrensaSA.com
21 de agosto de 2016
Tax Assessor Albert Uresti
inicia campaña de reelección
Por Roberto J. Perez
[email protected]
Al aproximarse las elecciones generales de Noviembre,
el equipo de apoyo de Albert
Uresti, Tax Assessor del Condado de Bexar, organizó un
fundraising en el Club Giraud
para sostener su campaña de
reelección que se inició ayer
con asistencia numerosa de
distinguidos empresarios del
sector privado.
Con 30 años de experiencia
en diferentes cargos de la administración gubernamental,
Uresti ha ocupado diversos
cargos oficiales y sobresalen,
entre otros, el de District Fire
Chief en San Antonio y su
desempeño como City Manager en varias ciudades del sur
del estado. Además de otros
estudios, tiene una maestría
en administración pública de
University of Texas at San
Antonio.
En este primer evento de su
campaña agradeció el apoyo
incondicional que le han
mostrado empresarios y propietarios de empresas locales, y,
en breve discurso, mencionó
su filiación con el partido
demócrata, puntualizando que
en sus funciones como Tax Assessor, en la oficina que dirige,
al público se le atiende con
la mayor eficiencia posible al
margen de cualquier filiación
política.
Albert y Elsie Uresti tienen
42 años de matrimonio y
tienen tres hijos, una numerosa familia. Asimismo, Uresti cuenta con el respeto de
la comunidad debido a una
trayectoria de trabajo como
servidor público.
Las elecciones generales del
próximo 8 de noviembre presentan, por el momento, a dos
contendientes para el cargo
referido. Por parte del partido
republicano, extraoficialmente,
se mencionó el nombre de Michael Berlanga, quien después
de presentaciones prelimin-
ares, inicia su campaña esta
semana.
Al asumir su posición como
Tax Assessor del Condado
de Bexar, Uresti delineó un
plan de acción para para que
el departamento que dirige
actualice su funcionamiento
de acuerdo al crecimiento
demográfico y urbano de la
ciudad de San Antonio y el
condado – objetivos que se han
cumplido.
Su administración ha procurado que los trámites oficiales
sean expeditos lo más antes
posible en su oficina para conveniencia del público. Y se ha
dado especial cuidado de servir
diligentemente a los senior citizens, personas deshabilitadas y
veteranos.
Es oportuno señalar que en
los supermercados H-E-B se
pueden renovar el registro de
automóviles – mientras esté vigente. Para registros vencidos
el usuario tienen que acudir
directamente a las oficinas del El miércoles en el Club Giraud, Albert Uresti empezó su campaña de reelección como
Tax Assessor del Condado de Bexar. (Foto, R.J.Pérez)
Tax Assessor.
ence: Pathways to Hope: A
Community Wide Conference
on Mental Health.
The two-day event, to be
held on Friday, Aug. 26
through Saturday, Aug. 27
at the Tobin Center for the
Performing Arts, will focus on
providing resources as well as
breaking the stigma associated
with mental illness.
The conference, free of admission, is dedicated in helping those who are currently
suffering from mental illness,
as well as family members
who provide support, faithbased communities, healthcare professionals, educators,
counselors, criminal justice
and supportive employment.
At hand to invite the community to the conference included The Health Collaborative Executive Director
Elizabeth Lutz, Pathways to
Hope Advocate Doug Beach
and Executive Director of the
Judge Wolff invites community
to conference on mental health
By Christina Acosta
[email protected]
In San Antonio, one out of
every five families has someone
living with a mental illness.
That is just one of the key
statistics that Bexar County
Judge Nelson Wolff shared
Wednesday morning while
discussing details about San
Antonio’s upcoming, first of
its kind mental health confer-
San Antonio Clubhouse Mark
Stoeltje.
“I think the first action is to
help people understand that it
is an illness and not a characterized disorder nor something
that people ask for,” Stoeltje
told La Prensa. “It’s like any
other physical illness that we
continually discuss. We have
to keep repeating it because
there is so much shame and
stigma around it. Getting folks
to talk about it is the first step
in helping people.”
For Judge Nelson Wolff,
the important project is one
step forward to addressing the
definition of mental health and
bringing in broader solutions
to help cope with the illness.
“We find that there are mental health issues going on in
Bexar County, and we are doing everything in our power to
make things fortunate,” stated
Judge Wolff. “The outpouring support that is coming to
this conference is going to be
overwhelming…We are going
to have an exchange of ideas
involving faith-based communities and healthcare providers
to iterate the two and provide
a tremendous support system
for the community.”
The conference will also
use tactics to show how the
faith community can provide
support for families and individuals because 70 percent of
people who suffer from mental
health approach their pastor,
priest or rabbi for help, stated
The Health Collaborative.
Organizations that provide
services and assistance for
individuals and their families
will also be present.
One of the issues that will be
discussed during the two-day
conference will be: economic
impact on Bexar County. If not
addressed, mental health can
lead to more serious outcomes
including hospitalizations, jail
time and sometimes homelessness. Ultimately, if mental
illness goes untreated, it can
highly impact individuals, family members, caregivers and
even the community.
Many may decide to keep the
illness a secret or even hidden,
however, the two-day conference will help bring the issue
forward.
“We still have a long way to
go, and I am encouraged to be
a part of the great work that
San Antonio has done to bring
the community together,” concluded Judge Wolff.
For more information, visit
www.pathwaystohope.net.
Bexar County Judge Nelson Wolff announced a first of its
kind conference on mental health, Pathways to Hope: A
Community Wide Conference on Mental Health, which
will take place Friday Aug. 26 through Saturday, Aug. 27.
It is free and open to the public. (Photo, Christina Acosta)
2-A
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
21 de agosto de 2016
Es recomendable tomar precauciones
saludables para el regreso a clases
Por José I. Franco
[email protected]
Tras reunir todos los requisitos que exige el sistema escolar
en la región de El Álamo y el
resto del estado de Texas, entre
ellos las respectivas vacunas,
los padres de familia se vieron
ocupados durante las primeras
semanas del mes de agosto.
Los padres de escolares aprovecharon el fin de semana en
el que se ofrecieron gangas y
se perdonó el cobro de impuestos para el surtido de útiles y
vestimenta que los alumnos
utilizarán durante el año escolar
2016-17.
En este testimonio les comentaré a mis tres lectores sobre la
responsabilidad que los padres
de familia volverán a tener
después del periodo vacacional
de verano y fin de cursos.
En lo que a mí respecta, por
encomienda de mi esposa, estaré
cumpliendo con la obligación
de transportar a su nieto de 14
años al prestigiado St. Philip’s
College, donde comenzará cursos académicos avanzados en el
programa denominado “college
prep”.
Desde el año 2008 finalicé
con esa obligación transportando a mi hijo al plantel Holy
Cross High School, donde en su
último año académico él tomó la
responsabilidad de transportarse
por sí mismo. Con licencia y
automóvil nuevo cumplió al pie
de la letra obtener el certificado
de graduación “Class of 2009”.
En sus estudios superiores mi
hijo para nada volvió a necesitar
de mis servicios, haciéndome a
la vez menos pesada mi agenda
en casa y en el trabajo.
Ahora que estaré llevando al
nieto al colegio, de seguro mis
achaques físicos (recientemente
cumplí 61 años de edad) se van
a complicar con el aumento de
estrés en la manejada mañanera,
por lo que tendré que tomar las
debidas precauciones. Entre las
precauciones estará el ir a dormir
más temprano de lo acostumbrado para que no me afecte el
nuevo diagnóstico que recientemente se me descubrió, que es el
padecimiento de vértigo (breves
mareos).
Bueno, ya veré como le haré
para no desubicarme en mi
sistema de vida y lograr cumplir
con el compromiso de llevar al
nieto a la puerta del prestigiado
plantel, donde –por la tarde–
será levantado por su papá,
quien, por haberse graduado
con altos honores en Texas
A&M San Antonio en el pasado
ciclo 2015-16, tuvo la fortuna
de ser convocado para unirse al
selecto personal académico en
el periodo 2016-17 y su entrada
para ponchar tarjeta es a las
7:30 a.m.
La obligación mía al parecer
ya la tengo solucionada; sin embargo, por tratarse del retorno a
clases, por este conducto felicito
a padres de familia y personal
docente que de nueva cuenta
estarán cumpliendo con sus
respectivas obligaciones.
A los padres debutantes que
estarán llevando a junior o a
su princesa a sus respectivos
centros de aprendizaje (kínder
y primaria) les recomiendo paciencia y planificación sobre las
responsabilidades que tendrán
de ahora en adelante.
En los pasados días, durante
mis visitas a centros comerciales
y supermercados, me di cuenta
de lo estresado que se vieron
los padres de familia en los
momentos de surtir la lista del
material didáctico que sus hijos
estarán usando al comienzo del
ciclo escolar.
A la mayoría, con lista en
mano de los útiles escolares que
con anticipación se les requirió
tenerlos antes del comienzo del
año escolar 2016-17, de lejos
se les notaba lo malhumorado
si uno de sus pequeños deseaba
un artículo extra o que no estaba
en la lista, tanto el papá como
la mamá de inmediato los reprimía. Ello para mi es lo peor
que un padre le puede prohibir
a su hijo.
El maltrato en público de
pequeños no es la forma de llamarle la atención, ya que ellos
son frágiles y sus mentes pueden
cambiar violentamente cuando
ingresen al plantel educativo.
Como adultos debemos tener
cautela aceptando lo que el niño
pida o escoja. Si su presupuesto
no alcanza, basta con decirle
al cajero que ese artículo no lo
comprará, que después pasará
a adquirirlo. Los chamacos
olvidan pronto lo que de repente
eligieron.
Para comenzar bien el siclo
escolar les recomiendo organizarse y tener todo listo para en
cuanto suene el despertador.
A partir de mañana, lunes
Your family can get in shape and win big this summer with the
San Antonio Sports Fit Family Challenge
presented by BlueCross BlueShield of Texas!
FREE weekly fitness activities and four family-friendly Saturday Big Events.
EXCITING REWARDS PROGRAM
Regular participation earns you the chance to
win $1,000 at our Big Events, sports and
movie tickets, gift cards, cash and more!
For a list of weekly fitness activity locations near
you and to learn more, visit
FitFamilyChallenge.com
or call 210-820-2101
En planteles del SAISD, así les están dando la bienvenida
a estudiantes en el regreso al año escolar 2016-17.
(Foto, Franco)
22 de agosto, el año escolar un plan entre tareas y tiempo
comienza, por lo que tienen para obligaciones hogareñas y
que despertar de buen humor diversión.
La disciplina académica copara preparar a sus hijos, darles
un desayuno ligero y nutritivo. mienza en casa.
Que el nuevo ciclo escolar sea
Recuerden que las prisas no son
buenas, sobre todo en zonas de éxito y excelente relación enescolares conduzcan al límite tre padres, estudiantes, personal
de velocidad y no se les olvide docente y directivos de planteles.
De acuerdo a datos proporcioque está prohibido conducir
utilizando el teléfono celular. Las nados por el San Antonio Indemultas por exceso de velocidad pendent School District (SAISD)
se duplican por cada milla de en su calendario escolar indica
exceso al límite, además las que durante el periodo 2016multas por uso del celular son 17 comienza el año escolar el
por encima de los doscientos lunes 22 de agosto, finalizando
el segundo semestre, el viernes
dólares.
Entre otras recomendaciones 2 de junio de 2017.
Los estudiantes atenderán
les sugiero que la ropa y calzado
que vestirán sus hijos sean cómo- clases por espacio de 177 días,
dos y a la medida, para así evitar mientras que el personal docente trabajará durante 187 días
lastimaduras corporales.
También tomen en conside­ laborales.
El ciclo escolar en SAISD ofración el peso y balance para
cargar artículos escolares y per- recerá a la comunidad estudiantil
sonales. A su retorno a casa pro- un promedio de 75,600 minutos
porcióneles a sus hijos el espacio de instrucción académica. “Bello
entre actividades académicas es el mundo de los niños. Y
más cuando regresan al salón
(tareas) y personales.
Lo más importante será que de clases”, frase creada por su
sus hijos cuando menos duer- humilde servidor.
Hasta la próxima D.M.
man las ocho horas. Pónganles
21 de agosto de 2016
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
3-A
New Medicare law to
notify patients of loophole
in nursing home coverage
By Gabe Quintanilla
Imagine the following scenario.
Your elderly father gets extremely sick and you take him
to one of the local hospitals.
He was treated in the hospital for a week, followed by
several months at a nearby
nursing home for rehabilitation and skilled nursing care.
You come home one day
and receive a bill for more
than $40,000 for services at
both the hospital and nursing
home. How can this happen?
It is happening all over the
country.
Thousands of patients like
the one that I just described
got caught up in a loophole
in Medicare nursing home
coverage, which stems from
their hospital stay.
Here’s how it works:
The hospital insists that
even though the patients
spent a week in their facility—and was treated—that
the patients were only under
“observation” and were never
“admitted. The hospitals may
do this so that the money
does not come from Medicare—but straight from the
patient.
It is experiences such as
this one, and thousands of
actual patients all throughout
the nation, that prompted
a new law in Medicare that
recently came to be.
The new law, now in effect,
requires a notice to patients
that they may incur huge outof-pocket costs if they stay
more than 24 hours without
being formally admitted.
Because of the Notice Act,
passed by Congress last year
with broad bipartisan support, the New York Times
has reported that patients
“can expect to start receiving
the warnings in January.”
Hospitals have been keeping patients in limbo—in
“observation status” for fear
of being penalized for substantial hospital bills, and
Medicare will not pay for
subsequent nursing home
care unless a person has
spent three consecutive days
in the hospital as an inpatient.
Here is the ironic part.
Time spent under “observation” does not count toward
the three days, even though
the patient may spend five or
six nights in a hospital bed
and receive extensive hospital services, including tests,
treatment and medications
ordered by a doctor.
Under the new law, the
notice must be provided to
“each individual who received observation services
as an outpatient” at a hospital for more than 24 hours.
Medicare officials estimate
that hospitals will have to
issue 1-4 million notices a
year.
Thousands of stories
prompted Congress to act.
One such story involved a
Connecticut man who was
billed more than $7,000 for
the weeks he spent in a rehabilitation center unknowingly “under observation.”
At the end of his stay, he
was stuck with a $7,700 bill
for the weeks he spent in a
rehabilitation center, after a
car accident left him with a
neck fracture.
After the accident, he was
rushed to an emergency
room that was part of St.
Raphael’s Hospital in New
Haven, where he was subjected to a slew of tests. He
spent five days in the hospital
room where he felt like an
admitted patient.
“I couldn’t tell the difference, and I don’t know if
anyone else who has experienced it could tell the difference,” he said.
But there was a huge difference. He later discovered
that he was “under observation” and not admitted. As
a result, Medicare did not
cover post hospital care.
“Hospitals are under a
great deal of pressure to
consider patients on observation status,” said Judith Stein,
executive director for the
Center for Medicare Advocacy, who has been helping
the patient with his appeals.
“For the patient, the most
problematic is if he needed to
go to a skilled nursing facility [nursing homes] because
Medicare won’t pay unless
the patient received threeday inpatient hospital care,”
said Stein.
¡San Antonio habló y hemos hecho que ocurran cosas asombrosas!
Ahora tiene la oportunidad de decirnos lo que piensa sobre la
propuesta para nuestro presupuesto de la ciudad.
Únase a nosotros para una revisión rápida de la propuesta para el
presupuesto 2017 de la Ciudad de San Antonio, y para que se
informe sobre servicios de la ciudad y hable sobre lo que piensa
del presupuesto en una de nuestras noches de puertas abiertas.
Noches de puertas abiertas para
la Comunidad, de 5:30 pm a 7:30 pm
Lado este
Centro Comunitario Claude Black
Lado norte
Parque Phil Hardberger
Lado oeste
Centro Comunitario Normoyle
Lado sur
Centro Comunitario South Side Lions
29 de Agosto
1 de Sep.
E
D
A
T
E
J
R
A
T
IP
H
C
E
D
A
Í
TECNOLOG
TARJETA DE DEBITO
VISA®
ESTADOS DE CUENTA
ELECTRÓNICOS
IBC MOBILE
SERVICIO EN CAJEROS
AUTOMÁTICOS DE IBC
BANCA EN LÍNEA
PAGO DE CUENTAS
EN LÍNEA
IBC VOICE
www.LaPrensaSA.com
¡Exprese su opinión sobre la propuesta de presupuesto!
23 de Agosto
E
D
A
T
N
CUE
S
I
T
A
R
G
S
E
U
Q
CHE DEBITO CON
ibc.com
Usted tomó la palabra,
nosotros escuchamos.
22 de Agosto
Together with State Sen. José Menéndez and State Rep. Diego Bernal, U.S. Congressman Lloyd Doggett
listened to Lynn Cox, who has been living with multiple sclerosis, and Dr. Fred Campbell about how rising
drug prices impact San Antonio families. Over 100 area residents participated in the forum. As co-chair of
the House Democratic Prescription Drug Task Force, Congressman Doggett is leading efforts to respond.
He said that “Our forum put a human face on these shocking price stickers.” (Courtesy photo)
2805 E. Commerce Street
Centro de Ecología Urbana, 8400 NW Military Hwy
700 Culberson Ave.
3100 Hiawatha Street
¿No puede llegar?
Visite SASpeakUp.com para revisar
el presupuesto y tomar la encuesta.
#SASpeakUp
4-A
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
21 de agosto de 2016
City of San Antonio invites residents to ‘Speak
Up’ on the Fiscal Year 2017 Proposed Budget
Special to La Prensa
The City of San Antonio
is asking residents to provide feedback on the Fiscal
Year 2017 Proposed Budget
through the #SASpeakUp
campaign. More than 5,000
residents helped shaped the
budget by offering their feedback earlier this year.
“Our proposed City budget
directly impacts the lives of
so many families, and now
that we have shared details
of it, we want to hear from
those families,” said Mayor
Ivy R. Taylor. “I urge San
Antonians to make their
voices heard. After all, we
are your City government
and this is your money we
are investing in our community.”
Residents said they wanted
more investment in infrastructure, public safety and
neighborhood services.
“San Antonio residents
play a vital role in determining our budget, and my proposal is a reflection of their
priorities,” City Manager
Sheryl Sculley said. “This
year, we’re planning for the
future with the implementation of the SA Tomorrow
Comprehensive Plan, infrastructure and public safety —
all without raising property
taxes.”
There are several community-wide opportunities
for San Antonio residents
to participate in the budget
process. Residents can share
their feedback and ideas inperson at one of five upcoming Community Open House
events.
The #SASpeakUp campaign provides multiple avenues for residents to share
what they would like in-
corporated in the FY 2017
Budget and includes a short
survey available in both
English and Spanish at SASpeakUp.com. The survey
will also be available at City
libraries and senior centers.
Another convenient option
for San Antonio residents
to speak up about their budget priorities is through the
hashtag #SASpeakUp.
City staff works with residents and City leaders to
ensure the City’s budget is
balanced and reflects the
priorities of the community.
This year’s proposed budget
strikes a balance in addressing community priorities
without increasing the City’s
property tax rate. The proposed budget focuses on:
• Investing in streets and
sidewalks with more than
$79 million dollars.
