preview - Ivreality

Transcripción

preview - Ivreality
PREVIEW
Una publicación de Editorial Ivrea S.L.
Barcelona, España.
[email protected]
Presidente
y Dirección Editorial
Leandro Oberto
Departamento
Contable
Veronica Salistean
Director de
Producción
Jordi Miralles
Derechos
Internacionales
Javier Heredia
Importador y representante en Argentina: SD Distribuciones
(Dirac Dist S.A.), Buenos Aires - Argentina
Distribuidor en kioscos Argentinos de Cap. Fed. y GBA:
Pablo Santoro, Homero 1048. Cap. Fed.
Editores
David Rodriguez
Juan Ignacio Quiroga
Darío Oberto
Rodrigo de León
Alfons Gracia Jimenez
Xavi Chinchilla
Federico Musso
Producción Gráfica
Nicolás Daniel Costa
Cynthia Hajdinjak
Alejandro Gutierrez
Ivana López
ISBN OC: 978-84-16805-39-6
ISBN 01: 978-84-16805-40-2
Planta Impresora: Galt S.A.
Agosto 2016 - Printed in Argentina
TEENAGE MUTANT NINJA TURTLES and all related titles, logos and characters are trademarks of Viacom International Inc.
Published in the U.S by IDW Publishing, a division of Idea and Design Works, LLC.
For the Argentinian edition: © 2016 Editorial Ivrea S.L. All Rights Reserved.
Historia Kevin
Eastman & Tom Waltz • Guion Tom Waltz
Diseno Kevin Eastman Arte Dan Du
ncan • Coloreado Ronda Pattison
•
PARA LA EDICION ARGENTINA:
Traduccion DAM
IA
N SANTILLI
• Letreado HERNAN DIL
LIE
Originalmente publicado en USA como: Teenage Mutant Ninja Turtles TPB 1: Change is constant
(que recopila los comic-books Teenage Mutant Ninja Turtles #1-4).
change is
constant
Y ASÍ COMIENZA.
LAS NUBES OSCURAS SE JUNTAN.
¿Así que esto
es lo que vas a
hacer, Splinter?
¿Te vas
a esconder
como un cobarde
detrás de esos…
monstruos?
¿A quién le
dice “monstruos”?
¿No se miró al
espejo?
¡Mirá quién
habla!
Silencio,
Michelangelo.
LOS CIELOS TRUENAN
AMENAZANTES.
Viejo Hob,
esto no es
necesario. No
vinimos a pelear.
Sólo buscamos
que el barrio
esté en paz.
Le SIGUE UNA
EXTRAÑA CALMA.
PERO LUEGO LA
CALMA SE EVAPORA.
¿Ah, sí?
¡Vas a tener
que seguir
buscando,
rata!
...Y CAEN LOS RAYOS.
¡reviéntenlos
a palazos!
¡Hijos míos!
COMENZÓ LA TORMENTA.
¡Que nadie
muera!
SE DESATA LA FURIA.
¡Uff!
¡Que
alguien les
avise eso a
ellos!
Y CADA UNO DE NOSOTROS…
…DEBERÁ ENFRENTAR
SU FURIA TORRENCIAL…
…A SU MANERA.
¡No te preocupes
por ellos, Donny! ¡Hacé
como nos enseñó el
maestro Splinter!
¡¿Qué?!
¡Nos
enseñó
esto!
¡Ghuk!
NUESTRAS TÉCNICAS
INDIVIDUALES SON
TAN ÚNICAS COMO
CADA RELÁMPAGO.
¡Palazo!
¡Agárrenlos!
¡Quiero que
maten a esa rata
apestosa y a esos
reptiles babosos!
FRÍAMENTE ANALÍTICAS
Y DELIBERADAS.
¡Moñito!
Glkk.
CON DISCIPLINA MILITAR
Y PRECISIÓN.
¡Whoulf!
¡Hyaa!
Perdón…
ABSURDAMENTE HETERODOXAS
E IRRESPONSABLES.
O h h h...
…Olvidate de tener
mini-patoteros, man.
¡Idiotas!
Si querés
que las cosas
salgan bien…
DESAFORTUNADAMENTE
EQUIVOCADAS Y VENGATIVAS.
…las tenés que
hacer vos mismo.
Y CON LA EXPERIENCIA
AGRIDULCE DE LOS SIGLOS.
PERO LO QUE ERA
UNA BATALLA POR
LA SuperVIVENCIA…
¡Voy a destrozarte!
¡Glgk!
YA HE VENCIDO
AL VIEJO HOB.
ANTES TAMBIÉN FUE
DURA LA BATALLA.
…SE VOLVIÓ MUY PERSONAL.
¡Sigan
presionando,
chicos!
¿Creen que
entendieron el
mensaje?
No,
viejo Hob…
Sí. Y mañana
seguirá resonando fuerte
en sus oídos.
…hoy no.
Entonces,
esperemos…
…que
escuchen la
advertencia.
¡Te voy a
matar!
¡ahk!
ahk!
AL FINAL, LA
TEMPESTAD SE APAGA.
Te voy… a
destripar, rata sucia.
Ya van a ver… Todos
ustedes.
Van a
desaparecer…
Como le pasó
al otro monstruo.
Vamos,
chicos. Tra--…
No, ya
terminamos
aquí, hijos míos.
Debemos irnos.
…¡y los olvidarán para
siempre!
“…NO HEMOS
OLVIDADO”.
…TERMINA CON
UN SILENCIO
INCIERTO.
Y LO QUE COMENZÓ
CON UN RUGIDO FEROZ…
Raphael…
ES SóLO
LA CALMA ANTES
DE LA TORMENTA.
DIECIOCHO MESES ANTES.
