Everest School Monteclaro

Transcripción

Everest School Monteclaro
Everest School Monteclaro
Formación Católica e Integral
Integral and Catholic Formation
Educación Bilingüe
Bilingual Education
Excelencia Académica
Academic Excellence
ES
T SCH
OL
EV
R
O
E
Acompañamiento Personal
Personal Guidance
Somos el colegio que buscas
Una meta: que cada alumno alcance la mejor
versión de sí mismo, desarrollando al máximo
sus potencialidades. Un objetivo: que nuestros
alumnos comprendan el mundo en que viven,
siendo capaces de pensar y argumentar con
rigor, expresándose con solvencia en español y
en inglés. Una misión: que adquieran hábitos
personales y virtudes que hagan de ellos personas
maduras y felices, que sepan relacionarse con
los demás y se interesen por sus necesidades.
Un compromiso: que cada uno tenga la
experiencia de sentirse profundamente amado
por Jesucristo. Una seguridad: un equipo de
maestros comprometidos con la formación de sus
alumnos, dentro y fuera del aula, acompañando
a cada uno en su crecimiento, desde el amor, el
respeto, la disciplina y los valores cristianos.
We are the school you want
One Goal: for each pupil to develop as
best they can and achieve their maximum
potential. One Objective: for our pupils
to understand the world they live in, be
capable of independent thought and be
able to fluently defend their beliefs in both
Spanish and English. One Mission: for
our pupils to acquire the personal habits
and virtues of mature, happy members
of society who know how to interact with
others and take an interest in their needs.
One commitment: for each pupil to have
the experience of feeling deeply loved by
Jesus Christ. One Guarantee: a faculty staff
committed to the formation of its pupils
both in and out of the classroom, guiding
each one with love, respect, discipline and
Christian values as they grow and develop.
OUR EDUC ATION MODEL
To educate someone means to help
them develop their skills and abilities in a
harmonious and balanced manner; this is
what we call integral formation. It involves
the cultivation of intelligence, willpower,
sensitivity and transcendence. This School’s
education model encompasses four areas:
1.-PERSONAL GUIDANCE
To educate
To educate means to steer, guide and
accompany the child or adolescent through
the most important task they have in life:
to maximise the skills and talents they
have been given as a human being, to
be themselves and to attain complete
happiness. According to the beliefs of
Christian Humanism, the purpose of
schooling is to fully develop the personality
of each pupil.
Education Community
Our education community consists of:
NUESTRO MODELO EDUCATIVO
Formar a una persona implica ayudarle a desarrollar armoniosa y equilibradamente
sus capacidades y facultades, a esto le llamamos formación integral. Cultivando la
inteligencia, la voluntad, la afectividad y la trascendencia, el modelo educativo del
Colegio abarca cuatro áreas:
1.- ACOMPAÑAMIENTO PERSONAL
Educar
Educar es acompañar, guiar y ayudar al niño o
adolescente en la tarea más importante que
tiene en la vida: maximizar las capacidades y talentos que ha recibido como ser humano, ser él
mismo y ser plenamente feliz. Según el humanismo cristiano, la finalidad de la Escuela es el pleno
desarrollo de la personalidad de cada alumno.
Comunidad educativa
Nuestra comunidad educativa está formada
por :
The pupils themselves, the raison d´être
for our school.
Los propios alumnos, razón de ser de nuestro colegio.
The educators, qualified teachers and
non-teaching staff who educate through their
own words and their own life experiences.
Los formadores, profesores cualificados y
personal no docente que educan con sus palabras
y con el testimonio de su propia vida.
The families (chief educators), with whom
we work together closely on the all-round
education of their children;
The priests and nuns, who offer a living
example of evangelical values.
Personalised Attention
Personalised education considers each
person as an individual soul. At our school,
the teachers work with the differences that
define each pupil: their psychology, their
qualities, their limitations, their previous
education, their family and social environment
and their personal history. We hold individual
and group tutoring sessions with the pupils,
tutoring sessions with the family, dedicate
time to resolving issues, provide revision
and catch-up classes, and teach study
techniques. None of this is undertaken
without collaborating with the family and the
Psychopedagogy Department.