• Enhancing public safety
and quality of life of city
neighborhoods by adding 32
new police officer positions
and fire safety enhancements
for our firefighters.
• Promoting our world
heritage site and preparing
for the City’s Tricentennial
Celebration.
• Preparing for the 2017
General Obligation Bond
Program.
San Antonio residents are
asked to SpeakUp! Be a part
of the process that shapes the
City’s financial future and
enhances the community’s
quality of life.
Pet of the week
At 6 months, this “Queen B” is currently our longest term resident.
She’s an 8-year-old Hound/Retriever mix with a big heart. She
loves affection, treats, and walks. She sits on command and enjoys playing and prancing through the yard. She’s wonderful with
adults and children, but she can be a little picky with other dogs
and cats.Dog intros are required! Beverly has a guardian angel,
which means her adoption fee has already been paid for. Drop by
the San Antonio Humane Society and pay her a visit soon!
Please remember to spay/neuter your pets to help ensure every dog
and cat born has a home waiting for them. San Antonio Humane
Society: Connecting Friends for Life.
Adoption fees for Dogs:
25 pounds and under - $130
26 pounds and over - $45
*Adoption fees may vary
This adoption fee includes: spay/neuter surgery, first set of vaccinations, microchip, de-wormer, flea
and heartworm prevention, collar, tag, complimentary wellness exam within the first 5 days of adoption,
14 day complimentary follow up care at any VCA animal hospital, 30 days 24PetWatch Pet Insurance,
and a starter bag of Hill’s Science Diet pet food. For more information, visit the San Antonio Humane
Society at 4804 Fredericksburg Rd., visit SAhumane.org, or call (210) 226-7461.
21 de agosto de 2016
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
Aviso Público - Audiencias Públicas sobre el
Presupuesto ciudad de San Antonio, Texas
La Ciudad de San Antonio llevará a cabo dos audiencias públicas para
recibir comentarios sobre los Presupuestos Propuestos de Operación
y de Capital para el Año Fiscal 2017. Las audiencias públicas se llevarán a cabo el miércoles 31 de agosto de 2016 y el miércoles 7 de
septiembre de 2016. Ambas audiencias se llevarán a cabo en el Salón
del Consejo de la Ciudad, 105 Main Plaza a las 6:00 PM.
Los residentes que deseen hablar en las Audiencias Públicas sobre
el Presupuesto pueden firmar de forma individual un registro para ese
propósito que será proporcionado en la entrada al Salón del Concilio de
la Ciudad a partir de las 4:00 pm el miércoles 31 de agosto de 2016 y
el miércoles 7 de septiembre de 2016. Los residentes también pueden
inscribirse en línea el miércoles 31 de agosto de 2016 de las 8:00 am
a las 6:00 pm y el miércoles 7 de septiembre de 2016 de las 8:00 am
a las 6:00 pm en www.sanantonio.gov/clerk.
Este presupuesto recaudará más impuestos totales a la propiedad que
el presupuesto del año pasado por una cantidad de $38,332,049, u
8.1%, y de esa cantidad, $9,923,609 son ingresos fiscales que serán
recaudados de nuevas propiedades agregadas al registro fiscal de
este año. De los $38,332,049 en ingresos agregados por impuestos
a la propiedad, se propone usar $23,809,993 en el Fondo General
de la Ciudad para apoyar los servicios esenciales de la Ciudad, tales
como Policía, Bomberos, Calles, Parques y Recreación y Aplicación
del Código. Se propone que la cantidad restante de $14,522,056 sea
utilizada para los pagos de servicio de deuda emitida para proyectos
de capital. Estas cantidades se basan en la tasa propuesta por la ciudad del impuesto a la propiedad de 55.827 centavos por cada $100
del valor de tasación.
El Presupuesto Propuesto de la Ciudad para el Año Fiscal 2017 está
publicado en la página web de la Ciudad www.sanantonio.gov y disponible para su consulta en la biblioteca central y en las demás biblioltecas de la Ciudad. Las copias del Presupuesto Propuesto para el
Año Fiscal 2017 están disponibles para compra y/o inspección en la
Oficina de la Secretaria de la Ciudad, 2° Piso del Ayuntamiento. Este
sitio de reunión es accesible para discapacitados. La entrada accesible
se encuentra en la entrada la Plaza/en la Plaza Principa del edificio
municipal. Los lugares accesibles de estacionamiento para visitantes
se encuentran en el Ayuntamiento, 100 Military Plaza, lado norte. Las
ayudas y servicios auxiliares, incluidos los intérpretes para personas
sordas, deben ser solicitados cuarenta y ocho [48] horas antes de la
reunión. Para obtener ayuda, llame al (210) 207-7245 o al 711 (Servicios de retransmisión para Sordos de Texas).
5-A
A healthy start begins
with on-time vaccinations
Special to La Prensa
Vaccines give parents safe,
proven power to protect
their children from serious
diseases. The San Antonio
Metropolitan Health District
(Metro Health) Immunization
program wants parents to
know they can protect their
children by following the
recommended immunization
schedule and not wait until
the school or childcare system
requires the vaccines.
Babies receive vaccinations
that help protect them from
14 diseases by age 2. It is very
important that babies receive
all doses of each vaccine, as
well as receive each vaccina-
tion on time. After age 2, children are still recommended to
receive a yearly flu vaccine.
Children will also be due
for additional booster doses
of some vaccines between 4
and 6 years of age. Following
the recommended immunization schedule is one of the
most important things parents can do to protect their
children’s health. If a child
falls behind the recommended immunizations schedule,
vaccines can still be given for
the child to “catch-up” before
adolescence.
Children child care facilities, preschools and schools
can easily spread illness to
one another due to poor
hand washing, not covering
their mouth when coughing
and other factors such as
interacting in crowded environments.
When children are not
vaccinated, they are at increased risk for disease and
can spread disease to others in their play groups and
classrooms, including babies
who are too young to be fully
vaccinated and people with
weakened immune systems
due to cancer and other
health conditions.
Protect your child’s future
and immunize for life! Contact your local healthcare
provider or Metro Health at
(210) 207-8894 to ensure
your child’s vaccination series is up to date.
www.LaPrensaSA.com
6-A
21 de agosto de 2016
EMPLOYMENT:
Full-time/Part-time
live-in caregiver/
housekeeper needed to take care of
up to three elderly
residents. Duties
include cooking,
cleaning, housekeeping, medication
administration, assistance with bathing and dressing.
Some lifting is required. Person must
live in the home for
the days worked.
Serious inquiries
only. Must speak
English. (210) 5250929.
(8/21-8/28)
--------------------DOMINO’S Delivery Drivers Needed!
Earn $12-$18 per
hour. Cash paid
daily. Call German
Quintana at (925)
895-7698.
(7/27-9/30)
--------------------DOMINO’S busca conductores
de reparto. Gane
$12- $18 por hora.
Dinero en efectivo
pagado cada día.
Llame a German
Quintana (925) 8957698.
(7/27-9/30)
--------------------Busco a 2 personas
que quieran ganar
dinero, llama (210)
478-1724.
(8/21)
--------------------Solicito hombres,
mujeres para landscaping de México.
También mecánico.
Rento dúplex (210)
362-0875.
(8/14-9/4)
RENT:
Se renta apartamento chico de 2
recámaras, $700.
Biles incluidos más
deposito. (210) 7347130.
(8/21)
SALE/VENTAS/
Lakefront on Medina Lake, Repo.
Must Sell. Call
(830) 328-1571.
(7/20-August)
SERVICOS:
SERVICIOS DE
CIUDADANÍA
AMERICANA:
¿Necesita ayuda
para llenar la solicitud de ciudadanía de N-400? Especialistas en retirada
de la ciudadanía
Requests for Proposals
#1607-952-15-4547
The SAN ANTONIO HOUSING AUTHORITY and its Affiliates request proposals for:
Case Management and Inspection Services for the Assisted Housing Programs proposals will be received until
2:00 p.m. (CST) on, September 16, 2016 at the offices of the
SAHA Procurement Department, 818 S. Flores, San Antonio,
Texas 78204. A non-mandatory pre-proposal meeting will be
held at SAHA Central Offices located at 818 S. Flores St.,
San Antonio, Texas 78204 at 10:00 AM, August 25, 2016 with
project related questions for this solicitation being accepted
until August 26, 2016.
This is a Section 3 covered contract. As a result, contractors
will be required to provide economic, educational and/or
training opportunities to very low and low income individuals.
Specifications packages are available online at http://www.
saha.org, www.publicpurchase.com, http://www.nahro.
economicengine.com, or at SAHA’s Office of Procurement,
located at 818 S. Flores, San Antonio, Texas 78204 or by
calling (210) 477-6059.
San Antonio Housing Authority
By: David Nisivoccia
Interim President and CEO
y el servicio de inmigración (USCIS)
pueden ayudarle a
llenar la solicitud.
Además, proporcionará una breve
demonstración de
la entrevista real.
También dispone de
otros tipos de asistencia de las formas
de inmigración. No
demore, llame hoy
para su cita. (210)
722-1495.
(8/21)
--------------------Pintura, plomería,
cercas de madera y
alambre, puertas,
ventanas, shower tile
reparación, sheetrock, textura carpintería, y shingles
reparación. Llama a
Jesús, (210) 254-4502.
(8/21)
$7.50 SERVICIO A
DOMICILO, REFRIGERADORES,
LAVADORAS,
SECADORAS, ESTUFAS Y CON-
GELADORAS. UN
AÑO GARANTIA.
LLAME A (210)
291-5431.
(8/10-9/4)
Prayer To
St. Jude
Most holy Apostle,
St. Jude, faithful
servant and friend
of Jesus, the Church
honors and invokes
you universally, as
the patron of difficult cases, of things
almost despaired of,
Pray for me, I am so
helpless and alone.
Intercede with God
for me that He brings
visible and speedy
help where help is
almost despaired of.
Come to my assistance in this great
need that I may receive the consolation
and help of heaven
in all my necessities,
tribulations, and suf-
Saint Expedite
Prayer of Urgent
Needs
Saint Expedite you
lay in rest I come
to you and ask that
this wish be granted
(Request)
Saint Expedite now
what I ask of you
Saint Expedite now
what I want of you,
this very second
Don’t wait another
day, Grant me what
I ask for I know your
power I know you
because of your work
I know you can help
me. Do this for me
and I will spread
Your name with love
and honor so that it
will be invoked again
and again. Expedite
the wish with speed,
love, honor and goodness. Glory to you,
Saint Expedite
J.M.
Miraculous Prayer
Dear Heart of jesus,
in the past I have
asked for many favours, this time I
ask for a special one
(mention favour).
Take it dear Heart
of Jesus and place
it within your own
broken heart where
your Father sees it.
Then in his merciful
eyes it will become
your favour not mine.
Amen.
Say this prayer for
a row without saying
what they want and
in 3 days they should
receive the grace no
matter how difficult
it is.) Publish When
Prayer to the Holy Grace is received.
Thank You. Grace
Spirit
You that clarify ev- Received.
erything. You illuNovena Los tres
minate all my paths
ángeles
so that I reach my
goals. You give me N o v e n a L o s t r e s
the gift to be able to ángeles Protectores:
forgive and forget San Gabriel, San
the wrong that they Miguel, y San Rafael.
do to me. And in all Prenda 3 velas blanthe seconds in my cas en un plato con
life you are with me. agua y azúcar y haga
In this short dialog. I su petición. A los tres
want to thank you and días publique esta
confirm, once more oración. Aunque no
that I never want to crea mire que pasa el
be separated from cuarto día.
you. My desire is to San Miguel Arcánbe with you Lord and g e l , S a n M i g u e l
with my loved ones Arcángel, defiénin your Holy Grace. denos en la lucha.
Thank You for your Sé nuestro amparo
blessings given to my contra la perversiloved ones and me. dad y acechanzas del
(A person should read demonio. Que Dios
this prayer 3 days in manifieste sobre él su
3 days and promise
publication and your
favour will be granted no matter how imposible
Premier Pallet Recycling Company en
San Antonio, TX estan buscando personas por:
Premier Pallet Recycling Company in
San Antonio, TX looking for personnel.
paleta reparar
máquina remolque
personal para trabajo al bodega
Pallet Repairman
Forklift
Warehouse personnel
Jornado completa
Paga semanal
Full time
Weekly pay
EOE, E-Verify
EOE, E-Verify
Aplica en persona M-F/ 8 AM-4PM
Apply in person M-F / 8Am-4PM
514 Merida
San Antonio, TX 78207
210-225-7882
514 Merida
San Antonio, TX 78207
210-225-7882
AVISO DE PROPUESTA DE TASA DE
IMPUESTO A LA PROPIEDAD AÑO
FISCAL 2016 PARA LA CIUDAD DE SAN
ANTONIO
Una tasa de impuesto de $0.55827 por $100 de valúo ha sido propuesta para adoptarse por el cuerpo
gubernamental de la ciudad de San Antonio. Esta tasa excede lo mínimo en vigor o la tasa límite, y por
ley de estado se requiere el llevar a cabo dos audiencias públicas por el cuerpo gubernamental antes
de adoptar la tasa de impuestos propuesta.
El cuerpo gubernamental de la ciudad de San Antonio propone utilizar ingresos atribuibles al incremento
de la tasa de impuestos con el propósito de proveer Fondos Generales de apoyo operacional y retirar
la deuda de impuestos de largo plazo.
TASA DE IMPUESTOS PROPUESTA
TASA DE IMPUESTOS AÑO PRE PRECEDENTE
TASA DE IMPUESTOS EN VIGOR
TASA DE IMPUESTOS LÍMITE
ferings, particularly
- (make your request
here) - and that I may
praise God with you
and all the saints
forever. I promise,
O Blessed St. Jude,
to be ever mindful
of this great favor
granted me by God
and to always honor
you as my special
and powerful patron,
and to gratefully encourage devotion to
you. Amen.
R.P.
$0.55827 por $100
$0.55827 por $100
$0.52428 por $100
$0.56323 por $100
La tasa de impuestos en vigor es la tasa de impuestos total necesitada para elevar la misma cantidad
de ingreso por impuestos a la propiedad para la ciudad de San Antonio de las
mismas propiedades, tanto en el año fiscal de 2015 como en el año fiscal 2016.
La tasa de impuestos límite es la tasa de impuestos más alta que la ciudad de San Antonio puede
adoptar antes que los votantes tengan derecho de solicitar por medio de elección limitar la tarifa que
puede ser aprobada para la tasa límite.
SUS IMPUESTOS EN DEUDA BAJO CUALQUIERA DE LAS TASAS ARRIBA
MENCIONADAS PUEDEN SER CALCULADOS DE LA SIGUIENTE FORMA:
Cantidad de impuesto a la propiedad = (tarifa) x (valor gravable de su propiedad)/100
BEXAR COUNTY, TEXAS
COMMISSIONERS COURT
NOTICE OF PUBLIC HEARING ON THE
FY 2016-17 PROPOSED BUDGET
The Commissioners Court will hold a public hearing to consider the FY 201617 Proposed Budget on Tuesday, September 13, 2016 at 10:00 a.m. in the
Double-Height Courtroom on the second floor of the Bexar County Courthouse,
100 Dolorosa Street, Suite 2.01, San Antonio, Texas 78205. Persons wishing to
be heard on these matters may appear at this public hearing. Individuals who
require auxiliary aids or services for this meeting should contact Bexar County
Commissioners Court at least two days before the meeting so that appropriate
arrangments can be made. Copies of the Proposed Budget will be available for
viewing in the County Clerk’s Office, first floor, Bexar County Courthouse located
at 100 Dolorosa, San Antonio, TX 78205; in the County Manager’s Office, tenth
floor, Paul Elizondo Tower, located at 101 West Nueva, San Antonio, TX 78205;
and in the County Auditor’s Office, eighth floor, Paul Elizondo Tower, located at
101 West Nueva, San Antonio, TX 78205. Citizens wishing to be heard on these
matters may appear before Commissioners Court at the public hearing, or may
contact a representative of Commissioners Court by calling (210) 335-2011. The
FY 2016-17 Proposed Budget Message will also be available on the Bexar County
website: www.bexar.org.
This budget will raise more revenue from property taxes than last year’s budget
by an amount of $22,773,771, which is a 6.3 percent increase from last year’s
budget, and of that amount $10,975,490 is tax revenue to be raised from new
property added to the tax roll this year.
BEXAR COUNTY COURTHOUSE ACCESSIBILITY
STATEMENT FOR DISABLED PERSONS
This meeting site is accessible to disabled persons as follows: Entrance to the
Bexar County Courthouse is accessible through the north end of the Courthouse
located at the intersection of Dolorosa and Main streets. To access the second
floor, individuals must use the handicap ramp located at the northwest corner of
the Courthouse and take the elevator to the second floor.
Para ayuda o información detallada sobre cálculos de impuestos por favor contacte:
Tina Murillo
Tax Assessor/Collector Administrator
111 Soledad, 5th Floor, San Antonio, TX 78205
(210) 207-5734
[email protected]
http://www.sanantonio.gov/Finance
Se le aconseja asistir y expresar sus puntos de vista en las siguientes audiencias públicas sobre la
propuesta de tasa de impuestos:
Primera Audiencia:
Agosto 31, 2016 a las 6:00 PM en City Council Chamber, 105 Main Plaza, San Antonio, Texas.
Segunda Audiencia:
Septiembre 7, 2016 a las 6:00 PM en City Council Chamber, 105 Main Plaza, San Antonio, Texas.
/s/ Leticia M. Vacek, TRMC/CMC/MMC
City Clerk
To place an
Ad or Classified
Please Call
(210) 242-7900
21 de agosto de 2016
poder, humildemente
te lo pedimos. Y tú,
oh Príncipe de la Milicia Celestial, con el
poder que Dios te ha
conferido, arroja al
infierno a Satanás, y
a los demás espíritus
malignos que vagan
por el mundo para
la perdición de las
almas. Amén.
Prayer to the Sacred Heart of Jesus
O most holy heart of
Jesus, fountain of every blessing, I adore
you, I love you, and
with lively sorrow
for my sins I offer
you this poor heart
of mine. Make me
humble, patient, pure
and wholly obedient
to your will. Grant,
Good Jesus, that I
may live in you and
for you. Protect me in
the midst of danger.
Comfort me in my
afflictions. Give me
health of body, assistance in my temporal
needs, your blessing
on all that I do, and
the grace of a holy
death. Amen.
Para los casos más
difíciles
Ante ti vengo con
la fe de mi alma,
a buscar tu sagrado consuelo en mi
difícil situación, no
me desampares de
las puertas que se me
deben de abrir en mi
camino, sea tu Brazo
Poderoso el que las
abra para darme la
tranquilidad que ansío (tres peticiones
difíciles). Súplica que
te hace un corazón
afligido por los duros golpes del cruel
destino que lo han
vencido siempre en
la lucha humana, ya
que sin tu poder divino no intercede en
mi favor sucumbiré
por falta de ayuda.
Brazo poderoso, asísteme, ampárame y
condúceme a la gloria celestial. Gracias
dulce Jesús (rezar
quince días empezando viernes). Publicar
antes de los ocho.
Confío en Dios Padre
y en su misericordia
divina, por eso pido
a Él que ilumine mi
camino y me otorgue
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
la gracia que tanto
deseo. Gracias Padre
por oírme. Mande
publicar y observe lo
que ocurrirá el cuarto
día.
