Tax Assessor Albert Uresti inicia campaña de reelección
Transcripción
Tax Assessor Albert Uresti inicia campaña de reelección
San Antonio Lives Bilingual AÑO XXVIII • NÚMERO 8 www.LaPrensaSA.com 21 de agosto de 2016 Tax Assessor Albert Uresti inicia campaña de reelección Por Roberto J. Perez [email protected] Al aproximarse las elecciones generales de Noviembre, el equipo de apoyo de Albert Uresti, Tax Assessor del Condado de Bexar, organizó un fundraising en el Club Giraud para sostener su campaña de reelección que se inició ayer con asistencia numerosa de distinguidos empresarios del sector privado. Con 30 años de experiencia en diferentes cargos de la administración gubernamental, Uresti ha ocupado diversos cargos oficiales y sobresalen, entre otros, el de District Fire Chief en San Antonio y su desempeño como City Manager en varias ciudades del sur del estado. Además de otros estudios, tiene una maestría en administración pública de University of Texas at San Antonio. En este primer evento de su campaña agradeció el apoyo incondicional que le han mostrado empresarios y propietarios de empresas locales, y, en breve discurso, mencionó su filiación con el partido demócrata, puntualizando que en sus funciones como Tax Assessor, en la oficina que dirige, al público se le atiende con la mayor eficiencia posible al margen de cualquier filiación política. Albert y Elsie Uresti tienen 42 años de matrimonio y tienen tres hijos, una numerosa familia. Asimismo, Uresti cuenta con el respeto de la comunidad debido a una trayectoria de trabajo como servidor público. Las elecciones generales del próximo 8 de noviembre presentan, por el momento, a dos contendientes para el cargo referido. Por parte del partido republicano, extraoficialmente, se mencionó el nombre de Michael Berlanga, quien después de presentaciones prelimin- ares, inicia su campaña esta semana. Al asumir su posición como Tax Assessor del Condado de Bexar, Uresti delineó un plan de acción para para que el departamento que dirige actualice su funcionamiento de acuerdo al crecimiento demográfico y urbano de la ciudad de San Antonio y el condado – objetivos que se han cumplido. Su administración ha procurado que los trámites oficiales sean expeditos lo más antes posible en su oficina para conveniencia del público. Y se ha dado especial cuidado de servir diligentemente a los senior citizens, personas deshabilitadas y veteranos. Es oportuno señalar que en los supermercados H-E-B se pueden renovar el registro de automóviles – mientras esté vigente. Para registros vencidos el usuario tienen que acudir directamente a las oficinas del El miércoles en el Club Giraud, Albert Uresti empezó su campaña de reelección como Tax Assessor del Condado de Bexar. (Foto, R.J.Pérez) Tax Assessor. ence: Pathways to Hope: A Community Wide Conference on Mental Health. The two-day event, to be held on Friday, Aug. 26 through Saturday, Aug. 27 at the Tobin Center for the Performing Arts, will focus on providing resources as well as breaking the stigma associated with mental illness. The conference, free of admission, is dedicated in helping those who are currently suffering from mental illness, as well as family members who provide support, faithbased communities, healthcare professionals, educators, counselors, criminal justice and supportive employment. At hand to invite the community to the conference included The Health Collaborative Executive Director Elizabeth Lutz, Pathways to Hope Advocate Doug Beach and Executive Director of the Judge Wolff invites community to conference on mental health By Christina Acosta [email protected] In San Antonio, one out of every five families has someone living with a mental illness. That is just one of the key statistics that Bexar County Judge Nelson Wolff shared Wednesday morning while discussing details about San Antonio’s upcoming, first of its kind mental health confer- San Antonio Clubhouse Mark Stoeltje. “I think the first action is to help people understand that it is an illness and not a characterized disorder nor something that people ask for,” Stoeltje told La Prensa. “It’s like any other physical illness that we continually discuss. We have to keep repeating it because there is so much shame and stigma around it. Getting folks to talk about it is the first step in helping people.” For Judge Nelson Wolff, the important project is one step forward to addressing the definition of mental health and bringing in broader solutions to help cope with the illness. “We find that there are mental health issues going on in Bexar County, and we are doing everything in our power to make things fortunate,” stated Judge Wolff. “The outpouring support that is coming to this conference is going to be overwhelming…We are going to have an exchange of ideas involving faith-based communities and healthcare providers to iterate the two and provide a tremendous support system for the community.” The conference will also use tactics to show how the faith community can provide support for families and individuals because 70 percent of people who suffer from mental health approach their pastor, priest or rabbi for help, stated The Health Collaborative. Organizations that provide services and assistance for individuals and their families will also be present. One of the issues that will be discussed during the two-day conference will be: economic impact on Bexar County. If not addressed, mental health can lead to more serious outcomes including hospitalizations, jail time and sometimes homelessness. Ultimately, if mental illness goes untreated, it can highly impact individuals, family members, caregivers and even the community. Many may decide to keep the illness a secret or even hidden, however, the two-day conference will help bring the issue forward. “We still have a long way to go, and I am encouraged to be a part of the great work that San Antonio has done to bring the community together,” concluded Judge Wolff. For more information, visit www.pathwaystohope.net. Bexar County Judge Nelson Wolff announced a first of its kind conference on mental health, Pathways to Hope: A Community Wide Conference on Mental Health, which will take place Friday Aug. 26 through Saturday, Aug. 27. It is free and open to the public. (Photo, Christina Acosta) 2-A LA PRENSA DE SAN ANTONIO 21 de agosto de 2016 Es recomendable tomar precauciones saludables para el regreso a clases Por José I. Franco [email protected] Tras reunir todos los requisitos que exige el sistema escolar en la región de El Álamo y el resto del estado de Texas, entre ellos las respectivas vacunas, los padres de familia se vieron ocupados durante las primeras semanas del mes de agosto. Los padres de escolares aprovecharon el fin de semana en el que se ofrecieron gangas y se perdonó el cobro de impuestos para el surtido de útiles y vestimenta que los alumnos utilizarán durante el año escolar 2016-17. En este testimonio les comentaré a mis tres lectores sobre la responsabilidad que los padres de familia volverán a tener después del periodo vacacional de verano y fin de cursos. En lo que a mí respecta, por encomienda de mi esposa, estaré cumpliendo con la obligación de transportar a su nieto de 14 años al prestigiado St. Philip’s College, donde comenzará cursos académicos avanzados en el programa denominado “college prep”. Desde el año 2008 finalicé con esa obligación transportando a mi hijo al plantel Holy Cross High School, donde en su último año académico él tomó la responsabilidad de transportarse por sí mismo. Con licencia y automóvil nuevo cumplió al pie de la letra obtener el certificado de graduación “Class of 2009”. En sus estudios superiores mi hijo para nada volvió a necesitar de mis servicios, haciéndome a la vez menos pesada mi agenda en casa y en el trabajo. Ahora que estaré llevando al nieto al colegio, de seguro mis achaques físicos (recientemente cumplí 61 años de edad) se van a complicar con el aumento de estrés en la manejada mañanera, por lo que tendré que tomar las debidas precauciones. Entre las precauciones estará el ir a dormir más temprano de lo acostumbrado para que no me afecte el nuevo diagnóstico que recientemente se me descubrió, que es el padecimiento de vértigo (breves mareos). Bueno, ya veré como le haré para no desubicarme en mi sistema de vida y lograr cumplir con el compromiso de llevar al nieto a la puerta del prestigiado plantel, donde –por la tarde– será levantado por su papá, quien, por haberse graduado con altos honores en Texas A&M San Antonio en el pasado ciclo 2015-16, tuvo la fortuna de ser convocado para unirse al selecto personal académico en el periodo 2016-17 y su entrada para ponchar tarjeta es a las 7:30 a.m. La obligación mía al parecer ya la tengo solucionada; sin embargo, por tratarse del retorno a clases, por este conducto felicito a padres de familia y personal docente que de nueva cuenta estarán cumpliendo con sus respectivas obligaciones. A los padres debutantes que estarán llevando a junior o a su princesa a sus respectivos centros de aprendizaje (kínder y primaria) les recomiendo paciencia y planificación sobre las responsabilidades que tendrán de ahora en adelante. En los pasados días, durante mis visitas a centros comerciales y supermercados, me di cuenta de lo estresado que se vieron los padres de familia en los momentos de surtir la lista del material didáctico que sus hijos estarán usando al comienzo del ciclo escolar. A la mayoría, con lista en mano de los útiles escolares que con anticipación se les requirió tenerlos antes del comienzo del año escolar 2016-17, de lejos se les notaba lo malhumorado si uno de sus pequeños deseaba un artículo extra o que no estaba en la lista, tanto el papá como la mamá de inmediato los reprimía. Ello para mi es lo peor que un padre le puede prohibir a su hijo. El maltrato en público de pequeños no es la forma de llamarle la atención, ya que ellos son frágiles y sus mentes pueden cambiar violentamente cuando ingresen al plantel educativo. Como adultos debemos tener cautela aceptando lo que el niño pida o escoja. Si su presupuesto no alcanza, basta con decirle al cajero que ese artículo no lo comprará, que después pasará a adquirirlo. Los chamacos olvidan pronto lo que de repente eligieron. Para comenzar bien el siclo escolar les recomiendo organizarse y tener todo listo para en cuanto suene el despertador. A partir de mañana, lunes Your family can get in shape and win big this summer with the San Antonio Sports Fit Family Challenge presented by BlueCross BlueShield of Texas! FREE weekly fitness activities and four family-friendly Saturday Big Events. EXCITING REWARDS PROGRAM Regular participation earns you the chance to win $1,000 at our Big Events, sports and movie tickets, gift cards, cash and more! For a list of weekly fitness activity locations near you and to learn more, visit FitFamilyChallenge.com or call 210-820-2101 En planteles del SAISD, así les están dando la bienvenida a estudiantes en el regreso al año escolar 2016-17. (Foto, Franco) 22 de agosto, el año escolar un plan entre tareas y tiempo comienza, por lo que tienen para obligaciones hogareñas y que despertar de buen humor diversión. La disciplina académica copara preparar a sus hijos, darles un desayuno ligero y nutritivo. mienza en casa. Que el nuevo ciclo escolar sea Recuerden que las prisas no son buenas, sobre todo en zonas de éxito y excelente relación enescolares conduzcan al límite tre padres, estudiantes, personal de velocidad y no se les olvide docente y directivos de planteles. De acuerdo a datos proporcioque está prohibido conducir utilizando el teléfono celular. Las nados por el San Antonio Indemultas por exceso de velocidad pendent School District (SAISD) se duplican por cada milla de en su calendario escolar indica exceso al límite, además las que durante el periodo 2016multas por uso del celular son 17 comienza el año escolar el por encima de los doscientos lunes 22 de agosto, finalizando el segundo semestre, el viernes dólares. Entre otras recomendaciones 2 de junio de 2017. Los estudiantes atenderán les sugiero que la ropa y calzado que vestirán sus hijos sean cómo- clases por espacio de 177 días, dos y a la medida, para así evitar mientras que el personal docente trabajará durante 187 días lastimaduras corporales. También tomen en conside laborales. El ciclo escolar en SAISD ofración el peso y balance para cargar artículos escolares y per- recerá a la comunidad estudiantil sonales. A su retorno a casa pro- un promedio de 75,600 minutos porcióneles a sus hijos el espacio de instrucción académica. “Bello entre actividades académicas es el mundo de los niños. Y más cuando regresan al salón (tareas) y personales. Lo más importante será que de clases”, frase creada por su sus hijos cuando menos duer- humilde servidor. Hasta la próxima D.M. man las ocho horas. Pónganles 21 de agosto de 2016 LA PRENSA DE SAN ANTONIO 3-A New Medicare law to notify patients of loophole in nursing home coverage By Gabe Quintanilla Imagine the following scenario. Your elderly father gets extremely sick and you take him to one of the local hospitals. He was treated in the hospital for a week, followed by several months at a nearby nursing home for rehabilitation and skilled nursing care. You come home one day and receive a bill for more than $40,000 for services at both the hospital and nursing home. How can this happen? It is happening all over the country. Thousands of patients like the one that I just described got caught up in a loophole in Medicare nursing home coverage, which stems from their hospital stay. Here’s how it works: The hospital insists that even though the patients spent a week in their facility—and was treated—that the patients were only under “observation” and were never “admitted. The hospitals may do this so that the money does not come from Medicare—but straight from the patient. It is experiences such as this one, and thousands of actual patients all throughout the nation, that prompted a new law in Medicare that recently came to be. The new law, now in effect, requires a notice to patients that they may incur huge outof-pocket costs if they stay more than 24 hours without being formally admitted. Because of the Notice Act, passed by Congress last year with broad bipartisan support, the New York Times has reported that patients “can expect to start receiving the warnings in January.” Hospitals have been keeping patients in limbo—in “observation status” for fear of being penalized for substantial hospital bills, and Medicare will not pay for subsequent nursing home care unless a person has spent three consecutive days in the hospital as an inpatient. Here is the ironic part. Time spent under “observation” does not count toward the three days, even though the patient may spend five or six nights in a hospital bed and receive extensive hospital services, including tests, treatment and medications ordered by a doctor. Under the new law, the notice must be provided to “each individual who received observation services as an outpatient” at a hospital for more than 24 hours. Medicare officials estimate that hospitals will have to issue 1-4 million notices a year. Thousands of stories prompted Congress to act. One such story involved a Connecticut man who was billed more than $7,000 for the weeks he spent in a rehabilitation center unknowingly “under observation.” At the end of his stay, he was stuck with a $7,700 bill for the weeks he spent in a rehabilitation center, after a car accident left him with a neck fracture. After the accident, he was rushed to an emergency room that was part of St. Raphael’s Hospital in New Haven, where he was subjected to a slew of tests. He spent five days in the hospital room where he felt like an admitted patient. “I couldn’t tell the difference, and I don’t know if anyone else who has experienced it could tell the difference,” he said. But there was a huge difference. He later discovered that he was “under observation” and not admitted. As a result, Medicare did not cover post hospital care. “Hospitals are under a great deal of pressure to consider patients on observation status,” said Judith Stein, executive director for the Center for Medicare Advocacy, who has been helping the patient with his appeals. “For the patient, the most problematic is if he needed to go to a skilled nursing facility [nursing homes] because Medicare won’t pay unless the patient received threeday inpatient hospital care,” said Stein. ¡San Antonio habló y hemos hecho que ocurran cosas asombrosas! Ahora tiene la oportunidad de decirnos lo que piensa sobre la propuesta para nuestro presupuesto de la ciudad. Únase a nosotros para una revisión rápida de la propuesta para el presupuesto 2017 de la Ciudad de San Antonio, y para que se informe sobre servicios de la ciudad y hable sobre lo que piensa del presupuesto en una de nuestras noches de puertas abiertas. Noches de puertas abiertas para la Comunidad, de 5:30 pm a 7:30 pm Lado este Centro Comunitario Claude Black Lado norte Parque Phil Hardberger Lado oeste Centro Comunitario Normoyle Lado sur Centro Comunitario South Side Lions 29 de Agosto 1 de Sep. E D A T E J R A T IP H C E D A Í TECNOLOG TARJETA DE DEBITO VISA® ESTADOS DE CUENTA ELECTRÓNICOS IBC MOBILE SERVICIO EN CAJEROS AUTOMÁTICOS DE IBC BANCA EN LÍNEA PAGO DE CUENTAS EN LÍNEA IBC VOICE www.LaPrensaSA.com ¡Exprese su opinión sobre la propuesta de presupuesto! 23 de Agosto E D A T N CUE S I T A R G S E U Q CHE DEBITO CON ibc.com Usted tomó la palabra, nosotros escuchamos. 