Everest School Monteclaro
Transcripción
Everest School Monteclaro
Everest School Monteclaro Formación Católica e Integral Integral and Catholic Formation Educación Bilingüe Bilingual Education Excelencia Académica Academic Excellence ES T SCH OL EV R O E Acompañamiento Personal Personal Guidance Somos el colegio que buscas Una meta: que cada alumno alcance la mejor versión de sí mismo, desarrollando al máximo sus potencialidades. Un objetivo: que nuestros alumnos comprendan el mundo en que viven, siendo capaces de pensar y argumentar con rigor, expresándose con solvencia en español y en inglés. Una misión: que adquieran hábitos personales y virtudes que hagan de ellos personas maduras y felices, que sepan relacionarse con los demás y se interesen por sus necesidades. Un compromiso: que cada uno tenga la experiencia de sentirse profundamente amado por Jesucristo. Una seguridad: un equipo de maestros comprometidos con la formación de sus alumnos, dentro y fuera del aula, acompañando a cada uno en su crecimiento, desde el amor, el respeto, la disciplina y los valores cristianos. We are the school you want One Goal: for each pupil to develop as best they can and achieve their maximum potential. One Objective: for our pupils to understand the world they live in, be capable of independent thought and be able to fluently defend their beliefs in both Spanish and English. One Mission: for our pupils to acquire the personal habits and virtues of mature, happy members of society who know how to interact with others and take an interest in their needs. One commitment: for each pupil to have the experience of feeling deeply loved by Jesus Christ. One Guarantee: a faculty staff committed to the formation of its pupils both in and out of the classroom, guiding each one with love, respect, discipline and Christian values as they grow and develop. OUR EDUC ATION MODEL To educate someone means to help them develop their skills and abilities in a harmonious and balanced manner; this is what we call integral formation. It involves the cultivation of intelligence, willpower, sensitivity and transcendence. This School’s education model encompasses four areas: 1.-PERSONAL GUIDANCE To educate To educate means to steer, guide and accompany the child or adolescent through the most important task they have in life: to maximise the skills and talents they have been given as a human being, to be themselves and to attain complete happiness. According to the beliefs of Christian Humanism, the purpose of schooling is to fully develop the personality of each pupil. Education Community Our education community consists of: NUESTRO MODELO EDUCATIVO Formar a una persona implica ayudarle a desarrollar armoniosa y equilibradamente sus capacidades y facultades, a esto le llamamos formación integral. Cultivando la inteligencia, la voluntad, la afectividad y la trascendencia, el modelo educativo del Colegio abarca cuatro áreas: 1.- ACOMPAÑAMIENTO PERSONAL Educar Educar es acompañar, guiar y ayudar al niño o adolescente en la tarea más importante que tiene en la vida: maximizar las capacidades y talentos que ha recibido como ser humano, ser él mismo y ser plenamente feliz. Según el humanismo cristiano, la finalidad de la Escuela es el pleno desarrollo de la personalidad de cada alumno. Comunidad educativa Nuestra comunidad educativa está formada por : The pupils themselves, the raison d´être for our school. Los propios alumnos, razón de ser de nuestro colegio. The educators, qualified teachers and non-teaching staff who educate through their own words and their own life experiences. Los formadores, profesores cualificados y personal no docente que educan con sus palabras y con el testimonio de su propia vida. The families (chief educators), with whom we work together closely on the all-round education of their children; The priests and nuns, who offer a living example of evangelical values. Personalised Attention Personalised education considers each person as an individual soul. At our school, the teachers work with the differences that define each pupil: their psychology, their qualities, their limitations, their previous education, their family and social environment and their personal history. We hold individual and group tutoring sessions with the pupils, tutoring sessions with the family, dedicate time to resolving issues, provide revision and catch-up classes, and teach study techniques. None of this is undertaken without collaborating with the family and the Psychopedagogy Department. Las familias, principales educadores, con quienes colaboramos estrechamente en la formación integral de sus hijos. Los sacerdotes y consagradas, que dan un vivo ejemplo de valores evangélicos. Atención personalizada La educación personalizada tiene en cuenta a cada persona en su singularidad. En nuestro colegio, el docente trabaja con las diferencias que definen a cada alumno: su psicología, sus cualidades, sus limitaciones, su formación previa, su ambiente familiar y social, su historia personal. Realizamos tutorías individuales y grupales con los alumnos, tutorías con la familia, dedicamos un tiempo a resolver dudas, realizamos refuerzos escolares y enseñamos técnicas de estudio siempre trabajando con la familia y el gabinete psicopedagógico. Everest School Monteclaro 2.