San Judas Tadeo
¡San Judas Tadeo!,
pariente de Jesucristo, glorioso apóstol y
mártir reconocido por
tus virtudes y milagros. Fiel y puntual
intercesor de todos
los que te honran
y confían en ti. Tú
eres poderoso protector y auxilio en las
grandes aflicciones.
Te ruego, desde lo
más profundo de mi
corazón, que vengas
en mi ayuda con tu
poderosa intercesión,
pues has recibido de
Dios el privilegio
de socorrer con tu
ayuda a aquellos que
casi carecen de toda
esperanza. Vela por
mí. Mi vida es una
vida de cruces, mis
días son días de tribulación y mi corazón
es un océano de amargura. Mi alma está
envuelta en las tinieblas. El desasosiego, el
desánimo, la desconfianza, y a veces, aún
la falta de esperanza,
agobian mi alma. La
Divina Providencia
parece perderse de
mi vista y la fe parece
fallar en mi corazón.
Abrumado por estos
pensamientos, pido tu
ayuda. No me abandones en esta triste
situación. Apresúrate
en mi ayuda. Te lo
agradeceré toda mi
vida y te honraré
como mi especial patrono. Agradeceré a
Dios todos los dones
que te ha otorgado
y fomentaré tu culto
cuanto me sea posible. Amén.
for you. Protect me in
the midst of danger.
Comfort me in my
afflictions. Give me
health of body, assistance in my temporal
needs, your blessing
on all that I do, and
the grace of a holy
death. Amen.
El Espíritu Santo
Ven, Espíritu Santo,
llena los corazones de
tus fieles y enciende
en ellos el fuego de tu
amor. Envía, Señor,
tu Espíritu y todo será
creado. Y renuevas la
faz de la tierra.
Oremos. Oh Dios,
que ha enseñado a
los corazones de los
fieles con la luz del
Prayer to the SaEspíritu Santo, concred Heart of Jesus cédenos el don del
O most holy heart of mismo Espíritu seaJesus, fountain of ev- mos siempre siempre
ery blessing, I adore del bien y gozar.
you, I love you, and
with lively sorrow
La sombra de
for my sins I offer El Espíritu Santo
you this poor heart Ven, Espíritu Santo,
of mine. Make me llena los corazones de
humble, patient, pure tus fieles y enciende
and wholly obedient en ellos el fuego de tu
to your will. Grant, amor. Envía, Señor,
Good Jesus, that I tu Espíritu y todo será
may live in you and creado. Y renuevas la
faz de la tierra.
Oremos. Oh Dios,
que ha enseñado a
los corazones de los
fieles con la luz del
Espíritu Santo, concédenos el don del
mismo Espíritu seamos siempre siempre
del bien y gozar de su
consuelo. Por Cristo
nuestro Señor. Amen.
Oración a María
Rosa Mística
Oh María, Rosa
Mística, Madre de
Jesús y también
Madre nuestra! Tú
eres nuestra esperanza, nuestra fortaleza
y nuestro consuelo.
Danos desde el cielo
tu maternal bendición
en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo, Amén.
Rosa Mística, Inmaculada Virgen,
Madre de la gracia,
en honor de tu Divino
Hijo, nos postramos
ante Ti, para implorar
la misericordia de
Dios. No por nuestros
méritos, sino por la
bondad de tu corazón
maternal, pedimos
ayuda y gracias, con
7-A
la seguridad de ser
escuchados. (Rezar
un Avemaría)
Rosa Mística, Madre
de Jesús, Reina del
Santo Rosario y
Madre de la Iglesia,
Cuerpo Místico de
Jesucristo. Te pedimos para el mundo
destrozado por las
discordias, el don de
la unión, de la paz y
de todas las gracias
que pueden convertir los corazones de
tantos hijos tuyos.
(Avemaría)
Rosa Mística, Madre
de los apóstoles, haz
florecer alrededor de
los altares eucarísticos, numerosas vocaciones sacerdotales y
religiosas, que con la
santidad de su vida y
el celo ardiente por
las almas, puedan extender el Reino de tu
Hijo Jesús por todo el
mundo. Derrama, Oh
Madre sobre nosotros
tus dones celestiales.
Salve, Oh Rosa
Mística, Madre de
la iglesia, ruega por
nosotros.
San Pedro
¡Oh! Felicísimo
apóstol San Pedro.
Singularísimo príncipe de los discípulos
del redentor, primer
vicario de Jesucristo
en su Iglesia Católica,
confesor de sus dos
naturalezas, divina
y humana, sencillo
pescador a quien dio
el Salvador el distinguido título de piedra fundamental de
su templo militante;
por esas prerrogativas concedidas a tus
excelentes virtudes y,
especialmente a la de
tu Santísima Sombra,
pues con ella se libra
el que con devoción
implora tu amparo
a tu sombra se libra
el caminante, con tu
sombra se auxilia al
que sorprende el malhechor, tu sombra refrigera al afligido, al
enfermo y a cuantos
te piden favor.
¡Oh! Sombra prodigiosa por cuya intercesión obró el Señor
tantos favores y tan
admirables prodigios, permíteme, Pedro Santo, que a tu
sombra los pecadores
alcancen el perdón de
sus culpas, para que
arrepentidos se alisten en las banderas
de la gracia y a tu
sombra no pierdan el
derecho que tienen a
la gloria.
Amén.
Oración a Santa
Clara de Asís
Gloriosa Santa Clara
de Asís, por aquella
fe inquebrantable que
te hizo servirte de las
cosas terrenas buscando las del cielo,
por aquella esperanza
firme con que venciste todas las dificultades que se oponían
a tu santificación,
por aquella caridad
pura y ardiente que
te movió en todo los
momentos de la vida,
yo te suplico con humilde confianza que
intercedas ante Dios
y me obtengas su favor en lo que te pido
(hágase la petición)
y esperanza firme y
caridad ardiente para
con Dios y el prójimo. Padre nuestro,
Avemaría y Gloria.
¿Le gustaría empezar una amistad interesante? ¿Está cansado de buscar por donde quiera a una persona especial con quien compartir su vida y sigue sin encontrarla? La Prensa de San Antonio le ofrece una mejor alternativa. Envíenos su anuncio personal, mencione su nombre, edad, peso, estatura, sus gustos. Envíe su carta acompañada de $5. Su aviso se publicará durante dos semanas. Mande $15 si quiere que se publique durante
cuatro semanas. Conteste todas las cartas aunque no esté interesado. Una nota de “No gracias, tal vez la próxima ocasión” es muy importante para la persona que le escriba. ¿Desea contestar un anuncio? 1.- Envíe su
carta dentro de un sobre en blanco, con timbre postal de .44 cts. y con el número clave que le haya interesado (aparece abajo, a la derecha). Incluya $5. 2. No olvide incluir su número de teléfono, escriba con letra clara
es muy importante. La Prensa de San Antonio, P.O. Box 830768, San Antonio, Texas 78283
Dama de 46 años desea conocer
un gran caballero que sea fiel,
amable, detallista, romántico, trabajador, sin problemas económicos ni familiares. Soy divorciada.
Me gusta una vida sana, no tomo,
no fumo, no tengo vicios, me
considero que soy muy romántica
y quiero una relación seria para
fines serios y estable. Quiero que
nos conozcamos y si se llega a un
compromiso está bien. Espero tu
llamada, foto y dirección. Tengo
una hija y un hijo grandes, viven
aparte.
D-247
----------------------------Deseo conocer un gran caballe­
ro que sea trabajador, detallista, amoroso, cariñoso, que no
tenga vicios, de buen carácter,
humilde de corazón, estabilidad
económica, que sea muy romántico. Me considero ser una dama
romántica, fiel, soy divorciada,
amorosa y cariñosa, me gusta la
estabilidad y ser fiel. Quiero una
relación estable para fines serios,
sin problemas familiares. Hay
que conocernos y te aseguro no te
arrepentirás. Espero tu llamada,
dirección y foto. Te espero con
mucho amor.
D-248
----------------------------¡Hola! Soy un hombre soltero.
Tengo 56 años. 5’10’’, 220, ojos
azules y calvo. Me gustan los
libros, música, películas y ejercicio. He aprendido español. Estoy
buscando una mujer simpática,
de 45 a 60 años. Bonita, fiel, con
intereses similares.
C-249
----------------------------Señor retirado. En mis sesenta
años, joven bien parecido, bien
vestido. Busco una muchacha o
señora joven, de los 30 a 60 años
de edad, que no tenga compromisos, sea cristiana y que no sea
mentirosa, que sea trabajadora,
limpia y romántica. Seria con
otra gente, pero alegre conmigo.
C-250
----------------------------Soy un hombre católico, divorciado, de buen corazón. Soy de
San Antonio, vivo en un rancho.
Estoy de buena salud, gracias a
nuestro Dios. Estoy en mis 70´s,
pero no los muestro. Me gusta la
música norteña. Toco guitarra.
Voy a San Antonio cada año al
Conjunto Festival. Busco una
mujer sincera, hogareña, que le
guste el rancho, los animales,
caballos. Que no sepa mentir ni
jugar juegos. Para una relación
seria. De 35 a 55 años, piel blanca, ojos claros o de color, no más
de 5’7 y 135 -140 libras. Yo tengo
5´7. Peso 170 libras. ¡También
tengo una Harley Davison! Me
gustaría que toque el acordeón o
que quiera aprender. También que
no fume, pero en todo Cristo es el
primero, porque sin él no tenemos
nada! Llámame para platicar y si
no se puede podemos ser amigos,
porque todos necesitamos una
linda amistad. ¡Bendiciones!
C-251
----------------------------Hello to whoever reads this serious message. I need a man that
has a clean, pure heart and is not
ashamed to be a child of God like
me. I am hoping to meet the man
that has a strong foundation to
stand on with faith and believes
in God and has a relationship with
Jesus. A friend that I can have a
conversation with that has to do
with all goodness and will say to
me that everything will be alright.
I ask to please speak clear English. Age 55-60, ht. 5’10 -5’12,
weight average. Hope to hear
from someone that is a Christian
Brother. God Bless and God be
with you.
D-253
----------------------------Hola, soy viudo mexicano-americano, militar retirado de 82
años, de 5’4” de altura, 139 lbs.
(delgado). Me gusta el baile, ir de
paseo a pueblos cercanos, ir a las
pulgas, parques, salir a comer y
más. Sin vicios, educado. Busco
señora/ amiga que tenga tiempo
para salir de casa. Prefiero señora
sola de 55 a 65 años, de 4’5”, de
no más de 135 libras. (delgada).
Me gustaría conocerla y hablar
socialmente con usted. Vivo en
San Antonio. Disculpe mi español, si gusta, llámeme para hablar.
C-254
----------------------------Dama de 77 años, saludable y
viuda, desea conocer caballero
sin problemas familiares, regular
estatura, no gordo, quien quiera
compartir una buena amistad.
Sin problemas de salud, con buen
sentido del humor, sin vicios,
que la guste la música, viajar
al campo, vivo en San Antonio.
Peso 145 libras, mido 5’5’’, ojos
claros. Me gustan los deportes,
la música, la naturaleza. Quiero
aprender a tocar guitarra. Soy
activa, me gusta hacer ejercicios,
jugar boliche, caminar, solo quiero una buena amistad.
D-301
----------------------------Hola, tengo 33 años de edad, soy
soltero y sin ningún compromiso,
soy alegre y con buen sentido del
humor. Me gusta ser amoroso
y romántico con mi pareja, me
gusta ser sincero, humilde y me
gusta ser independiente. Me gusta
la música y me encanta bailar,
ir al parque y salir al cine. Me
gustaría conocer a alguien con
quien compartir mis sentimientos.
Me gustaría conocer a alguien
mayor que yo, una mujer madura
que sepa valorar y querer a un
verdadero amor. Espero poder
conocerte, te aseguro que no te
vas a arrepentir. Yo quiero ser
esa persona que dibuje una linda
sonrisa en tu linda carita de ángel
y la pareja que despierta a tu lado
en las mañanas y te de los buenos
días con un tierno beso.
C-257
----------------------------Hola, soy un caballero de 57 años,
viudo, no soy feo ni gordo, pero
guapo. Soy amable, sin vicios, sé
valorarte, te protejo y hablo muy
bien el inglés. Me gusta el cine, el
baile y más, mi regalo, presenta­
ble. Busco una dama de 40 a 58
años, que sea sola, que sea muy
cariñosa, romántica y decente,
honesta, cortés. Mi sueño es
casarme bien. Amén. Espero tu
linda carta. I speak English too.
C-300
----------------------------Deseo una persona que se sienta
sola (mayor de 60 años) y no
tenga problemas de familia. Sea
libre, no tenga compromiso y
desee y quiera unir una familia
cuando él decida y me conozca.
Cuando él quiera. No me importa
el físico y la religión que tenga.
Yo respeto su decisión. Yo soy
una mujer sin compromiso, sin
problemas de familia. No tomo
ni fumo. Me gusta la cocina. Me
gustan las diversiones sanas, el
baile, la tv, la música y salir a pasear, vivir y disfrutar de un hogar o
una amistad sincera. Yo no tengo
ningún defecto físico. Soy agradable, tengo cualidades. Yo tengo
demasiados años viviendo sola
en San Antonio Texas, de vivir
y sostenerme sola. Tengo familiares, pero no me dan proble­mas
de ningún aspecto y viven separados de mí. Yo los visito a ellos
cuando puedo y tengo tiempo.
Respeto el espacio de tiempo de
cada uno.
D-259
----------------------------Caballero trabajador, educado,
muy limpio, vivo solo, sin vicios,
romántico, detallista desea cono­
cer una mujer educada, noble,
sincera y dispuesta a amar y ser
amada, y que busque también una
relación estable y duradera, para
vivir juntos hasta que Dios lo decida. Solo interesadas, por favor.
C-302
----------------------------Caballero jubilado, 65 años, sin
vicios, cariñoso y alegre con un
buen carácter, con mente moral
y espiritual. Deseo conocer una
damita cariñosa, hogareña, no
importa la nacionalidad ni su estado migratorio, para una relación
seria con fines matrimoniales.
Espero tu llamada.
C-303
----------------------------Ciudadana de 46 años desea
conocer a un gran caballero trabajador, amoroso, responsable,
noble, de buenos sentimientos,
fiel, detallista, cariñoso, agradable, sin problemas, buena estabilidad, sin compromisos, para
una relación seria con fines
matrimoniales. Pido respeto para
nuestra felicidad. Mándame tu
dirección y foto.
D-304
----------------------------Dama mexicana de 47 años busca
una relación serie y estable con
un gran caballero que sea trabajador, soltero, viudo o divorciado,
sin compromisos, fiel, responsable, sin vicios, sin problemas
de ningún tipo. No me gustan las
mentiras. Te espero con todo mi
amor. Escríbeme. Mándame tu
foto, dirección y teléfono.
D-305
----------------------------Hola, mi nombre es Linda P. Soy
retirada de enfermera. Cumplí
60 años. Tengo cabello poco
largo, ojos color miel, blanca,
con cuerpo normal, no gorda, no
flaca, alegre, soy muy sincera,
me gusta la música clásica, ir a
los parques, viajar. Soy romántica, soy viuda. Quisiera conocer
a un hombre bueno, sin vicios,
cariñoso, que tenga rancho a la
orilla de San Antonio y que sea
sincero, que no diga mentiras
y que no tenga compromiso ni
problemas familiares, de 70 años
para adelante, que sea veterano
retirado. No recibo cartas, no
tengo domicilio fijo, solo recibo
llamadas. Hablarme a mi celular.
C-306
----------------------------¡Hola! Soy un hombre de 34 años,
no tengo hijos, mido 5’10 y peso
195. Me gusta hacer ejercicio
y leer libros. Soy alegre, con
buen sentido del humor. Busco
una amistad y prefiero a alguien
mayor de mi edad que yo. Que
sea cariñosa y le guste disfrutar
la vida.
C-307
----------------------------¡Hola! Soy cocinera, piel morena,
ojos color café, pelo chino, mido
1.60, soy alta, tengo 46 años.
Quiero conocer al ser de la clave
No. 300. Que me llame. Espero
su llamada.
D-309
----------------------------¡Hola! Soy alta, mido 1.60. Piel
morena, soy muy hogareña,
me gusta mucho la cocina, soy
madre soltera sin vicios, educada,
muy romántica. Y me gustaría
conocer al caballero de la clave
No. 302. Que me llame. Estaré
esperando su llamada. Gracias. sin compromiso para una relación
Dios le bendiga.
a largo plazo entre 30-47 años.
D-311 Buen aspecto/higiene física, non
----------------------------fumador/drogas, tomador social,
Soy un señor viudo de 73 años, solamente. Que sea sincero, tranpeso 180. Busco una mujer de 65 quilo, respetuoso, responsable,
a 70 años sola, también damas trabajador, entre otras cosas posipara amigas para salir a comer. tivas más. Soy mexicana, morena,
Estoy solo, soy muy positivo, 35 años, mido 5/3”, 175 libras,
no negativo. Si se puede mandar ojos/cabello negro, tengo dos hifoto. Gracias.
jos. Soy sociable, independiente,
C-312 responsable, trabajadora, alegre,
----------------------------sincera, fiel y más. Me encanta
Hola, soy una mujer de 42 años escuchar música y salir a bailar
en busca de amigos y amigas. de vez en cuando, pasarla en faRecién llegué a San Antonio. Y milia la mayor parte del tiempo.
tal vez hay un caballero intere- Domino el inglés. Soy católica.
sado en una relación y que con el Tengo mi propia transportación.
tiempo se den las cosas para una Si te interesa conocerme, dime de
bonita relación, eso nos lo dirá el ti. Envíame tu foto (s), yo haré lo
tiempo y Dios.
mismo. Gracias por leerme. Dios
D-313 te bendiga. Cuídate.
----------------------------D-316
Busco compañero mayo de
----------------------------65 años, saludable, detallista, ¡Hola! Soy mexicana, soy una
romántico, alegre, honesto, que persona seria, honrada, trabale guste el baile, ir a las pulgas, jadora, responsable, hogareña,
conciertos, cine, ir a caminar romántica. Tengo 50 años. Soy
al parque tomados de la mano. gordita, chaparrita, morena clara.
Que no fume, tome socialmente, Busco un hombre serio, trabaeducado, limpio, organizado y jador, sin vicios, sin problemas
compatible. Y lo más importante: familiares, ni económicos, con
¡honesto! Yo, 69 años de edad (no fines serios, que tenga 60 años
los demuestro), guapa, saludable, hasta 80. Tengo cuatro hijos en
delgada (126 lbs. 5’2 estatura), México, pero ya están grandes, yo
complexión blanca, soy alegre, estoy sola aquí en San Antonio.
espontánea, amable, cariñosa, No tengo domicilio fijo, me pucompasiva, romántica, honesta, eden llamar a mi cel. Soy soltera
buena cocinera, católica (aun y sin compromisos. Mido 1.58
trabajo). No tomo, tomo vino cm. Peso 84 k.
rojo después del trabajo para
D-317
relajarme y therapeutic purposes.