22 de Agosto Together with State Sen. José Menéndez and State Rep. Diego Bernal, U.S. Congressman Lloyd Doggett listened to Lynn Cox, who has been living with multiple sclerosis, and Dr. Fred Campbell about how rising drug prices impact San Antonio families. Over 100 area residents participated in the forum. As co-chair of the House Democratic Prescription Drug Task Force, Congressman Doggett is leading efforts to respond. He said that “Our forum put a human face on these shocking price stickers.” (Courtesy photo) 2805 E. Commerce Street Centro de Ecología Urbana, 8400 NW Military Hwy 700 Culberson Ave. 3100 Hiawatha Street ¿No puede llegar? Visite SASpeakUp.com para revisar el presupuesto y tomar la encuesta. #SASpeakUp 4-A LA PRENSA DE SAN ANTONIO 21 de agosto de 2016 City of San Antonio invites residents to ‘Speak Up’ on the Fiscal Year 2017 Proposed Budget Special to La Prensa The City of San Antonio is asking residents to provide feedback on the Fiscal Year 2017 Proposed Budget through the #SASpeakUp campaign. More than 5,000 residents helped shaped the budget by offering their feedback earlier this year. “Our proposed City budget directly impacts the lives of so many families, and now that we have shared details of it, we want to hear from those families,” said Mayor Ivy R. Taylor. “I urge San Antonians to make their voices heard. After all, we are your City government and this is your money we are investing in our community.” Residents said they wanted more investment in infrastructure, public safety and neighborhood services. “San Antonio residents play a vital role in determining our budget, and my proposal is a reflection of their priorities,” City Manager Sheryl Sculley said. “This year, we’re planning for the future with the implementation of the SA Tomorrow Comprehensive Plan, infrastructure and public safety — all without raising property taxes.” There are several community-wide opportunities for San Antonio residents to participate in the budget process. Residents can share their feedback and ideas inperson at one of five upcoming Community Open House events. The #SASpeakUp campaign provides multiple avenues for residents to share what they would like in- corporated in the FY 2017 Budget and includes a short survey available in both English and Spanish at SASpeakUp.com. The survey will also be available at City libraries and senior centers. Another convenient option for San Antonio residents to speak up about their budget priorities is through the hashtag #SASpeakUp. City staff works with residents and City leaders to ensure the City’s budget is balanced and reflects the priorities of the community. This year’s proposed budget strikes a balance in addressing community priorities without increasing the City’s property tax rate. The proposed budget focuses on: • Investing in streets and sidewalks with more than $79 million dollars. • Enhancing public safety and quality of life of city neighborhoods by adding 32 new police officer positions and fire safety enhancements for our firefighters. • Promoting our world heritage site and preparing for the City’s Tricentennial Celebration. • Preparing for the 2017 General Obligation Bond Program. San Antonio residents are asked to SpeakUp! Be a part of the process that shapes the City’s financial future and enhances the community’s quality of life. Pet of the week At 6 months, this “Queen B” is currently our longest term resident. She’s an 8-year-old Hound/Retriever mix with a big heart. She loves affection, treats, and walks. She sits on command and enjoys playing and prancing through the yard. She’s wonderful with adults and children, but she can be a little picky with other dogs and cats.Dog intros are required! Beverly has a guardian angel, which means her adoption fee has already been paid for. Drop by the San Antonio Humane Society and pay her a visit soon! Please remember to spay/neuter your pets to help ensure every dog and cat born has a home waiting for them. San Antonio Humane Society: Connecting Friends for Life. Adoption fees for Dogs: 25 pounds and under - $130 26 pounds and over - $45 *Adoption fees may vary This adoption fee includes: spay/neuter surgery, first set of vaccinations, microchip, de-wormer, flea and heartworm prevention, collar, tag, complimentary wellness exam within the first 5 days of adoption, 14 day complimentary follow up care at any VCA animal hospital, 30 days 24PetWatch Pet Insurance, and a starter bag of Hill’s Science Diet pet food. For more information, visit the San Antonio Humane Society at 4804 Fredericksburg Rd., visit SAhumane.org, or call (210) 226-7461. 21 de agosto de 2016 LA PRENSA DE SAN ANTONIO Aviso Público - Audiencias Públicas sobre el Presupuesto ciudad de San Antonio, Texas La Ciudad de San Antonio llevará a cabo dos audiencias públicas para recibir comentarios sobre los Presupuestos Propuestos de Operación y de Capital para el Año Fiscal 2017. Las audiencias públicas se llevarán a cabo el miércoles 31 de agosto de 2016 y el miércoles 7 de septiembre de 2016. Ambas audiencias se llevarán a cabo en el Salón del Consejo de la Ciudad, 105 Main Plaza a las 6:00 PM. Los residentes que deseen hablar en las Audiencias Públicas sobre el Presupuesto pueden firmar de forma individual un registro para ese propósito que será proporcionado en la entrada al Salón del Concilio de la Ciudad a partir de las 4:00 pm el miércoles 31 de agosto de 2016 y el miércoles 7 de septiembre de 2016. Los residentes también pueden inscribirse en línea el miércoles 31 de agosto de 2016 de las 8:00 am a las 6:00 pm y el miércoles 7 de septiembre de 2016 de las 8:00 am a las 6:00 pm en www.sanantonio.gov/clerk. Este presupuesto recaudará más impuestos totales a la propiedad que el presupuesto del año pasado por una cantidad de $38,332,049, u 8.1%, y de esa cantidad, $9,923,609 son ingresos fiscales que serán recaudados de nuevas propiedades agregadas al registro fiscal de este año. De los $38,332,049 en ingresos agregados por impuestos a la propiedad, se propone usar $23,809,993 en el Fondo General de la Ciudad para apoyar los servicios esenciales de la Ciudad, tales como Policía, Bomberos, Calles, Parques y Recreación y Aplicación del Código. Se propone que la cantidad restante de $14,522,056 sea utilizada para los pagos de servicio de deuda emitida para proyectos de capital. Estas cantidades se basan en la tasa propuesta por la ciudad del impuesto a la propiedad de 55.827 centavos por cada $100 del valor de tasación. El Presupuesto Propuesto de la Ciudad para el Año Fiscal 2017 está publicado en la página web de la Ciudad www.sanantonio.gov y disponible para su consulta en la biblioteca central y en las demás biblioltecas de la Ciudad. Las copias del Presupuesto Propuesto para el Año Fiscal 2017 están disponibles para compra y/o inspección en la Oficina de la Secretaria de la Ciudad, 2° Piso del Ayuntamiento. Este sitio de reunión es accesible para discapacitados. La entrada accesible se encuentra en la entrada la Plaza/en la Plaza Principa del edificio municipal. Los lugares accesibles de estacionamiento para visitantes se encuentran en el Ayuntamiento, 100 Military Plaza, lado norte. Las ayudas y servicios auxiliares, incluidos los intérpretes para personas sordas, deben ser solicitados cuarenta y ocho [48] horas antes de la reunión. Para obtener ayuda, llame al (210) 207-7245 o al 711 (Servicios de retransmisión para Sordos de Texas). 5-A A healthy start begins with on-time vaccinations Special to La Prensa Vaccines give parents safe, proven power to protect their children from serious diseases. The San Antonio Metropolitan Health District (Metro Health) Immunization program wants parents to know they can protect their children by following the recommended immunization schedule and not wait until the school or childcare system requires the vaccines. Babies receive vaccinations that help protect them from 14 diseases by age 2. It is very important that babies receive all doses of each vaccine, as well as receive each vaccina- tion on time. After age 2, children are still recommended to receive a yearly flu vaccine. Children will also be due for additional booster doses of some vaccines between 4 and 6 years of age. Following the recommended immunization schedule is one of the most important things parents can do to protect their children’s health. If a child falls behind the recommended immunizations schedule, vaccines can still be given for the child to “catch-up” before adolescence. Children child care facilities, preschools and schools can easily spread illness to one another due to poor hand washing, not covering their mouth when coughing and other factors such as interacting in crowded environments. When children are not vaccinated, they are at increased risk for disease and can spread disease to others in their play groups and classrooms, including babies who are too young to be fully vaccinated and people with weakened immune systems due to cancer and other health conditions. Protect your child’s future and immunize for life! Contact your local healthcare provider or Metro Health at (210) 207-8894 to ensure your child’s vaccination series is up to date. www.LaPrensaSA.com 6-A 21 de agosto de 2016 EMPLOYMENT: Full-time/Part-time live-in caregiver/ housekeeper needed to take care of up to three elderly residents. Duties include cooking, cleaning, housekeeping, medication administration, assistance with bathing and dressing. Some lifting is required. Person must live in the home for the days worked. Serious inquiries only. Must speak English. (210) 5250929. (8/21-8/28) --------------------DOMINO’S Delivery Drivers Needed! Earn $12-$18 per hour. Cash paid daily. Call German Quintana at (925) 895-7698. (7/27-9/30) --------------------DOMINO’S busca conductores de reparto. Gane $12- $18 por hora. Dinero en efectivo pagado cada día. Llame a German Quintana (925) 8957698. (7/27-9/30) --------------------Busco a 2 personas que quieran ganar dinero, llama (210) 478-1724. (8/21) --------------------Solicito hombres, mujeres para landscaping de México. También mecánico. Rento dúplex (210) 362-0875. (8/14-9/4) RENT: Se renta apartamento chico de 2 recámaras, $700. Biles incluidos más deposito. (210) 7347130. (8/21) SALE/VENTAS/ Lakefront on Medina Lake, Repo. Must Sell. Call (830) 328-1571. (7/20-August) SERVICOS: SERVICIOS DE CIUDADANÍA AMERICANA: ¿Necesita ayuda para llenar la solicitud de ciudadanía de N-400? Especialistas en retirada de la ciudadanía Requests for Proposals #1607-952-15-4547 The SAN ANTONIO HOUSING AUTHORITY and its Affiliates request proposals for: Case Management and Inspection Services for the Assisted Housing Programs proposals will be received until 2:00 p.m. (CST) on, September 16, 2016 at the offices of the SAHA Procurement Department, 818 S. Flores, San Antonio, Texas 78204. A non-mandatory pre-proposal meeting will be held at SAHA Central Offices located at 818 S. Flores St., San Antonio, Texas 78204 at 10:00 AM, August 25, 2016 with project related questions for this solicitation being accepted until August 26, 2016. This is a Section 3 covered contract. As a result, contractors will be required to provide economic, educational and/or training opportunities to very low and low income individuals. Specifications packages are available online at http://www. saha.org, www.publicpurchase.com, http://www.nahro. economicengine.com, or at SAHA’s Office of Procurement, located at 818 S. Flores, San Antonio, Texas 78204 or by calling (210) 477-6059. San Antonio Housing Authority By: David Nisivoccia Interim President and CEO y el servicio de inmigración (USCIS) pueden ayudarle a llenar la solicitud. Además, proporcionará una breve demonstración de la entrevista real. También dispone de otros tipos de asistencia de las formas de inmigración. No demore, llame hoy para su cita. (210) 722-1495. (8/21) --------------------Pintura, plomería, cercas de madera y alambre, puertas, ventanas, shower tile reparación, sheetrock, textura carpintería, y shingles reparación. Llama a Jesús, (210) 254-4502. (8/21) $7.50 SERVICIO A DOMICILO, REFRIGERADORES, LAVADORAS, SECADORAS, ESTUFAS Y CON- GELADORAS. UN AÑO GARANTIA. LLAME A (210) 291-5431. (8/10-9/4) Prayer To St. Jude Most holy Apostle, St. Jude, faithful servant and friend of Jesus, the Church honors and invokes you universally, as the patron of difficult cases, of things almost despaired of, Pray for me, I am so helpless and alone. Intercede with God for me that He brings visible and speedy help where help is almost despaired of. Come to my assistance in this great need that I may receive the consolation and help of heaven in all my necessities, tribulations, and suf- Saint Expedite Prayer of Urgent Needs Saint Expedite you lay in rest I come to you and ask that this wish be granted (Request) Saint Expedite now what I ask of you Saint Expedite now what I want of you, this very second Don’t wait another day, Grant me what I ask for I know your power I know you because of your work I know you can help me. Do this for me and I will spread Your name with love and honor so that it will be invoked again and again. Expedite the wish with speed, love, honor and goodness. Glory to you, Saint Expedite J.M. Miraculous Prayer Dear Heart of jesus, in the past I have asked for many favours, this time I ask for a special one (mention favour). Take it dear Heart of Jesus and place it within your own broken heart where your Father sees it. Then in his merciful eyes it will become your favour not mine. Amen. Say this prayer for a row without saying what they want and in 3 days they should receive the grace no matter how difficult it is.) Publish When Prayer to the Holy Grace is received. Thank You. Grace Spirit You that clarify ev- Received. erything. You illuNovena Los tres minate all my paths ángeles so that I reach my goals. You give me N o v e n a L o s t r e s the gift to be able to ángeles Protectores: forgive and forget San Gabriel, San the wrong that they Miguel, y San Rafael. do to me. And in all Prenda 3 velas blanthe seconds in my cas en un plato con life you are with me. agua y azúcar y haga In this short dialog. I su petición. A los tres want to thank you and días publique esta confirm, once more oración. Aunque no that I never want to crea mire que pasa el be separated from cuarto día. you. My desire is to San Miguel Arcánbe with you Lord and g e l , S a n M i g u e l with my loved ones Arcángel, defiénin your Holy Grace. denos en la lucha. Thank You for your Sé nuestro amparo blessings given to my contra la perversiloved ones and me. dad y acechanzas del (A person should read demonio. Que Dios this prayer 3 days in manifieste sobre él su 3 days and promise publication and your favour will be granted no matter how imposible Premier Pallet Recycling Company en San Antonio, TX estan buscando personas por: Premier Pallet Recycling Company in San Antonio, TX looking for personnel. paleta reparar máquina remolque personal para trabajo al bodega Pallet Repairman Forklift Warehouse personnel Jornado completa Paga semanal Full time Weekly pay EOE, E-Verify EOE, E-Verify Aplica en persona M-F/ 8 AM-4PM Apply in person M-F / 8Am-4PM 514 Merida San Antonio, TX 78207 210-225-7882 514 Merida San Antonio, TX 78207 210-225-7882 AVISO DE PROPUESTA DE TASA DE IMPUESTO A LA PROPIEDAD AÑO FISCAL 2016 PARA LA CIUDAD DE SAN ANTONIO Una tasa de impuesto de $0.55827 por $100 de valúo ha sido propuesta para adoptarse por el cuerpo gubernamental de la ciudad de San Antonio. Esta tasa excede lo mínimo en vigor o la tasa límite, y por ley de estado se requiere el llevar a cabo dos audiencias públicas por el cuerpo gubernamental antes de adoptar la tasa de impuestos propuesta. El cuerpo gubernamental de la ciudad de San Antonio propone utilizar ingresos atribuibles al incremento de la tasa de impuestos con el propósito de proveer Fondos Generales de apoyo operacional y retirar la deuda de impuestos de largo plazo. TASA DE IMPUESTOS PROPUESTA TASA DE IMPUESTOS AÑO PRE PRECEDENTE TASA DE IMPUESTOS EN VIGOR TASA DE IMPUESTOS LÍMITE ferings, particularly - (make your request here) - and that I may praise God with you and all the saints forever. I promise, O Blessed St. Jude, to be ever mindful of this great favor granted me by God and to always honor you as my special and powerful patron, and to gratefully encourage devotion to you. Amen. R.P. $0.55827 por $100 $0.55827 por $100 $0.52428 por $100 $0.56323 por $100 La tasa de impuestos en vigor es la tasa de impuestos total necesitada para elevar la misma cantidad de ingreso por impuestos a la propiedad para la ciudad de San Antonio de las mismas propiedades, tanto en el año fiscal de 2015 como en el año fiscal 2016. La tasa de impuestos límite es la tasa de impuestos más alta que la ciudad de San Antonio puede adoptar antes que los votantes tengan derecho de solicitar por medio de elección limitar la tarifa que puede ser aprobada para la tasa límite. SUS IMPUESTOS EN DEUDA BAJO CUALQUIERA DE LAS TASAS ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN SER CALCULADOS DE LA SIGUIENTE FORMA: Cantidad de impuesto a la propiedad = (tarifa) x (valor gravable de su propiedad)/100 BEXAR COUNTY, TEXAS COMMISSIONERS COURT NOTICE OF PUBLIC HEARING ON THE FY 2016-17 PROPOSED BUDGET The Commissioners Court will hold a public hearing to consider the FY 201617 Proposed Budget on Tuesday, September 13, 2016 at 10:00 a.m. in the Double-Height Courtroom on the second floor of the Bexar County Courthouse, 100 Dolorosa Street, Suite 2.01, San Antonio, Texas 78205. Persons wishing to be heard on these matters may appear at this public hearing. Individuals who require auxiliary aids or services for this meeting should contact Bexar County Commissioners Court at least two days before the meeting so that appropriate arrangments can be made. Copies of the Proposed Budget will be available for viewing in the County Clerk’s Office, first floor, Bexar County Courthouse located at 100 Dolorosa, San Antonio, TX 78205; in the County Manager’s Office, tenth floor, Paul Elizondo Tower, located at 101 West Nueva, San Antonio, TX 78205; and in the County Auditor’s Office, eighth floor, Paul Elizondo Tower, located at 101 West Nueva, San Antonio, TX 78205. Citizens wishing to be heard on these matters may appear before Commissioners Court at the public hearing, or may contact a representative of Commissioners Court by calling (210) 335-2011. The FY 2016-17 Proposed Budget Message will also be available on the Bexar County website: www.bexar.org. This budget will raise more revenue from property taxes than last year’s budget by an amount of $22,773,771, which is a 6.3 percent increase from last year’s budget, and of that amount $10,975,490 is tax revenue to be raised from new property added to the tax roll this year. BEXAR COUNTY COURTHOUSE ACCESSIBILITY STATEMENT FOR DISABLED PERSONS This meeting site is accessible to disabled persons as follows: Entrance to the Bexar County Courthouse is accessible through the north end of the Courthouse located at the intersection of Dolorosa and Main streets. To access the second floor, individuals must use the handicap ramp located at the northwest corner of the Courthouse and take the elevator to the second floor. Para ayuda o información detallada sobre cálculos de impuestos por favor contacte: Tina Murillo Tax Assessor/Collector Administrator 111 Soledad, 5th Floor, San Antonio, TX 78205 (210) 207-5734 [email protected] http://www.sanantonio.gov/Finance Se le aconseja asistir y expresar sus puntos de vista en las siguientes audiencias públicas sobre la propuesta de tasa de impuestos: Primera Audiencia: Agosto 31, 2016 a las 6:00 PM en City Council Chamber, 105 Main Plaza, San Antonio, Texas. Segunda Audiencia: Septiembre 7, 2016 a las 6:00 PM en City Council Chamber, 105 Main Plaza, San Antonio, Texas. /s/ Leticia M. Vacek, TRMC/CMC/MMC City Clerk To place an Ad or Classified Please Call (210) 242-7900 21 de agosto de 2016 poder, humildemente