-FORMACIÓN CATÓLICA E INTEGRAL Formación espiritual Perseguimos que cada alumno experimente el encuentro personal con Jesucristo, el amor y la seguridad que transmite, y que descubra a la Iglesia como Madre y Maestra. Por ello, ocupan un lugar central la celebración de la Eucaristía y la Confesión. Buscamos que amen a Dios. Formación en virtudes Procuramos formar personas maduras y libres. Para ello nos enfocamos en la formación del carácter y de la voluntad, así como intentamos conseguir la superación personal de nuestros alumnos trabajando sus virtudes. La disciplina y la educación física se convierten en medios privilegiados para forjar el carácter y desarrollar valores como el respeto, la fortaleza, la perseverancia, el trabajo en equipo y la superación personal, entre otras. Buscamos forjar personas íntegras. Participación social Queremos que el alumno viva comprometido con la transformación de la sociedad, según los principios del Evangelio y, por ello, participan en proyectos sociales que fomentan su sensibilidad social y les hace valorar la situación social, familiar y económica en la que viven. Buscamos que den lo mejor de sí mismos. Disciplina formativa La disciplina consiste en hacer descubrir a los alumnos los motivos y valores que originan las normas y no la imposición de un reglamento. Creemos en la educación mediante la auto convicción que respeta a la persona pues se dirige a la razón y a la voluntad del alumno. Es lo que se conoce como disciplina formativa, que busca no tanto corregir como que el alumno se corrija a sí mismo y que descubra el verdadero proceso de aprendizaje. Buscamos formar personas con criterio. 2.-INTEGRAL AND CATHOLIC FORMATION Spiritual Education We seek to help each pupil experience a personal encounter with Jesus Christ, the love and security He conveys, and to help them discover the Church as Mother and Master. To that end, celebration of the Eucharist and Confession play a central role in our approach. We seek to inspire a love of God in their hearts. Formation in Virtues We try to educate mature and freethinking individuals. To achieve that, we place an emphasis on educating character and willpower, while also trying to help our pupils overcome personal barriers by working on their virtues. Discipline and physical education become ideal channels through which to forge character and develop such values as respect, strength, perseverance, teamwork and personal betterment, among others. We seek to forge all-round individuals. Social Participation Our wish is for pupils to live a life of commitment to social transformation according to Gospel principles. Therefore, they take part in social projects that foster social awareness and ensure they value the social, family and economic situation in which they live. Our goal is for them to give the best of themselves. Formative Discipline Discipline consists of encouraging pupils to discover the reasons and values that lie behind our rules and not simply view them as the imposition of regulations. We believe in education through self-conviction with a respect for others, as this leads to reasoning and willpower in the pupil. This approach is known as formative discipline, and seeks not so much to correct but rather to steer the pupil towards selfcorrection and discovering the true process of learning. We seek to educate people with scruples. 3.-EDUCACIÓN BILINGÜE 3.-BILINGUAL EDUCATION Idiomas Languages We believe in the importance of language as a fundamental vehicle for personal development within a multicultural environment. For that reason, our classes are taught 50% in English and 50% in Spanish during pre-school education, the time in a child’s life when they are most receptive to learning new linguistic skills. We are a Cambridge examination centre and pupils have the opportunity to obtain the most widely recognised English language certificates, such as the First Certificate in English (FCE), the Certificate in Advanced English (CAE) and the Certificate of Proficiency in English (CPE). During secondary education, pupils have the option to choose another additional language (French or German). Creemos en la importancia de los idiomas como vehículo primordial para desarrollarse en un ambiente multicultural, por ello en Educación Infantil impartimos 50% inglés y 50% castellano, época en la que los niños tiene más capacidad para adquirir lenguas. Somos un centro examinador de