----------------------------Nací en México, inmigré de Soy un hombre divorciado, 51
adulta, tengo poco tiempo en San años, 5’’4 de altura, no gordo
Antonio. Espero tu llamada en un ni flaco, ojos verdes. Me gusta
futuro cercano para conocernos vestir bien, me considero guapo,
un día. Hasta pronto.
según me dicen mis hermanas. No
D-314 tengo vicios y hago deporte. Soy
----------------------------romántico y amable y cocino muy
Soy una dama sin compromiso bien. Busco conocer una dama de
de pareja, tengo detalles. Deseo 30 a 45 años, sincera y bonita de
conocer un caballero mayor, 62 preferencia, que se vista bien, que
años, que no tenga compromiso desee conocerme y que crea en el
y se sienta solo. Yo soy libre sin amor. Te estoy esperando.
problemas de familia, me gustan
C-318
todas las diversiones. No me
----------------------------interesa lo físico, yo no tengo ¡Hola. Tengo 34 años de edad,
defectos físicos. Me gusta cocinar mido 6-6 de altura, peso 185 liy cuando me conozca podemos bras. Me gusta ser alegre, románunirnos; que sea sincero, que tico. Me gustaría conocer una
sea libre, que sea fiel, amable, persona especial, a alguien mayor
detallista, romántico. Yo mido que yo, una mujer que sepa lo que
5.5 y peso 150 libras. Soy viuda quiero y lo que es bueno o malo;
y me gusta el hogar. Soy una alguien a quien pueda hacer reír
dama sincera y tengo detalles. en los malos momentos. Me gusta
Me puede mandar su teléfono y le ser romántico y detallista con mi
contestaré. Yo puedo vivir donde pareja y me gusta ser sincero.
él quiera, en cualquier parte de Me gustaría mucho conocerte y
la ciudad. Mande su teléfono si quieres conocerme con gusto
y yo me comunicaré luego. Yo me comunico contigo. Espero
no tomo, ni fumo, me gusta la conocerte pronto, ya sea una
naturaleza.
amistad y si tú quieres empezar
D-315 una bonita relación.
----------------------------C-319
Me interesa un caballero soltero,
8-A
21 de agosto de 2016
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
Comentarios... Un presidente pequeño
Muy cerca
de Miami,
en un cuarto
piso, huele a
corrupción.
Otra vez se
refuerza la
Jorge Ramos
percepción
de que la familia presidencial
mexicana se beneficia de su
posición. La historia se repite.
Y todo comenzó con reporteros
haciendo su trabajo.
Un reportaje de José Luis
Montenegro y Julio Roa de
The Guardian asegura que un
empresario mexicano, Ricardo
Pierdant, le presta su apartamento en Cayo Vizcaíno a la
familia presidencial. El apartamento en cuestión, 404, queda
exactamente arriba del número
304 que la primera dama,
Angélica Rivera, compró en el
2005. Ambos condominios,
según el reportaje, se administran como si fuera uno solo y
comparten el mismo número
de teléfono.
Pero hay más. Pierdant, a
través de la compañía Biscayne Ocean Holdings, pagó
$29,703 de impuestos prediales del año 2013 del apartamento de Rivera, dice The
Guardian. En ese momento
Peña Nieto ya era presidente
de México.
El periodista Gerardo Reyes
de Univisión Investiga informa
que Ricardo Pierdant y Peña
Nieto se conocen hace mucho
— antes, incluso, de su matrimonio con Angélica Rivera.
Ellos fueron compañeros en
la Universidad Panamericana.
Peña Nieto no puede decir que
no sabía del apartamento.
¿Qué esperaba ganar el empresario a cambio de prestar
su propiedad de 2 millones de
dólares y pagar impuestos de
la primera dama? No lo sabemos. Pero el diario británico
asegura que la empresa de
Pierdant (Grupo Pierdant) es
un contratista potencial para
construir puertos en México
y se espera que concurse por
lucrativos contratos gubernamentales.”
La presidencia de México, a
través de un comunicado, dijo
que The Guardian, faltó a la
verdad y que se trata de una
especulación el decir que Pierdant es un contratista potencial. Pero no negó lo esencial
del reportaje.
Es muy preocupante que un
empresario, con operaciones
en Estados Unidos y en México
pague impuestos de la familia
presidencial y les preste un
apartamento de lujo. Más allá
del problema de percepción se
trata de un gravísimo error de
juicio. ¿Quién asesora al presi-
dente de México sobre cuestiones de imagen y corrupción?
Menos mal que, en este caso,
el gobierno no podrá presionar
para que despidan a los repor­
teros de The Guardian (como
hicieron antes con Carmen
Aristegui y su equipo). Pero lo
más lamentable es que el presidente y su esposa no aprenden.
El ejemplo que dan es fatal.
¿Qué pasaría si todos los funcionarios públicos aceptaran
favores como el presidente y
su esposa?
Además, hay una cuestión
legal. ¿Violaron el presidente
y su esposa la Ley Federal de
Responsabilidades de Servidores Públicos? En el artículo
88 la ley prohíbe recibir dinero,
donaciones o servicios. Y en
el artículo 89 establece que un
funcionario público, como el
presidente, debe informar de
obsequios, donativos o bene­
ficios en general. ¿Lo hizo?
Por eso hay que investigar.
Sin embargo, es poco probable
que el nuevo Sistema Nacional
Anticorrupción se estrene con
el presidente.
Hace poco Peña Nieto pidió
perdón por la llamada Casa
Blanca mexicana, valuada en
7 millones de dólares, y que
su esposa compró a un importante contratista del gobierno.
Realizaron una falsa investiga­
ción oficial, encargada a un
subalterno, y dijeron no haber
violado la ley. Pero el golpe a
su reputación fue terrible. O
eso creíamos.
Después de pedir perdón, la
pareja presidencial debió haber
arreglado todos sus asuntos y
evitar otro conflicto ético. No
fue así.
Luego del escándalo de la
Casa Blanca, Rivera fue obli­
gada a regresar la propiedad.
Tras este nuevo escándalo,
lo menos que pueden hacer
ella y su esposo es desalojar el
apartamento en y reembolsar
los impuestos. Pero ya me sé
el cuento. Dirán que no hay
nada ilegal en lo que hicieron
y la vida seguirá igual.
Lo más triste es que uno de
los presidentes más jóvenes
que ha tenido México será recordado no por grandes obras
o ideas sino por la frivolidad
de tratar de beneficiar a su
familia con otra casa y otro
apartamento.
Qué presidente tan pequeño.
No es el líder que México
necesitaba en estos momentos.
(¿Tiene algún comenta­
rio o pregunta para Jorge
Ramos? Envíe un correo
electrónico a Jorge.Ramos@
nytimes.com. Por favor in­
cluya su nombre, ciudad y
país).
Just a Thought: some S.A. history
As a former middle
school and
high school
history teacher and other
subjects, I
Steve Walker encouraged
my students
to read history books on their
own for their own enjoyment.
I also encouraged them to
come up with some historical
facts that they could use to
challenge their classmates in a
game of historical trivia. Two
of those high schools were
Memorial in Edgewood and
McCollum in Harlandale.
We would write down some
interesting facts we read and
make questions out of them
to bring to class to see who
knew more history than others. They were up for the
challenge. Each time we did
it, the winner would earn an
extra 100 to average in their
grades for the semester which
proved to be an added incentive. It was a fun activity.
In an Express-News article,
a couple of years ago, the
writer listed over 40 questions about the history of San
Antonio to see how much the
reader knew about the Alamo
City. Surprisingly, very little
of it referenced the history
of the many contributions of
Hispanics to the local community. It was more on historical,
old buildings and businesses
which was still kind of fun
trying to answer them.
It brought back sharp memories of my classroom filled
with excited students raising
their hands to give an answer
in hopes of winning the competition. I thought today’s
column would address some
historical facts about San Antonio primarily related to our
city’s Hispanic heritage.
Did you know that activist
Adina de Zavala lived at the
Menger Hotel from 19261932? Born in 1861, she
died in 1955. She was an
elementary teacher, historian
and preservationist of Texas
history. Her father was Augustine, son of Lorenzo de
Zavala, who was the first vice
president of the Republic of
Texas. As a prolific writer, she
authored “History and Legends of the Alamo and Other
Missions In and Around San
Antonio.”
Question: Who likes to
eat lots of Fritos? They were
invented here in San Antonio
in 1932. My father was offered the opportunity to buy
stocks in Fritos really cheap
in the 50s, but opted to purchase other stocks that didn’t
do so well. There went my
inheritance!
Another interesting fact
about San Antonio is that
113 Hispanics served consecutively as mayor from 17311837 before an Anglo, John
Smith, was elected. In 1842,
Juan Seguin served one year
and then Henry Cisneros was
elected in 1981 until 1989.
More recently, Ed Garza (0105) and Julian Castro (09-14)
have served as mayor.
A number of my government class students at “La
Memorial” volunteered to
work for Mayor Cisneros’
campaign, stuffing envelopes
and passing out fliers. We
were an active part of the first
modern day Hispanic mayor
elected since 1842!
Do you remember the name
of the 80th United States
Attorney General from San
Antonio, appointed February
2005 by President George
W. Bush, who became the
highest-ranking Hispanic in
executive government up to
that time?
Alberto Gonzales was also
the first Hispanic to serve as
White House Counsel and earlier as Bush’s General Counsel
during his governorship of
Texas. Gonzales had also
served as Secretary of State of
Texas and a Texas Supreme
Court Justice.
Local attorney Roy Barrera
Sr. (68-69) became the first
Hispanic Texas Secretary of
State followed by San Antonio
native Alberto Gonzales (9899), San Antonio Congressman Henry Cuellar (20012002) and hometown icon
Hope Andrade (08-12).
Many voters recall before he
became a congressman, Henry
B. Gonzalez was the first Hispanic to be elected a Texas
State senator. He was followed
by Dr. Joe Bernal, then the first
female Hispanic senator from
San Antonio, Leticia van de
Putte, and now Senator José
Menéndez.
Continuing my column to
inform and promote “all things
Hispanic” for the readers of
La Prensa, I sign off with “As
always, I write just a thought.”
Steve Walker is a Viet­
nam Veteran, former Jour­
nalist and Justice of the
Peace.
Chivo expiatorio apropiado
Por Humberto Caspa
La actitud de Donald
Trump ante los negocios y
ante la política hace notar
que su filósofo favorito es
Nicolás Maquiavelo. Esta
semana, el empresario pelirrojo hizo lo que este filósofo
italiano haría frente a un
momento de crisis: culpar
a otros por sus propios pecados.
Paul Manafort pasó de
máximo asesor de la campaña política de Trump a
manager de segunda clase.
Valga la pena reconocer que,
si bien no es uno de los más
pulidos estrategas políticos,
tampoco es el más inepto de
la película.
Manafort, por lo menos
quiso cambiar la actitud de
Trump en torno a la política,
especialmente en su disposición ante sus compañeros políticos y dirigentes de
su partido político, a quienes
había criticado, incriminado
e insultado.
Manafort sintió que Trump
era manejable, creyó que
el empresario de cabello
rojizo podía transformarse
de un político abusivo y sinvergüenza a un político fino.
¡Cómo se equivocó! Trump
es simplemente Trump.
Como lo ha mencionado
varias veces ante los medios
de comunicación, su actitud
ante la política no va a cambiar, nunca.
Y así fue. Después de la
Convención del Partido
Demócrata, Trump nuevamente volvió a ser el centro
de atención. Se peleó con los
padres de un héroe militar,
insultó al presidente Barack
Obama, llamándolo creador
del grupo radical islamista
ISIS y llamó al asesinato de
Hillary Clinton.
Las encuestas nacionales y en los estados claves,
especialmente en Virginia,
Ohio, Florida y Pensilvania,
demostraban que la candidata del Partido Demócrata
se alzaba victoriosa con más
de 7 puntos de diferencia.
Lo anterior conllevó a
críticas duras de miembros
y dirigentes de su propio
partido político. Entonces
Trump buscó a un chivo
expiatorio apropiado que le
sirviera para enmendar sus
errores y redimir su campaña
política.
Nicolás Maquiavelo, en su
libro seminal “El Príncipe” recomienda tener siempre a la
mano a un chivo expiatorio
para purgarse de los errores
políticos. Trump no solo
encontró al chivo expiatorio
apropiado sino también el
momento preciso para ejecutarlo.
Manafort se vio descubierto de un problema serio
de corrupción en Ucrania,
donde trabajo como asesor
político del expresidente Victor Yanukovich. El periódico
New York Times publicó
un artículo en el cual le
impugnan haber recibido
ilegalmente una suma mayor
a $12.000.000 dólares.
Por supuesto, Manafort
desmintió las acusaciones,
pero su negación no le sirvió para salvar su pellejo.
Aunque no fue despedido,
pero su poder como jefe de
la campaña de Trump fue
reducida. Con este movimiento, el empresario de
copetón rojizo decidió volver
a adoptar el mismo el tono
político que le dio resultados
positivos durante las primarias electorales.
Lamentablemente para
Trump, las primarias son
muy diferentes a las elecciones presidenciales. En estas
últimas existe una población
electoral indecisa de moderados que deciden apoyar al
candidato de su preferencia
en base a criterios personales
del candidato. Como Trump
se comportó como un niño
maleducado, una gran mayoría de este voto indeciso,
especialmente en los estados
claves, se fueron inclinando
por la candidata del Partido
Demócrata.
El retorno a la misma estrategia política de las primarias simplemente aceleraría
la disposición del electorado
indeciso hacia el apoyo de
Hillary Clinton. Trump no
hace más que cavar su propia
fosa. Hoy está más profunda
y más oscura que nunca. Solo
le falta taparla y ponerle una
cruz.
Humberto Caspa, Ph.D.
es profesor e investiga­
dor de Economics On The
Move.
COMMENTARY...
Calendario de la comunidad
LA PRENSA FOUNDATION MIXER SCHOLARSHIP
FUNDRAISER – Join us for refreshing drinks, complimentary
appetizers and a silent auction at Ash at Sunset Station, S.A.’s
newest underground bar. Proceeds from the mixer will benefit
the La Prensa Foundation, a nonprofit organization that provides
scholarships to local college students and higher education institutions. The mixer will take place on Thursday, Sept. 1 from 6 – 9
p.m. at Ash, 1170 E. Commerce.
VIA ANNOUNCES HOLIDAY SCHEDULE FOR LABOR
DAY – VIA Metropolitan Transit bus routes and information
centers will operate on the following special schedule on Monday,
Sept. 5, 2016, in observance of the Labor Day holiday: All regular
bus routes – “Sunday” schedule; Customer Service/Information
Line: (210) 362-2020 – 8 a.m. – 5 p.m.; All information centers
– Closed. For assistance in planning your trips with VIA, please
visit www.VIAinfo.net or call (210) 362-2020.
CURSO GRATIS EN ESPAÑOL PARA CUIDADORES
DE FAMILIA - ¿Alguien depende de usted para el cuido diario?
¡Entonces usted es un cuidador de familia! Queremos darle las
herramientas para que cuide de sí mismo mientras cuida a su ser
querido. En este curso de seis clases aprenderá cómo: Manejar
estrés, tensión, ansiedad, y depresión; reducir sentimientos de
culpa, enojo, y frustración; aumentar su confianza para manejar
sus responsabilidades como cuidador; comunicar mejor sus
sentimientos y necesidades; poner límites y pedir ayuda; tomar
decisiones difíciles en su rol como cuidador; y conocer los recursos
en la comunidad que le pueden ayudar. Espacio limitado. Para
registrarse, comuníquese con Laura Ledesma llamando al 210362-5269 o escribiendo a [email protected]. SA Christian
Hope Resource Center y Bexar Area Agency on Aging ofrecerá
este curso gratuitamente a todo cuidador de familia que esté
cuidando de un ser querido que tiene 60 años o más, martes
6 de Septiembre hasta el martes 11 de Octubre de 10 a 11:30
a.m. en el Christian Hope Resource Center, 321 N. General
McMullen Drive.
INFINITE REALM OF ABSTRACTION BY JD MORERA
OPENS AT BIHL HAUS ARTS – Bihl Haus Arts is pleased
to present “Infinite Realm of Abstraction,” an exhibition of new
paintings on canvas by JD Morera. It opens with a reception, featuring live music by the pool and Spanish-style tapas and sangria,
from 6 p.m. to 9 p.m. Saturday, Aug. 27 at the gallery, 2803
Fredericksburg Road. It continues through Sept. 24.
TEJANO THURSDAYS – Come join Tejano and Proud KXTN
107.5 every Thursday at La Villita’s Maverick Plaza! Free for all
ages. 5-11 p.m. at Maverick Plaza at La Villita Historic Arts Village, 418 Villita Street.
BEAUTY DAY IN TRAVIS PARK – Every Friday, enjoy lunch
from food trucks, music and schedule your appointment with
Beauty and the Bus for an express manicure, pedicure or other
salon options. Event times are from 11 a.m. - 2 p.m. in Travis
Park every Friday starting in August! Call (210) 207-3677 or visit
TravisParkSA.com for details.
MERCADOS DE O’LIVA OPEN-AIR MARKETS – Mercados
de O’liva open-air farmers and artisan markets continue. The markets feature local organic produce, chef-created items, handmade
local arts and wares, healthy living information and more. Lone
Star cards accepted. Aug. 20: Mercados de O’liva will be at the
Mission Marquee Plaza, 3100 Roosevelt Avenue, from 10 a.m.-2
p.m. For market updates, visit the Facebook page at Facebook.
com/MercadoOliva.
FITNESS IN THE PARK – The Fitness in the Park program
offers hundreds of free fitness classes monthly. Programs include
walking groups, boot camps, circuit training, family classes,
kid classes, Zumba, lap swimming, dance fitness, yoga, tai chi
meditation and more. These programs are also part of Fit Pass
where attendees can earn points to win prizes. Find activities and
schedules online at www.sanantonio.gov/ParksAndRec.
FREE SWIMMING LESSONS – Group swimming lessons offered for youth ages four and up, as well as adults. Lessons are
designed for beginning and intermediate skill levels. The Let’s
Swim SA free swimming lessons are sponsored through a partnership with the San Antonio Parks Foundation with University
Health System as a presenting sponsor and Security Services Federal Credit Union as an additional sponsor. Classes are located at
pools throughout San Antonio which are also free for swimmers.
Register information at sanantonio.gov/parksandrec.
CONEY ISLAND AT THE MCNAY — The exhibition explores
and celebrates Coney Island, the most iconic, uniquely American Amusement Park in the United States, which has served as
national cultural symbol inspiring artists, musicians, novelists,
poets and filmmakers. From Coney Island’s beginning as a watering hole for the wealthy, through its transformation into an
entertainment mecca for the masses, to the closing of Astroland
Amusement Park following decades of urban decline, this first-ofits-kind exhibition uses visual art as a lens to explore 150 years
of Coney Island. For more information, visit www.mcnayart.org.
The exhibition will be on display until Sept. 11 at the McNay Art
Museum, 600 N. New Braunfels Ave.
SA-READS ANNUAL SUMMER BOOK DRIVE — The
SAReads Book Bank needs books for children from infants to
teens. The book bank distributes books to hundreds of nonprofits,
faith-based entities, youth centers, schools and pediatric clinics.