te lo pedimos. Y tú, oh Príncipe de la Milicia Celestial, con el poder que Dios te ha conferido, arroja al infierno a Satanás, y a los demás espíritus malignos que vagan por el mundo para la perdición de las almas. Amén. Prayer to the Sacred Heart of Jesus O most holy heart of Jesus, fountain of every blessing, I adore you, I love you, and with lively sorrow for my sins I offer you this poor heart of mine. Make me humble, patient, pure and wholly obedient to your will. Grant, Good Jesus, that I may live in you and for you. Protect me in the midst of danger. Comfort me in my afflictions. Give me health of body, assistance in my temporal needs, your blessing on all that I do, and the grace of a holy death. Amen. Para los casos más difíciles Ante ti vengo con la fe de mi alma, a buscar tu sagrado consuelo en mi difícil situación, no me desampares de las puertas que se me deben de abrir en mi camino, sea tu Brazo Poderoso el que las abra para darme la tranquilidad que ansío (tres peticiones difíciles). Súplica que te hace un corazón afligido por los duros golpes del cruel destino que lo han vencido siempre en la lucha humana, ya que sin tu poder divino no intercede en mi favor sucumbiré por falta de ayuda. Brazo poderoso, asísteme, ampárame y condúceme a la gloria celestial. Gracias dulce Jesús (rezar quince días empezando viernes). Publicar antes de los ocho. Confío en Dios Padre y en su misericordia divina, por eso pido a Él que ilumine mi camino y me otorgue LA PRENSA DE SAN ANTONIO la gracia que tanto deseo. Gracias Padre por oírme. Mande publicar y observe lo que ocurrirá el cuarto día. San Judas Tadeo ¡San Judas Tadeo!, pariente de Jesucristo, glorioso apóstol y mártir reconocido por tus virtudes y milagros. Fiel y puntual intercesor de todos los que te honran y confían en ti. Tú eres poderoso protector y auxilio en las grandes aflicciones. Te ruego, desde lo más profundo de mi corazón, que vengas en mi ayuda con tu poderosa intercesión, pues has recibido de Dios el privilegio de socorrer con tu ayuda a aquellos que casi carecen de toda esperanza. Vela por mí. Mi vida es una vida de cruces, mis días son días de tribulación y mi corazón es un océano de amargura. Mi alma está envuelta en las tinieblas. El desasosiego, el desánimo, la desconfianza, y a veces, aún la falta de esperanza, agobian mi alma. La Divina Providencia parece perderse de mi vista y la fe parece fallar en mi corazón. Abrumado por estos pensamientos, pido tu ayuda. No me abandones en esta triste situación. Apresúrate en mi ayuda. Te lo agradeceré toda mi vida y te honraré como mi especial patrono. Agradeceré a Dios todos los dones que te ha otorgado y fomentaré tu culto cuanto me sea posible. Amén. for you. Protect me in the midst of danger. Comfort me in my afflictions. Give me health of body, assistance in my temporal needs, your blessing on all that I do, and the grace of a holy death. Amen. El Espíritu Santo Ven, Espíritu Santo, llena los corazones de tus fieles y enciende en ellos el fuego de tu amor. Envía, Señor, tu Espíritu y todo será creado. Y renuevas la faz de la tierra. Oremos. Oh Dios, que ha enseñado a los corazones de los fieles con la luz del Prayer to the SaEspíritu Santo, concred Heart of Jesus cédenos el don del O most holy heart of mismo Espíritu seaJesus, fountain of ev- mos siempre siempre ery blessing, I adore del bien y gozar. you, I love you, and with lively sorrow La sombra de for my sins I offer El Espíritu Santo you this poor heart Ven, Espíritu Santo, of mine. Make me llena los corazones de humble, patient, pure tus fieles y enciende and wholly obedient en ellos el fuego de tu to your will. Grant, amor. Envía, Señor, Good Jesus, that I tu Espíritu y todo será may live in you and creado. Y renuevas la faz de la tierra. Oremos. Oh Dios, que ha enseñado a los corazones de los fieles con la luz del Espíritu Santo, concédenos el don del mismo Espíritu seamos siempre siempre del bien y gozar de su consuelo. Por Cristo nuestro Señor. Amen. Oración a María Rosa Mística Oh María, Rosa Mística, Madre de Jesús y también Madre nuestra! Tú eres nuestra esperanza, nuestra fortaleza y nuestro consuelo. Danos desde el cielo tu maternal bendición en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo, Amén. Rosa Mística, Inmaculada Virgen, Madre de la gracia, en honor de tu Divino Hijo, nos postramos ante Ti, para implorar la misericordia de Dios. No por nuestros méritos, sino por la bondad de tu corazón maternal, pedimos ayuda y gracias, con 7-A la seguridad de ser escuchados. (Rezar un Avemaría) Rosa Mística, Madre de Jesús, Reina del Santo Rosario y Madre de la Iglesia, Cuerpo Místico de Jesucristo. Te pedimos para el mundo destrozado por las discordias, el don de la unión, de la paz y de todas las gracias que pueden convertir los corazones de tantos hijos tuyos. (Avemaría) Rosa Mística, Madre de los apóstoles, haz florecer alrededor de los altares eucarísticos, numerosas vocaciones sacerdotales y religiosas, que con la santidad de su vida y el celo ardiente por las almas, puedan extender el Reino de tu Hijo Jesús por todo el mundo. Derrama, Oh Madre sobre nosotros tus dones celestiales. Salve, Oh Rosa Mística, Madre de la iglesia, ruega por nosotros. San Pedro ¡Oh! Felicísimo apóstol San Pedro. Singularísimo príncipe de los discípulos del redentor, primer vicario de Jesucristo en su Iglesia Católica, confesor de sus dos naturalezas, divina y humana, sencillo pescador a quien dio el Salvador el distinguido título de piedra fundamental de su templo militante; por esas prerrogativas concedidas a tus excelentes virtudes y, especialmente a la de tu Santísima Sombra, pues con ella se libra el que con devoción implora tu amparo a tu sombra se libra el caminante, con tu sombra se auxilia al que sorprende el malhechor, tu sombra refrigera al afligido, al enfermo y a cuantos te piden favor. ¡Oh! Sombra prodigiosa por cuya intercesión obró el Señor tantos favores y tan admirables prodigios, permíteme, Pedro Santo, que a tu sombra los pecadores alcancen el perdón de sus culpas, para que arrepentidos se alisten en las banderas de la gracia y a tu sombra no pierdan el derecho que tienen a la gloria. Amén. Oración a Santa Clara de Asís Gloriosa Santa Clara de Asís, por aquella fe inquebrantable que te hizo servirte de las cosas terrenas buscando las del cielo, por aquella esperanza firme con que venciste todas las dificultades que se oponían a tu santificación, por aquella caridad pura y ardiente que te movió en todo los momentos de la vida, yo te suplico con humilde confianza que intercedas ante Dios y me obtengas su favor en lo que te pido (hágase la petición) y esperanza firme y caridad ardiente para con Dios y el prójimo. Padre nuestro, Avemaría y Gloria. ¿Le gustaría empezar una amistad interesante? ¿Está cansado de buscar por donde quiera a una persona especial con quien compartir su vida y sigue sin encontrarla? La Prensa de San Antonio le ofrece una mejor alternativa. Envíenos su anuncio personal, mencione su nombre, edad, peso, estatura, sus gustos. Envíe su carta acompañada de $5. Su aviso se publicará durante dos semanas. Mande $15 si quiere que se publique durante cuatro semanas. Conteste todas las cartas aunque no esté interesado. Una nota de “No gracias, tal vez la próxima ocasión” es muy importante para la persona que le escriba. ¿Desea contestar un anuncio? 1.- Envíe su carta dentro de un sobre en blanco, con timbre postal de .44 cts. y con el número clave que le haya interesado (aparece abajo, a la derecha). Incluya $5. 2. No olvide incluir su número de teléfono, escriba con letra clara es muy importante. La Prensa de San Antonio, P.O. Box 830768, San Antonio, Texas 78283 Dama de 46 años desea conocer un gran caballero que sea fiel, amable, detallista, romántico, trabajador, sin problemas económicos ni familiares. Soy divorciada. Me gusta una vida sana, no tomo, no fumo, no tengo vicios, me considero que soy muy romántica y quiero una relación seria para fines serios y estable. Quiero que nos conozcamos y si se llega a un compromiso está bien. Espero tu llamada, foto y dirección. Tengo una hija y un hijo grandes, viven aparte. D-247 ----------------------------Deseo conocer un gran caballe ro que sea trabajador, detallista, amoroso, cariñoso, que no tenga vicios, de buen carácter, humilde de corazón, estabilidad económica, que sea muy romántico. Me considero ser una dama romántica, fiel, soy divorciada, amorosa y cariñosa, me gusta la estabilidad y ser fiel. Quiero una relación estable para fines serios, sin problemas familiares. Hay que conocernos y te aseguro no te arrepentirás. Espero tu llamada, dirección y foto. Te espero con mucho amor. D-248 ----------------------------¡Hola! Soy un hombre soltero. Tengo 56 años. 5’10’’, 220, ojos azules y calvo. Me gustan los libros, música, películas y ejercicio. He aprendido español. Estoy buscando una mujer simpática, de 45 a 60 años. Bonita, fiel, con intereses similares. C-249 ----------------------------Señor retirado. En mis sesenta años, joven bien parecido, bien vestido. Busco una muchacha o señora joven, de los 30 a 60 años de edad, que no tenga compromisos, sea cristiana y que no sea mentirosa, que sea trabajadora, limpia y romántica. Seria con otra gente, pero alegre conmigo. C-250 ----------------------------Soy un hombre católico, divorciado, de buen corazón. Soy de San Antonio, vivo en un rancho. Estoy de buena salud, gracias a nuestro Dios. Estoy en mis 70´s, pero no los muestro. Me gusta la música norteña. Toco guitarra. Voy a San Antonio cada año al Conjunto Festival. Busco una mujer sincera, hogareña, que le guste el rancho, los animales, caballos. Que no sepa mentir ni jugar juegos. Para una relación seria. De 35 a 55 años, piel blanca, ojos claros o de color, no más de 5’7 y 135 -140 libras. Yo tengo 5´7. Peso 170 libras. ¡También tengo una Harley Davison! Me gustaría que toque el acordeón o que quiera aprender. También que no fume, pero en todo Cristo es el primero, porque sin él no tenemos nada! Llámame para platicar y si no se puede podemos ser amigos, porque todos necesitamos una linda amistad. ¡Bendiciones! C-251 ----------------------------Hello to whoever reads this serious message. I need a man that has a clean, pure heart and is not ashamed to be a child of God like me. I am hoping to meet the man that has a strong foundation to stand on with faith and believes in God and has a relationship with Jesus. A friend that I can have a conversation with that has to do with all goodness and will say to me that everything will be alright. I ask to please speak clear English. Age 55-60, ht. 5’10 -5’12, weight average. Hope to hear from someone that is a Christian Brother. God Bless and God be with you. D-253 ----------------------------Hola, soy viudo mexicano-americano, militar retirado de 82 años, de 5’4” de altura, 139 lbs. (delgado). Me gusta el baile, ir de paseo a pueblos cercanos, ir a las pulgas, parques, salir a comer y más. Sin vicios, educado. Busco señora/ amiga que tenga tiempo para salir de casa. Prefiero señora sola de 55 a 65 años, de 4’5”, de no más de 135 libras. (delgada). Me gustaría conocerla y hablar socialmente con usted. Vivo en San Antonio. Disculpe mi español, si gusta, llámeme para hablar. C-254 ----------------------------Dama de 77 años, saludable y viuda, desea conocer caballero sin problemas familiares, regular estatura, no gordo, quien quiera compartir una buena amistad. Sin problemas de salud, con buen sentido del humor, sin vicios, que la guste la música, viajar al campo, vivo en San Antonio. Peso 145 libras, mido 5’5’’, ojos claros. Me gustan los deportes, la música, la naturaleza. Quiero aprender a tocar guitarra. Soy activa, me gusta hacer ejercicios, jugar boliche, caminar, solo quiero una buena amistad. D-301 ----------------------------Hola, tengo 33 años de edad, soy soltero y sin ningún compromiso, soy alegre y con buen sentido del humor. Me gusta ser amoroso y romántico con mi pareja, me gusta ser sincero, humilde y me gusta ser independiente. Me gusta la música y me encanta bailar, ir al parque y salir al cine. Me gustaría conocer a alguien con quien compartir mis sentimientos. Me gustaría conocer a alguien mayor que yo, una mujer madura que sepa valorar y querer a un verdadero amor. Espero poder conocerte, te aseguro que no te vas a arrepentir. Yo quiero ser esa persona que dibuje una linda sonrisa en tu linda carita de ángel y la pareja que despierta a tu lado en las mañanas y te de los buenos días con un tierno beso. C-257 ----------------------------Hola, soy un caballero de 57 años, viudo, no soy feo ni gordo, pero guapo. Soy amable, sin vicios, sé valorarte, te protejo y hablo muy bien el inglés. Me gusta el cine, el baile y más, mi regalo, presenta ble. Busco una dama de 40 a 58 años, que sea sola, que sea muy cariñosa, romántica y decente, honesta, cortés. Mi sueño es casarme bien. Amén. Espero tu linda carta. I speak English too. C-300 ----------------------------Deseo una persona que se sienta sola (mayor de 60 años) y no tenga problemas de familia. Sea libre, no tenga compromiso y desee y quiera unir una familia cuando él decida y me conozca. Cuando él quiera. No me importa el físico y la religión que tenga. Yo respeto su decisión. Yo soy una mujer sin compromiso, sin problemas de familia. No tomo ni fumo. Me gusta la cocina. Me gustan las diversiones sanas, el baile, la tv, la música y salir a pasear, vivir y disfrutar de un hogar o una amistad sincera. Yo no tengo ningún defecto físico. Soy agradable, tengo cualidades. Yo tengo demasiados años viviendo sola en San Antonio Texas, de vivir y sostenerme sola. Tengo familiares, pero no me dan problemas de ningún aspecto y viven separados de mí. Yo los visito a ellos cuando puedo y tengo tiempo. Respeto el espacio de tiempo de cada uno. D-259 ----------------------------Caballero trabajador, educado, muy limpio, vivo solo, sin vicios, romántico, detallista desea cono cer una mujer educada, noble, sincera y dispuesta a amar y ser amada, y que busque también una relación estable y duradera, para vivir juntos hasta que Dios lo decida. Solo interesadas, por favor. C-302 ----------------------------Caballero jubilado, 65 años, sin vicios, cariñoso y alegre con un buen carácter, con mente moral y espiritual. Deseo conocer una damita cariñosa, hogareña, no importa la nacionalidad ni su estado migratorio, para una relación seria con fines matrimoniales. Espero tu llamada. C-303 ----------------------------Ciudadana de 46 años desea conocer a un gran caballero trabajador, amoroso, responsable, noble, de buenos sentimientos, fiel, detallista, cariñoso, agradable, sin problemas, buena estabilidad, sin compromisos, para una relación seria con fines matrimoniales. Pido respeto para nuestra felicidad. Mándame tu dirección y foto. D-304 ----------------------------Dama mexicana de 47 años busca una relación serie y estable con un gran caballero que sea trabajador, soltero, viudo o divorciado, sin compromisos, fiel, responsable, sin vicios, sin problemas de ningún tipo. No me gustan las mentiras. Te espero con todo mi amor. Escríbeme. Mándame tu foto, dirección y teléfono. D-305 ----------------------------Hola, mi nombre es Linda P. Soy retirada de enfermera. Cumplí 60 años. Tengo cabello poco largo, ojos color miel, blanca, con cuerpo normal, no gorda, no flaca, alegre, soy muy sincera, me gusta la música clásica, ir a los parques, viajar. Soy romántica, soy viuda. Quisiera conocer a un hombre bueno, sin vicios, cariñoso, que tenga rancho a la orilla de San Antonio y que sea sincero, que no diga mentiras y que no tenga compromiso ni problemas familiares, de 70 años para adelante, que sea veterano retirado. No recibo cartas, no tengo domicilio fijo, solo recibo llamadas. Hablarme a mi celular. C-306 ----------------------------¡Hola! Soy un hombre de 34 años, no tengo hijos, mido 5’10 y peso 195. Me gusta hacer ejercicio y leer libros. Soy alegre, con buen sentido del humor. Busco una amistad y prefiero a alguien mayor de mi edad que yo. Que sea cariñosa y le guste disfrutar la vida. C-307 ----------------------------¡Hola! Soy cocinera, piel morena, ojos color café, pelo chino, mido 1.60, soy alta, tengo 46 años. Quiero conocer al ser de la clave No. 300. Que me llame. Espero su llamada. D-309 ----------------------------¡Hola! Soy alta, mido 1.60. Piel morena, soy muy hogareña, me gusta mucho la cocina, soy madre soltera sin vicios, educada, muy romántica. Y me gustaría conocer al caballero de la clave No. 302. Que me llame. Estaré esperando su llamada. Gracias. sin compromiso para una relación Dios le bendiga. a largo plazo entre 30-47 años. D-311 Buen aspecto/higiene física, non ----------------------------fumador/drogas, tomador social, Soy un señor viudo de 73 años, solamente. Que sea sincero, tranpeso 180. Busco una mujer de 65 quilo, respetuoso, responsable, a 70 años sola, también damas trabajador, entre otras cosas posipara amigas para salir a comer. tivas más. Soy mexicana, morena, Estoy solo, soy muy positivo, 35 años, mido 5/3”, 175 libras, no negativo. Si se puede mandar ojos/cabello negro, tengo dos hifoto. Gracias. jos. Soy sociable, independiente, C-312 responsable, trabajadora, alegre, ----------------------------sincera, fiel y más. Me encanta Hola, soy una mujer de 42 años escuchar música y salir a bailar en busca de amigos y amigas. de vez en cuando, pasarla en faRecién llegué a San Antonio. Y milia la mayor parte del tiempo. tal vez hay un caballero intere- Domino el inglés. Soy católica. sado en una relación y que con el Tengo mi propia transportación. tiempo se den las cosas para una Si te interesa conocerme, dime de bonita relación, eso nos lo dirá el ti. Envíame tu foto (s), yo haré lo tiempo y Dios. mismo. Gracias por leerme. Dios D-313 te bendiga. Cuídate. ----------------------------D-316 Busco compañero mayo de ----------------------------65 años, saludable, detallista, ¡Hola! Soy mexicana, soy una romántico, alegre, honesto, que persona seria, honrada, trabale guste el baile, ir a las pulgas, jadora, responsable, hogareña, conciertos, cine, ir a caminar romántica. Tengo 50 años. Soy al parque tomados de la mano. gordita, chaparrita, morena clara. Que no fume, tome socialmente, Busco un hombre serio, trabaeducado, limpio, organizado y jador, sin vicios, sin problemas compatible. Y lo más importante: familiares, ni económicos, con ¡honesto! Yo, 69 años de edad (no fines serios, que tenga 60 años los demuestro), guapa, saludable, hasta 80. Tengo cuatro hijos en delgada (126 lbs. 5’2 estatura), México, pero ya están grandes, yo complexión blanca, soy alegre, estoy sola aquí en San Antonio. espontánea, amable, cariñosa, No tengo domicilio fijo, me pucompasiva, romántica, honesta, eden llamar a mi cel. Soy