Cambridge y los alumnos tienen la oportunidad de obtener los diplomas de inglés más reconocidos como el First Certificate (FCE), Advanced (CAE) y Proficiency (CPE). En secundaria, como optativa, pueden elegir otro idioma adicional, el francés o el alemán. Nota media de la PAU en inglés Porcentaje de aprobados de los alumnos de Everest en las pruebas de Cambridge Average result in the University Entrance Exam (PAU) in English Percentage pass rate by Everest pupils in the Cambridge exams Academic Year 2011 - 12 KET - 6º Primaria PET “First Certificate” FCE “Advanced” CAE CAMBRIDGE EXAMS Centro examinador de Cambridge Bachillerato Secundaria Primaria C2 “Proficiency” CPE C1 “Advanced” CAE B2 “First Certificate” FCE B1 PET A2 KET - 6º Primaria M de la A N HONOR ÍF CIÓ IC N E Universidad Complutense a a la tiv lab or forma realizada por el colegio. 24 de abril 2012 4.-EXCELENCIA ACADÉMICA Labor formativa de calidad Trabajamos y nos comprometemos en sacar lo mejor de nuestros alumnos, y en garantizar una adecuada preparación como personas para que triunfen en lo que son y tengan éxito en lo que hacen para que, el día de mañana, afronten con éxito los estudios superiores. Para ello, contamos con un sólido proyecto curricular con objetivos pedagógicos claros, contenidos amplios en las áreas científica, humanística y artística. Además, ofrecemos una completa formación en habilidades y herramientas de aprendizaje. Buscamos no sólo dotar al alumno de conocimientos, sino capacitarle para que sepa aplicarlos en cualquier momento y ámbito de su vida. Para ello, contamos con sistemas pedagógicos de vanguardia y programas de excelencia: • Método Sunrise (Ed. Infantil, Primaria y Secundaria). • Programa educativo Educación Responsable impartido por la Fundación Botín de inteligencia emocional (Ed. Infantil, Primaria y Secundaria). Formación intelectual Consiste, sobre todo, en el desarrollo de las habilidades, hábitos y destrezas; en el entrenamiento del uso adecuado de la razón; en la capacidad de emitir juicios rectos y equilibrados; en fomentar la capacidad de análisis, síntesis y relación; y en avivar la curiosidad por conocer la realidad. De esta manera, nuestros alumnos adquieren una clara y sólida estructura mental impregnada de principios y valores. Educación diferenciada La educación diferenciada es, hoy en día, característica vanguardista de los mejores modelos educativos. Sobre la base de que los objetivos educativos y los contenidos son los mismos para niños y niñas, la educación diferenciada es un sistema pedagógico que utiliza un estilo docente adaptado a cada sexo para aprovechar mejor sus cualidades diferenciales y ritmo de maduración, para garantizar, una verdadera igualdad de oportunidades. Separamos a los niños y niñas en diferentes aulas, pero mantenemos los mismos objetivos y contenidos educativos para optimizar su desarrollo y aprendizaje. 4.-ACADEMIC EXCELLENCE Quality Education We endeavour and are committed to obtaining the best results from our pupils and guaranteeing them the best preparation as people for success in what they become and what they do so that, when tomorrow comes, they are able to successfully complete higher education. To that end, we have a well-grounded syllabus with clear educational objectives and extensive content in the areas of science, the humanities and art. Furthermore, we offer comprehensive education in learning skills and learning tools. We seek not only to provide pupils with knowledge but also to enable them to know how to apply that knowledge at any time and in any aspect of their lives. We have thus adopted avantgarde education systems and programmes of excellence: • Sunrise Method (Pre-school, Primary and Secondary Education) • Responsible Education programme on emotional intelligence taught by the Botin Foundation (Pre-school, Primary and Secondary Education) Intellectual Education Above all, this comprises the development of abilities, habits and skills; education on the correct use of reason; on the ability to reach fair and balanced judgments; encouraging the ability to analyse, synthesise and relate; and to foster a curiosity to learn about reality. Our pupils thus acquire a clear and sound mental structure with principles and values imprinted on their conscience. Differentiated Education Nowadays, differentiated education is an avant-garde characteristic of the best education models. Based on an approach whereby the educational objectives and objectives are the same for both boys and girls, differentiated education is an education system that adopts a teaching style adapted to each gender to thus make the most of their different qualities and pace of maturity in order to guarantee true equal opportunity. We separate the boys and girls in different classrooms but we maintain the same educational objectives and content in order to optimise their