Las familias, principales educadores, con quienes
colaboramos estrechamente en la formación
integral de sus hijos.
Los sacerdotes y consagradas, que dan un vivo
ejemplo de valores evangélicos.
Atención personalizada
La educación personalizada tiene en cuenta
a cada persona en su singularidad. En nuestro
colegio, el docente trabaja con las diferencias
que definen a cada alumno: su psicología, sus
cualidades, sus limitaciones, su formación previa,
su ambiente familiar y social, su historia personal.
Realizamos tutorías individuales y grupales con
los alumnos, tutorías con la familia, dedicamos
un tiempo a resolver dudas, realizamos refuerzos
escolares y enseñamos técnicas de estudio
siempre trabajando con la familia y el gabinete
psicopedagógico.
Everest School Monteclaro
2.-FORMACIÓN CATÓLICA E INTEGRAL
Formación espiritual
Perseguimos que cada alumno experimente el
encuentro personal con Jesucristo, el amor y la
seguridad que transmite, y que descubra a la Iglesia
como Madre y Maestra. Por ello, ocupan un lugar
central la celebración de la Eucaristía y la Confesión.
Buscamos que amen a Dios.
Formación en virtudes
Procuramos formar personas maduras y libres.
Para ello nos enfocamos en la formación del
carácter y de la voluntad, así como intentamos
conseguir la superación personal de nuestros
alumnos trabajando sus virtudes. La disciplina
y la educación física se convierten en medios
privilegiados para forjar el carácter y desarrollar
valores como el respeto, la fortaleza, la
perseverancia, el trabajo en equipo y la superación
personal, entre otras.
Buscamos forjar personas íntegras.
Participación social
Queremos que el alumno viva comprometido
con la transformación de la sociedad, según los
principios del Evangelio y, por ello, participan en
proyectos sociales que fomentan su sensibilidad
social y les hace valorar la situación social, familiar
y económica en la que viven.
Buscamos que den lo mejor de sí mismos.
Disciplina formativa
La disciplina consiste en hacer descubrir a los
alumnos los motivos y valores que originan las
normas y no la imposición de un reglamento.
Creemos en la educación mediante la auto
convicción que respeta a la persona pues se
dirige a la razón y a la voluntad del alumno. Es
lo que se conoce como disciplina formativa, que
busca no tanto corregir como que el alumno se
corrija a sí mismo y que descubra el verdadero
proceso de aprendizaje.
Buscamos formar personas con criterio.
2.-INTEGRAL AND CATHOLIC
FORMATION
Spiritual Education
We seek to help each pupil experience
a personal encounter with Jesus Christ,
the love and security He conveys, and to
help them discover the Church as Mother
and Master. To that end, celebration of the
Eucharist and Confession play a central
role in our approach.
We seek to inspire a love of God in their
hearts.
Formation in Virtues
We try to educate mature and freethinking individuals. To achieve that, we
place an emphasis on educating character
and willpower, while also trying to help
our pupils overcome personal barriers by
working on their virtues. Discipline and
physical education become ideal channels
through which to forge character and
develop such values as respect, strength,
perseverance, teamwork and personal
betterment, among others.
We seek to forge all-round individuals.
Social Participation
Our wish is for pupils to live a life of
commitment to social transformation
according to Gospel principles. Therefore,
they take part in social projects that foster
social awareness and ensure they value
the social, family and economic situation
in which they live.
Our goal is for them to give the best of
themselves.
Formative Discipline
Discipline consists of encouraging pupils
to discover the reasons and values that
lie behind our rules and not simply view
them as the imposition of regulations. We
believe in education through self-conviction
with a respect for others, as this leads to
reasoning and willpower in the pupil. This
approach is known as formative discipline,
and seeks not so much to correct but
rather to steer the pupil towards selfcorrection and discovering the true process
of learning.
We seek to educate people with scruples.