soltera buena cocinera, católica (aun y sin compromisos. Mido 1.58 trabajo). No tomo, tomo vino cm. Peso 84 k. rojo después del trabajo para D-317 relajarme y therapeutic purposes. ----------------------------Nací en México, inmigré de Soy un hombre divorciado, 51 adulta, tengo poco tiempo en San años, 5’’4 de altura, no gordo Antonio. Espero tu llamada en un ni flaco, ojos verdes. Me gusta futuro cercano para conocernos vestir bien, me considero guapo, un día. Hasta pronto. según me dicen mis hermanas. No D-314 tengo vicios y hago deporte. Soy ----------------------------romántico y amable y cocino muy Soy una dama sin compromiso bien. Busco conocer una dama de de pareja, tengo detalles. Deseo 30 a 45 años, sincera y bonita de conocer un caballero mayor, 62 preferencia, que se vista bien, que años, que no tenga compromiso desee conocerme y que crea en el y se sienta solo. Yo soy libre sin amor. Te estoy esperando. problemas de familia, me gustan C-318 todas las diversiones. No me ----------------------------interesa lo físico, yo no tengo ¡Hola. Tengo 34 años de edad, defectos físicos. Me gusta cocinar mido 6-6 de altura, peso 185 liy cuando me conozca podemos bras. Me gusta ser alegre, románunirnos; que sea sincero, que tico. Me gustaría conocer una sea libre, que sea fiel, amable, persona especial, a alguien mayor detallista, romántico. Yo mido que yo, una mujer que sepa lo que 5.5 y peso 150 libras. Soy viuda quiero y lo que es bueno o malo; y me gusta el hogar. Soy una alguien a quien pueda hacer reír dama sincera y tengo detalles. en los malos momentos. Me gusta Me puede mandar su teléfono y le ser romántico y detallista con mi contestaré. Yo puedo vivir donde pareja y me gusta ser sincero. él quiera, en cualquier parte de Me gustaría mucho conocerte y la ciudad. Mande su teléfono si quieres conocerme con gusto y yo me comunicaré luego. Yo me comunico contigo. Espero no tomo, ni fumo, me gusta la conocerte pronto, ya sea una naturaleza. amistad y si tú quieres empezar D-315 una bonita relación. ----------------------------C-319 Me interesa un caballero soltero, 8-A 21 de agosto de 2016 LA PRENSA DE SAN ANTONIO Comentarios... Un presidente pequeño Muy cerca de Miami, en un cuarto piso, huele a corrupción. Otra vez se refuerza la Jorge Ramos percepción de que la familia presidencial mexicana se beneficia de su posición. La historia se repite. Y todo comenzó con reporteros haciendo su trabajo. Un reportaje de José Luis Montenegro y Julio Roa de The Guardian asegura que un empresario mexicano, Ricardo Pierdant, le presta su apartamento en Cayo Vizcaíno a la familia presidencial. El apartamento en cuestión, 404, queda exactamente arriba del número 304 que la primera dama, Angélica Rivera, compró en el 2005. Ambos condominios, según el reportaje, se administran como si fuera uno solo y comparten el mismo número de teléfono. Pero hay más. Pierdant, a través de la compañía Biscayne Ocean Holdings, pagó $29,703 de impuestos prediales del año 2013 del apartamento de Rivera, dice The Guardian. En ese momento Peña Nieto ya era presidente de México. El periodista Gerardo Reyes de Univisión Investiga informa que Ricardo Pierdant y Peña Nieto se conocen hace mucho — antes, incluso, de su matrimonio con Angélica Rivera. Ellos fueron compañeros en la Universidad Panamericana. Peña Nieto no puede decir que no sabía del apartamento. ¿Qué esperaba ganar el empresario a cambio de prestar su propiedad de 2 millones de dólares y pagar impuestos de la primera dama? No lo sabemos. Pero el diario británico asegura que la empresa de Pierdant (Grupo Pierdant) es un contratista potencial para construir puertos en México y se espera que concurse por lucrativos contratos gubernamentales.” La presidencia de México, a través de un comunicado, dijo que The Guardian, faltó a la verdad y que se trata de una especulación el decir que Pierdant es un contratista potencial. Pero no negó lo esencial del reportaje. Es muy preocupante que un empresario, con operaciones en Estados Unidos y en México pague impuestos de la familia presidencial y les preste un apartamento de lujo. Más allá del problema de percepción se trata de un gravísimo error de juicio. ¿Quién asesora al presi- dente de México sobre cuestiones de imagen y corrupción? Menos mal que, en este caso, el gobierno no podrá presionar para que despidan a los repor teros de The Guardian (como hicieron antes con Carmen Aristegui y su equipo). Pero lo más lamentable es que el presidente y su esposa no aprenden. El ejemplo que dan es fatal. ¿Qué pasaría si todos los funcionarios públicos aceptaran favores como el presidente y su esposa? Además, hay una cuestión legal. ¿Violaron el presidente y su esposa la Ley Federal de Responsabilidades de Servidores Públicos? En el artículo 88 la ley prohíbe recibir dinero, donaciones o servicios. Y en el artículo 89 establece que un funcionario público, como el presidente, debe informar de obsequios, donativos o bene ficios en general. ¿Lo hizo? Por eso hay que investigar. Sin embargo, es poco probable que el nuevo Sistema Nacional Anticorrupción se estrene con el presidente. Hace poco Peña Nieto pidió perdón por la llamada Casa Blanca mexicana, valuada en 7 millones de dólares, y que su esposa compró a un importante contratista del gobierno. Realizaron una falsa investiga ción oficial, encargada a un subalterno, y dijeron no haber violado la ley. Pero el golpe a su reputación fue terrible. O eso creíamos. Después de pedir perdón, la pareja presidencial debió haber arreglado todos sus asuntos y evitar otro conflicto ético. No fue así. Luego del escándalo de la Casa Blanca, Rivera fue obli gada a regresar la propiedad. Tras este nuevo escándalo, lo menos que pueden hacer ella y su esposo es desalojar el apartamento en y reembolsar los impuestos. Pero ya me sé el cuento. Dirán que no hay nada ilegal en lo que hicieron y la vida seguirá igual. Lo más triste es que uno de los presidentes más jóvenes que ha tenido México será recordado no por grandes obras o ideas sino por la frivolidad de tratar de beneficiar a su familia con otra casa y otro apartamento. Qué presidente tan pequeño. No es el líder que México necesitaba en estos momentos. (¿Tiene algún comenta rio o pregunta para Jorge Ramos? Envíe un correo electrónico a Jorge.Ramos@ nytimes.com. Por favor in cluya su nombre, ciudad y país). Just a Thought: some S.A. history As a former middle school and high school history teacher and other subjects, I Steve Walker encouraged my students to read history books on their own for their own enjoyment. I also encouraged them to come up with some historical facts that they could use to challenge their classmates in a game of historical trivia. Two of those high schools were Memorial in Edgewood and McCollum in Harlandale. We would write down some interesting facts we read and make questions out of them to bring to class to see who knew more history than others. They were up for the challenge. Each time we did it, the winner would earn an extra 100 to average in their grades for the semester which proved to be an added incentive. It was a fun activity. In an Express-News article, a couple of years ago, the writer listed over 40 questions about the history of San Antonio to see how much the reader knew about the Alamo City. Surprisingly, very little of it referenced the history of the many contributions of Hispanics to the local community. It was more on historical, old buildings and businesses which was still kind of fun trying to answer them. It brought back sharp memories of my classroom filled with excited students raising their hands to give an answer in hopes of winning the competition. I thought today’s column would address some historical facts about San Antonio primarily related to our city’s Hispanic heritage. Did you know that activist Adina de Zavala lived at the Menger Hotel from 19261932? Born in 1861, she died in 1955. She was an elementary teacher, historian and preservationist of Texas history. Her father was Augustine, son of Lorenzo de Zavala, who was the first vice president of the Republic of Texas. As a prolific writer, she authored “History and Legends of the Alamo and Other Missions In and Around San Antonio.” Question: Who likes to eat lots of Fritos? They were invented here in San Antonio in 1932. My father was offered the opportunity to buy stocks in Fritos really cheap in the 50s, but opted to purchase other stocks that didn’t do so well. There went my inheritance! Another interesting fact about San Antonio is that 113 Hispanics served consecutively as mayor from 17311837 before an Anglo, John Smith, was elected. In 1842, Juan Seguin served one year and then Henry Cisneros was elected in 1981 until 1989. More recently, Ed Garza (0105) and Julian Castro (09-14) have served as mayor. A number of my government class students at “La Memorial” volunteered to work for Mayor Cisneros’ campaign, stuffing envelopes and passing out fliers. We were an active part of the first modern day Hispanic mayor elected since 1842! Do you remember the name of the 80th United States Attorney General from San Antonio, appointed February 2005 by President George W. Bush, who became the highest-ranking Hispanic in executive government up to that time? Alberto Gonzales was also the first Hispanic to serve as White House Counsel and earlier as Bush’s General Counsel during his governorship of Texas. Gonzales had also served as Secretary of State of Texas and a Texas Supreme Court Justice. Local attorney Roy Barrera Sr. (68-69) became the first Hispanic Texas Secretary of State followed by San Antonio native Alberto Gonzales (9899), San Antonio Congressman Henry Cuellar (20012002) and hometown icon Hope Andrade (08-12). Many voters recall before he became a congressman, Henry B. Gonzalez was the first Hispanic to be elected a Texas State senator. He was followed by Dr. Joe Bernal, then the first female Hispanic senator from San Antonio, Leticia van de Putte, and now Senator José Menéndez. Continuing my column to inform and promote “all things Hispanic” for the readers of La Prensa, I sign off with “As always, I write just a thought.” Steve Walker is a Viet nam Veteran, former Jour nalist and Justice of the Peace. Chivo expiatorio apropiado Por Humberto Caspa La actitud de Donald Trump ante los negocios y ante la política hace notar que su filósofo favorito es Nicolás Maquiavelo. Esta semana, el empresario pelirrojo hizo lo que este filósofo italiano haría frente a un momento de crisis: culpar a otros por sus propios pecados. Paul Manafort pasó de máximo asesor de la campaña política de Trump a manager de segunda clase. Valga la pena reconocer que, si bien no es uno de los más pulidos estrategas políticos, tampoco es el más inepto de la película. Manafort, por lo menos quiso cambiar la actitud de Trump en torno a la política, especialmente en su disposición ante sus compañeros políticos y dirigentes de su partido político, a quienes había criticado, incriminado e insultado. Manafort sintió que Trump era manejable, creyó que el empresario de cabello rojizo podía transformarse de un político abusivo y sinvergüenza a un político fino. ¡Cómo se equivocó! Trump es simplemente Trump. Como lo ha mencionado varias veces ante los medios de comunicación, su actitud ante la política no va a cambiar, nunca. Y así fue. Después de la Convención del Partido Demócrata, Trump nuevamente volvió a ser el centro de atención. Se peleó con los padres de un héroe militar, insultó al presidente Barack Obama, llamándolo creador del grupo radical islamista ISIS y llamó al asesinato de Hillary Clinton. Las encuestas nacionales y en los estados claves, especialmente en Virginia, Ohio, Florida y Pensilvania, demostraban que la candidata del Partido Demócrata se alzaba victoriosa con más de 7 puntos de diferencia. Lo anterior conllevó a críticas duras de miembros y dirigentes de su propio partido político. Entonces Trump buscó a un chivo expiatorio apropiado que le sirviera para enmendar sus errores y redimir su campaña política. Nicolás Maquiavelo, en su libro seminal “El Príncipe” recomienda tener siempre a la mano a un chivo expiatorio para purgarse de los errores políticos. Trump no solo encontró al chivo expiatorio apropiado sino también el momento preciso para ejecutarlo. Manafort se vio descubierto de un problema serio de corrupción en Ucrania, donde trabajo como asesor político del expresidente Victor Yanukovich. El periódico New York Times publicó un artículo en el cual le impugnan haber recibido ilegalmente una suma mayor a $12.000.000 dólares. Por supuesto, Manafort desmintió las acusaciones, pero su negación no le sirvió para salvar su pellejo. Aunque no fue despedido, pero su poder como jefe de la campaña de Trump fue reducida. Con este movimiento, el empresario de copetón rojizo decidió volver a adoptar el mismo el tono político que le dio resultados positivos durante las primarias electorales. Lamentablemente para Trump, las primarias son muy diferentes a las elecciones presidenciales. En estas últimas existe una población electoral indecisa de moderados que deciden apoyar al candidato de su preferencia en base a criterios personales del candidato. Como Trump se comportó como un niño maleducado, una gran mayoría de este voto indeciso, especialmente en los estados claves, se fueron inclinando por la candidata del Partido Demócrata. El retorno a la misma estrategia política de las primarias simplemente aceleraría la disposición del electorado indeciso hacia el apoyo de Hillary Clinton. Trump no hace más que cavar su propia fosa. Hoy está más profunda y más oscura que nunca. Solo le falta taparla y ponerle una cruz. Humberto Caspa, Ph.D. es profesor e investiga dor de Economics On The Move. COMMENTARY... Calendario de la comunidad LA PRENSA FOUNDATION MIXER SCHOLARSHIP FUNDRAISER – Join us for refreshing drinks, complimentary appetizers and a silent auction at Ash at Sunset Station, S.A.’s newest underground bar. Proceeds from the mixer will benefit the La Prensa Foundation, a nonprofit organization that provides scholarships to local college students and higher education institutions. The mixer will take place on Thursday, Sept. 1 from 6 – 9 p.m. at Ash, 1170 E. Commerce. VIA ANNOUNCES HOLIDAY SCHEDULE FOR LABOR DAY – VIA Metropolitan Transit bus routes and information centers will operate on the following special schedule on Monday, Sept. 5, 2016, in observance of the Labor Day holiday: All regular bus routes – “Sunday” schedule; Customer Service/Information Line: (210) 362-2020 – 8 a.m. – 5 p.m.; All information centers – Closed. For assistance in planning your trips with VIA, please visit www.VIAinfo.net or call (210) 362-2020. CURSO GRATIS EN ESPAÑOL PARA CUIDADORES DE FAMILIA - ¿Alguien depende de usted para el cuido diario? ¡Entonces usted es un cuidador de familia! Queremos darle las herramientas para que cuide de sí mismo mientras cuida a su ser querido. En este curso de seis clases aprenderá cómo: Manejar estrés, tensión, ansiedad, y depresión; reducir sentimientos de culpa, enojo, y frustración; aumentar su confianza para manejar sus responsabilidades como cuidador; comunicar mejor sus sentimientos y necesidades; poner límites y pedir ayuda; tomar decisiones difíciles en su rol como cuidador; y conocer los recursos en la comunidad que le pueden ayudar. Espacio limitado. Para registrarse, comuníquese con Laura Ledesma llamando al 210362-5269 o escribiendo a [email protected]. SA Christian Hope Resource Center y Bexar Area Agency on Aging ofrecerá este curso gratuitamente a todo cuidador de familia que esté cuidando de un ser querido que tiene 60 años o más, martes 6 de Septiembre hasta el martes 11 de Octubre de 10 a 11:30 a.m. en el Christian Hope Resource Center, 321 N. General McMullen Drive. INFINITE REALM OF ABSTRACTION BY JD MORERA OPENS AT BIHL HAUS ARTS – Bihl Haus Arts is pleased to present “Infinite Realm of Abstraction,” an exhibition of new paintings on canvas by JD Morera. It opens with a reception, featuring live music by the pool and Spanish-style tapas and sangria, from 6 p.m. to 9 p.m. Saturday, Aug. 27 at the gallery, 2803 Fredericksburg Road. It continues through Sept. 24. TEJANO THURSDAYS – Come join Tejano and Proud KXTN 107.5 every Thursday at La Villita’s Maverick Plaza! Free for all ages. 5-11 p.m. at Maverick Plaza at La Villita Historic Arts Village, 418 Villita Street. BEAUTY DAY IN TRAVIS PARK – Every Friday, enjoy lunch from food trucks, music and schedule your appointment with Beauty and the Bus for an express manicure, pedicure or other salon options. Event times are from 11 a.m. - 2 p.m. in Travis Park every Friday starting in August! Call (210) 207-3677 or visit TravisParkSA.com for details. MERCADOS DE O’LIVA OPEN-AIR MARKETS – Mercados de O’liva open-air farmers and artisan markets continue. The markets feature local organic produce, chef-created items, handmade local arts and wares, healthy living information and more. Lone Star cards accepted. Aug. 20: Mercados de O’liva will be at the Mission Marquee Plaza, 3100 Roosevelt Avenue, from 10 a.m.