Organizations interested in hosting their own book drive are
encouraged to contact SAReads at [email protected] or by phone
at (210) 957-8790. Any organization interested in requesting
books from the SAReads Book Bank can do so on our website at
literacysanantonio.com. Anyone can donate books now through
Friday, Aug. 19 at more than 50 locations across San Antonio,
including all San Antonio Public Library branches, First mark
Credit Union, YMCAs and The Twig Book Shop.
A Division of Duran Duran Industries, Inc.
TINO DURAN Sr.
CEO
NINA DURAN
Publisher
LUCY ALMANZA
Editor
MARCO LOPEZ
Production Manager
ADDA MONTALVO
Spanish Copy Editor
JOE AGUILAR
Production Assistants
JOSE FRANCO
Sports Editor
MILYANKA
ROBERT PEREZ
Staff Photographers
CHRISTINA ACOSTA
Reporters
ALYSSA BUNTING
Advertising Director
MARIA CISNEROS
Sales Representative
REY GONZALES
Circulation Manager
JORGE RAMOS
STEVE WALKER
Contributing Writers
La Prensa de San Antonio is published two times a week by Duran Duran Industries, Inc., at
816 Camaron St. Suite 240, San Antonio, Texas 78212 (210) 242-7900. Subscription price
in the U.S.A. $125.00 per year (52 issues). The opinions expressed in the editorials of this
publication represent the positions and ideology of this newspaper; the opinions expressed by
writers and guest columnists are not necessarily the opinions of the management staff or ownership of this newspaper; the contents of which they are solely and exclusively responsible
for. Letters from our readers are welcome and will be published, subject to space availability
so long as they are signed and have a proper return address. All letters will be reviewed
and edited for offensive language, libel, slander, defamation, proper grammar, spelling, and
accuracy, according to our style. La Prensa de San Antonio is not responsible for advertisements that may be deceitful or fraudulent, and does not guarantee in any way the products or
services offered, of which only the advertiser is responsible. All Rights Reserved. Published
and printed in the United States of America.
21 de agosto de 2016
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
9-A
State Representative Diego Bernal
unveils teport on public schools
Special to La Prensa
State Representative Diego
Bernal of Texas House District
123 recently visited all 55 traditional public schools in his
district so that he could learn-from those who educate for a
living--what matters to Texas
public schools.
This week he is ready to
share his findings, accompanied by direct quotes from
educators, in his report, “What
They Said: What I Learned
from Conversations with Texas
Educators,” available now on
Medium.
“If you want to know what
works and what doesn’t, how
you can help out or if you
need to get out of the way, you
should go to the people who
do it for a living every day.
That’s what we did. This report
is simply a collection of what
they had in common,” stated
State Representative Bernal.
House District 123 is one of
the most economically diverse
districts in Texas and includes
campuses from the three largest school districts in Bexar
County: San Antonio ISD,
North East ISD and Northside
ISD.
The report was built from
those 55 candid conversations
with campus leaders, as well as
from additional conversations
with educators, students and
parents.
Here is just a part of what
they said:
1. Instructional time is
being swallowed by paperwork, handling large classrooms, managing behavior
issues and complying with
programs for grants, academic
improvement programs and
data collections.
2. Wrap-around social
services are transformational. Supporting the whole
student through social services
and community resources im-
proves educational outcomes.
A majority of educators told
us that the presence of a social
worker, family specialist or
trauma counselor is critical to
the success of some students.
3. Chronic student hunger
is a crisis that affects all of our
schools. Hungry children have
difficulty learning and focusing, and have more behavioral
problems. Our educators see
hunger every day.
In addition to overarching
takeaways, the report features
direct quotes from educators:
“If I had to choose between
iPads for every student or a
few more top notch teachers,
I would take the teachers in a
heartbeat, every time.”
“I didn’t always know what
to do with the hungry students
who came to see me later in the
day because we’re not allowed
to give them cafeteria food
after the lunch period.”
You can find many more
quotes like these in the full
report here: https://medium.
com/@DiegoBernalTX/whatthey-said-4e531235a1e6.
Additionally, Representative
Bernal will be hosting two public meetings to discuss what he
learned:
Thursday, Sept. 8, 6:30-8
p.m. at Castle Hills City Hall,
209 Lemonwood Dr.
Saturday, Sept. 10, 10 a.m.12 p.m. at Guadalupe Cultural
Arts, 723 S. Brazos St.
Representative Bernal hopes
that legislators from both
sides of the aisle will read this
report, talk to the educators
in their districts and work together to create common-sense
legislation to serve Texas’ 5.23
million students.
Buscando un departamento
Por Miguel Segura (BBB)
Si eres un estudiante buscando hogar después de las
vacaciones, o un recién graduado mudándote a una nueva
ciudad, buscar un departamento puede ser difícil.
Si agregas el estrés de
mudándote en el calor de
agosto en Texas, tendrás un
problema.
Better Business Bureau
(BBB) recibe miles de quejas
contra departamentos cada
año, colocando la industria
en nuestra lista de los 10 tipos
de negocios con más quejas.
En el 2015, departamentos
llegaron en segundo lugar.
El año pasado, al nivel nacional, BBB recibió más de
9,500 quejas contra departamentos. Su BBB local recibió
casi 800 quejas. La mayoría
de las quejas alegan dificultad
con el reembolso de depósitos
y problemas con las condiciones del departamento.
Al buscar departamentos en
sitios de anuncios clasificados es importante saber que
algúnos listados pueden ser
falsos. Estafadores publican
alquileres en periódicos y
en línea que no existen o no
están disponibles. De acuerdo
con la Comisión Federal de
Comercio, los estafadores
clonan listados reales y cambian la información de contacto. Después, colocan estos
anuncios en varios periódicos
o sitios en línea para robar
dinero e información personal.
Si un propietario potencial
solicita una transferencia bancaria o un depósito antes de ir
a ver el lugar, es una luz roja.
También hay que tener cuidado si ve un listado con un
precio sumamente rebajado,
como esto puede ser otra
señal de una estafa.
Acuérdese, si suena demasiado bueno para ser real,
probablemente no lo es.
Antes de firmar un arrendamiento, BBB recomienda:
• Haga su tarea. Visite
bbb.org para ver el perfil
de la compañía. Aquí puede
encontrar la valuación de
BBB, detalles sobre quejas
reportadas y como respondió
el negocio a esas quejas.
• Visite las instalaciones.
Tome un tour del lugar para
asegurar que satisface sus
necesidades. Las páginas web
de muchas compañías solo
usan fotos de unidades de
promoción.
• Documente la condición
de su departamento. Cuando llegue, anote todos
los daños y defectos en su
departamento para que no
sea responsable por daños
en el futuro. Es recomendado
que también tome fotos de su
cuarto en caso de una discuta
en el futuro.
• Lea su contrato con
cuidado. Antes de firmar su
contrato, asegure leer los términos y condiciones. Revise
la política sobre lo siguiente:
• Mantenimiento: Conozca como presentar y dentro
cuanto tiempo se arregla
una reparación en el departamento.
• Depósitos: Conozca lo
que cubre su depósito de
seguridad y las condiciones
para deducciones.
• Aumentos: Pregunte
si su renta u otros cargos
aumentarán durante su contrato.
• Renta: Conozca cuando
debe hacer su pago mensual
y como debe pagar.
• Mudanza: Conozca cualquier instrucción especial
requerida cuando se muda.
Esto puede incluir contratar
una compañía de limpieza.
• Cobertura: Pregunte si
seguro es requerido y que está
cubierto.
Please Join Us
For Our
FRIENDRAISER LUNCHEON
Come hear about who we are, and how we help abused
and abandoned children in your community.
WEDNESDAY, AUGUST 31, 2016
11:30 a.m. — 1:00 p.m.
KEYNOTE SPEAKERS:
Senator Carlos Uresti
Sheriff Susan Pamerleau
SUNSET STATION
1174 E. Commerce St., San Antonio
PLEASE RSVP:
RAISED HERE.
STAYS HERE.
Your investment in
kids raised here will
stay here to support
our program and
kids here in our
local community.
www.eventbrite.com/e/sjrc-texas-san-antonio-friendraiser-tickets-26646600700
10-A
21 de agosto de 2016
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
This
Week
In
Sports
Kerri Walsh Jennings
fights for Bronze
Kerri Walsh Jennings is one of the greatest players in beach volleyball history, but
will not win a fourth gold medal. Instead,
she and playing partner April Ross will
play for her first bronze medal after losing a two-set match (22-20 and 21-18)
against Brazilians Agatha Bednarczuk and
Barbara Seixas.
NFL suspends Giants
kicker Josh Brown
The NFL has suspended New York Giants kicker Josh Brown on Wednesday for one game for
violating the league’s personal conduct policy.
Brown will miss the Giants’ regular-season
opener against Dallas on Sept. 11, but will be
eligible to return to the active roster, preseason
practices and games the following day.
SAFC cobró venganza derrotando
al United SC de Arizona
Por José I. Franco
[email protected]
El equipo San Antonio FC
(SAFC), en un abrir y cerrar
de ojos, con su victoria de 3
a 2 goles ante el visitante rival
United SC de Arizona, en su
sede el estadio Toyota Field ante
4,326 espectadores, se cobró
venganza sufrida en partido
jugado en calidad de visitante
el sábado 13 de agosto en la
ciudad de Peoria, suburbio de
Phoenix, donde la gente del
entrenador en jefe Frank Yallop, les infringió derrota de 1-0
ubicando a la franquicia Silver
& Black en el escaño 14 de la
Conferencia del Oeste en la liga
USL.
SAFC, con su victoria, subió
al escaño 12 con marca de 22
partidos jugados, 7 victorias, 8
derrotas y 7 partidos empatados, con 28 unidades. SAFC en
22 partidos tiene anotados 28
goles por 25 en contra, lo cual
le da un promedio aceptable
por ser un plantel nuevo que
se encuentra debutando en la
Tercera División del balompié
profesional afiliado a USL (antesala para obtener franquicia
en el fútbol soccer del circuito
Major League Soccer/MLS).
El entrenador técnico Darren
Powell, en la victoria del SAFC,
dio crédito a la contundente
defensa que los titulares y el
arquero suplente Matt Cardone
realizaron en la segunda mitad
del peleado encuentro. United
SC se mantuvo contra atacando
la cabaña del SAFC resguardada por el barbado arquero
Cardone, quien en los periodos
del 68, 79 y 82 minutos logró
desviar certeros disparos a gol
ejecutados por la ofensiva visitante.
El partido se jugó bajo un
excelente clima tras sorpresivas
tormentas en la región del noreste de San Antonio. Durante
los 93 minutos de acción, ni
una gota de lluvia cayó sobre
la grama del Toyota Field, haciendo efectividad y rendimiento
físico en los jugadores de ambos
equipos.
Por SAFC abrió el marcador el
mediocampista Carlos Álvarez,
quien al minuto 32 con asistencia de su compañero Sebastien
Thuriere, puso el marcador
1-0. Al minuto 43, el delantero
Franck Tayou se encontró con
efectiva asistencia de su compañero César Elizondo, clavándole
al arquero visitante Carl Woszcynski el segundo tanto para una
pizarra de 2-0. Al minuto 45,
SAFC perdió la blanqueada tras
aceptar gol del mediocampista
Luke Rooney, quien hizo efectiva asistencia de su compañero
el ariete Chris Cortez.
El árbitro central Marco Veiga
dio el silbatazo para concluir la
primera mitad del cerrado cotejo. En la parte complementaria
(segunda mitad), al minuto 56,
los atacantes del SAFC Tayou
y Rafa Castillo se combinaron
el balón, logrando asistir al
delantero costarricense César
Elizondo, quien se encontraba
detrás de uno de los defensas
rivales que logró desviar el esférico con exactitud favoreciendo a
Elizondo para conectar potente
puntapié derecho anidando el
balón por el lado izquierdo del
arquero Woszcynski. Elizondo,
tras ver su obra concretada, se
arrancó rumbo a la esquina
noreste del graderío, la cual
es ocupada regularmente por
elementos de la porra Mission
City 118, uniéndose al gran
festejo recibiendo felicitaciones y
haciendo algarabía de su espectacular actuación con el gol que
puso el marcador 3-1, una buen
ventaja, la cual posteriormente
fue reducida 3-2 al cobrar Arizona un tiro de castigo (penalti)
en el minuto 86 por conducto
de Rooney.
United SC se reabasteció emocionalmente contra atacando la
portería del SAFC; sin embargo,
el plan de juego del entrenador
Powell, sostuvo la estancia de
sus defensores y el resto del
equipo frente al arquero Cardone, protegiendo la ventaja en
la pizarra (3-2), yéndose de igual
forma durante los tres minutos
extras que el nazareno central
concedió por 3 minutos más
de acción.
Amonestaciones: Por Arizona, al minuto 20, el defensa
Adama West recibió tarjeta amarilla. Por SAFC fueron amonestados con tarjetas amarillas;
el delantero Franck Tayou al
minuto 27, Elizondo al minuto
45 y el defensor Biko BradnockBrennan al minuto 86.
El arquero estelar Josh Ford,
durante práctica de calenta-
3-2
El delantero costarricense César Elizondo (5), tras anotar el tercer gol del SAFC contra
United SC de Arizona, recibió felicitaciones de sus compañeros y espectadores.
(Foto, Franco)
miento previa al partido, sufrió
lesión en el hombro izquierdo,
por lo que fue reemplazado por
su compañero Matt Cardone. El
defensa Stephen McCarthy, al
minuto 13, fue reemplazado tras
lesionarse, siendo transportado
al Methodist Stone Oak Hospital, donde se le hizo inmediata
evaluación física en el brazo
lesionado.
Al final del partido, el delan­
tero costarricense César Elizondo se hizo merecedor del
nombramiento “Man of the
Match”, presentado por la empresa SWBC patrocinadora de
SAFC. La designación fue por
asistencia a gol y la anotación
del tanto que aseguró el cerrado
triunfo (3-2).
“Es un orgullo para mi haberle
dado a la afición el gol que
tanto pedían. Mis compañeros
jugaron un partido similar al
que perdimos allá en Peoria.
Ganar los tres puntos en casa
es lo mejor que podemos hacer
para complacer a nuestra base
de fans que siempre nos han
venido a respaldar”, dijo Elizondo, quien conoce bien el
estadio Toyota Field por sus
dos temporadas jugadas con
el ex equipo Scorpions de San
Antonio.
“Esta noche se trató de obtener buenos resultados, los
jugadores deseaban darlo todo
por conseguir la victoria, el
marcador nos favoreció en los
primeros veinte minutos de
juego, lapso en el que se jugó
gran fútbol. Estoy impaciente
por volver a ver (en video) esos
veinte minutos de acción, los
cuales deseo que en el futuro se
vuelvan a repetir con resultados
positivos y a nuestro favor”,
enfatizó Powell.
“Una gran victoria ante un
rival de peligro, que el pasado
sábado nos derrotó en su propia
sede. Ahora se jugó alto nivel de
fútbol. Los rivales que tenemos
que enfrentar en los siguientes
partidos son de buen calibre futbolero, por lo que tenemos que
seguir con la misma mentalidad
(ganadora), como la tuvimos
esta noche. Seguir trabajando
duro para lograr triunfos, que
nos dé la oportunidad de estar
presentes en la postemporada”,
apuntó el defensa Sam McBride.
SAFC este sábado 20 de
agosto, en el horario de las
7:30 p.m., estará recibiendo
al visitante rival Sounders FC
2 de Seattle que descendió del
onceavo al treceavo escaño en
la tabla general del oeste donde
tiene marca de 23 partidos jugados, con 7 triunfos, 10 derrotas,
6 empates y 27 puntos.
Harlem Globetrotters bring their The Texas Horse Racing Hall of Fame
celebration honors Texas legends
2017 World Tour to San Antonio
By Jeanne Albrecht
Special to La Prensa
The world famous Harlem
Globetrotters, featuring some of
the most electrifying athletes on
the planet, will bring their spectacular show to the AT&T Center in San Antonio on Thursday,
Dec. 29 at 2 p.m. and 7 p.m.
during their 2017 World Tour.
The Globetrotters recently
wrapped a busy 90th year tour,
during which they named Pope
Francis the ninth Honorary
Harlem Globetrotter in team history, walked the runway at New
York Fashion week, launched
the Great Assist initiative alongside Good Morning America’s
Robin Roberts – whom the
team also named an honorary
Harlem Globetrotter – pledging
to spread 100 million smiles
over the next 10 years, broke
seven Guinness World Records
and remixed the team’s legendary theme song, “Sweet Georgia
Brown,” with the help of Grammy Award- winning producer/
songwriter Teddy Riley.
During their 2017 World
Tour, the famed team will feature a star-studded roster that
includes Big Easy Lofton, Ant Atkinson, Hi-Lite Bruton, Thunder
Law, Bull Bullard and Cheese
Chisholm- plus female stars
TNT Lister and Ace Jackson –
the Globetrotters’ one-of-a-kind
show is unrivaled in the world
of family entertainment. Every
game will showcase incredible ball handling wizardry,
rim-rattling dunks, trick shots,
Harlem Globetrotters will bring their colorful and spectacular basketball show to the AT&T Center on Thursday,
Dec. 29 at 2 p.m. as well as at 7 p.m. during their 2017
World Tour. (Photo, Courtesy of NBA.com)
hilarious comedy and unequaled
fan interaction. After the game,
Globetrotter stars will sign autographs and take photos with
fans.
Tickets start at $23.50 and are
now for available for presale at
harlemglobetrotters.com, ticketmaster.com, ATTCenter.com,
or by phone at 800-745-3000.
Information on group and scout
tickets can also be found at harlemglobetrotters.com.
The Harlem Globetrotters
will tip off their 2017 World
Tour on Dec. 26 and bring their
unrivalled family entertainment
to over 250 cities in 48 states
across North America. The Harlem Globetrotters are legendary
worldwide synonymous with
one-of-a-kind family entertainment and great basketball skills
for the past 90 years. Throughout their history, the Original
Harlem Globetrotters have
showcased their iconic talents
in 122 countries and territories
on six continents, often breaking down cultural and societal
barriers while providing fans
with their first-ever basketball
experience.
Proud inductees of the Naismith Memorial Basketball Hall
of Fame, the Globetrotters have
entertained hundreds of millions
of fans – among them popes,
kings, queens and presidents
– over nine thrilling decades.
Sponsored by World Vision,
Greyhound Lines and Baden
Sports, Harlem Globetrotters
International, Inc. is a wholly –
owned subsidiary of Herschend
Enterprises, the largest familyowned themed entertainment
company in the United Startes.
For the latest news and information about the Harlem Globetrotters, visit the Globetrotters’
official Web site: www.harlemgrobetrotters.com and follow
them on Twitter @Globies.
convey the excitement of horse
racing in America while honoring trainers, jockeys, owners,
horses and all other contributors who have impacted the
racing community in Texas.
In addition, the organization will provide funding to
nonprofit groups that impact
the Texas equine industry and/
or educate Texans associated
with the equine industry. Joe
Straus, Jr. is founder and board
chairman of the Texas Horse
Racing Hall of Fame, and an
inductee into the Texas Horse
Racing Hall of Fame. A breeder
and owner of thoroughbred
horses, Straus is a co-founder
of Retama Park and the former
chairman of Retama Entertainment Group (the former management company of Retama
Park).