3.-EDUCACIÓN BILINGÜE
3.-BILINGUAL EDUCATION
Idiomas
Languages
We believe in the importance of language as a fundamental vehicle for personal
development within a multicultural environment. For that reason, our classes are
taught 50% in English and 50% in Spanish
during pre-school education, the time in a
child’s life when they are most receptive to
learning new linguistic skills.
We are a Cambridge examination centre
and pupils have the opportunity to obtain
the most widely recognised English language certificates, such as the First Certificate in English (FCE), the Certificate in
Advanced English (CAE) and the Certificate of Proficiency in English (CPE).
During secondary education, pupils have
the option to choose another additional
language (French or German).
Creemos en la importancia de los idiomas como
vehículo primordial para desarrollarse en un
ambiente multicultural, por ello en Educación
Infantil impartimos 50% inglés y 50% castellano,
época en la que los niños tiene más capacidad
para adquirir lenguas.
Somos un centro examinador de Cambridge y
los alumnos tienen la oportunidad de obtener
los diplomas de inglés más reconocidos como
el First Certificate (FCE), Advanced (CAE) y
Proficiency (CPE).
En secundaria, como optativa, pueden elegir
otro idioma adicional, el francés o el alemán.
Nota media de la PAU en inglés
Porcentaje de aprobados de los alumnos de Everest en las pruebas de Cambridge
Average result in the University Entrance
Exam (PAU) in English
Percentage pass rate by Everest pupils in the Cambridge exams
Academic Year 2011 - 12
KET - 6º Primaria
PET
“First Certificate” FCE “Advanced” CAE
CAMBRIDGE EXAMS
Centro examinador
de Cambridge
Bachillerato
Secundaria
Primaria
C2
“Proficiency” CPE
C1
“Advanced” CAE
B2
“First Certificate” FCE
B1
PET
A2
KET - 6º Primaria
M
de la
A
N HONOR
ÍF
CIÓ
IC
N
E
Universidad
Complutense
a
a
la
tiv
lab
or forma
realizada por el colegio.
24 de abril 2012
4.-EXCELENCIA ACADÉMICA
Labor formativa de calidad
Trabajamos y nos comprometemos en sacar lo
mejor de nuestros alumnos, y en garantizar
una adecuada preparación como personas para
que triunfen en lo que son y tengan éxito en lo
que hacen para que, el día de mañana, afronten
con éxito los estudios superiores. Para ello,
contamos con un sólido proyecto curricular
con objetivos pedagógicos claros, contenidos
amplios en las áreas científica, humanística y
artística. Además, ofrecemos una completa
formación en habilidades y herramientas de
aprendizaje. Buscamos no sólo dotar al alumno
de conocimientos, sino capacitarle para que
sepa aplicarlos en cualquier momento y ámbito
de su vida. Para ello, contamos con sistemas
pedagógicos de vanguardia y programas de
excelencia:
• Método Sunrise
(Ed. Infantil, Primaria y Secundaria).
• Programa educativo Educación Responsable
impartido por la Fundación Botín de
inteligencia emocional
(Ed. Infantil, Primaria y Secundaria).
Formación intelectual
Consiste, sobre todo, en el desarrollo de
las habilidades, hábitos y destrezas; en el
entrenamiento del uso adecuado de la razón;
en la capacidad de emitir juicios rectos y
equilibrados; en fomentar la capacidad de
análisis, síntesis y relación; y en avivar la
curiosidad por conocer la realidad. De esta
manera, nuestros alumnos adquieren una clara
y sólida estructura mental impregnada de
principios y valores.
Educación diferenciada
La educación diferenciada es, hoy en día,
característica vanguardista de los mejores
modelos educativos. Sobre la base de que
los objetivos educativos y los contenidos son
los mismos para niños y niñas, la educación
diferenciada es un sistema pedagógico que utiliza
un estilo docente adaptado a cada sexo para
aprovechar mejor sus cualidades diferenciales
y ritmo de maduración, para garantizar,
una verdadera igualdad de oportunidades.
Separamos a los niños y niñas en diferentes
aulas, pero mantenemos los mismos objetivos
y contenidos educativos para optimizar su
desarrollo y aprendizaje.