-2 p.m. For market updates, visit the Facebook page at Facebook. com/MercadoOliva. FITNESS IN THE PARK – The Fitness in the Park program offers hundreds of free fitness classes monthly. Programs include walking groups, boot camps, circuit training, family classes, kid classes, Zumba, lap swimming, dance fitness, yoga, tai chi meditation and more. These programs are also part of Fit Pass where attendees can earn points to win prizes. Find activities and schedules online at www.sanantonio.gov/ParksAndRec. FREE SWIMMING LESSONS – Group swimming lessons offered for youth ages four and up, as well as adults. Lessons are designed for beginning and intermediate skill levels. The Let’s Swim SA free swimming lessons are sponsored through a partnership with the San Antonio Parks Foundation with University Health System as a presenting sponsor and Security Services Federal Credit Union as an additional sponsor. Classes are located at pools throughout San Antonio which are also free for swimmers. Register information at sanantonio.gov/parksandrec. CONEY ISLAND AT THE MCNAY — The exhibition explores and celebrates Coney Island, the most iconic, uniquely American Amusement Park in the United States, which has served as national cultural symbol inspiring artists, musicians, novelists, poets and filmmakers. From Coney Island’s beginning as a watering hole for the wealthy, through its transformation into an entertainment mecca for the masses, to the closing of Astroland Amusement Park following decades of urban decline, this first-ofits-kind exhibition uses visual art as a lens to explore 150 years of Coney Island. For more information, visit www.mcnayart.org. The exhibition will be on display until Sept. 11 at the McNay Art Museum, 600 N. New Braunfels Ave. SA-READS ANNUAL SUMMER BOOK DRIVE — The SAReads Book Bank needs books for children from infants to teens. The book bank distributes books to hundreds of nonprofits, faith-based entities, youth centers, schools and pediatric clinics. Organizations interested in hosting their own book drive are encouraged to contact SAReads at [email protected] or by phone at (210) 957-8790. Any organization interested in requesting books from the SAReads Book Bank can do so on our website at literacysanantonio.com. Anyone can donate books now through Friday, Aug. 19 at more than 50 locations across San Antonio, including all San Antonio Public Library branches, First mark Credit Union, YMCAs and The Twig Book Shop. A Division of Duran Duran Industries, Inc. TINO DURAN Sr. CEO NINA DURAN Publisher LUCY ALMANZA Editor MARCO LOPEZ Production Manager ADDA MONTALVO Spanish Copy Editor JOE AGUILAR Production Assistants JOSE FRANCO Sports Editor MILYANKA ROBERT PEREZ Staff Photographers CHRISTINA ACOSTA Reporters ALYSSA BUNTING Advertising Director MARIA CISNEROS Sales Representative REY GONZALES Circulation Manager JORGE RAMOS STEVE WALKER Contributing Writers La Prensa de San Antonio is published two times a week by Duran Duran Industries, Inc., at 816 Camaron St. Suite 240, San Antonio, Texas 78212 (210) 242-7900. Subscription price in the U.S.A. $125.00 per year (52 issues). The opinions expressed in the editorials of this publication represent the positions and ideology of this newspaper; the opinions expressed by writers and guest columnists are not necessarily the opinions of the management staff or ownership of this newspaper; the contents of which they are solely and exclusively responsible for. Letters from our readers are welcome and will be published, subject to space availability so long as they are signed and have a proper return address. All letters will be reviewed and edited for offensive language, libel, slander, defamation, proper grammar, spelling, and accuracy, according to our style. La Prensa de San Antonio is not responsible for advertisements that may be deceitful or fraudulent, and does not guarantee in any way the products or services offered, of which only the advertiser is responsible. All Rights Reserved. Published and printed in the United States of America. 21 de agosto de 2016 LA PRENSA DE SAN ANTONIO 9-A State Representative Diego Bernal unveils teport on public schools Special to La Prensa State Representative Diego Bernal of Texas House District 123 recently visited all 55 traditional public schools in his district so that he could learn-from those who educate for a living--what matters to Texas public schools. This week he is ready to share his findings, accompanied by direct quotes from educators, in his report, “What They Said: What I Learned from Conversations with Texas Educators,” available now on Medium. “If you want to know what works and what doesn’t, how you can help out or if you need to get out of the way, you should go to the people who do it for a living every day. That’s what we did. This report is simply a collection of what they had in common,” stated State Representative Bernal. House District 123 is one of the most economically diverse districts in Texas and includes campuses from the three largest school districts in Bexar County: San Antonio ISD, North East ISD and Northside ISD. The report was built from those 55 candid conversations with campus leaders, as well as from additional conversations with educators, students and parents. Here is just a part of what they said: 1. Instructional time is being swallowed by paperwork, handling large classrooms, managing behavior issues and complying with programs for grants, academic improvement programs and data collections. 2. Wrap-around social services are transformational. Supporting the whole student through social services and community resources im- proves educational outcomes. A majority of educators told us that the presence of a social worker, family specialist or trauma counselor is critical to the success of some students. 3. Chronic student hunger is a crisis that affects all of our schools. Hungry children have difficulty learning and focusing, and have more behavioral problems. Our educators see hunger every day. In addition to overarching takeaways, the report features direct quotes from educators: “If I had to choose between iPads for every student or a few more top notch teachers, I would take the teachers in a heartbeat, every time.” “I didn’t always know what to do with the hungry students who came to see me later in the day because we’re not allowed to give them cafeteria food after the lunch period.” You can find many more quotes like these in the full report here: https://medium. com/@DiegoBernalTX/whatthey-said-4e531235a1e6. Additionally, Representative Bernal will be hosting two public meetings to discuss what he learned: Thursday, Sept. 8, 6:30-8 p.m. at Castle Hills City Hall, 209 Lemonwood Dr. Saturday, Sept. 10, 10 a.m.12 p.m. at Guadalupe Cultural Arts, 723 S. Brazos St. Representative Bernal hopes that legislators from both sides of the aisle will read this report, talk to the educators in their districts and work together to create common-sense legislation to serve Texas’ 5.23 million students. Buscando un departamento Por Miguel Segura (BBB) Si eres un estudiante buscando hogar después de las vacaciones, o un recién graduado mudándote a una nueva ciudad, buscar un departamento puede ser difícil. Si agregas el estrés de mudándote en el calor de agosto en Texas, tendrás un problema. Better Business Bureau (BBB) recibe miles de quejas contra departamentos cada año, colocando la industria en nuestra lista de los 10 tipos de negocios con más quejas. En el 2015, departamentos llegaron en segundo lugar. El año pasado, al nivel nacional, BBB recibió más de 9,500 quejas contra departamentos. Su BBB local recibió casi 800 quejas. La mayoría de las quejas alegan dificultad con el reembolso de depósitos y problemas con las condiciones del departamento. Al buscar departamentos en sitios de anuncios clasificados es importante saber que algúnos listados pueden ser falsos. Estafadores publican alquileres en periódicos y en línea que no existen o no están disponibles. De acuerdo con la Comisión Federal de Comercio, los estafadores clonan listados reales y cambian la información de contacto. Después, colocan estos anuncios en varios periódicos o sitios en línea para robar dinero e información personal. Si un propietario potencial solicita una transferencia bancaria o un depósito antes de ir a ver el lugar, es una luz roja. También hay que tener cuidado si ve un listado con un precio sumamente rebajado, como esto puede ser otra señal de una estafa. Acuérdese, si suena demasiado bueno para ser real, probablemente no lo es. Antes de firmar un arrendamiento, BBB recomienda: • Haga su tarea. Visite bbb.org para ver el perfil de la compañía. Aquí puede encontrar la valuación de BBB, detalles sobre quejas reportadas y como respondió el negocio a esas quejas. • Visite las instalaciones. Tome un tour del lugar para asegurar que satisface sus necesidades. Las páginas web de muchas compañías solo usan fotos de unidades de promoción. • Documente la condición de su departamento. Cuando llegue, anote todos los daños y defectos en su departamento para que no sea responsable por daños en el futuro. Es recomendado que también tome fotos de su cuarto en caso de una discuta en el futuro. • Lea su contrato con cuidado. Antes de firmar su contrato, asegure leer los términos y condiciones. Revise la política sobre lo siguiente: • Mantenimiento: Conozca como presentar y dentro cuanto tiempo se arregla una reparación en el departamento. • Depósitos: Conozca lo que cubre su depósito de seguridad y las condiciones para deducciones. • Aumentos: Pregunte si su renta u otros cargos aumentarán durante su contrato. • Renta: Conozca cuando debe hacer su pago mensual y como debe pagar. • Mudanza: Conozca cualquier instrucción especial requerida cuando se muda. Esto puede incluir contratar una compañía de limpieza. • Cobertura: Pregunte si seguro es requerido y que está cubierto. Please Join Us For Our FRIENDRAISER LUNCHEON Come hear about who we are, and how we help abused and abandoned children in your community. WEDNESDAY, AUGUST 31, 2016 11:30 a.m. — 1:00 p.m. KEYNOTE SPEAKERS: Senator Carlos Uresti Sheriff Susan Pamerleau SUNSET STATION 1174 E. Commerce St., San Antonio PLEASE RSVP: RAISED HERE. STAYS HERE. Your investment in kids raised here will stay here to support our program and kids here in our local community. www.eventbrite.com/e/sjrc-texas-san-antonio-friendraiser-tickets-26646600700 10-A 21 de agosto de 2016 LA PRENSA DE SAN ANTONIO This Week In Sports Kerri Walsh Jennings fights for Bronze Kerri Walsh Jennings is one of the greatest players in beach volleyball history, but will not win a fourth gold medal. Instead, she and playing partner April Ross will play for her first bronze medal after losing a two-set match (22-20 and 21-18) against Brazilians Agatha Bednarczuk and Barbara Seixas. NFL suspends Giants kicker Josh Brown The NFL has suspended New York Giants kicker Josh Brown on Wednesday for one game for violating the league’s personal conduct policy. Brown will miss the Giants’ regular-season opener against Dallas on Sept. 11, but will be eligible to return to the active roster, preseason practices and games the following day. SAFC cobró venganza derrotando al United SC de Arizona Por José I. Franco [email protected] El equipo San Antonio FC (SAFC), en un abrir y cerrar de ojos, con su victoria de 3 a 2 goles ante el visitante rival United SC de Arizona, en su sede el estadio Toyota Field ante 4,326 espectadores, se cobró venganza sufrida en partido jugado en calidad de visitante el sábado 13 de agosto en la ciudad de Peoria, suburbio de Phoenix, donde la gente del entrenador en jefe Frank Yallop, les infringió derrota de 1-0 ubicando a la franquicia Silver & Black en el escaño 14 de la Conferencia del Oeste en la liga USL. SAFC, con su victoria, subió al escaño 12 con marca de 22 partidos jugados, 7 victorias, 8 derrotas y 7 partidos empatados, con 28 unidades. SAFC en 22 partidos tiene anotados 28 goles por 25 en contra, lo cual le da un promedio aceptable por ser un plantel nuevo que se encuentra debutando en la Tercera División del balompié profesional afiliado a USL (antesala para obtener franquicia en el fútbol soccer del circuito Major League Soccer/MLS). El entrenador técnico Darren Powell, en la victoria del SAFC, dio crédito a la contundente defensa que los titulares y el arquero suplente Matt Cardone realizaron en la segunda mitad del peleado encuentro. United SC se mantuvo contra atacando la cabaña del SAFC resguardada por el barbado arquero Cardone, quien en los periodos del 68, 79 y 82 minutos logró desviar certeros disparos a gol ejecutados por la ofensiva visitante. El partido se jugó bajo un excelente clima tras sorpresivas tormentas en la región del noreste de San Antonio. Durante los 93 minutos de acción, ni una gota de lluvia cayó sobre la grama del Toyota Field, haciendo efectividad y rendimiento físico en los jugadores de ambos equipos. Por SAFC abrió el marcador el mediocampista Carlos Álvarez, quien al minuto 32 con asistencia de su compañero Sebastien Thuriere, puso el marcador 1-0. Al minuto 43, el delantero Franck Tayou se encontró con efectiva asistencia de su compañero César Elizondo, clavándole al arquero visitante Carl Woszcynski el segundo tanto para una pizarra de 2-0. Al minuto 45, SAFC perdió la blanqueada tras aceptar gol del mediocampista Luke Rooney, quien hizo efectiva asistencia de su compañero el ariete Chris Cortez. El árbitro central Marco Veiga dio el silbatazo para concluir la primera mitad del cerrado cotejo. En la parte complementaria (segunda mitad), al minuto 56, los atacantes del SAFC Tayou y Rafa Castillo se combinaron el balón, logrando asistir al delantero costarricense César Elizondo, quien se encontraba detrás de uno de los defensas rivales que logró desviar el esférico con exactitud favoreciendo a Elizondo para conectar potente puntapié derecho anidando el balón por el lado izquierdo del arquero Woszcynski. Elizondo, tras ver su obra concretada, se arrancó rumbo a la esquina noreste del graderío, la cual es ocupada regularmente por elementos de la porra Mission City 118, uniéndose al gran festejo recibiendo felicitaciones y haciendo algarabía de su espectacular actuación con el gol que puso el marcador 3-1, una buen ventaja, la cual posteriormente fue reducida 3-2 al cobrar Arizona un tiro de castigo (penalti) en el minuto 86 por conducto de Rooney. United SC se reabasteció emocionalmente contra atacando la portería del SAFC; sin embargo, el plan de juego del entrenador Powell, sostuvo la estancia de sus defensores y el resto del equipo frente al arquero Cardone, protegiendo la ventaja en la pizarra (3-2), yéndose de igual forma durante los tres minutos extras que el nazareno central concedió por 3 minutos más de acción. Amonestaciones: Por Arizona, al minuto 20, el defensa Adama West recibió tarjeta amarilla. Por SAFC fueron amonestados con tarjetas amarillas; el delantero Franck Tayou al minuto 27, Elizondo al minuto 45 y el defensor Biko BradnockBrennan al minuto 86. El arquero estelar Josh Ford, durante práctica de calenta- 3-2 El delantero costarricense César Elizondo (5), tras anotar el tercer gol del SAFC contra United SC de Arizona, recibió felicitaciones de sus compañeros y espectadores. (Foto, Franco) miento previa al partido, sufrió lesión en el hombro izquierdo, por lo que fue reemplazado por su compañero Matt Cardone. El defensa Stephen McCarthy, al minuto 13, fue reemplazado tras lesionarse, siendo transportado al Methodist Stone Oak Hospital, donde se le hizo inmediata evaluación física en el brazo lesionado. Al final del partido, el delan tero costarricense César Elizondo se hizo merecedor del nombramiento “Man of the Match”, presentado por la empresa SWBC patrocinadora de SAFC. La designación fue por asistencia a gol y la anotación del tanto que aseguró el cerrado triunfo (3-2). “Es un orgullo para mi haberle dado a la afición el gol que tanto pedían. Mis compañeros jugaron un partido similar al que perdimos allá en Peoria. Ganar los tres puntos en casa es lo mejor que podemos hacer para complacer a nuestra base de fans que siempre nos han venido a respaldar”, dijo Elizondo, quien conoce bien el estadio Toyota Field por sus dos temporadas jugadas con el ex equipo Scorpions de San Antonio. “Esta noche se trató de obtener buenos resultados, los jugadores deseaban darlo todo por conseguir la victoria, el marcador nos favoreció en los primeros veinte minutos de juego, lapso en el que se jugó gran fútbol. Estoy impaciente por volver a ver (en video) esos veinte minutos de acción, los cuales deseo que en el futuro se vuelvan a repetir con resultados positivos y a nuestro favor”, enfatizó Powell. “Una gran victoria ante un rival de peligro, que el pasado sábado nos derrotó en su propia sede. Ahora se jugó alto nivel de fútbol. Los rivales que tenemos que enfrentar en los siguientes partidos son de buen calibre futbolero, por lo que tenemos que seguir con la misma mentalidad (ganadora), como la tuvimos esta noche. Seguir trabajando duro para lograr triunfos, que nos dé la oportunidad de estar presentes en la postemporada”, apuntó el defensa Sam McBride. SAFC este sábado 20 de agosto, en el horario de las 7:30 p.m., estará recibiendo al visitante rival Sounders FC 2 de Seattle que descendió del onceavo al treceavo escaño en la tabla general del oeste donde tiene marca de 23 partidos jugados, con 7 triunfos, 10 derrotas, 6 empates y 27 puntos. Harlem Globetrotters bring their The Texas Horse Racing Hall of Fame celebration honors Texas legends 2017 World Tour to San Antonio By Jeanne Albrecht Special to La Prensa The world famous Harlem Globetrotters, featuring some of the most electrifying athletes on the planet, will bring their spectacular show to the AT&T Center in San Antonio on Thursday, Dec. 29 at 2 p.m. and 7 p.m. during their 2017 World Tour. The Globetrotters recently wrapped a busy 90th year tour, during which they named Pope Francis the ninth Honorary Harlem Globetrotter in team history, walked the runway at New York Fashion week, launched the Great Assist initiative alongside Good Morning America’s Robin Roberts – whom the team also named an honorary Harlem Globetrotter – pledging to spread 100 million smiles over the next 10 years, broke seven Guinness World Records and remixed the team’s legendary theme song, “Sweet Georgia Brown,” with the help of Grammy Award- winning producer/ songwriter Teddy Riley. During their 2017 World Tour, the famed team will feature a star-studded roster that includes Big Easy Lofton, Ant Atkinson, Hi-Lite Bruton, Thunder Law, Bull Bullard and Cheese Chisholm- plus female stars TNT Lister and Ace Jackson – the Globetrotters’ one-of-a-kind show is unrivaled in the world of family entertainment. Every game will showcase incredible ball handling wizardry, rim-rattling dunks, trick shots, Harlem Globetrotters will bring their colorful and spectacular basketball show to the AT&T Center on Thursday, Dec. 29 at 2 p.m. as well as at 7 p.m. during their 2017 World Tour. (Photo, Courtesy of NBA.com) hilarious comedy and unequaled fan interaction. After the game, Globetrotter stars will sign autographs and take photos with fans. Tickets start at $23.50 and are now for available for presale at harlemglobetrotters.com, ticketmaster.com, ATTCenter.com, or by phone at 800-745-3000. Information on group and scout tickets can also be found at harlemglobetrotters.com. The Harlem Globetrotters will tip off their 2017 World Tour on Dec. 26 and bring their unrivalled family entertainment to over 250 cities in 48 states across North America. The Harlem Globetrotters are legendary worldwide synonymous with one-of-a-kind family entertainment and great basketball skills for the past 90 years. Throughout their history, the Original Harlem Globetrotters have showcased their iconic talents in 122 countries and territories on six continents, often breaking down cultural and societal barriers while providing fans with their first-ever basketball experience. Proud inductees of the Naismith Memorial Basketball Hall of Fame, the Globetrotters have entertained hundreds of millions of fans – among them popes, kings, queens and presidents – over nine thrilling decades. Sponsored by World Vision, Greyhound Lines and Baden Sports, Harlem Globetrotters International, Inc. is a wholly – owned subsidiary of Herschend Enterprises, the largest familyowned