Located Northeast of San
Antonio in Selma, Retama Park
is open for simulcast wagering
daily, with live racing on Fridays and Saturdays in 2016.
Quarter horse racing runs June
10 through Aug. 13; thoroughbred fall meet Sept. 2- Nov. 26.
Now owned and managed
by Pinnacle Entertainment
Inc. – a casino entertainment
company that owns and operates 15 gaming entertainment
properties located in Colorado,
Indiana, Iowa, Louisiana, Mississippi, Missouri, Nevada and
Ohio, including L’Auberge
Casinos – Retama Park Race
Track features a wide variety of
dining options including Terrace Dining on the finish line
and the Race Book & Sports
Bar offering delicious fare enjoyed while watching simulcast
racing or your favorite sports
team; or more casual options at
the concession stands throughout the facility.
The Texas Horse Racing
Hall of Fame will once again
honor individuals who have
enriched the tradition and sport
of horse racing in Texas on Saturday, Oct. 29 at Retama Park
Track in Selma, Texas.
The celebration will begin
at 5 p.m. and will run before
and during the races starting
at 5 p.m. and will include hors
d’oeuvres, valet parking, cocktails, a gourmet buffet dinner,
cigar roller, induction of the
honorees, silent auction and
live Thoroughbred races.
Proceeds from the gala,
which is open to the public,
will benefit the Saddle Light
Center; Groom Elite; and the
Race Track Chaplaincies at
Lone Star Park, Sam Houston
Race Park and Retama Park.
2016 Inductees into the
Horse Racing Hall of Fame:
Hugh Fitzsimons, Dr. Nat Kieffer, John T.L. Jones, Jr. First
Down Dash and John Boyce
“Jay” Pumphrey (deceased).
For more information or to
purchase tickets for the gale at
$125 per person, visit www.
txhof.com, or contact Ryan
Grammer at 210-651-7045
or txhorseracinghof@gmail.
com. Generous sponsorships
are available. Retama Park
is located at 1 Retama Park,
Selma, TX. (20 miles Northeast
downtown San Antonio).
The mission of the Texas
Horse Racing Hall of Fame The Texas Horse Racing Hall of Fame is located at Retama
is to preserve the history and Park Race Track in Selma, Texas. (Photo, Franco)
21 de agosto de 2016
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
Tecolotes se agenció el primero del playoff contra Neighbors
Por José I. Franco
[email protected]
En el “Duelo de Titanes”
de la serie final por el campeonato del playoff en Tex-Mex
Independent Baseball League
(Tex-Mex IBL), el club Tecolotes (11-1), en calidad de
local se agenció el primer
triunfo en la serie a ganar 2 de
tres partidos contra el equipo
Neighbors (9-3).
Por Tecolotes lanzó Juan
García, quien lanzó 8 entradas y dos tercios, dejando la
pizarra empatada 2-2 tras permitir cuadrangular del campo
corto y manager Jaime Luna.
En relevo entro Tyler Caleb,
quien lanzó un tercio para
adjudicarse la victoria, luego
de que el corredor emergente
Sergio Torres, fue remolcado
al plato por elevado al jardín
derecho conectado por Juan
García (al salir del montículo,
se quedó en el terreno de
juego).
De acuerdo a datos proporcionados por el presidente, el
Marine Eddy Rodríguez (manager y jugador del club High
Sox), Torres, llegó barrido a
la registradora burlando el
certero disparo del jardinero
derecho que logró poner
la pelota en la mascota del
receptor rival, quien hizo en
Keith Vázquez, con marca de 7-0 se agenció su tercer
anillo de campeón lanzador en Tex-Mex IBL. Vázquez, es
probable que abra este domingo 21 de agosto el segundo
partido contra Neighbors. (Foto, Franco)
vano el intento por tocar al
veloz ex futbolista.
Sergio Torres, en la apertura
del noveno episodio se había
anclado en la intermedia tras
ser designado corredor emergente por su compañero Javier
García, siendo una riesgosa
decisión tomada por el timonel Gustavo Torres (sin parentesco). Sergio Torres avanzó
a la antesala en sacrificio del
bateador José Espinoza. La
estrategia del manager de
Tecolotes (Gustavo Torres)
siguió adelante teniendo la
pizarra empatada 2 a 2 carreras, tocándole el turno al bate
a Juan García, quien conectó
profundo elevado a la pradera
derecha, dándole tiempo a
Torres (Sergio) para llegar
barrido al plato colaborando
con la anotación de la carrera
del triunfo que puso al rival
Neighbors contra la pared y
en desventaja. Al momento
que Tecolotes se alzó con la
victoria cayó sorpresiva tormenta que anegó el campo
de juego, siendo el segundo
partido cancelado para jugarse este domingo 21 en el
horario de las 10:30 a.m. en
el estadio Capitol Park.
De empatarse la serie (11), el tercer partido se jugará
posteriormente a las 2 p.m.
Cabe anotar que por Tecolotes, que tiene en su vitrina
seis campeonatos, su fundador Gilberto Rodríguez dijo
emocionado que en el segundo cotejo irán con todo para
completar la séptima estrella.
Actualmente, Tecolotes lucen
6 estrellas en sus gorras, una
por cada gallardete conquistado en Tex-Mex IBL.
Por Tecolotes, se destacó
con el tolete al hombro el potente bateador Travis Torres,
quien bateó temprano cuadrangular a la serpentina del
abridor Al Mow. Por Neighbors, que se clasificaron en el
segundo lugar del standing en
la temporada dedicada a los
esposos Elvia y Gilberto Rodríguez, destacó el manager
y jugador Jaime Luna, quien
junto a su coach Juan “Pachín”
Martínez, esperaban con su
estrategia darle la vuelta a la
pizarra.
Tecolotes por parte de su
manager Gustavo Torres y su
coach Pedro Espinoza, felicitaron a todos sus jugadores, y
su legión de seguidores entre
ellos familiares, celebrando a
la vez su segundo triunfo consecutivo en la postemporada.
Por Tecolotes, es probable
que comience lanzando el
serpentinero zurdo Keith
Vázquez, quien cerró la temporada regular con marca
de 7 triunfos por 0 derrota,
ganándose a la vez su tercer
título en seis campañas, lo
que le da el derecho de recibir
otra argolla de monarca sobre
la lomita de los disparos.
Por Neighbors, los directivos
tendrán que decidir a cuál de
sus ases del picheo enviaran a
la loma de los disparos, entre
ellos bien pueden comenzar a
Caleb Whitely, Pee Wee Barrientez, Jonathan Vaquera,
Chris Pacheco o Al Mow.
11-A
Broncos de
Reynosa SA líder
en Liga Veteranos
Por Sendero Deportivo
El campeón de la temporada
invernal Broncos de Reynosa
SA, propiedad de los esposos
Linda y Roberto Garza, con sus
manejadores Rudy Barrientez
(manager), Tomás Muñoz y
Efraín Cruz Franco (coaches),
siguen encumbrados en la tabla
general de la Liga de Béisbol
Veteranos Colt 45, que coordina el gerente general Jaime
Guerrero (manager y jugador
del equipo Colt 45).
Broncos aparece en el liderato con marca de 6.5 partidos
ganados, 1.5 derrotas, 2 descansos, 1 partido empatado
y promedio de juego de .818.
El subliderato lo ocupa la
tropilla del Colt 45, campeón
del playoff invernal con marca
de 7.0 victorias, 2 derrotas, 1
partido descansado y promedio
de .775. En el tercer puesto están empatados los equipos O’s
con 4 victorias, 4 derrotas, 2
partidos descansados y promedio de .500; y Cazadores con
4.5 triunfos, 4.5 derrotas, 1
descanso y promedio de .500.
El quinto lugar le pertenece
al popular plantel Cachorros
de Nava con 4 partidos ganados, 5 derrotas, 1 partido descansado y promedio de .444.
El sexto escaño le pertenece
al trabuco de Red Sox, que
no ha logrado aprovechar su
reforzada alineación, ya que
tiene marca de 3 victorias, por
5 descalabros, 2 descansos y
promedio de .375. El sótano
lo ocupa Sultanes del magnate
Gabriel (La Puntada) Ruiz,
quien espera que su manager
Toño (El Pimpollo) García y su
flamante coach Saúl Navejar,
comiencen a carburar en la
estructuración de su alineación.
Tienen uno de los mejores
departamentos de picheo de la
región, pero a la ofensiva les ha
fallado la estrategia de producir
carreras, su marca actual es de
1 triunfo, 8 derrotas, 1 partido
descansado y promedio de
juego de .225.
“Voy a seguirles dando confianza a mis manejadores,
ellos tendrán oportunidades
para cerrar fuerte el resto de la
temporada. Sultanes retornó a
la liga que lo vio nacer, y por
ello espero que en el futuro
se logren mayores refuerzos.
Me gusta ganar partidos, pero
también acepto derrotas, como
buen beisbolista”, dijo Ruiz,
quien es el padrino de la temporada de verano en este legendario circuito con sede en
el renovado estadio Colt 45
Baseball Field.
Rol de juegos Veteranos:
9:50 a.m. O’s vs. Broncos. 1
p.m. Colt 45 vs. Red Sox. 4:10
p.m. Cachorros vs. Sultanes.
Rol de juegos Liga dominical
abierta: 1 p.m. Bobcats vs.
Dodgers. 4:10 p.m. Tigres vs.
Desperados.
Johnny López, jardinero izquierdo del club Cachorros
Travis Torres, conectó temprano cuadrangular por Teco- El jardinero de Tecolotes, Sergio Torres, corriendo de de Nava, con su bateo ayudo a su equipo derrotando al
lotes contra la serpentina del lanzador abridor Al Mow, emergente, anotó la carrera del triunfo en el primer par- trabuco O’s con pizarra de 6 a 5 carreras.
(Foto, Sendero Deportivo)
tido de la serie final contra Neighbors. (Foto, cortesía)
del sublíder Neighbors. (Foto, cortesía)
CSM Sport & Entertainment en nueva sociedad con US Club Soccer
Por US Club Soccer/CSM
CSM, líder mundial en deportes y entretenimiento, anunció una nueva asociación
con US Club Soccer (Club de
Fútbol de Estados Unidos),
miembro de la Asociación
Nacional de la Federación
de Fútbol de Estados Unidos
fomentando el crecimiento y
el desarrollo de los equipos en
los Estados Unidos.
A través de la adquisición
de la sociedad de mercadeo y
gestión de largo plazo de US
Club Soccer, CSM desarrollará
y operará la programación de
más de 500,000 miembros
de la organización que tienen
como objetivo crear el mejor
entorno de desarrollo posible
para jugadores de todas las
edades.
US Club Soccer cuenta
con Players First, su iniciativa
emblemática lanzada el año
pasado para proporcionar una
experiencia integral, de marca,
de equipo de fútbol para padres y jugadores.
El enfoque es el desarrollo
de cada individuo a su máximo
potencial, y ayudar a los padres a tomar mejores decisiones acerca de dónde sus hijos
deben jugar.
Players First se fundamenta
en cinco pilares: Desarrollo
de los Equipos, el Desarrollo de los Entrenadores, el
Desarrollo de los Jugadores,
la Participación y Educación
de los Padres y la Salud y la
Seguridad del jugador.
Además, US Club Soccer
ofre­ce registro, liga y plataformas de competencia por
trofeos, los Programas de Desarrollo Olímpico id² y PDP,
la identificación completa del
jugador y una variedad de
otros servicios.
US Club Soccer, junto con
su socio, Liga Nacional de
Equipos Élites (Elite Clubs National League) - la liga número
uno de fútbol juvenil superior
para niñas en el país - anunció recientemente la creación
de la Liga Primaria Nacional
de Equipos Élites (National
Premier League - ENPL), una
nueva plataforma que servirá
como el más alto nivel de
competencia para niños fuera
de la Academia de Desarrollo
de Fútbol de Estados Unidos
(U.S. Soccer Development
Academy).
CSM, a través de su oficina
de EE.UU. y la red de recursos
de todo el mundo, apoyará a
US Club Soccer en su visión de
convertirse en la organización
de fútbol más importante en
Estados Unidos y parte integral del éxito de la Selección
Nacional.
LaLiga, una de las principales ligas profesionales del
mundo y cliente de CSM, está
apoyando a US Club Soccer y
a Players First a través de una
asociación a largo plazo que
se centra en el desarrollo de
entrenadores de clase mundial.
CSM, que fue nombrado a
principios de este año para
gestionar los derechos comerciales y de patrocinio de
LaLiga, trabajará en estrecha
colaboración con ambas organizaciones para lograr esta
meta.
Phil Wright, presidente del
Consejo de Directores de US
Club Soccer, dijo: “El impresionante portfolio de recursos
de CSM proporciona nuevas
y excitantes oportunidades
para US Club Soccer. A través
de esta asociación seremos
capaces de lograr nuestros objetivos, proporcionar mayores
beneficios a nuestros miembros y cumplir con nuestra
visión para el futuro.”
La asociación CSM-US Club
Soccer refuerza significativamente la presencia de CSM en
el mercado norteamericano
y en uno de sus deportes de
mayor crecimiento.
El fútbol está prosperando
en los Estados Unidos, una
tendencia demostrada por la
Final de la Copa Femenina
del Mundo en el 2015 de
la FIFA, en la que Estados
Unidos derrotó a Japón en el
partido de fútbol más visto
en la historia de los Estados
Unidos con 26.67 millones de
televidentes.
Zak Brown, director general
de grupo de CSM, comentó:
“Vemos que el crecimiento del
fútbol en los Estados Unidos,
tanto a nivel profesional y básico, como una de las dinámicas
más interesantes y emociona-
ntes en el futuro del panorama
deportivo estadouni­d ense.
US Club Soccer es una organización fantástica en el
corazón de este movimiento
y se ajusta a nuestra estrategia
de expansión en los Estados
Unidos y las propiedades de la
participación popular”.
También agregó: “Por otra
parte, esta adquisición se
alinea con nuestra creencia
fundamental de utilizar el
poder del deporte para impactar positivamente la vida de las
personas y ofrecer un impacto
social duradero”.
El enfoque básico de US
Club Soccer da a CSM una
presencia valiosa en un área
que está creciendo rápida­
mente. Con estrellas mundiales como Andrea Pirlo y Kaká,
y los jugadores claves del
equipo nacional de los Estados
Unidos como Michael Bradley
y Clint Dempsey inspirando
a la próxima generación, el
Informe Anual de la Encuesta
de Deportes de ESPN encontró
que el fútbol es el segundo
deporte más popular en Estados Unidos entre los 12 y los
17 años de edad, en segundo
lugar a la NFL.
Acerca de US Club Soccer
Miembro de la Asociación
Nacional de la Federación de
Fútbol de Estados Unidos,
US Club Soccer fomenta el
crecimiento y el desarrollo de
los equipos de fútbol con el
fin de crear el mejor entorno
de desarrollo posible para los
jugadores de todas las edades.
Reforzado por Players First
y sus cinco pilares Desarrollo
de los Equipos, el Desarrollo
de los Entrenadores, el Desarrollo de los Jugadores, la
Participación y Educación
de los Padres y la Salud y la
Seguridad del jugador, US
Club Soccer ofrece registro,
plataformas de competencia
por trofeos, identificación de
jugadores, y una variedad de
otro tipo de programación,
recursos y servicios.
US Club Soccer cuenta
con el patrocinio de Nike y el
apoyo de LaLiga a través de
una asociación técnica.
usclubsoccer.org | Players
First | Facebook | Twitter |
YouTube | Instagram
Acerca de CSM
CSM es líder mundial en deportes y entretenimiento y parte de Chime Communications.
CSM está activo en todos los
deportes más importantes a
través de servicios de clase
mundial desde su estrategia
hasta su ejecución.
La organización está compuesta por 14 agencias especializadas y opera en todos
los continentes con más de
800 personas a través de 26
oficinas en 19 países.
Gari Fullaondo, veterano entrenador certificado UEFA-PRO para el equipo Atlético Bilbao y asesor técnico y
metodología en LaLiga, captado explicando a la audiencia sobre el proceso que se estará siguiendo en US Club Soccer en curso del tercer nivel. (Foto, cortesía US Club Soccer)
12-A
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
21 de agosto de 2016
APLICA
HOY
PARA LA OPORTUNIDAD DE GANAR
$10,000
¿SERÁS TU
NUESTRO PRÓXIMO
CONCURSANTE DEL
SLIM DOWN
SHOWDOWN?
¡Conoce al
ganador de
nuestra
comunidad
del gran
premio
2016!
Zack House
Estamos buscando a 14 miembros de
la comunidad para que participen
en el próximo concurso Slim Down Showdown
de H-E-B, en donde dos concursantes ganarán
$10,000 cada uno.
Ya estamos aceptando aplicaciones hasta
el 16 de septiembre del 2016. Para más
información visita heb.com/slimdown.
¿Qué es nuevo para el 2017?:
2 ganadores de la comunidad del gran premio – 1 Femenino y 1 Masculino
Ver las reglas oficiales en heb.com/slimdown. NO SE NECESITA DE COMPRA PARA ENTRAR O GANAR.
Debe tener 18 años de edad o mayor y ser residente de Texas para participar. Debe registrarse para el 16/09/16.
Antes de la selección como un concursante, los aspirantes necesitarán de aprobación médica.
Consulte siempre a un médico antes de comenzar cualquier dieta o programa de ejercicios.
©2016 HEB, 16-0678
21 de agosto de 2016
Coronación de reinas Miss Latina San Antonio 2016
Texto y fotos
por Roberto J. Pérez
El sábado 13 de agosto en
el Teatro Guadalupe Miss Latina San Antonio Scholarship
Pageant celebró su concurso
de gracia, personalidad y talento en una noche inolvidable
para jóvenes y niñas concursantes. Durante esa noche un
jurado eligió a Natalie Torres-
day como Miss Latina 2016 y
a Francie Millán le confirió el
título Miss Teen Latina 2016.
En la misma ceremonia la
niña Paula Yolanda Quiroz
fue electa Little Miss Latina,
nueva categoría que se establece para este certamen.
Miss Latina San Antonio
fue establecida hace tres años
por Krystal Díaz, directora
de Danzavida San Antonio
Dance Academy.
Krystal Díaz, Executive director Miss Latina SA, y Natalie
Francie Millán, Paula Yolanda Quiróz y Natalie Torresday.
Torresday, Miss Latina 2016.
Natalie Torresday, Miss Latina San Antonio 2016.
Francie Millán, Miss Latina Teen 2016.
Karina García Mireles.
Portlan Tidwell.
Khloe Dionicia Castro.
Anahí Marie Gutierrez.
Isabel Salinas.
Sydney González.
Alyssa Martínez.
2
La magna gira nacional denominada “Discover the Dinosaurs Unleashed” fue presentada con éxito durante el
viernes 12, sábado 13 y domingo 14 de agosto en el Freeman Coliseum Expo Hall donde adultos y pequeños se
divirtieron y vivieron emotivas experiencias. La fotografía corresponde a la visita que realizó la señora Pauline
Franco, presidenta de la empresa Franco & Franco Entertainment Inc., quien llevó a su nieto David Fuentes, su
hija Burline Fuentes Anguiano, sus nietos Ricardo (Richie) y Olivia Anguiano (los tres estuvieron disfrutando de
vacaciones, tienen su residencia en Los Ángeles, California). La señora Franco al parecer fue la más sorprendida
cuando de repente apareció el dinosaurio estelar de la caravana. La fotografía les fue obsequiada por ser parte del
paquete de boletos de admisión.