4.-ACADEMIC EXCELLENCE
Quality Education
We endeavour and are committed
to obtaining the best results from our
pupils and guaranteeing them the best
preparation as people for success in what
they become and what they do so that,
when tomorrow comes, they are able to
successfully complete higher education. To
that end, we have a well-grounded syllabus
with clear educational objectives and
extensive content in the areas of science,
the humanities and art. Furthermore, we
offer comprehensive education in learning
skills and learning tools. We seek not only
to provide pupils with knowledge but also
to enable them to know how to apply that
knowledge at any time and in any aspect
of their lives. We have thus adopted avantgarde education systems and programmes
of excellence:
• Sunrise Method
(Pre-school, Primary and Secondary Education)
• Responsible Education programme
on emotional intelligence taught
by the Botin Foundation
(Pre-school, Primary and Secondary Education)
Intellectual Education
Above all, this comprises the development
of abilities, habits and skills; education on
the correct use of reason; on the ability
to reach fair and balanced judgments;
encouraging the ability to analyse,
synthesise and relate; and to foster a
curiosity to learn about reality. Our pupils
thus acquire a clear and sound mental
structure with principles and values
imprinted on their conscience.
Differentiated Education
Nowadays, differentiated education is
an avant-garde characteristic of the best
education models. Based on an approach
whereby the educational objectives and
objectives are the same for both boys
and girls, differentiated education is an
education system that adopts a teaching
style adapted to each gender to thus
make the most of their different qualities
and pace of maturity in order to guarantee
true equal opportunity. We separate the
boys and girls in different classrooms
but we maintain the same educational
objectives and content in order to optimise
their development and learning.
SERVICES AND FACILITIES
From Pre-school Education to Higher
Secondary
At our centre, we welcome boys and girls
from the age of 2 to the last year of
Higher Secondary.
Extra-Curricular Activities
We offer a wide range of activities, based
on the age of the pupil, and stimulate
their artistic or spatial, sporting, scientific,
musical, logical-mathematical, linguistic
and oral abilities in order to complete
their education (music, painting, showtime, swimming, basketball, football, Judo,
ballet, Flamenco, etc.) Furthermore, we
take part in academic competitions
and
organise
inter-school
sports
tournaments (Tournament of Friendship)
and championships in Spain and at our
international centres.
Canteen and School Bus Services
We offer a school bus service, with a
number of different routes. The canteen
service prepares balanced and nutritious
meals, always under advice from expert
nutritionists to ensure that pupils enjoy
healthy, home-made food every day. We
also offer special meals for celiacs and
pupils with allergies.
Facilities
OTHER SCHOOL FACILITIES:
• Classrooms equipped with
interactive whiteboards
• Art classrooms
• Overflow classrooms
• Padded psychomotor education
classrooms
• Labs (Science, Physics and Chemistry)
• Audiovisual classrooms
• IT classrooms
• Tutoring classrooms
• Libraries
• Siesta classrooms
• Auditoriums
• Music classrooms
SPORTS FACILITIES:
• Tennis courts
• Athletics track
• Multi-purpose facilities (football,
basketball, volleyball and handball)
• Gyms
• Indoor sports hall
• Ballet and dance hall
COMMON AREAS:
• Chapels
• Canteens
• Kitchen
• Parks and gardens
• Sand pit
• Chapel of the Virgin
• Nursing station
• Uniform shop
• Cafeteria
• School bus and private parking
• Crèche
SERVICIOS E INSTALACIONES
Desde Educación Infantil hasta Bachillerato
En nuestro centro acogemos a niños y niñas
desde los 2 años hasta el último año de
Bachillerato.
Actividades Extraescolares
Realizamos distintas actividades, según la edad
del alumno, y estimulamos su capacidad artística
o espacial, deportiva, científica, musical, lógicomatemática, lingüística y verbal para completar su
formación (música, pintura, show-time, natación,
baloncesto, fútbol, judo, ballet, flamenco, etc.)
Además, participamos en concursos académicos
y organizamos torneos deportivos intercolegiales
(Torneo de la Amistad) y campamentos en
España y en nuestros centros internacionales.