themed entertainment company in the United Startes. For the latest news and information about the Harlem Globetrotters, visit the Globetrotters’ official Web site: www.harlemgrobetrotters.com and follow them on Twitter @Globies. convey the excitement of horse racing in America while honoring trainers, jockeys, owners, horses and all other contributors who have impacted the racing community in Texas. In addition, the organization will provide funding to nonprofit groups that impact the Texas equine industry and/ or educate Texans associated with the equine industry. Joe Straus, Jr. is founder and board chairman of the Texas Horse Racing Hall of Fame, and an inductee into the Texas Horse Racing Hall of Fame. A breeder and owner of thoroughbred horses, Straus is a co-founder of Retama Park and the former chairman of Retama Entertainment Group (the former management company of Retama Park). Located Northeast of San Antonio in Selma, Retama Park is open for simulcast wagering daily, with live racing on Fridays and Saturdays in 2016. Quarter horse racing runs June 10 through Aug. 13; thoroughbred fall meet Sept. 2- Nov. 26. Now owned and managed by Pinnacle Entertainment Inc. – a casino entertainment company that owns and operates 15 gaming entertainment properties located in Colorado, Indiana, Iowa, Louisiana, Mississippi, Missouri, Nevada and Ohio, including L’Auberge Casinos – Retama Park Race Track features a wide variety of dining options including Terrace Dining on the finish line and the Race Book & Sports Bar offering delicious fare enjoyed while watching simulcast racing or your favorite sports team; or more casual options at the concession stands throughout the facility. The Texas Horse Racing Hall of Fame will once again honor individuals who have enriched the tradition and sport of horse racing in Texas on Saturday, Oct. 29 at Retama Park Track in Selma, Texas. The celebration will begin at 5 p.m. and will run before and during the races starting at 5 p.m. and will include hors d’oeuvres, valet parking, cocktails, a gourmet buffet dinner, cigar roller, induction of the honorees, silent auction and live Thoroughbred races. Proceeds from the gala, which is open to the public, will benefit the Saddle Light Center; Groom Elite; and the Race Track Chaplaincies at Lone Star Park, Sam Houston Race Park and Retama Park. 2016 Inductees into the Horse Racing Hall of Fame: Hugh Fitzsimons, Dr. Nat Kieffer, John T.L. Jones, Jr. First Down Dash and John Boyce “Jay” Pumphrey (deceased). For more information or to purchase tickets for the gale at $125 per person, visit www. txhof.com, or contact Ryan Grammer at 210-651-7045 or txhorseracinghof@gmail. com. Generous sponsorships are available. Retama Park is located at 1 Retama Park, Selma, TX. (20 miles Northeast downtown San Antonio). The mission of the Texas Horse Racing Hall of Fame The Texas Horse Racing Hall of Fame is located at Retama is to preserve the history and Park Race Track in Selma, Texas. (Photo, Franco) 21 de agosto de 2016 LA PRENSA DE SAN ANTONIO Tecolotes se agenció el primero del playoff contra Neighbors Por José I. Franco [email protected] En el “Duelo de Titanes” de la serie final por el campeonato del playoff en Tex-Mex Independent Baseball League (Tex-Mex IBL), el club Tecolotes (11-1), en calidad de local se agenció el primer triunfo en la serie a ganar 2 de tres partidos contra el equipo Neighbors (9-3). Por Tecolotes lanzó Juan García, quien lanzó 8 entradas y dos tercios, dejando la pizarra empatada 2-2 tras permitir cuadrangular del campo corto y manager Jaime Luna. En relevo entro Tyler Caleb, quien lanzó un tercio para adjudicarse la victoria, luego de que el corredor emergente Sergio Torres, fue remolcado al plato por elevado al jardín derecho conectado por Juan García (al salir del montículo, se quedó en el terreno de juego). De acuerdo a datos proporcionados por el presidente, el Marine Eddy Rodríguez (manager y jugador del club High Sox), Torres, llegó barrido a la registradora burlando el certero disparo del jardinero derecho que logró poner la pelota en la mascota del receptor rival, quien hizo en Keith Vázquez, con marca de 7-0 se agenció su tercer anillo de campeón lanzador en Tex-Mex IBL. Vázquez, es probable que abra este domingo 21 de agosto el segundo partido contra Neighbors. (Foto, Franco) vano el intento por tocar al veloz ex futbolista. Sergio Torres, en la apertura del noveno episodio se había anclado en la intermedia tras ser designado corredor emergente por su compañero Javier García, siendo una riesgosa decisión tomada por el timonel Gustavo Torres (sin parentesco). Sergio Torres avanzó a la antesala en sacrificio del bateador José Espinoza. La estrategia del manager de Tecolotes (Gustavo Torres) siguió adelante teniendo la pizarra empatada 2 a 2 carreras, tocándole el turno al bate a Juan García, quien conectó profundo elevado a la pradera derecha, dándole tiempo a Torres (Sergio) para llegar barrido al plato colaborando con la anotación de la carrera del triunfo que puso al rival Neighbors contra la pared y en desventaja. Al momento que Tecolotes se alzó con la victoria cayó sorpresiva tormenta que anegó el campo de juego, siendo el segundo partido cancelado para jugarse este domingo 21 en el horario de las 10:30 a.m. en el estadio Capitol Park. De empatarse la serie (11), el tercer partido se jugará posteriormente a las 2 p.m. Cabe anotar que por Tecolotes, que tiene en su vitrina seis campeonatos, su fundador Gilberto Rodríguez dijo emocionado que en el segundo cotejo irán con todo para completar la séptima estrella. Actualmente, Tecolotes lucen 6 estrellas en sus gorras, una por cada gallardete conquistado en Tex-Mex IBL. Por Tecolotes, se destacó con el tolete al hombro el potente bateador Travis Torres, quien bateó temprano cuadrangular a la serpentina del abridor Al Mow. Por Neighbors, que se clasificaron en el segundo lugar del standing en la temporada dedicada a los esposos Elvia y Gilberto Rodríguez, destacó el manager y jugador Jaime Luna, quien junto a su coach Juan “Pachín” Martínez, esperaban con su estrategia darle la vuelta a la pizarra. Tecolotes por parte de su manager Gustavo Torres y su coach Pedro Espinoza, felicitaron a todos sus jugadores, y su legión de seguidores entre ellos familiares, celebrando a la vez su segundo triunfo consecutivo en la postemporada. Por Tecolotes, es probable que comience lanzando el serpentinero zurdo Keith Vázquez, quien cerró la temporada regular con marca de 7 triunfos por 0 derrota, ganándose a la vez su tercer título en seis campañas, lo que le da el derecho de recibir otra argolla de monarca sobre la lomita de los disparos. Por Neighbors, los directivos tendrán que decidir a cuál de sus ases del picheo enviaran a la loma de los disparos, entre ellos bien pueden comenzar a Caleb Whitely, Pee Wee Barrientez, Jonathan Vaquera, Chris Pacheco o Al Mow. 11-A Broncos de Reynosa SA líder en Liga Veteranos Por Sendero Deportivo El campeón de la temporada invernal Broncos de Reynosa SA, propiedad de los esposos Linda y Roberto Garza, con sus manejadores Rudy Barrientez (manager), Tomás Muñoz y Efraín Cruz Franco (coaches), siguen encumbrados en la tabla general de la Liga de Béisbol Veteranos Colt 45, que coordina el gerente general Jaime Guerrero (manager y jugador del equipo Colt 45). Broncos aparece en el liderato con marca de 6.5 partidos ganados, 1.5 derrotas, 2 descansos, 1 partido empatado y promedio de juego de .818. El subliderato lo ocupa la tropilla del Colt 45, campeón del playoff invernal con marca de 7.0 victorias, 2 derrotas, 1 partido descansado y promedio de .775. En el tercer puesto están empatados los equipos O’s con 4 victorias, 4 derrotas, 2 partidos descansados y promedio de .500; y Cazadores con 4.5 triunfos, 4.5 derrotas, 1 descanso y promedio de .500. El quinto lugar le pertenece al popular plantel Cachorros de Nava con 4 partidos ganados, 5 derrotas, 1 partido descansado y promedio de .444. El sexto escaño le pertenece al trabuco de Red Sox, que no ha logrado aprovechar su reforzada alineación, ya que tiene marca de 3 victorias, por 5 descalabros, 2 descansos y promedio de .375. El sótano lo ocupa Sultanes del magnate Gabriel (La Puntada) Ruiz, quien espera que su manager Toño (El Pimpollo) García y su flamante coach Saúl Navejar, comiencen a carburar en la estructuración de su alineación. Tienen uno de los mejores departamentos de picheo de la región, pero a la ofensiva les ha fallado la estrategia de producir carreras, su marca actual es de 1 triunfo, 8 derrotas, 1 partido descansado y promedio de juego de .225. “Voy a seguirles dando confianza a mis manejadores, ellos tendrán oportunidades para cerrar fuerte el resto de la temporada. Sultanes retornó a la liga que lo vio nacer, y por ello espero que en el futuro se logren mayores refuerzos. Me gusta ganar partidos, pero también acepto derrotas, como buen beisbolista”, dijo Ruiz, quien es el padrino de la temporada de verano en este legendario circuito con sede en el renovado estadio Colt 45 Baseball Field. Rol de juegos Veteranos: 9:50 a.m. O’s vs. Broncos. 1 p.m. Colt 45 vs. Red Sox. 4:10 p.m. Cachorros vs. Sultanes. Rol de juegos Liga dominical abierta: 1 p.m. Bobcats vs. Dodgers. 4:10 p.m. Tigres vs. Desperados. Johnny López, jardinero izquierdo del club Cachorros Travis Torres, conectó temprano cuadrangular por Teco- El jardinero de Tecolotes, Sergio Torres, corriendo de de Nava, con su bateo ayudo a su equipo derrotando al lotes contra la serpentina del lanzador abridor Al Mow, emergente, anotó la carrera del triunfo en el primer par- trabuco O’s con pizarra de 6 a 5 carreras. (Foto, Sendero Deportivo) tido de la serie final contra Neighbors. (Foto, cortesía) del sublíder Neighbors. (Foto, cortesía) CSM Sport & Entertainment en nueva sociedad con US Club Soccer Por US Club Soccer/CSM CSM, líder mundial en deportes y entretenimiento, anunció una nueva asociación con US Club Soccer (Club de Fútbol de Estados Unidos), miembro de la Asociación Nacional de la Federación de Fútbol de Estados Unidos fomentando el crecimiento y el desarrollo de los equipos en los Estados Unidos. A través de la adquisición de la sociedad de mercadeo y gestión de largo plazo de US Club Soccer, CSM desarrollará y operará la programación de más de 500,000 miembros de la organización que tienen como objetivo crear el mejor entorno de desarrollo posible para jugadores de todas las edades. US Club Soccer cuenta con Players First, su iniciativa emblemática lanzada el año pasado para proporcionar una experiencia integral, de marca, de equipo de fútbol para padres y jugadores. El enfoque es el desarrollo de cada individuo a su máximo potencial, y ayudar a los padres a tomar mejores decisiones acerca de dónde sus hijos deben jugar. Players First se fundamenta en cinco pilares: Desarrollo de los Equipos, el Desarrollo de los Entrenadores, el Desarrollo de los Jugadores, la Participación y Educación de los Padres y la Salud y la Seguridad del jugador. Además, US Club Soccer ofrece registro, liga y plataformas de competencia por trofeos, los Programas de Desarrollo Olímpico id² y PDP, la identificación completa del jugador y una variedad de otros servicios. US Club Soccer, junto con su socio, Liga Nacional de Equipos Élites (Elite Clubs National League) - la liga número uno de fútbol juvenil superior para niñas en el país - anunció recientemente la creación de la Liga Primaria Nacional de Equipos Élites (National Premier League - ENPL), una nueva plataforma que servirá como el más alto nivel de competencia para niños fuera de la Academia de Desarrollo de Fútbol de Estados Unidos (U.S. Soccer Development Academy). CSM, a través de su oficina de EE.UU. y la red de recursos de todo el mundo, apoyará a US Club Soccer en su visión de convertirse en la organización de fútbol más importante en Estados Unidos y parte integral del éxito de la Selección Nacional. LaLiga, una de las principales ligas profesionales del mundo y cliente de CSM, está apoyando a US Club Soccer y a Players First a través de una asociación a largo plazo que se centra en el desarrollo de entrenadores de clase mundial. CSM, que fue nombrado a principios de este año para gestionar los derechos comerciales y de patrocinio de LaLiga, trabajará en estrecha colaboración con ambas organizaciones para lograr esta meta. Phil Wright, presidente del Consejo de Directores de US Club Soccer, dijo: “El impresionante portfolio de recursos de CSM proporciona nuevas y excitantes oportunidades para US Club Soccer. A través de esta asociación seremos capaces de lograr nuestros objetivos, proporcionar mayores beneficios a nuestros miembros y cumplir con nuestra visión para el futuro.” La asociación CSM-US Club Soccer refuerza significativamente la presencia de CSM en el mercado norteamericano y en uno de sus deportes de mayor crecimiento. El fútbol está prosperando en los Estados Unidos, una tendencia demostrada por la Final de la Copa Femenina del Mundo en el 2015 de la FIFA, en la que Estados Unidos derrotó a Japón en el partido de fútbol más visto en la historia de los Estados Unidos con 26.67 millones de televidentes. Zak Brown, director general de grupo de CSM, comentó: “Vemos que el crecimiento del fútbol en los Estados Unidos, tanto a nivel profesional y básico, como una de las dinámicas más interesantes y emociona- ntes en el futuro del panorama deportivo estadounid ense. US Club Soccer es una organización fantástica en el corazón de este movimiento y se ajusta a nuestra estrategia de expansión en los Estados Unidos y las propiedades de la participación popular”. También agregó: “Por otra parte, esta adquisición se alinea con nuestra creencia fundamental de utilizar el poder del deporte para impactar positivamente la vida de las personas y ofrecer un impacto social duradero”. El enfoque básico de US Club Soccer da a CSM una presencia valiosa en un área que está creciendo rápida mente. Con estrellas mundiales como Andrea Pirlo y Kaká, y los jugadores claves del equipo nacional de los Estados Unidos como Michael Bradley y Clint Dempsey inspirando a la próxima generación, el Informe Anual de la Encuesta de Deportes de ESPN encontró que el fútbol es el segundo deporte más popular en Estados Unidos entre los 12 y los 17 años de edad, en segundo lugar a la NFL. Acerca de US Club Soccer Miembro de la Asociación Nacional de la Federación de Fútbol de Estados Unidos, US Club Soccer fomenta el crecimiento y el desarrollo de los equipos de fútbol con el fin de crear el mejor entorno de desarrollo posible para los jugadores de todas las edades. Reforzado por Players First y sus cinco pilares Desarrollo de los Equipos, el Desarrollo de los Entrenadores, el Desarrollo de los Jugadores, la Participación y Educación de los Padres y la Salud y la Seguridad del jugador, US Club Soccer ofrece registro, plataformas de competencia por trofeos, identificación de jugadores, y una variedad de otro tipo de programación, recursos y servicios. US Club Soccer cuenta con el patrocinio de Nike y el apoyo de LaLiga a través de una asociación técnica. usclubsoccer.org | Players First | Facebook | Twitter | YouTube | Instagram Acerca de CSM CSM es líder mundial en deportes y entretenimiento y parte de Chime Communications. CSM está activo en todos los deportes más importantes a través de servicios de clase mundial desde su estrategia hasta su ejecución. La organización está compuesta por 14 agencias especializadas y opera en todos los continentes con más de 800 personas a través de 26 oficinas en 19 países. Gari Fullaondo, veterano entrenador certificado UEFA-PRO para el equipo Atlético Bilbao y asesor técnico y metodología en LaLiga, captado explicando a la audiencia sobre el proceso que se estará siguiendo en US Club Soccer en curso del tercer nivel. (Foto, cortesía US Club Soccer) 12-A LA PRENSA DE SAN ANTONIO 21 de agosto de 2016 APLICA HOY PARA LA OPORTUNIDAD DE GANAR $10,000 ¿SERÁS TU NUESTRO PRÓXIMO CONCURSANTE DEL SLIM DOWN SHOWDOWN? ¡Conoce al ganador de nuestra comunidad del gran premio 2016! Zack House Estamos buscando a 14 miembros de la comunidad para que participen en el próximo concurso Slim Down Showdown de H-E-B, en donde dos concursantes ganarán $10,000 cada uno. Ya estamos aceptando aplicaciones hasta el 16 de septiembre del 2016. Para más información visita heb.com/slimdown. ¿Qué es nuevo para el 2017?: 2 ganadores de la comunidad del gran premio – 1 Femenino y 1 Masculino Ver las reglas oficiales en heb.com/slimdown. NO SE NECESITA DE COMPRA PARA ENTRAR O GANAR. Debe tener 18 años de edad o mayor y ser residente de Texas para participar. Debe registrarse para el 16/09/16. Antes de la selección como un concursante, los aspirantes necesitarán de aprobación médica. Consulte siempre a un médico antes de comenzar cualquier dieta o programa de ejercicios. ©2016 HEB, 16-0678 21 de agosto de 2016 Coronación de reinas Miss Latina San Antonio 2016 Texto y fotos por Roberto J. Pérez El sábado 13 de agosto en el Teatro Guadalupe Miss Latina San Antonio Scholarship Pageant celebró su concurso de gracia, personalidad y talento en una noche inolvidable para jóvenes y niñas concursantes. Durante esa noche un jurado eligió a Natalie Torres- day como Miss Latina 2016 y a Francie Millán le confirió el título Miss Teen Latina 2016. En la misma ceremonia la niña Paula Yolanda Quiroz fue electa Little Miss Latina, nueva categoría que se establece para este certamen. Miss Latina San Antonio fue establecida hace tres años por Krystal Díaz, directora de Danzavida San Antonio Dance Academy. Krystal Díaz, Executive director Miss Latina SA, y Natalie Francie Millán, Paula Yolanda Quiróz y Natalie Torresday. Torresday, Miss Latina 2016. Natalie Torresday, Miss Latina San Antonio 2016. Francie Millán, Miss Latina Teen 2016. Karina García Mireles. Portlan Tidwell. Khloe Dionicia Castro. Anahí Marie Gutierrez. Isabel Salinas. Sydney González. Alyssa Martínez. 2 La magna gira nacional denominada “Discover the Dinosaurs Unleashed” fue presentada con éxito durante el viernes 12, sábado 13 y domingo 14 de agosto en el Freeman Coliseum Expo Hall donde adultos y pequeños se divirtieron y vivieron emotivas experiencias. La fotografía corresponde a la visita que realizó la señora Pauline Franco, presidenta de la empresa Franco & Franco Entertainment Inc., quien llevó a su nieto David Fuentes, su hija Burline Fuentes Anguiano, sus nietos Ricardo (Richie) y Olivia Anguiano (los tres estuvieron disfrutando de vacaciones, tienen su residencia en Los Ángeles, California). La señora Franco al parecer fue la más sorprendida cuando de repente apareció el dinosaurio estelar de la caravana. La fotografía les fue obsequiada por ser parte del paquete de boletos de admisión. 