21 de agosto de 2016
El honorable congresista LIoyd Doggett, representante
demócrata por el Distrito 35, que comprende la región de
la ciudad de Austin hasta el sur de San Antonio (corredor
de la autopista Austin-San Antonio), se reunió en desayuno informal en el popular Estela’s Mexican Restaurant
con su buen amigo el señor Tino Duran Sr., CEO de La
Prensa, y Nina Duran, Publisher de La Prensa. El congresista Doggett durante sus gestiones en la U.S. House of
Representatives se ha destacado por su lucha porque la
ciudadanía obtenga dignos beneficios en los programas
del Seguro Social, Medicare y el programa de salud nacional. (Foto, La Prensa)
Los pequeños visitantes Richie y Olivia Anguiano, su primo David y su abuelita Pauline Franco se unieron a las actividades en las que se les invitó a participar dentro del
tour “Discover the Dinosaurs Unleashed”, donde tuvieron experiencias en las “excavaciones” y “descubrimiento” de supuestos esqueletos de la era Mesozoica. “Para mí fue
una gran experiencia visitar esta exhibición. Me sirvió de relajamiento y descanso, sobre todo que estuve acompañada por mis nietos y mi hija. Lo mejor de todo fue que los
organizadores optaron por presentar el tour durante tres días, nosotros elegimos el viernes. Se nos dio excelente recepción y opciones para que todos nos divirtiéramos”, dijo
la feliz abuela. (Fotos por Burline Fuentes Anguiano)
Todo un espectacular atractivo son las promociones y presentaciones que la cadena de supermercados H-E-B presenta durante el medio tiempo (intermedio) de los partidos
locales del nuevo equipo San Antonio FC (SAFC), que tiene su sede en el estadio Toyota Field. En las fotos aparecen fanáticos que participaron en la competencia “Bubble
Soccer”, presentada durante el partido SAFC vs. Galaxy II de Los Ángeles. (Fotos, Franco)
Miguel Salazar, nativo del estado de Guanajuato ( México) y mediocampista defensivo del Biko Bradnock- Brennan, de 23 años de edad, nativo de la ciudad de Cork, República de
equipo San Antonio FC (SAFC), al finalizar partido contra Galaxy II de Los Ángeles com- Irlanda, y jugador en la defensa del plantel San Antonio FC, al finalizar su trabajo sobre la canplació a fans autografiándoles playeras y tomándose los solicitados fotos retratos (selfies). cha del Toyota Field se dio tiempo para visitar espectadores a quienes obsequio autógrafos.
21 de agosto de 2016
3
Superhéroes en Salvation Army antes de volver a clases
Texto y fotos
por Roberto J. Pérez
El martes Salvation Army
distribuyó backpacks (mochilas) con libretas, lápices de
colores y otros útiles escolares
a 45 niños de los primeros
grados de primaria, a fin de
que tengan lo necesario para
empezar un nuevo año escolar.
La distribución de material
escolar se hizo en el Emergency Family Shelter de esta
institución. Para hacer el
evento más atractivo, los
niños recibieron la visita de
una legión de superhéroes que
compartieron con ellos una
tarde de diversión y dulces
y, desde luego, posaron con
ellos para la fotografía del
recuerdo.
4
21 de agosto de 2016
Botika flames through Peruvian inspired menu
By Christina Acosta
[email protected]
Price Range: $
Botika Restaurant, located
at 303 Pearl Pkwy Ste. 111,
opened its doors early this
summer and has already won
the appetite of locals and tourists alike with their signature
Peruvian and Asian inspired
dishes.
Ran by Chef Geronimo Lopez, the restaurant provides
an ambience full of invites
featuring an open kitchen and
a sushi-ceviche bar. There is
also a spacious cocktail lounge
area that carries a wide variety of rums, piscos and even
cachaças.
La Prensa recently stopped
by Botika to try the fresh, new
menu and we were happy
to see that the historic Pearl
opened its doors to the unique
restaurant.
Although the waiter brought
out red and white wines first,
it was the cocktails that got the
party started. The Piscolero
101 was the one that caught
my eye, made with Pisco,
chicha morada, lemon and
bitters.
With one sip, you get a
sweet and tangy flavored drink
that reminds you of a tropical
beach somewhere in South
America. Although it was
topped off with foam, the idea
is to keep drinking to get a
smoother texture to the drink.
As more cocktails and wines
came out, so did several sushi
platters. The one sushi roll
that stood out was for the
avocado lovers: The Plantain
Roll. With ingredients including cucumber, avocado, sweet
plantain, neufchatel cheese
and spicy “crispies,” it offered
an overwhelming kick of spice
and sweet that can be overpowering.
For those who do not like
fish and prefer a stronger
protein as well as spice, try
the Anticuchos. Chef Lopez
created a sensation when he
marinated the chicken thighs
with three choclo and potato,
salad so well that the meat
was easy to bite into with a
hint of spice.
Once the spice was ready to
retire, it was time to bring out
the dessert. To end the night
on a sweet note, Chef Lopez
brought out Banana Egg Rolls.
The delicacy covered with
chocolate-rum sauce or creme
anglaise was a dessert from
another planet. Once you bite
into it, the exterior is crisp
and the banana is softer, yet
sweeter than what you are
normally used to.
The dining experience and
menu was overall another
success for the Pearl. Chez Lopez assures that it is time for
San Antonio to bring in other
countries’ unique cuisine to try
rather than the normal American, Italian and Mexican food
we are used to. This is one restaurant that was proven to be
affordable and one that carries
a unique flavor ready to be tried
in San Antonio.
If you are interested in
trying a flaming experience,
visit Botika Monday through
Thursday from 5 p.m. to 10
p.m.; Friday and Saturday
4 p.m. to midnight with a
special late night menu from
11 p.m. to 2 a.m. For more
information, visit www.botikapearl.com.
Botika, located at the historical Pearl, brings out Peruvian and Asian inspired delicacies that include The Plantain Roll as well as Anticuchos. (Photos by Christina Acosta)
`
21 de agosto de 2016
Jazz, TX: un nuevo destino musical en el Pearl
Por Lucy Almanza
[email protected]
Un nuevo destino musical
está por abrir en San Antonio
y promete celebrar todo el
espectro musical de Texas.
El reconocido músico de
San Antonio Brent “Doc”
Watkins por fin anunció la
fecha de apertura para el
tan esperado club Jazz, TX,
en donde los amantes de
la música en vivo podrán
disfrutar de jazz, blues, big
band, swing de Texas, salsa,
conjunto y americana.
Las puertas abrirán oficialmente el martes 23 de agosto
y, para celebrar, Jazz, TX
tendrá una celebración de
una semana con música de
Doc Watkins y su orquesta
del 23 hasta el 27 de agosto.
“Estamos muy emocionados con la apertura y poder
finalmente compartir esto con
San Antonio”, comentó Doc
Watkins, quien también es
el dueño de Jazz, TX. “San
Antonio siempre ha sido una
ciudad donde se unen varias
tradiciones musicales. Esta
historia tan valiosa prepara
el escenario para un club
en donde el jazz se encuentra con Texas, por lo que
promete ser una experiencia
única”.
Situado en el sótano del
departamento original de embotellado del histórico Pearl,
Jazz, TX será un club de
jazz de lujo que incluirá una
programación de música que
abarcará el espectro completo
de la música del sur de Texas.
Con 3,500 pies cuadrados de
espacio, los asistentes podrán
disfrutar de las presentaciones de cantantes y bandas
favoritas de la región, incluyendo a Doc Watkins.
Conocido localmente como
pianista, cantante y compositor, Doc Watkins ha grabado
seis discos a lo largo de su
carrera y espera que con
la apertura de Jazz, TX la
industria de la música en
vivo crezca aún más en San
Antonio.
Y eso no es todo.
Además de la música y baile,
los invitados también podrán
degustar de una variedad de
cócteles y un menú con sabor
a “San Antonio”. Desde tacos
de “brisket” y chilaquiles hasta
chuletas fritas de cerdo con
verduras y postres deliciosos
de durazno.
El menú de la barra incluirá
selecciones como “El Maestro”, preparado con tequila,
vermut dulce y Campari, así
como “The Ensemble”, con
bourbon, albahaca fresca,
azúcar moreno, amargo de
angostura y durazno.
Jake Corney, conocido por
su tiempo en Bohanan’s, es
el gerente general y diseñó el
menú de cocteles para Jazz,
TX, mientras que el chef
Lorenzo Morales, quien ha
trabajado en Arcade Midtown
Kitchen, The Last Word y
Old Main Association, estará
a cargo de la cocina.
“Una de las inspiraciones
detrás de Jazz, TX desde el
principio fue la combinación
Jazz, TX abrirá el 23 de agosto con música de Doc Watkins y su orquesta. Los boletos durante la semana de apertura
(agosto 23-27) tienen un costo de $50. (Foto, cortesía)
de tantas cosas maravillosas.
No queremos solo ser un
lugar de música de jazz, sino
queremos tener buena comida, excelentes bebidas, un
gran ambiente, una ubicación
perfecta y mucha música.
Esperamos verlos a todos”,
concluyó Watkins.
Durante la semana de apertura (agosto 23-27), Jazz, TX
abrirá de martes a sábado
de 7 p.m. hasta 12 a.m. y a
partir del 30 de agosto abrirá
de martes a jueves de 5 p.m.
a 12 a.m. y viernes y sábado
de 5 p.m. a 2 a.m.
Los boletos para la semana
de apertura tienen un precio
de $50 y se pueden adquirir
a través de jazztx.com. Se
recomienda comprar los las
entradas con anticipación ya
que el espacio es limitado.
Los asistentes deben ser mayores de 21 años.
Para más información, por
favor visite jazztx.com.
Kris Kristofferson coming Lila Downs to perform
to the Tobin in October
at the Lila Theatre
Special to La Prensa
The Tobin Center for the
Performing Arts and AEG LIVE
present Country Music Hall of
Famer Kris Kristofferson in the
H-E-B Performance Hall on Saturday, Oct. 8 at 8 p.m.
Heralded as an artist’s artist,
the three-time Grammy winner has recorded 27 albums,
including three with pals Willie Nelson, Johnny Cash and
Waylon Jennings as part of the
Highwaymen.
Tickets can be purchased online www.tobincenter.org, via
phone (210) 223-8624 and inperson at the Tobin Center’s Box
Office (100 Auditorium Circle,
78205). Box Office hours are
Monday-Friday 10 a.m.-6 p.m.
and Saturday, 10 a.m. - 2 p.m.
Tickets are $34.75, $44.75 and
$54.75.
Kris Kristofferson has been
making things happen his entire
life. Born in Texas and raised in a
military family, he was a Golden
Gloves boxer who studied creative writing at Pomona College in California. The Phi Beta
Kappa graduate earned a Rhodes
scholarship to study literature at
Oxford, where he boxed, played
rugby and continued to write
songs.
After graduating from Oxford,
Kristofferson served in the army
as an Airborne Ranger helicopter
pilot and achieved the rank of
Captain. In 1965, Kristofferson
turned down an assignment to
teach at West Point and, inspired
by songwriters like Willie Nelson
and Johnny Cash, moved to
Nashville to pursue his music.
“When I was in the army, I was
one of the few people outside of
his personal friends who knew
about Willie Nelson,” Kristofferson recalls. “I listened to a
disc jockey who happened to
be a Willie fan. He would play
Willie’s songs and talk about him
all the time. By the time I got to
Nashville, he was a superhero
to me. For guys like me, Johnny
Country Music Hall of
Famer Kris Kristofferson
will perform in the Tobin’s
H-E-B Performance Hall
on Saturday, Oct. 8 at 8
p.m. Tickets start at $34.75.
(Courtesy photo)
Cash and Willie Nelson were
two gods we worshipped. Then
Willie and I got to be best friends.
I came from a position of idolizing him to finding out he’s the
funniest son of a bitch you could
be around.”
After struggling in Music City
for several years, Kristofferson
achieved remarkable success as
a country songwriter at the start
of the 1970s. His songs “Me and
Bobby McGee,” “Help Me Make
It Through the Night,” “Sunday
Morning Coming Down,” and
“For the Good Times,” all charttopping hits, helped redefine
country songwriting. By 1987,
it was estimated that more than
450 artists had recorded Kristofferson’s compositions.
His renown as a songwriter
triggered Kristofferson’s successful career as a performer and
that, in turn, brought him to the
attention of Hollywood, leading
to his flourishing career as a film
actor. Kristofferson has acted in
more than 70 films.
In 1977 He won a Golden
Globe for Best Actor in “A Star
Is Born.” He’s appeared in cult
favorites including the “Blade”
trilogy, “Lone Star,” “A Soldier’s
Daughter Never Cries,” “Alice
Doesn’t Live Here Anymore,”
“Blume In Love,” “Cisco Pike,”
and “Pat Garrett and Billy the
Kid.” Recent films include “Fast
Food Nation,” “Dreamer: Inspired By A True Story,” “The
Jacket,” “Silver City,” “He’s Just
Not That In To You,” and “Dolphin Tale.”
Kristofferson has spent three
decades performing concerts all
over the world, in most recent
years in a solo acoustic setting,
which puts the focus on the
songs. “There’s an honesty in
the sparseness. It feels like direct
communication to the listener,”
he says. “I still have more fun
when I’m with the band, but being alone is freer, somehow. It’s
like being an old blues guy, just
completely stripped away.”
Kristofferson has reached living legend status, but that hasn’t
changed or hindered his creativity. His current CD, “Closer To
The Bone” contains 11 gems that
explore love, gratitude, aging,
war and his ever-present theme
of freedom. “If you took freedom
out of the songs, you’d have
very few Kristofferson songs,”
he laughs.
In addition to many other
awards, Kristofferson is a member of the Country Music Hall of
Fame, winner of the prestigious
Johnny Mercer Award from the
Songwriter Hall of Fame, and
was honored with the American
Veteran’s Association’s “Veteran
of the Year Award” in 2002.
For Kristofferson’s 70th birthday in 2006, his friends and
admirers gifted him with a tribute
CD, “The Pilgrim: A Celebration of Kris Kristofferson.” Stars
including Willie Nelson, Russell Crowe, Emmylou Harris,
Gretchen Wilson, Rosanne Cash
and Brian McKnight recorded 17
of Kristofferson’s compositions
for the tribute.
In 2007, Kristofferson was
honored with the Johnny Cash
Visionary Award from Country
Music Television and in 2009
BMI lauded Kristofferson with
the Icon Award. He will receive
the Frances Preston Music Industry Award from the T.J. Martell
Foundation in March, 2012.
Grammy award winning singer-songwriter Lila Downs, accompanied by The Gudadalupe Dance Company, will perform on Aug. 26 at the Lila Cockrell Theatre. Tickets
start at $19. (Courtesy photo)
By Lucy Almanza
[email protected]
The Guadalupe Cultural
Arts Center and ARTS San
Antonio teamed up to present
a big Latin performance this
summer.
Grammy award winning
singer-songwriter Lila Downs,
accompanied by The Gudadalupe Dance Company, will
perform on Aug. 26 at the
Lila Cockrell Theatre, 200 E.
Market St.
“This is the first time Arts
SA and The Guadalupe have
partnered, and we are both
thrilled to represent culturally, rich programming for
San Antonio,” said Katy Silva,
communications director at
The Guadalupe Cultural Arts
Center. “This year marks a
milestone for both Arts SA
and The Guadalupe Dance
Company because we are
both celebrating our 25th anniversary.”
Audiences can expect a collaborative performance that
will be a unique fusion of art
forms and styles that represent
San Antonio’s culturally rich
and dynamic heritage.
“It will be a unique multidisciplinary performance showcasing original Folklorico dance
choreography with the hits of
Lila Downs,” added Silva.
Lila Downs is a bilingual
and bicultural singer-songwriter. Three time Latin Grammy
and Grammy-award winning
Downs has long mixed musical styles through 11 albums
in a singularly dynamic career.
Born in a small town in
Oaxaca, Mexico, her mother’s
home, but spending much of
her childhood in Minnesota,
her father’s home, she celebrates her Mexican origins
with an expansive world view
and a voracious intellect and
artistry.
She juxtaposes village folk
songs with soaring rock and
yearning ballads, puts “metal”
next to mariachi, and explores
the aesthetic overlap of Mexican street music with Eastern
European Jewish klezmer.
The concert will take place
on Friday, Aug. 26 at 7: 30
p.m. Tickets are available at
Ticketmaster.com and www.
artssa.org and range between
$19-79. For more information, please call (210) 2262891.
6
La Prensa de San Antonio
21 de agosto de 2016
‘The LEGO Americana
Jay Leno returns to the Majestic
Roadshow’ arrives at North Star Special to La Prensa
Special to La Prensa
North Star Mall will host
“The Lego Americana Roadshow,” a highly visual, educational and free traveling installation of larger than life LEGO
replicas of some of our nation’s
most beloved landmarks.
The installation begins Saturday, Aug. 20 and will continue
until Monday, Sept.5, and the
exhibition hours will be Monday through Saturday from
10 a.m. to 9 p.m. and Sunday
from 12 p.m. to 6 p.m.
Ten one-of-a-kind, large scale
models of American landmarks
made completely out of LEGO
bricks by LEGO Master Builders – including the U.S. Capitol Building, White House,
Supreme Court, Washington
Monument, Jefferson Memorial, Lincoln Memorial, Statue
of Liberty, Independence Hall,
the Liberty Bell and Old North
Church – take over North Star
Mall and entertain customers
with stunning visuals and fun
facts.
The large scale LEGO models and free building activities
ages. (Courtesy photo)
Children will also be able to
enjoy a LEGO Brick Play Area
where they can build whatever
their imaginations dream up or
participate in the LEGO Building Activity where attendees
can build their own LEGO
Americana Roadshow inspired
model and take it home with
them. The mall will also host
a LEGO Scavenger Hunt and
families can collect a special
LEGO prize after completing
the scavenger hunt.
North Star Mall is located at
7400 San Pedro Ave.
Acclaimed TV late night
show host, Jay Leno, will
come back to the Majestic
Theatre (224 E. Houston St.)
to perform on Friday, Feb. 3
at 8 p.m.
Also an admired stand-up
comedian, best-selling children’s book author, much-indemand corporate speaker,
lovable television and movie
voice-over artist, philanthropist, pioneering car builder and
mechanic, it’s no wonder that
Leno is widely characterized
as “the hardest working man
in show business.”
Leno’s late night television
ratings domination included
more than two decades of “The
Tonight Show with Jay Leno,”
winning every consecutive
quarter of his hosting over the
past 19 years. Leno has been
honored by the Television
Academy with an Emmy for
“Outstanding Comedy, Variety
or Music Series” and he was
recently installed in the Television Academy’s Broadcast Hall
of Fame.
As if night-time dominance
were not enough, Leno has
also succeeded in the newest
entertainment arena with “Jay
Leno’s Garage,” of which he
is a producer as well as star.