Dios mío…
…¡esas
tortugas son
divinas!
¿Qué hacen aquí
estos chiquilines,
señor Allen?
Perdón, Chet.
Gra--…
Gracias.
Decime Chet. Em…
p--por favor.
Las tortugas son
parte de un estudio
especial en el que
venimos trabajando
hace tiempo.
Es sobre…
eh, regeneración
genética.
Pero yo
no… no estoy
trabajando
en eso.
Qué interesante.
S--sí,
a veces les doy de
comer. Si querés, la
próxima podés… eh,
ayudarme.
¡Qué asco!
¿Quién se los
querría comer?
si Son precio--...
¡wOh!
¡Me
encantaría!
Parece que en este
laboratorio hay más
que bioingeniería en
animales para darles
de comer a los países
del tercer mundo,
¿no?
Tal vez son
para… eh, hacer
mucha sopa de
tortuga. ja.
¿Eso es
una rata?
Como digas. Pero
no me vengas con que
es parte de un proyecto
de sopa de ratas. Ahí sí
salgo corriendo.
¡Ja! Sopa
de ratas.
Ah, no te
preocupes por la
rata. Es parte de
otro proyecto… eh,
especial. Se la pasa
corriendo por
acá.
¡¿Suelta?!
Vamos.
T--tenemos que ir a
Recursos Humanos. Ya
deben tener lista tu…
eh, credencial
de pasante.
Y sí, nos
cuesta mantenerla…
encerrada, pero
ya te d--dije, es
inofensiva.
Cuando la
tenga, ¿esto será
oficial, Chet?
…B--bienvenida
a Stockgen
Research, señorita O’Neil.
Decime April,
Chet. Gracias.
Sí…
¿Sí,
Margaret?
Señor,
lo llama el General
Krang desde Burnow
Island. Está en la
línea uno.
¿Doctor
Stockman?
Uff. Gracias,
Margaret.
General Krang,
¿cómo lo trata este
hermoso día? ¿Cómo
va la guerra?
La verdad,
Stockman, la guerra
y yo estaríamos más
tranquilos si avanzaras
más rápido con
tus cosas.
El plazo ya venció.
Necesito los informes
de las pruebas que pedí.
Me cansé de esperar.
Los técnicos me informaron
que avanzamos muchísimo con la
fusión de exoarmadura tortugahumana y las pruebas de suero
psicotrópico en los
roedores.
ahorrate
el lenguaje
académico,
Stockman.
Entiendo su
preocupación, General,
pero le aseguro que,
salvo por esta demora,
está todo bajo
control.
Quiero que me
digas cuánto tiempo más
tengo que esperar para
que me des algo por
lo que te pago.
General
Krang, le
prometo...
...que tendremos
todo lo que nos
solicitó en poco
tiempo.
¿El
mutágeno
también?
Sí, General, el
mutágeno para crear
supersoldados también.
Se los entregaré en
persona ni bien
estén listos.
Más te vale,
Stockman. Tengo una
guerra por delante
y no puedo aceptar
más demoras.
Que valió
la pena de
verdad.
Una vez más, le
pido disculpas por la
demora, pero cuando esté
todo listo, General Krang,
verá que la espera
valió la pena.
Te encariñaste
mucho con las
tortugas, April.
TRES MESES DESPUÉS.
En cualquier
momento te las
robás y te las
llevás a tu casa.
Ojalá pudiera,
Lindsey. Son una
preciosura.
La rata no
tanto, igual.
¿Splinter?
Cuando lo conocés, lo empezás
a querer.
¿”Splinter”, como
“Astilla”? ¿Por qué
le pusieron así?
Porque lo
usamos para estudiar una
droga psicotrópica. La droga
astilla y parte en dos la
naturaleza del animal.
Separamos
su capacidad cognitiva
similar a la de los humanos
de su estado animal instintivo.
En la teoría, por lo menos.
¿Un estudio de
drogas psicotrópicas?
¿Qué tiene que ver eso
con usar la bioingeniería en la carne?
Uh, me acordé
de que tengo una
reunión de actualización técnica ahora
mismo. Nos vemos
después, chicos.
¿Lindsey?
claro,
muy lógico.
Chet, nosotros somos
técnicos.
S--sí, bueno... ya
sabés cómo son
los técnicos.
Bueno...
sí... Ja.
En fin...
April, deberías ponerles nombres a los tortuguitos. Estás mucho
tiempo con ellos.
Ya les puse
nombre.
¿D--de
verdad? ¿Cómo
se llaman?
Bueno, a ver,
el que está bien
quietito y calladito
es Leonardo.
El que estudia
a ese bicho es
Donatello.
El que se
está tragando
toda la lechuga es
Michelangelo.
Es que
este semestre,
estoy cursando
Historia del
Renacimiento.
Ya veo.
¿Y ese
de ahí?
¿El
peleador?
Ese es
Raphael.
EL PRESENTE.
Vamos,
vamos...
¡Bingo!
La
cena está
servida.
Ufa.
Esto
no me llena ni
una muela.
Bueno...
¿Y ahora
qué…?
Esto es
cualquiera.
¿Pero
qué…?
No, por
favor... ¡No!
¡Callate!
¡Levantate!
¡Haceme
caso!
¡Basta! ¡Por favor!
¡Estás borracho otra
vez! ¡Andate a dormir y
dejame tranquilo!
¡Levantate,
pedazo de
mierda!
¡Soltame,
papá!
¿”Papá”?
¡Para nada, Casey!
¡Nunca serviste para
nada! ¡Ojalá no
hubieras nacido!
¿Qué
car--…?
¿Sabés a
qué personas
odio, cara de
idiota? A los
abusadores.
Y ahora te
voy a mostrar
cuánto.