21 de agosto de 2016 El honorable congresista LIoyd Doggett, representante demócrata por el Distrito 35, que comprende la región de la ciudad de Austin hasta el sur de San Antonio (corredor de la autopista Austin-San Antonio), se reunió en desayuno informal en el popular Estela’s Mexican Restaurant con su buen amigo el señor Tino Duran Sr., CEO de La Prensa, y Nina Duran, Publisher de La Prensa. El congresista Doggett durante sus gestiones en la U.S. House of Representatives se ha destacado por su lucha porque la ciudadanía obtenga dignos beneficios en los programas del Seguro Social, Medicare y el programa de salud nacional. (Foto, La Prensa) Los pequeños visitantes Richie y Olivia Anguiano, su primo David y su abuelita Pauline Franco se unieron a las actividades en las que se les invitó a participar dentro del tour “Discover the Dinosaurs Unleashed”, donde tuvieron experiencias en las “excavaciones” y “descubrimiento” de supuestos esqueletos de la era Mesozoica. “Para mí fue una gran experiencia visitar esta exhibición. Me sirvió de relajamiento y descanso, sobre todo que estuve acompañada por mis nietos y mi hija. Lo mejor de todo fue que los organizadores optaron por presentar el tour durante tres días, nosotros elegimos el viernes. Se nos dio excelente recepción y opciones para que todos nos divirtiéramos”, dijo la feliz abuela. (Fotos por Burline Fuentes Anguiano) Todo un espectacular atractivo son las promociones y presentaciones que la cadena de supermercados H-E-B presenta durante el medio tiempo (intermedio) de los partidos locales del nuevo equipo San Antonio FC (SAFC), que tiene su sede en el estadio Toyota Field. En las fotos aparecen fanáticos que participaron en la competencia “Bubble Soccer”, presentada durante el partido SAFC vs. Galaxy II de Los Ángeles. (Fotos, Franco) Miguel Salazar, nativo del estado de Guanajuato ( México) y mediocampista defensivo del Biko Bradnock- Brennan, de 23 años de edad, nativo de la ciudad de Cork, República de equipo San Antonio FC (SAFC), al finalizar partido contra Galaxy II de Los Ángeles com- Irlanda, y jugador en la defensa del plantel San Antonio FC, al finalizar su trabajo sobre la canplació a fans autografiándoles playeras y tomándose los solicitados fotos retratos (selfies). cha del Toyota Field se dio tiempo para visitar espectadores a quienes obsequio autógrafos. 21 de agosto de 2016 3 Superhéroes en Salvation Army antes de volver a clases Texto y fotos por Roberto J. Pérez El martes Salvation Army distribuyó backpacks (mochilas) con libretas, lápices de colores y otros útiles escolares a 45 niños de los primeros grados de primaria, a fin de que tengan lo necesario para empezar un nuevo año escolar. La distribución de material escolar se hizo en el Emergency Family Shelter de esta institución. Para hacer el evento más atractivo, los niños recibieron la visita de una legión de superhéroes que compartieron con ellos una tarde de diversión y dulces y, desde luego, posaron con ellos para la fotografía del recuerdo. 4 21 de agosto de 2016 Botika flames through Peruvian inspired menu By Christina Acosta [email protected] Price Range: $ Botika Restaurant, located at 303 Pearl Pkwy Ste. 111, opened its doors early this summer and has already won the appetite of locals and tourists alike with their signature Peruvian and Asian inspired dishes. Ran by Chef Geronimo Lopez, the restaurant provides an ambience full of invites featuring an open kitchen and a sushi-ceviche bar. There is also a spacious cocktail lounge area that carries a wide variety of rums, piscos and even cachaças. La Prensa recently stopped by Botika to try the fresh, new menu and we were happy to see that the historic Pearl opened its doors to the unique restaurant. Although the waiter brought out red and white wines first, it was the cocktails that got the party started. The Piscolero 101 was the one that caught my eye, made with Pisco, chicha morada, lemon and bitters. With one sip, you get a sweet and tangy flavored drink that reminds you of a tropical beach somewhere in South America. Although it was topped off with foam, the idea is to keep drinking to get a smoother texture to the drink. As more cocktails and wines came out, so did several sushi platters. The one sushi roll that stood out was for the avocado lovers: The Plantain Roll. With ingredients including cucumber, avocado, sweet plantain, neufchatel cheese and spicy “crispies,” it offered an overwhelming kick of spice and sweet that can be overpowering. For those who do not like fish and prefer a stronger protein as well as spice, try the Anticuchos. Chef Lopez created a sensation when he marinated the chicken thighs with three choclo and potato, salad so well that the meat was easy to bite into with a hint of spice. Once the spice was ready to retire, it was time to bring out the dessert. To end the night on a sweet note, Chef Lopez brought out Banana Egg Rolls. The delicacy covered with chocolate-rum sauce or creme anglaise was a dessert from another planet. Once you bite into it, the exterior is crisp and the banana is softer, yet sweeter than what you are normally used to. The dining experience and menu was overall another success for the Pearl. Chez Lopez assures that it is time for San Antonio to bring in other countries’ unique cuisine to try rather than the normal American, Italian and Mexican food we are used to. This is one restaurant that was proven to be affordable and one that carries a unique flavor ready to be tried in San Antonio. If you are interested in trying a flaming experience, visit Botika Monday through Thursday from 5 p.m. to 10 p.m.; Friday and Saturday 4 p.m. to midnight with a special late night menu from 11 p.m. to 2 a.m. For more information, visit www.botikapearl.com. Botika, located at the historical Pearl, brings out Peruvian and Asian inspired delicacies that include The Plantain Roll as well as Anticuchos. (Photos by Christina Acosta) ` 21 de agosto de 2016 Jazz, TX: un nuevo destino musical en el Pearl Por Lucy Almanza [email protected] Un nuevo destino musical está por abrir en San Antonio y promete celebrar todo el espectro musical de Texas. El reconocido músico de San Antonio Brent “Doc” Watkins por fin anunció la fecha de apertura para el tan esperado club Jazz, TX, en donde los amantes de la música en vivo podrán disfrutar de jazz, blues, big band, swing de Texas, salsa, conjunto y americana. Las puertas abrirán oficialmente el martes 23 de agosto y, para celebrar, Jazz, TX tendrá una celebración de una semana con música de Doc Watkins y su orquesta del 23 hasta el 27 de agosto. “Estamos muy emocionados con la apertura y poder finalmente compartir esto con San Antonio”, comentó Doc Watkins, quien también es el dueño de Jazz, TX. “San Antonio siempre ha sido una ciudad donde se unen varias tradiciones musicales. Esta historia tan valiosa prepara el escenario para un club en donde el jazz se encuentra con Texas, por lo que promete ser una experiencia única”. Situado en el sótano del departamento original de embotellado del histórico Pearl, Jazz, TX será un club de jazz de lujo que incluirá una programación de música que abarcará el espectro completo de la música del sur de Texas. Con 3,500 pies cuadrados de espacio, los asistentes podrán disfrutar de las presentaciones de cantantes y bandas favoritas de la región, incluyendo a Doc Watkins. Conocido localmente como pianista, cantante y compositor, Doc Watkins ha grabado seis discos a lo largo de su carrera y espera que con la apertura de Jazz, TX la industria de la música en vivo crezca aún más en San Antonio. Y eso no es todo. Además de la música y baile, los invitados también podrán degustar de una variedad de cócteles y un menú con sabor a “San Antonio”. Desde tacos de “brisket” y chilaquiles hasta chuletas fritas de cerdo con verduras y postres deliciosos de durazno. El menú de la barra incluirá selecciones como “El Maestro”, preparado con tequila, vermut dulce y Campari, así como “The Ensemble”, con bourbon, albahaca fresca, azúcar moreno, amargo de angostura y durazno. Jake Corney, conocido por su tiempo en Bohanan’s, es el gerente general y diseñó el menú de cocteles para Jazz, TX, mientras que el chef Lorenzo Morales, quien ha trabajado en Arcade Midtown Kitchen, The Last Word y Old Main Association, estará a cargo de la cocina. “Una de las inspiraciones detrás de Jazz, TX desde el principio fue la combinación Jazz, TX abrirá el 23 de agosto con música de Doc Watkins y su orquesta. Los boletos durante la semana de apertura (agosto 23-27) tienen un costo de $50. (Foto, cortesía) de tantas cosas maravillosas. No queremos solo ser un lugar de música de jazz, sino queremos tener buena comida, excelentes bebidas, un gran ambiente, una ubicación perfecta y mucha música. Esperamos verlos a todos”, concluyó Watkins. Durante la semana de apertura (agosto 23-27), Jazz, TX abrirá de martes a sábado de 7 p.m. hasta 12 a.m. y a partir del 30 de agosto abrirá de martes a jueves de 5 p.m. a 12 a.m. y viernes y sábado de 5 p.m. a 2 a.m. Los boletos para la semana de apertura tienen un precio de $50 y se pueden adquirir a través de jazztx.com. Se recomienda comprar los las entradas con anticipación ya que el espacio es limitado. Los asistentes deben ser mayores de 21 años. Para más información, por favor visite jazztx.com. Kris Kristofferson coming Lila Downs to perform to the Tobin in October at the Lila Theatre Special to La Prensa The Tobin Center for the Performing Arts and AEG LIVE present Country Music Hall of Famer Kris Kristofferson in the H-E-B Performance Hall on Saturday, Oct. 8 at 8 p.m. Heralded as an artist’s artist, the three-time Grammy winner has recorded 27 albums, including three with pals Willie Nelson, Johnny Cash and Waylon Jennings as part of the Highwaymen. Tickets can be purchased online www.tobincenter.org, via phone (210) 223-8624 and inperson at the Tobin Center’s Box Office (100 Auditorium Circle, 78205). Box Office hours are Monday-Friday 10 a.m.-6 p.m. and Saturday, 10 a.m. - 2 p.m. Tickets are $34.75, $44.75 and $54.75. Kris Kristofferson has been making things happen his entire life. Born in Texas and raised in a military family, he was a Golden Gloves boxer who studied creative writing at Pomona College in California. The Phi Beta Kappa graduate earned a Rhodes scholarship to study literature at Oxford, where he boxed, played rugby and continued to write songs. After graduating from Oxford, Kristofferson served in the army as an Airborne Ranger helicopter pilot and achieved the rank of Captain. In 1965, Kristofferson turned down an assignment to teach at West Point and, inspired by songwriters like Willie Nelson and Johnny Cash, moved to Nashville to pursue his music. “When I was in the army, I was one of the few people outside of his personal friends who knew about Willie Nelson,” Kristofferson recalls. “I listened to a disc jockey who happened to be a Willie fan. He would play Willie’s songs and talk about him all the time. By the time I got to Nashville, he was a superhero to me. For guys like me, Johnny Country Music Hall of Famer Kris Kristofferson will perform in the Tobin’s H-E-B Performance Hall on Saturday, Oct. 8 at 8 p.m. Tickets start at $34.75. (Courtesy photo) Cash and Willie Nelson were two gods we worshipped. Then Willie and I got to be best friends. I came from a position of idolizing him to finding out he’s the funniest son of a bitch you could be around.” After struggling in Music City for several years, Kristofferson achieved remarkable success as a country songwriter at the start of the 1970s. His songs “Me and Bobby McGee,” “Help Me Make It Through the Night,” “Sunday Morning Coming Down,” and “For the Good Times,” all charttopping hits, helped redefine country songwriting. By 1987, it was estimated that more than 450 artists had recorded Kristofferson’s compositions. His renown as a songwriter triggered Kristofferson’s successful career as a performer and that, in turn, brought him to the attention of Hollywood, leading to his flourishing career as a film actor. Kristofferson has acted in more than 70 films. In 1977 He won a Golden Globe for Best Actor in “A Star Is Born.” He’s appeared in cult favorites including the “Blade” trilogy, “Lone Star,” “A Soldier’s Daughter Never Cries,” “Alice Doesn’t Live Here Anymore,” “Blume In Love,” “Cisco Pike,” and “Pat Garrett and Billy the Kid.” Recent films include “Fast Food Nation,” “Dreamer: Inspired By A True Story,” “The Jacket,” “Silver City,” “He’s Just Not That In To You,” and “Dolphin Tale.” Kristofferson has spent three decades performing concerts all over the world, in most recent years in a solo acoustic setting, which puts the focus on the songs. “There’s an honesty in the sparseness. It feels like direct communication to the listener,” he says. “I still have more fun when I’m with the band, but being alone is freer, somehow. It’s like being an old blues guy, just completely stripped away.” Kristofferson has reached living legend status, but that hasn’t changed or hindered his creativity. His current CD, “Closer To The Bone” contains 11 gems that explore love, gratitude, aging, war and his ever-present theme of freedom. “If you took freedom out of the songs, you’d have very few Kristofferson songs,” he laughs. In addition to many other awards, Kristofferson is a member of the Country Music Hall of Fame, winner of the prestigious Johnny Mercer Award from the Songwriter Hall of Fame, and was honored with the American Veteran’s Association’s “Veteran of the Year Award” in 2002. For Kristofferson’s 70th birthday in 2006, his friends and admirers gifted him with a tribute CD, “The Pilgrim: A Celebration of Kris Kristofferson.” Stars including Willie Nelson, Russell Crowe, Emmylou Harris, Gretchen Wilson, Rosanne Cash and Brian McKnight recorded 17 of Kristofferson’s compositions for the tribute. In 2007, Kristofferson was honored with the Johnny Cash Visionary Award from Country Music Television and in 2009 BMI lauded Kristofferson with the Icon Award. He will receive the Frances Preston Music Industry Award from the T.J. Martell Foundation in March, 2012. Grammy award winning singer-songwriter Lila Downs, accompanied by The Gudadalupe Dance Company, will perform on Aug. 26 at the Lila Cockrell Theatre. Tickets start at $19. (Courtesy photo) By Lucy Almanza [email protected] The Guadalupe Cultural Arts Center and ARTS San Antonio teamed up to present a big Latin performance this summer. Grammy award winning singer-songwriter Lila Downs, accompanied by The Gudadalupe Dance Company, will perform on Aug. 26 at the Lila Cockrell Theatre, 200 E. Market St. “This is the first time Arts SA and The Guadalupe have partnered, and we are both thrilled to represent culturally, rich programming for San Antonio,” said Katy Silva, communications director at The Guadalupe Cultural Arts Center. “This year marks a milestone for both Arts SA and The Guadalupe Dance Company because we are both celebrating our 25th anniversary.” Audiences can expect a collaborative performance that will be a unique fusion of art forms and styles that represent San Antonio’s culturally rich and dynamic heritage. “It will be a unique multidisciplinary performance showcasing original Folklorico dance choreography with the hits of Lila Downs,” added Silva. Lila Downs is a bilingual and bicultural singer-songwriter. Three time Latin Grammy and Grammy-award winning Downs has long mixed musical styles through 11 albums in a singularly dynamic career. Born in a small town in Oaxaca, Mexico, her mother’s home, but spending much of her childhood in Minnesota, her father’s home, she celebrates her Mexican origins with an expansive world view and a voracious intellect and artistry. She juxtaposes village folk songs with soaring rock and yearning ballads, puts “metal” next to mariachi, and explores the aesthetic overlap of Mexican street music with Eastern European Jewish klezmer. The concert will take place on Friday, Aug. 26 at 7: 30 p.m. Tickets are available at Ticketmaster.com and www. artssa.org and range between $19-79. For more information, please call (210) 2262891. 