Servicios de comedor y ruta
Disponemos de un servicio de transporte
escolar, con diferentes rutas según las zonas. El
servicio de comedor elabora menús equilibrados
y nutritivos, siempre asesorados por expertos
nutricionistas para que los alumnos disfruten
cada día de una comida casera y saludable.
Asimismo, contamos con menús especiales para
alumnos alérgicos y celíacos.
Instalaciones
OTRAS INSTALACIONES EDUCATIVAS:
• Aulas equipadas con pizarra interactiva
• Aulas de Dibujo y Plástica
• Aulas de Desdoblamiento
• Aulas de Psicomotricidad acolchadas
• Laboratorios (Ciencias, Física y Química)
• Salas de Audiovisuales
• Salas de Informática
• Salas de Tutorías
• Bibliotecas
• Salas de siesta
• Auditorios
• Salas de música
INSTALACIONES DEPORTIVAS:
• Pistas de tenis
• Pista de atletismo
•Pistas multideportes (fútbol, baloncesto, voleibol
y balonmano)
• Gimnasios
• Polideportico cubierto
• Sala de ballet y danza
ÁREAS COMUNES:
• Capillas
• Comedores
• Cocina
• Zonas verdes
• Arenero
• Gruta de la Virgen
• Enfermería
• Tienda de uniformes
• Cafetería
• Parking de rutas y
privado
• Guardería
Everest School Monteclaro
RED INTERNACIONAL
INTERNATIONAL NETWORK
Somos parte de un grupo…
We form part of a larger whole...
This school forms part of a network
of centres dedicated to the education,
formation and schooling of children
and young people. Regnum Christi is a
movement of the Catholic Church whose
mission is to extend the Christian Kingdom
in society by fostering the experience of a
personal encounter with the love of God. It
works closely with bishops, local churches
and their pastoral programmes.
Este colegio forma parte de una red de
centros dedicados a la enseñanza, educación, y
evangelización de niños y jóvenes. Pertenece
al Regnum Christi, movimiento de la Iglesia
Católica, que tiene como misión la extensión
del Reino de Cristo en la sociedad promoviendo
la experiencia de un encuentro personal con el
amor de Dios. Trabaja en estrecha colaboración
con los obispos, la iglesia local y sus programas
pastorales.
En España, esta red está compuesta por siete
colegios y por la Universidad Francisco de Vitoria.
En España
Highlands El Encinar (Madrid)
C/ San Enrique de Ossó, 46
El Encinar de los Reyes. Madrid
www.highlandselencinar.es
Highlands Los Fresnos (Madrid)
Avda. de la Comunidad Canaria, s/n
Boadilla del Monte. Madrid
www.highlandslosfresnos.es
Highlands School (Barcelona)
C/ Manuel Florentín Pérez, 26
Esplugues Llobregat. Barcelona
www.highlandsbarcelona.es
Reial Monestir de Santa Isabel (Barcelona)
C/ Vergós, 44-52
Barcelona
www.rmsantaisabel.com
Highlands (Sevilla)
Ctra. Sevilla-Utrera, km. 4,5
Montequinto. Sevilla
www.highlandssevilla.es
Cumbres School (Valencia)
C/ Daniel Comboni, 7
Moncada. Valencia
www.colegiocumbres.net
Universidad Francisco de Vitoria (Madrid)
Ctra. Pozuelo-Majadahonda M-515, Km 1,800
Pozuelo de Alarcón. Madrid
www.ufv.es
In Spain, this network comprises seven
schools plus the Universidad Francisco de
Vitoria.
In Spain
Europa
RED DE CENTROS EDUCATIVOS
135 colegios en 17 países
Canadá , Estados Unidos, México,
El Salvador, Colombia, Venezuela,
Brasil, Chile, Argentina, España,
Francia, Irlanda, Italia, Suiza,
Alemania, Hungría y Filipinas.
... and around the world
Today, the Regnum Christi movement has a
network of schools and universities all over
the world: 135 schools in 17 countries and
35 Mano Amiga (Helping Hand) schools
for underprivileged children in 9 countries.