The NBC creation, which is
will delight attendees of all viewed at Jaylenosgarage.com,
has gained an international
following on the web, not
to mention an Emmy Award
and two additional nominations for Outstanding Special
Class–Short-Format Nonfiction Programs.
Having passed the torch
MGM que produce películas
para familias y sobre la fe.
Burnett le dijo a CBSnews
en una entrevista que hicieron
cambios a la historia original:
en lugar de filmar una película
de venganza, esta se enfocará
más en la redención y el perdón.
En la versión 2016 Judah BenHur conocerá a Jesús, quien le
ayudará a lograr el perdón.
El productor añadió que la
nueva versión siempre presentará
la memorable carrera de cuadrigas y la batalla en el mar.
Actúan en la nueva “Ben-Hur”
Jack Huston, Morgan Freeman,
Rodrigo Santoro, Toby Kebnell,
entre otros.
La nueva “Ben-Hur”
trata de saber perdonar
Por La Prensa
Este 19 de agosto se estrenó el
remake de la clásica “Ben-Hur”.
De acuerdo al sitio web especializado en películas IMBD,
la nueva “Ben-Hur” “es la épica
historia Judah Ben-Hur (Jack
Huston), un príncipe falsamente
acusado de traición por su hermano adoptivo, un oficial del
Imperio Romano. Después de
años de estar en el mar, Judah
regresa a su patria para buscar
venganza, pero en cambio encuentra redención”.
Tanto la película clásica de
1959, protagonizada por Charl-
ton Heston, como la nueva
versión están basadas en la
novela de 1880 del escritor Lew
Wallace.
“Pero esta no es la Ben-Hur
de tus abuelos”, expresaron
Roma Downey y Mark Burnett,
los productores del remake, de
acuerdo a una nota publicada en
CBSnews.com
Downey y Burnett son una
exitosa pareja productora de
películas y series de televisión
como “La Biblia”, una mini serie
de diez horas que se transmitió
por History Channel.
La nueva “Ben Hur” es una
producción de Lightworkers
Media, una división del estudio
Jack Huston es Judah Ben-Hur en la nueva versión de la clásica película de Charlton
Heston “Ben-Hur”, que se estrena este fin de semana. (Foto, cortesía)
S.A. MLK, Jr. Commission announces
second annual citywide artwork contest
Special to La Prensa
The City of San Antonio
Martin Luther King, Jr. Commission announces the second
annual citywide contest for the
selection of the official artwork
for the 2017 City of San Antonio Martin Luther King, Jr.
commemoration.
The selected artwork by a
local artist will be used as the visual representation of the 2017
theme: “King’s Legacy for Peace
is Justice for All. Remember!
Celebrate! Act!” The deadline
to submit entries is Friday, Sept.
30, 2016 at 4 p.m. local time.
“I’m really glad to see that
we are continuing to include
the community in this process,”
said District 2 Councilman
Alan E. Warrick, II, honorary
chair of the San Antonio Martin
Luther King, Jr. Commission.
“The 30th anniversary of the
City sponsoring the San An-
tonio Martin Luther King Jr.
March will definitely be one to
remember. I hope to see more
artwork showcasing the work
of Dr. King’s legacy for peace
and social justice, and that we
all continue to remember the
reasons why we march.”
The artwork contest is open
to current Bexar County residents, and student artists are
especially encouraged to submit
entries. The selected artist, to
be chosen by a panel of judges
from the community, will receive public recognition as the
creator of the official 2017
commemoration artwork and
receive two all-access passes
to all Official 2017 MLK, Jr.
Commission events. Complete
guidelines and information
on how to submit entries are
available at www.sanantonio.
gov/mlk.
Last year’s inaugural art contest winner was Amber Medina,
a student at the Healy-Murphy
Center. Her winning artwork,
“Let Freedom Ring,” was used
on official promotional items to
commemorate the 2016 march
and accompanying events.
Since 1987, the City of San
Antonio has celebrated the life
and legacy of Martin Luther
King, Jr. with an annual series
of events leading up to one
of the largest marches in the
country honoring Dr. King. In
2017, the march will celebrate
its 30th anniversary as a City of
San Antonio sponsored event.
The 2017 March and Commemorative Program will take
place on Monday, Jan. 16,
2017.The San Antonio Martin
Luther King, Jr. Commission
organizes the march and leads
the community effort on a series
of official events that pay tribute
to Dr. King.
For more information on the
City of San Antonio’s Martin
Luther King, Jr. Commission,
visit www.sanantonio.gov/mlk.
Acclaimed TV late night show host and admired stand-up
comedian, Jay Leno, will perform at the Majestic Theatre
on Feb. 3 at 8 p.m. (Courtesy photo)
of Tonight Show succession
to Jimmy Fallon, Leno has
increased his customary busy
schedule of comedy performances in top venues around
the United States and occasionally abroad, continues his
web venture relating to his
passion for automobiles and
is in consideration of the many
other applications of his time
and talents which have been
offered or which he is personally evolving.
Tickets for LENO ($50$125) are available at all
Ticketmaster outlets, including
the Theatre Box Office, online
at ticketmaster.com, or charge
by phone at (800)745-3000.
All tickets subject to applicable
service charges and fees.
For more information, please
visit majesticempire.com.
21 de agosto de 2016
La Prensa de San Antonio
7
“Kubo and the Two Strings”: Japón
‘Migration to the United States’
fantástico y héroes en stop-motion opens discussion about immigration
Por La Prensa
Otro estreno de este fin
de semana es la cinta “Kubo
and the Two Strings” de los
estudios Laika, los mismos
de “Coraline”, “ParaNorman”
y “The Boxstrolls”.
“Kubo and the Two
Strings” es una historia épica
de aventuras desarrollada
en un Japón fantástico. Es
la historia de Kubo (voz del
actor Art Parkinson de “Juego
de Tronos”), quien es un humilde niño que suele contar
a la gente historias de su
pueblo costero, incluyendo
a Hosato (voz de George
Takei), Hashi (Cary-Hiroyuki
Tagawa) y Kameyo (Brenda
Vaccaro).
Sin embargo, la tranquila
existencia de Kubo es interrumpida cuando, accidentalmente, invoca un espíritu
de su pasado, quien baja del
cielo para lanzarlo a una
antigua venganza.
Ahora Kubo debe unir fuerzas con un mono, (más bien
un macaco blanco japonés)
cuya voz pertenece a Charlize Theron, y Beetle (Matthew McConaughey) para
emprender una emocionante
búsqueda para salvar a su
familia y resolver el misterio
de su padre muerto, quien
era el más grande samurái
que el mundo haya conocido.
Asimismo, con la ayuda
de su shamisen, un instrumento musical mágico, Kubo
debe pelear contra dioses
y monstruos, incluyendo al
vengativo Moon King (voz
de Ralph Fiennes) y a las
malvadas hermanas gemelas
(voces de Rooney Mara),
para descubrir el secreto de
su legado, reunir a su familia
y reencontrarse con su heroico destino.
“Kubo and the Two Strings”
es dirigida por Travis Knight.
By Christina Acosta
[email protected]
The topic of immigration
is one that is mostly heard in
current speeches from potential
presidential candidates as well as
from the community. However,
one book hopes many learn
more themes behind the topic.
Sociology professor and director of the UTSA Mexico Center,
Dr. Harriett Romo published
“Mexican Migration to the United States: Perspectives from Both
Sides of the Border.” Along with
Program Coordinator of UTSA
Mexico Center and Co-Editor
Olivia Mogollon-Lopez, the
new book was created through
collaborations between Mexican
and American scholars.
“Working with Olivia, who is
bilingual and bi-literate, helped
us a good deal when we were
working with our Mexican colleagues. She had a valuable role
when preparing the manuscript
as did many of the researchers,”
Romo told La Prensa.
For both women, the idea
came about when the UTSA
Mexico Center organized a large
conference that included American and Mexican scholars who
studied anthropology, sociology
and history. It was the conferLa actriz Charlize Theron presta su voz al macaco blanco, compañero de aventura de ence that opened up a dialogue
about migration, helped nurture
Kubo en “Kubo and the Two Strings”. (Foto, cortesía)
relationships and created new
ones between scholars in the
United States and Mexico.
Since 2012, both women
have been working hard to bring
immigration to life. They believed that it was time for readers
to learn both sides of the border,
especially states like Texas with
the very long frontier between
the United States and Mexico.
“I think that the only way that
we are going to solve immigration issues is to have perspective
and have both sides of the border because laws and programs
can either make or break the
other country. The United States
is going to have an impact on
Mexico, and whatever México
does is going to have an impact
on the U.S.,” continued Romo.
“Both countries need to come
up with some kind of workable
migration program, especially
laws and regulations that protect
migrants that also help them
find jobs.”
In order to create that balance
between countries, Romo and
Mogollon-Lopez open the book
with a background of legal frameworks about migration that exists
in the United States and Mexico.
It includes stories of immigrants
that live in the United States and
return migration.
After publishing the book,
both women wanted to promote
the book at greater lengths and
traveled to Mexico with a UTSA
delegation. While there, they
held two book presentations
at El Colegio de México and
the Center for Research and
Advanced Studies in Social Anthropology (CIESAS).
They said those events sparked
more dialogue about migration that will continue in the
future. Ultimately, Romo and
Mogollon-Lopez created a book
that went through research,
translations and even traveling
to provide the readers with their
own opinion, having abundant
information.
What both women came out
with was a story that will never
shut off immigration.
“We want to provide more
academic, thoughtful and rational discussions about immigration because it is very complex,”
continued Romo. “And have a
rational research base discussion
to show that some of the things
people are saying are not based
on any facts and will not help or
resolve the global problem that
many countries are facing right
now. It is time to open the eyes
of many and bring a real discussion and education.”
If you are interested in purchasing “Mexican Migration to
the United States: Perspectives
from Both Sides of the Border,”
visit www.utpress.utexas.edu.
The UTSA Mexico Center will
also be hosting a panel discussion and book signing on
Friday, Sept. 23 from 6 to 7:30
p.m. at the UTSA Institute of
Texan Cultures, 801 E César E.
Chávez Blvd.
Dr. Harriett Romo was proud to co-edit and publish “Mexican Migration to the United
States: Perspectives from Both Sides of the Border” and is ready for readers to open
up about immigration. (Courtesy photo)
“Narcos” Primera Temporada
llega fulminante a DVD-Blu-Ray
Por Adda Montalvo
[email protected]
Ver la primera temporada de
“Narcos” , la exitosa serie del servicio por Internet Netflix (2015),
es como una ráfaga de adrenalina, que deja al espectador,
después de cada episodio, pidiendo más acción, más drama, más
conflictos, todo aderezado con
ráfagas de bala y un enredo de
emociones humanas que van
increíblemente desde la ternura
hasta la despiadada crueldad.
“Narcos” (Temporada Uno) es
una ficción, pero basada en realidad: 15 años de la historia del
narcotraficante más poderoso
y famoso de Colombia en la
década de 1980: Pablo Escobar,
desde los inicios de su imperio
de cocaína hasta su fuga de la
cárcel en 1992.
Y para todos los que no pudimos verla en 2015 por Internet a
través de Netflix, Lionsgate lanza
este próximo 23 de agosto la
versión DVD/Blu-Ray/Digital/
Digital HD de la primera temporada de la mini serie, que resultó
tan exitosa que fue nominada a
los Globos de Oro 2016 como
Mejor Serie Dramática para
Televisión y el actor brasileño
Wagner Moura (Pablo Escobar)
como Mejor Actor.
“Narcos” Primera Temporada
cuenta la historia de cómo el
narcotraficante Pablo Escobar
(Moura) se vuelve billonario en
Medellín (Colombia) gracias al
tráfico de la cocaína a Miami,
su interacciones con otros narcotraficantes, hasta convertirse
en el más capo de la droga más
buscado por la DEA. La historia
El actor brasileño Wagner
Moura personifica al narcotraficante colombiano
Pablo Escobar en “Narcos”, una serie de Netflix.
(Foto, cortesía)
es contada a través del agente
de la DEA Steve Murphy (Boyd
Holbrook), quien con Javier
Peña (Pedro Pascal) están al
mando de las operaciones para
atrapar a Escobar.
La mini serie fue filmada
completamente en Colombia
ya que, como sus productores
lo explican en los materiales extras, Colombia es esencial para
retratar la historia de Escobar:
desde sus increíbles paisajes de
bosque lluviosos donde estaban
escondidas los laboratorios de
drogas, las mansiones en la
playa donde se escondían los
narcos haciendo pomposas
fiestas con prostitutas de lujo,
las fincas con caballos de raza
y animales exóticos que eran
sus caprichos, los miserables
tugurios de Medellín donde se
reclutaban los sicarios hasta la
imponente casa de gobierno en
Bogotá, centro del poder el país
que casi sucumbe al narcotráfico.
Otro punto de conexión de
esta miniserie con el público
latino es el idioma. La serie puede verse hablada por la mayor
parte del elenco en español, ya
que los actores provienen en su
mayor parte de Latinoamérica:
Wagner Moura (Brasil), Pedro
Pacal (Chileno-americano), Luis
Guzmán (Puerto Rico), Ana
de la Reguera (México), Bruno
Bichir (México) y por supuesto
todo el elenco de Colombia.
Escuchar esos diálogos, con sus
acentos, en el idioma original
transmite una dimensión emocional muy certera.
Además su banda sonora,
con melodías de géneros latinoamericanos y con instrumentos
musicales nativos de la región,
le agrega una atmósfera única.
Los diez episodios de “Narcos”
juntos duran 492 minutos. Los
episodios, a diferencia de las
series de televisión normales, no
hacen un recuento para recordar
lo que sucedió en el anterior,
más bien “Narcos” se siente
como una película de diez horas.
Esto porque la historia de Pablo
Escobar, cuyo pico de acción se
da entre la década de 1980 y
1990, es larga e intensa y difícil
de resumir.
Al inicio de la serie expone el
concepto del Realismo Mágico
(nacido en Colombia), que sostiene que en medio de la realidad
se dan hechos son difíciles de
creer que pueden ser verdad.
En ese sentido “Narcos” podría
entenderse como Realismo
Mágico.
Pero al estar basada en historia
real (aunque se insiste que la
serie es una ficción) los directores echan mano a imágenes
de archivo de la época reales
para darle un toque también de
documental: discursos de Ronald
y Nancy Reagan, fotografías
de Oliver North, imágenes de
las conexiones del narcotráfico colombiano y la Nicaragua
Sandinista de Daniel Ortega o
la Panamá de Manuel Noriega,
del propio Pablo Escobar y los
jefes del Cartel de Medellín,
el presidente César Gaviria, la
bomba en el avión de Avianca
y otros imágenes de reportes
periodísticos de la época. Todo
estos recursos para comunicar
la idea de la fuerte presencia e
interacción que los Estados han
tenido en Latinoamérica y como
el mercado entra en conflicto con
su proveedor.
Muchos de los personajes
de “Narcos” están basados en
personajes de la vida real, como
los dos agentes de la DEA,
quienes asesoraron la serie.
Muchos otros no sobrevivieron
para contar su historia. Y de
la forma en que “Narcos” está
relatada presenta el mito de
Pablo Escobar en Latinoamérica:
un hombre que en Colombia
para unos fue hasta un santo
y para otros un diablo, alguien
quien puso en vilo a su propio
país y se convirtió en el criminal
internacional más buscado de
Estados Unidos.
Los materiales extras del BluRay y DVD de “Narcos” contienen: “Establishing the Route”,
“The Colombian Connection”,
“The Language Barrier” y “Deleted Scenes”, algunos episodios
comentados por los directores de
los mismos, elenco y equipo de
producción. El precio del BluRay será alrededor de $29.97 y
el del DVD $29.98.
8
La Prensa de San Antonio
21 de agosto de 2016
Más estrellas se unen para
“Premios Tu Mundo”
Especial para La Prensa
Telemundo ha unido a seis de
las personalidades más populares de la televisión hispana para
conducir “Premios Tu Mundo”
que se transmitirá en vivo el
jueves, 25 de agosto a las 7c
desde el AmericanAirlines Arena
en Miami, Florida.
Los conductores oficiales de la
premiación de este año incluyen
a: Rafael Amaya y Fernanda
Castillo de la exitosa Súper Serie
“El Señor de los Cielos,” Carlos
Ponce y Maritza Rodríguez de
la comedia romantica “Silvana
Sin Lana,” y David Chocarro y
Aracely Arámbula de la próxima
producción “La Doña”.
La muy anticipada premiación, producida por Telemundo
y Adventure Production Corp.,
será precedida por la tradicional
llegada de las estrellas a “La Alfombra de Premios Tu Mundo” a
las 6c. El especial de la alfombra
azul será conducido por Rashel
Díaz, Jorge Bernal y Jessica
Carrillo, con la participación
especial del especialista de moda
Quique Usales.
Después de la premiación, la
noche culminará a las 10:35c
con “Premios Tu Mundo Acceso
VIP”, el especial tras bambalinas
conducido por Jessica Carrillo y
Karim Mendiburu, con Quique
Usales y la reportera social Erika
Csiszer.
La muy esperada premiación
contará con las actuaciones
musicales de Intocable, Daddy
Yankee, Chino & Nacho, Jose
Feliciano, DJ Juan Magan,
Luciana, Cali y el Dandee,
Sebastián Yatra, Farruko, Sin
Bandera, Reik y Regulo Caro.
El evento también incluirá una
colaboración por las reconocidas
personalidades de la televisión
Carolina Gaitan, Jeimy Osorio,
Raul González, Laura Flores, y
Carlos Ponce.
Los presentadores confirmados para la ceremonia de premia-
Los conductores oficiales de la premiación de este año incluyen a: Rafael Amaya, Fernanda Castillo, Carlos Ponce,
Maritza Rodríguez, David Chocarro y Aracely Arámbula.
(Foto, cortesía)
ción incluyen al cantante y actor
El Dasa; los artistas musicales
Victor Manuelle, Sie7e, Regulo
Caro y Juan Pablo Espinoza; la
conductora de “Al Rojo Vivo”
María Celeste Arrarás; el conductor de “Titulares y Más” Karim
Mendiburu; la presentadora de
“Ya Era Hora” Erika De La Vega
y el panelista Boris Izaguirre; la
conductora de “¡Qué Noche!
Con Angelica y Raul” Angelica
Vale; los actores Carolina Miranda, Luis Ernesto Franco y
Sergio Goyri de “Señora Acero 3,
La Coyote”; los actores Carolina
Gaitán, Catherine Siachoque,
Fabián Ríos y Juan Pablo Llano
de “Sin Senos Sí Hay Paraíso”; la
actriz Marimar Vega de “Silvana
Sin Lana”; la actriz Sabrina Seara
de “El Señor De Los Cielos”; la
actriz María Elisa Camargo de
“Bajo el mismo cielo”; la actriz
Mariana Seoane de “El Chema”;
la actriz Carmen Villalobos;
la actriz y presentadora de TV
Gaby Espino; y el actor “La Mala
Suerte”.
Los nominados a “Premios
Tu Mundo” incluyen a Rafael
Amaya, Blanca Soto, Rodrigo
Guirao, Gabriel Porras, Ludwika
Paleta, Daddy Yankee, Chino y
Nacho, Gente de Zona, Nicky
Jam y Prince Royce, entre otros.

Documentos relacionados