development and learning. SERVICES AND FACILITIES From Pre-school Education to Higher Secondary At our centre, we welcome boys and girls from the age of 2 to the last year of Higher Secondary. Extra-Curricular Activities We offer a wide range of activities, based on the age of the pupil, and stimulate their artistic or spatial, sporting, scientific, musical, logical-mathematical, linguistic and oral abilities in order to complete their education (music, painting, showtime, swimming, basketball, football, Judo, ballet, Flamenco, etc.) Furthermore, we take part in academic competitions and organise inter-school sports tournaments (Tournament of Friendship) and championships in Spain and at our international centres. Canteen and School Bus Services We offer a school bus service, with a number of different routes. The canteen service prepares balanced and nutritious meals, always under advice from expert nutritionists to ensure that pupils enjoy healthy, home-made food every day. We also offer special meals for celiacs and pupils with allergies. Facilities OTHER SCHOOL FACILITIES: • Classrooms equipped with interactive whiteboards • Art classrooms • Overflow classrooms • Padded psychomotor education classrooms • Labs (Science, Physics and Chemistry) • Audiovisual classrooms • IT classrooms • Tutoring classrooms • Libraries • Siesta classrooms • Auditoriums • Music classrooms SPORTS FACILITIES: • Tennis courts • Athletics track • Multi-purpose facilities (football, basketball, volleyball and handball) • Gyms • Indoor sports hall • Ballet and dance hall COMMON AREAS: • Chapels • Canteens • Kitchen • Parks and gardens • Sand pit • Chapel of the Virgin • Nursing station • Uniform shop • Cafeteria • School bus and private parking • Crèche SERVICIOS E INSTALACIONES Desde Educación Infantil hasta Bachillerato En nuestro centro acogemos a niños y niñas desde los 2 años hasta el último año de Bachillerato. Actividades Extraescolares Realizamos distintas actividades, según la edad del alumno, y estimulamos su capacidad artística o espacial, deportiva, científica, musical, lógicomatemática, lingüística y verbal para completar su formación (música, pintura, show-time, natación, baloncesto, fútbol, judo, ballet, flamenco, etc.) Además, participamos en concursos académicos y organizamos torneos deportivos intercolegiales (Torneo de la Amistad) y campamentos en España y en nuestros centros internacionales. Servicios de comedor y ruta Disponemos de un servicio de transporte escolar, con diferentes rutas según las zonas. El servicio de comedor elabora menús equilibrados y nutritivos, siempre asesorados por expertos nutricionistas para que los alumnos disfruten cada día de una comida casera y saludable. Asimismo, contamos con menús especiales para alumnos alérgicos y celíacos. Instalaciones OTRAS INSTALACIONES EDUCATIVAS: • Aulas equipadas con pizarra interactiva • Aulas de Dibujo y Plástica • Aulas de Desdoblamiento • Aulas de Psicomotricidad acolchadas • Laboratorios (Ciencias, Física y Química) • Salas de Audiovisuales • Salas de Informática • Salas de Tutorías • Bibliotecas • Salas de siesta • Auditorios • Salas de música INSTALACIONES DEPORTIVAS: • Pistas de tenis • Pista de atletismo •Pistas multideportes (fútbol, baloncesto, voleibol y balonmano) • Gimnasios • Polideportico cubierto • Sala de ballet y danza ÁREAS COMUNES: • Capillas • Comedores • Cocina • Zonas verdes • Arenero • Gruta de la Virgen • Enfermería • Tienda de uniformes • Cafetería • Parking de rutas y privado • Guardería Everest School Monteclaro RED INTERNACIONAL INTERNATIONAL NETWORK Somos parte de un grupo… We form part of a larger whole... This school forms part of a network of centres dedicated to the education, formation and schooling of children and young people. Regnum Christi is a movement of the Catholic Church whose mission is to extend the Christian Kingdom in society by fostering the experience of a personal encounter with the love of God. It works closely with bishops, local churches and their pastoral programmes. Este colegio forma parte de una red de centros dedicados a la enseñanza, educación, y evangelización de niños y jóvenes. Pertenece al Regnum Christi, movimiento de la Iglesia Católica, que tiene como misión la extensión del Reino de Cristo en la sociedad promoviendo la experiencia de un encuentro personal con el amor de Dios. Trabaja en estrecha colaboración con los obispos, la iglesia local y sus programas pastorales. En España, esta red está compuesta por siete colegios y por la Universidad Francisco de Vitoria. En España Highlands El Encinar (Madrid) C/ San Enrique de Ossó, 46 El Encinar de los Reyes. Madrid www.highlandselencinar.es Highlands Los Fresnos (Madrid) Avda. de la Comunidad Canaria, s/n Boadilla del Monte. Madrid www.highlandslosfresnos.es Highlands School (Barcelona) C/ Manuel Florentín Pérez, 26 Esplugues