The Mano Amiga schools arose from
the need to support the development of
poorer communities through the education
of their children and young people. 14
universities in the USA, Mexico, Chile, Italy
and Spain.
Over 60 years educating, teaching and
training people.
OAK International
The OAK International Academies also
form part of the Regnum Christi education
group. They comprise a complementary
offer where our pupils from anywhere in the
world can undertake a temporary period of
study with the guarantee of continuity within
a single, overarching education system. It
provides our pupils with an advantage in
language learning, as well as experiences
through getting to know other realities and
cultures.
Switzerland
Les Avants sur Montreux:
Le Chatelard
Ireland
Dublin:
Dublin OAK
Woodlands Academy
U.S.A.
Wisconsin:
Oaklawn Academy
Overbrook Academy
Detroit:
Everest Academy for Boys
Everest Academy for Girls
www.oakinternational.org
Promoter: Karen H. Clark
[email protected]
Asia
América
…Y en el mundo
Hoy en día, el Regnum Christi cuenta con una red
de colegios y universidades en todo el mundo:
135 colegios en 17 países y 35 colegios Mano
Amiga, para niños sin recursos en 9 países. Los
colegios Mano Amiga nacen ante la necesidad
de ayudar al desarrollo de las comunidades
más desfavorecidas a través de la educación de
sus niños y jóvenes. 14 universidades en EEUU,
México, Chile, Italia y España.
Más de 60 años educando, enseñando y
evangelizando personas.
OAK International
Las Academias Oak International también forman
parte del grupo educativo de Regnum Christi.
Conforman una oferta complementaria donde
nuestros alumnos de cualquier parte del mundo
pueden cursar de forma temporal sus estudios, con
la garantía de continuidad en un mismo sistema
educativo. Aporta a nuestros alumnos mejoras en
el aprendizaje de idiomas, así como la experiencia
de conocer otras realidades y culturas.
Suiza
• Les Avants sur Montreux:
Le Chatelard
Irlanda
• Dublín:
Dublin OAK
Woodlands Academy
EEUU
• Wisconsin:
Oaklawn Academy
• Rhode Island:
Overbrook Academy
• Detroit:
Everest Academy for Boys
Everest Academy for Girls
www.oakinternational.org
Promotora: Karen H. Clark• [email protected]
“Imitando a la Sagrada Familia de Nazaret, los padres se han de preocupar
seriamente por el crecimiento y la educación de los propios hijos, para que
maduren como hombres responsables y ciudadanos honestos, sin olvidar nunca
que la fe es un don precioso que se debe alimentar en los hijos también con el
ejemplo personal (30 de diciembre de 2012).”
Benedicto XVI
“Imitating the Holy Family of Nazareth, may parents seriously concern themselves about the
growth and education of their children, so that they may mature as responsible and honest
citizens, without ever forgetting that faith is a precious gift to be nourished in their children through
personal example. (30 December 2012).”
Pope Benedict XVI
Nuestro lema “SEMPER ALTIUS” significa en latín “cada vez más alto”.
Refleja el elevado concepto que tenemos de la educación: educar es ayudar a
la persona a ascender por encima de sí misma para acercarse, cada vez más,
al proyecto que Dios tiene para ella.
Our motto “SEMPER ALTIUS” means “ever higher” in Latin.
It reflects the high esteem in which we hold education: to educate is to help someone reach
EV
ADMISIONES:
Telf.: 91 799 48 88 • e-mail: [email protected]
ES
T SCH
OL
EVEREST SCHOOL MONTECLARO
Avda. de Monteclaro, s/n • Pozuelo de Alarcón. Madrid
www.colegioeverest.es
R
O
E
higher than themselves and become ever closer to the project that God has for them.

Documentos relacionados

nuestro modelo educativo - Highlands School El Encinar

nuestro modelo educativo - Highlands School El Encinar and virtues that make them mature and happy. One Guarantee: a faculty staff whose commitment goes beyond the classroom, providing guidance through love, respect, discipline and Christian values as ...

Más detalles