6 La Prensa de San Antonio 21 de agosto de 2016 ‘The LEGO Americana Jay Leno returns to the Majestic Roadshow’ arrives at North Star Special to La Prensa Special to La Prensa North Star Mall will host “The Lego Americana Roadshow,” a highly visual, educational and free traveling installation of larger than life LEGO replicas of some of our nation’s most beloved landmarks. The installation begins Saturday, Aug. 20 and will continue until Monday, Sept.5, and the exhibition hours will be Monday through Saturday from 10 a.m. to 9 p.m. and Sunday from 12 p.m. to 6 p.m. Ten one-of-a-kind, large scale models of American landmarks made completely out of LEGO bricks by LEGO Master Builders – including the U.S. Capitol Building, White House, Supreme Court, Washington Monument, Jefferson Memorial, Lincoln Memorial, Statue of Liberty, Independence Hall, the Liberty Bell and Old North Church – take over North Star Mall and entertain customers with stunning visuals and fun facts. The large scale LEGO models and free building activities ages. (Courtesy photo) Children will also be able to enjoy a LEGO Brick Play Area where they can build whatever their imaginations dream up or participate in the LEGO Building Activity where attendees can build their own LEGO Americana Roadshow inspired model and take it home with them. The mall will also host a LEGO Scavenger Hunt and families can collect a special LEGO prize after completing the scavenger hunt. North Star Mall is located at 7400 San Pedro Ave. Acclaimed TV late night show host, Jay Leno, will come back to the Majestic Theatre (224 E. Houston St.) to perform on Friday, Feb. 3 at 8 p.m. Also an admired stand-up comedian, best-selling children’s book author, much-indemand corporate speaker, lovable television and movie voice-over artist, philanthropist, pioneering car builder and mechanic, it’s no wonder that Leno is widely characterized as “the hardest working man in show business.” Leno’s late night television ratings domination included more than two decades of “The Tonight Show with Jay Leno,” winning every consecutive quarter of his hosting over the past 19 years. Leno has been honored by the Television Academy with an Emmy for “Outstanding Comedy, Variety or Music Series” and he was recently installed in the Television Academy’s Broadcast Hall of Fame. As if night-time dominance were not enough, Leno has also succeeded in the newest entertainment arena with “Jay Leno’s Garage,” of which he is a producer as well as star. The NBC creation, which is will delight attendees of all viewed at Jaylenosgarage.com, has gained an international following on the web, not to mention an Emmy Award and two additional nominations for Outstanding Special Class–Short-Format Nonfiction Programs. Having passed the torch MGM que produce películas para familias y sobre la fe. Burnett le dijo a CBSnews en una entrevista que hicieron cambios a la historia original: en lugar de filmar una película de venganza, esta se enfocará más en la redención y el perdón. En la versión 2016 Judah BenHur conocerá a Jesús, quien le ayudará a lograr el perdón. El productor añadió que la nueva versión siempre presentará la memorable carrera de cuadrigas y la batalla en el mar. Actúan en la nueva “Ben-Hur” Jack Huston, Morgan Freeman, Rodrigo Santoro, Toby Kebnell, entre otros. La nueva “Ben-Hur” trata de saber perdonar Por La Prensa Este 19 de agosto se estrenó el remake de la clásica “Ben-Hur”. De acuerdo al sitio web especializado en películas IMBD, la nueva “Ben-Hur” “es la épica historia Judah Ben-Hur (Jack Huston), un príncipe falsamente acusado de traición por su hermano adoptivo, un oficial del Imperio Romano. Después de años de estar en el mar, Judah regresa a su patria para buscar venganza, pero en cambio encuentra redención”. Tanto la película clásica de 1959, protagonizada por Charl- ton Heston, como la nueva versión están basadas en la novela de 1880 del escritor Lew Wallace. “Pero esta no es la Ben-Hur de tus abuelos”, expresaron Roma Downey y Mark Burnett, los productores del remake, de acuerdo a una nota publicada en CBSnews.com Downey y Burnett son una exitosa pareja productora de películas y series de televisión como “La Biblia”, una mini serie de diez horas que se transmitió por History Channel. La nueva “Ben Hur” es una producción de Lightworkers Media, una división del estudio Jack Huston es Judah Ben-Hur en la nueva versión de la clásica película de Charlton Heston “Ben-Hur”, que se estrena este fin de semana. (Foto, cortesía) S.A. MLK, Jr. Commission announces second annual citywide artwork contest Special to La Prensa The City of San Antonio Martin Luther King, Jr. Commission announces the second annual citywide contest for the selection of the official artwork for the 2017 City of San Antonio Martin Luther King, Jr. commemoration. The selected artwork by a local artist will be used as the visual representation of the 2017 theme: “King’s Legacy for Peace is Justice for All. Remember! Celebrate! Act!” The deadline to submit entries is Friday, Sept. 30, 2016 at 4 p.m. local time. “I’m really glad to see that we are continuing to include the community in this process,” said District 2 Councilman Alan E. Warrick, II, honorary chair of the San Antonio Martin Luther King, Jr. Commission. “The 30th anniversary of the City sponsoring the San An- tonio Martin Luther King Jr. March will definitely be one to remember. I hope to see more artwork showcasing the work of Dr. King’s legacy for peace and social justice, and that we all continue to remember the reasons why we march.” The artwork contest is open to current Bexar County residents, and student artists are especially encouraged to submit entries. The selected artist, to be chosen by a panel of judges from the community, will receive public recognition as the creator of the official 2017 commemoration artwork and receive two all-access passes to all Official 2017 MLK, Jr. Commission events. Complete guidelines and information on how to submit entries are available at www.sanantonio. gov/mlk. Last year’s inaugural art contest winner was Amber Medina, a student at the Healy-Murphy Center. Her winning artwork, “Let Freedom Ring,” was used on official promotional items to commemorate the 2016 march and accompanying events. Since 1987, the City of San Antonio has celebrated the life and legacy of Martin Luther King, Jr. with an annual series of events leading up to one of the largest marches in the country honoring Dr. King. In 2017, the march will celebrate its 30th anniversary as a City of San Antonio sponsored event. The 2017 March and Commemorative Program will take place on Monday, Jan. 16, 2017.The San Antonio Martin Luther King, Jr. Commission organizes the march and leads the community effort on a series of official events that pay tribute to Dr. King. For more information on the City of San Antonio’s Martin Luther King, Jr. Commission, visit www.sanantonio.gov/mlk. Acclaimed TV late night show host and admired stand-up comedian, Jay Leno, will perform at the Majestic Theatre on Feb. 3 at 8 p.m. (Courtesy photo) of Tonight Show succession to Jimmy Fallon, Leno has increased his customary busy schedule of comedy performances in top venues around the United States and occasionally abroad, continues his web venture relating to his passion for automobiles and is in consideration of the many other applications of his time and talents which have been offered or which he is personally evolving. Tickets for LENO ($50$125) are available at all Ticketmaster outlets, including the Theatre Box Office, online at ticketmaster.com, or charge by phone at (800)745-3000. All tickets subject to applicable service charges and fees. For more information, please visit majesticempire.com. 21 de agosto de 2016 La Prensa de San Antonio 7 “Kubo and the Two Strings”: Japón ‘Migration to the United States’ fantástico y héroes en stop-motion opens discussion about immigration Por La Prensa Otro estreno de este fin de semana es la cinta “Kubo and the Two Strings” de los estudios Laika, los mismos de “Coraline”, “ParaNorman” y “The Boxstrolls”. “Kubo and the Two Strings” es una historia épica de aventuras desarrollada en un Japón fantástico. Es la historia de Kubo (voz del actor Art Parkinson de “Juego de Tronos”), quien es un humilde niño que suele contar a la gente historias de su pueblo costero, incluyendo a Hosato (voz de George Takei), Hashi (Cary-Hiroyuki Tagawa) y Kameyo (Brenda Vaccaro). Sin embargo, la tranquila existencia de Kubo es interrumpida cuando, accidentalmente, invoca un espíritu de su pasado, quien baja del cielo para lanzarlo a una antigua venganza. Ahora Kubo debe unir fuerzas con un mono, (más bien un macaco blanco japonés) cuya voz pertenece a Charlize Theron, y Beetle (Matthew McConaughey) para emprender una emocionante búsqueda para salvar a su familia y resolver el misterio de su padre muerto, quien era el más grande samurái que el mundo haya conocido. Asimismo, con la ayuda de su shamisen, un instrumento musical mágico, Kubo debe pelear contra dioses y monstruos, incluyendo al vengativo Moon King (voz de Ralph Fiennes) y a las malvadas hermanas gemelas (voces de Rooney Mara), para descubrir el secreto de su legado, reunir a su familia y reencontrarse con su heroico destino. “Kubo and the Two Strings” es dirigida por Travis Knight. By Christina Acosta [email protected] The topic of immigration is one that is mostly heard in current speeches from potential presidential candidates as well as from the community. However, one book hopes many learn more themes behind the topic. Sociology professor and director of the UTSA Mexico Center, Dr. Harriett Romo published “Mexican Migration to the United States: Perspectives from Both Sides of the Border.” Along with Program Coordinator of UTSA Mexico Center and Co-Editor Olivia Mogollon-Lopez, the new book was created through collaborations between Mexican and American scholars. “Working with Olivia, who is bilingual and bi-literate, helped us a good deal when we were working with our Mexican colleagues. She had a valuable role when preparing the manuscript as did many of the researchers,” Romo told La Prensa. For both women, the idea came about when the UTSA Mexico Center organized a large conference that included American and Mexican scholars who studied anthropology, sociology and history. It was the conferLa actriz Charlize Theron presta su voz al macaco blanco, compañero de aventura de ence that opened up a dialogue about migration, helped nurture Kubo en “Kubo and the Two Strings”. (Foto, cortesía) relationships and created new ones between scholars in the United States and Mexico. Since 2012, both women have been working hard to bring immigration to life. They believed that it was time for readers to learn both sides of the border, especially states like Texas with the very long frontier between the United States and Mexico. “I think that the only way that we are going to solve immigration issues is to have perspective and have both sides of the border because laws and programs can either make or break the other country. The United States is going to have an impact on Mexico, and whatever México does is going to have an impact on the U.S.,” continued Romo. “Both countries need to come up with some kind of workable migration program, especially laws and regulations that protect migrants that also help them find jobs.” In order to create that balance between countries, Romo and Mogollon-Lopez open the book with a background of legal frameworks about migration that exists in the United States and Mexico. It includes stories of immigrants that live in the United States and return migration. After publishing the book, both women wanted to promote the book at greater lengths and traveled to Mexico with a UTSA delegation. While there, they held two book presentations at El Colegio de México and the Center for Research and Advanced Studies in Social Anthropology (CIESAS). They said those events sparked more dialogue about migration that will continue in the future. Ultimately, Romo and Mogollon-Lopez created a book that went through research, translations and even traveling to provide the readers with their own opinion, having abundant information. What both women came out with was a story that will never shut off immigration. “We want to provide more academic, thoughtful and rational discussions about immigration because it is very complex,” continued Romo. “And have a rational research base discussion to show that some of the things people are saying are not based on any facts and will not help or resolve the global problem that many countries are facing right now. It is time to open the eyes of many and bring a real discussion and education.” If you are interested in purchasing “Mexican Migration to the United States: Perspectives from Both Sides of the Border,” visit www.utpress.utexas.edu. The UTSA Mexico Center will also be hosting a panel discussion and book signing on Friday, Sept. 23 from 6 to 7:30 p.m. at the UTSA Institute of Texan Cultures, 801 E César E. Chávez Blvd. Dr. Harriett Romo was proud to co-edit and publish “Mexican Migration to the United States: Perspectives from Both Sides of the Border” and is ready for readers to open up about immigration. (Courtesy photo) “Narcos” Primera Temporada llega fulminante a DVD-Blu-Ray Por Adda Montalvo [email protected] Ver la primera temporada de “Narcos” , la exitosa serie del servicio por Internet Netflix (2015), es como una ráfaga de adrenalina, que deja al espectador, después de cada episodio, pidiendo más acción, más drama, más conflictos, todo aderezado con ráfagas de bala y un enredo de emociones humanas que van increíblemente desde la ternura hasta la despiadada crueldad. “Narcos” (Temporada Uno) es una ficción, pero basada en realidad: 15 años de la historia del narcotraficante más poderoso y famoso de Colombia en la década de 1980: Pablo Escobar, desde los inicios de su imperio de cocaína hasta su fuga de la cárcel en 1992. Y para todos los que no pudimos verla en 2015 por Internet a través de Netflix, Lionsgate lanza este próximo 23 de agosto la versión DVD/Blu-Ray/Digital/ Digital HD de la primera temporada de la mini serie, que resultó tan exitosa que fue nominada a los Globos de Oro 2016 como Mejor Serie Dramática para Televisión y el actor brasileño Wagner Moura (Pablo Escobar) como Mejor Actor. “Narcos” Primera Temporada cuenta la historia de cómo el narcotraficante Pablo Escobar (Moura) se vuelve billonario en Medellín (Colombia) gracias al tráfico de la cocaína a Miami, su interacciones con otros narcotraficantes, hasta convertirse en el más capo de la droga más buscado por la DEA. La historia El actor brasileño Wagner Moura personifica al narcotraficante colombiano Pablo Escobar en “Narcos”, una serie de Netflix. (Foto, cortesía) es contada a través del agente de la DEA Steve Murphy (Boyd Holbrook), quien con Javier Peña (Pedro Pascal) están al mando de las operaciones para atrapar a Escobar. La mini serie fue filmada completamente en Colombia ya que, como sus productores lo explican en los materiales extras, Colombia es esencial para retratar la historia de Escobar: desde sus increíbles paisajes de bosque lluviosos donde estaban escondidas los laboratorios de drogas, las mansiones en la playa donde se escondían los narcos haciendo pomposas fiestas con prostitutas de lujo, las fincas con caballos de raza y animales exóticos que eran sus caprichos, los miserables tugurios de Medellín donde se reclutaban los sicarios hasta la imponente casa de gobierno en Bogotá, centro del poder el país que casi sucumbe al narcotráfico. Otro punto de conexión de esta miniserie con el público latino es el idioma. La serie puede verse hablada por la mayor parte del elenco en español, ya que los actores provienen en su mayor parte de Latinoamérica: Wagner Moura (Brasil), Pedro Pacal (Chileno-americano), Luis Guzmán (Puerto Rico), Ana de la Reguera (México), Bruno Bichir (México) y por supuesto todo el elenco de Colombia. Escuchar esos diálogos, con sus acentos, en el idioma original transmite una dimensión emocional muy certera. Además su banda sonora, con melodías de géneros latinoamericanos y con instrumentos musicales nativos de la región, le agrega una atmósfera única. Los diez episodios de “Narcos” juntos duran 492 minutos. Los episodios, a diferencia de las series de televisión normales, no hacen un recuento para recordar lo que sucedió en el anterior, más bien “Narcos” se siente como una película de diez horas. Esto porque la historia de Pablo Escobar, cuyo pico de acción se da entre la década de 1980 y 1990, es larga e intensa y difícil de resumir. Al inicio de la serie expone el concepto del Realismo Mágico (nacido en Colombia), que sostiene que en medio de la realidad se dan hechos son difíciles de creer que pueden ser verdad. En ese sentido “Narcos” podría entenderse como Realismo Mágico. Pero al estar basada en historia real (aunque se insiste que la serie es una ficción) los directores echan mano a imágenes de archivo de la época reales para darle un toque también de documental: discursos de Ronald y Nancy Reagan, fotografías de Oliver North, imágenes de las conexiones del narcotráfico colombiano y la Nicaragua Sandinista de Daniel Ortega o la Panamá de Manuel Noriega, del propio Pablo Escobar y los jefes del Cartel de Medellín, el presidente César Gaviria, la bomba en el avión de Avianca y otros imágenes de reportes periodísticos de la época. Todo estos recursos para comunicar la idea de la fuerte presencia e interacción que los Estados han tenido en Latinoamérica y como el mercado entra en conflicto con su proveedor. Muchos de los personajes de “Narcos” están basados en personajes de la vida real, como los dos agentes de la DEA, quienes asesoraron la serie. Muchos otros no sobrevivieron para contar su historia. Y de la forma en que “Narcos” está relatada presenta el mito de Pablo Escobar en Latinoamérica: un hombre que en Colombia para unos fue hasta un santo y para otros un diablo, alguien quien puso en vilo a su propio país y se convirtió en el criminal internacional más buscado de Estados Unidos. Los materiales extras del BluRay y DVD de “Narcos” contienen: “Establishing the Route”, “The Colombian Connection”, “The Language Barrier” y “Deleted Scenes”, algunos episodios comentados por los directores de los mismos, elenco y equipo de producción. El precio del BluRay será alrededor de $29.97 y el del DVD $29.98. 8 La Prensa de San Antonio 21 de agosto de 2016 Más estrellas se unen para “Premios Tu Mundo” Especial para La Prensa Telemundo ha unido a seis de las personalidades más populares de la televisión hispana para conducir “Premios Tu Mundo” que se transmitirá en vivo el jueves, 25 de agosto a las 7c desde el AmericanAirlines Arena en Miami, Florida. Los conductores oficiales de la premiación de este año incluyen a: Rafael Amaya y Fernanda Castillo de la exitosa Súper Serie “El Señor de los Cielos,” Carlos Ponce y Maritza Rodríguez de la comedia romantica “Silvana Sin Lana,” y David Chocarro y Aracely Arámbula de la próxima producción “La Doña”. La muy anticipada premiación, producida por Telemundo y Adventure Production Corp., será precedida por la tradicional llegada de las estrellas a “La Alfombra de Premios Tu Mundo” a las 6c. El especial de la alfombra azul será conducido por Rashel Díaz, Jorge Bernal y Jessica Carrillo, con la participación especial del especialista de moda Quique Usales. Después de la premiación, la noche culminará a las 10:35c con “Premios Tu Mundo Acceso VIP”, el especial tras bambalinas conducido por Jessica Carrillo y Karim Mendiburu, con Quique Usales y la reportera social Erika Csiszer. La muy esperada premiación contará con las actuaciones musicales de Intocable, Daddy Yankee, Chino & Nacho, Jose Feliciano, DJ Juan Magan, Luciana, Cali y el Dandee, Sebastián Yatra, Farruko, Sin Bandera, Reik y Regulo Caro. El evento también incluirá una colaboración por las reconocidas personalidades de la televisión Carolina Gaitan, Jeimy Osorio, Raul González, Laura Flores, y Carlos Ponce. Los presentadores confirmados para la ceremonia de premia- Los conductores oficiales de la premiación de este año incluyen a: Rafael Amaya, Fernanda Castillo, Carlos Ponce, Maritza Rodríguez, David Chocarro y Aracely Arámbula. (Foto, cortesía) ción incluyen al cantante y actor El Dasa; los artistas musicales Victor Manuelle, Sie7e, Regulo Caro y Juan Pablo Espinoza; la conductora de “Al Rojo Vivo” María Celeste Arrarás; el conductor de “Titulares y Más” Karim Mendiburu; la presentadora de “Ya Era Hora” Erika De La Vega y el panelista Boris Izaguirre; la conductora de “¡Qué Noche! Con Angelica y Raul” Angelica Vale; los actores Carolina Miranda, Luis Ernesto Franco y Sergio Goyri de “Señora Acero 3, La Coyote”; los actores Carolina Gaitán, Catherine Siachoque, Fabián Ríos y Juan Pablo Llano de “Sin Senos Sí Hay Paraíso”; la actriz Marimar Vega de “Silvana Sin Lana”; la actriz Sabrina Seara de “El Señor De Los Cielos”; la actriz María Elisa Camargo de “Bajo el mismo cielo”; la actriz Mariana Seoane de “El Chema”; la actriz Carmen Villalobos; la actriz y presentadora de TV Gaby Espino; y el actor “La Mala Suerte”. Los nominados a “Premios Tu Mundo” incluyen a Rafael Amaya, Blanca Soto, Rodrigo Guirao, Gabriel Porras, Ludwika Paleta, Daddy Yankee, Chino y Nacho, Gente de Zona, Nicky Jam y Prince Royce, entre otros.