Llobregat. Barcelona www.highlandsbarcelona.es Reial Monestir de Santa Isabel (Barcelona) C/ Vergós, 44-52 Barcelona www.rmsantaisabel.com Highlands (Sevilla) Ctra. Sevilla-Utrera, km. 4,5 Montequinto. Sevilla www.highlandssevilla.es Cumbres School (Valencia) C/ Daniel Comboni, 7 Moncada. Valencia www.colegiocumbres.net Universidad Francisco de Vitoria (Madrid) Ctra. Pozuelo-Majadahonda M-515, Km 1,800 Pozuelo de Alarcón. Madrid www.ufv.es In Spain, this network comprises seven schools plus the Universidad Francisco de Vitoria. In Spain Europa RED DE CENTROS EDUCATIVOS 135 colegios en 17 países Canadá , Estados Unidos, México, El Salvador, Colombia, Venezuela, Brasil, Chile, Argentina, España, Francia, Irlanda, Italia, Suiza, Alemania, Hungría y Filipinas. ... and around the world Today, the Regnum Christi movement has a network of schools and universities all over the world: 135 schools in 17 countries and 35 Mano Amiga (Helping Hand) schools for underprivileged children in 9 countries. The Mano Amiga schools arose from the need to support the development of poorer communities through the education of their children and young people. 14 universities in the USA, Mexico, Chile, Italy and Spain. Over 60 years educating, teaching and training people. OAK International The OAK International Academies also form part of the Regnum Christi education group. They comprise a complementary offer where our pupils from anywhere in the world can undertake a temporary period of study with the guarantee of continuity within a single, overarching education system. It provides our pupils with an advantage in language learning, as well as experiences through getting to know other realities and cultures. Switzerland Les Avants sur Montreux: Le Chatelard Ireland Dublin: Dublin OAK Woodlands Academy U.S.A. Wisconsin: Oaklawn Academy Overbrook Academy Detroit: Everest Academy for Boys Everest Academy for Girls www.oakinternational.org Promoter: Karen H. Clark [email protected] Asia América …Y en el mundo Hoy en día, el Regnum Christi cuenta con una red de colegios y universidades en todo el mundo: 135 colegios en 17 países y 35 colegios Mano Amiga, para niños sin recursos en 9 países. Los colegios Mano Amiga nacen ante la necesidad de ayudar al desarrollo de las comunidades más desfavorecidas a través de la educación de sus niños y jóvenes. 14 universidades en EEUU, México, Chile, Italia y España. Más de 60 años educando, enseñando y evangelizando personas. OAK International Las Academias Oak International también forman parte del grupo educativo de Regnum Christi. Conforman una oferta complementaria donde nuestros alumnos de cualquier parte del mundo pueden cursar de forma temporal sus estudios, con la garantía de continuidad en un mismo sistema educativo. Aporta a nuestros alumnos mejoras en el aprendizaje de idiomas, así como la experiencia de conocer otras realidades y culturas. Suiza • Les Avants sur Montreux: Le Chatelard Irlanda • Dublín: Dublin OAK Woodlands Academy EEUU • Wisconsin: Oaklawn Academy • Rhode Island: Overbrook Academy • Detroit: Everest Academy for Boys Everest Academy for Girls www.oakinternational.org Promotora: Karen H. Clark• [email protected] “Imitando a la Sagrada Familia de Nazaret, los padres se han de preocupar seriamente por el crecimiento y la educación de los propios hijos, para que maduren como hombres responsables y ciudadanos honestos, sin olvidar nunca que la fe es un don precioso que se debe alimentar en los hijos también con el ejemplo personal (30 de diciembre de 2012).” Benedicto XVI “Imitating the Holy Family of Nazareth, may parents seriously concern themselves about the growth and education of their children, so that they may mature as responsible and honest citizens, without ever forgetting that faith is a precious gift to be nourished in their children through personal example. (30 December 2012).” Pope Benedict XVI Nuestro lema “SEMPER ALTIUS” significa en latín “cada vez más alto”. Refleja el elevado concepto que tenemos de la educación: educar es ayudar a la persona a ascender por encima de sí misma para acercarse, cada vez más, al proyecto que Dios tiene para ella. Our motto “SEMPER ALTIUS” means “ever higher” in Latin. It reflects the high esteem in which we hold education: to educate is to help someone reach EV ADMISIONES: Telf.: 91 799 48 88 • e-mail: [email protected] ES T SCH OL EVEREST SCHOOL MONTECLARO Avda. de Monteclaro, s/n • Pozuelo de Alarcón. Madrid www.colegioeverest.es R O E higher than themselves and become ever closer to the project that God has for them.
Documentos relacionados
nuestro modelo educativo - Highlands School El Encinar
and virtues that make them mature and happy. One Guarantee: a faculty staff whose commitment goes beyond the classroom, providing guidance through love, respect, discipline and Christian values as ...
Más detalles